Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
КРИТЕРИИ ОПРЕДЕЛЕНИЯ
ПОНЯТИЯ «ВАРИАНТ ЯЗЫКА»
Доктор филологических наук, профессор
Скуратов Игорь Владимирович
РЕАЛЬНАЯ КАРТИНА МИРА
Объективная лингвистическая
действительность в группе
близкородственных языков чрезвычайно
разнообразна.
Специфика языка состоит в том, что в нем
вправе иметь определенные суждения
(истинные или ложные).
Задача нашей науки – дать реальную картину
языка с точки зрения его общего устройства,
частных устройств и форм
функционирования.
СПЕЦИФИКА НАЦИОНАЛЬНОГО
ВАРИАНТА
Наука о человеческом языке должна быть
внутренне единой.
Гарантией объективного изучения предмета
исследования является выбор метода.
Изучение специфики национальных вариантов
осуществляется в плане общей теории отношений
языковых систем (подсистем) с использованием
приемов и технических средств.
Различные типы сравнения языковых фактов -
генетическое (сравнительно-историческое,
сравнительно-сопоставительное) дополняют друг
друга.
ПРИЕМЫ СРАВНИТЕЛЬНОГО
ИССЛЕДОВАНИЯ
В выборе объектов для сравнения и целей
сравнения возможна комбинация технических
приемов из разных типов сравнительного
исследования.
В возможностях такой комбинации проявляется
универсальность методологии исследования.
Универсальность методологии сравнения
проявляется в том, что родственные языки, изучение
которых предполагает применение методики
генетического типа сравнения (сравнительно-
исторического, сравнительно-сопоставительного),
могут сопоставляться типологически.
СПЕЦИФИКА ЯЗЫКОВОГО ВАРИАНТА
Специфичность варианта (например,
аргентинского, мексиканского и т.д.) и
степень его специфичности выясняются
путем сравнения, сопоставления с системой.
Этот внешний объект – другой вариант
(например, испанский, перуанский или
кубинский) – принимаются за точку отсчета.
Разница между объектом –эталоном и
исследуемым объектом определяется мерой
специфичности последнего.
СРАВНЕНИЕ ЯЗЫКОВ