ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ
РОМАНО-ГЕРМАНСКАЯ ФИЛОЛОГИЯ
НЕОЛОГИЗМЫ
И СПОСОБЫ ИХ ПЕРЕВОДА
1. Понятие.
2. Основные критерии при переводе неологизмов на русский язык.
3. Уяснение значения неологизмов.
4. Способы перевода неологизмов:
а) транслитерация и транскрибирование;
б) калькирование;
в) описательный перевод;
г) прием прямого включения.
Понятие
однозначность
краткость
толкования
Основные трудности при переводе неологизмов связаны с тем, что новые слова
чаще всего еще не зарегистрированы в словарях и переводчику необходимо самому
установить значение новой единицы. Для уяснения значения неологизма необходимо:
• проанализировать структуру;
Калькирование