Вы находитесь на странице: 1из 7

1

Имена
生词 2

老师 lǎoshī учитель
叫 jiào - звать, зовут
什么 shénme – что? какой? какое?
名字 míngzi - имя
不客气 bú kè qi – не за что
ПЕРЕВЕДИ:
Как тебя зовут - 你叫什么名字?
Меня зовут Юля – 我叫 Юля
Как зовут учителя – его зовут Ли 老师叫什么名字 ? - 他叫
Ли
听力
3

nǐ hǎo
- 你好。
nǐ hǎo
- 你好。
nǐ jiào shénme míngzi
- 你叫什么名字?
wǒ jiào Qián yī nǐ hǎo ma
- 我叫钱一。你好吗?
wǒ hěn hǎo xièxie
- 我很好,谢谢。
bú kè qi 
- 不客气
4

Вопросительное предложение в китайском языке.

Общие вопросы Специальные вопросы


(те, на которые можно ответить да\нет) (те, ответ на которые требует
образуются с помощью вопросительной дополнительной конкретной инфы
частицы 吗 ma в конце предложения образуются с помощью вопросительных
слов, например, 什么 shénme «что, какой»)

nǐ jiào Wang ma? nǐ jiào shénme míngzi


你叫王吗? 你叫什么名字?
5

Порядок слов в китайском языке:

подлежащее сказуемое Прямое дополнение

wǒ jiào Юля
我 叫
Определение – перед определением словом

你 叫 什么名字?
Частица 的 de 6

1 ) Обозначает принадлежность
我 wǒ - я
我的 wǒde - мой/моя/моё

•Их мама 他们的妈妈


•Твой учитель 你的老师
•Его имя 他的名字
•Мамин учитель 妈妈的老师
•Мама учителя 老师的妈妈
НО если человек нам родной – то мы не ставим 的 между ним и собой,
например:
我的妈妈  我妈妈
2) ставится между [многосложным] определением и определяемым словом:
• Хороший учитель – 好老师
• Очень хороший учитель – 很好的老师
• Если у нас получилось несколько 的 , то оставляем только последнее, перед определяемым
(главным) словом – 我的老师的妈妈 – мама моего учителя
作业 7

1. Как зовут твою маму?


2. Как зовут твоего папу?
3. Их учителя как зовут?
4. Как дела у твоего учителя?
5. Как зовут маминого учителя?
6. Как зовут учителя твоей мамы?

Вам также может понравиться