Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
в английском языке
1. Актуальность исследования
2. Цели и задачи.
3. Понятие «идиома».
4. Возникновение идиом.
5. Идиомы, связанные с названиями национальностей.
6. Исторические корни идиом со словом Dutch в английском языке
7. Идиомы и пояснения к ним.
8. Вывод о роли идиом в языке.
1Актуальность исследования
Идиомы играют в языке важную роль. Они делают речь более разнообразной
и живой.
Задачи исследования:
• изучить источники сведений об идиомах в английском
языке
• отобрать идиомы со словом Dutch (голландский),
проследить их исторические корни
• Представить найденную информацию в виде
презентации для учеников средней школы
3
Понятие «идиома»
Идиома (лингвистика) (от греч. ἴδιος «собственный, свойственный»)
Особый интерес к этническим и топонимическим идиомам английского языка связан с тем, что они
отражают стереотипные суждения англичан, закрепившиеся в языке в ходе политического,
экономического и культурного взаимодействия с другими народами.
Известные английские пословицы «Мой дом – моя крепость» и «Туземцы начинаются с Кале» многое
говорят о менталитете англичан.
Еще в 1497 г. Венецианский посол доносил из Лондона: «Англичане большие почитатели самих себя и
своих обычаев… Их высшая похвала для иностранца – сказать, что он похож на англичанина и посетовать,
что он не англичанин».
язык ]
[ это для меня греческий
китайская грамота, мне это совершенно непонятно.
Значение идиомы:
Так говорят в случае, когда вы не можете понять что-то,
что услышали или прочитали.
Эта английская идиома может использоваться и в том
случае, когда вы не можете понять, что говорит человек
на незнакомом вам языке.
История идиомы:
Это выражение появилось в средние века благодаря монахам. В то время не было пишущих машинок и
компьютеров, поэтому тексты монахи переписывали вручную. Большинство из них было написано на
греческом языке, а монахи должны были переводить их и писать на латыни, ведь в то время греческий все
меньше и меньше стал употребляться в церковных кругах.
В случае, когда монах не мог перевести какую-то часть текста, он писал заметку на латыни “Graecum est;
non potest legi” (It is Greek; it cannot be read — Это греческий, он не может быть прочтен). Постепенно это
высказывание превратилось в идиому it’s all Greek to me.
Indian summer
[ индийское лето ]
«бабье лето»
Значение идиомы:
Так называют те самые ясные, теплые дни
ранней осени.
История идиомы:
Ошибочно полагать, что идиома связана с
Индией, родом она из Северной Америки 18
века. В этот период континент активно
колонизировали европейцы, сталкиваясь с
коренным населением и изучая его.
По наблюдениям белых переселенцев, осенью индейцы кочевали с запада на территорию современных
центральных и восточных штатов, где после первых заморозков устанавливалась теплая погода.
На севере во время потепления индейцы начинали собирать урожай. Такая активность коренного населения
в дни недолгого осеннего тепла и дала название периоду.
French leave
[ французский уход]
Уйти по-французски
Значение идиомы:
Прогул, самовольная отлучка, прощание «по-
английски». Человек оставил свои обязанности
без какого-либо уведомления или разрешения,
часто тайно.
История идиомы:
Эта идиома возникла примерно в 1760-х годах.
Это часто можно услышать в контексте того, что
кто-то отказывается от своих военных
обязанностей.
Выражение, якобы, происходит из практики французов, покидающих вечеринку, не попрощавшись с
хозяином.
Однако в версии французов говорится об уходе в стиле англичан. Исторически сложилось так, что были
периоды напряженности между французами и англичанами. Вполне возможно, что эта идиома возникла как
средство уничижительного обращения к другой нации.
6
Исторические корни идиом со словом Dutch в английском
языке
Итак, одним из главных врагов Англии были Нидерланды.
После конфликтов англичане стали относиться
к голландцам очень низко, и, как следствие,
существует множество английских фраз, которые
изображают их в нелестном свете, часто как
скряг или пьяниц. Общая черта всех этих
пренебрежительных "голландских" выражений
заключается в том, что всё голландское
противоположно тому, чем оно должно быть.
Предпосылки:
• В XVI веке елизаветинская Англия построила мощный флот, предназначенный для приносивших
огромный доход каперских вылазок против испанцев.
• В 1585 году конфликт ужесточился, непосредственным поводом к этому послужила оказанная
англичанами поддержка Республике соединённых провинций в её борьбе за независимость от Испании.
• В 1636—1637 годах Карл I предпринял попытку взимать с голландских рыбаков пошлину за ловлю
сельди в Северном море, однако отказался от своей затеи после вторжения голландского флота.
• Английская революция и гражданская война 1642—1651 годов ослабила морские позиции Англии:
флот оказался разделён так же, как и вся страна. Воспользовавшись этим, голландцы замкнули на себя
даже большую часть торговли с английскими колониями в Северной Америке.
• В 1648 году Соединённые провинции заключили с испанцами Мюнстерский мир, по которому
бо́льшая часть голландских армии и флота была распущена.
• Оливер Кромвель, объединил свою страну после раздоров в Английское содружество, создал мощный
флот — многочисленный и обладающий прекрасной организованностью и дисциплиной. Англия была
готова бросить вызовы голландскому доминированию в торговле.
Первая англо-голландская война (1652—1654)
Предпосылки:
• В октябре 1651 года английский парламент для защиты своих позиций в Северной Америке принял
первый Навигационный акт, согласно которому все товары должны были ввозиться в страну на
английских судах или на судах стран-экспортёров, но не на судах стран-посредников.
• Торговля с британцами была относительно незначительным пунктом доходов Голландии, зато служила
для английских пиратов идеальным поводом для легального захвата голландских кораблей.
• Нидерландцы ответили на давление наймом большого количества вооружённых торговых судов.
• Англичане, в свою очередь, стали требовать от иностранных судов в качестве приветствия своим
кораблям спускать флаги, даже в иностранных портах.
• 29 мая 1652 года лейтенант-адмирал Мартен Тромп отказался совершить такой жест уважения, что
спровоцировало Дуврское сражение. Воспользовавшись этим поводом, 1 июля англичане объявили
Нидерландам войну.
Вторая англо-голландская война (1665—1667)
Предпосылки:
• Карл II попытался возвести на пост статхаудера своего племянника Вильгельма III Оранского, используя
военное давление. Наложившись на надежды британских торговцев отобрать наконец у голландцев
пальму экономического первенства, это вызвало патриотический подъём; по словам Сэмюэла Пипса,
страна была «голодной до войны».
• Обе стороны в течение войны успели отличиться серьёзными победами: англичане захватили Новые
Нидерланды, а голландцы одержали верх в Четырёхдневном сражении. Как бы то ни было, рейд на
Медуэй завершил войну победой голландцев, уничтоживших часть английского флота прямо в гавани.
Британцы захватили в ходе войны около 450 торговых кораблей — значительно меньше ожидаемого,
что почти не повредило голландцам, в то время как Карл оказался на грани банкротства. Это вкупе со
случившимися в ходе войны в Лондоне эпидемией чумы и Великим пожаром (последний в Голландии
считали божьей карой за рейд Холмса, захватившего и предавшего огню 140 нидерландских судов) вызвало
серьёзные волнения. Из-за опасений короля, как бы эти волнения не вылились в открытый мятеж, лорд-
канцлер Кларендон отдал английским послам в Бреде указание заключить мир как можно быстрее.
Третья англо-голландская война (1672—1674)
Предпосылки:
• Англичане быстро восстановили свой флот после предыдущей войны, но, наученные её горьким
опытом, теперь уже не рвались в бой. Как бы то ни было, в соответствии с условиями Дуврского договора
(секретного англо-французского пакта о совместных действиях против Соединённых провинций) Карл II
объявил войну Нидерландам на следующий день после того, как это сделала Франция.
• В ходе войны, являвшейся частью Голландской войны, наводнение сделало невозможным
продвижением французских войск, и было решено атаковать голландцев с моря, но адмирал де Рюйтер
разбил англо-французский флот, после чего английский парламент вынудил короля просить мира.
Война была завершена 5 апреля 1654 года подписанием Вестминстерского договора (ратифицирован
Генеральными штатами 8 мая), имевшего секретное приложение — Акт устранения, запрещавший Виллему
III Оранскому занимать государственные посты, что позже будет иметь свои последствия.
Англичане в ходе войны захватили от 1 200 до 1 500 нидерландских торговых судов. Голландцы
развернули программу модернизации флота, позволившую им в некоторой степени сократить качественное
отставание от англичан.
Идиомы и пояснения к ним
Go Dutch
[идти по-голландски]
Dutch treat Dutch date
пообедать за чужой счёт свидание, на котором каждый платит
смелость, которую дает алкоголь за себя
История идиомы:
Есть два возможных варианта происхождения
этого выражения.
[голландская смелость]
каждый платит за себя, платить поровну
История идиомы:
Есть два возможных варианта:
[двойной голандский]
что-то непонятное, ерунда
Значение идиомы:
Абсолютно непонятный язык, особенно
профессиональный жаргон.
История идиомы:
В 20 веке, "Dutch" изначально было общим названием как для немцев, так и для голландцев.
Высокий голландский был языком южной Германии, а низкий голландский-языком Нидерландов.
Двойной голландский на самом деле является синонимом высокого голландского языка и как
таковой является оскорблением немцев, а не голландцев, хотя это различие, возможно, не было
очевидным для среднего английского моряка 18 века.
Чарльз Дибдин был первым, кто упомянул о непостижимости языка в сборнике песен 1790 года.
Dutch bargain
[Голландская сделка]
сделка, заключённая по-пьяни
Значение идиомы:
1) сделка, выгодная лишь для одной стороны,
неравноправная сделка
2) сделка, завершённая выпивкой
Пример употребления:
In return for the occasional use of his car, you allow him the
free use of your house whenever he likes - rather a Dutch
bargain, isn't it? (SPI)
Вы иногда пользуетесь его машиной и взамен разрешили ему пользоваться вашим домом по его
усмотрению. Не кажется ли вам, что сделка несколько однобокая?
Dutch comfort
[двойной голандский]
могло быть и хуже, слабое утешение
Значение идиомы:
так говорят о чём-то совершенно неудобном.
Dutch metal
• «Dutch metal» или «Dutch gold» — поддельное золото.
Dutch concert
• «Dutch concert» — чрезмерный шум, пьяная компания.
Dutch nightingale
• «Dutch nightingale» — лягушка.
Dutch-bottomed
• «Dutch-bottomed» — так могут говорить о чём-то пустом.
Dutch uncle
• «Dutch uncle» - (является неофициальным термином для человека,
который высказывает откровенные, серьёзные комментарии и
критику), которая встречается куда чаще, не имеет отношения к
описанным выше. Она появилась в начале XIX века и является
намёком на суровость и трезвость, приписываемые голландцам в
те годы. Так, «talk like a Dutch uncle» — «отечески наставлять».
Dutch defense
• Dutch defense – отступление
Dutch feast
• Dutch feast – пирушка, на которой хозяин напивается раньше
гостей
DUTCH GENEROSITY
• DUTCH GENEROSITY – жадность, скупердяйство. Например: All
three brothers are notoriously known for their Dutch generosity. – Все
три брата прославились своей жадностью.
OLD DUTCH
• OLD DUTCH – жена, «старуха».
• Например: “He made a vow he`d never row with his old Dutch again”
( J. Mitchell ). – Он поклялся, что никогда больше не будет
ссориться со своей «старухой».
• Dutch auction - аукцион со снижением цен ,пока не найдётся
покупатель
• Торговые отношения между Нидерландами и Англией начали
складываться еще в XVI веке. Англия импортировала много
товаров из Нидерландов, и для их обозначения добавлялось
прилагательное «DUTCH» - Dutch cheese, Dutch sauce, Dutch oven
Dutch carpet и др.
• It beats the Dutch – это превосходит всё
• Im a Dutch if I do! – я не я если…; провалиться мне на этом
месте!;
Источники
• Мюллер В. К. Англо-русский словарь Москва “Русский язык”
2000
• Большой Англо-Русский словарь (под редакцией И. Р.
Гальперина) Москва “Русский язык” 1979
• Macmillan English Dictionary For Advanced Learners 2002