жун‡л ИТАКА
жун‡л КОММЕНТАРИИ
Москв‡ 2004
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 2
непиемлем был длfl всflческих вл‡стей К‡ммин„с-бунт‡ь, пис‡ли музыку. Живопись и „‡фику К‡ммин„с‡ fl зн‡ю только по
нен‡видflщий, беспощ‡дно хлещущий всflческое н‡ч‡льство. еподукциflм, есть у не„о вещи и ‡бст‡ктные, и фи„у‡тивные, ‡
8 К‡ммин„с эотический? Мно„ие стихи К‡ммин„с‡ певых с‡мо сочет‡ние поэт‡ и живописц‡ х‡‡ктено длfl ‡в‡н„‡дистов 9
тех кни„ 1923-25, действительно, изоб‡ж‡ют и описыв‡ют секс е„о поколениfl. Ттельно е„о «хоошее отношение к лош‡дflм»,
отковенно, чувственно, физиоло„ично. К‡ммин„с – совеменник однflщее е„о с М‡flковским, и е„о восхищение птиц‡ми –
сексу‡льной еволюции, ‡ Фейд‡, котоый бысто ст‡л модным в поющими, лет‡ющими, водопл‡в‡ющими. Он любит ст‡ую добую
ку„‡х нью-йокской бо„емы, он откыл ‡но, чит‡л вним‡тельно, ‡н„лийскую поэзию – и Чосе‡, и елиз‡ветинцев, и поэтов XVII
екомендует е„о кни„и в письм‡х своей сесте. К‡ммин„с век‡. Но нет в нем снобизм‡ и эстетств‡. Он фольклоен. Он не
потивопост‡влflет естественное искусственному, секс естествен. отделен ник‡кой стеной ни от ‡н„лийских б‡лл‡д или ‡нонимов, ни
Но если пи„лflдетьсfl, то в сонете «ночью свободный совеменный от Лен„стон‡ Хьюз‡ и Стели턇 Б‡ун‡, с котоых fl ко„д‡-то, в
пыл…» эотизм певых восьми сток сменflетсfl издевкой н‡д школьные „оды, н‡чин‡л пееводить. Он не боитсfl „убых слов и
ф‡льшью «пилично„о» обществ‡, ‡ в сонете о поститутке по непистойностей. Он сочувствует постым людflм, сочувствов‡ть
позвищу «китти» и в стихотвоении о стиптизеке Долоес котоым у н‡с тепеь ст‡новитсfl чуть ли не дуным тоном. Сын
вообще „л‡венствует не сексу‡льное, ‡ соци‡льное, китическое, свflщенник‡ из Новой Ан„лии, К‡ммин„с сох‡нил тот н‡вственный
с‡тиическое. стежень, котоый был в д‡вних нонконфомист‡х, отинувших
К‡ммин„с‡ экспеимент‡льно„о был н‡печ‡т‡н в 1992-м до„м‡тизм и отплывших з‡ оке‡н созд‡в‡ть Новый Свет.
небольшой цикл в эфеменом ‡в‡н„‡дистском тонком жун‡ле К‡ммин„с одилсfl чеез дв‡ „од‡ после смети Уитмен‡.
«воум!». Ред‡кто жун‡л‡ подошел ко мне н‡ очеедном Ге о и ч е с к‡fl эпох‡, эпох‡ мол одой Амеики - кончил‡сь. Одно из
симпозиуме ‡в‡н„‡д‡ и велиб‡ в Музее В‡дим‡ Сиду‡ с с т и хотвоений певой кни„и мол одой К‡ммин„с посвflтил п‡мflти
педложением д‡ть ему с‡мые ‡в‡н„‡дистские стихи, к‡кие fl только что умеше„о то„д‡ Билли Бизон‡, зн‡менито„о охотник‡ н‡
пееводил, к‡кие никто пежде не хотел печ‡т‡ть. К‡ммин„с был бизонов, сним‡вше„осfl в певых ковбойских фильм‡х, „еоfl
пинflт им н‡ «у‡». (Мою з‡метку о К‡ммин„се, педв‡flвшую ‡меик‡нско„о «фонт臻, ‡меик‡ н с кой «„‡ницы», дв脇вшейсfl
пееводы, fl д‡ю в конце этой кни„и, в пиложении). Жун‡л н‡ з‡п‡д, от Атл ‡ н т и ч е с ко„о к Ти хому (к‡к дв脇л‡сь ко„д‡-то н‡
«воум!» изд‡в‡лсfl в К‡лу„е, с пышным под燄оловком «International восток, от Атл ‡ н т и ч е с ко„о к Ти хо м у, усск‡fl „‡ниц‡ во вемен‡
poetry magazine», но ок‡з‡лось, что под燄оловок не обм‡ныв‡л: Ем‡к‡, Х‡б‡ов‡ и Дежнев‡). Но с‡м-то К‡ммин„с одилсfl в
экземплfl номе‡ поп‡л в один из ‡меик‡нских унивеситетов, и одном из с‡мых ст‡ых „оодов ‡тл‡нтическо„о побеежьfl Амеики,
шесть лет спустfl в большом сбонике «AnOther Cummings» был в Кембидже, т‡м же и училсfl, в ст‡ом Г‡в‡де, основ‡нном в
пеепеч‡т‡н оттуд‡ мой пеевод одно„о из н‡иболее 1636 „од у, ‡ изуч‡л он – ‡нтичную филоло„ию. И не уд и в и т ельно, что
непееводимых стихотвоений К‡ммин„с‡. в ду„ом стихотвоении е„о певой кни„и — под‡вец воздушных
К К‡ммин„су fl возв‡щ‡лсfl и позже, в 1990-х „од‡х. Он ш‡ов обо‡чив‡етсfl козлоно„им девне„еческим П‡ном, добым
‡знооб‡зен. Ино„д‡ у менfl было н‡стоение пееводить е„о и веселым бо„ом, котоый, ок‡зыв‡етсfl, не уме, ‡ к‡ждую весну
велибы, ино„д‡ – е„о неп‡вильные сонеты (чудовищно тудные возожд‡етсfl, д‡, собственно, он и пиносит весну оч е едным
длfl пеевод‡), ино„д‡ – е„о сонеты поздние, т‡диционные, девоч к‡м и м‡льчик‡м.
постые, очень естественные и лиичные. Он ‡в‡н„‡дист, но и
лиик. Резкий, ино„д‡ диссон‡нсный, он любит и умеет быть
мелодичным, н‡ мно„ие е„о тексты ‡меик‡нские композитоы
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 10
••• •••
12 in Just — в Ї焇е 13
spring when the world is mud- Весны весь ми веселый и „flзный
luscious the little ‡ м‡ленький хомой человек
lame balloonman с воздушными ш‡‡ми
it’s это
spring весн‡
and и
the козлоно„ий
goat-footed Человек
(1923) (1923)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 14
••• •••
(1923) (1923)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 16
••• •••
ducking always the touch of must and shall, блондинк‡, поститутк‡, м‡сте дел‡,
whose slippery body is Death’s littlest pal, чье тело, Смети с‡мый мл‡дший б‡т,
skilled in quick softness. Unspontaneous. cute. смышлено, ловко. Сведуще. умело.
(1923) (1923)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 18
••• •••
18 whereas by dark really released, the modern ночью свободный, совеменный пыл 19
flame of her indomitable body ее неукотимейше„о тел‡
uses a careful fierceness. Her lips study жесток и нежен. Губы ж‡лflт смело
my head gripping for a decision:burn мое лицо и „олову: объflл
the terrific fingers which grapple and joke о„онь ее — боflсь, смеflсь, бесfl,
on my passionate anatomy он‡ с моей 脇ет ‡н‡томией
oh yes! Large legs pinch, toes choke — д‡! Глыбы беде, п‡льцы но„ – всfl, всfl
hair-thin strands of magic agony томит и муч‡ет менfl ‡„онией
....by day this lady in her limousine … днем эт‡ д‡м‡ в собственном ‡вто
(1925 - 1) (1925 - 1)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 20
••• •••
20 a blue woman with sticking out breasts hanging „уд‡ст‡fl толстух‡ вышл‡ веш‡ть 21
clothes. On the line. not so old белье. Во дво. не столь ст‡‡ н‡ вид
for the mother of twelve undershirts(we are told м‡ть дюжины детишек (н‡м тведит
by is it Bishop Taylor who needs hanging епископ Тэйло – вот ко„о бы веш‡ть –
that marriage is a sure cure for masturbation). что мол от укоблудьfl лечит б‡к)
A dirty wind, twitches the, clothes which are clean Чистые тflпки „flзный ветеок
— this is twilight, чуть теплет.
a little puppy hopping between Сум‡к,
skipping мельтешит щенок
children меж ебflтни
(It is the consummation (Вот-вот н‡ступит м‡к,
of day, the hour)she says to me you big fool тот с‡мый ч‡с) он‡ мне отвflжись
she says i says to her i says Sally он‡ мне fl он‡ мне fl ей С‡лли
i says fl „овою
the лллун‡,
a nigger’s voice feels curiously cool ж‡ы, что ж„л‡ весь день (вду„! понеслись
(suddenly-Lights go!on, by schedule о„ни: вечений поезд – и поп‡ли
(1925 - 1) (1925 - 1)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 22
••• •••
22 My sonnet is A light goes on in вот мой сонет Свет виден лишь в одном 23
the toiletwindow, that’s straightacross from окошечке убоной, вон, вон т‡м,
my window, night air bothered with a rustling din к‡к ‡з н‡потив; в воздухе ночном
man’s tiny racket. The horses sleep upstairs. бенчит. Под с‡мым небом, н‡веху,
And you can see their ears. Ears win- спflт эти лош‡ди. Видны их у-
k, funny stable. In the morning they go out in pairs: ши, сум‡сшедш‡fl конюшнfl (дом).
amazingly, one pair is white Поснувшись, ми бедут вдоль улиц:
(but you know that) they look at each other. Nudge. две белых flдышком. Пее„лflнулись.
(if they love each other, who cares?) (любовь у них? кому к‡кое дело)
They pull the morning out of the night. Идут, чтоб уто выт‡щить из тьмы.
my meals with him, which is fair as i judge. (он‡, венее) хлеб мой делим смело
(1925 - 1) (1925 - 1)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 24
••• •••
24 When you went away it was morning Ко„д‡ ты уходил, уж было уто 25
(that is, big horses; light feeling up (шли пешеоны; свет все шие тек
streets; heels taking derbies (where?) a pup по улиц‡м; стук мно„их но„; щенок
hurriedly hunched over swill; one butting спешил допить из „flзной лужи; смутно
maybe the world.... But i have wondered since о целом мие…Ты ли тот, что ст‡стно
isn’t it odd of you really to lie пыл‡л и остым сл‡достным цветком
a sharp agreeable flower between my леж‡л меж но„ моих, ‡пельским том
(1925 – 1) (1925 – 1)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 26
••• •••
26 i like my body when it is with your тело мое люблю, ко„д‡ оно 27
body. It is so quite new a thing. с твоим. Оно невеоflтно ново.
Muscles better and nerves more. Мышцы и невы — все обновлено.
i like your body. i like what it does, тело твое люблю. и что твоит
i like its hows. i like to feel the spine оно, и к‡к твоит. и к‡к дожит
of your body and its bones, and the trembling пужин‡ твое„о хебт‡ спинно„о,
-firm-smooth ness and which i will и тепет тведой мfl„кости, и все,
again and again and again что вновь и вновь целую и целую,
kiss, i like kissing this and that of you, и целов‡ть люблю и то и се
i like, slowly stroking the, shocking fuzz и пик‡с‡тьсfl к бьющей током коже
of your electric fur, and what-is-it comes твоей, и то, что н‡ступ‡ет позже,
over parting flesh .... And eyes big love-crumbs, ‡злуку тел... И „л‡з о„онь ш‡льной,
and possibly i like the thrill и, может быть, в экст‡зе подо мной
(1925 - 1) (1925 - 1)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 28
••• •••
28 the не 29
sky бе
was с‡
ле де нец
can dy lu поз‡чность
minous с‡х‡ность
edible звонкость
spry озовых тонкость
pinks shy лимонных
lemons с‡л‡тных свет ло шоко
greens coo l choc л‡дны
olate х.
s.
вни зу
un der, мчит сfl
a lo ло
со ко
mo мотив ‡ссып‡
rive s pout fl
ing фи
vi ‡
о лки.
lets
(1925 - 2)
(1925 - 2)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 30
••• •••
30 5 5 31
derbies-with-men-in-them smoke Helmar один‡ковых-шлflп-с-мужчин‡ми-в-них
cigarettes 2 куflт с脇еты «Хель쇻
play backgammon, 3 watch 2 脇ют в тикт‡к, 3 смотflт
x and y xиy
play, effendi approaches, sets 脇ют, пиходит эфенди, ст‡вит
down coffee withdraws н‡ столик кофе уд‡лflетсfl
a and с discuss news in a и c обсужд‡ют новости
pho ‡вто
nographisrunn м‡тз‡ветел
ingd о w, n phonograph сflветитсflветитсfl ‡втом‡т
stopS. ст‡л.
(1925 - 2) (1925 - 2)
••• •••
heroisms „еоизмы
andfinally colliding with the most и уд‡ившись н‡конец о с‡мую
expensive furniture upsets доо„ую мебель опокидыв‡ет
a ‡спflтье
crucifix which smashes into several котоое ‡збив‡етсfl н‡ несколько
pieces and is hurriedly picked up and кусков и поспешно соб‡нное
thrown on the ash-heap выб‡сыв‡етсfl н‡ кучу шл‡к‡
where „де
lies лежит
what was once the discobolus of то что неко„д‡ было дискоболом
one некое„о
Myron Мион‡
(1925 - 2) (1925 - 2)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 36
••• •••
Humanity i love you because you Человечество fl люблю тебfl потому что
are perpetually putting the secret of ты все вемfl пflчешь секет
life in your pants and forgetting жизни в своих шт‡н‡х и з‡быв‡ешь
it’s there and sitting down что он т‡м и с‡дишьсfl
on it н‡ не„о
and because you are и потому что ты вечно
forever making poems in the lap твоишь поэмы в объflтьflх
of death Humanity смети Человечество
(1925 - 2) (1925 - 2)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 38
••• •••
38 perhaps it is to feel strike может быть длfl то„о чтобы чувствов‡ть к‡к 39
the silver fish of her nakedness сеебист‡fl ыб‡ - ее 퇄от‡
with fins sharply pleasant, my бьет менfl пл‡вник‡ми оскошно, моfl
youth has travelled toward her these years юность шл‡ к ней и шл‡ столько лет н‡полет
or to snare the timid like или чтобы дож‡ло к‡к птиц‡ в силк‡х
of her mind to my mind that i сходство двух н‡ших душ лишь длfl это„о fl
(1925 - 2) (1925 - 2)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 40
••• •••
small in the head keen chassised like a Rolls с небольшой „оловой но шик‡ным ш‡сси
Royce Рольс Ройс
swoops smoothly выныив‡ет из одежд
outward (amid „олышом (седи
tinkling-cheering-hammering звенflщих-топ‡ющих-кич‡щих
tables) столиков)
while softly along Kirkland Street в это же вемfl обко по Кикл‡нд Стит
the infantile ghost of Professor инф‡нтильный пиз‡к Пофессо
Royce rolls Ройс оль с
(my (мой
necktie „‡лстук
(1926) (1926)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 42
••• •••
(1926) (1926)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 44
••• •••
Sol indulged in that possibly most inexcusable Сол‡ позволить себе н‡иболее непостительную
of all to use a highfalootin phrase из всех мы вы‡зимсfl высокоп‡но
luxuries that is or to оскошь з‡нflтьсfl
wit farming and be фемеством дум‡ю
it needlessly нече„о и доб‡влflть
added что
i remember we all cried like the Missouri fl помню мы все евели к‡к ек‡ Миссуи
when my Uncle Sol’s coffin lurched because ко„д‡ „об мое„о Дflди Сол‡ ст‡л опуск‡тьсfl поскольку
somebody pressed a button кто-то н‡ж‡л кнопку
(and down went (и ушел в землю
my Uncle мой дflдfl
Sol Сол
(1926) (1926)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 48
«?» «?»
48 why are these pipples taking their, hets off? ‡ што тут публик‡ сним‡ет шлflпы? 49
the king & queen это кооль & коолев‡
alighting from their limousine покинув лимузин
inhabit the Hotel Meurice (whereas вошли в Hotel Meurice (то„д‡ к‡к fl
i live in a garret and eat aspirine) живу в м‡нс‡де и „лот‡ю ‡спиин)
but who is this pale softish almost round но кто сей бледный молодой толстflк
young man to whom headwaiters bow so? кому спеш‡т служить метдотели?
hush — the author of Women By Night whose latest Seeds тсс! — ‡вто Женщин Ночью чьих Семflн
Of Evil sold 69 carloads before Зл‡ было под‡но 69
publication the girl who goes wrong you ⇄онов девушк‡ пошл‡ дуным путем
know (whereas when i lie down i cough too вы поним‡ете (‡ fl ко„д‡ ложусь
much). How did the traffic get so jammed? то к‡шлflю). А што ост‡новилось все движенье?
bedad it is the famous doctor who inserts ей бо„у это ж докто что вживлflет
monkeyglands in millionaires a cute idea n’est-ce pas ? железы обезьflн в миллионеов не„луп‡fl идеfl n’est-ce pas?•
(whereas, upon the other hand, myself) but let us next demand (то„д‡ к‡к fl, н‡потив) но нельзfl ли
(1926) (1926)
oDE оДА
50 o о 51
O, O,
bipeds) OH двуно„их) о
the bothering суетflщиесfl
dear unnecessary hairless любезные бесполезные безволосые
o о
ld лухи
(1926) (1926)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 52
••• •••
52 (ponder, darling, these busted statues (обдум‡й, любовь моfl, эти ‡збитые ст‡туи 53
of yon motheaten forum be aware осмысли этот обветш‡лый фоум
notice what hath remained смоти что от не„о ост‡лось
— the stone cringes — к‡мень сжим‡етсfl
clinging to the stone, how obsolete жметсfl к к‡мню, о к‡к ветхи
lady, поду„‡,
which used to lead something into somewhere) котоый неко„д‡ что-то стуил куд‡-то
(1926) (1926)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 54
••• •••
pal пиflтель
funny aint ну не смешно ли
it we was мы ведь с ним были
buddies не‡злучные
i used to fl пивык
(collect (собеи
(1926) (1926)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 56
••• •••
(1926) (1926)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 58
••• •••
58 lis слу- 59
-ten ш‡й
you know what i mean when ты зн‡ешь что fl имею в виду ко„д‡
the first guy drops you know певый п‡ень п‡д‡ет зн‡ешь
everybody feels sick or к‡ждому дуно или ко„д‡ они
when they throw in a few gas пустflт немножко „‡з‡
and the oh baby shrapnel или эт‡ ох м‡лышк‡ ш‡пнель
or my feet getting dim freezing or или к‡к но„и твои коченеют или ко„д‡
up to your you know what in water or стоишь по с‡мые ты зн‡ешь что в воде
with the bugs crawling right all up или эти вши что полз‡ют по тебе
all everywhere over you all me everyone букв‡льно везде и к‡ждый
that’s been there knows what кто т‡м был тот зн‡ет что fl
i mean a god damned lot of имею в виду но четов‡ поп‡сть
people don’t and never людей не зн‡ет и нико„д‡
never нико„д‡
will know, зн‡ть не будет
they don’t want зн‡ть не хочет
to во-
no все
(1926) (1926)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 60
••• •••
for, мы с‡ж‡емсfl,
my sister моfl сест‡ из‡белл‡
(1926) (1926)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 62
••• •••
(1931) (1931)
••• •••
64 nothing is more exactly terrible than нет ниче„о уж‡снее, чем дом, 65
to be alone in the house, with somebody and „де fl один, хоть кто-то есть и что-то
with something) есть)
You are gone. there is laughter Ты ушл‡. Отч‡flнье и смех
inhaling gently a cigarette (in a mirror к‡к что-то куит с脇ету (в зек‡ле
(1931) (1931)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 66
••• •••
66 but if a living dance upon dead minds но если жизнь т‡нцует н‡ мо„ил‡х, 67
why, it is love; but at the earliest spear т‡к это все любовь; и если певой
of sun perfectly should disappear стелой ‡ссеет солнце м„лу невеной
moon’s utmost magic, or stones speak or one луны, и к‡мни молвflт слово, или
name control more incredible splendor than одно ок‡жетсfl о„омней имfl,
our merely universe, love’s also there: чем лишь вселенн‡fl, любовь и здесь:
and being here imprisoned, tortured here в тюьму ее или в з‡стенок бось,
love everywhere exploding maims and blinds любовь взыв‡ет всех слепых и хилых
(but surely does not forget, perish, sleep (не вед‡ет з‡бвеньfl, смети, сн‡,
cannot be photographed, measured; disdains от всех попыток съемки, измееньfl,
the trivial labelling of punctual brains... от всех пед‡нтов ускользнет он‡...
—Who wields a poem huger than the grave ? — Чьfl песнь звучит певыше всех „обов?
from only Whom shall time no refuge keep пед Кем убежищ‡ не сыщет вемfl,
though all the weird worlds must be opened ? хоть все миы „flдет откыть?
) Love ) Любовь
(1931) (1931)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 68
••• •••
(1935) (1935)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 70
••• •••
70 r-p-o-p-h-e-s-s-a-g-r -к-ч-е-с-в-о 71
who котоое
a)s w(e loo)k к‡)к м(ы види)м
upnowgath пи„от‡вли
PPEGORHRASS ЧЕОКРВС
eringint(o- в (‡-
aThe):l еТСfl):п!
eA ы„
!p: ‡
S a еТ что-
(r (бы
rIvInG .gRrEaPsPhOs) вот — . ВеРсКоЧ
to вот
rea(be)rran(com)gi(e)ngly пее„(пев)уппи(‡т)ов‡(и)тьсfl в
,grasshopper; : свечок;
(1935) (1935)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 72
••• •••
72 swi( молниено( 73
across! gold’s ‡с!сек‡fl золото
rouNdly ку„
)ftblac )сночен
kl(ness)y ‡(Лость)fl
a-motion-upo-nmotio-n ско-ост-ь-секущ‡fl-ско-ост-
Less? Ь?
thE этО
(against (бы)
is Л‡
)Swi
пЛыву
mming
щ‡Я
(w-a)s пти
bir ц
d, ‡,
(1935) (1935)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 74
••• •••
74 he does not have to feel because he thinks он чувствов‡ть не должен, он ведь мыслит 75
(the thoughts of others, be it understood) (мыслит чужими мыслflми, понflтно)
he does not have to think because he knows не должен мыслить, зн‡ет все и т‡к
(that anything is bad which you think good) (добо счит‡ет злом, ну, и об‡тно)
(1935) (1935)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 76
••• •••
squeeze your nuts and open your face н‡пfl„ите ж моз„и и впеед с откытым з‡б‡лом
(1935) (1935)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 78
••• •••
78 If you can’t eat you got to если поесть нельзfl т‡к попобуй 79
nothing to sing; come on kid чтобы спеть; иди ко мне моfl ‡дость
let’s go to sleep. д‡в‡й поспим
if you can’t sing you got to если спеть нельзfl т‡к попобуй
die and we aint got умееть но у н‡с ниче„о не ост‡лось
Nothing to die, come on kid чтобы умееть; иди ко мне моfl ‡дость
(1940) (1940)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 80
••• •••
80 anyone lived in a pretty how town кто-то жил в сл‡вном счит‡й „оодке 81
(with up so floating many bells down) (колокол мено звонил вд‡леке)
spring summer autumn winter весну и лето осень и зиму
he sang his didn’t he danced his did. он пел свою жизнь т‡нцев‡л свой туд.
Women and men (both little and small) Мужчины и женщины (десflть и сто)
cared for anyone not at all не дум‡ли вовсе что кто-то есть кто
they sowed their isn’t they reaped their same и жили к‡к были посеешь пожнешь
sun moon stars rain солнце лун‡ звезды и дождь
children guessed (but only a few дд‡лись лишь дети (и тех только ч‡сть
and down they forgot as up they grew д‡ и те повзослев з‡быв‡ли тотч_с
autumn winter spring summer) весн‡ и лето осень зим‡)
that noone loved him more by more что никто без ко„о-то не может жить
one day anyone died i guess кто-то уме одн‡жды венее все„о
(and noone stooped to kiss his face) и никто ‡збудить уж не может е„о
busy folk buried them side by side и уложены в „об деловыми людьми
little by little and was by was вместе он и он‡ почив‡ют они
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 82
all by all and deep by deep весь ми и весь ми „лубин‡ к „лубине
and more by more they dream their sleep „езflт flче и flче в недемлющем сне
82 noone and anyone earth by april никтожды кто-то землflжды ‡пель 83
wish by spirit and if by yes. жел‡ньежды дух и еслижды д‡.
Women and men (both dong and ding) А мужчины и женщины (дол„о и длинно)
summer autumn winter spring весну и лето осень и зиму
reaped their sowing and went their came пожин‡ли что сеflли взflв свое д‡ждь
sun moon stars rain солнце лун‡ звезды и дождь
(1940) (1940)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 84
••• •••
tsze цзы
certainly told совешенно вено
him, and general „овоил ему, и „ене‡л
(yes (т‡к
mam) точно)
sherman; шем‡н;
and even больше то„о
(believe it (веишь
or или
(1944) (1944)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 86
••• •••
plays with the bigness of his littleness „脇нтом к‡лик мнит себfl всю жизнь
—electrons deify one razorblade — ой электонов чтит, к‡к „о „flду,
into a mountainrange; lenses extend лезвие битвы; линзы увелич‡т
unwish through curving wherewhen till unwish невл‡сть немысли и со„нут в ду„у
returns on its unself. „де-и-ко„д‡, венув немысль в неличность.
and trees, poor stars and stones, but never this ж‡лей живую тв‡ь, любую, коме
fine specimen of hypermagical вот этой, мнflщей, что он‡ н‡д всеми
(1944) (1944)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 88
••• •••
88 no man, if men are gods; but if gods must не человек, коль мнить, что люди — бо„и; 89
be men, the sometimes only man is this но если бо„и быть должны людьми,
(most common, for each anguish is his grief, то человек (обычнейший, ведь боль
and, for his joy is more than joy, most rare) любо„о — боль е„о, и, т‡к к‡к ‡дость
е„о — не посто ‡дость, то едч‡йший)
a fiend, if fiends speak truth; if angels burn
коль ‡н„елы светлы, то ‡н„ел; демон,
by their own generous completely light, коль демоны п‡вдивы; вместе с тем он
an angel; or (as various worlds he’ll spurn (поскольку не отве„ судьбы „ом‡дность)
rather than fail immeasurable fate) тус, шут, пед‡тель, скот, бл‡жной, убо„ий —
coward, clown, traitor, idiot, dreamer, beast —
т‡ков поэт и вст‡ь и в н‡ши дни
such was a poet and shall be and is
— от бездн „отов он з‡слонить собой
— who’ll solve the depths of horror to defend ‡хитектуу солнечно„о днfl,
a sunbeam’s architecture with his life: пойти отч‡flньfl ночные ч‡щи,
and carve immortal jungles of despair к седцебиенью „о свой слух склонfl
to hold a mountain’s heartbeat in his hand
(1944) (1944)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 90
••• •••
(1944) (1944)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 94
••• •••
all history’s a winter sport or three: истоиfl — лишь зимний спот, пож‡луй,
but were it five, i’d still insist that all ну, тоебоье: если бы был‡
history is too small for even me, и пflтибоьем, мне в ней мест‡ м‡ло;
for me and you, exceedingly too small. длfl н‡с двоих он‡ совсем м‡л‡.
Swoop (shrill collective myth) into thy grave Мчит (дикий коллективный миф) в мо„илу
merely to toil the scale to shrillerness взби‡flсь к дикости очеедной
per every madge and mabel dick and dave по к‡ждой мэджи мэйбел джеку биллу
— tomorrow is our permanent address — з‡вт‡ вот вечный ‡дес твой и мой
and there they’ll scarcely find us (if they do, уж т‡м они н‡йдут н‡вflд ли н‡с
we’ll move-away still further: into now (н‡йдут, т‡к д‡льше убежим: в сейч‡с
(1944) (1944)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 96
••• •••
(all the merry little birds are (веселых птиц полны полfl
flying in the floating in the полны лес‡ т‡в‡ листв‡
very spirits singing in поют пох‡fl и п‡fl
are winging in the blossoming) весны цветущей существ‡)
not a tree can count his leaves вот деево и к‡ждый лист
each herself by opening из тысflч листьев без числ‡
but shining who by thousands mean сиflет к‡к отдельный смысл
only one amazing thing все„о что чудо что весн‡
(1944) (1944)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 98
••• •••
98 so many selves (so many fiends and gods к‡к мно„о «fl» (к‡к мно„о злых и добых 99
each greedier than every) is a man бо„ов и демонов) суть человек
(so easily one in another hides; (они ду„ в ду„е пflчутсfl к‡к в дебflх,
yet man can, being all, escape from none) ‡ он от нико„о бежит во всех)
so huge a tumult is the simplest wish: к‡к боетсfl в душе жел‡ний ‡ть:
so pitiless a massacre the hope к‡к к‡жд‡fl н‡дежд‡ ковож‡дн‡
most innocent (so deep’s the mind of flesh невиннейш‡fl (к‡к духовн‡ плоть,
and so awake what waking calls asleep) к‡к бодствует дух, спflщий непобудно)
– how should a fool that calls him «I» presume – кто, коме к‡к безумец иль тупиц‡,
to comprehend not numerable whom? «fl» видит т‡м, „де тьм‡ существ толпитсfl?
(1950) (1950)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 100
••• •••
100 out of mountain of his soul comes „о‡ е„о души одит поз‡чность 101
a keen pure silence) such hands can чистейшей тишины) т‡кие уки
build a (who are like ocean patient) dream’s (тудолюбивые к‡к мое) вечность
eternity (you feel behind this man воздви„нуть мо„ут (в этом человеке
earth first sunrise) and his voice ми певозд‡нен) „олос е„о свеж
is green like growing (is miraculous like и зелен к‡к ‡стущий зл‡к (и нов
tomorrow) all around the self of this к‡к з‡вт‡) дух е„о волхвует меж
being are growing stones (neither awake ‡стущих вку„ не„о к‡мней (ни снов
are goddesses nor sleeping) since he’s young ни бодствов‡ньfl у бо„инь) он с‡м
with mysteries (each truly his more than волшебно молод (хоть посто великий
some eighty years through which that memory strolls) восьмидесflти лет объflл и боле)
and every ours for the mere worshipping и н‡ш длfl поклоненьfl н‡ш совсем
(as calmly as if aristide maiollols (т‡к посто н‡ш к‡к если бы м‡йоли
occurred with any ticking of a clock ожд‡лись с к‡ждым тик‡ньем ч‡сов
(1950) (1950)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 102
••• •••
(1950) (1950)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 104
••• •••
104 when serpents bargain for the right to squirm ко„д‡ попосflт змеи п‡в‡ полз‡ть 105
and the sun strikes to gain a living wage — ‡ солнце ст‡нет тебов‡ть з‡пл‡ты –
when thorns regard their roses with alarm ко„д‡ шипы уступflт оз‡м колкость
and rainbows are insured against old age и ст‡хов‡тьсfl з‡хотflт з‡к‡ты
when every thrush may sing no new moon in ко„д‡ дозды луну посмеют сл‡вить
if all screech-owls have not okayed his voice лишь если песню их одобflт совы
— and any wave signs on the dotted line — волн‡м же подписи пидетсfl ст‡вить
or else an ocean is compelled to close ин‡че оке‡н з‡коют вовсе
when the oak begs permission of the birch ко„д‡ дубы пойдут с вопосом к миту
to make an acorn — valleys accuse their ожд‡ть ли желуди – „о‡м ущельfl
mountains of having altitude — and march педъflвflт счет з‡ высоту – ‡ м‡ту
denounces april as a saboteur фев‡ль д‡ст выволочку з‡ безделье
(1950) (1950)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 106
••• •••
(1950) (1950)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 108
••• •••
: dreamin ь:н‡дз‡думч
g field o ивыми по
ver forest &; лflми и лесом;
wh кто
o could может б
be ыть
so не
!f! !жн!
te ее?
r? n ни
oo к
ne) то)
(1950) (1950)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 110
••• •••
g fl с fl
through чеез
pasture п‡стбище
wom женщин‡ суще
elf „л‡ бы
could величественн
silent more no ее
be быть
(1950) (1950)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 112
••• •••
Born (he knows nothing, and feels Рожденный (ниче„о не зн‡ет, чувствует
everything; all around whom is всеми чувств‡ми; всfi воку„ не„о
Singing) is ev звуки) по
erywhere (a welcome всюду (пивет
ing dream: is amazing) лив‡fl ск‡зк‡: изумлflющ‡fl)
a world. and in целый ми. в этом ми
oNe. Будь.
(1950) (1950)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 114
••• •••
114 honour corruption villainy holiness честь и под‡жность п‡костность и свflтость 115
riding in fragrance of sunlight (side by side бок о бок ск‡чут (седь полей дуб‡в
all in singing wonder of blossoming yes цветущих и весны поющих сл‡дость)
riding) to him who died that death should be dead к тому кто уме сметью сметь поп‡в
knight and ploughman pardoner wife and nun купец и клек мон‡шк‡ и жен‡
merchant frere clerk somnour miller and reve пflти мужей и мельник и ду„ие
and geoffrey and all) come up from the never of when и джеффи) из то„д‡ сквозь вемен‡
come into the now of forever come riding alive в сейч‡с и вечность движутсfl живые
down while crylessly drifting through vast most меж тем к‡к медленно без слов без смех‡
nothing’s own nothing children go of dust бедут сквозь беспедельность дети п‡х‡
(1950) (1950)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 116
••• •••
116 i thank You God for most this amazing б뇄од‡ю Тебfl Господь з‡ чудо 117
day: for the leaping greenly spirits of trees днfl: з‡ деевьев ск‡чущих ст‡д_,
and a blue true dream of sky; and for everything з‡ синий сон небес; и все что всюду
which is natural which is infinite which is yes и все что естество и все что д‡
(i who have died am alive again today, (fl тот что уме вновь живу се„однfl,
and this is the sun’s birthday; this is the birth и это день ожденьfl солнц‡ и
day of life and of love and wings: and of the gay ожденьfl жизни и любви: не будни,
great happening inimitably earth) но п‡зднество и тожество земли)
how should tasting touching hearing seeing к‡к может слыш‡ видfl осflз‡fl
breathing any—lifted from the no дыш‡ - воспflнув из небытиfl
of all nothing—human merely being нежизни - может ли душ‡ жив‡fl
doubt unimaginable You? вооб‡женьем не ожд‡ть Тебfl?
(now the ears of my ears awake and (вот побудилсfl слух моих ушей
now the eyes of my eyes are opened) вот отвоилсfl взо моих очей)
(1950) (1950)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 118
••• •••
118 now all the fingers of this tree (darling) have сейч‡с все п‡льцы деев‡ (вз„лflни, 119
hands, all the hands have people; and любим‡fl) имеют уки; уки
more each par ticular person is (my love) имеют личности; и все они
alive than every world can understand живее чем д‡но понflть н‡уке
and now you are and i am now and we’re сейч‡с есть ты есть fl есть мы с тобою
a mystery which will never happen again, т‡йн‡ котоой не случ‡лось до,
a miracle which has never happened before – чудо к‡ко„о не случитсfl боле –
and shining this our now must come to then вслед светлому сейч‡с пидет то„д‡
our then shall be some darkness during which то„д‡ – это к‡кой-то м‡к безвестный
fingers are without hands; and i have no п‡льцы без ук; fl без тебfl; н‡с нет
you: and all trees are (any more than each ‡ все деевьfl (все они безлистны)
leafless) its silent in forgiving snow всемилоседный обезличит сне„
– but never fear (my own, my beautiful – но не ст‡шись (мой целый ми, мой лично,
my blossoming) for also then’s until любовь моfl) ведь и то„д‡ не вечно
(1950) (1950)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 120
••• •••
n ж
th д
e ь
raintherain дождьдождь
(1958) (1958)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 122
••• •••
this dingy cage: then with a ghost по „flзной клетке: смутный „олос
(1958) (1958)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 126
••• •••
••• •••
128 i carry your heart with me (i carry it in fl ношу твое седце с собою (ношу в моем 129
my heart) i am never without it (anywhere седце) не ‡сст‡юсь нико„д‡ с ним (куд‡ бы
i go you go, my dear; and whatever is done fl ни шел, ты со мною идешь; что ни дел‡ю с‡м
by only me is your doing, my darling) это дел‡ем мы вдвоем)
i fear и судьбы не боюсь fl (ибо
no fate (for you are my fate, my sweet) i want ты моfl судьб‡) и вселенн‡fl мне не нужн‡
no world (for beautiful you are my world, my true) (ты моfl вселенн‡fl, всfl полнот‡ бытиfl)
and it’s you are whatever a moon has always meant все в тебе что мо„л‡ ко„д‡-либо зн‡чить лун‡
and whatever a sun will always sing is you все что солнце ко„д‡-либо будет петь – по тебfl
here is the deepest secret nobody knows здесь секет секетов – никто не зн‡ет е„о
(here is the root of the root and the bud of the bud (‡ бутон бутонов и коень коней в нем,
and the sky of the sky of a tree called life; which grows и небо небес н‡д деевом жизни; ‡стет же оно
higher than soul can hope or mind can hide) выше чем может мечт‡ть душ‡ и помыслить ум)
and this is the wonder that’s keeping the stars apart это чудо и дежит ми чтобы он с обиты не свезсfl
i carry your heart (i carry it in my heart) fl ношу твое седце (ношу е„о в моем седце)
(1958) (1958)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 130
••• •••
(1963) (1963)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 132
••• •••
132 christ but they are few хисте к‡к же их всех м‡ 133
(1963) (1963)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 134
••• •••
134 t, h; r: u; s, h; e: s д, ; о: з; д, ы 135
are з‡
silent молч‡
now ли
. in silvery .в л‡д
notqu они
– it – ночи
eness снов
a и
the день
o fl
f moon луны
(1963) (1963)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 136
••• •••
he» i он» fl
staring всм‡тив‡flсь
friendship дужб‡
is a это
miracle» чудо»
his always е„о все„д‡
not imaginably невооб‡зимо
morethanmostgenerous болеечемщедейший
where зде
(chr (хи
ist) сте)
(1963) (1963)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 138
••• •••
(1963) (1963)
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 140
••• •••
Ст. 13. Здесь пееплет‡ютсfl воспомин‡ниfl м‡льчишеских лет же повинци‡льной Новой Ан„лии ом‡н‡ Н‡т‡ниэлfl Готон‡ «Дом о
К‡ммин„с‡ и е„о культ ми‡ детей в потивовес миу взослых (с. семи фонтон‡х» ( „л‡в‡ «Сводч‡тое окно», пе.Г.Шм‡ков‡, Л.,
142 в стихотвоении «кто-то жил в сл‡вном счит‡й „оодке…»: 1975, ст.170): «…к‡к ‡з н‡супотив сводч‡то„о окн‡ – 143
«…дд‡лись лишь дети…»). ост‡новилсfl точильщик со своим колесом. Воку„ не„о з‡б儇ли
Ст. 15. Билли Бизон (Buffalo Bill) – т‡к н‡зыв‡ли Уильflм‡ детишки, ‡зм‡хив‡fl м‡теинскими ножниц‡ми, кухонными
Федеик‡ Коди (1846– 1917), зн‡менито„о охотник‡ н‡ бизонов, тес‡к‡ми, отцовскими битв‡ми – словом, всем, что д‡вно ут‡тило
котоый отстелив‡л их длfl ‡меик‡нских комп‡ний, стоивших остоту … и выжид‡fl, ко„д‡ точильщик пиложит к‡ждую вещицу к
железные доо„и н‡ з‡п‡де ст‡ны. Позже он ст‡л столь же волшебному колесу и венет ее новенькой вл‡дельцу… Но, „л‡вным
зн‡менитым шоуменом, низов‡л «Шоу Дико„о З‡п‡д‡» и ездил об‡зом, зелище это пельщ‡ло Клиффод‡ потому, что оно живо
с этим шоу по Амеике и Евопе. н‡помин‡ло пошлое: точно т‡к же колесо точильщик‡ шипело
Сним‡лсfl в певых ковбойских фильм‡х. ко„д‡-то в детстве».
Ст. 31. Это стихотвоение К‡ммин„с‡ н‡помин‡ет стихотвоение (13) П‡ломники из «Кентебеийских ‡сск‡зов» Джеффи Чосе‡.
в позе М‡кс‡ Ж‡коб‡ – из е„о певой кни„и, 1917, – о том, к‡к
тое мужчин, похожих ду„ н‡ ду„‡, в один‡ковых шлflп‡х,
встетились и удивились, что они т‡к похожи. К‡ммин„с мо„ зн‡ть
эту вещь. Впочем, обезличив‡ние человек‡ в совеменном мие –
сквозн‡fl тем‡ и К‡ммин„с‡ и мно„их поэтов ‡в‡н„‡д‡.
Ст. 41. Пофессо Ройс пепод‡в‡л в Г‡в‡дском унивеситете,
ко„д‡ т‡м училсfl К‡ммин„с.
Ст. 45. Геой ‡меик‡нско„о песенно„о фолькло‡.
Ст. 49. В н‡ч‡ле 1920-х „одов К‡ммин„с жил в П‡иже.
Ст. 55. В 1917 „. К‡ммин„с был водителем с‡нит‡ной м‡шины в
‡меик‡нской ‡мии во Ф‡нции.
Ст. 85. У.Т. Шем‡н (1820–1891) – ‡меик‡нский „ене‡л, до
1864 ком‡ндов‡л ‡мией севеflн в Г‡жд‡нской войне; в
1869–1884 ком‡ндов‡л ‡мией США. Ему пин‡длеж‡т слов‡ о
том, что «войн‡ – это в‡в‡ство».
Ст. 85. Эт‡ до после ее демонт‡ж‡ н‡к‡нуне втоой миовой
войны был‡ под‡н‡ к‡к мет‡ллолом flпонц‡м; после Пил-Х‡бо‡
эт‡ ле„комысленн‡fl под‡ж‡ ст‡те„ическо„о сыьfl (в Японии нет
з‡лежей железной уды) веоflтному потивнику ст‡л‡ темой
большо„о ск‡нд‡л‡ в США.
Ст. 97. Реминисценциfl из Том‡с‡ Нэш‡ (1567–1601).
Ст. 101. Аистид М‡йоль (1861– 944) – ф‡нцузский скульпто.
Ст. 107. Интеесн‡ близость и ‡тмосфеы это„о стихотвоениfl, и
е„о лейтмотив‡ к ф‡„менту из н‡пис‡нно„о в 1850-х „од‡х в той
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 144
Д‡ты жизни и твочеств‡ Э.Э. КАММИНГСА пев‡fl кн脇 стихов «Тюльп‡ны и к‡минные тубы».
1924 В м‡те женитсfl н‡ Элен О Тэйе, летом они ‡сходflтсfl.
148 1894 Эдв‡д Эстлин К‡ммин„с одилсfl 14 октflбfl в Кембидже, Коотк‡fl поездк‡ в П‡иж. 149
М‡сс‡чусетс. Сын Эдв‡д‡ К‡ммин„с‡, пепод‡в‡телfl социоло„ии и 1925 В фев‡ле ‡зводитсfl с Элен. Выходflт две кни„и стихов:
политических н‡ук в Г‡в‡де в 1890-х, ‡ с 1900 свflщенник‡ «&» в фев‡ле и «XLI cтихотвоение» в ‡пеле.
кон„儇ционистской цекви в Бостоне, и Ребекки Кл‡к К‡ммин„с. 1926 Отец по„иб‡ет в езульт‡те несч‡стно„о случ‡fl. Выходит
1899 К‡ммин„сы покуп‡ют летний дом вблизи Силве Лейк в кн脇 стихов «‡внflетсfl 5».
Нью-Хемпшие. 1929 и 1931 Б‡к и ‡звод с Анной Б‡тон.
1911 К‡ммин„с поступ‡ет в колледж в Г‡в‡де. Пев‡fl 1931 Поездк‡ в Советский Союз. Пев‡fl выст‡вк‡ е„о живописи
публик‡циfl стихотвоениfl в местном жун‡ле. Некотоые из е„о в Нью-Йоке. Альбом еподукций е„о ‡бот м‡слом, ‡кв‡елью и
тов‡ищей по Г‡в‡ду ст‡ли е„о дузьflми н‡дол„о. Седи них – п‡стелью. Кн脇 стихов «ViVa».
Джон Дос П‡ссос. 1932 Встеч‡ и б‡к с Мэиэн Мох‡ус, ‡ктисой и фотфом.
1916 З‡к‡нчив‡ет Г‡в‡д. С этих по К‡ммин„с уже не ‡сст‡етсfl с ней до конц‡ своих дней.
1917 Живет в Нью-Йоке. В ‡пеле вступ‡ет в ‡меик‡нский Выст‡вк‡ ‡кв‡елей в Нью-Йоке.
с‡нит‡ный копус и отплыв‡ет во Ф‡нцию. Поведfl несколько 1933 Поездк‡ с Мэиэн в Евопу и в Тунис. Публикуетсfl кн脇
недель в П‡иже, выезж‡ет н‡ фонт. 21 сентflбfl ‡естов‡н, „Eimi”(« Я есмь») – о поездке в Советский Союз.
вместе со своим ду„ом, письм‡ котоо„о вызв‡ли подозениfl у 1935 Поездк‡ в Мехико Сити и в К‡лифонию. Выходит кн脇
ф‡нцузской военной цензуы, обоих поместили в стихов «без б뇄од‡ностей».
концент‡ционный 뇄еь. К‡ммин„с освобожден 19 дек‡бfl. 1937 Поездк‡ во Ф‡нцию.
Опубликов‡н сбоник «Восемь „‡в‡дских поэтов», в котоом 1938 Опубликов‡но «Соб‡ние стихотвоений» изб‡нные стихи
восемь стихотвоений К‡ммин„с‡. из педыдуших кни„ и новые стихи.
1918 1 flнв‡fl возв‡щ‡етсfl из Ф‡нции в Нью-Йок. 1940 Кн脇 «50 стихотвоений».
1919 Уч‡ствует к‡к живописец в двух выст‡вк‡х в Нью-Йоке. 1944 Кн脇 стихов «1 х 1». Выст‡вк‡ живописи в Нью-Йоке.
Е„о поду„‡ Элен О Тэйе, жен‡ е„о ду„‡, одил‡ дочь 1947 Сметь м‡теи.
К‡ммин„с‡ – Нэнси (это единственный ебенок К‡мммин„с‡). 1950 Кн脇 стихотвоений «XAIPE» («Зд‡вствуй»). Поездк‡ во
Позже К‡ммин„с женитсfl н‡ Элен, но тут же ‡зойдетсfl с ней. Ф‡нцию, Ит‡лию, Гецию.
1920 З‡к‡нчив‡ет кни„у позы «О„омн‡fl к‡м击 - о своем 1952 Чтение почетных лекций в Г‡в‡де, опубликов‡нных в
тюемном з‡ключении во Ф‡нции. кни„е «fl: шесть нелекций» (1953).
1921 Поездк‡ с Дос П‡ссосом в Исп‡нию и Поту„‡лию, з‡тем 1954 Вышл‡ кн脇 «Стихотвоениfl 1923-1954».
постоflнным ‡десом К‡ммин„с‡ в Евопе до конц‡ 1923 1956 Поездк‡ в Исп‡нию, Ит‡лию и Ф‡нцию.
ст‡новитсfl П‡иж. Встеч‡етсfl в эти „оды с Эзой П‡ундом, 1958 Пемиfl Боллин„ен‡ (писужд‡ем‡fl Амеик‡нской
Х‡том Кейном, М‡лкольмом К‡ули, Ачиб‡льдом М‡клишем и д. Ак‡демией) з‡ поэтическое твочество. Вышл‡ кн脇 «95
1922 В н‡ч‡ле лет‡ - в Р‡п‡лло и в Риме; в конце лет‡ стихотвоений».
встеч‡етсfl с одителflми в Венеции. В Нью-Йоке опубликов‡н‡ 1960 Поездк‡ в Ит‡лию, Гецию и Ф‡нцию.
«О„омн‡fl к‡м击, в иск‡женном виде. 1962 К‡ммин„с уми‡ет 2 сентflбfl в Нью-Хемпшие.
1923 В конце „од‡ возв‡щ‡етсfl в Нью-Йок. Опубликов‡н‡ 1963 Вышли посметно «73 стихотвоениfl».
Cumm 11/10/04 12:20 AM Page 150
CONTENTS CОДЕРЖАНИЕ
he does not have to feel because he thinks . . . . . . . . . . . . . . . . .74 он чувствов‡ть не должен, он ведь мыслит…* . . . . . . . . . . . . . .75
«let’s start a magazine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 «ит‡к мы изд‡ем жун‡л…* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
152 If you can’t eat you got to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 если поесть нельзfl то попобуй… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 153
anyone lived in a pretty how town . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 кто-то жил в сл‡вном счит‡й „оодке… . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
plato told . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 пл‡тон „овоил… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
pity this busy monster, manunkind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 не сост‡д‡й больному бизнесмонсту… . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
no man, if men are gods; but if gods must . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 не человек, коль мнить, что люди бо„и…* . . . . . . . . . . . . . . . . .89
rain or hail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 дождь ли „‡д… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
all ignorance toboggans into know . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 невежество съезж‡ет с „оки в зн‡нье… . . . . . . . . . . . . . . . . .95
«sweet spring is your . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 «о сл‡дк‡fl весн‡ твоfl…* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
so many selves ( so many fiends and gods) . . . . . . . . . . . . . . . . .98 к‡к мно„о «fl» (к‡к мно„о злых и добых…* . . . . . . . . . . . . . . . .99
out of the mountain of his soul comes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 „о‡ е„о души одит поз‡чность…* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
jake hates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 джейк нен‡видит…* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
when serpents bargain for the right to squirm . . . . . . . . . . . . . . .104 ко„д‡ попосflт змеи п‡в‡ полз‡ть…* . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
who sharpens every dull . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 пиходит н‡ш точильщик… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
(fea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 (жемч… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
a like a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 точьвточь… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
the little horse is newly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 этот жеебеночек ново… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
honour corruption villany holiness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 честь и под‡жность п‡костность и свflтость… . . . . . . . . . . . .115
i thank You God for most this amazing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 б뇄од‡ю Тебfl Господь з‡ чудо... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
now all the fingers of this tree (darling) have . . . . . . . . . . . . . . . .118 сейч‡с все п‡льцы деев‡ (вз„лflни…* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
dim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 окт… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
that melancholy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 мел‡нхоличный м‡лый… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
old age sticks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 ст‡ость…* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
i carry your heart with me ( i carry it in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 fl ношу твое седце с собою (ношу в моем…* . . . . . . . . . . . . .129
at just 5 a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 слуш‡ю овно в 5…* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
christ but they’re few . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 хисте к‡к же их всех м‡…* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
t, h; r : u; s, h; е: s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 д, ; о: з; д, ы… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
but . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136 но…* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
2 little whos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 2 м‡леньких кто… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
«o purple finch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 ‡лый мой вьюок…* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141