Типы и модели
словосложения.
Проблемы словообразования в
китайском языке.
Проблемы словообразования в китайском
языке
• Словообразование – процесс создания новых слов на базе
существующих словарных единиц.
• Словообразование – основное средство обогащения
словарного состава языка разными способами.
• Словообразование – способы создания новых слов в том
или ином языке.
• Словообразование – раздел языкознания, в котором
изучаются образование и строение производных слов, а
также словообразовательная система в целом.
Проблемы словообразования в китайском
языке
Поскольку слова современного китайского языка в
большинстве своём состоят из единиц более низкого
уровня, из морфем, связанных между собой и находящихся
в определённых структурных соотношениях, т.е.
представляющих собой определённую структуру,
постольку одной из задач словообразования является
изучение структуры слова, его составных частей.
Связь словообразования с другими науками
Слово:
• Морфологическая парадигма: совокупность словоформ,
тождественных по лексическому значению.
• Лексическая парадигма: совокупность различных
значений.
• Морфологическая структура слова: организованная
последовательность морфем различного качества.
文字
图书
眉目
针线
2 ) Обобщающий тип
Вторая разновидность — сочетание двух
корнеслогов, обозначающих действия. В результате
обобщения значений словообразующих морфем и
их семантического переосмысления возникают
лексические единицы с предметным значением
(существительное).
裁缝
见闻
会议
2 ) Обобщающий тип
Иногда сложение двух корнеслогов, обозначающих
действия, образует слова, которые в порядке
транспозиции относятся к двум лексико-
грамматическим категориям — глаголу и
существительному.
经验 пройти + испытать = опыт, испытать;
审判 допрашивать + приговаривать = суд, судить.
2 ) Обобщающий тип
Слова суммирующего и обобщающего типа близки друг к
другу по характеру смысловых связей между образующими
их морфемами. Поэтому данное деление до некоторой
степени условно. Тем не менее, небольшое различие между
словами двух типов все же существует. Данное различие
определяется различной степенью обобщения: в словах
обобщающего типа степень обобщения выше, нежели в
словах суммирующего типа. Это нетрудно заметить при
внимательном рассмотрении фактического языкового
материала. Вместе с тем вряд ли можно утверждать, что в
словах суммирующего типа совершенно отсутствует
обобщение, и они в смысловом отношении представляют
собой простую сумму значений.
3 ) Синонимический тип
Сложные слова данного типа представляют собой
сочетание двух корнеслогов, находящихся в
синонимических отношениях. Они обозначают два
предмета или два признака (или качества, или
действия). Морфемы, образующие эти слова, будучи
идентичными или близкими по значению, дополняют и
оттеняют друг друга. Путём соединения равноправных
синонимичных основ образуются самые различные
части речи современного китайского языка. Многие
слова данного типа возникли в результате сложения
корнеслогов вэньяня и байхуа, имеющих идентичные
или близкие значения.
3 ) Синонимический тип
Взаимодействие лексики байхуа и вэньяня в словообразовательной
системе китайского языка можно наглядно показать на примере
слов синонимического типа в составе следующего предложения:
这边气候潮湿温暖,而那边气候干燥
寒冷。 Здесь климат влажный и
тёплый, а вот там климат сухой и
холодный.
3 ) Синонимический тип
Корнеслоги (вэньянь)
潮
温
燥
寒
Корнеслоги (путунхуа)
湿
暖
干
冷
3 ) Синонимический тип
Слова синонимического типа можно подразделить на три
морфолого-семантические разновидности.
Первая разновидность — сочетание двух корнеслогов,
обозначающих предметы. Новые слова, возникшие в результате
слияния этих морфем, как правило, относятся к категории
существительного.
树木
根本
物品
道路
脸面
3 ) Синонимический тип
Вторая разновидность — сочетание двух корнеслогов,
обозначающих качество как постоянный признак
предмета. Создаваемые в результате сращения этих
морфем новые лексические единицы относятся к лексико-
грамматической категории прилагательного.
寒冷
古老
宽阔
整齐
黑暗
3 ) Синонимический тип
Третья разновидность — сочетание двух корнеслогов,
обозначающих действие как переменный признак предмета. Новые
слова, образованные слиянием этих морфем, принадлежат к
категории глагола. Вместе с тем многие из них выполняют в
порядке транспозиции также функцию существительного.
使用
生产
挑选
要求
帮助
代替
3 ) Синонимический тип
Некоторые слова синонимического типа допускают
разный порядок следования одних и тех же
компонентов, они образуют пары дублетов:
兵士 и 士兵 ,
样式 и 式样 ,
健壮 и 壮健 ,
整齐 и 齐整 ,
代替 и 替代 и т. п.
3 ) Синонимический тип
В русском языке существуют лексические единицы,
которые по своей словообразовательной структуре
являются ближайшей аналогией слов данного типа в
китайском языке. Например, жил-был, житье-бытье,
путь-дорога, друг-приятель, гуси-лебеди.
= синонимические сближения.
Вопросы к первой части лекции:
1. Что подразумевает под собой термин
словообразование?
2. Охарактеризуйте корнесложение как способ
образования слов в китайском языке.
3. Каких слов больше в современном китайском языке:
односложных или многосложных?
4. Обоснуйте следующее утверждение:
«Словообразование в СКЯ больше всего связано с
лексикологией».
5. Какие словообразовательные модели двусложных
слов вы знаете в КЯ?
4) Антонимический тип
Сложные лексические единицы этого типа создаются в результате
сочетания двух морфем, находящихся в антонимических
отношениях.
Они обычно обозначают два признака (или качества, или действия),
реже — два предмета.
Соединение антонимов приводит к обобщению значений и
семантическому преобразованию составляющих морфем.
В отдельных сравнительно редких случаях объединение
антонимов в составе сложного слова не сопровождается
обобщением значений и семантическим изменением составляющих
морфем.
Первая разновидность
Сочетание двух корневых морфем, обозначающих качества
как постоянные признаки предметов. Создаваемые в
результате слияния этих корнеслогов новые лексические
единицы в большинстве случаев относятся к категории
существительного.
大小
宽窄 широкий + узкий = ширина, размер;
长短 длинный + короткий = длина, протяжённость;
高矮 высокий + низкий = высота, рост;
深浅 глубокий + мелкий = глубина, мера.
Первая разновидность
Рассмотрим также несколько слов, которые представляют
собой частные, реже наблюдаемые случаи сочетания
адъективных морфем.
强弱
寒热
甘苦
左右
Вторая разновидность
Сочетание двух корнеслогов, обозначающих действия
как переменные признаки предметов.
В большинстве случаев относятся к лексико-
грамматической категории существительног,
некоторые выполняют также в порядке транспозиции
функцию глагола.
买卖
开关 ;
呼吸
Вторая разновидность
Рассмотрим ещё несколько слов данной
разновидности копулятивного сложения:
赏罚
兴衰
В отличие от других слов этой же разновидности в
них отсутствует нужная степень обобщения и
образующие их морфемы не утратили свои
первоначальные лексические значения.
Третья разновидность
雪白
火红
血红
天蓝
2 ) Дополнительный тип
При дополнительном типе связи между частями
производного слова первый компонент обозначает
действие, а второй – объект.
Дополнительный тип (объектная модель) =
продуктивная модель.
2 ) Дополнительный тип
Первая разновидность: глаголы, которые обычно
не способны принимать дополнение, обозначающее
прямой объект.
服务
开幕
进步
失望
2 ) Дополнительный тип
Вторая разновидность: «полное оглаголивание»,
превращение глагольно-объектного словосочетания
в двусложное слово-глагол, способный принимать
дополнение, обозначающее прямой объект.
动员
祝福
2 ) Дополнительный тип
Третья разновидность: сложные слова, между
частями которых существуют глагольно-объектные
отношения, по своей категориальной
принадлежности являются прилагательными.
合口
合理
合法
2 ) Дополнительный тип
Четвертая разновидность: в некоторых глагольно-
объектных словосочетаниях образовались ложные
лексические единицы, которые по своей
категориальной принадлежности и синтаксической
функции относятся к существительным.
司机
遮阳
屏风
3 ) Результативный тип
При результативном типе связи между частями сложного
слова первая морфема обозначает действие, а вторая —
результат.
Результативный тип иногда называют результативной
моделью.
Эта модель обладает сравнительно высокой
продуктивностью.
В зависимости от категориальной принадлежности
постпозитивной морфемы можно наметить две основные
морфолого-семантические разновидности сложных слов,
каждая из которых обладает своими синтаксическими
свойствами.
3 ) Результативный тип
Первая разновидность. К данной разновидности относятся
сложные слова, в составе которых первая морфема обозначает
действие и по своей категориальной принадлежности является
глаголом, а вторая — указывает результат этого действия и по
своей лексико-грамматической характеристике относится к
прилагательному.
Получившиеся лексические единицы обычно представляют
собой глаголы и, в порядке транспозиции, существительные.
升高
减低
改正
改短
3 ) Результативный тип
Вторая разновидность. К этой разновидности принадлежат сложные
слова, в составе которых первая морфема означает действие и по
своей категориальной принадлежности относится к глаголу, а вторая
— указывает на результат данного действия и по своим лексико-
грамматическим свойствам тоже относится к категории глагола. С
лова, создаваемые в результате слияния этих морфем, как правило,
являются глаголами.
打倒
打死
摔伤
摔死
促进
4 ) Предикативный тип
При предикативном типе связи между компонентами
производного слова первая часть обозначает предмет, а
вторая — признак (действие как переменный признак или
качество как постоянный признак).
Части слова, таким образом, находятся в субъектно-
предикативных отношениях.
Слова данного типа возникли в результате лексикализации
предложений, построенных по схеме: подлежащее —
сказуемое.
Сложные слова данного типа распадаются на две группы,
соответственно образующие две морфолого-семантические
разновидности.
4 ) Предикативный тип
Первая разновидность представляет собой сочетание
двух морфем, из которых первая обозначает предмет, а
вторая — действие как переменный признак предмета.
Сложные слова, образованные сложением этих морфем,
имеют разную категориальную принадлежность.
地震
民主
耳鸣
气喘
4 ) Предикативный тип
Вторая разновидность представляет собой совокупность
морфем, из которых первая служит обозначением предмета, а
вторая является показателем качества как постоянного
признака предмета.
Сложные лексические единицы, возникшие в результате
слияния этих морфем, так же, как слова, отнесённые к первой
разновидности, имеют разную категориальную
принадлежность, характеризуются неодинаковыми лексико-
грамматическими свойствами.
年轻
眼红
性急
4 ) Предикативный тип
Некоторые образования предикативного типа
функционируют двояко: как словосочетания и как
слова.
嘴硬
嘴甜
5) Особый тип