Вы находитесь на странице: 1из 7

1

ПОВТОРЕНИЕ
生词 2

请 qǐng пожалуйста\приглашать
进 jìn входить
坐 zuò сидеть
问 wèn спрашивать
请问 - можно спросить, извините пожалуйста
走 zǒu идти
同 tóng вместе\одинаково (не используется как
самостоятельное слово)
同学 tóngxué – одноклассник/одногруппник
再见 zài jiàn пока\до свидания
书 shū  книга
车 chē машина
漂亮 piàoliang красивый
汉语 hàn yǔ китайский язык
课本 kè běn учебник
医生 yī shēng врач
3
Частица 吧 ba используется в конце предложения:

В побудительных предложениях, чтобы В вопросительных предложениях, чтобы


обозначить призыв к действию/предложение в выразить вопрос, об ответе на который мы уже
мягкой, вежливой форме догадываемся:
• Присаживайся 坐吧 / 请坐吧 • Это же твоя сестра? 这是你姐姐吧?
• Входи, пожалуйста 请进吧 • Он, наверное, твой учитель? 他是你的老师
• Пойдем! 走吧 吧?
• Ты ведь китаец? 你是中国人吧?
4

Первый иероглиф страны + 语 yǔ =


язык на котором говорим:
Учитель русского языка – 俄语老师
Учебник по корейскому – 韩语课本

Первый иероглиф страны + 文 wén =


письменный язык, написанное на каком-л. языке:
Книга [написанная] на японском 日文书
Книга [написанная] на русском 俄文书

法文课本 – учебник НА французском


法语课本 – учебник ПО французскому
КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК: 5

中文 zhōngwén – китайская письменность/написанное на


китайском языке:
Книга, написанная на китайском – 中文书

КРОМЕ ТОГО, китайцы также используют слово 中文 в


общем значении «китайский язык», то есть они говорят:
Я говорю ( 说 shuō ) по-китайски:

汉语 hànyǔ обычно используется, когда мы говорим про


иностранцев, которые учат китайский.
То есть, иностранцы обычно говорят:
Я учу китайский – 我学汉语 / 我学中文
Также можно сказать:
Учебник по китайскому (т.е.) учебник, который нужен для
того, чтобы иностранцы изучали китайский – 汉语课本
6
7

Вам также может понравиться