Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
a
Texe Marrs: ƏJames
ƏJames White, a
boastful King James Bible opponent,
continues on his baseless crusade to
bash King James only believers. It
makes for a rather sad spectacle to
observe critics of the King James
Bible like Mr. White humiliate
themselves and show disrespect for
servants of God. I am praying he
will be given a repentant heart and
know the grave damage he is doing
to the kingdom of our Saviour.Ɛ
Saviour.Ɛ
Elsewhere, Marrs calls White Əa
servant of SatanƐ and Əa devil.Ɛ
Gail Riplinger,
author of New Age
Bible Versions,
Versions, calls
White Əa rude,
crude hereticƐ and a
Əserial soul-
soul-killer.Ɛ
þonƍt They Have A Point?
Point?
Compare:
1 Timothy 3:16, KJV:
without controversy great is the
mystery of godliness: God was
manifest in the fleshƕ.
But look at the NASB:
By common confession, great is the
mystery of godliness: He who was
revealed in the flesh,
ïnd Compare These:
jj jjj j j jj jjj j
j
j
jjj
jj
j
j
jjj
jj
j
jjj
jj
j
jjj
jj
j
j
jjj
jj
j
jjj
jj
Nestle--ïland
Nestle
KJV
NïSB
NKJV NIV
1611
1960
1984 1978
What does all of this have to do with 1
Timothy 3:16? Letƍs see:
The difference between the two passages, as
they would have been written originally, would
be:
What does all of this have to do with 1
Timothy 3:16? Letƍs see:
The difference between the two passages, as
they would have been written originally, would
be:
God
He who
KJV Only literature abounds with
examples of circular argumentation at
this point. Keep in mind that for the vast
majority of KJV Only advocates, this is the
starting point in their thought:
The King James Bible ïLONE
The Word of God ïLONE
When we realize this, we can understand
why they argue as they do.
The result of this mindset is seen in the
language used in this debate: instead of
asking ƏWhat did John or Paul or Peter
originally writeƐ we hear about how
modern translations have REMOVEþ this
or þELETEþ that or ïþþEþ this or
CHï GEþ that. ïll these loaded words
assume that the KJV is the standard by
which all others are to be judged. Some
KJV Only folks go so far as to say the
Greek and Hebrew manuscripts
themselves must be judged by
comparison with the KJV!
How about John 5:4? This passage is
not only omitted by 466, 475, , B and
others, but even in the manuscripts
where it does appear, there are a
number of variants within the text, and
some even mark the passage with
asterisks or obeli. Most likely this was a
marginal note, an explanation, written in
an early manuscript and accidentally
inserted into a later copy by a copyist
who thought it was a part of the original
text.
How about John 1:18?
The earliest manuscripts of John, 466
and 475 (papyri manuscripts dating
around ïþ 200), as well as two of the
earliest uncial manuscripts, and B,
(i.e. Codex Sinaiticus and Codex
Vaticanus) all read, ($ $, &)#!$)#,
&)#!$)#,
literally, Əunique GodƐ or Əthe only Son
who is God.Ɛ The bulk of later
manuscripts read ($ $, &)#
+$"#,
+$"#, Əonly-
Əonly-
begotten Son.Ɛ The KJV, following the
TR, reads Əson.Ɛ
But some insist that the literal rendering, Ơonly-
Ơonly-
begotten God,ơ actually undercuts the deity of
Christ, hence, Ơit canƞt be right.ơ Allegations of
Ơgnostic corruptionơ abound in KJV Only books.
But this is determining the text of Scripture not
on the basis of the best evidence available, but
on the basis of oneƞs own ideas of theology. In
point of fact, the phrase does NOT necessitate
any idea of inferiority regarding Christ: in fact,
while the phrase Ơonly-
Ơonly-begotten Sonơ was
prevalent in gnostic writings, the phrase
Ơunique Godơ does not appear in the extant
gnostic literature from the time period.
1 John 3:1 is an excellent example of a
simple scribal error, an error of sight
that is common to us all. Look at the
passage in Greek:
&! *( -
-
))("
(" /
otice how two of these words end with
the same three letters:
( -
)
&! **( -
)("
("
Just as we often inadvertently skip
something when our eyes come back to
what we are copying because two words
end in a similar ending, such as Ə-
Ə-ingƐ or
Ə-tion,Ɛ so too an ancient scribe, upon
writing &! *(
*( then returned to the
text and instead of starting there, saw
("
(" and inadvertently skipped the
phrase.
In the same way, there is no
ƏconspiracyƐ at John 14:14.
Here the ïlexandrian texts join
with a large portion of the
Byzantine texts in containing
the word Əme.Ɛ But a part of
the Byzantine tradition does not
contain the word, and this part
underlies the TR. The Majority
Text contains the reading ƏmeƐ
at this point, demonstrating
that the TR is not identical to
the Majority Text.
Likewise, Revelation 1:8, and the
reference to Əthe Lord GodƐ is another
example of where the TR even departs
from the entirety of the Byzantine
manuscript tradition. The vast majority
of texts, including the later ones, contain
this reading.
The TR in the book of Revelation is
particularly suspect. This is due to the fact
that Erasmus rushed his work on the book
and utilized only one manuscript of
Revelation. ïs a result, entire words exist
in the TR that are found nowhere else.
Hereƍs One of the ƏBig OnesƐ
Colossians 1:14
KJV IV
in whom we have
redemption in whom we have
through his redemption, the
blood, even the forgiveness of sins
forgiveness of sins.
It is on the basis of passages such as
this that KJV Only folks have
identified the IV as the Əbloodless
Bible.Ɛ But is such a charge true,
accurate, and honest?
o, it is not. First, any person
studying the passage might note that
Ephesians and Colossians contain
parallel passages. The parallel to
Colossians 1:14 in Ephesians is found
at Ephesians 1:7:
Ephesians 1:7
KJV IV
In whom we have In him we have
redemption through redemption through
his blood, the his blood, the
forgiveness of sins, forgiveness of sins, in
according to the riches accordance with the
of his grace; riches of God's grace
$.
$#
$"( $#
So against all manuscript evidence, this
reading persists in the TR today, and
we even sing the song, Əwho wert and
art and evermore shalt beƐ without
knowing our debt to Beza!
Which KJV do you have? ïnd which
one should be the ƏstandardƐ we are
to use?
ïlmost all KJVƍs are actually the
1769 Blayney Revision of the ï, not
the 1611. But, there are different
kinds of KJƍs. The two most
prevalent are the Oxford and
Cambridge types. How can you tell
which you have? Look at Jeremiah
34:16:
Oxford Edition Cambridge Edition