Вы находитесь на странице: 1из 24

NO NĀ LOLI ANIAU

MAI KE KUANA‘IKE HAWAI‘I

On Hawaiian Perspectives
Regarding Climate Change
LONO KĀNE
Kāne and his brother
Kanaloa were the
traditional creators of
freshwater springs
in Hawai‘i
Awake, it is dawn, it is light
People are moving about above
The red wreath of morning is here
For you is prepared your ‘awa
Dark ‘awa, light ‘awa
Rooster and hen
Orion’s belt is fled across the sky
I am still halfway in the spirit world

It is the spirit essence indeed


From Kahikiku to Kahikimoe
From Kahikikapakapaua, O Kane
Here in this prayer is the earnest
Supplication to you, O Akua –
Grant life!
Where is the water of Kāne?

A query, a question: I ask of you


Where is the water of Kāne?
There at the sunrise, the rays break forth
There at that place is the water of Kāne

I ask of you: Where is the water of Kāne?


There in the uplands, on the ridges
In the valleys, in the streams
There at that place is the water of Kāne

I ask of you: Where is the water of Kāne?


There above is the water of Kāne
In the dark heights, in the black cloud
In the thick, blue–black cloud
In the purple–red cloud of Kāne
There at that place is the water of Kāne
Where is the water of Kāne?

I ask of you: Where is the water of Kāne?


There at the sun set
At the clustering cloudbank in the air
Coming from Nihoa, at the root from Lehua
There at that place is the water of Kāne

I ask of you: Where is the water of Kāne?


There at the sea, at the ocean
At the seawind–rain, at the full–rainbow
At the low–rainbow, at the blood–red rain
In the lofty heights
There at that place is the water of Kāne

I ask of you: Where is the water of Kāne?


There below, on earth, in gushing water
In water placed by Kāne and Kanaloa
A spring, water to drink, mana–giving water
Life–giving water, let there be life indeed, eā
Lono
Your manifestations, O Lono, are in the heavens:
The long cloud, the short cloud, the emerging cloud,
The peering cloud, cloud coming forth in the heavens
Eia ka wai la Here is the water
Ka wai a ke ola The water of life
E ola nō e! Bring life!
O Kāne-changer-of-the-earth
Like a creeping turtle is the world
Cracks and fissures form in the land
Edible tree-ferns are growing. O Lono
We gather dried kupukupu fern
Gather roots of edible yams of the cliffs
Steep cliffs, furrowed like the rain
The rain that falls hither
Falling from heaven are the yams
Wild ‘āweu is the taro
The lauloa among the forest herbs
The upland provides food, O Kāne
O Kāne, O Lono, gods of the farmer
Heal the land, so the food is plentiful
That it grows, sprouting
That it grows continually
And great amounts of food result
It’s up to you, O Kāne and Lono
Completed, the prayer is released
Mo‘o
Upland Forest

Wao Akua
Realm of the Gods
‘Owāli‘i
makali‘i
kino o
Lonoikamakahiki
Pua ka wiliwili, nanahu ka manō
The wiliwili blooms, the shark bites

Pua wiliwili Lālani Kalalea


Pala ka hala, momona ka wana
The hala fruit are ripening, the sea urchins are fat

Hua hala pala Hā‘uke‘uke

Вам также может понравиться