Вы находитесь на странице: 1из 73

WD10/WD12 系列发动机装配关键点

основной пункт сборки двигателя


WD10 и WD12
目录
1 喷嘴、凸轮轴、汽缸套的装配 10 供油提前角的调整

2 曲轴和曲轴箱的装配 11 喷油器、高压油管的装配

3 活塞和连杆的预装总装 12 出水管、进排气管的装配

4 飞轮壳与飞轮的装配 13 油底壳的装配

5 机油泵的装配 14 水泵的装配

6 齿轮室的装配
15 空压机的装配

7 16 减震器、皮带轮的装
气缸盖的预装总装

8 摇臂总成的装配及调节 17 涨紧轮、皮带的装配

9 高压油泵装 18 增压器的装配

目录
регулировка угла опережиния
1 сборка жиклёра, распредвала и 10 топлива подачи
гильзы

сборка коленвала и картера установка форсунки топливопровода


2 11
коленвала высокого давления
установка подходящей трубки и
3 предварительная сборка и сборка 12 впускного и выпускного
поршня и шатуна воздухопровода

4 сборка корпуса маховика и маховика установка масляного поддона


13

сборка масляного насоса 14 установка водяного насоса


5

15 установка компрессора
6 сборка коробки шестерни

предварительная сборка головки 16 установка амортизатора и шкива


7
цилиндра

сборка и регулировка коромысла в установка натяжного шкива и


8 17
сборе ремня

9 установка ТНВД 18 установка турбины


1.1 喷油嘴的装配

技术要求:
喷油嘴空心螺栓的拧紧力矩为 20-30N.m ;
使用工具:曲型扳手、接杆、 19# 套筒扳头、毛巾、油壶。

装前检查:
1 )检查油道和喷嘴是否通畅;
2 )检查喷嘴(与气缸体结合面)有无磕碰伤及毛刺;
3 )检查喷嘴焊点是否开裂。

装后检查:
检查安装是否到位
1.1 СБОРКА ЖИКЛЁРА

ТЕХНИЧЕСКОЕ ТРЕБОВАНИЕ :
Момент затяжки пустотельного болта жиклёра 20-30N.m.
инструмент : гаечный ключ, рычак-помещник, торцовый ключ 19 #, полотенце,
маслёнка.

ПРОВЕРКА ПЕРЕД СБОРКОЙ :


1. Проверка масляного канала и жиклёра,
2. Проверить наличие удара и облоя у жиклёра и поверхности корпуса цилиндра.
3. Проверить наличие трещины у сварочной точке жиклёра.

ПРОВЕРКА ПОСЛЕ СБОРКИ :


Проверка установку.
1.1 喷油嘴的装配 1.1 СБОРКА ЖИКЛЁРА
装配过程: производится в следующей последовательности:

擦拭结合面并确保喷嘴干净 使用 19# 套筒扳手拧紧


装入喷嘴
Очистить часть соединения Затягивать жиклёр торцовым
корпуса и жиклёра Установить жиклёр ключом
1.2 凸轮轴的装配

技术要求:
凸轮轴止推片紧固螺栓拧紧(强度为 10.9 )力矩为 29-35N.m 。
检查凸轮轴转动是否阻滞,用手感觉其轴向间隙,该轴向间隙为 0.1-0.4mm 。
使用工具:曲型扳手、接杆、 13# 套筒扳头、毛巾、油壶、 242 胶。

装前检查:
1 )检查凸轮轴衬套有无磕碰伤;
2 )检查凸轮轴有无磕碰伤。

装后检查:
检查凸轮轴转动是否灵活无阻滞,用手感觉其轴向间隙,该轴向间隙为 0.1-0.4mm 。
1.2 СБОРКА РАСПРЕДВАЛА

ТЕХНИЧЕСКОЕ ТРЕБОВАНИЕ :
Затягивать крепёжные болты ( прочность 10.9 ) упорного подшипника
распредвала, момент затяжки 29-35N.m.
Проверить наличие заклинивания поворота распредвала, проверить осевой зазор
руками, осевой зазор 0.1-0.4mm.
Инструмент: гаечный ключ, рычак-помещник, торцовый ключ 13 #, полотенце,
маслёнка, герметик 242.

ПРОВЕРКА ПЕРЕД СБОРКОЙ :


1. Проверить наличие удара втулки распредвала.
2. Проверить наличие удара распредвала.

ПРОВЕРКА ПОСЛЕ СБОРКИ :


Проверить наличие заклинивания поворота распредвала, проверить осевой зазор
руками, осевой зазор 0.1-0.4mm.
1.2 凸轮轴的装配 1.2 СБОРКА РАСПРЕДВАЛА
装配过程:
производится в следующей последовательности:

在凸轮轴衬套处涂抹机油 水平端凸轮轴,轻轻转动着装入凸轮轴孔内
在轴颈处涂抹机油
Нанести дизельное масло на Держать горизонтально распредвал,
Нанести на шейки дизельное медленно крутить и вложить.
втулку распредвала. масло.
1.2 凸轮轴的装配 1.2 СБОРКА РАСПРЕДВАЛА

止推片螺栓螺纹部涂 242 螺纹密封胶, 用 13# 的套筒拧紧螺栓 用手转动凸轮轴,无阻滞 .


其支撑面涂油 Затягивать болт торцовым Крутить распредвал руками
На резьбу болта упорного ключом 13 # без заклинивания
подшипника нанести герметик для
резьбы 242, упорная часть нанести
дизельным маслом
1.3 气缸套的装配
技术要求:
气缸套外壁均匀涂二硫化钼 (MoS2) 粉;
气缸套高出气缸体上平面 0.05~0.10mm 。

装前检查:检查气缸套、缸孔有无磕碰伤。

装后检查:
检查缸套安装是否到位,凸出量为 0.05~0.10mm 。
1.3 СБОРКА ГИЛЬЗЫ ЦИЛИНДРА

ТЕХНИЧЕСКОЕ ТРЕБОВАНИЕ :
Внешная часть гильзы равно нанести порошок дисульфида молибдена ( MoS2 ) .
Гильзы выше верхней поверхности корпуса цилиндра 0.05~0.10mm.

ПРОВЕРКА ПЕРЕД СБОРКОЙ :


Проверить наличие удара гильзы и отверстия корпуса цилиндра.

ПРОВЕРКА ПОСЛЕ СБОРКИ :


Проверить установку гильзы, Гильзы выше верхней поверхности корпуса цилиндра
0.05~0.10mm.
1.3 气缸套的装配 1.3 СБОРКА ГИЛЬЗЫ ЦИЛИНДРА
装配过程:
производится в следующей последовательности:

气缸套外壁涂二硫化钼
На внешную часть гильзы равно 放入机体缸孔中
压入缸套
нанести порошок дисульфида вложить гильзу в отверстие
Сжать внизу гильзу
моблибдена ( MoS2 ) корпуса
2 、曲轴和曲轴箱的装配
技术要求:
1 )主轴承螺栓( M18 ,共 14 根)
按下图所示顺序依次交叉对称拧紧,
第一次预拧紧 80N·m ;第二次达到
265~290N·m ;
2 )内六角圆柱头螺钉( M8×25 ,共 22 根)先中间后两边拧紧,拧紧力矩为 22-
29N·m ;
3 )松装并拧紧六角头螺栓( M8×110 ,共 5 根),先中间后两边拧紧,拧紧力矩为
22~29N·m ;
4 )头部带有螺纹孔的螺栓应装在第六主轴承处。使用工具: 510 平面胶、锂基脂、毛
巾、油壶、 22# 套筒、力矩扳手
装前检查:
1 )检查上、下轴瓦、曲轴、止推片有无磕碰伤;
2 )检查曲柄上工艺孔是否已封堵;
3 )检查后油封是否完好,内部弹簧是否完好。

装后检查:
检查曲轴是否转动灵活无阻滞,手感曲轴径向和轴向间隙,其轴向间隙为 0.102-0.305mm 。
2. СБОРКА КОЛЕНВАЛА И КАРТЕРА КОЛЕВАЛА
ТЕХНИЧЕСКОЕ ТРЕБОВАНИЕ :
1. Перекрёстно семметрично затягивать болты
коренных подшипников ( M18, всего 14 штук ) по
порядку затяжки нижеследующей рисунки, первый
раз момент затяжки 80N·m, второй раз момент
затяжки 265~290N·m.
2. Внутрений шестигранный болт ( M8×25, всего 22 штук ) сначало внутри, потом
снаружи, момент затяжки 22-29N·m.
3. Затягивать шестигранный болт ( M8×110, всего 5 штук ), сначало внутри, потом
снаружи, момент затяжки 22~29N·m.
4. Затягивать болт в голове с резьбовом отверстием на шестом коренном подшипнике.
инструмент: герметик 510, загущённое литиевое мыло полотенце, маслёнка, торцовый
ключ 22#, рычаг-помещик.
ПРВОЕРКА ПЕРЕД СБОРКОЙ :
1. Проверить наличие удара верхнего и нижнего вкладыша, коленвала и упорного
подшипника.
2. Проверить закрыто ли технологичное отверстие на кривошипе.
3. Проверить задний сальник и его внутренюю пружину.
ПРВОЕРКА ПОСЛЕ СБОРКИ :
Проверить наличие заклинивания поворота распредвала, проверить осевой зазор и
диаметральный зазор руками, осевой зазор 0.102-0.305 mm.
2 、曲轴及曲轴箱的装配
2. СБОРКА КОЛЕНВАЛА И КАРТЕРА КОЛЕВАЛА
装配过程:
производится в следующей последовательности:

下止推片涂锂基脂并安装,油槽朝外
安装主轴瓦 На нижний вкладыш нанести 将曲轴抬入机体
Установить коренной подшипник загущенное литиевое мыло и Вложить коленвал на корпус
установить, масляный бак наружу
2 、曲轴及曲轴箱的装配
2. СБОРКА КОЛЕНВАЛА И КАРТЕРА КОЛЕВАЛА

装入上止推片,其油槽外 机体与曲轴箱结合面涂 510 密封


Установить верхний вкладыш и 胶
装胶圈
его масляный бак на наружу. На часть соединения корпуса и
Установить резиновое кольцо
картера коленвала нанести
герметик 510.
2 、曲轴及曲轴箱的装配
2. СБОРКА КОЛЕНВАЛА И КАРТЕРА КОЛЕВАЛА

两人配合安装曲轴箱 先中间后两边打定位销 压入后油封

Положить картер коленвала Сначало внутри, потому Нажимать задний сальник


снаружи прибить фиксатор
2 、曲轴及曲轴箱的装配
2. СБОРКА КОЛЕНВАЛА И КАРТЕРА КОЛЕВАЛА

主轴承螺栓涂油 按技术要求安装 用套筒扳手和内六角扳手按照技术要求拧


紧曲轴箱上螺栓
Болты коренного Установить по техническому
Затягивать болты на картере
подшипника смазываются требованию
коленвала торцовым ключом и
шестигранным ключом
3 、活塞的预装与总装
技术要求:
1 )活塞预装技术要求:
1 、装配油环时油环开口与油环内弹簧开口不能重叠,两道气环(上为梯形环,下为锥面环),
安装时标记字母面朝上;
2 、第一道气环与活塞销孔呈 30° ,三道气环依次呈 120° ;
3 、连杆大头开口背向活塞豁口处,活塞挡圈要与活塞竖直方向成 45° 左右。
2 )活塞总装技术要求:
1 、 连杆大头端连杆体与连杆盖配对数字必须一致;
2 、连杆螺栓( M14×1.5 ,只可使用一次)第一次拧紧力矩 120N·m ,第二次转角 90±5° ,最
后扭矩应在 170~250N·m 范围内;
3 、活塞装配顺序为 4-3-6-1-2-5
使用工具:力矩扳手、短接杆、 19# 套筒扳头、毛巾、油壶、钳子、自制简易工装、活塞钩子
注意: WD12 连杆与活塞的装配方向与 WD10 连杆与活塞装配方向是相反的。

装前检查:
1 、检查气环、油环、活塞头、气缸套是否完好;
2 、检查连杆与活塞是否分别在相同的重量组。
装后检查:双手上下晃动连杆盖,检查连杆轴向间隙
3 、 ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ И ПОЛНАЯ СБОРКА
ПОРШНЯ
ТЕХНИЧЕСКОЕ ТРЕБОВАНИЕ :
1 ) ТЕХНИЧЕСКОЕ ТРЕБОВАНИЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ СБОРКИ :
1. При сборке маслосъёмного кольца прорез маслосъёмного кольца с прорезом внутреней
пружины маслосъёмного кольца не может совпадать, при сборке компрессионого кольца
( наверху трапеция и внизу конический )метка буквы на верх.
2. Прорез первого компрессионого кольца с отверстием поршневого пальца раздвинут 30
градусов, три поршневых кольца раздвинут по 120 градусов.
3. Прорез нижней головки шатуна спиной к прорезу поршня, стопорное кольцо поршня и
поршень раздвинут 45 градусов по вердикальному направлению.
2 ) ТЕХНИЧЕСКОЕ ТРЕБОВАНИЕ ПОЛНОЙ СБОРКИ:
1. Метки совпадения на нижней головке шатуна и крышке шатуна необходимо одиноковые.
2. Шатунные болты ( M14×1.5 , недопускается повоторное использование ) затягивать
первый раз момент затяжки 120N·m, второй раз повторный угол 90±5 градусов, в последний
раз момент затяжки в диапазоне 170~250N·m. 3 производится в следующей
последовательности поршня 4-3-6-1-2-5.
Инструмент: гаечный ключ по крутящему моменту,короткое рычаг, торцовый
ключ19# 、 полотенце, маслёнка, клещи, съёмник поршня и другие основные инструменты.
замечание : сторона сборки шатуна и поршня WD12 и WD10 напротив.
ПРОВЕРКА ПЕРЕД СБОРКОЙ :
1. Проверить компрессионное кольцо, маслосъёмчное кольцо, поршень и гильзу
цилиндра.
2. Проверть шатун и поршень относиться к одной группе веса.
ПРОВЕРКА ПОСЛЕ СБОРКИ : наверху и внизу качать руками крышку шатуна,
проверить осевой зазор шатуна.
3 、活塞的预装与总装
3. ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ И ПОЛНАЯ СБОРКА ПОРШНЯ
装配过程: ПРОИЗВОДИТСЯ В СЛЕДУЮЩЕЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ:
1 )活塞预装过程 ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СБОРКА

活塞环有标记的一面朝上 将活塞环装入活塞环槽 活塞销、连杆小头涂油并安装


Метка на верх Установить поршенвое кольцо Палец поршня, верхняя
в канавку поршня. головка шатуна смазываються
и установить
3 、活塞的预装与总装
3. ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ И ПОЛНАЯ СБОРКА ПОРШНЯ

安装挡圈,活塞销挡圈要与活塞竖 检查连杆配对好 气缸套内壁涂油,并用专用工具下活


直方向成 45° 塞,连杆大头开口朝向机油冷却器一侧
Проверить метки совпадения
Установить стопорное кольцо, шатуна Внутреняя поверхность гильзы
стопорное кольцо поршня и цилиндра смазывается и вложить
поршень раздвинут 45 градусов поршень специальным
по вердикальному инструментом, прорез шатуна на
направлению. сторону масляного радиатора.
3 、活塞的预装与总装
3. ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ И ПОЛНАЯ СБОРКА ПОРШНЯ

2 )活塞总装过程 2) ПОЛНАЯ СБОРКА

分两次拧紧连杆螺栓 检查间隙
对应预紧连杆螺栓
Два раза затягивать шатунные Проверить зазор
Семмертрично
предварительно затягивать болты
шатунные болты
4 、飞轮及飞轮壳的装配
技术要求:
1 )飞轮壳装配技术要求:
① 飞轮壳螺栓共 13 个,七长六短,如右图示, 4 、 5 、 6 、 7 、 8 、 9 为 M12×60 螺
栓, 1 、 2 、 3 、 10 、 11 、 12 、 13 为 M12×70 螺栓,使用 19# 套筒扳手; 510 平面胶。
② 飞轮壳螺栓拧紧顺序如右图数字所示,拧紧力矩为 110~140N·m ,此螺栓可重复使用两次;
2 )飞轮装配技术要求:
飞轮螺栓需对角拧紧,第一次拧紧力矩为 60+20N·m ,然后各转 90°±5° 角,力矩同时达到
230~280N·m ,飞轮螺栓规格: M14×1.5 ( 9 根),可重复两次。
力矩扳手、记号笔、毛巾、油壶、 22# 套筒扳手。

装前检查:
1 )检查飞轮壳与机体接触面是否平整;
2 )检查齿圈是否完好

装后检查:检查各螺栓是否全部拧紧。
4. СБОРКА МАХОВИКА И КОРПУСА МАХОВИКА
ТЕХНИЧЕСКОЕ ТРЕБОВАНИЕ :
1 ) ТЕХНИЧЕСКОЕ ТРЕБОВАНИЕ СБОРКИ КОРПУСА МАХОВИКА :
1. Болты корпуса маховика всего 13 штук, 7 длиных болтов и 6 коротких болтов, как
показано на правой рисунке, болт 4, 5, 6, 7, 8, 9 M12×60, болт 1, 2, 3, 10, 11, 12, 13
M12×70. инструмент: торцовый ключ 19#, герметик 510.
2. Последовательность затяжки болтоы корпуса маховика как показано на правой рисунке,
момент затяжки 110~140N·m, болты пользуются повторно два раза.
2 ) ТЕХНИЧЕСКОЕ ТРЕБОВАНИЕ СБОРКИ МАХОВИКА:
Семметрично затягивать болты маховика, первый раз момент затяжки 60+20N·m, потому
поворотный угол 90°±5 градусов, момент затяжки 230~280N·m. Калибр болтов маховика:
M14×1.5 ( 9 штук ), болты пользуются повторно два раза.
Инструмент: гаечный ключ по крутящему моменту, маркёр, полотенце, маслёнка и
торцовый ключ 22#.
ПРОВЕРКА ПЕРЕД СБОРКОЙ:
1 ) Проверить равно ли соединительная часть
корпуса маховика и корпуса двигателя.
2 ) Проверить шестерню маховика.

ПРОВЕРКА ПОСЛЕ СБОРКИ:Проверить наличие


расслабления всех болтов.
4 、飞轮及飞轮壳的装配
4. СБОРКА МАХОВИКА И КОРПУСА МАХОВИКА
装配过程: ПРОИЗВОДИТСЯ В СЛЕДУЮЩЕЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ:
1 )飞轮壳装配过程 1) ПРОИЗВОДИТСЯ В СЛЕДУЮЩЕЙ
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ КОРПУСА МАХОВИКА

螺栓松装在飞轮壳上,注意螺栓
结合面涂连续均匀 510 平面胶 区分(七长六短) 按照技术要求拧紧飞轮壳螺栓
На соединительная часть Слабо затягивать болты. Затягивать болты по техническому
равно нанести герметик 510 Внимание: 7 длиных болтов и требованию.
6 коротких болтов
4 、飞轮及飞轮壳的装配
4. СБОРКА МАХОВИКА И КОРПУСА МАХОВИКА
2 )飞轮装配过程
2 ) ПРОИЗВОДИТСЯ В СЛЕДУЮЩЕЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ МАХОВИКА

用力矩扳手拧紧螺栓达到技术要求
用引导棒来对正销孔 将飞轮装上
Затягивать болты гаечным
Регулировать штифт ломом Установить маховик
ключом по крутящему моментц
по техническому требованием.
5 、机油泵的装配
技术要求:
两根螺栓( M10×55 一根, M10×30 一根)的拧紧力矩均为 44~58N·m 。
使用工具:力矩扳手、铜锤、毛巾、油壶、 16# 套筒扳手、 242 胶

装前检查:
1 )检查机油泵与机体接合面及齿轮室与机体接合面;
2 )检查集滤器的焊接处确保其完好;
3 )检查集滤器与机油泵之间的密封垫片确保其完好;
4 )检查机油泵上的限压阀保证其正常工作;
5 )检查机油泵上的齿轮确保其完好无破损;
6 )检查机油泵齿轮轴向间隙,及转动是否卡滞及是否有吸气现象。

装后检查:检查机油泵垫片安装是否到位
5. СБОРКА МАСЛЯНОГО НАСОСА

ТЕХНИЧЕСКОЕ ТРЕБОВАНИЕ :
Два болта ( один M10×55, другой M10×30 ), момент затяжки одиноковый 44~58N·m.
Инструмент: гаечный ключ по крутящему моменту, бронзовый молоток, полотенце,
маслёнка, торцовый ключ 16# и герметик 242.

ПРОВЕРКА ПЕРЕД СБОРКОЙ:


1. Проверить соединительную поверхность масляного насоса и корпуса двигателя,
коробки шестерни и корпуса двигателя.
2. Проверить качество сварки маслоприёмника.
3. Проверить уплотнительную прокладку между маслоприёмником и масляным насосом.
4. Проверить клапан ограничения давления на масляном насосе.
5. Проверить наличие повреждения шестерни на масляном насосе.
6. Проверить осевой зазор шестерни масляного насоса, шестерня крутится без
заклинивания, проверить наличие воздуха внутри.

ПРОВЕРКА ПОСЛЕ СБОРКИ:


Проверить установку прокладки масляного насоса.
5 、机油泵的装配
5.СБОРКА МАСЛЯНОГО НАСОСА
装配过程: ПРОИЗВОДИТСЯ В СЛЕДУЮЩЕЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ:

取少量锂基脂将机油泵垫片粘在机 六角头螺栓螺纹部位涂 242 胶, 装机油泵总成,用定位销将机油


油泵出油口上 松装在机油泵上 泵固定在机体上,并拧紧螺栓
Крепить прокладку масляного нанести герметик 242 на резьку Установить масляный насос в
насоса к отводящему отверстию шестигратного болта, ослабо сборе, крепить масляный
масляного насоса немного затягивать на масляном насос штифтом на корпусе
загущённым литиевым маслом. насосе. двигателя и затягивать болты.
6 、齿轮室的装配
技术要求:
1 )齿轮室与机体结合面涂 510 平面密封胶。
2 )如右图所示,正时齿轮室上共 9 个 M10 螺栓, 6 、 7 、 8 三处较短,安装时要涂 242 螺纹紧
固胶;
3 )中间齿轮螺栓( 4 个 M10 ),对称拧紧到 60N·m 然后转 90° ,最后达到 100~125N·m 。
4 )正时齿轮为 M8*20 ,强度 10.9 级,对称拧紧力矩为 32-36N.m ,涂 242 胶
5 )安装时需盘车到 1.6 缸上止点,对准 OT 线安装
使用工具:扭矩扳手, 13# 、 15# 、 16# 套筒、平面胶,铜锤
装前检查:
1 )检查检查中间齿轮是否有裂纹、坏齿等
2 )检查机油泵中间齿轮上有无异物及磕碰伤,转动灵活。

装后检查:正时齿轮和中间齿轮安装完毕需检查齿侧间
隙,其中正时齿轮与中间齿轮侧隙为 0.015-0.33mm
6. СБОРКА КОРОБКИ ШЕСТЕРНИ
ТЕХНИЧЕСКОЕ ТРЕБОВАНИЕ:
1. Нанести герметик на соединительную поверхность коробки шестерни и корпуса
двигателя.
2. Как показано на правой рисунке, 9 болтов M10 у коробки шестерни, болт 6, 7, 8 короче,
при сборке нанести крепёжный герметик для резбы 242.
3. Болты промежуточной шестерни ( 4 болта M10 ), семметрично затягивать 60N·m, потом
поворотный угол 90°, окончательно момент затяжки 100~125N·m.
4. Болт регулировочной шестерни M8*20, прочность 10.9, семметрично затягивать 32-
36N.m, нанести герметик 242.
5. При сборке необходимо крутить коленвал до верхней мёртвой точки первого и шестого
цилиндра и совпадать метки OT.
инструмент: гаечный ключ по крутящему моменту, торцовый ключ 13#, 15#, 16#, герметик и
бронзавый молоток.
ПРОВЕРКА ПЕРЕД СБОРКОЙ:
1. Проверить наличие трецины, отсутствия зубьев и биения
у промежуточной шестерни.
2. Проверить наличие посторонних веществ и удара на
шестерни промежуточной масляного насоса, свободно ли
крутить.
ПРОВЕРКА ПОСЛЕ СБОРКИ:После сборки
регулировочной шестерни и промежуточной шестерни,
проверить зубчатый боковой зазор, зубчатый боковой зазор
между регулировочной шестерни и промежуточной
шестерни 0.015-0.33mm.
6 、齿轮室的装配 6.СБОРКА КОРОБКИ ШЕСТЕРНИ

装配过程: ПРОИЗВОДИТСЯ В СЛЕДУЮЩЕЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ:

在机体平面上涂上 510 密封胶 将中间齿轮组装入齿轮室


нанести герметик 510 на Установить промежуточную 抬齿轮室壳安放到机体上
поверхность корпуса шестерню в коробку Установть коробку шестерни на
двигателя. шестерни корпус двигателя.
6 、齿轮室的装配 6.СБОРКА КОРОБКИ ШЕСТЕРНИ

打入中间齿轮定位销 打入齿轮室定位销 中间齿轮盖板紧固螺栓螺纹部位涂


Пробить штифт Пробить штифт 242 螺纹密封胶;按技术要求拧紧
промежуточной шестерни. коробки шестерни. нанести герметик 242 для резьбы
на резьбу крепёжного болта
крышки промежуточной шестерни
и затягивать по техническому
требованию.
6 、齿轮室的装配 6.СБОРКА КОРОБКИ ШЕСТЕРНИ

盘车是发动机在 1 , 6 缸上止点
正时齿轮紧固螺栓螺纹部位涂 242 螺纹 对正刻线
Крутить маховик до верхней
密封胶;按技术要求拧紧 Совпадать метки.
мёртвоу точки первого и
шестового цилиндраю. нанести герметик 242 для резьбы на
резьбу крепёжнного болта
регулировочной шестерни и
затягивать по техническому
требованию.
6 、齿轮室的装配 6.СБОРКА КОРОБКИ ШЕСТЕРНИ

涂 510 平面密封胶 放入胶圈 拧紧


нанести герметик 510 Положить резиновое кольцо затягивать
7 、气缸盖及配气机构的装配
1. 气缸盖的预装
技术要求
① 进、排气门涂二硫化钼膏;
② 排气阀杆与气门导管间隙 0.025-0.053 ,进气阀杆与气门导管间隙 0.02-0.048 ;
③ 气阀底面凹入缸头平面值排气 / 进气 1.08-1.48/0.85-1.05 ;
④ 注意气门内、外弹簧螺旋方向应反向。
使用工具: 22mm 叉扳手、缸盖拆装专用工具

装前检查
① 检查进、排气门孔有无划伤检查进、排气门是否装错;
② 检查气门座是否漏装,进、排气门是否装反;
③ 检查气门内、外弹簧螺旋方向;
④ 进排气门在导管内应滑动无阻滞;
⑤ 气门弹簧旋转机构装入前须检查转动是否灵活。

装后检查
① 进、排气门是否夹住杂物;
② 各间隙是否符合要求;
③ 两根螺旋弹簧是否装配正确。
7. СБОРКА ГОЛОВКИ ЦИЛИНДРА И ГРМ
1. ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СБОРКА ГОЛОВКИ ЦИЛИНДРА
техническое требование:
1. Нанести пасту дисульфида молибдена на впуск и выпуск.
2. Зазор между стерженем клапана выпуска и направляющим клапаном 0.025-0.053,
зазор между стерженем клапана впуска и направляющим клапаном 0.02-0.048.
3. Торец стержня клапана неже, чем поверхность цилиндра
у выпуска / у впуска1.08-1.48/0.85-1.05.
4. Внимание: сторона внутреней и внешней пружины впуска и выпуска обратная.
Инструмент: двойной гаечный ключ 22mm, специальный съёмчик для головки
цилиндра.
проверка перед сборкой:
1. Проверить наличие удара отверстия впуска и выпуска, проверить наличие
установки впуска и выпуска в обратном порядке.
2. Проверить установку седла впуска и выпуска, проверить наличие установки впуска
и выпуска в обратном порядке.
3. Проверить сторону вращения внутреней и внешней пружины впуска и выпуска.
4. Впуск и выпуск двигают свободно без заклинивания.
5. Проверить вращение пружины впуска и выпуска перед сборкой.
проверка после сборки:
1. Есть ли постороннее вещество у впуска и выпуска.
2. Все зазоры по техническому требованию.
3. Проверить установки два витой пружины.
7 、气缸盖及配气机构的装配
7. СБОРКА ГОЛОВКИ ЦИЛИНДРА И ГРМ
装配过程 : производится в следующей последовательности:

装气门阀杆密封套 涂二硫化钼膏 装气门锁夹


Установить уплотнительное Нанести пасту дисульфида Установить защелку.
кольцо сержня клапана. молибдена
7 、气缸盖及配气机构的装配
2. 气门挺柱的装配
技术要求
挺柱与挺柱孔间隙 0.025 ~ 0.089
所用工具:毛刷或油壶、专用工装或挺杆

装前检查
装前必须用压缩空气吹净并检查油孔是否通畅。

装后检查
检查气门挺柱装配后的位置是否有偏。
7. СБОРКА ГОЛОВКИ ЦИЛИНДРА И ГРМ

2. СБОРКА ТОЛКАТЕЛЯ КЛАПАНА

ТЕХНИЧЕСКОЕ ТРЕБОВАНИЕ

Зазор межжу толкателем и отверстием толкателем 0.025 ~ 0.089


Инструмент: щётка, маслёнка и специольный съёмник или толкатель.

ПРОВЕРКА ПЕРЕД СБОРКОЙ:

Перед сборкой необходимо продуть сжатым воздухом и проверить свободно ли


масляное отверстие.

ПРОВЕРКА ПОСЛЕ СБОРКИ:


Проверить наличие смещения толкателя клапана после установки.
7 、气缸盖及配气机构的装配
7. СБОРКА ГОЛОВКИ ЦИЛИНДРА И ГРМ
装配过程 ПРОИЗВОДИТСЯ В СЛЕДУЮЩЕЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ:

挺柱涂油 下挺柱
Толкатель смазывается маслом Вставить толкатель
7 、气缸盖及配气机构的装配
3. 气缸盖的总装
技术要求
① 气缸盖衬垫只能使用一次,如遇返修时,必须更换;
② 主栓拧紧次序:第一次拧紧力矩 29+20Nm ,第二次 198 Nm ,第三次顺序
旋扭 90° ,扭矩应在 240-340Nm 之间;
③ 副螺栓拧紧次序:第一次拧紧力矩 29+20Nm ,第二次拧紧按顺序拧紧力矩
98Nm ,第三次旋扭 90° 扭矩应在 120-160Nm 之间。
使用工具:扭矩扳手, 17# 、 22# 套筒,铜锤,接杆

装前检查
① 装前须检查气缸内部有无异物,擦净气缸内壁及活塞顶部,并在气缸内壁喷适量清
洁润滑油;
② 检查部件装配是否正确,包括气门密封套、气门锁夹是否落座等;
③ 装配前需在工作台尼龙棒上震击气缸盖部件以磕除杂物,并擦净气缸盖部件底平
面。
装后检查:检查缸盖主副螺栓是否达到要求拧紧力矩
7. СБОРКА ГОЛОВКИ ЦИЛИНДРА И ГРМ
3. ПОЛНАЯ СБОРКА ГОЛОВКИ ЦИЛИНДРА
ТЕХНИЧЕСКОЕ ТРЕБОВАНИЕ:
1. Прокладка головки цилиндра только 1 раз пользуется, при ремонте необходимо поменять.
2. Последовательность затяжки главного болта: первый раз момент затяжки 29+20Nm, второй
раз момент затяжки 198 Nm, третий раз поворотный угол90°, момент затяжки в диапазоне
240-340Nm.
3. Последовательность затяжки вспомогательного болта: первый раз момент затяжки
29+20Nm, второй раз момент затяжки 98 Nm, третий раз поворотный угол 90°, момент
затяжки в диапазоне 120-160Nm.
Инструмент:гаечный ключ по крутящему моменту, торцовый ключ 17# 、 22#, бронзовый
молоток, рычаг.
ПРОВЕРКА ПЕРЕД СБОРКОЙ:
1. Перед сборкой необходимо проверить наличие посторонних материалов внутри
цилиндра, очистить внутренюю стену цилиндра и головку поршня, внутреняя стена
смазывается немного масло для очистки.
2. Проверить установки агрегатов, в том числе уплотнительное кольцо клапана, защелку
клапана.
3. Перед сборкой необходимо очистить агрегаты головки цилиндра.

ПРОВЕРКА ПОСЛЕ СБОРКИ: Проверить момент затяжки главного и


вспомогательного болты головки цилиндра.
7 、气缸盖及配气机构的装配
7. СБОРКА ГОЛОВКИ ЦИЛИНДРА И ГРМ

装配过程 : ПРОИЗВОДИТСЯ В СЛЕДУЮЩЕЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ:

装气缸盖总成 铜锤敲击缸盖
装气缸盖衬垫 Пробить головку цилиндра
Установить головку
Установить прокладку головки цилиндра в сборе бронзавым молотоком.
цилиндра
7 、气缸盖及配气机构的装配
7. СБОРКА ГОЛОВКИ ЦИЛИНДРА И ГРМ

用出水管给缸盖找平
松装气缸盖主螺栓和带肩螺母 按技术要求拧紧
Выравнять головки
Ослабо затягивать главные Затягивать по техническому
отводящей водяной трубки.
болты головки цилиндра и гайки требованию
8 、装摇臂座调整气门间隙
技术要求:
① 摇臂与摇臂轴间隙 0.012 ~ 0.066mm ;
② 装摇臂座拧紧力矩 98+10N·m ;
③ 气缸盖罩六角头螺栓拧紧力矩为( 22 ~ 29 ) N·m
④ 气门间隙调节:按曲轴旋转方向盘动飞轮使 1 缸处于爆发位置,依次调整 1 、 2 、 4 缸进
气门和 1 、 3 、 5 缸的排气门。 WD615 、 WD10 进气门间隙为 0.30±0.03mm, 排气门间隙
0.40±0.03mm 。 WD12 进气门间隙为 0.35mm ,排气门间隙为 0.40mm 。 EVB 气门间隙为
0.25±0.03mm 。调整螺母扭矩:( 30 ~ 45 ) N·m ,按照曲轴旋转方向盘车 360° ,调整其
余摇臂间隙;

装配前检查:
① 装气门推杆前须压缩空气吹净气门推杆;
② 检查油道孔是否通畅并在推杆与挺柱接触端涂油;
③ 装喷油器前必须检查铜垫和胶圈是否破损。

装配后检查:检查气门间隙
8.СБОРКА СЕДЛА КОРОМЫСЛА И РЕГУЛИРОВКА
ЗАЗОРА КЛАПАНА
ТЕХНИЧЕСКОЕ ТРЕБОВАНИЕ:
1. Зазор между коромыслом и валом коромысла 0.012 ~ 0.066mm.
2. Момент затяжки установки седла коромысла 98+10N·m.
3. Момент затяжки шестигранного болта крышки головки цилиндра ( 22 ~ 29 ) N·m.
4. Регулировка зазора клапана: крутить маховик по часовой стрелке ( со стороны
вентилятора ) до положения расширения первого цилиндра, порядок регулировки
зазора впуска первого, второго и четвёртого цилиндра и выпуска первого, третьего и
тятого. Зазор впуска WD615 、 WD10 0.30±0.03mm, зазор выпуска WD615 、 WD10
0.40±0.03mm. Зазор впуска WD12 0.35mm, зазор выпуска WD12 0.40mm. Зазор
клапана EVB 0.25±0.03mm. Момент затяжки регклировочной гайки: ( 30 ~ 45 ) N·m,
крутить маховик по часовой стрелке ( со стороны вентилятора ) 360°, регулировать
другие зазоры.
ПРОВЕРКА ПЕРЕД СБОРКОЙ:
1. Перед сборкой стержня впуска и выпуска необходимо продуть сжатым воздухом
стережь.
2. проверить свободно ли отверстие масляного канала и соединительная часть
стержня и толкателя смазывается маслом.
3. Перед установки форсунки необходимо проверить наличие повреждения брозавой
прокладки и резинового кольца.
ПРОВЕРКА ПОСЛЕ СБОРКИ:
Проверить зазор впуска и выпуска.
8 、装摇臂座调整气门间隙 8.СБОРКА СЕДЛА
КОРОМЫСЛА И РЕГУЛИРОВКА ЗАЗОРА КЛАПАНА
装配过程 ПРОИЗВОДИТСЯ В СЛЕДУЮЩЕЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ:

气门推杆涂油 飞轮壳和齿圈的刻度线对齐,找
按技术要求拧紧 到上支点
Стережь впуска и Затягивать по техническому
выпуска смазывается Совпадать метки маховика и
требованию. шестерни и определить
верхнюю мёртвую точку.
8 、装摇臂座调整气门间隙 8. СБОРКА СЕДЛА
КОРОМЫСЛА И РЕГУЛИРОВКА ЗАЗОРА КЛАПАНА

调气门间隙 装气门罩密封垫 装气门罩


регулировка зазора установить уплотнительную Установить крышку головки
впуска и выпуска. прокладку крышки головки цилиндра.
цилиндра.
9 、高压油泵的装配
技术要求:
将油泵法兰与油泵齿轮上的刻线对齐,使发动机一缸处于压缩行程上止点前 θ 角度,
其中 θ 角度为各机型供油提前角度。安装高压油泵拧紧紧固螺母( 44-58Nm )。

装前检查:
检查油泵法兰盘胶圈是否完好

装后检查:
油泵装完之后检查油泵齿轮刻线是否与齿轮室观察孔刻线对正,若没有对正则重新装
配。
9. УСТАНОВКА ТНВД

ТЕХНИЧЕСКОЕ ТРЕБОВАНИЕ :
Совпадать метку фланец с меткой шестерни на ТНВД, крутить коленвал до θ
градусов на верхней мёртвой точке сжатия, θ то есть градус угла опережения
подачи топлива, установить ТНВД и затягивать крепёжные болты ( 44-58Nm ).
ПРОВЕРКА ПЕРЕД СБОРКОЙ :
Проверить резиновое кольцо фланца ТНВД.

ПРОВЕРКА ПОСЛЕ СБОРКИ :


После установки ТНВД проверить, что совпали ли метка шестерни ТНВД с меткой
визуального отверстия коробки шестерни, если не совпадает, то нужно снова
установить.
9 、高压油泵的装配 9. УСТАНОВКА ТНВД

刻线对齐 安装油泵 检查刻线对齐


совпадение метки Установка ТНВД Проверка совпадения метки

совпадать метку шестерни ТНВД и метку на фланце, после установки


ТНВД сопавдать метку шестерни и метку визуального отверстия.
10 、供油提前角的调整
供油提前角调整方法:
1 、拆下一缸气缸盖罩,通过捻动推杆检查一缸活塞是否处于压缩上止点附近的位置,如不是则应
盘车调整。
2 、用盘车工装按逆时针(从飞轮端看)盘动曲轴,使飞轮上的供油提前角刻度按技术条件要求与
飞轮壳上的“ OT” 刻线对正。(注:允许先顺时针盘动飞轮,使飞轮壳上的“ OT” 刻线达到
供油提前角度数的两倍以上刻线位置,然后逆时针盘车。)
3 、法兰机械泵机型:松开高压油泵与法兰紧固螺栓;联轴器机型:松开角度调节板紧固螺栓。
4 、封堵喷油泵回油口;拆下喷油泵进油口处的空心螺栓,用专用供油管连接到进油口上,拧紧接
头;用专用回油管连接到喷油泵第一缸出油口上,并拧紧连接螺母。专用回油管由耐油透明胶
管和连接弯管组成,其中连接弯管总长度应小于 150mm 。
10. РЕГУЛИРОВКА УГЛА ОПЕРЕЖЕНИЯ ПОДАЧИ ТОПЛИВА
МЕТОД РЕГУЛИРОВКИ УГЛА ОПЕРЕЖЕНИЯ ПОДАЧИ ТОПЛИВА :
1. Снимать крышку головки первого цилиндра, крутить стережень и определить, что на
верхней мертвой точке сжатия находится поршень первого цилиндра, иначе крутить
маховик и регулировать.
2. Крутить ломом маховик против часовой стрелки ( со стороны маховика ) , метка угла
опережения подачи топлива на маховике совпадает с меткой “OT”на корпусе маховика по
техническому требованию.( замечание : можно крутить маховик по часовой стрелке,
когда метка “OT” на корпусе маховика достигла больше 2 раза градусов угла опережения
подачи топлива, потому крутить маховик против часовой стрелки. )
3. Мехнический насос с фланцом : ослабить креплёжные болты ТНВД с фланцом.Насос с
муфтой : ослабить крепёжные болты накладки регклировки угла.
4. Закрыть обратное топливное отверстие ТНВД, снять пустотельный болт у подводящего
топливного отверстия ТНВД, соединить специальный питающий топливопровод с
подводящим топливном отверстием, затягивать штуцер.Соединить специальный
обратный топливопровод с отводящим отверстием первого цилиндра ТНВД, затягивать
соединительную гайку. специальный обратный топливопровод состоит из
маслонепроницаемого прозрачного резинового турбопровода и соединительного уголога,
и соединительный уголог меньше 150 mm.
10 、供油提前角的调整

5 、启动供油提前角调整装置,顺时针(从自由端看)盘动法兰机械喷油泵或逆时针(从
自由端看)盘动联轴器类机械喷油泵法兰,使柴油从油泵出油口呈线状流出。带出油
阀的喷油泵,供油提前角调整设备的供油压力约 2MPa ,不带出油阀的喷油泵,供油
提前角调整设备的供油压力约 0.5 MPa 。
6 、逆时针(从自由端看)盘动法兰结构喷油泵泵体或顺时针(从自由端看)盘动联轴器
型结构喷油泵法兰,使得高压柴油由线状改为点滴状,滴状持续 10 秒钟后使用秒表
进行检测。目测点滴计数,平均 1 滴 / 秒,持续 10 秒且流速不变。
7 、法兰结构喷油泵:按技术条件要求先拧紧法兰喷油泵托架与喷油泵底座处紧固螺栓,
然后拧紧喷油泵与法兰紧固螺栓;联轴器结构喷油泵:按技术条件拧紧角度调节板紧
固螺栓,且紧固螺栓涂密封胶。螺栓拧紧后,操作者目测高压柴油是否为 1 滴 / 秒
10. РЕГУЛИРОВКА УГЛА ОПЕРЕЖЕНИЯ ПОДАЧИ ТОПЛИВА
5. Крутить по часовой стрелке ( со стороны вентилятора ) мехнический насос с флацом или
против часового стрелки ( со стороны вентилятора ) мехнический насос с муфтой,
дизельное топливо медленно течёт ниткой из отводящего топливного отверстия насоса. У
насоса с отводящим топливным клапаном давление подачи топлива оборудования
регулировки угла опережения подачи топлива 2MPa, У насоса без отводящего топливного
клапана давление подачи топлива оборудования регулировки угла опережения подачи
топлива 0.5 Mpa.
6. Против часовой стрелки ( со стороны вентилятора ) крутить механический насос с
фланцом и по часовой стрелке крутить насос с муфтой, дизельное топливо медленно
течёт каплей и продлить 10 сенкуд по визуальному измерению 1 капля по 1 сенкуду.
7. Насос с фланцом: по техническому требованию затягивать кронштейн насоса и крепёжные
болты седла насоса, потом затягивать крепёжные болты между насосом и фланцом.
Насос с муфтой: по техническому требованию затягивать крепёжные болты регулировки
угла и нанести герметик на крепёжные болты. После затяжки крепёжного болта по
визуальному измерению дизельное топливо высокого давления течёт 1 капля по 1
сенкуду.
11 、喷油器、高压油管的安装 11. УСТАНОВКА ФОРСУНКИ
И ТОПЛИВОПРОВОДА ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ

装高压油管
装喷油器 Установка топливопровода
Установка форсунки высокого давления
12 、出水管、进排气管的安装
技术要求: 装配前检查:
排气管密封圈涂二硫化钼。拧紧力矩 检查垫片是否完整;检查排气管密封环。
49~68.6Nm ,不在此范围的螺栓应更换 装配后检查:
使用工具:转向手柄, 13mm 、 16mm 套 检查螺栓是否漏紧。

12. УСТАНОВКА ОТВОДЯЩЕЙ ТРУБКИ И
ВПУСКНОГО И ВЫПУСКНОГО КОЛЛЕКТОРА
ТЕХНИЧЕСКОЕ ТРЕБОВАНИЕ : ПРОВЕРКА ПЕРЕД СБОРКОЙ :
На уплотнительное кольцо выпускного Проиверить прокладку и проверить
коллектора нанести порошок дисульфида уплотнительное кольцо для выпуска.
молибдена, момент затяжки 49~68.6Nm, ПРОВЕРКА ПОСЛЕ СБОРКИ :
менять неподходящие болты. Проверить наличие расслабления
инструмент : рычаг , торцовый ключ болтов.
13mm, 16mm
13 、油底壳的装配
技术要求:密封垫要平整不得扭曲对称交叉拧紧油底壳螺栓,力矩为 22-29N·m ;
使用工具: 13mm 套筒、 32 开口扳手

装配前检查:检查集滤器是否与油底壳干涉。
装配后检查:检查磁性螺塞是否拧紧。
13. УСТАНОВКА МАСЛЯНОГО ПОДДОНА
ТЕХНИЧЕСКОЕ ТРЕБОВАНИЕ: Равно положить уплотнительную прокладку, перекрёстно
семметрично затягивать болты масляного поддона, момент затяжки 22-29N·m.
инструмент : торцовый ключ 13mm, открытый ключ32.
ПРОВЕРКА ПЕРЕД СБОРКОЙ: Проверить мешать ли маслоприёмник и масляный поддон.
ПРОВЕРКА ПОСЛЕ СБОРКИ: Проверить наличие расслабления магнитной пробки.
14 、水泵的装配
技术要求: 装配前检查:
1 、清理水泵和齿轮室表面装水泵密封垫 装前须检查水泵叶轮转动是
2 、装水泵 否灵活。
3 、装发电机支架 使用工具: 13# 扳手
4 、紧固水泵螺栓 装配后检查:
5 、装水泵进水管组件 检查水泵螺母是否漏紧
14. УСТАНОВКА ВОДЯНОГО НАСОСА
ТЕХНИЧЕСКОЕ ТРЕБОВАНИЕ: ПРОВЕРКА ПЕРЕД СБОРКОЙ:
1. Очистить поверхность водяного Проверить свободно ли вращать
насоса и коробки шестерни, положить лопасти водяного насоса.
уплотнительную прокладку. инструмент : торцовый ключ 13#
2. Установить водяной насос. ПРОВЕРКА ПОСЛЕ СБОРКИ :
3. Установить кронштейн генератора. Проверить наличие расслабления
4. Крепить болты водяного насоса. болтов водяного насоса.
5. Установить агрегат подводящей
трубки водяного насоса.
15 、空压机的装配
空压机装配技术要求: 使用工具: 13# 套筒,摇把
1 、空压机与齿轮室结合面有胶圈并涂 510 平面
胶 装配后检查:
2 、分别连接空压机进水管,回水管 检查空压机螺母是否有漏紧。
装配前检查:检查空压机齿轮是否转动灵活。
15. УСТАНОВКА КОМПРЕССОРА
ТЕХНИЧЕСКОЕ ТРЕБОВАНИЕ: ПРОВЕРКА ПЕРЕД СБОРКОЙ:
1. Часть соединяющая компрессор и коробку Проверить свобобно ли вращаться
шестерни нанести клеем 510, на котором шестерни компрессора. инструмент :
резиновое кольцо. торцовый ключ13#, рычаг-помещник
2. Соединить подводящую водяную трубку и ПРОВЕРКА ПОСЛЕ СБОРКИ :
отводящую водяную трубку. Проверить кремление болта компрессора.
16 、减震器、皮带轮的装配
技术要求:减振器皮带轮与曲轴链接螺栓力矩 60+10N·m ;
装配前检查:检查减震器、皮带轮是否完好。
使用工具: 16# 套筒 力矩扳手
装配后检查:检查是否达到要求力矩。
16. УСТАНОВКА АМОРТИЗАТОРА И ШКИВА

ТЕХНИЧЕСКОЕ ТРЕБОВАНИЕ: Момент затяжки болта, соединяющего амортизатор


и шкив 60+10N·m.
ПРОВЕРКА ПЕРЕД СБОРКОЙ: Проверить амортизатор и шкив.
инструмент : торцовый ключ 16#, рычаг-помещик.
ПРОВЕРКА ПОСЛЕ СБОРКИ:Проверить момент затяжки.
17 、涨紧轮、皮带的装配
17. УСТАНОВКА НАТЯЖНОГО ШКИВА И РЕМНЯ

装张紧轮 拧紧紧固螺栓 装皮带


Установка натяжного Затягивать крепёжные Установка ремня
шкива болты
18 、增压器的装配
技术要求: 使用工具:
1 、将增压器松装在在排气管 13# 套筒、摇把
2 、装增压器回油管 装配后检查:
3 、装增压器进油管 1 、检查增压器螺栓是否漏紧。
装配前检查: 2 、检查进、回油管螺母是否漏紧。
1 、检查进、出油管垫片平整。 3 、检查增压器叶轮转动。
2 、检查增压器叶轮转动。
18. УСТАНОВКА ТУРБИНЫ
ТЕХНИЧЕСКОЕ ТРЕБОВАНИЕ : инструмент :
1. Установить турбину на выпускном Торцовый ключ13# 、 рычаг-
воздухопроводе. помещник.
2. Установить обратный топливопровод ПРОВЕРКА ПОСЛЕ УСТАНОВКИ :
турбины. 1. Проверить крепление болта
3. Установить впусной топливопровод. турбины.
ПРОВЕРКА ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ : 2. Проверить крепление
1. Проверить ровна ли прокладка болтаподводящей топливной трубки
подводящей топливной трубки и отводящей и отводящей топливной трубки.
топливной трубки. 3. Проверить вращание лопасти
2. Проверить вращание лопасти турбины. турбины.
谢谢!

Вам также может понравиться