Вы находитесь на странице: 1из 300

4-597-143-24(1)

Bluetooth® Operating Instructions GB

Audio System Bedienungsanleitung DE


Аудиосистема Bluetooth®
Аудіосистема з Bluetooth® Mode d’emploi FR

Istruzioni per l’uso IT

Gebruiksaanwijzing NL
To cancel the demonstration (DEMO) display, see
page 18.
For the connection/installation, see page 33. Инструкция по RU
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) эксплуатации
schlagen Sie bitte auf Seite 21 nach.
Інcтpyкції з UA
Informationen zum Anschluss und zur Installation
finden Sie auf Seite 37. eкcплyaтaції
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-
vous à la page 20.
Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à
la page 37.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere
pagina 21.
Per l’installazione e i collegamenti, consultare
pagina 36.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie
pagina 20.
Raadpleeg pagina 36 voor meer informatie over de
aansluiting/installatie.
Для отмены демонстрации на дисплее (режим
DEMO) см. стр. 22.
Инструкции по установке/подключению см. на
стр. 39.
Щоб відмінити демонстраційний екран (DEMO),
див. стoр. 22.
Інструкції з підключення/встановлення див. на
стoр. 39.

MEX-N5200BT/MEX-N4200BT
For safety, be sure to install this unit in the
Disposal of waste batteries
dashboard of the car as the rear side of and electrical and electronic
the unit becomes hot during use. equipment (applicable in
For details, see “Connection/Installation” the European Union and
(page 33). other European countries
with separate collection systems)
Made in Thailand This symbol on the product, the battery or
on the packaging indicates that the product
Laser Diode Properties and the battery shall not be treated as
 Emission Duration: Continuous household waste. On certain batteries this
 Laser Output: Less than 53.3 μW symbol might be used in combination with a
(This output is the value measurement at a chemical symbol. The chemical symbols for
distance of 200 mm from the objective lens mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the
surface on the Optical Pick-up Block with battery contains more than 0.0005%
7 mm aperture.) mercury or 0.004% lead.
By ensuring these products and batteries
The nameplate indicating operating voltage, are disposed of correctly, you will help
etc., is located on the bottom of the chassis. prevent potentially negative consequences
for the environment and human health
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling. The recycling
Hereby, Sony Corporation declares that this of the materials will help to conserve natural
equipment is in compliance with Directive resources.
2014/53/EU. In case of products that for safety,
The full text of the EU declaration of performance or data integrity reasons
conformity is available at the following require a permanent connection with an
internet address: incorporated battery, this battery should be
http://www.compliance.sony.de/ replaced by qualified service staff only.
To ensure that the battery and the electrical
This equipment is intended to be used with and electronic equipment will be treated
the approved version(s) of software that are properly, hand over these products at end-
indicated in the EU Declaration of of-life to the applicable collection point for
Conformity. the recycling of electrical and electronic
The software loaded on this equipment is equipment.
verified to comply with the essential For all other batteries, please view the
requirements of the Directive 2014/53/EU. section on how to remove the battery from
Software version: 1_ the product safely. Hand the battery over to
The software version can be checked in the the applicable collection point for the
firmware setup item of the general setup recycling of waste batteries.
menu. For more detailed information about
recycling of this product or battery, please
Notice for customers: the following contact your local Civic Office, your
information is only applicable to household waste disposal service or the
equipment sold in countries applying shop where you purchased the product or
EU Directives battery.
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium

2GB
CAUTION Emergency calls
The following frequency 65 – 74 MHz range This BLUETOOTH car handsfree and the
is not allocated to sound broadcasting in the electronic device connected to the
European Common Allocations table and handsfree operate using radio signals,
cannot be used in Europe. cellular, and landline networks as well as
user-programmed function, which cannot
Warning if your car’s ignition has no guarantee connection under all conditions.
ACC position Therefore do not rely solely upon any
electronic device for essential
Be sure to set the AUTO OFF function
communications (such as medical
(page 19). The unit will shut off completely
emergencies).
and automatically in the set time after the
unit is turned off, which prevents battery On BLUETOOTH communication
drain. If you do not set the AUTO OFF  Microwaves emitting from a BLUETOOTH
function, press and hold OFF until the device may affect the operation of
display disappears each time you turn the electronic medical devices. Turn off this
ignition off. unit and other BLUETOOTH devices in the
following locations, as it may cause an
Disclaimer regarding services offered accident.
by third parties – where inflammable gas is present, in a
Services offered by third parties may be hospital, train, airplane, or petrol station
changed, suspended, or terminated without – near automatic doors or a fire alarm
prior notice. Sony does not bear any  This unit supports security capabilities that
responsibility in these sorts of situations. comply with the BLUETOOTH standard to
provide a secure connection when the
BLUETOOTH wireless technology is used,
Important notice but security may not be enough
depending on the setting. Be careful when
Caution communicating using BLUETOOTH wireless
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR technology.
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR
 We do not take any responsibility for the
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER leakage of information during BLUETOOTH
DAMAGES INCLUDING, WITHOUT communication.
LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF
REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF If you have any questions or problems
THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED concerning your unit that are not covered in
EQUIPMENT, DOWNTIME, AND PURCHASER’S this manual, consult your nearest Sony
TIME RELATED TO OR ARISING OUT OF THE dealer.
USE OF THIS PRODUCT, ITS HARDWARE
AND/OR ITS SOFTWARE.

Dear customer, this product includes a radio


transmitter.
According to UNECE Regulation no. 10, a
vehicle manufacturers may impose specific
conditions for installation of radio
transmitters into vehicles.
Please check your vehicle operation manual
or contact the manufacturer of your vehicle
or your vehicle dealer, before you install this
product into your vehicle.

3GB
Table of Contents Additional Information
Updating the Firmware . . . . . . . . . . . . . . . 22
Guide to Parts and Controls. . . . . . . . . . . . . 5
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Getting Started Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Detaching the Front Panel . . . . . . . . . . . . . . 6 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Resetting the Unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Setting the Clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Preparing a BLUETOOTH Device . . . . . . . . . 7 Connection/Installation
Connecting a USB Device. . . . . . . . . . . . . . . 9
Cautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Connecting Other Portable Audio
Parts List for Installation . . . . . . . . . . . . . . 33
Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connection (For MEX-N5200BT) . . . . . . . . 34
Connection (For MEX-N4200BT) . . . . . . . . 35
Listening to the Radio Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Listening to the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Using Radio Data System (RDS). . . . . . . . . . 11

Playback
Playing a Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Playing a USB Device . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Playing a BLUETOOTH Device . . . . . . . . . . 12
Searching and Playing Tracks . . . . . . . . . . 13

Handsfree Calling (via


BLUETOOTH only)
Receiving a Call. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Making a Call. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Available Operations during Call. . . . . . . . 15

Useful Functions
SongPal with iPhone/Android smartphone
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Using Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Settings
Canceling the DEMO Mode . . . . . . . . . . . . 18
Basic Setting Operation . . . . . . . . . . . . . . . 18
General Setup (GENERAL) . . . . . . . . . . . . . 19
Sound Setup (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Display Setup (DISPLAY). . . . . . . . . . . . . . . 20
BLUETOOTH Setup (BLUETOOTH) . . . . . . . 21
SongPal Setup (SONGPAL) . . . . . . . . . . . . . 22

4GB
Guide to Parts and Controls

Main unit

 Front panel release button  / (SEEK –/+)


Tune in radio stations automatically.
 SRC (source)
Press and hold to tune manually.
Turn on the power.
Change the source. / (prev/next)
/ (fast-reverse/fast-forward)
OFF
Press and hold for 1 second to turn the   (disc eject)
source off and display the clock.
 PTY (program type)
Press and hold for more than 2 seconds
Select PTY in RDS.
to turn off the power and the display.
(browse) (page 13)
 Control dial
Enter the browse mode during playback.
Rotate to adjust the volume.
(Not available when a USB device in
PUSH ENTER Android mode or iPod is connected.)
Enter the selected item.
Press SRC, rotate then press to change  CALL
the source (timeout in 2 seconds). Enter the call menu. Receive/end a call.
Press and hold for more than 2 seconds
MENU
to switch the BLUETOOTH signal.
Open the setup menu.
VOICE (page 15, 17, 18)  (back)
Press and hold for more than 2 seconds Return to the previous display.
to activate voice dial, voice recognition MODE (page 7, 10, 15)
(Android™ smartphone only), or the Siri
 Receptor for the remote commander
function (iPhone only).
N-Mark  Number buttons (1 to 6)
Touch the control dial with Android Receive stored radio stations. Press and
smartphone to make BLUETOOTH hold to store stations.
connection.
 Disc slot
 Display window

5GB
ALBUM /
Skip an album for audio device. Press and
hold to skip albums continuously. Getting Started
(Not available when a USB device in
Android mode or iPod is connected.)
(repeat) Detaching the Front Panel
(Not available when a USB device in You can detach the front panel of this unit to
Android mode is connected.) prevent theft.
(shuffle)
(Not available when a USB device in
1 Press and hold OFF  until the unit
turns off, press the front panel
Android mode is connected.)
release button , then pull the panel
MIC (page 15) towards you to remove.
 (play/pause)
 EXTRA BASS
Reinforce bass sound in synchronization
with the volume level. Press to change
the EXTRA BASS setting: [1], [2], [OFF].
 AUX input jack
 DSPL (display)
Change display items. Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
SCRL (scroll)
position without detaching the front panel,
Press and hold to scroll a display item.
the caution alarm will sound for a few
 USB port seconds. The alarm will only sound if the
built-in amplifier is used.

Serial numbers
Make sure the serial numbers on the bottom
of the unit and the back of the front panel
are matched correctly. Otherwise you cannot
make BLUETOOTH pairing, connection and
disconnection by NFC.

Attaching the front panel

Resetting the Unit


Before operating the unit for the first time,
or after replacing the car battery or
changing connections, you must reset the
unit.

6GB
1 Press DSPL and (back)/MODE for
more than 2 seconds. Preparing a BLUETOOTH
Note
Resetting the unit will erase the clock setting and Device
some stored contents.
You can enjoy music, or perform handsfree
calling depending on the BLUETOOTH
Setting the area/region compatible device such as a smartphone,
After resetting the unit, the area/region cellular phone and audio device (hereafter
setting display appears. “BLUETOOTH device” if not otherwise
specified). For details on connecting, refer to
1 Press ENTER while [SET AREA] is
the operating instructions supplied with the
displayed.
device.
The area/region currently set appears.
Before connecting the device, turn down the
2 Rotate the control dial to select volume of this unit; otherwise, loud sound
[EUROPE] or [RUSSIA], then press it. may result.
3 Rotate the control dial to select [YES]
or [NO], then press it. Connecting with a Smartphone by
If the setting area/region is changed, the
unit is reset, then the clock is displayed. One touch (NFC)
This setting can be configured in the general By touching the control dial on the unit with
setup menu (page 19). an NFC* compatible smartphone, the unit is
paired and connected with the smartphone
automatically.
* NFC (Near Field Communication) is a technology
Setting the Clock enabling short-range wireless communication
between various devices, such as mobile phones
1 Press MENU, rotate the control dial to and IC tags. Thanks to the NFC function, data
select [GENERAL], then press it. communication can be achieved easily just by
touching the relevant symbol or designated
2 Rotate the control dial to select [SET location on NFC compatible devices.
CLOCK-ADJ], then press it.
The hour indication flashes. For a smartphone with Android OS 4.0 or
lower installed, downloading the app “NFC
3 Rotate the control dial to set the hour Easy Connect” available at Google Play™ is
and minute. required. The app may not be downloadable
To move the digital indication, press in some countries/regions.
/ (SEEK –/+).
1 Activate the NFC function on the
4 After setting the minute, press MENU. smartphone.
The setup is complete and the clock For details, refer to the operating
starts. instructions supplied with the
smartphone.
To display the clock
Press DSPL. 2 Touch the N-Mark part of the unit
with the N-Mark part of the
smartphone.

7GB
Make sure that lights up on the display
of the unit.

To disconnect by One touch


Touch the N-Mark part of the unit with the
N-Mark part of the smartphone again.
Notes
• When making the connection, handle the
smartphone carefully to prevent scratches.
• One touch connection is not possible when the
7 If passkey* input is required on the
unit is already connected to two NFC compatible
BLUETOOTH device, input [0000].
devices. In this case, disconnect either device, and * Passkey may be called “Passcode,” “PIN code,”
make connection with the smartphone again. “PIN number” or “Password,” etc., depending
on the device.

Pairing and connecting with a


BLUETOOTH device Input passkey
When connecting a BLUETOOTH device for [0000]
the first time, mutual registration (called
“pairing”) is required. Pairing enables this
unit and other devices to recognize each When pairing is made, stays lit.
other. This unit can connect two BLUETOOTH
devices (two cellular phones, or a cellular 8 Select this unit on the BLUETOOTH
phone and an audio device). device to establish the BLUETOOTH
connection.
or lights up when the connection is
made.
Note
While connecting to a BLUETOOTH device, this unit
1 Place the BLUETOOTH device within cannot be detected from another device. To enable
detection, enter the pairing mode and search for
1 m (3 ft) of this unit. this unit from another device.
2 Press MENU, rotate the control dial to
To start playback
select [BLUETOOTH], then press it.
For details, see “Playing a BLUETOOTH
3 Rotate the control dial to select [SET Device” (page 12).
PAIRING], then press it.
To disconnect the paired device
4 Rotate the control dial to select [SET Perform steps 2 to 4 to disconnect after this
DEVICE 1]* or [SET DEVICE 2]*, then unit and the BLUETOOTH device are paired.
press it.
flashes while the unit is in pairing
standby mode. Connecting with a paired
* [SET DEVICE 1] or [SET DEVICE 2] will be
changed to the paired device name after
BLUETOOTH device
pairing is complete.
To use a paired device, connection with this
5 Perform pairing on the BLUETOOTH unit is required. Some paired devices will
device so it detects this unit. connect automatically.
6 Select [MEX-XXXX] (your model
name) shown in the display of the
BLUETOOTH device.
If your model name does not appear,
repeat from step 2.

8GB
1 Press MENU, rotate the control dial to
select [BLUETOOTH], then press it. Connecting with an iPhone/iPod
2 Rotate the control dial to select [SET (BLUETOOTH Auto Pairing)
BT SIGNL], then press it. When an iPhone/iPod with iOS5 or later
Make sure that lights up. installed is connected to the USB port, the
3 Activate the BLUETOOTH function on unit is paired and connected with the
the BLUETOOTH device. iPhone/iPod automatically.
To enable BLUETOOTH Auto Pairing, make
4 Operate the BLUETOOTH device to sure [SET AUTOPAIR] in [BLUETOOTH] is set
connect to this unit. to [ON] (page 21).
or lights up.
1 Activate the BLUETOOTH function on
Icons in the display: the iPhone/iPod.

Lights up when handsfree calling is 2 Connect an iPhone/iPod to the USB


available by enabling the HFP port.
(Handsfree Profile).

Lights up when the audio device is


playable by enabling the A2DP
(Advanced Audio Distribution
Profile).

To connect the last-connected device


from this unit
Activate the BLUETOOTH function on the Make sure that lights up on the display
BLUETOOTH device. of the unit.
To connect with the audio device, press SRC
Notes
to select [BT AUDIO] and press  (play/ • BLUETOOTH Auto Pairing is not possible if the unit
pause). is already connected to two BLUETOOTH devices.
To connect with the cellular phone, press In this case, disconnect either device, then
CALL. connect the iPhone/iPod again.
• If BLUETOOTH Auto Pairing is not established, see
Note “Preparing a BLUETOOTH Device” (page 7).
While streaming BLUETOOTH audio, you cannot
connect from this unit to the cellular phone.
Connect from the cellular phone to this unit instead.
Tip Connecting a USB Device
With BLUETOOTH signal on: when the ignition is
turned to on, this unit reconnects automatically to 1 Turn down the volume on the unit.
the last-connected cellular phone.
2 Connect the USB device to the unit.
To install the microphone To connect an iPod/iPhone, use the USB
For details, see “Installing the microphone connection cable for iPod (not supplied).
(MEX-N5200BT only)” (page 37).

9GB
Connecting Other Portable
Listening to the Radio
Audio Device
1 Turn off the portable audio device. Listening to the Radio
2 Turn down the volume on the unit. To listen to the radio, press SRC to select
3 Connect the portable audio device to [TUNER].
the AUX input jack (stereo mini jack)
on the unit with a connecting cord
(not supplied)*. Storing automatically (BTM)
* Be sure to use a straight type plug.
1 Press MODE to change the band (FM1,
FM2, FM3, MW or LW).
2 Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
3 Rotate the control dial to select [SET
BTM], then press it.
The unit stores stations in order of
frequency on the number buttons.

4 Press SRC to select [AUX].


Tuning
To match the volume level of the
connected device to other sources 1 Press MODE to change the band (FM1,
Start playback of the portable audio device FM2, FM3, MW or LW).
at a moderate volume, and set your usual
listening volume on the unit.
2 Perform tuning.
Press MENU, then select [SOUND]  [SET AUX To tune manually
VOL] (page 20). Press and hold / (SEEK –/+) to
locate the approximate frequency, then
press / (SEEK –/+) repeatedly to
finely adjust to the desired frequency.
To tune automatically
Press / (SEEK –/+).
Scanning stops when the unit receives a
station.

Storing manually
1 While receiving the station that you
want to store, press and hold a
number button (1 to 6) until [MEM]
appears.

Receiving the stored stations


1 Select the band, then press a number
button (1 to 6).

10GB
Local Link function (UK only)
Using Radio Data System This function enables you to select other
local stations in the area, even if they are not
(RDS) stored on your number buttons.
During FM reception, press a number button
(1 to 6) on which a local station is stored.
Setting alternative frequencies Within 5 seconds, press again a number
button of the local station. Repeat this
(AF) and traffic announcement procedure until the local station is received.
(TA)
AF continuously retunes the station to the Selecting program types (PTY)
strongest signal in a network, and TA
provides current traffic information or traffic 1 Press PTY during FM reception.
programs (TP) if received.
2 Rotate the control dial until the
1 Press MENU, rotate the control dial to desired program type appears, then
select [GENERAL], then press it. press it.
2 Rotate the control dial to select [SET The unit starts to search for a station
AF/TA], then press it. broadcasting the selected program type.

3 Rotate the control dial to select [SET Type of programs


AF-ON], [SET TA-ON], [SET AF/TA-ON]
or [SET AF/TA-OFF], then press it. NEWS (News), AFFAIRS (Current Affairs), INFO
(Information), SPORT (Sports), EDUCATE
To store RDS stations with the AF and (Education), DRAMA (Drama), CULTURE
TA setting (Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Varied),
You can preset RDS stations along with an POP M (Pop Music), ROCK M (Rock Music),
EASY M (M.O.R. Music), LIGHT M (Light
AF/TA setting. Set AF/TA, then store the
classical), CLASSICS (Serious classical), OTHER
station with BTM or manually. If you preset
M (Other Music), WEATHER (Weather), FINANCE
manually, you can also preset non-RDS
(Finance), CHILDREN (Children’s program),
stations. SOCIAL A (Social Affairs), RELIGION (Religion),
PHONE IN (Phone In), TRAVEL (Travel), LEISURE
To receive emergency announcements
(Leisure), JAZZ (Jazz Music), COUNTRY (Country
With AF or TA on, emergency
Music), NATION M (National Music), OLDIES
announcements will automatically interrupt (Oldies Music), FOLK M (Folk Music),
the currently selected source. DOCUMENT (Documentary)
To adjust the volume level during a
traffic announcement
Level will be stored into memory for Setting clock time (CT)
subsequent traffic announcements,
independently from the regular volume The CT data from the RDS transmission sets
level. the clock.

To stay with one regional program


1 Set [SET CT-ON] in [GENERAL]
(page 19).
(REGIONAL)
When the AF and REGIONAL functions are
on, you will not be switched to another
regional station with a stronger frequency. If
you leave this regional program’s reception
area, set [SET REG-OFF] in [GENERAL] during
FM reception (page 19).
This function does not work in the UK and
some other areas.

11GB
• Playback of the following files is not supported.
MP3/WMA/FLAC:
– copyright-protected files
Playback – DRM (Digital Rights Management) files
– Multi-channel audio files
MP3/WMA:
Playing a Disc – lossless compression files

1 Insert the disc (label side up). Before making a connection, select the USB
mode (Android mode or MSC/MTP mode)
depending on the USB device (page 19).
1 Connect a USB device to the USB port
(page 9).
Playback starts.
If a device is already connected, to start
playback, press SRC to select [USB] ([IPD]
appears in the display when the iPod is
Playback starts automatically. recognized).
2 Adjust the volume on this unit.
To stop playback
Playing a USB Device Press and hold OFF for 1 second.
In these Operating Instructions, “iPod” is
used as a general reference for the iPod To remove the device
functions on an iPod and iPhone, unless Stop playback, then remove the device.
otherwise specified by the text or
Caution for iPhone
illustrations.
When you connect an iPhone via USB,
For details on the compatibility of your iPod, phone call volume is controlled by the
see “About iPod” (page 23) or visit the iPhone, not the unit. Do not inadvertently
support site on the back cover. increase the volume on the unit during a
call, as a sudden loud sound may result
AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC when the call ends.
(Mass Storage Class) and MTP (Media
Transfer Protocol) type USB devices*
compliant with the USB standard can be
used. Depending on the USB device, the
Playing a BLUETOOTH Device
Android mode or MSC/MTP mode can be You can play contents on a connected
selected on the unit. device that supports BLUETOOTH A2DP
Some digital media players or Android (Advanced Audio Distribution Profile).
smartphones may require setting to MTP
mode.
* e.g., a USB flash drive, digital media player,
Android smartphone
Notes
• For details on the compatibility of your USB device,
visit the support site on the back cover.
1 Make BLUETOOTH connection with
• Smartphones with Android OS 4.1 or higher the audio device (page 7).
installed support Android Open Accessory 2.0 To select the audio device, press MENU,
(AOA 2.0). However, some smartphones may not then select [BLUETOOTH]  [SET
fully support AOA 2.0 even if Android OS 4.1 or AUDIODEV] (page 21).
higher is installed.
For details on the compatibility of your Android 2 Press SRC to select [BT AUDIO].
smartphone, visit the support site on the back
cover. 3 Operate the audio device to start
playback.

12GB
4 Adjust the volume on this unit.
Searching a track by name (Quick-
Notes
• Depending on the audio device, information such BrowZer™)
as title, track number/time and playback status
may not be displayed on this unit. Not available when a USB device in Android
• Even if the source is changed on this unit, mode or iPod is connected.
playback of the audio device does not stop.
• [BT AUDIO] does not appear in the display while 1 During CD or USB playback, press
running the “SongPal” application via the (browse)* to display the list of search
BLUETOOTH function.
categories.
To match the volume level of the When the track list appears, press
BLUETOOTH device to other sources (back) repeatedly to display the desired
Start playback of the BLUETOOTH audio search category.
device at a moderate volume, and set your * During USB playback, press (browse) for
usual listening volume on the unit. more than 2 seconds to directly return to the
beginning of the category list.
Press MENU, then select [SOUND]  [SET BTA
VOL] (page 20). 2 Rotate the control dial to select the
desired search category, then press it
to confirm.
Searching and Playing 3 Repeat step 2 to search the desired
track.
Tracks Playback starts.

To exit the Quick-BrowZer mode


Repeat play and shuffle play Press (browse).

Not available when a USB device in Android


mode is connected. Searching by skipping items
1 During playback, press (repeat) or (Jump mode)
(shuffle) repeatedly to select the
Not available when a USB device in Android
desired play mode.
mode or iPod is connected.
Playback in the selected play mode may
take time to start. 1 Press (browse).

Available play modes differ depending on 2 Press  (SEEK +).


the selected sound source. 3 Rotate the control dial to select the
item.
The list is jumped in steps of 10% of the
total number of items.
4 Press ENTER to return to the Quick-
BrowZer mode.
The selected item appears.
5 Rotate the control dial to select the
desired item, then press it.
Playback starts.

13GB
3 Rotate the control dial to select an
initial from the initial list, then press
Handsfree Calling (via it.
BLUETOOTH only) 4 Rotate the control dial to select a
name from the name list, then press
it.
To use a cellular phone, connect it with this
unit. You can connect two cellular phones to 5 Rotate the control dial to select a
the unit. For details, see “Preparing a number from the number list, then
BLUETOOTH Device” (page 7). press it.
The phone call starts.

From the call history


1 Press CALL.
When two cellular phones are connected
to the unit, rotate the control dial to
Receiving a Call select either phone, then press it.
1 Press CALL when a call is received 2 Rotate the control dial to select
with a ringtone. [RECENT CALL], then press it.
The phone call starts. A list of the call history appears.
Note 3 Rotate the control dial to select a
The ringtone and talker’s voice are output only from
the front speakers.
name or phone number from the call
history, then press it.
To reject the call The phone call starts.
Press and hold OFF for 1 second.

To end the call By phone number input


Press CALL again.
1 Press CALL.
When two cellular phones are connected
to the unit, rotate the control dial to
Making a Call select either phone, then press it.
You can make a call from the phonebook or 2 Rotate the control dial to select [DIAL
call history when a cellular phone NUMBER], then press it.
supporting PBAP (Phone Book Access
Profile) is connected. 3 Rotate the control dial to enter the
When two cellular phones are connected to phone number, and lastly select [ ]
the unit, select either phone. (space), then press ENTER*.
The phone call starts.
* To move the digital indication, press /
From the phonebook (SEEK –/+).
Note
1 Press CALL. [_] appears instead of [#] on the display.
When two cellular phones are connected
to the unit, rotate the control dial to
select either phone, then press it. By redial
2 Rotate the control dial to select 1 Press CALL.
[PHONE BOOK], then press it.
When two cellular phones are connected
to the unit, rotate the control dial to
select either phone, then press it.

14GB
2 Rotate the control dial to select To switch between handsfree mode
[REDIAL], then press it. and handheld mode
The phone call starts. During a call, press MODE to switch the
phone call audio between the unit and
cellular phone.
By voice tags Note
Depending on the cellular phone, this operation
You can make a call by saying the voice tag may not be available.
stored in a connected cellular phone that
has a voice dialing function.
1 Press CALL.
When two cellular phones are connected
to the unit, rotate the control dial to
select either phone, then press it.
2 Rotate the control dial to select
[VOICE DIAL], then press it.
Alternatively, press and hold VOICE for
more than 2 seconds.
3 Say the voice tag stored on the
cellular phone.
Your voice is recognized, and the call is
made.

To cancel voice dialing


Press VOICE.

Available Operations during


Call
To adjust the ringtone volume
Rotate the control dial while receiving a call.

To adjust the talker’s voice volume


Rotate the control dial during a call.

To adjust the volume for the other party


(Mic gain adjustment)
Press MIC.
Adjustable volume levels: [MIC-LOW], [MIC-
MID], [MIC-HI].

To reduce echo and noise (Echo


Canceler/Noise Canceler Mode)
Press and hold MIC.
Settable mode: [EC/NC-1], [EC/NC-2].

15GB
If the device number appears
Make sure that the number is displayed
Useful Functions (e.g., 123456), then select [Yes] on the
iPhone/Android smartphone.

SongPal with iPhone/ To terminate connection


1 Press MENU, rotate the control dial to select
Android smartphone [SONGPAL], then press it.
Downloading the latest 2 Rotate the control dial to select [CONNECT],
version of “SongPal” then press it.
application is required
from the App Store for Selecting the source or application
iPhone or from Google You can operate to select the desired source
Play for Android or application on iPhone/Android
smartphone. smartphone.
Notes
• For your safety, follow your To select the source
local traffic laws and Press SRC repeatedly. Alternatively, press
regulations, and do not SRC, rotate the control dial to select the
operate the application desired source, then press ENTER.
while driving.
• “SongPal” is an app for controlling Sony audio
devices which are compatible with “SongPal”, by
To display the source list
your iPhone/Android smartphone. Press SRC.
• What you can control with “SongPal” varies
depending on the connected device.
• To make use of “SongPal” features, see the details
on your iPhone/Android smartphone.
• For further details on “SongPal,” visit the following
URL: http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/
• Visit the website below and check the compatible
iPhone/Android smartphone models.
For iPhone: visit the App Store
For Android smartphone: visit Google Play

Establishing the SongPal


connection
1 Make the BLUETOOTH connection
with iPhone/Android smartphone
(page 7).
To select the audio device, press MENU,
then select [BLUETOOTH]  [SET
AUDIODEV] (page 21).
2 Launch the “SongPal” application.
3 Press MENU, rotate the control dial to
select [SONGPAL], then press it.
4 Rotate the control dial to select
[CONNECT], then press it.
Connection to iPhone/Android
smartphone starts.
For details on the operations on iPhone/
Android smartphone, see the help of the
application.

16GB
Announcement of various Replying a message of SMS
information by voice guide (Android smartphone only)
(Android smartphone only) You can reply a message by voice
recognition.
When SMS, Twitter/Facebook/Calendar
notifications, etc., are received, they are 1 Activate voice recognition, then input
automatically announced through the car “Reply.”
The message input display appears on the
speakers.
“SongPal” application.
2 Input a reply message by voice recognition.
The list of message candidates appears on the
“SongPal” application.
3 Rotate the control dial to select the desired
message, then press it.
The message is sent out.

Making sound and display settings


You can adjust the settings relating to sound
For details on settings, refer to the help of the and display via iPhone/Android
application. smartphone.

Activating voice recognition


(Android smartphone only)
By registering applications, you can control
an application by voice command. For
details, refer to the help of the application.

To activate voice recognition


1 Press and hold VOICE to activate voice
recognition. For details on settings, refer to the help of the
2 Say the desired voice command into the application.
microphone when [Say Source or App]
appears on the Android smartphone.
Using Siri Eyes Free
Siri Eyes Free allows you to use an iPhone
handsfree by simply speaking into the
microphone. This function requires you to
connect an iPhone to the unit via
BLUETOOTH. Availability is limited to iPhone
4s or later. Make sure that your iPhone is
running the latest iOS version.
You must complete BLUETOOTH registration
Notes and connection configurations for the
• Voice recognition may not be available in some iPhone with the unit in advance. For details,
cases. see “Preparing a BLUETOOTH Device”
• Voice recognition may not work properly
depending on the performance of the connected
(page 7). To select the iPhone, press MENU,
Android smartphone. then select [BLUETOOTH]  [SET AUDIODEV]
• Operate under conditions where noise such as (page 21).
engine sound is minimized during voice
recognition.

17GB
1 Activate the Siri function on the
iPhone.
For details, refer to the operating Settings
instructions supplied with the iPhone.
2 Press and hold VOICE for more than Canceling the DEMO Mode
2 seconds.
The voice command display appears. You can cancel the demonstration display
which appears when the source is off and
3 After the iPhone beeps, speak into the clock is displayed.
the microphone.
The iPhone beeps again, then Siri starts 1 Press MENU, rotate the control dial to
responding. select [GENERAL], then press it.

To deactivate Siri Eyes Free


2 Rotate the control dial to select [SET
DEMO], then press it.
Press VOICE.
Notes
3 Rotate the control dial to select [SET
• The iPhone may not recognize your voice
DEMO-OFF], then press it.
depending on usage conditions. (For example, if The setting is complete.
you are in a moving car.)
• Siri Eyes Free may not function properly, or the 4 Press (back) twice.
response time may lag in locations where iPhone The display returns to normal reception/
signals are difficult to receive. play mode.
• Depending on the iPhone’s operating condition,
Siri Eyes Free may not function properly, or may
quit.
• If you play a track with an iPhone using the
BLUETOOTH audio connection, when the track Basic Setting Operation
starts playback via BLUETOOTH, Siri Eyes Free
automatically quits and the unit switches to the
You can set items in the following setup
BLUETOOTH audio source. categories:
• When Siri Eyes Free is activated during audio General setup (GENERAL), Sound setup
playback, the unit may switch to the BLUETOOTH (SOUND), Display setup (DISPLAY),
audio source even if you do not specify a track to BLUETOOTH setup (BLUETOOTH), SongPal
play.
• When connecting the iPhone to the USB port, Siri setup (SONGPAL)
Eyes Free may not function properly, or may quit.
• When connecting the iPhone to the unit via USB,
1 Press MENU.
do not activate Siri with the iPhone. Siri Eyes Free 2 Rotate the control dial to select the
may not function properly, or may quit. setup category, then press it.
• There is no audio sound while Siri Eyes Free is
activated. The items that can be set differ
depending on the source and settings.
3 Rotate the control dial to select the
options, then press it.
To return to the previous display
Press (back).

18GB
EDIT CUSTOM
General Setup (GENERAL) Registers the functions (SOURCE, ATT,
VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF
AREA HOOK) to the steering wheel remote
Specifies the area/region to use this unit: control:
[EUROPE], [RUSSIA].  Rotate the control dial to select the
If the area/region currently set is function you want to assign to the
changed, this unit is reset, then the clock steering wheel remote control, then
is displayed. press it.
(Available only while the source is off and  While [REGISTER] is blinking, press and
the clock is displayed.) hold the button on the steering wheel
remote control you want to assign the
DEMO (demonstration) function to. When registration is
Activates the demonstration: [ON], [OFF]. complete, [REGISTERED] is displayed.
 To register other functions, repeat
CLOCK-ADJ (clock adjust) (page 7) steps  and .
(Available only when [STR CONTROL] is
CAUT ALM (caution alarm) set to [CUSTOM].)
Activates the caution alarm: [ON], [OFF] RESET CUSTOM
(page 6). Resets the setting of the steering wheel
(Available only while the source is off and remote control: [YES], [NO].
the clock is displayed.) (Available only when [STR CONTROL] is
set to [CUSTOM].)
BEEP
Activates the beep sound: [ON], [OFF]. Notes
• While making settings, only button operation
AUTO OFF on the unit is available. For safety, park your car
Shuts off automatically after a desired before making this setting.
• If an error occurs while registering, all the
time when the unit is turned off: [ON]
previously-registered information remains.
(30 minutes), [OFF]. Restart registration from the function where
the error occurred.
STEERING • This function may not be available on some
Registers/resets the setting of the vehicles. For details on the compatibility of
steering wheel remote control. your vehicle, visit the support site on the back
cover.
(Available when connected with the
connection cable (not supplied).) USB MODE
(Available only while the source is off and Changes the USB mode: [ANDROID],
the clock is displayed.) [MSC/MTP].
STR CONTROL (steering control) (Available only when the USB source is
Selects the input mode of the connected selected.)
remote control. To prevent a malfunction,
be sure to match the input mode with the CT (clock time)
connected remote control before use. Activates the CT function: [ON], [OFF].
CUSTOM
Input mode for the steering wheel AF/TA (alternative frequencies/traffic
remote control announcement)
PRESET Selects the alternative frequencies (AF)
Input mode for the wired remote and traffic announcement (TA) setting:
control excluding the steering wheel [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON],
remote control (automatically selected [AF/TA-OFF].
when [RESET CUSTOM] is performed.)
REGIONAL
Restricts reception to a specific region:
[ON], [OFF].
(Available only when FM is received.)

19GB
BTM (best tuning memory) (page 10) FADER
(Available only when the tuner is Adjusts the relative level: [FRONT-15] –
selected.) [CENTER] – [REAR-15].

FIRMWARE S.WOOFER (subwoofer)


(Available only while the source is off and SW LEVEL (subwoofer level)
the clock is displayed.) Adjusts the subwoofer volume level:
Checks/updates the firmware version. For [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
details, visit the support site on the back ([ATT] is displayed at the lowest setting.)
cover. SW PHASE (subwoofer phase)
FW VERSION (firmware version) Selects the subwoofer phase: [NORM],
Displays current firmware version. [REV].
FW UPDATE (firmware update) LPF FREQ (low pass filter frequency)
Enters firmware update process: [YES], Selects the subwoofer cut-off frequency:
[NO]. [80Hz], [100Hz], [120Hz].
Updating the firmware takes a few
minutes to complete. During the update, HPF FREQ (high pass filter frequency)
do not turn the ignition to the OFF Selects the front/rear speaker cut-off
position, nor remove the USB device. frequency: [OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz].

AUX VOL (AUX volume level)


Adjusts the volume level for each
connected auxiliary device: [+18 dB] –
Sound Setup (SOUND) [0 dB] – [-8 dB].
This setup menu is not available when the This setting negates the need to adjust
source is off and the clock is displayed. the volume level between sources.
(Available only when the AUX is selected.)
EQ10 PRESET
Selects an equalizer curve from 10 BTA VOL (BLUETOOTH audio volume level)
equalizer curves or off: Adjusts the volume level for each
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], connected BLUETOOTH device: [+6 dB] –
[ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [0 dB] – [-6 dB].
[COUNTRY], [KARAOKE]*, [CUSTOM]. This setting negates the need to adjust
The equalizer curve setting can be the volume level between sources.
memorized for each source. (Available only when the BT audio or
* [KARAOKE] reduces the vocal sound but application is selected.)
cannot fully remove it during playback. Also,
using a microphone is not supported.

EQ10 CUSTOM
Sets [CUSTOM] of EQ10.
Display Setup (DISPLAY)
Selects the equalizer curve: [BAND1] 32
Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz, DIMMER
[BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, Changes the display brightness:
[BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 For MEX-N5200BT: [OFF], [ON], [AT] (auto),
kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz. [CLK].
The volume level is adjustable in 1 dB ([AT] is available only when the
steps, from -6 dB to +6 dB. illumination control lead is connected,
and the head light is turned on.)
BALANCE For MEX-N4200BT: [OFF], [ON], [CLK].
Adjusts the sound balance: [RIGHT-15] – To set this function to be active only
[CENTER] – [LEFT-15]. during a fixed period, select [CLK], then
set the start and end times.

20GB
– To set the brightness when the dimmer
function is activated:
Set [DIMMER] to [ON], then adjust
BLUETOOTH Setup
[BRIGHTNESS]. (BLUETOOTH)
– To set the brightness when the dimmer
function is deactivated: PAIRING (page 8)
Set [DIMMER] to [OFF], then adjust Connects up to two BLUETOOTH devices:
[BRIGHTNESS]. [DEVICE 1], [DEVICE 2].
The brightness setting is stored and [DEVICE 1] or [DEVICE 2] will be changed to
applied when the dimmer function is the paired device name after pairing is
activated or deactivated. complete.

BRIGHTNESS AUDIODEV (audio device)


Adjusts the display brightness. The Selects the audio device.
brightness level is adjustable: [1] – [10]. [*] appears on the device paired with
[DEVICE 1] or the current A2DP compatible
BUTTON-C (button color) (MEX-N5200BT audio device.
only)
Sets a preset color or customized color for RINGTONE
the buttons. Selects whether this unit or the connected
COLOR cellular phone outputs the ringtone: [1]
Selects from 15 presets colors, 1 (this unit), [2] (cellular phone).
customized color.
CUSTOM-C (custom color) AUTO ANS (auto answer)
Registers a customized color for the Sets this unit to answer an incoming call
buttons. automatically: [OFF], [1] (about 3
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE seconds), [2] (about 10 seconds).
Adjustable color range: [0] – [32] ([0]
cannot be set for all color ranges). AUTOPAIR (auto pairing)
Starts BLUETOOTH pairing automatically
DSPL-C (display color) (MEX-N5200BT only) when iOS device version 5.0 or later is
Sets a preset color or customized color for connected via USB: [ON], [OFF].
the display.
COLOR BT SIGNL (BLUETOOTH signal) (page 8)
Selects from 15 presets colors, 1 Activates/deactivates the BLUETOOTH
customized color. function.
CUSTOM-C (custom color)
BT INIT (BLUETOOTH initialize)
Registers a customized color for the
Initializes all the BLUETOOTH related
display.
settings (pairing information, preset
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
number, device information, etc.): [YES],
Adjustable color range: [0] – [32] ([0]
[NO].
cannot be set for all color ranges).
When disposing the unit, initialize all the
SND SYNC (sound synchronization) settings.
Activates the synchronization of the (Available only while the source is off and
illumination with the sound: [ON], [OFF]. the clock is displayed.)

AUTO SCR (auto scroll)


Scrolls long items automatically: [ON],
[OFF].
(Not available when the AUX or tuner is
selected.)

21GB
SongPal Setup (SONGPAL)
Additional Information
AUTO LAUNCH
Activates the “SongPal” auto launch:
[ON], [OFF]. Updating the Firmware
When [ON] is selected, “SongPal” will To update the firmware, visit the support site
automatically connect after the on the back cover, then follow the online
BLUETOOTH connection is complete. instructions.
CONNECT (page 16) Notes
Establish and terminate “SongPal” • Using a USB device (not supplied) is required for
updating the firmware. Store the updater in the
function (connection). USB device, and connect the device to the USB
port, then perform the update operation.
• Updating the firmware takes a few minutes to
complete. During the update, do not turn the
ignition to the OFF position, nor remove the USB
device.

Precautions
• Cool off the unit beforehand if your car has
been parked in direct sunlight.
• Do not leave the front panel or audio
devices brought in inside the car, or it may
cause malfunction due to high
temperature in direct sunlight.
• Power antenna (aerial) extends
automatically.

Moisture condensation
Should moisture condensation occur inside
the unit, remove the disc and wait for about
an hour for it to dry out; otherwise the unit
will not operate properly.

To maintain high sound quality


Do not splash liquid onto the unit or discs.

Notes on discs
• Do not expose discs to direct sunlight or
heat sources such as hot air ducts, nor
leave it in a car parked in direct sunlight.
• Before playing, wipe
the discs with a
cleaning cloth from the
center out. Do not use
solvents such as
benzine, thinner,
commercially available
cleaners.

22GB
• This unit is designed to play discs that
conform to the Compact Disc (CD) About iPod
standard. DualDiscs and some of the music
• You can connect to the following iPod
discs encoded with copyright protection
models. Update your iPod devices to the
technologies do not conform to the
latest software before use.
Compact Disc (CD) standard, therefore,
these discs may not be playable by this Compatible iPhone/iPod models
unit.
• Discs that this unit CANNOT play Compatible
Bluetooth® USB
– Discs with labels, stickers, or sticky tape Model
or paper attached. Doing so may cause a iPhone SE  
malfunction, or may ruin the disc.
iPhone 6s  
– Discs with non-standard shapes (e.g.,
heart, square, star). Attempting to do so iPhone 6s Plus  
may damage the unit. iPhone 6  
– 8 cm (3 1/4 in) discs.
iPhone 6 Plus  
Notes on CD-R/CD-RW discs iPhone 5s  
• If the multi-session disc begins with a CD-
iPhone 5c  
DA session, it is recognized as a CD-DA
disc, and other sessions are not played. iPhone 5  
• Discs that this unit CANNOT play iPhone 4s  
– CD-R/CD-RW of poor recording quality.
iPod touch
– CD-R/CD-RW recorded with an  
(6th generation)
incompatible recording device.
– CD-R/CD-RW which is finalized iPod touch
 
incorrectly. (5th generation)
– CD-R/CD-RW other than those recorded iPod nano

in music CD format or MP3 format (7th generation)
conforming to ISO9660 Level 1/Level 2,
Joliet/Romeo or multi-session.
• Use of the Made for Apple badge means
that an accessory has been designed to
Playback order of audio files connect specifically to the Apple product(s)
identified in the badge, and has been
certified by the developer to meet Apple
Folder (album) performance standards. Apple is not
Audio file (track) responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and
regulatory standards.
Please note that the use of this accessory
with an Apple product may affect wireless
performance.

If you have any questions or problems


concerning your unit that are not covered in
this manual, consult your nearest Sony
dealer.

23GB
Maintenance Specifications
Cleaning the connectors Tuner section
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front FM
panel are not clean. In order to prevent this, Tuning range:
detach the front panel (page 6) and clean When [AREA] is set to [EUROPE]:
the connectors with a cotton swab. Do not 87.5 MHz – 108.0 MHz
apply too much force. Otherwise, the When [AREA] is set to [RUSSIA]:
connectors may be damaged. FM1/FM2: 87.5 MHz – 108.0 MHz
(at 50 kHz step)
FM3: 65 MHz – 74 MHz (at 30 kHz step)
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency:
When [AREA] is set to [EUROPE]:
Notes FM CCIR: -1,956.5 kHz to -487.3 kHz and
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
+500.0 kHz to +2,095.4 kHz
connectors, and remove the key from the ignition
switch. When [AREA] is set to [RUSSIA]:
• Never touch the connectors directly with your FM CCIR: -1,956.5 kHz to -487.3 kHz and
fingers or with any metal device. +500.0 kHz to +2,095.4 kHz
FM OIRT: -1,815.6 kHz to -943.7 kHz and
+996.6 kHz to +1,776.6 kHz
Usable sensitivity: 8 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 73 dB
Separation: 50 dB at 1 kHz
Frequency response: 20 Hz – 15,000 Hz
MW/LW
Tuning range:
MW: 531 kHz – 1,602 kHz
LW: 153 kHz – 279 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Sensitivity: MW: 26 μV, LW: 50 μV

24GB
CD Player section Compatible BLUETOOTH Profiles*2:
Signal-to-noise ratio: 95 dB A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) 1.3
Frequency response: 10 Hz – 20,000 Hz
AVRCP (Audio Video Remote Control
Wow and flutter: Below measurable limit
Profile) 1.3
The maximum number of: (CD-R/CD-RW
HFP (Handsfree Profile) 1.6
only)
PBAP (Phone Book Access Profile)
– folders (albums): 150 (including root
SPP (Serial Port Profile)
folder)
Corresponding codec:
– files (tracks) and folders: 300 (may less
SBC (.sbc), ACC (.m4a)
than 300 if folder/file names contain many
characters) *1 The actual range will vary depending on factors
– displayable characters for a folder/file such as obstacles between devices, magnetic
fields around a microwave oven, static electricity,
name: 32 (Joliet)/64 (Romeo) reception sensitivity, antenna (aerial)’s
Corresponding codec: MP3 (.mp3) and WMA performance, operating system, software
(.wma) application, etc.
*2 BLUETOOTH standard profiles indicate the
purpose of BLUETOOTH communication between
USB Player section devices.
Interface: USB (Full-speed)
Maximum current: 1 A NFC Communication
The maximum number of recognizable Frequency band and maximum power spec
tracks: NFC: 13.56 MHz < 60 dBμA/m at 10 m
– folders (albums): 256
– files (tracks) per folder: 256 Power amplifier section
Compatible Android Open Accessory
Output: Speaker outputs
protocol (AOA): 2.0
Speaker impedance: 4 Ω – 8 Ω
Corresponding codec:
Maximum power output: 55 W × 4 (at 4 Ω)
MP3 (.mp3)
Bit rate: 8 kbps – 320 kbps (Supports
General
VBR (Variable Bit Rate))
Sampling rate: 16 kHz – 48 kHz Outputs:
WMA (.wma) Audio outputs terminal:
Bit rate: 32 kbps – 192 kbps (Supports MEX-N5200BT: FRONT, REAR, SUB
VBR (Variable Bit Rate)) MEX-N4200BT: REAR, SUB
Sampling rate: 32 kHz, 44.1 kHz, Power antenna (aerial)/Power amplifier
48 kHz control terminal (REM OUT)
FLAC (.flac) Inputs:
Bit depth: 16 bit, 24 bit Remote controller input terminal
Sampling rate: 44.1 kHz, 48 kHz Antenna (aerial) input terminal
MIC input (terminal)
Wireless Communication AUX input jack (stereo mini jack)
USB port
Communication System:
Power requirements: 12 V DC car battery
BLUETOOTH Standard version 3.0
(negative ground (earth))
Output:
Rated current consumption: 10 A
BLUETOOTH Standard Power Class 2
(Max. +4 dBm) Dimensions:
Approx. 178 mm × 50 mm × 177 mm
Maximum communication range:
(7 1/8 in × 2 in × 7 in) (w/h/d)
Line of sight approx. 10 m (33 ft)*1
Mounting dimensions:
Frequency band:
Approx. 182 mm × 53 mm × 160 mm
2.4 GHz band
(7 1/4 in × 2 1/8 in × 6 5/16 in) (w/h/d)
(2.4000 GHz – 2.4835 GHz)
Modulation method: FHSS Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)

25GB
Package contents: libFLAC
Main unit (1) Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Microphone (1) (MEX-N5200BT only) Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Parts for installation and connections
(1 set) Redistribution and use in source and binary
Optional accessories/equipment: forms, with or without modification, are
Microphone: XA-MC10 (MEX-N4200BT permitted provided that the following
only) conditions are met:
– Redistributions of source code must retain
Your dealer may not handle some of the the above copyright notice, this list of
above listed accessories. Please ask the conditions and the following disclaimer.
dealer for detailed information.
– Redistributions in binary form must
Design and specifications are subject to reproduce the above copyright notice, this
change without notice. list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the
Copyrights distribution.

The Bluetooth® word mark and logos are – Neither the name of the Xiph.org
registered trademarks owned by the Foundation nor the names of its
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such contributors may be used to endorse or
marks by Sony Corporation is under license. promote products derived from this
Other trademarks and trade names are software without specific prior written
those of their respective owners. permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
The N-Mark is a trademark or registered COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
trademark of NFC Forum, Inc. in the United “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
States and in other countries. WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
Windows Media is either a registered
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
trademark or trademark of Microsoft
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
Corporation in the United States and/or
NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR
other countries.
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
This product is protected by certain INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
intellectual property rights of Microsoft EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
Corporation. Use or distribution of such (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
technology outside of this product is PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
prohibited without a license from Microsoft SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
or an authorized Microsoft subsidiary. OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
and Siri are trademarks of Apple Inc., OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
registered in the U.S. and other countries. OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF
App Store is a service mark of Apple Inc. THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
IOS is a trademark or registered trademark DAMAGE.
of Cisco in the U.S. and other countries and
is used under license.

Google, Google Play and Android are


trademarks of Google LLC.

26GB
The display disappears from/does not
Troubleshooting appear in the display window.
The following checklist will help you remedy  The dimmer is set to [DIM-ON] (page 20).
problems you may encounter with your unit.  The display disappears if you press and
Before going through the checklist below, hold OFF.
check the connection and operating – Press OFF on the unit until the display
procedures. appears.
For details on using the fuse and removing  The connectors are dirty (page 24).
the unit from the dashboard, see
“Connection/Installation” (page 33). The display/illumination flashes.
If the problem is not solved, visit the support  The power supply is not sufficient.
site on the back cover. – Check that the car battery supplies
enough power to the unit. (The power
requirement is 12 V DC.)
General
The operation buttons do not function.
No sound or the sound is very low.
The disc will not eject.
 The position of the fader control [FADER]
 Press DSPL and (back)/MODE for more
is not set for a 2-speaker system.
than 2 seconds to reset the unit.
 The volume of the unit and/or connected
The contents stored in memory are
device is very low.
erased.
– Increase the volume of the unit and
For your safety, do not reset the unit while
connected device.
you are driving.
No beep sound.
 An optional power amplifier is connected Radio reception
and you are not using the built-in
amplifier. Stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
The contents of the memory have been  The connection is not correct.
erased. – Check the connection of the car antenna
 The power supply lead or battery has (aerial).
been disconnected or not connected – If the auto antenna (aerial) will not
properly. extend, check the connection of the
power antenna (aerial) control lead.
Stored stations and correct time are
erased. Preset tuning is not possible.
The fuse has blown.  The broadcast signal is too weak.
Makes a noise when the position of the
ignition is switched. 65 MHz to 74 MHz in FM3 cannot be tuned
 The leads are not matched correctly with in.
the car’s accessory power connector.  [AREA] is set to [EUROPE].
– Set [AREA] to [RUSSIA] (page 19).
During playback or reception, the
demonstration mode starts. RDS
 If no operation is performed for 5 minutes
with [DEMO-ON] set, the demonstration RDS services cannot be received (when
mode starts. [AREA] is set to [RUSSIA]).
– Set [DEMO-OFF] (page 19).  FM3 is selected.
– Select FM1 or FM2.
 RDS services are unavailable in the current
region.

27GB
The SEEK starts after a few seconds of USB device playback
listening.
 The station is non-TP or has weak signal. You cannot play items via a USB hub.
– Deactivate TA (page 11).  This unit cannot recognize USB devices via
a USB hub.
No traffic announcements.
 Activate TA (page 11). A USB device takes longer to play.
 The station does not broadcast any traffic  The USB device contains files with a
announcements despite being TP. complicated tree structure.
– Tune in another station.
The sound is intermittent.
PTY displays [- - - - - - - -].  The sound may be intermittent at a high-
 The current station is not an RDS station. bit-rate.
 RDS data has not been received.  DRM (Digital Rights Management) files
 The station does not specify the program may not be playable in some cases.
type.
The audio file cannot be played.
Program service name flashes.  USB devices formatted with file systems
 There is no alternative frequency for the other than FAT16 or FAT32 are
current station. unsupported.*
– Press SEEK +/– while the program * This unit supports FAT16 and FAT32, but some USB
service name is flashing. [PI SEEK] device may not support all of these FAT. For
appears and the unit starts searching for details, refer to the operating instruction of each
USB device or contact the manufacturer.
another frequency with the same PI
(program identification) data. Operations for skipping an album,
skipping items (Jump mode), and
CD playback searching a track by name (Quick-
BrowZer) cannot be performed.
The disc does not play.  These operations cannot be performed
 Defective or dirty disc. when a USB device in Android mode or
 The CD-R/CD-RW is not for audio use iPod is connected.
(page 23). – Set [USB MODE] to [MSC/MTP] (page 19).
– Remove the iPod.
MP3/WMA files cannot be played.  The USB mode of the device is not set to
 The disc is incompatible with the MP3/ the appropriate mode.
WMA format and version. For details on – Make sure that the USB mode of the
playable discs and formats, visit the device is set to MSC/MTP mode.
support site on the back cover.
The sound cannot be output during
MP3/WMA files take longer to play than playback in Android mode.
others.  While the unit is in Android mode, the
 The following discs take a longer time to sound outputs only from the Android
start playback. smartphone.
– A disc recorded with a complicated tree – Check the status of the audio playback
structure. application on the Android smartphone.
– A disc recorded in Multi Session. – Playback may not perform properly
– A disc to which data can be added. depending on the Android smartphone.

The sound skips.


 Defective or dirty disc.

28GB
– Connect the front speakers to the unit.
NFC function The ringtone is output only from the
One touch connection (NFC) is not front speakers.
possible.
 If the smartphone does not respond to the The talker’s voice cannot be heard.
touching.  The front speakers are not connected to
– Check that the NFC function of the the unit.
smartphone is turned on. – Connect the front speakers to the unit.
– Move the N-Mark part of the The talker’s voice is output only from the
smartphone closer to the N-Mark part front speakers.
on this unit.
– If the smartphone is in a case, remove it. A call partner says that the volume is too
 NFC receiving sensitivity depends on the low or high.
device.  Adjust the volume accordingly using Mic
If One touch connection with the gain adjustment (page 15).
smartphone fails several times, make
BLUETOOTH connection manually. Echo or noise occurs in phone call
conversations.
 Lower the volume.
BLUETOOTH function  Set EC/NC Mode to [EC/NC-1] or [EC/NC-2]
(page 15).
The connecting device cannot detect this
 If the ambient noise other than the phone
unit.
call sound is loud, try reducing this noise.
 Before the pairing is made, set this unit to
E.g.: If a window is open and road noise,
pairing standby mode.
etc., is loud, shut the window. If an air
 While connected to two BLUETOOTH
conditioner is loud, lower the air
devices, this unit cannot be detected from
conditioner.
another device.
– Disconnect either connection and search The phone is not connected.
for this unit from another device.
 When BLUETOOTH audio is played, the
 When the device pairing is made, set the
phone is not connected even if you press
BLUETOOTH signal output to on (page 8).
CALL.
– Connect from the phone.
Connection is not possible.
 The connection is controlled from one side The phone sound quality is poor.
(this unit or BLUETOOTH device), but not
 Phone sound quality depends on
both.
reception conditions of cellular phone.
– Connect to this unit from a BLUETOOTH
– Move your car to a place where you can
device or vice versa.
enhance the cellular phone’s signal if
the reception is poor.
The name of the detected device does not
appear.
The volume of the connected audio device
 Depending on the status of the other is low (high).
device, it may not be possible to obtain
 Volume level will differ depending on the
the name.
audio device.
– Adjust the volume of the connected
No ringtone.
audio device or this unit (page 20).
 Adjust the volume by rotating the control
dial while receiving a call. The sound skips during playback of a
 Depending on the connecting device, the BLUETOOTH audio device.
ringtone may not be sent properly.
 Reduce the distance between the unit and
– Set [RINGTONE] to [1] (page 21).
the BLUETOOTH audio device.
 The front speakers are not connected to
the unit.

29GB
 If the BLUETOOTH audio device is stored in
a case which interrupts the signal, remove
SongPal operation
the audio device from the case during use. Application name is mismatched with the
 Several BLUETOOTH devices or other actual application in “SongPal”.
devices which emit radio waves are in use  Launch the application again from the
nearby. “SongPal” application.
– Turn off the other devices.
– Increase the distance from the other While running the “SongPal” application
devices. via BLUETOOTH, the display automatically
 The playback sound stops momentarily switches to [BT AUDIO].
when the connection between this unit  The “SongPal” application or BLUETOOTH
and the cellular phone is being made. This function has failed.
is not a malfunction.  Run the application again.

The connected BLUETOOTH audio device The “SongPal” application is automatically


cannot be controlled. disconnected when the display switches
 Check that the connected BLUETOOTH to [IPD].
audio device supports AVRCP.  The “SongPal” application on iPhone/iPod
does not support iPod playback.
Some functions do not work. – Change the source of the unit to other
 Check if the connecting device supports than [IPD], then establish the “SongPal”
the functions in question. connection (page 16).

A call is answered unintentionally.


 The connecting phone is set to answer a
call automatically. Messages
The following messages may appear or flash
Pairing failed due to a timeout.
during operation.
 Depending on the connecting device, the
time limit for pairing may be short. CD ERROR: The disc cannot be played. The
– Try completing the pairing within the disc will be ejected automatically.
time.
 Clean or insert the disc correctly, or make
sure the disc is not blank or defective.
BLUETOOTH function cannot operate.
 Turn off the unit by pressing OFF for more
CD NO MUSIC: There is no playable file. The
than 2 seconds, then turn the unit on disc will be ejected automatically.
again.
 Insert a disc containing playable files
(page 25).
No sound is output from the car speakers
during handsfree call.
CD PUSH EJT: The disc could not be ejected
 If the sound is output from the cellular
properly.
phone, set the cellular phone to output
 Press  (eject).
the sound from the car speakers.
HUB NO SUPRT: USB hubs are not
Siri Eyes Free is not activated.
supported.
 Perform the handsfree registration for an
iPhone that supports Siri Eyes Free. INVALID
 Set the Siri function on the iPhone to on.  The selected operation could be invalid.
 Cancel the BLUETOOTH connection with  [USB MODE] cannot be changed during
the iPhone and the unit, and reconnect. iPod playback.

IPD STOP: iPod playback has finished.


 Operate your iPod/iPhone to start
playback.

30GB
NO AF: No alternative frequencies. or : The beginning or the end
 Press SEEK +/– while the program service of the disc has been reached.
name is flashing. The unit starts searching
for another frequency with the same PI (underscore): The character cannot be
(program identification) data ([PI SEEK] displayed.
appears).

NO TP: No traffic programs. For BLUETOOTH function:


 The unit will continue searching for
available TP stations. BTA NO DEV: The BLUETOOTH device is not
connected or recognized.
NOT SUPPORT - ANDROID MODE  Make sure the BLUETOOTH device is
 A USB device not supporting AOA securely connected, or the BLUETOOTH
(Android Open Accessory) 2.0 is connection is established with the
connected to the unit while [USB MODE] is BLUETOOTH device.
set to [ANDROID].
– Set [USB MODE] to [MSC/MTP] (page 19). ERROR: The selected operation could not be
performed.
OVERLOAD: The USB device is overloaded.  Wait for a while, then try again.
 Disconnect the USB device, then press SRC
to select another source. UNKNOWN: A name or phone number
 The USB device has a fault, or an cannot be displayed.
unsupported device is connected.
WITHHELD: The phone number is hidden by
READ: Now reading information. the caller.
 Wait until reading is complete and
playback starts automatically. This may
take some time depending on the file
For SongPal operation:
organization.
APP --------: A connection with the
USB ERROR: The USB device cannot be application is not established.
played.  Make the “SongPal” connection again
 Connect the USB device again. (page 16).

USB NO DEV: A USB device is not connected APP DISCNCT: The application is
or recognized. disconnected.
 Make sure the USB device or USB cable is  Make the “SongPal” connection (page 16).
securely connected.
APP DISPLAY: A screen setting display of
USB NO MUSIC: There is no playable file. the application is open.
 Connect a USB device containing playable  Exit the screen setting display of the
files (page 25). application to enable button operation.

USB NO SUPRT: The USB device is not APP LIST: The contents list of the CD/USB/
supported. iPod is open.
 For details on the compatibility of your  Exit the list of the application to enable
USB device, visit the support site on the button operation.
back cover.
APP MENU: A setting display of the
application is open.
 Exit the setting display of the application
to enable button operation.

31GB
APP NO DEV: The device with the
application installed is not connected or
recognized.
 Make the BLUETOOTH connection and
establish the “SongPal” connection again
(page 16).

APP SOUND: A sound setting display of the


application is open.
 Exit the sound setting display of the
application to enable button operation.

OPEN APP: The “SongPal” application is not


running.
 Launch the application.

For steering wheel remote control


operation:
ERROR: An error occurred during the
function registration.
 Register again from the function where
the error occurred (page 19).

TIMEOUT: The function registration failed


due to a timeout.
 Try completing the registration while
[REGISTER] is blinking (about 6 seconds)
(page 19).

If these solutions do not help improve the


situation, consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of
CD playback trouble, bring the disc that was
used at the time the problem began.

32GB
Parts List for Installation
Connection/Installation
 

Cautions
• Run all ground (earth) leads to a
common ground (earth) point. ×2
• Do not get the leads trapped under a
screw, or caught in moving parts (e.g., seat
 
railing).
• Before making connections, turn the car
ignition off to avoid short circuits.
• Connect the power supply lead  to the
unit and speakers before connecting it to
the auxiliary power connector.
• Be sure to insulate any loose unconnected  
leads with electrical tape for safety.

Precautions
• Choose the installation location carefully so
that the unit will not interfere with normal For MEX-N5200BT
driving operations.  
• Avoid installing the unit in areas subject to
dust, dirt, excessive vibration, or high
temperature, such as in direct sunlight or
near heater ducts.
• Use only the supplied mounting hardware
for a safe and secure installation.
Note on the power supply lead (yellow) • This parts list does not include all the
When connecting this unit in combination with package contents.
other stereo components, the amperage rating of
• The bracket  and the protection collar 
the car circuit to which the unit is connected must
be higher than the sum of each component’s fuse are attached to the unit before shipping.
amperage rating. Before mounting the unit, use the release
keys  to remove the bracket  from the
Mounting angle adjustment unit. For details, see “Removing the
Adjust the mounting angle to less than 45°. protection collar and the bracket”
(page 38).
• Keep the release keys  for future use as
they are also necessary if you remove the
unit from your car.

33GB
Connection (For MEX-N5200BT)
Subwoofer*1
*3

*3

*3

Power amplifier*1

 *2

For details, see “Making


connections” (page 36).

See “Power connection diagram” (page 36)


for details.

from a wired remote control


(not supplied)*4

 *5*6

from a car antenna (aerial)*7

*1 Not supplied
*2 Speaker impedance: 4 Ω – 8 Ω × 4
*3 RCA pin cord (not supplied)
*4 Depending on the type of car, use an adaptor for
a wired remote control (not supplied). For details
on using the wired remote control, see “Using
the wired remote control” (page 37).
*5 Whether in use or not, route the microphone
input cord such that it does not interfere with
driving operations. Secure the cord with a clamp,
etc., if it is installed around your feet.
*6 For details on installing the microphone, see
“Installing the microphone (MEX-N5200BT only)”
(page 37).
*7 Depending on the type of car, use an adaptor
(not supplied) if the antenna connector does not
fit.

34GB
Connection (For MEX-N4200BT)
Subwoofer*1
*3

*3

Power amplifier*1

 *2

For details, see “Making


connections” (page 36).

See “Power connection diagram” (page 36)


for details.
from a wired remote control
(not supplied)*4
Microphone
XA-MC10 *1*5

from a car antenna (aerial)*6

*1 Not supplied
*2 Speaker impedance: 4 Ω – 8 Ω × 4
*3 RCA pin cord (not supplied)
*4 Depending on the type of car, use an adaptor for
a wired remote control (not supplied). For details
on using the wired remote control, see “Using
the wired remote control” (page 37).
*5 Whether in use or not, route the microphone
input cord such that it does not interfere with
driving operations. Secure the cord with a clamp,
etc., if it is installed around your feet.
*6 Depending on the type of car, use an adaptor
(not supplied) if the antenna connector does not
fit.

35GB
Making connections Subwoofer Easy Connection
You can use a subwoofer without a power
If you have a power antenna (aerial) without amplifier when it is connected to a rear
a relay box, connecting this unit with the speaker cord.
supplied power supply lead  may damage
the antenna (aerial). Front speaker

 To the car’s speaker connector

Subwoofer

Notes
• Preparation of the rear speaker cords is required.
• Use a subwoofer with an impedance of 4 Ω to 8 Ω,
1  Purple and with adequate power handling capacities to
Rear speaker avoid damage.
Purple/black
2 (right) 
striped
Memory hold connection
3  Gray
Front speaker When the yellow power supply lead is
Gray/black connected, power will always be supplied to
4 (right) 
striped the memory circuit even when the ignition
5  White switch is turned off.
Front speaker
White/black
6 (left) 
striped Speaker connection
7  Green • Before connecting the speakers, turn the
Rear speaker
Green/black unit off.
8 (left) 
striped • Use speakers with an impedance of 4 Ω to
8 Ω, and with adequate power handling
 To the car’s power connector capacities to avoid damage.

Power connection diagram


Check your car’s auxiliary power connector,
and match the connections of cords
correctly depending on the car.
continuous power
12 Yellow Auxiliary power connector
supply
power antenna (aerial)
Blue/white
13 /power amplifier
striped
control (REM OUT)
switched illumination Orange/
14*
power supply white striped
switched power
15 Red
supply
16 ground (earth) Black

* MEX-N5200BT only

36GB
Common connection
Installing the microphone (MEX-
Red Red
N5200BT only)
To capture your voice during handsfree
calling, you need to install the microphone
.
Yellow Yellow

continuous power 
12 Yellow
supply
15 switched power supply Red

When the positions of the red and


yellow leads are inverted
Red Red

Clip (not supplied)

Yellow Yellow

12 switched power supply Yellow
continuous power
15 Red
supply 

When the car without ACC position


Red Red
Cautions
• It is extremely dangerous if the cord
becomes wound around the steering
column or gearstick. Be sure to keep it and
other parts from interfering with your
Yellow Yellow
driving operations.
After matching the connections and • If airbags or any other shock-absorbing
switching power supply leads correctly, equipment is in your car, contact the store
connect the unit to the car’s power supply. If where you purchased this unit, or the car
you have any questions and problems dealer, before installation.
connecting your unit that are not covered in
Note
this manual, consult the car dealer. Before attaching the double-sided tape , clean
the surface of the dashboard with a dry cloth.

Using the wired remote control


1 To enable the wired remote control,
set [STR CONTROL] in [SET STEERING]
to [PRESET] (page 19).

37GB
Installation Mounting the unit in the
dashboard
Before installing, make sure the catches on
Removing the protection collar both sides of the bracket  are bent
and the bracket inwards 2 mm (3/32 in).

Before installing the unit, remove the 1 Position the bracket  inside the
protection collar  and the bracket  from dashboard, then bend the claws
the unit. outward for a tight fit.
1 Pinch both edges of the protection 182 mm (7 1/4 in)
collar , then pull it out. 53 mm (2 1/8 in)

Catch

2 Mount the unit onto the bracket ,


2 Insert both release keys  until they then attach the protection collar .
click, and pull down the bracket ,
then pull up the unit to separate.



Face the hook inwards.


Notes
• If the catches are straight or bent outwards, the
unit will not be installed securely and may spring
out.
• Make sure the 4 catches on the protection collar
 are properly engaged in the slots of the unit.

Detaching and attaching the front


panel
For details, see “Detaching the Front Panel”
(page 6).

Resetting the unit


For details, see “Resetting the Unit” (page 6).

38GB
Fuse replacement
When replacing the fuse, Fuse (10 A)
be sure to use one
matching the amperage
rating stated on the
original fuse. If the fuse
blows, check the power
connection and replace the
fuse. If the fuse blows again after
replacement, there may be an internal
malfunction. In such a case, consult your
nearest Sony dealer.

39GB
Für mögliche spätere Service-Anfragen, Für EU Produktkonformität: Sony Belgium,
notieren Sie sich bitte vor der Installation bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Ihres Gerätes hier die Seriennummer: Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
S/N: ___________________________ Entsorgung von
Hinweis: Die 7-stellige Seriennummer finden gebrauchten Batterien und
Sie oben auf der Verpackung des Gerätes Akkus und gebrauchten
oder unten auf dem Gerät selber. elektrischen und
Installieren Sie das Gerät aus elektronischen Geräten
Sicherheitsgründen unbedingt im (anzuwenden in den
Armaturenbrett des Fahrzeugs, denn die Ländern der Europäischen Union und
Rückseite des Geräts erwärmt sich bei anderen europäischen Ländern mit
Betrieb. einem separaten Sammelsystem für
Erläuterungen dazu finden Sie unter diese Produkte)
„Anschluss/Installation“ (Seite 37). Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem
Produkt oder der Verpackung weist darauf
Hergestellt in Thailand hin, dass das Produkt oder die Batterie/der
Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu
Eigenschaften der Laserdiode behandeln sind.
 Emissionsdauer: kontinuierlich Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb
 Laserausgangsleistung: weniger als 53,3 μW (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der
(Gemessen im Abstand von etwa 200 mm durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
von der Linsenoberfläche am optischen dass die Batterie/der Akku einen Anteil von
Sensorblock mit einer Öffnung von 7 mm.) mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004%
Blei enthält.
Das Typenschild mit Betriebsspannung usw. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
befindet sich an der Geräteunterseite. Entsorgen des Produktes und der Batterie
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU Rohstoffen zu verringern.
entspricht. Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Der vollständige Text der EU- Sicherheit, der Funktionalität oder als
Konformitätserklärung ist unter der Sicherung vor Datenverlust eine ständige
folgenden Internetadresse verfügbar: Verbindung zur eingebauten Batterie
http://www.compliance.sony.de/ benötigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
Dieses Gerät ist auf den Gebrauch mit der/ werden.
den zulässigen Softwareversion(en) Um sicherzustellen, dass das Produkt und
ausgelegt, die in der EU- die Batterie korrekt entsorgt werden, geben
Konformitätserklärung angegeben ist/sind. Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
Die Software, mit der dieses Gerät Annahmestelle für das Recycling von
ausgestattet ist, entspricht den elektrischen und elektronischen Geräten ab.
grundlegenden Anforderungen der Für alle anderen Batterien entnehmen Sie
Richtlinie 2014/53/EU. die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel
Softwareversion: 1_ über die sichere Entfernung der Batterie.
Die Softwareversion kann unter dem Punkt Geben Sie die Batterie an einer
Firmware-Konfiguration des Menüs Annahmestelle für das Recycling von
Allgemeine Einstellungen überprüft werden. Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling
Hinweis für Kunden: Die folgenden dieses Produkts oder der Batterie erhalten
Informationen gelten nur für Geräte, Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
die in Ländern verkauft werden, in Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
denen EU-Richtlinien gelten in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan

2DE
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie Gemäß UNECE Regelung 10 kann ein
nur entladene Batterien an den Fahrzeughersteller bestimmte Bedingungen
Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr für die Installation von Funksendern in
überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Fahrzeugen festlegen.
Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien Bitte schlagen Sie in der Betriebsanleitung
an den Abkürzungen Li oder CR. zum Fahrzeug nach oder wenden Sie sich an
ACHTUNG den Fahrzeughersteller, bevor Sie dieses
Der Frequenzbereich 65 – 74 MHz ist in der Produkt im Fahrzeug installieren.
europäischen Notrufe
Frequenzbereichszuordnungstabelle keinem Diese BLUETOOTH-Freisprecheinrichtung für
Hörfunk zugewiesen und kann in Europa das Auto und das elektronische Gerät, das
nicht verwendet werden. mit der Freisprecheinrichtung verbunden ist,
Warnhinweis, wenn die Zündung arbeiten mit Funksignalen, Mobilfunk- und
Festnetzen sowie benutzerprogrammierten
Ihres Fahrzeugs nicht über eine
Funktionen, bei denen nicht unter allen
Zubehörposition (ACC oder I) verfügt
Umständen eine Verbindung garantiert
Aktivieren Sie unbedingt die
werden kann.
Abschaltautomatik (AUTO OFF) (Seite 21).
Verlassen Sie sich daher bei wichtigen
Nach dem Ausschalten wird das Gerät
Mitteilungen (wie z. B. medizinischen
dann nach der voreingestellten Zeit
Notfällen) nicht ausschließlich auf
automatisch vollständig abgeschaltet, so
elektronische Geräte.
dass der Autobatterie kein Strom mehr
entzogen wird. Wenn Sie die BLUETOOTH-Kommunikation
Abschaltautomatik (AUTO OFF) nicht  Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende
aktivieren, müssen Sie jedes Mal, wenn Mikrowellen können den Betrieb von
Sie die Zündung ausschalten, OFF elektronischen medizinischen Geräten
gedrückt halten, bis die Anzeige beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät
ausgeblendet wird. und andere BLUETOOTH-Geräte an
folgenden Orten aus. Andernfalls besteht
Haftungsausschluss für von Dritten Unfallgefahr.
angebotene Dienste – An Orten mit entzündlichen Gasen, in
Von Dritten angebotene Dienste können einem Krankenhaus, Zug, Flugzeug oder
ohne vorherige Ankündigung geändert, an einer Tankstelle
ausgesetzt oder eingestellt werden. Sony – In der Nähe von automatischen Türen
übernimmt in diesen Fällen keine Haftung. oder Feuermeldern
 Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH-
Wichtiger Hinweis Standard entsprechende
Sicherheitsfunktionen, um die
Vorsicht Verbindungssicherheit bei BLUETOOTH-
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERNIMMT Funkverbindungen zu gewährleisten. Je
SONY DIE HAFTUNG FÜR INDIREKTE, NEBEN-, nach Einstellung bieten diese jedoch
FOLGE- ODER SONSTIGE SCHÄDEN. DIESER möglicherweise keinen ausreichenden
HAFTUNGSAUSSCHLUSS GILT OHNE JEDE Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation
EINSCHRÄNKUNG FÜR ENTGANGENEN mit BLUETOOTH-Funktechnologie also
GEWINN, ENTGANGENES EINKOMMEN, vorsichtig.
DATENVERLUST, NUTZUNGSAUSFALL DES  Für Sicherheitslücken bei der Übertragung
PRODUKTS ODER ZUGEHÖRIGER GERÄTE, von Informationen während der
AUSFALLZEITEN UND ZEITAUFWAND DES BLUETOOTH-Kommunikation kann keine
KÄUFERS, DIE AUF DIE VERWENDUNG DIESES Haftung übernommen werden.
PRODUKTS, DER HARDWARE UND/ODER Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten
SEINER SOFTWARE ZURÜCKGEHEN ODER IN oder sollten Sie Fragen haben, auf die in
VERBINDUNG DAMIT AUFTRETEN. dieser Anleitung nicht eingegangen wird,
Hinweis für den Kunden: Dieses Produkt wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
umfasst einen Funksender.

3DE
Inhalt Einstellungen
Beenden des DEMO-Modus . . . . . . . . . . . . 21
Lage und Funktion der Teile und
Grundlegende Einstellschritte . . . . . . . . . . 21
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Allgemeine Einstellungen (GENERAL) . . . . 21
Klangeinstellungen (SOUND) . . . . . . . . . . 23
Vorbereitungen Anzeigeeinstellungen (DISPLAY) . . . . . . . 24
Abnehmen der Frontplatte . . . . . . . . . . . . . 6 BLUETOOTH-Einstellungen (BLUETOOTH)
Zurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 SongPal-Einstellungen (SONGPAL). . . . . . 25
Vorbereiten eines BLUETOOTH-Geräts . . . . 7
Anschließen eines USB-Geräts . . . . . . . . . 10 Weitere Informationen
Anschließen eines anderen tragbaren
Aktualisieren der Firmware . . . . . . . . . . . . 25
Audiogeräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . 25
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Radioempfang Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Radioempfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Das Radiodatensystem (RDS) . . . . . . . . . . 12 Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Wiedergabe Anschluss/Installation
Wiedergeben von Discs . . . . . . . . . . . . . . . 13 Vorsichtsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Wiedergabe mit einem USB-Gerät . . . . . . 13 Teileliste für die Installation . . . . . . . . . . . 37
Wiedergabe mit einem BLUETOOTH-Gerät Anschluss (beim MEX-N5200BT). . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Anschluss (beim MEX-N4200BT). . . . . . . . 39
Suchen und Wiedergeben von Titeln . . . . 15 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Freisprechanrufe (nur über


BLUETOOTH)
Entgegennehmen eines Anrufs . . . . . . . . 16
Tätigen eines Anrufs. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Während eines Anrufs verfügbare
Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Weitere nützliche Funktionen


SongPal mit iPhone/Android-Smartphone
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Verwenden von Siri Eyes Free . . . . . . . . . . 20

4DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

Hauptgerät

 Taste zum Lösen der Frontplatte N-Zeichen


Halten Sie das Android-Smartphone an
 SRC (Tonquelle)
den Steuerregler, um eine BLUETOOTH-
Einschalten des Geräts.
Verbindung herzustellen.
Wechseln der Tonquelle.
OFF  CD-Einschub
Wenn Sie die Taste 1 Sekunde lang  Display
gedrückt halten, wird die Tonquelle
ausgeschaltet und die Uhrzeit angezeigt.  / (SEEK –/+)
Wenn Sie die Taste mehr als 2 Sekunden Automatisches Einstellen von
lang gedrückt halten, schalten sich das Radiosendern. Zum manuellen Einstellen
Gerät und das Display aus. halten Sie diese Taste gedrückt.
/ (Zurück/Weiter)
 Steuerregler
/ (Schnelles Rückwärts-/
Drehen Sie den Regler, um die Lautstärke Vorwärtssuchen)
einzustellen.
PUSH ENTER   (Disc auswerfen)
Bestätigen der ausgewählten Option.  PTY (Programmtyp)
Drücken Sie SRC, drehen Sie den Regler Auswählen von PTY bei einem RDS-
und drücken Sie dann darauf, um die Sender.
Tonquelle zu wechseln
(Zeitüberschreitung nach 2 Sekunden). (Suchen) (Seite 15)
Wechseln in den Suchmodus während
MENU
der Wiedergabe.
Aufrufen des Setup-Menüs.
(Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im
VOICE (Seite 17, 19, 20) Android-Modus oder iPod angeschlossen
Halten Sie den Regler länger als ist.)
2 Sekunden gedrückt, um die
Sprachwahlfunktion und die
Spracherkennung (nur Android™-
Smartphone) bzw. die Siri-Funktion (nur
iPhone) eingeschaltet ist.

5DE
 CALL
Aufrufen des Anrufmenüs.
Entgegennehmen/Beenden eines Vorbereitungen
Anrufs.
Zum Umschalten des BLUETOOTH-Signals
halten Sie diese Taste länger als 2 Abnehmen der Frontplatte
Sekunden gedrückt.
Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen
 (Zurück) wird, können Sie die Frontplatte abnehmen.
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige.
1 Halten Sie OFF  gedrückt, bis sich
MODE (Seite 7, 11, 18) das Gerät ausschaltet, drücken Sie die
 Empfänger für die Fernbedienung Taste zum Lösen der Frontplatte 
und ziehen Sie die Frontplatte auf
 Zahlentasten (Stationstasten) (1 bis 6) sich zu und heraus.
Einstellen gespeicherter Radiosender.
Zum Speichern von Sendern halten Sie
die Taste gedrückt.
ALBUM /
Überspringen eines Albums auf einem
Audiogerät. Zum Überspringen mehrerer
Alben halten Sie die Taste gedrückt.
(Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im
Android-Modus oder iPod angeschlossen Warnton
ist.) Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position
(Wiederholung) OFF stellen, ohne die Frontplatte
(Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang
Android-Modus angeschlossen ist.) ein Warnton. Der Warnton wird nur
(Zufall) ausgegeben, wenn der integrierte
(Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im Verstärker verwendet wird.
Android-Modus angeschlossen ist.) Seriennummern
MIC (Seite 17) Stellen Sie sicher, dass die Seriennummern
 (Wiedergabe/Pause) an der Unterseite dieses Geräts und der
Rückseite der Frontplatte genau
 EXTRA BASS
übereinstimmen. Andernfalls sind das
Verstärken von Bässen synchron mit dem BLUETOOTH-Pairing sowie das Herstellen
Lautstärkepegel. Ändern Sie mit dieser und Trennen einer Verbindung über NFC
Taste die EXTRA BASS-Einstellung: [1], [2], nicht möglich.
[OFF].
 AUX-Eingangsbuchse
Anbringen der Frontplatte
 DSPL (Anzeige)
Wechseln der Informationen im Display.
SCRL (Bildlauf)
Zum Durchlaufenlassen der
Informationen im Display halten Sie die
Taste gedrückt.
 USB-Anschluss

6DE
Zurücksetzen des Geräts Einstellen der Uhr
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal 1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
benutzen oder wenn Sie die Autobatterie Steuerregler, um [GENERAL]
ausgetauscht oder Verbindungen auszuwählen, und drücken Sie
gewechselt haben, müssen Sie das Gerät anschließend den Steuerregler.
zurücksetzen.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
1 Drücken Sie DSPL und (Zurück)/ CLOCK-ADJ] auszuwählen, und
MODE länger als 2 Sekunden. drücken Sie anschließend den
Hinweis Steuerregler.
Wenn Sie das Gerät zurücksetzen, werden die Die Stundenanzeige blinkt.
eingestellte Uhrzeit und einige weitere
gespeicherte Einstellungen gelöscht. 3 Drehen Sie den Steuerregler, um die
Stunden und Minuten einzustellen.
Einstellen des Landes bzw. der Drücken Sie / (SEEK –/+), um zur
jeweils nächsten Ziffer in der
Region Digitalanzeige zu wechseln.
Nach dem Zurücksetzen des Geräts
erscheint die Anzeige zum Einstellen des 4 Drücken Sie MENU, nachdem Sie die
Landes bzw. der Region. Minuten eingestellt haben.
Der Einstellvorgang ist damit
1 Drücken Sie ENTER, solange [SET abgeschlossen und die Uhr beginnt zu
AREA] angezeigt wird. laufen.
Das zurzeit eingestellte Land bzw. die
Region erscheint. So lassen Sie die Uhrzeit anzeigen
Drücken Sie DSPL.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um
[EUROPE] oder [RUSSIA]
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler. Vorbereiten eines
3 Drehen Sie den Steuerregler, um BLUETOOTH-Geräts
[YES] oder [NO] auszuwählen, und
drücken Sie anschließend den Je nach dem BLUETOOTH-kompatiblen
Steuerregler. Gerät, also z. B. Smartphone, Mobiltelefon
Wenn die Einstellung für das Land bzw. oder Audiogerät (im Folgenden als
die Region geändert wird, wird das Gerät „BLUETOOTH-Gerät“ bezeichnet, sofern
zurückgesetzt und dann wird die Uhrzeit nicht anders angegeben), können Sie Musik
angezeigt. wiedergeben oder Freisprechanrufe tätigen.
Einzelheiten zum Herstellen der Verbindung
Diese Einstellung kann im Menü mit den schlagen Sie bitte in der
allgemeinen Einstellungen konfiguriert Bedienungsanleitung zu dem anderen Gerät
werden (Seite 21). nach.
Drehen Sie vor dem Herstellen der
Verbindung die Lautstärke dieses Geräts
herunter. Andernfalls wird u. U. der Ton mit
hoher Lautstärke ausgegeben.

7DE
• Die Sofortverbindung ist nicht möglich, wenn
Sofortverbindung mit einem dieses Gerät bereits mit zwei anderen NFC-
kompatiblen Geräten verbunden ist. Trennen Sie
Smartphone (NFC) in diesem Fall die Verbindung zu einem der
anderen Geräte und stellen Sie erneut die
Wenn Sie ein NFC*-kompatibles Smartphone Verbindung zum Smartphone her.
an den Steuerregler dieses Geräts halten,
wird ein Pairing durchgeführt und dieses
Gerät wird automatisch mit dem Pairing und Herstellen einer
Smartphone verbunden. Verbindung mit einem
* NFC (Near Field Communication) ist eine
Technologie zur drahtlosen Kommunikation über
BLUETOOTH-Gerät
kurze Strecken zwischen verschiedenen Geräten,
z. B. Mobiltelefonen und IC-Tags. Dank der NFC- Wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung
Funktion lässt sich die Datenkommunikation zu einem BLUETOOTH-Gerät herstellen
starten, indem einfach ein NFC-Gerät nahe an die wollen, ist eine gegenseitige Registrierung
entsprechende Markierung oder eine festgelegte (das so genannte „Pairing“) erforderlich.
Stelle an einem anderen NFC-kompatiblen Gerät
Durch das Pairing können dieses und andere
gehalten wird.
Geräte einander erkennen. Sie können
Bei einem Smartphone, auf dem das dieses Gerät mit zwei BLUETOOTH-Geräten
Android-Betriebssystem 4.0 oder niedriger verbinden (zwei Mobiltelefone oder ein
installiert ist, muss die App „NFC Easy Mobiltelefon und ein Audiogerät).
Connect“, die auf Google Play™ erhältlich
ist, heruntergeladen werden. Die App ist
möglicherweise nicht in allen Ländern/
Regionen herunterladbar.
1 Aktivieren Sie die NFC-Funktion am
1 Platzieren Sie das BLUETOOTH-Gerät
Smartphone.
maximal 1 m von diesem Gerät
Näheres dazu schlagen Sie bitte in der entfernt.
mit dem Smartphone gelieferten
Bedienungsanleitung nach. 2 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [BLUETOOTH]
2 Halten Sie den Bereich mit dem N- auszuwählen, und drücken Sie
Zeichen des Smartphones an den anschließend den Steuerregler.
Bereich mit dem N-Zeichen an
diesem Gerät. 3 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
PAIRING] auszuwählen, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
4 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
DEVICE 1]* oder [SET DEVICE 2]*
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
blinkt, wenn sich dieses Gerät im
Bereitschaftsmodus für das Pairing
Vergewissern Sie sich, dass im Display
befindet.
dieses Geräts aufleuchtet.
* Nachdem das Pairing abgeschlossen ist, wird
So trennen Sie die Sofortverbindung statt [SET DEVICE 1] oder [SET DEVICE 2] der
Name des Geräts, mit dem ein Pairing
Halten Sie den Bereich mit dem N-Zeichen ausgeführt wurde, angezeigt.
des Smartphones erneut an den Bereich mit
dem N-Zeichen an diesem Gerät. 5 Führen Sie das Pairing am
BLUETOOTH-Gerät durch, so dass es
Hinweise dieses Gerät erkennt.
• Gehen Sie beim Herstellen der Verbindung
vorsichtig mit dem Smartphone um, um Kratzer zu
vermeiden.

8DE
6 Wählen Sie [MEX-XXXX] (die So trennen Sie die Verbindung zu
Bezeichnung Ihres Modells) im einem Gerät, mit dem bereits ein
Display des BLUETOOTH-Geräts aus. Pairing ausgeführt wurde
Wird die Bezeichnung Ihres Modells nicht Gehen Sie zum Trennen der Verbindung wie
angezeigt, fangen Sie nochmals mit in Schritt 2 bis 4 erläutert, nachdem
Schritt 2 an. zwischen diesem Gerät und dem
BLUETOOTH-Gerät das Pairing ausgeführt
wurde.

Herstellen einer Verbindung zu


einem BLUETOOTH-Gerät, mit dem
ein Pairing ausgeführt wurde
7 Wenn am BLUETOOTH-Gerät ein
Sie müssen zu dem Gerät, mit dem ein
Passwort* eingegeben werden muss,
Pairing ausgeführt wurde, eine Verbindung
geben Sie [0000] ein.
herstellen, um es nutzen zu können. Bei
* Das Passwort wird bei manchen Geräten auch
einigen Geräten wird die Verbindung nach
„Kennwort“, „PIN-Code“, „PIN-Nummer“ oder
„Passcode“ usw. genannt. dem Pairing automatisch hergestellt.

Passwort eingeben
[0000]
1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [BLUETOOTH]
auszuwählen, und drücken Sie
Nach erfolgreichem Pairing leuchtet anschließend den Steuerregler.
stetig.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
8 Wählen Sie dieses Gerät an dem BT SIGNL] auszuwählen, und drücken
BLUETOOTH-Gerät, zu dem eine Sie anschließend den Steuerregler.
BLUETOOTH-Verbindung hergestellt Vergewissern Sie sich, dass
werden soll, aus. aufleuchtet.
oder leuchtet, wenn die
Verbindung hergestellt wurde. 3 Aktivieren Sie die BLUETOOTH-
Funktion am BLUETOOTH-Gerät.
Hinweis
Während eine Verbindung zu einem BLUETOOTH- 4 Stellen Sie am BLUETOOTH-Gerät die
Gerät besteht, kann dieses Gerät von keinem Verbindung mit diesem Gerät her.
anderen Gerät erkannt werden. Damit dieses Gerät oder leuchtet auf.
erkannt werden kann, schalten Sie es in den
Pairing-Modus und lassen Sie dann vom anderen
Gerät aus nach diesem Gerät suchen.
Symbole im Display:

So starten Sie die Wiedergabe Leuchtet, wenn Freisprechanrufe


Erläuterungen dazu finden Sie unter über HFP (Handsfree Profile)
„Wiedergabe mit einem BLUETOOTH-Gerät“ möglich sind.
(Seite 14). Leuchtet, wenn durch Aktivieren des
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) die Wiedergabe mit dem
Audiogerät möglich ist.

9DE
So stellen Sie eine Verbindung zu dem
zuletzt verbundenen Gerät von diesem
Gerät aus her
Aktivieren Sie die BLUETOOTH-Funktion am
BLUETOOTH-Gerät.
Zum Herstellen der Verbindung mit dem
Audiogerät drücken Sie SRC, um [BT AUDIO]
auszuwählen, und drücken dann
 (Wiedergabe/Pause).
Zum Herstellen der Verbindung mit dem Vergewissern Sie sich, dass im Display
Mobiltelefon drücken Sie CALL. dieses Geräts aufleuchtet.

Hinweis Hinweise
Beim Streaming von BLUETOOTH-Audiodaten • Die BLUETOOTH-Pairingautomatik ist nicht
können Sie von diesem Gerät aus keine Verbindung möglich, wenn dieses Gerät bereits mit zwei
zum Mobiltelefon herstellen. Stellen Sie die anderen BLUETOOTH-Geräten verbunden ist.
Verbindung zu diesem Gerät stattdessen vom Trennen Sie in diesem Fall die Verbindung zu
Mobiltelefon aus her. einem der anderen Geräte und stellen Sie erneut
die Verbindung zum iPhone/iPod her.
Tipp • Wenn die BLUETOOTH-Pairingautomatik nicht zur
Bei eingeschaltetem BLUETOOTH-Signal: Wenn die Verfügung steht, gehen Sie wie in „Vorbereiten
Zündung eingeschaltet wird, versucht dieses Gerät eines BLUETOOTH-Geräts“ (Seite 7) erläutert vor.
automatisch, eine Verbindung zu dem Mobiltelefon
herzustellen, mit dem es zuletzt verbunden war.

So installieren Sie das Mikrofon


Erläuterungen dazu finden Sie unter
Anschließen eines USB-
„Installieren des Mikrofons (nur MEX- Geräts
N5200BT)“ (Seite 41).
1 Drehen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät herunter.
Herstellen der Verbindung mit 2 Schließen Sie das USB-Gerät an
einem iPhone/iPod (BLUETOOTH- dieses Gerät an.
Pairingautomatik) Zum Anschließen eines iPod/iPhone
verwenden Sie das USB-
Wenn ein iPhone/iPod mit installiertem iOS5 Verbindungskabel für iPod (nicht
oder höher an den USB-Anschluss mitgeliefert).
angeschlossen wird, wird automatisch ein
Pairing mit diesem Gerät ausgeführt und die
Verbindung zum iPhone/iPod wird
hergestellt.
Zum Aktivieren der BLUETOOTH-
Pairingautomatik stellen Sie sicher, dass [SET
AUTOPAIR] unter [BLUETOOTH] auf [ON]
gesetzt ist (Seite 25).
1 Aktivieren Sie die BLUETOOTH-
Funktion am iPhone/iPod.
Anschließen eines anderen
2 Schließen Sie ein iPhone bzw. einen
iPod an den USB-Anschluss an. tragbaren Audiogeräts
1 Schalten Sie das tragbare Audiogerät
aus.
2 Drehen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät herunter.

10DE
3 Schließen Sie das tragbare
Audiogerät mit einem
Verbindungskabel (nicht Radioempfang
mitgeliefert)* an die AUX-
Eingangsbuchse (Stereominibuchse)
am Gerät an. Radioempfang
* Verwenden Sie unbedingt einen geraden Wenn Sie Radio hören wollen, drücken Sie
Stecker.
SRC, um [TUNER] auszuwählen.

Automatisches Speichern von


Sendern (BTM)
1 Drücken Sie MODE, um den
Frequenzbereich zu wechseln (FM1,
FM2, FM3, MW oder LW).
4 Drücken Sie SRC und wählen Sie 2 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
[AUX] aus. Steuerregler, um [GENERAL]
auszuwählen, und drücken Sie
So gleichen Sie den Lautstärkepegel anschließend den Steuerregler.
des angeschlossenen Geräts an andere
Tonquellen an
3 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
BTM] auszuwählen, und drücken Sie
Starten Sie die Wiedergabe am tragbaren
anschließend den Steuerregler.
Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke und
Das Gerät speichert die Sender in der
stellen Sie die gewohnte Hörlautstärke an
Reihenfolge der Frequenzen auf den
diesem Gerät ein.
Zahlentasten (Stationstasten).
Drücken Sie MENU und wählen Sie dann
[SOUND]  [SET AUX VOL] (Seite 23).
Sendereinstellung
1 Drücken Sie MODE, um den
Frequenzbereich zu wechseln (FM1,
FM2, FM3, MW oder LW).
2 Stellen Sie Sender ein.
Manuelle Sendersuche
Halten Sie / (SEEK –/+) gedrückt,
bis die Frequenz in etwa erreicht ist, und
drücken Sie / (SEEK –/+) dann so
oft, bis die gewünschte Frequenz genau
eingestellt ist.
Automatische Sendersuche
Drücken Sie / (SEEK –/+).
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender
empfangen wird.

Manuelles Speichern von Sendern


1 Während des Empfangs des zu
speichernden Senders halten Sie eine
Stationstaste (1 bis 6) so lange
gedrückt, bis [MEM] angezeigt wird.

11DE
So stellen Sie während einer
Einstellen gespeicherter Sender Verkehrsdurchsage die Lautstärke ein
Der eingestellte Pegel wird für spätere
1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus
Verkehrsdurchsagen gespeichert, und zwar
und drücken Sie eine Stationstaste (1
unabhängig von der sonst eingestellten
bis 6).
Lautstärke.

Unveränderter Empfang eines


Das Radiodatensystem Regionalsenders (REGIONAL)
Wenn die AF- und die REGIONAL-Funktion
(RDS) aktiviert sind, wird nicht zu einem anderen
Regionalsender mit einer stärkeren
Frequenz gewechselt. Wenn Sie den
Einstellen von Empfangsbereich des betreffenden
Regionalsenders verlassen, stellen Sie
Alternativfrequenzen (AF) und während des Empfangs eines UKW-Senders
Verkehrsdurchsagen (TA) (FM) [SET REG-OFF] unter [GENERAL] ein
(Seite 22).
Mit AF wird der Sender mit den stärksten Diese Funktion steht in Großbritannien und
Signalen in einem Netzwerk ständig neu einigen anderen Regionen nicht zur
eingestellt, während mit TA gegebenenfalls Verfügung.
aktuelle Verkehrsinformationen bzw.
Verkehrsfunksender (TP) empfangen Lokalsenderfunktion (nur
werden. Großbritannien)
Mithilfe dieser Funktion können Sie andere
1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Lokalsender auswählen, auch wenn diese
Steuerregler, um [GENERAL]
zuvor nicht unter einer Stationstaste
auszuwählen, und drücken Sie
gespeichert wurden.
anschließend den Steuerregler.
Drücken Sie während des UKW-Empfangs
2 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET (FM) eine Stationstaste (1 bis 6), unter der ein
AF/TA] auszuwählen, und drücken Sie Lokalsender gespeichert ist. Drücken Sie
anschließend den Steuerregler. innerhalb von 5 Sekunden erneut die
Stationstaste des Lokalsenders.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
AF-ON], [SET TA-ON], [SET AF/TA-ON] Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das
oder [SET AF/TA-OFF] auszuwählen, Gerät den gewünschten Lokalsender
und drücken Sie anschließend den empfängt.
Steuerregler.
So speichern Sie RDS-Sender Auswählen des Programmtyps
zusammen mit der AF- und TA- (PTY)
Einstellung
Sie können zusammen mit den RDS-Sendern 1 Drücken Sie PTY während des
eine AF/TA-Einstellung speichern. Stellen Sie Empfangs eines UKW-Senders (FM).
AF/TA ein und speichern Sie die Sender 2 Drehen Sie den Steuerregler, bis der
dann mit BTM oder manuell ab. Beim gewünschte Programmtyp angezeigt
manuellen Speichern können Sie auch Nicht- wird, und drücken Sie anschließend
RDS-Sender speichern. den Steuerregler.
So empfangen Sie Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu
Katastrophenwarnungen suchen, der den ausgewählten
Wenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen Programmtyp ausstrahlt.
Katastrophenwarnungen automatisch die
ausgewählte Tonquelle.

12DE
Programmtypen

NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Aktuelles


Zeitgeschehen), INFO (Informationen), SPORT
Wiedergabe
(Sport), EDUCATE (Erziehung und Bildung),
DRAMA (Hörspiele), CULTURE (Kultur), SCIENCE
(Wissenschaft), VARIED (Verschiedenes), POP
Wiedergeben von Discs
M (Pop-Musik), ROCK M (Rock-Musik), EASY M 1 Legen Sie eine CD mit der
(Unterhaltungsmusik), LIGHT M (Leichte beschrifteten Seite nach oben ein.
Klassik), CLASSICS (Klassik), OTHER M (Sonstige
Musik), WEATHER (Wetter), FINANCE
(Finanzberichte), CHILDREN
(Kinderprogramme), SOCIAL A
(Magazinsendungen), RELIGION (Religion),
PHONE IN (Hörertelefon), TRAVEL
(Reiseinformationen), LEISURE
(Freizeitprogramm), JAZZ (Jazz), COUNTRY
(Country-Musik), NATION M (Volksmusik),
OLDIES (Oldies), FOLK M (Folk-Musik),
Die Wiedergabe beginnt automatisch.
DOCUMENT (Dokumentarbeiträge)

Einstellen der Uhrzeit (CT) Wiedergabe mit einem USB-


Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von Gerät
RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich In dieser Bedienungsanleitung wird „iPod“
die Uhr einstellen. als allgemeiner Begriff für die iPod-
1 Stellen Sie [SET CT-ON] unter Funktionen bei einem iPod und iPhone
[GENERAL] ein (Seite 22). verwendet, sofern nicht im Text oder in
Abbildungen anders angegeben.

Erläuterungen zur Kompatibilität des iPod


finden Sie unter „Der iPod“ (Seite 26) oder
auf der Support-Website, die auf der
hinteren Umschlagseite angegeben ist.

Sie können USB-Geräte* des Typs AOA


(Android Open Accessory) 2.0, MSC
(Massenspeicherklasse) und MTP
(Medientransferprotokoll) verwenden, die
dem USB-Standard entsprechen. Je nach
dem USB-Gerät kann der Android- oder der
MSC/MTP-Modus am Gerät ausgewählt
werden.
Bei manchen digitalen Medienplayern oder
Android-Smartphones muss der MTP-Modus
eingestellt werden.
* Beispielsweise ein USB-Flash-Laufwerk, ein
digitaler Medienplayer, ein Android-Smartphone
Hinweise
• Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-Geräts
finden Sie auf der Support-Website, die auf der
hinteren Umschlagseite angegeben ist.

13DE
• Smartphones, auf denen das Android-
Betriebssystem 4.1 oder höher installiert ist,
unterstützen Android Open Accessory 2.0 (AOA Wiedergabe mit einem
2.0). Jedoch unterstützen manche Smartphones
AOA 2.0 möglicherweise nicht vollständig, auch BLUETOOTH-Gerät
wenn das Android-Betriebssystem 4.1 oder höher
installiert ist.
Sie können die Inhalte auf einem
Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres Android- verbundenen Gerät wiedergeben, das
Smartphones finden Sie auf der Support-Website, BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio
die auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist. Distribution Profile) unterstützt.
• Die Wiedergabe der folgenden Dateien wird nicht
unterstützt.
MP3/WMA/FLAC:
– Kopiergeschützte Dateien
– DRM-Dateien (digitale Rechteverwaltung)
– Mehrkanalaudiodateien
MP3/WMA:
– Dateien mit verlustfreier Komprimierung 1 Stellen Sie eine BLUETOOTH-
Wählen Sie vor dem Herstellen einer Verbindung zu dem Audiogerät her
Verbindung je nach dem USB-Gerät den (Seite 7).
USB-Modus (Android-Modus oder MSC/ Zum Auswählen des Audiogeräts drücken
MTP-Modus) aus (Seite 22). Sie MENU und wählen dann [BLUETOOTH]
 [SET AUDIODEV] (Seite 24).
1 Schließen Sie ein USB-Gerät an den
USB-Anschluss an (Seite 10). 2 Drücken Sie SRC, um [BT AUDIO]
Die Wiedergabe beginnt. auszuwählen.
Wenn bereits ein Gerät angeschlossen 3 Starten Sie am Audiogerät die
ist, drücken Sie zum Starten der Wiedergabe.
Wiedergabe SRC, um [USB] auszuwählen
([IPD] erscheint im Display, wenn der iPod
4 Stellen Sie die Lautstärke an diesem
erkannt wird).
Gerät ein.
Hinweise
2 Stellen Sie die Lautstärke an diesem • Bei manchen Audiogeräten werden Informationen
Gerät ein. wie Titel, Titelnummer, verstrichene Spieldauer
und Wiedergabestatus möglicherweise nicht an
So stoppen Sie die Wiedergabe diesem Gerät angezeigt.
Halten Sie OFF 1 Sekunde lang gedrückt. • Auch wenn die Tonquelle an diesem Gerät
gewechselt wird, stoppt die Wiedergabe am
So trennen Sie die Verbindung zum Audiogerät nicht.
• [BT AUDIO] erscheint nicht im Display, solange die
Gerät Anwendung „SongPal“ über die BLUETOOTH-
Stoppen Sie die Wiedergabe und trennen Sie Funktion ausgeführt wird.
dann das Gerät von diesem Gerät.
So gleichen Sie den Lautstärkepegel
Vorsicht beim iPhone des BLUETOOTH-Geräts an andere
Wenn Sie ein iPhone über USB anschließen, Tonquellen an
wird die Lautstärke beim Telefonieren über Starten Sie die Wiedergabe am BLUETOOTH-
das iPhone, nicht das Gerät gesteuert. Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke und
Erhöhen Sie während eines Telefonats nicht stellen Sie die gewohnte Hörlautstärke an
versehentlich die Lautstärke am Gerät. diesem Gerät ein.
Andernfalls erfolgt die Tonausgabe nach Drücken Sie MENU und wählen Sie dann
Beendigung des Telefonats unvermittelt mit [SOUND]  [SET BTA VOL] (Seite 23).
hoher Lautstärke.

14DE
So deaktivieren Sie den Quick-BrowZer-
Suchen und Wiedergeben Modus
Drücken Sie (Suchen).
von Titeln
Suchen mit Überspringen von
Wiedergabewiederholung und Elementen
Zufallswiedergabe (Sprung-Modus)
Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im
Android-Modus angeschlossen ist. Android-Modus oder ein iPod
1 Drücken Sie während der Wiedergabe angeschlossen ist.
so oft (Wiederholung) oder 1 Drücken Sie (Suchen).
(Zufall), bis der gewünschte
Wiedergabemodus ausgewählt ist. 2 Drücken Sie  (SEEK +).
Es kann eine Weile dauern, bis die 3 Drehen Sie den Steuerregler, um das
Wiedergabe im ausgewählten Element auszuwählen.
Wiedergabemodus beginnt. Die Elemente in der Liste werden in
Schritten von 10 % der Gesamtzahl an
Je nach ausgewählter Tonquelle stehen Elementen übersprungen.
unterschiedliche Wiedergabemodi zur
Verfügung. 4 Drücken Sie ENTER, um wieder in den
Quick-BrowZer-Modus zu schalten.
Das ausgewählte Element erscheint.
Suchen nach einem Titel anhand
5 Drehen Sie den Steuerregler, um das
seines Namens (Quick-BrowZer™) gewünschte Element auszuwählen,
und drücken Sie den Steuerregler.
Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im
Die Wiedergabe beginnt.
Android-Modus oder ein iPod
angeschlossen ist.
1 Drücken Sie während der CD- oder
USB-Wiedergabe (Suchen)*, um
die Liste der Suchkategorien
anzuzeigen.
Wenn die Titelliste erscheint, drücken Sie
mehrmals (Zurück), bis die
gewünschte Suchkategorie angezeigt
wird.
* Während der USB-Wiedergabe drücken Sie
(Suchen) länger als 2 Sekunden, um direkt zum
Anfang der Kategorieliste zu wechseln.

2 Wählen Sie durch Drehen des


Steuerreglers die gewünschte
Kategorie für die Suche aus und
drücken Sie zum Bestätigen den
Steuerregler.
3 Gehen Sie zum Suchen des
gewünschten Titels wie in Schritt 2
erläutert vor.
Die Wiedergabe beginnt.

15DE
Über das Telefonbuch
Freisprechanrufe (nur über 1 Drücken Sie CALL.
BLUETOOTH) Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem
Gerät verbunden sind, drehen Sie zum
Auswählen des gewünschten
Wenn Sie ein Mobiltelefon zusammen mit Mobiltelefons den Steuerregler und
diesem Gerät nutzen wollen, verbinden Sie drücken ihn dann.
es mit diesem Gerät. Sie können zwei
Mobiltelefone an dieses Gerät anschließen. 2 Drehen Sie den Steuerregler, um
Erläuterungen dazu finden Sie unter [PHONE BOOK] auszuwählen, und
„Vorbereiten eines BLUETOOTH-Geräts“ drücken Sie anschließend den
(Seite 7). Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um
einen Anfangsbuchstaben aus der
Liste der Anfangsbuchstaben
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
4 Drehen Sie den Steuerregler, um
Entgegennehmen eines einen Namen aus der Liste der
Namen auszuwählen, und drücken
Anrufs Sie anschließend den Steuerregler.

1 Drücken Sie CALL, wenn das 5 Drehen Sie den Steuerregler, um eine
Rufzeichen für einen eingehenden Nummer aus der Liste der Nummern
Anruf ertönt. auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
Das Telefongespräch beginnt.
Das Telefongespräch beginnt.
Hinweis
Das Rufzeichen und die Stimme des
Gesprächsteilnehmers werden nur über die
Frontlautsprecher ausgegeben.
Über die Rufliste
So weisen Sie einen Anruf zurück 1 Drücken Sie CALL.
Halten Sie OFF 1 Sekunde lang gedrückt. Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem
Gerät verbunden sind, drehen Sie zum
So beenden Sie den Anruf Auswählen des gewünschten
Drücken Sie CALL erneut. Mobiltelefons den Steuerregler und
drücken ihn dann.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um
Tätigen eines Anrufs [RECENT CALL] auszuwählen, und
drücken Sie anschließend den
Sie können einen Anruf über das
Steuerregler.
Telefonbuch oder die Rufliste tätigen, wenn
Eine Rufliste erscheint.
eine Verbindung zu einem Mobiltelefon
besteht, das PBAP (Phone Book Access 3 Drehen Sie den Steuerregler, um
Profile) unterstützt. einen Namen oder eine
Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem Gerät Telefonnummer aus der Rufliste
verbunden sind, wählen Sie eines davon auszuwählen, und drücken Sie
aus. anschließend den Steuerregler.
Das Telefongespräch beginnt.

16DE
1 Drücken Sie CALL.
Durch Eingabe der Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem
Telefonnummer Gerät verbunden sind, drehen Sie zum
Auswählen des gewünschten
1 Drücken Sie CALL. Mobiltelefons den Steuerregler und
Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem drücken ihn dann.
Gerät verbunden sind, drehen Sie zum
Auswählen des gewünschten
2 Drehen Sie den Steuerregler, um
Mobiltelefons den Steuerregler und
[VOICE DIAL] auszuwählen, und
drücken ihn dann.
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um Oder halten Sie VOICE mehr als 2
[DIAL NUMBER] auszuwählen, und Sekunden lang gedrückt.
drücken Sie anschließend den
Steuerregler. 3 Sprechen Sie den Namen des
gewünschten Gesprächsteilnehmers
3 Drehen Sie zum Eingeben der laut aus, und zwar genauso, wie Sie
Telefonnummer den Steuerregler, ihn im Mobiltelefon gespeichert
wählen Sie schließlich [ ] haben.
(Leerzeichen) und drücken Sie Wenn Ihre Stimme erkannt wird, wird der
anschließend ENTER*. Anruf getätigt.
Das Telefongespräch beginnt.
* Drücken Sie / (SEEK –/+), um zur So brechen Sie die Sprachwahl ab
jeweils nächsten Ziffer in der Digitalanzeige zu Drücken Sie VOICE.
wechseln.
Hinweis
Im Display erscheint [_] anstelle von [#].
Während eines Anrufs
Über die Wahlwiederholung verfügbare Funktionen
1 Drücken Sie CALL. So stellen Sie die Lautstärke für das
Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem Rufzeichen ein
Gerät verbunden sind, drehen Sie zum Drehen Sie den Steuerregler, während ein
Auswählen des gewünschten Anruf eingeht.
Mobiltelefons den Steuerregler und
So stellen Sie die Lautstärke der
drücken ihn dann.
Anruferstimme ein
2 Drehen Sie den Steuerregler, um Drehen Sie den Steuerregler während eines
[REDIAL] auszuwählen, und drücken Anrufs.
Sie anschließend den Steuerregler.
Das Telefongespräch beginnt. So stellen Sie die Lautstärke für den
anderen Gesprächsteilnehmer ein
(Einstellen der Mikrofonverstärkung)
Mithilfe der Sprachwahl Drücken Sie MIC.
Einstellbare Lautstärkepegel: [MIC-LOW],
Wenn das verbundene Mobiltelefon über die [MIC-MID], [MIC-HI].
Sprachwahlfunktion verfügt, können Sie
einen Anruf tätigen, indem Sie den im
Mobiltelefon gespeicherten Namen laut
aussprechen.

17DE
So verringern Sie Echo und Rauschen
beim Telefonieren (Echo-/
Rauschunterdrückungsmodus) Weitere nützliche Funktionen
Halten Sie MIC gedrückt.
Einstellbare Modi: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
SongPal mit iPhone/
So wechseln Sie zwischen
Freisprechmodus und normalem Android-Smartphone
Telefonmodus Für ein iPhone müssen
Drücken Sie während eines Anrufs MODE, Sie die neueste Version
um zwischen dem Telefonieren über dieses der Anwendung
Gerät und über das Mobiltelefon zu „SongPal“ vom App Store
wechseln. herunterladen, für ein
Hinweis Android-Smartphone von
Diese Funktion ist je nach Mobiltelefon Google Play.
möglicherweise nicht verfügbar.
Hinweise
• Befolgen Sie zu Ihrer
eigenen Sicherheit die vor
Ort geltende
Straßenverkehrsordnung
und die Verkehrsvorschriften und bedienen Sie die
Anwendung nicht beim Fahren.
• Mit der App „SongPal“ können Sie Sony-
Audiogeräte, die mit „SongPal“ kompatibel sind,
über Ihr iPhone/Android-Smartphone bedienen.
• Welche Funktionen Sie mit „SongPal“ steuern
können, hängt vom verbundenen Gerät ab.
• Näheres zur Verwendung der Funktionen von
„SongPal“ finden Sie in den Erläuterungen zum
iPhone/Android-Smartphone.
• Einzelheiten zu „SongPal“ finden Sie unter
folgender URL:
http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/
• Auf der unten angegebenen Website finden Sie
Informationen zu kompatiblen iPhone-/Android-
Smartphone-Modellen.
Bei einem iPhone: Besuchen Sie den App Store
Bei einem Android-Smartphone: Besuchen Sie
Google Play

Herstellen der Verbindung zu


SongPal
1 Stellen Sie eine BLUETOOTH-
Verbindung mit dem iPhone/
Android-Smartphone her (Seite 7).
Zum Auswählen des Audiogeräts drücken
Sie MENU und wählen dann [BLUETOOTH]
 [SET AUDIODEV] (Seite 24).
2 Starten Sie die Anwendung
„SongPal“.
3 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [SONGPAL]
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.

18DE
4 Drehen Sie den Steuerregler, um Sprachausgabe verschiedener
[CONNECT] auszuwählen, und
drücken Sie anschließend den Informationen (nur Android-
Steuerregler. Smartphone)
Die Verbindung zum iPhone/Android- Wenn SMS oder Benachrichtigungen von
Smartphone wird hergestellt. Twitter/Facebook/Kalender usw. eingehen,
Einzelheiten zu den Funktionen am werden diese automatisch über die
iPhone/Android-Smartphone finden Sie Lautsprecher des Fahrzeugs ausgegeben.
in der Hilfe zur Anwendung.

Wenn die Gerätenummer angezeigt


wird
Vergewissern Sie sich, dass die Nummer
angezeigt wird (z. B. 123456), und wählen
Sie dann [Ja] am iPhone/Android-
Smartphone.

So trennen Sie die Verbindung


1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den Nähere Informationen zu den Einstellungen
Steuerregler, um [SONGPAL] auszuwählen, finden Sie in der Hilfe zur Anwendung.
und drücken Sie anschließend den
Steuerregler. Aktivieren der Spracherkennung
2 Drehen Sie den Steuerregler, um [CONNECT] (nur Android-Smartphone)
auszuwählen, und drücken Sie anschließend
den Steuerregler. Wenn Sie Anwendungen registrieren,
können Sie eine Anwendung über
gesprochene Befehle steuern. Nähere
Auswählen der Tonquelle oder Informationen dazu finden Sie in der Hilfe
Anwendung zur Anwendung.
Sie können über dieses Gerät die
gewünschte Tonquelle oder Anwendung am
So aktivieren Sie die Spracherkennung
iPhone/Android-Smartphone auswählen. 1 Halten Sie VOICE gedrückt, um die
Spracherkennung zu aktivieren.
So wählen Sie die Tonquelle aus 2 Sprechen Sie den gewünschten
Drücken Sie mehrmals SRC. Oder drücken Sprachbefehl in das Mikrofon, wenn [Say
Sie SRC, drehen Sie den Steuerregler, um die Source or App] auf dem Android-
gewünschte Tonquelle auszuwählen, und Smartphone erscheint.
drücken Sie ENTER.

So rufen Sie die Tonquellenliste auf


Drücken Sie SRC.

Hinweise
• Die Spracherkennung steht unter Umständen
nicht in allen Fällen zur Verfügung.
• Die Spracherkennung funktioniert je nach den
Funktionen des verbundenen Android-
Smartphones möglicherweise nicht einwandfrei.
• Achten Sie darauf, dass Umgebungsgeräusche
wie Motorengeräusche bei Verwendung der
Spracherkennung möglichst leise sind.

19DE
Beantworten einer SMS-Nachricht „Vorbereiten eines BLUETOOTH-Geräts“
(Seite 7). Zum Auswählen des iPhone
(nur Android-Smartphone) drücken Sie MENU und wählen dann
Sie können eine Nachricht mithilfe der [BLUETOOTH]  [SET AUDIODEV] (Seite 24).
Spracherkennung beantworten.
1 Aktivieren Sie die Siri-Funktion am
1 Aktivieren Sie die Spracherkennung und iPhone.
sagen Sie „Reply (Antworten)“.
Die Anzeige zum Eingeben einer Nachricht
Näheres dazu schlagen Sie bitte in der
erscheint in der Anwendung „SongPal“. mit dem iPhone gelieferten
2 Geben Sie mithilfe der Spracherkennung Bedienungsanleitung nach.
eine Antwortnachricht ein. 2 Halten Sie VOICE mehr als
Eine Liste auswählbarer Nachrichten erscheint in 2 Sekunden lang gedrückt.
der Anwendung „SongPal“.
Die Sprachbefehlsanzeige erscheint.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um die
gewünschte Nachricht auszuwählen, und 3 Nachdem das iPhone einen Signalton
drücken Sie den Steuerregler. ausgegeben hat, sprechen Sie in das
Die Nachricht wird gesendet. Mikrofon.
Das iPhone gibt erneut einen Signalton
Vornehmen von Klang- und aus, dann beginnt Siri zu reagieren.
Anzeigeeinstellungen So deaktivieren Sie Siri Eyes Free
Sie können Klang- und Drücken Sie VOICE.
Anzeigeeinstellungen über ein iPhone/
Android-Smartphone vornehmen. Hinweise
• Je nach den Nutzungsbedingungen erkennt das
iPhone Ihre Stimme eventuell nicht. (Wenn Sie sich
beispielsweise in einem fahrenden Auto
befinden.)
• An Orten mit schlechtem iPhone-Signalempfang
kann es vorkommen, dass Siri Eyes Free nicht
richtig funktioniert oder die Reaktionszeit recht
lang ist.
• Je nach den Betriebsbedingungen des iPhone
funktioniert Siri Eyes Free möglicherweise nicht
einwandfrei oder wird beendet.
• Wenn Sie einen Titel mit einem iPhone und einer
Nähere Informationen zu den Einstellungen BLUETOOTH-Audioverbindung wiedergeben
finden Sie in der Hilfe zur Anwendung. wollen und die Wiedergabe des Titels über
BLUETOOTH startet, wird Siri Eyes Free
automatisch beendet und dieses Gerät wechselt
zur BLUETOOTH-Tonquelle.
Verwenden von Siri Eyes • Wenn Siri Eyes Free während der
Audiowiedergabe aktiviert wird, wechselt dieses
Free Gerät möglicherweise zur BLUETOOTH-Tonquelle,
auch wenn Sie keinen Titel für die Wiedergabe
Mit Siri Eyes Free können Sie ein iPhone angegeben haben.
• Wenn Sie das iPhone an den USB-Anschluss
freihändig nutzen, indem Sie einfach in das anschließen, funktioniert Siri Eyes Free
Mikrofon sprechen. Für diese Funktion möglicherweise nicht einwandfrei oder wird
müssen Sie ein iPhone über BLUETOOTH mit beendet.
diesem Gerät verbinden. Die Funktion steht • Wenn Sie das iPhone über USB an dieses Gerät
nur bei einem iPhone 4s oder höher zur anschließen, aktivieren Sie Siri nicht mit dem
iPhone. Siri Eyes Free funktioniert möglicherweise
Verfügung. Stellen Sie sicher, dass auf Ihrem nicht einwandfrei oder wird beendet.
iPhone die neueste iOS-Version läuft. • Solange Siri Eyes Free aktiviert ist, ist der Ton von
Sie müssen vorab die BLUETOOTH- Tonquellen nicht zu hören.
Registrierung und die Konfiguration der
Verbindung zwischen dem iPhone und
diesem Gerät abgeschlossen haben.
Erläuterungen dazu finden Sie unter

20DE
3 Drehen Sie den Steuerregler, um die
Optionen auszuwählen, und drücken
Einstellungen Sie anschließend den Steuerregler.
So schalten Sie zur vorherigen Anzeige
Beenden des DEMO-Modus zurück
Drücken Sie (Zurück).
Sie können die Demo, die bei
ausgeschalteter Tonquelle und
eingeblendeter Uhrzeit angezeigt wird,
abbrechen. Allgemeine Einstellungen
1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den (GENERAL)
Steuerregler, um [GENERAL]
auszuwählen, und drücken Sie AREA
anschließend den Steuerregler. Zum Festlegen des Landes bzw. der
2 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET Region, wo dieses Gerät verwendet wird:
DEMO] auszuwählen, und drücken [EUROPE], [RUSSIA].
Sie anschließend den Steuerregler. Wenn die aktuelle Einstellung für das
Land bzw. die Region geändert wird, wird
3 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET dieses Gerät zurückgesetzt und dann wird
DEMO-OFF] auszuwählen, und die Uhrzeit angezeigt.
drücken Sie anschließend den (Nur verfügbar, wenn die Tonquelle
Steuerregler. ausgeschaltet ist und die Uhrzeit
Die Einstellung ist damit abgeschlossen. angezeigt wird.)
4 Drücken Sie (Zurück) zweimal.
DEMO (Demo-Modus)
Die Anzeige wechselt wieder in den
Zum Einstellen des Demo-Modus: [ON],
normalen Empfangsmodus bzw.
[OFF].
Wiedergabemodus.
CLOCK-ADJ (Uhr einstellen) (Seite 7)

CAUT ALM (Warnton)


Grundlegende Zum Einstellen des Warntons: [ON], [OFF]
Einstellschritte (Seite 6).
(Nur verfügbar, wenn die Tonquelle
Sie können Optionen in den folgenden ausgeschaltet ist und die Uhrzeit
Konfigurationskategorien einstellen: angezeigt wird.)
Allgemeine Einstellungen (GENERAL),
Klangeinstellungen (SOUND), BEEP
Anzeigeeinstellungen (DISPLAY), Zum Einstellen des Signaltons: [ON],
BLUETOOTH-Einstellungen (BLUETOOTH), [OFF].
SongPal-Einstellungen (SONGPAL)
AUTO OFF
1 Drücken Sie MENU. Zum automatischen vollständigen
2 Drehen Sie den Steuerregler, um die Abschalten des Geräts nach einer
Konfigurationskategorie voreingestellten Zeit nach dem
auszuwählen, und drücken Sie den Ausschalten: [ON] (30 Minuten), [OFF].
Steuerregler.
Welche Optionen eingestellt werden
können, hängt von der Tonquelle und
den Einstellungen ab.

21DE
Hinweise
STEERING • Beim Vornehmen der Einstellungen können nur
Zum Registrieren/Zurücksetzen der die Tasten an diesem Gerät verwendet werden.
Einstellungen für die Stellen Sie aus Sicherheitsgründen das
Lenkradfernbedienung. Fahrzeug ab, bevor Sie diese Einstellungen
vornehmen.
(Verfügbar, wenn die Verbindung über • Wenn beim Registrieren ein Fehler auftritt,
das Verbindungskabel (nicht mitgeliefert) bleiben alle zuvor registrierten Informationen
hergestellt wurde.) (Nur verfügbar, wenn erhalten. Starten Sie die Registrierung ab der
die Tonquelle ausgeschaltet ist und die Funktion neu, bei der der Fehler auftrat.
Uhrzeit angezeigt wird.) • Diese Funktion steht unter Umständen nicht
bei allen Fahrzeugen zur Verfügung.
STR CONTROL (Lenkradfernbedienung) Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres Fahrzeugs
Zum Auswählen des Eingangsmodus für finden Sie auf der Support-Website, die auf der
die angeschlossene Fernbedienung. Um hinteren Umschlagseite angegeben ist.
eine Fehlfunktion zu vermeiden, achten
Sie vor dem Gebrauch darauf, dass der USB MODE
Eingangsmodus mit der angeschlossenen Zum Ändern des USB-Modus: [ANDROID],
Fernbedienung übereinstimmt. [MSC/MTP].
CUSTOM (Nur verfügbar, wenn die USB-
Eingangsmodus für die Signalquelle ausgewählt ist.)
Lenkradfernbedienung
CT (Uhrzeit)
PRESET
Zum Einstellen der CT-Funktion: [ON],
Eingangsmodus für die
[OFF].
Kabelfernbedienung, ausgenommen
die Lenkradfernbedienung (wird AF/TA (Alternativfrequenzen/
automatisch ausgewählt, wenn [RESET Verkehrsdurchsagen)
CUSTOM] ausgeführt wird). Zum Einstellen von Alternativfrequenzen
EDIT CUSTOM (AF) und Verkehrsdurchsagen (TA):
Zum Registrieren der Funktionen [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON], [AF/TA-
(SOURCE, ATT, VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, OFF].
ON HOOK, OFF HOOK) für die
Lenkradfernbedienung: REGIONAL
 Wählen Sie durch Drehen des Zum Beschränken des Empfangs auf eine
Steuerreglers eine Funktion aus, die bestimmte Region: [ON], [OFF].
der Lenkradfernbedienung (Nur bei UKW-Empfang (FM) verfügbar.)
zugewiesen werden soll, und drücken
Sie dann den Steuerregler. BTM (Speicherbelegungsautomatik)
 Wenn [REGISTER] blinkt, halten Sie die (Seite 11)
Taste der Lenkradfernbedienung (Nur verfügbar, wenn der Tuner
gedrückt, der Sie die Funktion ausgewählt ist.)
zuweisen möchten. Nach Abschluss
der Registrierung wird [REGISTERED] FIRMWARE
angezeigt. (Nur verfügbar, wenn die Tonquelle
 Registrieren Sie wie in Schritt  und ausgeschaltet ist und die Uhrzeit
 erläutert weitere Funktionen. angezeigt wird.)
(Nur verfügbar, wenn [STR CONTROL] auf Zum Anzeigen/Aktualisieren der
[CUSTOM] gesetzt ist.) Firmwareversion. Einzelheiten dazu
RESET CUSTOM finden Sie auf der Support-Website, die
Zum Zurücksetzen der Einstellungen für auf der hinteren Umschlagseite
die Lenkradfernbedienung: [YES], [NO]. angegeben ist.
(Nur verfügbar, wenn [STR CONTROL] auf FW VERSION (Firmwareversion)
[CUSTOM] gesetzt ist.) Die aktuelle Firmwareversion wird
angezeigt.

22DE
FW UPDATE (Firmwareaktualisierung)
S.WOOFER (Tiefsttonlautsprecher)
Zum Starten der Firmwareaktualisierung:
SW LEVEL (Pegel des
[YES], [NO].
Tiefsttonlautsprechers)
Es dauert einige Minuten, bis die
Zum Einstellen der Lautstärke des
Firmwareaktualisierung abgeschlossen
Tiefsttonlautsprechers:
ist. Stellen Sie den Zündschlüssel
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
während der Aktualisierung nicht in die
([ATT] wird bei der niedrigsten Einstellung
Position OFF und entfernen Sie auch nicht
angezeigt.)
das USB-Gerät.
SW PHASE (Phase des
Tiefsttonlautsprechers)
Zum Auswählen der Phase des
Tiefsttonlautsprechers: [NORM], [REV].
Klangeinstellungen LPF FREQ (Frequenz des
(SOUND) Niedrigpassfilters)
Zum Auswählen der Grenzfrequenz des
Dieses Konfigurationsmenü ist nicht Tiefsttonlautsprechers: [80Hz], [100Hz],
verfügbar, wenn die Tonquelle [120Hz].
ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt
wird. HPF FREQ (Frequenz des Hochpassfilters)
Zum Auswählen der Grenzfrequenz der
EQ10 PRESET Front-/Hecklautsprecher: [OFF], [80Hz],
Zum Auswählen aus 10 Equalizer-Kurven [100Hz], [120Hz].
oder Ausschalten der Equalizer-Kurve:
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], AUX VOL (AUX-Lautstärkepegel)
[ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], Zum Einstellen der Lautstärke der
[COUNTRY], [KARAOKE]*, [CUSTOM]. einzelnen angeschlossenen Zusatzgeräte:
Die Einstellung für die Equalizer-Kurve [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
kann für jede Tonquelle gespeichert Wenn Sie die Einstellung hier vornehmen,
werden. brauchen Sie die Lautstärke der einzelnen
* Der Gesang wird mit [KARAOKE] zwar Tonquellen nicht mehr einzustellen.
reduziert, kann aber bei der Wiedergabe nicht (Nur verfügbar, wenn AUX ausgewählt
vollständig ausgeblendet werden. Außerdem ist.)
wird die Verwendung eines Mikrofons nicht
unterstützt. BTA VOL (BLUETOOTH-Audio-
EQ10 CUSTOM Lautstärkepegel)
Zum Einstellen von [CUSTOM] unter EQ10. Zum Einstellen der Lautstärke der
Zum Auswählen der Equalizer-Kurve: einzelnen angeschlossenen BLUETOOTH-
[BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] Geräte: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
125 Hz, [BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, Wenn Sie die Einstellung hier vornehmen,
[BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8] brauchen Sie die Lautstärke der einzelnen
4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz. Tonquellen nicht mehr einzustellen.
Die Lautstärke lässt sich in Schritten von (Nur verfügbar, wenn BT-Audio oder eine
1 dB auf einen Wert zwischen -6 dB und Anwendung ausgewählt ist.)
+6 dB einstellen.

BALANCE
Zum Einstellen der Balance: [RIGHT-15] –
[CENTER] – [LEFT-15].

FADER
Zum Einstellen des relativen Pegels:
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].

23DE
COLOR
Anzeigeeinstellungen Sie können aus 15 voreingestellten und
1 benutzerdefinierten Farbe auswählen.
(DISPLAY) CUSTOM-C (Benutzerdefinierte Farbe)
Zum Speichern einer benutzerdefinierten
DIMMER Farbe für das Display.
Zum Wechseln der Helligkeit im Display: RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Beim MEX-N5200BT: [OFF], [ON], [AT] Einstellbarer Farbbereich: [0] – [32] ([0]
(Auto), [CLK]. lässt sich nicht für alle Farbbereiche
([AT] steht nur zur Verfügung, wenn die einstellen).
Steuerleitung für die Beleuchtung
angeschlossen ist und die Scheinwerfer SND SYNC (Sound-Synchronisation)
eingeschaltet sind.) Zum Aktivieren der Synchronisierung der
Beim MEX-N4200BT: [OFF], [ON], [CLK]. Beleuchtung mit dem Ton: [ON], [OFF].
Um die Funktion so einzustellen, dass sie
AUTO SCR (Automatischer Bildlauf)
nur während der festgelegten Zeit aktiv
Zum Einstellen des automatischen
ist, wählen Sie [CLK] und stellen dann die
Bildlaufs für lange Informationen: [ON],
Anfangs- und die Endezeit ein.
[OFF].
– Einstellen der Helligkeit bei aktiviertem
(Nicht verfügbar, wenn AUX oder der
Dimmer:
Tuner ausgewählt ist.)
Setzen Sie [DIMMER] auf [ON] und
stellen Sie [BRIGHTNESS] ein.
– Einstellen der Helligkeit bei
deaktiviertem Dimmer:
Setzen Sie [DIMMER] auf [OFF] und BLUETOOTH-Einstellungen
stellen Sie [BRIGHTNESS] ein.
Die Helligkeitseinstellung wird
(BLUETOOTH)
gespeichert und bei Aktivierung bzw.
PAIRING (Seite 8)
Deaktivierung des Dimmers angewendet.
Zum Herstellen einer Verbindung mit bis
BRIGHTNESS zu zwei BLUETOOTH-Geräten: [DEVICE 1],
Zum Einstellen der Helligkeit im Display. [DEVICE 2].
Die Helligkeit lässt sich einstellen: [1] – Nachdem das Pairing abgeschlossen ist,
[10]. wird statt [DEVICE 1] oder [DEVICE 2] der
Name des Geräts, mit dem ein Pairing
BUTTON-C (Tastenfarbe) (nur MEX-N5200BT) ausgeführt wurde, angezeigt.
Zum Einstellen einer voreingestellten
oder benutzerdefinierten Farbe für die AUDIODEV (Audiogerät)
Tasten. Zum Auswählen des Audiogeräts.
COLOR [*] erscheint bei dem Gerät, mit dem ein
Sie können aus 15 voreingestellten und Pairing als [DEVICE 1] ausgeführt wurde,
1 benutzerdefinierten Farbe auswählen. oder dem aktuellen, A2DP-kompatiblen
CUSTOM-C (Benutzerdefinierte Farbe) Audiogerät.
Zum Speichern einer benutzerdefinierten
RINGTONE
Farbe für die Tasten.
Zum Auswählen, ob das Rufzeichen
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
dieses Geräts oder des verbundenen
Einstellbarer Farbbereich: [0] – [32] ([0]
Mobiltelefons ertönen soll: [1] (dieses
lässt sich nicht für alle Farbbereiche
Gerät), [2] (Mobiltelefon).
einstellen).

DSPL-C (Displayfarbe) (nur MEX-N5200BT)


Zum Einstellen einer voreingestellten
oder benutzerdefinierten Farbe für das
Display.

24DE
AUTO ANS (Automatische
Anrufentgegennahme)
Zum Einstellen dieses Geräts auf das Weitere Informationen
automatische Entgegennehmen eines
eingehenden Anrufs: [OFF], [1] (etwa
3 Sekunden), [2] (etwa 10 Sekunden).
Aktualisieren der Firmware
Zum Aktualisieren der Firmware rufen Sie die
AUTOPAIR (Pairingautomatik) Support-Website auf, die auf der hinteren
Zum automatischen Starten des Umschlagseite angegeben ist, und gehen
BLUETOOTH-Pairing, wenn ein Gerät mit nach den online angezeigten Anweisungen
iOS Version 5.0 oder höher über USB vor.
angeschlossen wird: [ON], [OFF].
Hinweise
• Zum Aktualisieren der Firmware ist ein USB-Gerät
BT SIGNL (BLUETOOTH-Signal) (Seite 9)
(nicht mitgeliefert) erforderlich. Speichern Sie die
Zum Aktivieren/Deaktivieren der Aktualisierungsdatei auf dem USB-Gerät,
BLUETOOTH-Funktion. schließen Sie dieses an den USB-Anschluss an und
führen Sie dann die Aktualisierung aus.
BT INIT (BLUETOOTH-Initialisierung) • Es dauert einige Minuten, bis die
Zum Initialisieren aller BLUETOOTH- Firmwareaktualisierung abgeschlossen ist. Stellen
Sie den Zündschlüssel während der Aktualisierung
Einstellungen (Pairing-Informationen, nicht in die Position OFF und entfernen Sie auch
Kurzwahlnummer, Geräteinformationen nicht das USB-Gerät.
usw.): [YES], [NO].
Wenn Sie das Gerät entsorgen wollen,
initialisieren Sie alle Einstellungen.
(Nur verfügbar, wenn die Tonquelle Sicherheitsmaßnahmen
ausgeschaltet ist und die Uhrzeit • Lassen Sie das Gerät vor dem Betrieb
angezeigt wird.) abkühlen, wenn das Auto in direkter Sonne
geparkt war.
• Lassen Sie die Frontplatte oder
Audiogeräte, die Sie ins Fahrzeug
SongPal-Einstellungen mitgebracht haben, nicht darin liegen.
Andernfalls kann es aufgrund hoher
(SONGPAL) Temperaturen durch direkte
Sonneneinstrahlung zu Fehlfunktionen
AUTO LAUNCH kommen.
Zum Aktivieren des automatischen Starts • Die Motorantenne wird automatisch
von „SongPal“: [ON], [OFF]. ausgefahren.
Bei Auswahl von [ON] wird „SongPal“
nach Herstellung der BLUETOOTH- Feuchtigkeitskondensation
Verbindung automatisch verbunden. Sollte sich im Inneren des Geräts
Feuchtigkeit niederschlagen, nehmen Sie
CONNECT (Seite 18) die CD heraus und warten Sie etwa eine
Zum Aktivieren und Deaktivieren der Stunde, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
„SongPal“-Funktion (Verbindung). Andernfalls funktioniert das Gerät nicht
einwandfrei.

So bewahren Sie die hohe Tonqualität


Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten
auf das Gerät oder die CDs gelangen.

25DE
– CD-Rs/CD-RWs, die nicht im Musik-CD-
Hinweise zu Discs Format oder im MP3-Format (ISO9660
Level 1/Level 2, Joliet/Romeo oder
• Setzen Sie CDs weder direktem Sonnenlicht
Multisession) bespielt wurden.
noch Wärmequellen wie zum Beispiel
Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie
auch nicht in einem in der Sonne Wiedergabereihenfolge von
geparkten Auto liegen.
• Reinigen Sie Discs vor Audiodateien
dem Abspielen mit
einem Reinigungstuch. Ordner (Album)
Wischen Sie dabei von
der Mitte nach außen. Audiodatei (Titel)
Verwenden Sie keine
Lösungsmittel wie
Benzin oder Verdünner
und keine
handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von
CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-
Standard (CD) entsprechen. DualDiscs und
manche Musik-CDs mit
Urheberrechtsschutzcodierung
entsprechen nicht dem Compact Disc-
Standard (CD) und können daher mit Der iPod
diesem Gerät nicht wiedergegeben
werden. • Folgende iPod-Modelle können
• Auf diesem Gerät NICHT abspielbare CDs angeschlossen werden. Aktualisieren Sie
– CDs mit Etiketten, Aufklebern, Klebeband Ihr iPod-Modell vor dem Gebrauch anhand
oder aufgeklebtem Papier. Wenn Sie der neuesten Software.
solche CDs verwenden, kann es zu einer
Kompatible iPhone-/iPod-Modelle
Fehlfunktion kommen oder die CD kann
beschädigt werden. Kompatibles
– CDs mit außergewöhnlichen Formen Bluetooth® USB
Modell
(z. B. herzförmige, quadratische oder
iPhone SE  
sternförmige CDs). Falls Sie es doch
versuchen, kann das Gerät beschädigt iPhone 6s  
werden. iPhone 6s Plus  
– 8-cm-Discs.
iPhone 6  
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs iPhone 6 Plus  
• Wenn eine Multisession-CD mit einer CD-
iPhone 5s  
DA-Session beginnt, wird sie als CD-DA
erkannt und andere Sessions werden nicht iPhone 5c  
wiedergegeben. iPhone 5  
• Auf diesem Gerät NICHT abspielbare CDs
iPhone 4s  
– CD-Rs/CD-RWs mit schlechter
Aufnahmequalität. iPod touch
 
– CD-Rs/CD-RWs, die mit einem (6. Generation)
inkompatiblen Aufnahmegerät bespielt iPod touch
wurden.  
(5. Generation)
– CD-Rs/CD-RWs, die nicht richtig
iPod nano
abgeschlossen wurden. 
(7. Generation)

26DE
• Die Verwendung des „Made for Apple“-
Markenemblems bedeutet, dass ein
Zubehör speziell für den Anschluss an
Technische Daten
das(die) Apple-Produkt(e) entwickelt
wurde, die im Markenemblem bezeichnet
Tuner
sind, und vom Entwickler für die Erfüllung FM (UKW)
der Apple-Leistungsstandards zertifiziert Empfangsbereich:
wurde. Apple übernimmt keine Wenn [AREA] auf [EUROPE] gesetzt ist:
Verantwortung für den Betrieb dieses 87,5 MHz – 108,0 MHz
Geräts oder dessen Einhaltung von Wenn [AREA] auf [RUSSIA] gesetzt ist:
Sicherheits- und gesetzlichen Standards. FM1/FM2: 87,5 MHz – 108,0 MHz
Bitte beachten, dass die Verwendung (in Schritten von 50 kHz)
dieses Zubehörs mit einem Apple-Produkt FM3: 65 MHz – 74 MHz (in Schritten von
die drahtlose Leistungsfähigkeit 30 kHz)
beeinträchtigen kann.
Antennenanschluss:
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten Anschluss für Außenantenne
oder sollten Sie Fragen haben, auf die in Zwischenfrequenz:
dieser Anleitung nicht eingegangen wird, Wenn [AREA] auf [EUROPE] gesetzt ist:
wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. FM CCIR: -1.956,5 kHz bis -487,3 kHz und
+500,0 kHz bis +2.095,4 kHz
Wenn [AREA] auf [RUSSIA] gesetzt ist:
FM CCIR: -1.956,5 kHz bis -487,3 kHz und
Wartung +500,0 kHz bis +2.095,4 kHz
FM OIRT: -1.815,6 kHz bis -943,7 kHz und
Reinigen der Anschlüsse +996,6 kHz bis +1.776,6 kHz
Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht Nutzbare Empfindlichkeit: 8 dBf
ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse Trennschärfe: 75 dB bei 400 kHz
zwischen dem Gerät und der Frontplatte Signal-Rauschabstand: 73 dB
verschmutzt sind. Um dies zu vermeiden,
Kanaltrennung: 50 dB bei 1 kHz
nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 6) und
Frequenzgang: 20 Hz – 15.000 Hz
reinigen Sie die Anschlüsse mit einem
Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu MW/LW
fest auf die Anschlüsse. Andernfalls können Empfangsbereich:
sie beschädigt werden. MW: 531 kHz – 1.602 kHz
LW: 153 kHz – 279 kHz
Antennenanschluss:
Anschluss für Außenantenne
Empfindlichkeit: MW: 26 μV, LW: 50 μV

Hinweise
• Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem
Reinigen der Anschlüsse die Zündung aus und
ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss.
• Berühren Sie die Anschlüsse unter keinen
Umständen direkt mit den Händen oder einem
Metallgegenstand.

27DE
CD-Player Kompatible BLUETOOTH-Profile*2:
Signal-Rauschabstand: 95 dB A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) 1.3
Frequenzgang: 10 Hz – 20.000 Hz
AVRCP (Audio Video Remote Control
Gleichlaufschwankungen: unterhalb der
Profile) 1.3
Messgrenze
HFP (Handsfree Profile) 1.6
Höchstzahl an: (nur CD-Rs/CD-RWs)
PBAP (Phone Book Access Profile)
– Ordnern (Alben): 150 (einschließlich
SPP (Serial Port Profile)
Stammordner)
Entsprechender Codec:
– Dateien (Titeln) und Ordnern: 300
SBC (.sbc), ACC (.m4a)
(gegebenenfalls weniger als 300, wenn die
Ordner-/Dateinamen viele Zeichen *1 Die tatsächliche Reichweite hängt von
enthalten) verschiedenen Faktoren ab, wie z. B.
Hindernissen zwischen Geräten, Magnetfeldern
– anzeigbaren Zeichen für einen Ordner-/ um einen Mikrowellenherd, statischer
Dateinamen: 32 (Joliet)/64 (Romeo) Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung
Entsprechender Codec: MP3 (.mp3) und der Antenne, Betriebssystem,
WMA (.wma) Softwareanwendung usw.
*2 BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck
der BLUETOOTH-Kommunikation zwischen den
USB-Player Geräten an.
Schnittstelle: USB (Full-Speed)
Maximale Stromstärke: 1 A NFC-Kommunikation
Höchstzahl an erkennbaren Titeln: Frequenzband und maximale Leistung
– Ordner (Alben): 256 NFC: 13,56 MHz < 60 dBμA/m bei 10 m
– Dateien (Titel) pro Ordner: 256
Kompatibles Android Open Accessory- Endverstärker
Protokoll (AOA): 2.0 Ausgänge: Lautsprecherausgänge
Entsprechender Codec: Lautsprecherimpedanz: 4 Ω – 8 Ω
MP3 (.mp3) Maximale Ausgangsleistung: 55 W × 4
Bitrate: 8 Kbps – 320 Kbps (Unterstützt (an 4 Ω)
VBR (variable Bitrate))
Abtastrate: 16 kHz – 48 kHz Allgemeines
WMA (.wma)
Ausgänge:
Bitrate: 32 Kbps – 192 Kbps
Audioausgangsanschluss:
(Unterstützt VBR (variable Bitrate))
MEX-N5200BT: FRONT, REAR, SUB
Abtastrate: 32 kHz, 44,1 kHz,
MEX-N4200BT: REAR, SUB
48 kHz
Steueranschluss für Motorantenne/
FLAC (.flac)
Endverstärker (REM OUT)
Bittiefe: 16 Bit, 24 Bit
Eingänge:
Abtastrate: 44,1 kHz, 48 kHz
Fernbedienungseingang
Antenneneingang
Drahtlose Kommunikation
MIC-Eingang
Kommunikationssystem: AUX-Eingangsbuchse (Stereominibuchse)
BLUETOOTH-Standard Version 3.0 USB-Anschluss
Sendeleistung: Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom,
BLUETOOTH-Standard Leistungsklasse 2 Autobatterie (negative Erdung)
(max. +4 dBm) Nennstromaufnahme: 10 A
Maximale Kommunikationsreichweite: Abmessungen:
Sichtlinie ca. 10 m*1 ca. 178 mm × 50 mm × 177 mm (B/H/T)
Frequenzbereich: Einbaumaße:
2,4-GHz-Frequenzbereich ca. 182 mm × 53 mm × 160 mm (B/H/T)
(2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Gewicht: ca. 1,2 kg
Modulationsverfahren: FHSS

28DE
Lieferumfang: IOS ist ein Markenzeichen oder ein
Hauptgerät (1) eingetragenes Markenzeichen von Cisco in
Mikrofon (1) (nur MEX-N5200BT) den USA und anderen Ländern und wird in
Montageteile und Anschlusszubehör Lizenz verwendet.
(1 Satz)
Sonderzubehör/gesondert erhältliche Google, Google Play und Android sind
Geräte: Marken von Google LLC.
Mikrofon: XA-MC10 (nur MEX-N4200BT)
libFLAC
Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
der oben genannten Zubehörteile. Fragen Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Sie Ihren Händler nach ausführlichen
Informationen. Die Redistribution und Nutzung im Quell-
und Binärformat mit oder ohne
Änderungen, die dem technischen Modifikationen ist unter folgenden
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Voraussetzungen zulässig:
– Redistributionen des Quellcodes müssen
den oben genannten
Urheberrechte Urheberrechtsvermerk, diese Liste der
Voraussetzungen sowie den folgenden
Der Bluetooth®-Schriftzug und die
Haftungsausschluss enthalten.
Bluetooth-Logos sind eingetragene
Markenzeichen und Eigentum der Bluetooth – Bei Redistributionen im Binärformat
SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die müssen der oben genannte
Sony Corporation erfolgt in Lizenz. Andere Urheberrechtsvermerk, diese Liste der
Markenzeichen und Produktnamen sind Voraussetzungen sowie der folgende
Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. Haftungsausschluss in der Dokumentation
und/oder in sonstigen mit der
Das N-Zeichen ist ein Markenzeichen oder Redistribution verbreiteten Materialien
eingetragenes Markenzeichen von NFC enthalten sein.
Forum, Inc. in den Vereinigten Staaten und
anderen Ländern. – Der Name der Xiph.org Foundation und die
Namen deren Partner dürfen nicht ohne
Windows Media ist ein eingetragenes vorherige schriftliche Genehmigung
Markenzeichen oder Markenzeichen der verwendet werden, um für Produkte zu
Microsoft Corporation in den USA und/oder werben oder Produkte zu befürworten, die
anderen Ländern. aus dieser Software abgeleitet sind.
DIESE SOFTWARE WIRD VON DEN
Dieses Produkt ist durch bestimmte
URHEBERRECHTSINHABERN UND DEREN
gewerbliche Schutz- und Urheberrechte der
PARTNERN OHNE GEWÄHR ZUR VERFÜGUNG
Microsoft Corporation geschützt. Die
GESTELLT UND JEDWEDE AUSDRÜCKLICHE
Verwendung oder der Vertrieb derartiger
ODER IMPLIZITE HAFTUNG WIE DIE HAFTUNG
Technologie außerhalb dieses Produkts
FÜR HANDELSÜBLICHE QUALITÄT UND DIE
ohne eine Lizenz von Microsoft oder einer
EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
autorisierten Microsoft-Niederlassung ist
WERDEN AUSGESCHLOSSEN. UNTER KEINEN
untersagt.
UMSTÄNDEN HAFTEN DIE FOUNDATION
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch ODER DEREN PARTNER FÜR DIREKTE,
und Siri sind Markenzeichen der Apple Inc., INDIREKTE, SPEZIELLE, EXEMPLARISCHE,
NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN
die in den USA und anderen Ländern
eingetragen sind. App Store ist eine IRGENDWELCHER ART (U. A. BESCHAFFUNG
Dienstleistungsmarke von Apple Inc. VON ERSATZARTIKELN ODER -SERVICES,
NUTZUNGSAUSFALL, DATENVERLUST,
ENTGANGENEN GEWINN ODER
UNTERBRECHUNG DER

29DE
GESCHÄFTSTÄTIGKEIT), UNABHÄNGIG VON
Gespeicherte Sender und die korrekte
DEREN URSACHE UND VON JEDER
Uhrzeit werden gelöscht.
HAFTUNGSTHEORIE, OB AUF EINEM
Die Sicherung ist durchgebrannt.
VERTRAG ODER GEFÄHRDUNGSHAFTUNG
Störgeräusche sind zu hören, wenn der
ODER EINER UNERLAUBTEN HANDLUNG
Zündschlüssel gedreht wird.
(U. A. FAHRLÄSSIGKEIT) BERUHEND, DIE IN
 Die Leitungen sind nicht korrekt an den
IRGENDEINER WEISE AUS DER
Stromanschluss für Zubehörgeräte am
VERWENDUNG DIESER SOFTWARE
Fahrzeug angeschlossen.
ENTSTEHEN, AUCH WENN SIE VON DER
MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN IN
Das Gerät wechselt während der
KENNTNIS GESETZT WURDEN.
Wiedergabe bzw. des Radioempfangs in
den Demo-Modus.
 Wenn [DEMO-ON] eingestellt ist und
Störungsbehebung 5 Minuten lang keine Funktion ausgeführt
wird, wechselt das Gerät in den Demo-
Anhand der folgenden Checkliste können Modus.
Sie die meisten Probleme, die – Stellen Sie [DEMO-OFF] ein (Seite 21).
möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten,
selbst beheben. Die Anzeige wird ausgeblendet bzw.
Bevor Sie die folgende Checkliste erscheint nicht im Display.
durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst,  Der Dimmer ist auf [DIM-ON] eingestellt
ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und (Seite 24).
bedient haben.  Die Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie
Einzelheiten zum Gebrauch der Sicherung OFF gedrückt halten.
und zum Ausbauen des Geräts aus dem – Drücken Sie OFF am Gerät erneut, bis die
Armaturenbrett finden Sie unter „Anschluss/ Anzeige eingeblendet wird.
Installation“ (Seite 37).  Die Anschlüsse sind verschmutzt
Wenn das Problem sich nicht beheben lässt, (Seite 27).
besuchen Sie die Support-Website, die auf
der hinteren Umschlagseite angegeben ist. Das Display bzw. die Beleuchtung blinkt.
 Das Gerät wird nicht ausreichend mit
Allgemeines Strom versorgt.
– Überprüfen Sie, ob die Autobatterie das
Es ist gar kein Ton zu hören oder der Ton Gerät mit ausreichend Strom versorgt.
ist zu leise. (Die Betriebsspannung beträgt 12 V
 Der Fader-Regler [FADER] ist nicht für ein Gleichstrom.)
2-Lautsprecher-System eingestellt.
 Die Lautstärke dieses Geräts und/oder Die Funktionstasten funktionieren nicht.
des verbundenen Audiogeräts ist sehr Die CD lässt sich nicht auswerfen.
niedrig.  Drücken Sie DSPL und (Zurück)/MODE
– Erhöhen Sie die Lautstärke dieses Geräts länger als 2 Sekunden, um das Gerät
und des verbundenen Geräts. zurückzusetzen.
Der Speicherinhalt wird gelöscht.
Kein Signalton ertönt. Setzen Sie das Gerät aus
 Ein gesondert erhältlicher Endverstärker Sicherheitsgründen nicht beim Fahren
ist angeschlossen und Sie verwenden zurück.
nicht den integrierten Verstärker.

Der Speicherinhalt wurde gelöscht.


 Das Stromversorgungskabel wurde gelöst,
die Verbindung zur Batterie besteht nicht
mehr oder das Kabel bzw. die Batterie ist
falsch angeschlossen.

30DE
Radioempfang Der Programmdienstname blinkt.
 Für den aktuellen Sender gibt es keine
Sender lassen sich nicht empfangen. Alternativfrequenz.
Der Ton ist stark gestört. – Drücken Sie SEEK +/–, solange der
 Die Verbindung wurde nicht richtig Programmdienstname blinkt. [PI SEEK]
hergestellt. wird angezeigt und das Gerät beginnt
– Prüfen Sie die Verbindung der dann mit der Suche nach einer Frequenz
Autoantenne. mit denselben PI-Daten
– Wenn die Motorantenne nicht (Programmkennung).
automatisch ausgefahren wird, prüfen
Sie die Verbindung der Motorantennen-
Steuerleitung. CD-Wiedergabe
Die CD lässt sich nicht abspielen.
Gespeicherte Sender lassen sich nicht
einstellen.  Die CD ist beschädigt oder verschmutzt.
 Die CD-R/CD-RW ist nicht als Audio-CD
 Das Sendesignal ist zu schwach.
konzipiert (Seite 26).
In FM3 kann zwischen 65 MHz und 74 MHz
MP3-/WMA-Dateien können nicht
kein Sender eingestellt werden.
wiedergegeben werden.
 [AREA] ist auf [EUROPE] gesetzt.
 Die Disc ist nicht mit dem MP3-/WMA-
– Setzen Sie [AREA] auf [RUSSIA] (Seite 21).
Format bzw. der Version kompatibel.
Einzelheiten zu abspielbaren CDs und den
RDS Formaten finden Sie auf der Support-
Website, die auf der hinteren
RDS-Dienste können nicht empfangen Umschlagseite angegeben ist.
werden (wenn [AREA] auf [RUSSIA]
gesetzt ist). Es dauert länger, bis die Wiedergabe von
 FM3 ist ausgewählt. MP3-/WMA-Dateien beginnt.
– Wählen Sie FM1 oder FM2 aus.  Bei folgenden CDs dauert es länger, bis
 RDS-Dienste stehen in der aktuellen die Wiedergabe beginnt:
Region nicht zur Verfügung. – CDs mit einer komplizierten Datei-/
Ordnerstruktur.
Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein – Multisession-CDs.
paar Sekunden Radioempfang. – CDs, zu denen noch Daten hinzugefügt
 Der Sender ist kein Verkehrsfunksender werden können.
(TP) oder die Sendesignale sind zu
schwach. Tonsprünge treten auf.
– Deaktivieren Sie TA (Seite 12).  Die CD ist beschädigt oder verschmutzt.
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu
hören. Wiedergabe mit einem USB-Gerät
 Aktivieren Sie TA (Seite 12).
Sie können über einen USB-Hub nichts
 Der Sender sendet keine
wiedergeben lassen.
Verkehrsdurchsagen, obwohl es sich um
 Dieses Gerät kann keine USB-Geräte
einen Verkehrsfunksender (TP) handelt.
erkennen, die über einen USB-Hub
– Stellen Sie einen anderen Sender ein.
angeschlossen sind.
Bei der PTY-Funktion wird [- - - - - - - -]
Es dauert länger, bis an einem USB-Gerät
angezeigt.
die Wiedergabe beginnt.
 Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.
 Die Dateien auf dem USB-Gerät befinden
 Es wurden keine RDS-Daten empfangen.
sich in einer komplizierten Datei-/
 Der Sender gibt den Programmtyp nicht
Ordnerstruktur.
an.

31DE
Der Ton setzt aus. NFC-Funktion
 Bei einer hohen Bitrate kommt es
möglicherweise zu Tonaussetzern. Die Sofortverbindung (NFC) ist nicht
 DRM-Dateien (digitale Rechteverwaltung) möglich.
können in manchen Fällen unter  Das Smartphone reagiert nicht, wenn die
Umständen nicht wiedergegeben werden. Geräte aneinandergehalten werden.
– Vergewissern Sie sich, dass die NFC-
Die Audiodatei kann nicht wiedergegeben Funktion am Smartphone eingeschaltet
werden. ist.
 USB-Geräte, die mit einem anderen – Halten Sie den Bereich mit dem N-
Dateisystem als FAT16 oder FAT32 Zeichen des Smartphones näher an den
formatiert wurden, werden nicht Bereich mit dem N-Zeichen an diesem
unterstützt.* Gerät.
– Wenn sich das Smartphone in einem
* Dieses Gerät unterstützt FAT16 und FAT32, aber Etui befindet, nehmen Sie es heraus.
möglicherweise unterstützen nicht alle USB-
Geräte diese FAT-Systeme. Einzelheiten dazu  Die NFC-Empfangsempfindlichkeit hängt
finden Sie in der Bedienungsanleitung zum USB- vom Gerät ab.
Gerät oder wenden Sie sich an den Hersteller. Wenn die Sofortverbindung mit dem
Smartphone mehrere Male fehlschlägt,
Funktionen zum Überspringen eines stellen Sie die BLUETOOTH-Verbindung
Albums bzw. von Elementen (Sprung- manuell her.
Modus) und Suchen nach einem Titel
anhand seines Namens (Quick-BrowZer)
können nicht ausgeführt werden. BLUETOOTH-Funktion
 Diese Funktionen können nicht ausgeführt Das zu verbindende Gerät kann dieses
werden, wenn ein USB-Gerät im Android- Gerät nicht erkennen.
Modus oder ein iPod angeschlossen ist.  Schalten Sie dieses Gerät in den
– Setzen Sie [USB MODE] auf [MSC/MTP] Bereitschaftsmodus für das Pairing, bevor
(Seite 22). Sie das Pairing vornehmen.
– Trennen Sie den iPod von diesem Gerät.  Während eine Verbindung zu zwei
 Der USB-Modus des anderen Geräts ist BLUETOOTH-Geräten besteht, kann dieses
nicht auf den richtigen Modus eingestellt. Gerät von keinem weiteren Gerät erkannt
– Stellen Sie sicher, dass am anderen werden.
Gerät der MSC/MTP-Modus als USB- – Trennen Sie eine der Verbindungen und
Modus eingestellt ist. lassen Sie dann vom anderen Gerät aus
nach diesem Gerät suchen.
Während der Wiedergabe im Android-
 Schalten Sie die BLUETOOTH-
Modus kann kein Ton ausgegeben
Signalausgabe ein, wenn das Pairing
werden.
bereits erfolgt ist (Seite 9).
 Während sich das Gerät im Android-
Modus befindet, wird der Ton nur über das Es kann keine Verbindung hergestellt
Android-Smartphone ausgegeben. werden.
– Überprüfen Sie den Status der  Die Verbindungsherstellung kann nur von
Anwendung für die Audiowiedergabe einem Gerät aus gesteuert werden
auf dem Android-Smartphone. (diesem Gerät oder dem BLUETOOTH-
– Je nach dem Android-Smartphone Gerät), aber nicht von beiden Geräten aus.
erfolgt die Wiedergabe möglicherweise – Stellen Sie von einem BLUETOOTH-Gerät
nicht einwandfrei. aus eine Verbindung zu diesem Gerät
her oder umgekehrt.

32DE
Der Name des erkannten Geräts wird nicht Es besteht keine Verbindung zum Telefon.
angezeigt.  Während der BLUETOOTH-
 Je nach dem Status des anderen Geräts Audiowiedergabe lässt sich auch durch
wird der Name möglicherweise nicht Drücken von CALL keine Verbindung zum
angezeigt. Mobiltelefon herstellen.
– Stellen Sie die Verbindung vom
Es ist kein Rufzeichen zu hören. Mobiltelefon aus her.
 Stellen Sie, wenn ein Anruf eingeht, die
Lautstärke durch Drehen des Die Tonqualität beim Telefonieren ist nicht
Steuerreglers ein. gut.
 Je nach dem verbundenen Gerät wird das  Die Tonqualität beim Telefonieren hängt
Rufzeichen möglicherweise nicht richtig von den Empfangsbedingungen des
übertragen. Mobiltelefons ab.
– Setzen Sie [RINGTONE] auf [1] (Seite 24). – Fahren Sie bei schlechtem Empfang mit
 Die Frontlautsprecher sind nicht an dieses dem Auto an eine Stelle, an der der
Gerät angeschlossen. Empfang für das Mobiltelefon besser ist.
– Schließen Sie die Frontlautsprecher an
dieses Gerät an. Das Rufzeichen wird nur Die Lautstärke des verbundenen
über die Frontlautsprecher ausgegeben. Audiogeräts ist zu niedrig (hoch).
 Der Lautstärkepegel variiert je nach
Die Stimme des Gesprächsteilnehmers ist Audiogerät.
nicht zu hören. – Stellen Sie am verbundenen Audiogerät
 Die Frontlautsprecher sind nicht an dieses oder an diesem Gerät die Lautstärke ein
Gerät angeschlossen. (Seite 23).
– Schließen Sie die Frontlautsprecher an
dieses Gerät an. Die Stimme des Der Ton setzt während der Wiedergabe
Gesprächsteilnehmers wird nur über die mit einem BLUETOOTH-Audiogerät aus.
Frontlautsprecher ausgegeben.  Verringern Sie den Abstand zwischen
diesem Gerät und dem BLUETOOTH-
Ihr Gesprächspartner teilt Ihnen mit, dass Audiogerät.
die Lautstärke zu hoch oder zu niedrig ist.  Wenn sich das BLUETOOTH-Audiogerät in
 Verringern oder erhöhen Sie die einem Etui befindet, das die
Lautstärke, indem Sie die Signalübertragung stört, nehmen Sie das
Mikrofonverstärkung einstellen (Seite 17). Audiogerät während des Betriebs aus
dem Etui.
Bei Telefongesprächen ist ein Echo oder  In der Nähe werden einige BLUETOOTH-
Rauschen zu hören. oder andere Geräte verwendet, die
 Verringern Sie die Lautstärke. Funkwellen ausstrahlen.
 Setzen Sie den EC/NC-Modus auf – Schalten Sie die anderen Geräte aus.
[EC/NC-1] oder [EC/NC-2] (Seite 18). – Erhöhen Sie den Abstand zu den
 Wenn Umgebungsgeräusche das anderen Geräten.
Telefongespräch überlagern, versuchen  Der Wiedergabeton setzt kurz aus, wenn
Sie, diese Geräusche zu reduzieren. die Verbindung zwischen diesem Gerät
Beispiel: Wenn das Fenster geöffnet ist und dem Mobiltelefon hergestellt wird.
und Straßenlärm usw. hereindringt, Dies ist keine Fehlfunktion.
schließen Sie das Fenster. Wenn eine
Klimaanlage laut ist, drehen Sie diese Das verbundene BLUETOOTH-Audiogerät
herunter. lässt sich nicht steuern.
 Überprüfen Sie, ob das verbundene
BLUETOOTH-Audiogerät das Profil AVRCP
unterstützt.

33DE
Einige Funktionen stehen nicht zur Beim Ausführen der Anwendung
Verfügung. „SongPal“ über BLUETOOTH wechselt das
 Vergewissern Sie sich, dass das Display automatisch zu [BT AUDIO].
verbundene Gerät die betreffenden  Die Anwendung „SongPal“ oder die
Funktionen unterstützt. BLUETOOTH-Funktion ist fehlgeschlagen.
 Führen Sie die Anwendung erneut aus.
Ein Anruf wird unbeabsichtigt
entgegengenommen. Die Verbindung zur Anwendung
 Das verbundene Telefon ist so eingestellt, „SongPal“ wird automatisch getrennt,
dass Anrufe automatisch wenn das Display zu [IPD] wechselt.
entgegengenommen werden.  Die Anwendung „SongPal“ auf dem
iPhone/iPod unterstützt die iPod-
Das Pairing ist aufgrund einer Wiedergabe nicht.
Zeitüberschreitung fehlgeschlagen. – Wechseln Sie am Gerät zu einer anderen
 Je nach dem verbundenen Gerät ist das Tonquelle als [IPD] und stellen Sie die
Zeitlimit für das Pairing sehr kurz. Verbindung zu „SongPal“ her (Seite 18).
– Versuchen Sie, das Pairing in der
vorgegebenen Zeit abzuschließen.

Die BLUETOOTH-Funktion lässt sich nicht Meldungen


verwenden. Eine der folgenden Meldungen erscheint
 Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie OFF oder blinkt möglicherweise während des
mehr als 2 Sekunden lang drücken, und Betriebs.
schalten Sie das Gerät dann wieder ein.
CD ERROR: Die Disc kann nicht
Bei einem Anruf über die wiedergegeben werden. Die Disc wird
Freisprecheinrichtung wird über die automatisch ausgeworfen.
Lautsprecher des Fahrzeugs kein Ton  Reinigen Sie die Disc, setzen Sie sie
ausgegeben. korrekt ein und vergewissern Sie sich, dass
 Wenn der Ton über das Mobiltelefon sie nicht leer oder beschädigt ist.
ausgegeben wird, stellen Sie dieses so
ein, dass der Ton über die Lautsprecher CD NO MUSIC: Es gibt keine abspielbare
des Fahrzeugs ausgegeben wird. Datei. Die Disc wird automatisch
ausgeworfen.
Siri Eyes Free ist nicht aktiviert.  Legen Sie eine Disc ein, auf der sich
 Registrieren Sie ein iPhone, das Siri Eyes abspielbare Dateien befinden (Seite 28).
Free unterstützt, zur freihändigen
Verwendung. CD PUSH EJT: Die Disc lässt sich nicht
 Aktivieren Sie die Siri-Funktion am iPhone. ordnungsgemäß auswerfen.
 Trennen Sie die BLUETOOTH-Verbindung  Drücken Sie  (Auswerfen).
zwischen dem iPhone und diesem Gerät
und stellen Sie sie wieder her. HUB NO SUPRT: USB-Hubs werden nicht
unterstützt.
SongPal-Bedienung INVALID
Der Name der Anwendung entspricht  Die ausgewählte Funktion ist
nicht der tatsächlichen Anwendung in möglicherweise nicht zulässig.
„SongPal“.  [USB MODE] kann während der iPod-
 Starten Sie die Anwendung von der Wiedergabe nicht geändert werden.
Anwendung „SongPal“ aus erneut.

34DE
IPD STOP: Die iPod-Wiedergabe ist am Ende USB NO MUSIC: Es gibt keine abspielbare
angelangt. Datei.
 Starten Sie am iPod/iPhone die  Schließen Sie ein USB-Gerät an, auf dem
Wiedergabe. sich abspielbare Dateien befinden
(Seite 28).
NO AF: Es gibt keine Alternativfrequenzen.
 Drücken Sie SEEK +/–, solange der USB NO SUPRT: Das USB-Gerät wird nicht
Programmdienstname blinkt. Das Gerät unterstützt.
beginnt dann mit der Suche nach einer  Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-
Frequenz mit denselben PI-Daten Geräts finden Sie auf der Support-
(Programmkennung). [PI SEEK] wird Website, die auf der hinteren
angezeigt. Umschlagseite angegeben ist.

NO TP: Es gibt keine Verkehrsfunksender. oder : Sie sind am Anfang


 Das Gerät sucht weiter nach verfügbaren bzw. Ende der Disc angelangt.
Verkehrsfunksendern (TP).
(Unterstrich): Das Zeichen lässt sich nicht
NOT SUPPORT - ANDROID MODE anzeigen.
 [USB MODE] ist auf [ANDROID] gesetzt
und ein an dieses Gerät angeschlossenes
USB-Gerät unterstützt AOA (Android Open BLUETOOTH-Funktion:
Accessory) 2.0 nicht.
– Setzen Sie [USB MODE] auf [MSC/MTP] BTA NO DEV: Es ist kein BLUETOOTH-Gerät
(Seite 22). angeschlossen bzw. es wird nicht erkannt.
 Stellen Sie sicher, dass das BLUETOOTH-
OVERLOAD: Das USB-Gerät ist überlastet. Gerät richtig verbunden ist oder die
 Trennen Sie das USB-Gerät von diesem BLUETOOTH-Verbindung mit dem
Gerät und wählen Sie mit SRC eine andere BLUETOOTH-Gerät hergestellt wird.
Tonquelle aus.
 Am USB-Gerät liegt ein Fehler vor oder ein ERROR: Die ausgewählte Funktion konnte
nicht unterstütztes Gerät ist nicht ausgeführt werden.
angeschlossen.  Warten Sie eine Weile und versuchen Sie
es dann erneut.
READ: Informationen werden eingelesen.
 Bitte warten Sie, bis das Einlesen UNKNOWN: Ein Name oder eine
abgeschlossen ist. Die Wiedergabe Telefonnummer kann nicht angezeigt
beginnt danach automatisch. Dieser werden.
Vorgang kann je nach Dateistruktur einige
Zeit in Anspruch nehmen. WITHHELD: Die Telefonnummer wird vom
Anrufer unterdrückt.
USB ERROR: Die Wiedergabe mit dem USB-
Gerät ist nicht möglich.
 Schließen Sie das USB-Gerät erneut an.
SongPal-Bedienung:

USB NO DEV: Es ist kein USB-Gerät APP --------: Eine Verbindung mit der
angeschlossen bzw. es wird nicht erkannt. Anwendung wurde nicht hergestellt.
 Vergewissern Sie sich, dass das USB-Gerät  Stellen Sie die „SongPal“-Verbindung
bzw. das USB-Kabel fest angeschlossen erneut her (Seite 18).
ist.
APP DISCNCT: Es besteht keine Verbindung
zur Anwendung.
 Stellen Sie die „SongPal“-Verbindung her
(Seite 18).

35DE
Wenn sich das Problem mit diesen
APP DISPLAY: In der Anwendung ist eine
Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt,
Bildschirmeinstellanzeige geöffnet.
wenden Sie sich an einen Sony-Händler.
 Schließen Sie die
Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung
Bildschirmeinstellanzeige der
bei der CD-Wiedergabe zur Reparatur
Anwendung, um die Tastenfunktion zu
bringen, bringen Sie bitte auch die CD mit,
aktivieren.
die eingelegt war, als das Problem zum
ersten Mal auftrat.
APP LIST: Die Inhaltsliste der CD bzw. des
USB-Geräts/iPod ist geöffnet.
 Schließen Sie die Liste, um die
Tastenfunktion zu aktivieren.

APP MENU: In der Anwendung ist eine


Einstellanzeige geöffnet.
 Schließen Sie die Einstellanzeige der
Anwendung, um die Tastenfunktion zu
aktivieren.

APP NO DEV: Es wurde keine Verbindung


zum Gerät mit der installierten Anwendung
hergestellt bzw. das Gerät wird nicht
erkannt.
 Stellen Sie eine BLUETOOTH-Verbindung
her und stellen Sie erneut die Verbindung
zu „SongPal“ her (Seite 18).

APP SOUND: In der Anwendung ist eine


Klangeinstellanzeige geöffnet.
 Schließen Sie die Klangeinstellanzeige der
Anwendung, um die Tastenfunktion zu
aktivieren.

OPEN APP: Die Anwendung „SongPal“ wird


nicht ausgeführt.
 Starten Sie die Anwendung.

Beim Verwenden der


Lenkradfernbedienung:
ERROR: Beim Registrieren der Funktion ist
ein Fehler aufgetreten.
 Starten Sie die Registrierung ab der
Funktion neu, bei der der Fehler auftrat
(Seite 22).

TIMEOUT: Das Registrieren der Funktion ist


aufgrund einer Zeitüberschreitung
fehlgeschlagen.
 Versuchen Sie, die Registrierung
abzuschließen, solange [REGISTER] blinkt
(etwa 6 Sekunden) (Seite 22).

36DE
Teileliste für die Installation
Anschluss/Installation
 

Vorsichtsmaßnahmen
• Schließen Sie alle Masseleitungen an
einen gemeinsamen Massepunkt an. ×2
• Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht
unter einer Schraube oder zwischen
 
beweglichen Teilen, wie z. B. in einer
Sitzschiene, eingeklemmt werden.
• Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche
Anschlüsse vornehmen, die Zündung des
Fahrzeugs aus, um Kurzschlüsse zu
vermeiden.
• Schließen Sie die Stromversorgungsleitung  
 an dieses Gerät und die Lautsprecher
an, bevor Sie sie an den
Hilfsstromanschluss anschließen.
• Aus Sicherheitsgründen müssen alle losen,
nicht angeschlossenen Leitungen mit
Isolierband abgeklebt werden.
Beim MEX-N5200BT

 
Sicherheitsmaßnahmen
• Wählen Sie den Einbauort sorgfältig so aus,
dass das Gerät beim Fahren nicht
hinderlich ist.
• Installieren Sie das Gerät nicht an einer
Stelle, an der es Staub, Schmutz,
• In dieser Teileliste ist nicht der gesamte
übermäßigen Erschütterungen oder hohen
Inhalt der Packung aufgeführt.
Temperaturen ausgesetzt ist, wie z. B. in
• Die Halterung  und die
direktem Sonnenlicht oder in der Nähe der
Schutzumrandung  werden vor der
Heizung.
Auslieferung am Gerät angebracht. Vor
• Verwenden Sie ausschließlich die
dem Montieren des Geräts entfernen Sie
mitgelieferten Montageteile. Nur mit
mit den Löseschlüsseln  die Halterung 
diesen Teilen lässt sich das Gerät sicher
vom Gerät. Erläuterungen dazu finden Sie
montieren.
unter „Abnehmen der Schutzumrandung
Hinweis zur Stromversorgungsleitung (gelb) und der Halterung“ (Seite 42).
Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit anderen • Bewahren Sie die Löseschlüssel  zur
Stereokomponenten anschließen, muss der
späteren Verwendung auf. Sie benötigen
Autostromkreis, an den die Geräte angeschlossen
sind, einen höheren Ampere-Wert aufweisen als die sie auch, wenn Sie das Gerät aus dem
Summe der Ampere-Werte der Sicherungen an den Fahrzeug ausbauen wollen.
einzelnen Komponenten.

Einstellen des Montagewinkels


Achten Sie darauf, dass der Montagewinkel
geringer ist als 45°.

37DE
Anschluss (beim MEX-N5200BT)
Tiefsttonlautsprecher*1
*3

*3

*3

Endverstärker*1

 *2

Erläuterungen dazu finden Sie


unter „Vornehmen der
Anschlüsse“ (Seite 40).

Einzelheiten dazu finden Sie unter


„Stromanschlussdiagramm“ (Seite 40).
von einer per Kabel
angeschlossenen Fernbedienung
(nicht mitgeliefert)*4

 *5*6

von einer Autoantenne*7

*1 Nicht mitgeliefert *7 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen


*2 Lautsprecherimpedanz: 4 Ω – 8 Ω × 4 Adapter (nicht mitgeliefert), wenn der
*3 Cinchkabel (nicht mitgeliefert) Antennenanschluss nicht passt.
*4 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen
Adapter für eine per Kabel angeschlossene
Fernbedienung (nicht mitgeliefert). Einzelheiten
zum Verwenden der Kabelfernbedienung finden
Sie unter „Verwenden der Kabelfernbedienung“
(Seite 41).
*5 Führen Sie das Mikrofoneingangskabel so, dass
es beim Fahren nicht hinderlich ist, unabhängig
davon, ob es gerade in Gebrauch ist oder nicht.
Sichern Sie das Kabel mit einer Kabelklemme
usw., falls es durch den Fußraum geführt werden
muss.
*6 Einzelheiten zum Installieren des Mikrofons
finden Sie unter „Installieren des Mikrofons (nur
MEX-N5200BT)“ (Seite 41).

38DE
Anschluss (beim MEX-N4200BT)
Tiefsttonlautsprecher*1
*3

*3

Endverstärker*1

 *2

Erläuterungen dazu finden Sie


unter „Vornehmen der
Anschlüsse“ (Seite 40).

Einzelheiten dazu finden Sie unter


„Stromanschlussdiagramm“ (Seite 40). von einer per Kabel
angeschlossenen Fernbedienung
(nicht mitgeliefert)*4
Mikrofon
XA-MC10 *1*5

von einer Autoantenne*6

*1 Nicht mitgeliefert
*2 Lautsprecherimpedanz: 4 Ω – 8 Ω × 4
*3 Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
*4 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen
Adapter für eine per Kabel angeschlossene
Fernbedienung (nicht mitgeliefert). Einzelheiten
zum Verwenden der Kabelfernbedienung finden
Sie unter „Verwenden der Kabelfernbedienung“
(Seite 41).
*5 Führen Sie das Mikrofoneingangskabel so, dass
es beim Fahren nicht hinderlich ist, unabhängig
davon, ob es gerade in Gebrauch ist oder nicht.
Sichern Sie das Kabel mit einer Kabelklemme
usw., falls es durch den Fußraum geführt werden
muss.
*6 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen
Adapter (nicht mitgeliefert), wenn der
Antennenanschluss nicht passt.

39DE
Vornehmen der Anschlüsse Einfaches Anschließen eines
Tiefsttonlautsprechers
Wenn Sie eine Motorantenne ohne Sie können einen Tiefsttonlautsprecher
Relaiskästchen verwenden und dieses Gerät ohne Endverstärker installieren, indem Sie
mit der mitgelieferten ihn einfach an das Hecklautsprecherkabel
Stromversorgungsleitung  anschließen, anschließen.
kann die Antenne beschädigt werden.
 An den Lautsprecheranschluss des Frontlautsprecher
Fahrzeugs

Tiefsttonlautsprecher

Hinweise
• Die Hecklautsprecherkabel müssen vorbereitet
werden.
1  Violett • Verwenden Sie einen Tiefsttonlautsprecher mit
Hecklautsprecher einer Impedanz zwischen 4 Ω und 8 Ω und mit
Violett-schwarz
2 (rechts)  ausreichender Belastbarkeit, um Schäden zu
gestreift
vermeiden.
3  Grau
Frontlautsprecher
4 (rechts) 
Grau-schwarz Anschluss für Stromversorgung des
gestreift
Speichers
5  Weiß
Frontlautsprecher Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung
Weiß-schwarz angeschlossen ist, wird der Speicher stets
6 (links) 
gestreift
(auch bei ausgeschalteter Zündung) mit
7  Grün Strom versorgt.
Hecklautsprecher
Grün-schwarz
8 (links) 
gestreift Lautsprecheranschluss
 An den Stromanschluss des Fahrzeugs • Schalten Sie das Gerät vor dem
Anschließen der Lautsprecher aus.
• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer
Impedanz zwischen 4 Ω und 8 Ω und mit
ausreichender Belastbarkeit, um Schäden
zu vermeiden.

Kontinuierliche Stromanschlussdiagramm
12 Gelb
Stromversorgung
Stellen Sie die Position des
Steuerung für
Hilfsstromanschlusses bei Ihrem Fahrzeug
Motorantenne/ Blau-weiß
13 fest und nehmen Sie die Anschlüsse
Endverstärker (REM gestreift
OUT) entsprechend dem Fahrzeug richtig vor.
Geschaltete Hilfsstromanschluss
Orange-weiß
14* Stromversorgung für
gestreift
die Beleuchtung
Geschaltete
15 Rot
Stromversorgung
16 Masse Schwarz

* nur MEX-N5200BT

40DE
Normaler Anschluss
Installieren des Mikrofons (nur
Rot Rot
MEX-N5200BT)
Damit bei Freisprechanrufen Ihre Stimme
übertragen werden kann, müssen Sie das
Mikrofon  installieren.
Gelb Gelb

Kontinuierliche 
12 Gelb
Stromversorgung
Geschaltete
15 Rot
Stromversorgung

Wenn die Position der roten und


gelben Leitung vertauscht ist
Rot Rot
Clip (nicht mitgeliefert)

Gelb Gelb 

Geschaltete
12 Gelb
Stromversorgung 
Kontinuierliche
15 Rot
Stromversorgung

Bei einem Fahrzeug mit Zündschloss Vorsichtsmaßnahmen


ohne Zubehörposition ACC oder I • Es ist sehr gefährlich, wenn sich das Kabel
Rot Rot um die Lenksäule oder den Schalthebel
wickelt. Achten Sie unbedingt darauf, dass
das Kabel und andere Teile beim Fahren
nicht hinderlich sind.
• Wenn Ihr Auto mit Airbags oder anderen
Aufprallschutzsystemen ausgestattet ist,
Gelb Gelb
wenden Sie sich vor der Installation an den
Stellen Sie die Anschlüsse her, schließen Sie Händler, bei dem Sie dieses Gerät
die geschalteten erworben haben, oder an den
Stromversorgungsleitungen richtig an und Autohändler.
verbinden Sie dann das Gerät mit der
Stromversorgung des Fahrzeugs. Sollten Hinweis
Reinigen Sie die Oberfläche des Armaturenbretts
beim Anschließen des Geräts Probleme mit einem trockenen Tuch, bevor Sie das
auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf doppelseitige Klebeband  anbringen.
die in dieser Anleitung nicht eingegangen
wird, wenden Sie sich bitte an den
Fahrzeughändler. Verwenden der
Kabelfernbedienung
1 Zum Aktivieren der
Kabelfernbedienung setzen Sie [STR
CONTROL] unter [SET STEERING] auf
[PRESET] (Seite 22).

41DE
Installation Montieren des Geräts im
Armaturenbrett
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass
Abnehmen der Schutzumrandung die Verriegelungen an beiden Seiten der
und der Halterung Halterung  um 2 mm nach innen gebogen
sind.
Nehmen Sie vor dem Installieren des Geräts
die Schutzumrandung  und die Halterung 1 Platzieren Sie die Halterung  im
 vom Gerät ab. Armaturenbrett und biegen Sie dann
die Klammern nach außen, um einen
1 Fassen Sie die Schutzumrandung  sicheren Halt zu gewährleisten.
mit den Fingern an den Seitenkanten
und ziehen Sie sie heraus. 182 mm
53 mm

Verriegelung

2 Führen Sie die beiden Löseschlüssel 2 Montieren Sie das Gerät an der
 ein, bis sie mit einem Klicken Halterung  und bringen Sie dann
einrasten. Ziehen Sie die Halterung  die Schutzumrandung  an.
nach unten und das Gerät zum
Herausziehen nach oben.



Der Haken muss nach innen weisen.


Hinweise
• Wenn die Verriegelungen gerade oder nach
außen gebogen sind, ist das Gerät nicht sicher
installiert und kann herausrutschen.
• Achten Sie darauf, dass die 4 Verriegelungen an
der Schutzumrandung  fest in den Kerben am
Gerät sitzen.

Abnehmen und Anbringen der


Frontplatte
Erläuterungen dazu finden Sie unter
„Abnehmen der Frontplatte“ (Seite 6).

42DE
Zurücksetzen des Geräts
Erläuterungen dazu finden Sie unter
„Zurücksetzen des Geräts“ (Seite 7).

Austauschen der Sicherung


Wenn Sie eine Sicherung Sicherung (10 A)
austauschen, achten Sie
darauf, eine
Ersatzsicherung mit dem
gleichen Ampere-Wert wie
die Originalsicherung zu
verwenden. Dieser ist auf
der Originalsicherung angegeben. Wenn die
Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den
Stromanschluss und tauschen die Sicherung
aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls
durch, kann eine interne Fehlfunktion
vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen
Fall an Ihren Sony-Händler.

43DE
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Pour votre sécurité, veuillez installer cet
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique
appareil dans le tableau de bord de la
voiture en tenant compte du fait que Elimination des piles et
l’arrière de l’appareil chauffe en cours
accumulateurs et des
d’utilisation.
Pour de plus amples détails, reportez- Equipements Electriques et
vous à la section « Raccordement/ Electroniques usagés
Installation » (page 37). (Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres pays
Fabriqué en Thaïlande européens disposant de systèmes de
Propriétés des diodes laser collecte sélective)
 Durée d’émission : ininterrompue Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
 Puissance du laser : inférieure à 53,3 μW l’accumulateur ou sur l’emballage, indique
(Cette puissance correspond à la valeur que le produit et les piles et accumulateurs
mesurée à une distance de 200 mm de la fournis avec ce produit ne doivent pas être
surface de la lentille de l’objectif du bloc de traités comme de simples déchets
saisie optique avec une ouverture de 7 mm.) ménagers.
La plaque signalétique reprenant la tension Sur certains types de piles, ce symbole
d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous apparaît parfois combiné avec un symbole
du châssis. chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que En vous assurant que les produits, piles et
cet équipement est conforme à la Directive accumulateurs sont mis au rebut de façon
2014/53/UE. appropriée, vous participez activement à la
Le texte complet de la déclaration UE de prévention des conséquences négatives que
conformité est disponible à l’adresse leur mauvais traitement pourrait provoquer
internet suivante : sur l’environnement et sur la santé humaine.
http://www.compliance.sony.de/ Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
Cet équipement est conçu pour être utilisé
naturelles.
avec la/les version(s) logicielle(s)
Pour les produits qui pour des raisons de
approuvée(s) qui sont mentionnées dans la
sécurité, de performance ou d’intégrité de
déclaration UE de conformité.
données nécessitent une connexion
La conformité aux exigences essentielles de
permanente à une pile ou à un
la directive 2014/53/UE du logiciel chargé
accumulateur, il conviendra de vous
sur cet équipement a été vérifiée.
rapprocher d’un Service Technique qualifié
Version logicielle : 1_
pour effectuer son remplacement.
Vous pouvez vérifier la version logicielle
En rapportant votre appareil électrique, les
dans l'élément de configuration du
piles et accumulateurs en fin de vie à un
microprogramme du menu de configuration
point de collecte approprié vous vous
général.
assurez que le produit, la pile ou
Avis à l’attention des clients : les l’accumulateur incorporé sera traité
informations suivantes s’appliquent correctement.
uniquement aux appareils vendus dans Pour tous les autres cas de figure et afin
des pays qui appliquent les directives d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportez-
de l’Union Européenne
vous au manuel d’utilisation.
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Rapportez les piles et accumulateurs, et les
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
équipements électriques et électroniques
Pour toute question relative à la conformité
usagés au point de collecte approprié pour
des produits dans l’UE : Sony Belgium,
le recyclage.

2FR
Pour toute information complémentaire au Conformément au règlement UNECE no 10,
sujet du recyclage de ce produit ou des piles un fabricant automobile peut imposer
et accumulateurs, vous pouvez contacter certaines conditions particulières pour
votre municipalité, votre déchetterie locale l’installation d’émetteurs radio dans ses
ou le point de vente où vous avez acheté ce véhicules.
produit. Veuillez vérifier le manuel d’utilisation de
ATTENTION votre véhicule ou contactez le constructeur de
votre véhicule ou votre concessionnaire, avant
La plage de fréquences suivante 65 – 74 MHz
d’installer ce produit dans votre véhicule.
n’est pas affectée à la diffusion du son dans
la table des affectations communes Appels d’urgence
européennes et ne peut pas être utilisée en Le système BLUETOOTH mains libres
Europe. embarqué et le dispositif électronique qui y
est connecté fonctionnent grâce aux
Avertissement au cas où le contact signaux radio, aux réseaux cellulaires et aux
de votre voiture ne dispose pas lignes terrestres, tout comme la fonction de
d’une position ACC programmation par l’utilisateur. La
Veillez à activer la fonction AUTO OFF connexion n’est donc pas garantie en toutes
(page 20). L’appareil s’éteint alors circonstances.
complètement et automatiquement à Par conséquent, ne vous reposez-pas
l’issue d’un délai défini une fois l’appareil uniquement sur un dispositif électronique
mis hors tension, afin d’éviter que la pour vos communications importantes
batterie ne se décharge. Si vous n’activez (telles que les appels médicaux d’urgence).
pas la fonction AUTO OFF, appuyez sur
Communication par BLUETOOTH
OFF et maintenez enfoncé jusqu’à ce que
 Les micro-ondes émises par un dispositif
l’affichage disparaisse chaque fois que
BLUETOOTH peuvent perturber le
vous coupez le contact.
fonctionnement des dispositifs médicaux
Avis d’exclusion de responsabilité électroniques. Dans les circonstances qui
suivent, mettez ce dispositif, ainsi que les
relatif aux services proposés par des
autres dispositifs BLUETOOTH présents,
tiers
hors tension, car ils peuvent provoquer un
Les services proposés par des tiers peuvent
accident.
être modifiés, suspendus ou clôturés sans
– En présence d’un gaz inflammable, dans
avis préalable. Sony n’assume aucune
un hôpital, un train, un avion ou une
responsabilité dans ce genre de situation.
station service
– À proximité de portes automatiques ou
Remarque importante d’un système de détection d’incendie
 Cet appareil prend en charge les
Attention fonctionnalités de sécurité conformes à la
SONY NE PEUT ÊTRE, EN AUCUN CAS, TENU norme BLUETOOTH afin de fournir une
POUR RESPONSABLE D’UN QUELCONQUE connexion sécurisée lorsque la
DOMMAGE ACCIDENTEL, INDIRECT OU technologie sans fil BLUETOOTH est
ACCESSOIRE, OU DE TOUT AUTRE utilisée. Mais, en fonction de
DOMMAGE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y l’environnement, la sécurité peut ne pas
LIMITER, LA PERTE DE BÉNÉFICES, DE être suffisante. Soyez donc prudent
REVENUS, DE DONNÉES, DE JOUISSANCE DU lorsque vous communiquez en utilisant la
PRODUIT OU DE TOUT ÉQUIPEMENT technologie sans fil BLUETOOTH.
ASSOCIÉ, SON INDISPONIBILITÉ, ET LE TEMPS  Nous n’assumons aucune responsabilité
PERDU PAR L’ACHETEUR, LIÉ À OU en cas de fuite d’informations au cours
RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE d’une communication BLUETOOTH.
PRODUIT, DE SES COMPOSANTS MATÉRIELS
ET/OU LOGICIELS. Si vous avez des questions ou des
problèmes concernant cet appareil qui ne
Cher client, ce produit contient un émetteur sont pas abordés dans ce mode d’emploi,
radio. contactez votre revendeur Sony.

3FR
Table des matières Réglages
Désactivation du mode DEMO . . . . . . . . . 20
Emplacement des commandes. . . . . . . . . . 5
Réglages de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuration générale (GENERAL). . . . . . 20
Préparation Configuration du son (SOUND) . . . . . . . . . 22
Retrait de la façade avant . . . . . . . . . . . . . . 6 Configuration de l’affichage (DISPLAY)
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Configuration de BLUETOOTH (BLUETOOTH)
Préparation d’un périphérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
BLUETOOTH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Configuration de SongPal (SONGPAL) . . . 24
Connexion d’un périphérique USB . . . . . . 10
Connexion d’un autre appareil audio Informations complémentaires
portatif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise à jour du firmware. . . . . . . . . . . . . . . 24
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilisation de la radio Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation du système RDS (Système de Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
radiocommunication de données) . . . . 11 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Lecture Raccordement/Installation
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Attention. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lecture d’un périphérique USB . . . . . . . . . 13 Liste des pièces pour installation . . . . . . . 37
Lecture d’un périphérique BLUETOOTH Raccordement (pour le modèle
................................ 14 MEX-N5200BT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Recherche et lecture de plages. . . . . . . . . 14 Raccordement (pour le modèle
MEX-N4200BT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Appel mains libres (via
BLUETOOTH uniquement)
Recevoir un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Passer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Opérations disponibles en cours
d’appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Fonctions utiles
SongPal avec un iPhone/smartphone
Android . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation de Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . 19

4FR
Emplacement des commandes

Appareil principal

 Touche de déverrouillage de la façade VOICE (page 16, 18, 19)


avant Appuyez et maintenez enfoncé pendant
plus de 2 secondes pour activer la
 SRC (Source)
numérotation vocale, la reconnaissance
Permet de mettre l’appareil sous tension.
vocale (smartphone Android™
Permet aussi de changer de source.
uniquement), ou la fonction Siri (iPhone
OFF uniquement).
Maintenez enfoncé pendant 1 seconde
Repère en forme de lettre N
pour désactiver la source et afficher
Touchez la molette de réglage avec le
l’horloge.
smartphone Android pour établir une
Maintenez enfoncé pendant plus de
connexion BLUETOOTH.
2 secondes pour mettre l’appareil hors
tension et pour faire disparaître  Fente d’insertion du disque
l’affichage.  Fenêtre d’affichage
 Molette de réglage  / (SEEK –/+)
Tournez cette commande pour régler le Permettent de régler des stations
volume. automatiquement. Maintenez enfoncé
PUSH ENTER pour rechercher une station
Permet d’accéder à l’élément manuellement.
sélectionné. / (Précédent/Suivant)
Appuyez sur SRC, tournez puis appuyez / (Recul rapide/Avance rapide)
pour modifier la source (délai de
2 secondes).   (Éjection du disque)
MENU  PTY (Type d’émission)
Permet d’ouvrir le menu de Sélectionnez PTY dans RDS.
configuration.

5FR
(Rechercher) (page 14, 15)
Permet d’accéder au mode de recherche
pendant la lecture. Préparation
(Non disponible quand un périphérique
USB en mode Android ou un iPod est
connecté.) Retrait de la façade avant
 CALL Vous pouvez retirer la façade avant de cet
Permet d’accéder au menu des appels. appareil pour le protéger du vol.
Recevoir/mettre fin à un appel.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
1 Appuyez sur OFF  et maintenez
enfoncé jusqu’à ce que l’appareil se
enfoncée pendant plus de 2 secondes
mette hors tension, appuyez sur la
pour sélectionner le signal BLUETOOTH.
touche de déverrouillage de la façade
 (Retour) avant , puis tirez la façade avant
Permet de revenir à l’affichage précédent. vers vous pour la retirer.
MODE (page 7, 11, 17)
 Récepteur de la télécommande
 Touches numériques (1 à 6)
Permettent de recevoir les stations radio
mémorisées. Maintenez enfoncé pour
mémoriser une station.
ALBUM /
Alarme d’avertissement
Permettent de sauter un album pour le
Si vous mettez la clé de contact en position
périphérique audio. Maintenez enfoncé
OFF sans retirer la façade avant, l’alarme
pour sauter des albums en continu.
d’avertissement retentit pendant quelques
(Non disponible quand un périphérique
secondes. L’alarme retentit uniquement
USB en mode Android ou un iPod est
lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
connecté.)
(Répéter) Numéros de série
(Non disponible quand un périphérique Assurez-vous que les numéros de série
USB en mode Android est connecté.) figurant sur la base de l’appareil et au dos de
(Aléatoire) la façade avant correspondent parfaitement.
(Non disponible quand un périphérique Dans le cas contraire, vous ne pouvez pas
USB en mode Android est connecté.) effectuer l’appairage, la connexion et la
MIC (page 17) déconnexion BLUETOOTH à l’aide de la
fonction NFC.
 (Lecture/pause)
 EXTRA BASS
Permet de renforcer les sons graves en Installation de la façade avant
synchronisation avec le niveau de
volume. Appuyez pour modifier le
réglage EXTRA BASS : [1], [2], [OFF].
 Prise d’entrée AUX
 DSPL (Affichage)
Appuyez pour changer les éléments
d’affichage.
SCRL (Défilement)
Maintenez enfoncé pour faire défiler un
élément d’affichage.
 Port USB

6FR
4 Une fois les minutes réglées, appuyez
Réinitialisation de l’appareil sur MENU.
La configuration est terminée et l’horloge
Avant la première mise en service de démarre.
l’appareil ou après avoir remplacé la batterie
du véhicule ou modifié les raccordements, Affichage de l’horloge
vous devez réinitialiser l’appareil. Appuyez sur DSPL.
1 Appuyez sur DSPL et (Retour)/
MODE pendant plus de 2 secondes.
Remarque Préparation d’un
La réinitialisation de l’appareil remet l’heure à zéro
et efface certaines informations mémorisées. périphérique BLUETOOTH
Selon le périphérique compatible
Réglage de la zone/région BLUETOOTH utilisé, smartphone, téléphone
Après réinitialisation de l’appareil, portable et périphérique audio, vous pouvez
l’affichage du paramétrage de la zone/ écouter de la musique ou passer un appel
région apparaît. en mode mains libres (le terme
« périphérique BLUETOOTH » sera utilisé ci-
1 Appuyez sur ENTER pendant que [SET
après sauf mention contraire). Pour plus de
AREA] est affiché.
détails concernant les connexions, reportez-
La zone/région actuellement
vous au mode d’emploi fourni avec le
sélectionnée s’affiche.
périphérique.
2 Tournez la molette de réglage pour Avant de connecter le périphérique, baissez
sélectionner [EUROPE] ou [RUSSIA], le niveau sonore de cet appareil, faute de
puis appuyez dessus. quoi le volume risque d’être trop élevé.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [YES] ou [NO], puis Connexion avec un smartphone
appuyez dessus.
Si le réglage de la zone/région est par One Touch (NFC)
modifié, l’appareil est réinitialisé, puis
Lorsque vous établissez un contact entre la
l’horloge s’affiche.
molette de réglage de l’appareil et un
Ce réglage peut être configuré dans le menu smartphone compatible NFC*, l’appareil est
de configuration générale (page 20). appairé et connecté au smartphone
automatiquement.
* La technologie NFC (Near Field Communication -
Communication en champ proche) permet
Réglage de l’horloge d’établir une communication sans fil à courte
portée entre différents périphériques tels que des
1 Appuyez sur MENU, tournez la téléphones portables et des étiquettes IC. Grâce à
molette de réglage pour sélectionner la fonction NFC, la communication des données
peut être effectuée facilement par simple contact
[GENERAL], puis appuyez dessus. avec le symbole correspondant ou la zone
2 Tournez la molette de réglage pour spécifiée sur les périphériques compatibles NFC.
sélectionner [SET CLOCK-ADJ], puis
Pour un smartphone exécutant Android OS
appuyez dessus.
4.0 ou une version antérieure, le
L’indication des heures clignote. téléchargement de l’application « NFC Easy
3 Tournez la molette de réglage pour Connect » disponible sur Google Play™ est
régler l’heure et les minutes. nécessaire. Cette application peut ne pas
Appuyez sur / (SEEK –/+) pour être téléchargeable dans certains pays/
modifier l’indication numérique. certaines régions.

7FR
1 Activez la fonction NFC sur le 1 Placez le périphérique BLUETOOTH à
smartphone. une distance inférieure à 1 m de cet
Pour plus de détails, reportez-vous au appareil.
mode d’emploi fourni avec le 2 Appuyez sur MENU, tournez la
smartphone. molette de réglage pour sélectionner
2 Touchez le repère en forme de lettre [BLUETOOTH], puis appuyez dessus.
N de l’appareil avec le repère en 3 Tournez la molette de réglage pour
forme de lettre N du smartphone. sélectionner [SET PAIRING], puis
appuyez dessus.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET DEVICE 1]* ou [SET
DEVICE 2]*, puis appuyez dessus.
clignote lorsque l’appareil est en
mode de veille d’appairage.
* [SET DEVICE 1] ou [SET DEVICE 2] prendra le
Assurez-vous que s’allume sur nom du périphérique appairé une fois
l’affichage de l’appareil. l’appairage terminé.

Déconnexion par One Touch


5 Procédez à l’appairage sur le
périphérique BLUETOOTH afin qu’il
Touchez de nouveau le repère en forme de
détecte cet appareil.
lettre N de l’appareil avec le repère en forme
de lettre N du smartphone. 6 Sélectionnez [MEX-XXXX] (nom de
votre modèle) sur l’affichage du
Remarques
• Lorsque vous établissez la connexion, manipulez
périphérique BLUETOOTH.
le smartphone avec précaution pour éviter les Si le nom de votre modèle n’apparaît pas,
rayures. répétez la procédure à partir de l’étape 2.
• Il n’est pas possible d’établir la connexion One
Touch lorsque l’appareil est déjà connecté à deux
périphériques compatibles NFC. Si tel est le cas,
déconnectez l’un de ces deux périphériques, et
établissez à nouveau la connexion avec le
smartphone.

Appairage et connexion avec un


périphérique BLUETOOTH 7 Si la saisie d’une clé d’accès* sur le
périphérique BLUETOOTH est
Lorsque vous établissez une connexion avec nécessaire, saisissez [0000].
un périphérique BLUETOOTH pour la * La clé d’accès peut être appelée « code
première fois, un enregistrement mutuel d’accès », « code PIN », « nombre PIN » ou
(appelé « appairage ») est nécessaire. « mot de passe », etc., en fonction du
L’appairage permet à cet appareil et aux périphérique.
autres périphériques de se reconnaître
mutuellement. Cet appareil peut se
connecter à deux périphériques BLUETOOTH
(deux téléphones portables, ou un Saisissez la clé d’accès
téléphone portable et un périphérique [0000]
audio).

Lorsque l’appairage est effectué, reste


allumé.

8FR
8 Sélectionnez cet appareil sur le Icônes apparaissant sur l’affichage :
périphérique BLUETOOTH pour établir
la connexion BLUETOOTH. S’allume lorsque la fonction appel
en mode mains libres est disponible
ou s’allume lorsque la connexion
grâce à l’activation du profil HFP
est établie.
(Profil mains libres).
Remarque
Lorsque la connexion est en cours avec un S’allume lorsque le périphérique
périphérique BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas audio peut être lu grâce à
être détecté à partir d’un autre périphérique. Pour l’activation du profil A2DP (Profil de
permettre sa détection, accédez au mode distribution audio avancée).
d’appairage et recherchez cet appareil à partir de
l’autre périphérique.
Pour connecter le dernier périphérique
Pour démarrer la lecture connecté à partir de cet appareil
Pour plus de détails, reportez-vous à la Activez la fonction BLUETOOTH sur le
section « Lecture d’un périphérique périphérique BLUETOOTH.
BLUETOOTH » (page 14). Pour connecter un périphérique audio,
appuyez sur SRC pour sélectionner [BT
Pour déconnecter le périphérique AUDIO] et appuyez sur  (Lecture/pause).
appairé Pour connecter un téléphone portable,
Exécutez les étapes 2 à 4 pour procéder à la appuyez sur CALL.
déconnexion une fois que cet appareil et le
périphérique BLUETOOTH ont été appairés. Remarque
Pendant la transmission BLUETOOTH audio en
continu, vous ne pouvez pas établir la connexion au
téléphone portable à partir de cet appareil.
Connexion avec un périphérique Établissez plutôt la connexion à cet appareil à partir
du téléphone portable.
BLUETOOTH appairé
Conseil
Pour utiliser un périphérique appairé, il est Avec le signal BLUETOOTH activé : lorsque le
nécessaire d’établir une connexion avec cet contact est mis, cet appareil se reconnecte
automatiquement au dernier téléphone portable
appareil. Certains périphériques appairés se
connecté.
connectent automatiquement.
Installation du micro
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Installation du micro (modèle MEX-
N5200BT uniquement) » (page 41).

1 Appuyez sur MENU, tournez la


molette de réglage pour sélectionner Connexion d’un iPhone/iPod
[BLUETOOTH], puis appuyez dessus.
(appairage BLUETOOTH
2 Tournez la molette de réglage pour automatique)
sélectionner [SET BT SIGNL], puis
appuyez dessus. Lorsqu’un iPhone/iPod exécutant iOS5 ou
Assurez-vous que s’allume. une version ultérieure est raccordé au port
3 Activez la fonction BLUETOOTH sur le USB, l’appareil est appairé et connecté à
périphérique BLUETOOTH. l’iPhone/iPod automatiquement.
Pour activer l’appairage automatique
4 Utilisez le périphérique BLUETOOTH BLUETOOTH, assurez-vous que [SET
pour le connecter à cet appareil. AUTOPAIR] dans [BLUETOOTH] est réglé sur
ou s’allume. [ON] (page 23).
1 Activez la fonction BLUETOOTH sur
l’iPhone/iPod.

9FR
2 Raccordez un iPhone/iPod au port
USB. Connexion d’un autre
appareil audio portatif
1 Mettez l’appareil audio portatif hors
tension.
2 Baissez le volume sur l’appareil.
3 Raccordez l’appareil audio portatif à
la prise d’entrée AUX (mini-prise
Assurez-vous que s’allume sur stéréo) de l’appareil à l’aide d’un
l’affichage de l’appareil. cordon de raccordement (non
fourni)*.
Remarques * Veillez à utiliser une fiche de type droit.
• L’appairage BLUETOOTH automatique n’est pas
possible lorsque l’appareil est déjà connecté à
deux périphériques BLUETOOTH. Dans ce cas,
déconnectez indifféremment l’un des
périphériques, et raccordez à nouveau l’iPhone/
iPod.
• Si l’appairage BLUETOOTH automatique n’est pas
effectué, reportez-vous à la section « Préparation
d’un périphérique BLUETOOTH » (page 7).

Connexion d’un 4 Appuyez sur SRC pour sélectionner


[AUX].
périphérique USB Adaptation du niveau de volume du
1 Baissez le volume sur l’appareil. périphérique connecté aux autres
sources
2 Raccordez le périphérique USB à
Démarrez la lecture sur l’appareil audio
l’appareil.
portatif à un niveau de volume modéré et
Pour raccorder un iPod/iPhone, utilisez le
réglez l’appareil sur votre volume d’écoute
câble de connexion USB pour iPod (non
habituel.
fourni).
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez
[SOUND]  [SET AUX VOL] (page 22).

10FR
Mémorisation manuelle
Utilisation de la radio 1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
Utilisation de la radio sur une touche numérique (1 à 6) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
Pour écouter la radio, appuyez sur SRC afin que [MEM] apparaisse.
de sélectionner [TUNER].

Réception des stations


Mémorisation automatique (BTM) mémorisées
1 Appuyez sur MODE pour changer de
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
bande (FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou sur une touche numérique (1 à 6).
LW (GO)).
2 Appuyez sur MENU, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[GENERAL], puis appuyez dessus. Utilisation du système RDS
3 Tournez la molette de réglage pour (Système de
sélectionner [SET BTM], puis appuyez
dessus.
radiocommunication de
L’appareil mémorise les stations sur les données)
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Réglage des fonctions AF
Syntonisation (Fréquences alternatives) et TA
(Messages de radioguidage)
1 Appuyez sur MODE pour changer de
bande (FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou AF règle en permanence la station sur le
LW (GO)). signal le plus fort du réseau et TA propose
2 Procédez à la syntonisation. les messages et les programmes de
radioguidage (TP) disponibles.
Pour effectuer la syntonisation
manuellement 1 Appuyez sur MENU, tournez la
Appuyez sur / (SEEK –/+) et molette de réglage pour sélectionner
maintenez enfoncé pour localiser la [GENERAL], puis appuyez dessus.
fréquence approximativement, puis
appuyez plusieurs fois sur
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET AF/TA], puis
/ (SEEK –/+) pour régler la
appuyez dessus.
fréquence souhaitée avec précision.
Pour effectuer la syntonisation 3 Tournez la molette de réglage pour
automatique sélectionner [SET AF-ON], [SET TA-
Appuyez sur / (SEEK –/+). ON], [SET AF/TA-ON] ou [SET AF/TA-
Le balayage s’interrompt lorsque OFF], puis appuyez dessus.
l’appareil capte une station.

11FR
Mémorisation des stations RDS avec les
réglages AF et TA Sélection de types d’émission
Vous pouvez présélectionner les stations (PTY)
RDS avec un réglage AF/TA. Réglez AF/TA,
puis mémorisez la station à l’aide de la 1 En cours de réception FM, appuyez
fonction BTM ou manuellement. Si vous sur PTY.
effectuez une présélection manuelle, vous 2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
pouvez également présélectionner des ce que le type d’émission souhaité
stations non-RDS. apparaisse, puis appuyez dessus.
Réception de messages d’urgence L’appareil commence à rechercher une
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les station diffusant le type d’émission
messages d’urgence interrompent sélectionné.
automatiquement la source sélectionnée en Types d’émissions
cours de diffusion.
NEWS (Dernières nouvelles), AFFAIRS
Réglage du niveau de volume pendant (Questions d’actualités), INFO (Informations),
la diffusion d’un message de SPORT (Sport), EDUCATE (Éducation), DRAMA
radioguidage (Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE
Le niveau sera enregistré dans la mémoire (Sciences), VARIED (Divers), POP M (Variétés),
pour les messages de radioguidage ROCK M (Rock), EASY M (Musique d’ambiance),
suivants, indépendamment du niveau de LIGHT M (Musique classique pour non
volume normal. spécialistes), CLASSICS (Musique classique pour
public averti), OTHER M (Autres musiques),
Écoute continue d’une émission WEATHER (Météo), FINANCE (Informations
régionale (REGIONAL) financières), CHILDREN (Programme pour
Lorsque les fonctions AF et REGIONAL sont enfants), SOCIAL A (Affaires sociales),
activées, vous ne basculez pas sur une autre RELIGION (Religion), PHONE IN (Entrée
station régionale ayant une fréquence plus téléphone), TRAVEL (Voyages), LEISURE
puissante. Si vous quittez la zone de (Loisirs), JAZZ (Musique jazz), COUNTRY
(Musique country), NATION M (Musiques du
réception de cette émission régionale,
monde), OLDIES (Musique rétro), FOLK M
réglez [SET REG-OFF] dans [GENERAL] en
(Musique folk), DOCUMENT (Documentaires)
cours de réception FM (page 21).
Cette fonction est inopérante au Royaume-
Uni et dans certaines autres régions.
Réglage de l’heure (CT)
Fonction de liaison locale (Royaume-
Uni uniquement) Les données CT accompagnant la
Cette fonction vous permet de sélectionner transmission RDS assurent le réglage de
d’autres stations locales de la région, même l’horloge.
si elles ne sont pas associées à vos touches 1 Réglez [SET CT-ON] dans [GENERAL]
numériques. (page 21).
En cours de réception FM, appuyez sur une
touche numérique (1 à 6) sur laquelle une
station locale est mémorisée. Dans les
5 secondes qui suivent, appuyez de
nouveau sur la touche numérique de la
station locale. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station locale
souhaitée.

12FR
Remarques
• Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez le site d’assistance
Lecture indiqué sur la quatrième de couverture de ce
mode d’emploi.
• Les smartphones exécutant Android OS 4.1 ou
Lecture d’un disque ultérieur prennent en charge Android Open
Accessory 2.0 (AOA 2.0). Toutefois, certains
1 Insérez le disque (étiquette vers le smartphones peuvent ne pas prendre
complètement en charge AOA 2.0 même s’ils
haut).
utilisent Android OS 4.1 ou ultérieur.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
smartphone Android, visitez le site d’assistance
indiqué sur la quatrième de couverture de ce
mode d’emploi.
• La lecture des fichiers suivants n’est pas prise en
charge.
MP3/WMA/FLAC :
– fichiers contenant une protection des droits
d’auteur
– fichiers DRM (Gestion des droits numériques)
La lecture commence automatiquement. – fichiers audio multicanaux
MP3/WMA :
– fichiers comprimés sans perte

Lecture d’un périphérique Avant d’établir une connexion, sélectionnez


le mode USB (mode Android ou mode MSC/
USB MTP) en fonction du périphérique USB
(page 21).
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé
pour faire référence, de manière générale, 1 Raccordez un périphérique USB au
aux fonctions iPod d’un iPod ou d’un port USB (page 10).
iPhone, sauf mention contraire figurant dans La lecture commence.
le texte ou les illustrations. Si un périphérique est déjà raccordé,
pour démarrer la lecture, appuyez sur
Pour plus de détails sur la compatibilité de SRC pour sélectionner [USB] ([IPD]
votre iPod, reportez-vous à la section « À apparaît sur l’affichage lorsque l’iPod est
propos de l’iPod » (page 26) ou visitez le site reconnu).
d’assistance indiqué sur la quatrième de
couverture de ce mode d’emploi. 2 Réglez le volume sur cet appareil.

Des périphériques USB* de type AOA Pour arrêter la lecture


(Android Open Accessory) 2.0, MSC (Mass Appuyez sur OFF et maintenez enfoncé
Storage Class) et MTP (Media Transfer pendant 1 seconde.
Protocol) compatibles avec la norme USB Pour retirer le périphérique
peuvent être utilisés. Le mode Android ou le
Arrêtez la lecture, puis retirez le
mode MSC/MTP peuvent être sélectionnés
périphérique.
sur l’appareil, en fonction du périphérique
USB utilisé. Avertissement concernant l’iPhone
La sélection du mode MTP peut être Lorsque vous connectez un iPhone par USB,
obligatoire avec certains lecteurs le volume des appels téléphoniques est
multimédia numériques ou smartphones contrôlé par l’iPhone et non par l’appareil.
Android. Évitez d’augmenter le volume par
* tels qu’un lecteur Flash USB, un lecteur inadvertance en cours d’appel, le niveau
multimédia numérique ou un smartphone sonore pouvant être brusquement élevé
Android lorsqu’il est mis fin à l’appel.

13FR
Lecture d’un périphérique Recherche et lecture de
BLUETOOTH plages
Vous pouvez lire du contenu sur un
périphérique connecté prenant en charge le
profil BLUETOOTH A2DP (Profil de Lecture répétée et aléatoire
distribution audio avancée).
Non disponible quand un périphérique USB
en mode Android est connecté.
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (Répéter) ou
(Aléatoire) pour sélectionner le
mode de lecture souhaité.
1 Établissez une connexion BLUETOOTH Le démarrage de la lecture dans le mode
avec le périphérique audio connecté sélectionné peut prendre un certain
(page 7). temps.
Pour sélectionner le périphérique audio,
appuyez sur MENU, puis sélectionnez Les modes de lecture disponibles diffèrent
[BLUETOOTH]  [SET AUDIODEV] selon la source audio sélectionnée.
(page 23).
2 Appuyez sur SRC pour sélectionner Recherche d’une plage par son
[BT AUDIO].
nom (Quick-BrowZer™)
3 Utilisez le périphérique audio pour
commencer la lecture. Non disponible quand un périphérique USB
4 Réglez le volume sur cet appareil. en mode Android ou un iPod est connecté.

Remarques 1 Pendant la lecture d’un CD ou d’un


• Selon le périphérique audio utilisé, des périphérique USB, appuyez sur
informations telles que le titre, le numéro/la durée (Rechercher)* pour afficher la liste
de la plage et l’état de la lecture peuvent ne pas des catégories de recherche.
être affichées sur cet appareil.
• Même si la source est modifiée sur cette appareil, Lorsque la liste des plages s’affiche,
la lecture du périphérique audio ne s’interrompt appuyez plusieurs fois sur (Retour)
pas. jusqu’à ce que la catégorie de recherche
• [BT AUDIO] n’apparaît pas sur l’affichage de souhaitée apparaisse.
l’appareil lorsque l’application « SongPal » est en
cours d’utilisation via la fonction BLUETOOTH. * Pendant la lecture USB, appuyez sur
(Rechercher) pendant plus de 2 secondes
Adaptation du niveau de volume du pour revenir directement au début de la liste
de catégories.
périphérique BLUETOOTH aux autres
sources 2 Tournez la molette de réglage pour
Démarrez la lecture sur le périphérique sélectionner la catégorie de
audio BLUETOOTH à un niveau de volume recherche de votre choix, puis
modéré et réglez l’appareil sur votre volume appuyez pour valider.
d’écoute habituel. 3 Répétez l’étape 2 pour chercher la
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez plage souhaitée.
[SOUND]  [SET BTA VOL] (page 22).
La lecture commence.

Pour quitter le mode Quick-BrowZer


Appuyez sur (Rechercher).

14FR
Recherche d’éléments par saut
(Mode Saut) Appel mains libres (via
Non disponible quand un périphérique USB BLUETOOTH uniquement)
en mode Android ou un iPod est connecté.
1 Appuyez sur (Rechercher). Pour utiliser un téléphone portable,
connectez-le à cet appareil. Vous pouvez
2 Appuyez sur  (SEEK +).
connecter deux téléphones portables à cet
3 Tournez la molette de réglage pour appareil. Pour plus de détails, reportez-vous
sélectionner l’élément. à la section « Préparation d’un périphérique
L’appareil effectue des sauts dans la liste BLUETOOTH » (page 7).
par pas de 10 % du nombre total
d’éléments.
4 Appuyez sur ENTER pour revenir au
mode Quick-BrowZer.
L’élément sélectionné apparaît.
5 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément souhaité, puis Recevoir un appel
appuyez dessus.
La lecture commence. 1 Appuyez sur CALL lorsqu’un appel est
reçu accompagné d’une sonnerie.
L’appel téléphonique commence.
Remarque
La sonnerie et la voix du correspondant sont
reproduites par les haut-parleurs avant
uniquement.

Pour rejeter l’appel


Appuyez sur OFF et maintenez enfoncé
pendant 1 seconde.

Pour mettre fin à l’appel


Appuyez à nouveau sur CALL.

Passer un appel
Vous pouvez passer un appel à partir du
répertoire téléphonique ou de l’historique
des appels lorsqu’un téléphone portable
prenant en charge le profil PBAP (profil
d’accès au répertoire téléphonique) est
connecté.
Lorsque deux téléphones portables sont
connectés à l’appareil, sélectionnez l’un ou
l’autre des téléphones.

15FR
2 Tournez la molette de réglage pour
À partir du répertoire sélectionner [DIAL NUMBER], puis
téléphonique appuyez dessus.

1 Appuyez sur CALL.


3 Tournez la molette de réglage pour
saisir le numéro de téléphone, et en
Lorsque deux téléphones portables sont
dernier lieu sélectionnez [ ] (espace),
connectés à l’appareil, tournez la molette
puis appuyez sur ENTER*.
de réglage pour sélectionner l’un des
L’appel téléphonique commence.
téléphones, puis appuyez dessus.
* Appuyez sur / (SEEK –/+) pour
2 Tournez la molette de réglage pour déplacer l’indication numérique.
sélectionner [PHONE BOOK], puis Remarque
appuyez dessus. [_] apparaît au lieu de [#] sur l’affichage.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner une initiale dans la liste
des initiales, puis appuyez dessus.
Par recomposition
4 Tournez la molette de réglage pour 1 Appuyez sur CALL.
sélectionner un nom dans la liste des Lorsque deux téléphones portables sont
noms, puis appuyez dessus. connectés à l’appareil, tournez la molette
de réglage pour sélectionner l’un des
5 Tournez la molette de réglage pour
téléphones, puis appuyez dessus.
sélectionner un numéro dans la liste
des numéros, puis appuyez dessus. 2 Tournez la molette de réglage pour
L’appel téléphonique commence. sélectionner [REDIAL], puis appuyez
dessus.
L’appel téléphonique commence.
À partir de l’historique des appels
1 Appuyez sur CALL. À l’aide de repères vocaux
Lorsque deux téléphones portables sont
connectés à l’appareil, tournez la molette Vous pouvez passer un appel en prononçant
de réglage pour sélectionner l’un des le repère vocal mémorisé sur un téléphone
téléphones, puis appuyez dessus. portable connecté qui dispose d’une
fonction de numérotation vocale.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [RECENT CALL], puis 1 Appuyez sur CALL.
appuyez dessus. Lorsque deux téléphones portables sont
L’historique des appels apparaît. connectés à l’appareil, tournez la molette
de réglage pour sélectionner l’un des
3 Tournez la molette de réglage pour téléphones, puis appuyez dessus.
sélectionner un nom ou un numéro
dans le répertoire des appels, puis 2 Tournez la molette de réglage pour
appuyez dessus. sélectionner [VOICE DIAL], puis
L’appel téléphonique commence. appuyez dessus.
À défaut, appuyez sur VOICE et
maintenez enfoncé pendant plus de
Par saisie du numéro de 2 secondes.
téléphone 3 Prononcez le repère vocal stocké sur
le téléphone portable.
1 Appuyez sur CALL. Votre voix est reconnue, et l’appel est
Lorsque deux téléphones portables sont passé.
connectés à l’appareil, tournez la molette
de réglage pour sélectionner l’un des Pour annuler la numérotation vocale
téléphones, puis appuyez dessus. Appuyez sur VOICE.

16FR
Opérations disponibles en
Fonctions utiles
cours d’appel
Réglage du volume de la sonnerie SongPal avec un iPhone/
Tournez la molette de réglage lorsque vous
recevez un appel. smartphone Android
Il est nécessaire de
Réglage du volume de la voix du
télécharger la toute
correspondant dernière version de
Tournez la molette de réglage lorsque l’application « SongPal »
l’appel est en cours. à partir de l’App Store
Réglage du volume pour l’autre partie pour un iPhone ou de
Google Play pour un
(réglage du gain du micro)
smartphone Android.
Appuyez sur MIC.
Niveaux de volume réglables : [MIC-LOW], Remarques
[MIC-MID], [MIC-HI]. • Pour votre sécurité,
respectez la réglementation
Réduction de l’écho et des bruits (Mode routière locale, et n’utilisez pas l’application en
conduisant.
correcteur d’écho/correcteur de bruits) • « SongPal » est une application qui permet de
Appuyez sur MIC et maintenez enfoncé. commander les périphériques audio Sony
Modes réglables : [EC/NC-1], [EC/NC-2]. compatibles, grâce à votre iPhone/smartphone
Android.
Pour basculer du mode mains libres au • Les fonctionnalités dont vous pouvez disposer par
l’intermédiaire de « SongPal » varient en fonction
mode manuel du périphérique connecté.
En cours d’appel, appuyez sur MODE pour • Pour utiliser les fonctionnalités « SongPal »,
basculer le son de l’appel téléphonique consultez les informations détaillées disponibles
entre l’appareil et le téléphone portable. sur votre iPhone/smartphone Android.
• Pour plus de détails concernant « SongPal »,
Remarque consultez la page web suivante :
Cette opération peut ne pas être disponible, selon http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/
le téléphone portable utilisé. • Visitez le site web ci-dessous et vérifiez quels sont
les modèles d’iPhone ou de smartphones Android
compatibles.
Pour un iPhone : visitez l’App Store
Pour les smartphones Android : visitez Google
Play

Établissement d’une connexion


SongPal
1 Permet d’établir une connexion
BLUETOOTH avec un iPhone ou un
smartphone Android (page 7).
Pour sélectionner le périphérique audio,
appuyez sur MENU, puis sélectionnez
[BLUETOOTH]  [SET AUDIODEV]
(page 23).
2 Lancez l’application « SongPal ».
3 Appuyez sur MENU, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[SONGPAL], puis appuyez dessus.

17FR
4 Tournez la molette de réglage pour Annonce de la réception de
sélectionner [CONNECT], puis
appuyez dessus. différentes informations par le
La connexion à l’iPhone/au smartphone guide vocal (smartphone Android
Android commence. uniquement)
Pour de plus amples détails sur le
manière de procéder sur un iPhone/ Lorsque des SMS, des notifications Twitter/
smartphone Android, consultez l’aide de Facebook/Calendrier, etc., sont reçues, elles
l’application. sont immédiatement annoncées par
l’intermédiaire des haut-parleurs du
Si le numéro du périphérique apparaît véhicule.
Assurez-vous que le numéro est affiché (par
ex. 123456), puis sélectionnez [Oui] sur
l’iPhone/le smartphone Android.

Pour mettre fin à la connexion


1 Appuyez sur MENU, tournez la molette de
réglage pour sélectionner [SONGPAL], puis
appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [CONNECT], puis appuyez
Pour plus de détails concernant les réglages,
dessus. consultez l’aide de l’application.

Sélection de la source ou de Activation de la reconnaissance


l’application vocale (smartphone Android
Vous pouvez sélectionnez la source ou uniquement)
l’application de votre choix sur l’iPhone/le
smartphone Android. Lorsque vous enregistrez une application, il
vous est possible de la commander
Sélection de la source vocalement. Pour plus de détails, consultez
Appuyez sur SRC à plusieurs reprises. À l’aide de l’application.
défaut, appuyez sur SRC, tournez la molette
de réglage pour sélectionner l’élément Activation de la reconnaissance vocale
souhaité, puis appuyez sur ENTER. 1 Appuyez sur VOICE et maintenez enfoncé
pour activer la reconnaissance vocale.
Affichage de la liste des sources 2 Prononcez la commande vocale de votre
Appuyez sur SRC. choix dans le micro lorsque [Say Source or
App] apparaît sur le smartphone Android.

Remarques
• Il est possible que la reconnaissance vocale ne soit
pas disponible dans certains cas.
• La reconnaissance vocale peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des performances du
smartphone Android connecté.

18FR
• Utilisez la reconnaissance vocale lorsque les Vous devez préalablement effectuer
bruits, tels que celui du moteur, sont réduits au l’enregistrement et la configuration de la
minimum.
connexion BLUETOOTH de l’iPhone avec
l’appareil. Pour plus de détails, reportez-
Réponse à un message SMS vous à la section « Préparation d’un
(smartphone Android uniquement) périphérique BLUETOOTH » (page 7). Pour
Vous pouvez répondre à un message grâce à sélectionner l’iPhone, appuyez sur MENU,
la reconnaissance vocale. puis sélectionnez [BLUETOOTH]  [SET
AUDIODEV] (page 23).
1 Activez la reconnaissance vocale, puis
prononcez « Reply (Répondre) ». 1 Activez la fonction Siri sur l’iPhone.
L’affichage d’entrée de message apparaît dans Pour plus d’informations, reportez-vous
l’application « SongPal ».
au mode d’emploi fourni avec l’iPhone.
2 Entrez un message de réponse par
reconnaissance vocale. 2 Appuyez sur VOICE et maintenez
La liste des messages candidats apparaît dans enfoncé pendant plus de 2 secondes.
l’application « SongPal ». L’écran de commande vocale apparaît.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le message de votre choix, puis 3 Après le bip émis par l’iPhone, parlez
appuyez dessus. dans le micro.
Le message est envoyé. L’iPhone émet à nouveau un bip, et Siri
commence à répondre.
Réglage du son et de l’affichage Désactivation de Siri Eyes Free
Vous pouvez effectuer les réglages du son et Appuyez sur VOICE.
de l’affichage par l’intermédiaire d’un
iPhone/smartphone Android. Remarques
• Il est possible que l’iPhone ne reconnaisse pas
votre voix, en fonction des conditions dans
lesquelles vous l’utilisez. (Par exemple, si votre
véhicule est en mouvement.)
• Siri Eyes Free peut ne pas fonctionner
correctement, ou le temps de réponse peut être
long, dans des zones où la réception des signaux
de l’iPhone est difficile.
• En fonction des conditions dans lesquelles
l’iPhone est utilisé, Siri Eyes Free peut ne pas
fonctionner correctement, voire même s’arrêter.
• Si vous effectuez la lecture d’une plage avec un
Pour plus de détails concernant les réglages, iPhone qui utilise la connexion audio BLUETOOTH,
consultez l’aide de l’application. lorsque la lecture commence via BLUETOOTH, Siri
Eyes Free se ferme automatiquement et l’appareil
bascule sur la source audio BLUETOOTH.
• Lorsque Siri Eyes Free est activé en cours de
Utilisation de Siri Eyes Free lecture audio, l’appareil est susceptible de
basculer sur la source audio BLUETOOTH, même si
Siri Eyes Free vous permet d’utiliser un vous ne spécifiez aucune plage pour la lecture.
• Lors du raccordement de l’iPhone à un port USB,
iPhone en mode mains libres, en parlant
Siri Eyes Free peut ne pas fonctionner
simplement dans le micro. Cette fonction correctement, voire même s’arrêter.
nécessite que vous connectiez un iPhone à • Lorsque vous raccordez l’iPhone à l’appareil par
l’appareil via BLUETOOTH. Cette USB, n’activez pas Siri avec l’iPhone. Siri Eyes Free
fonctionnalité est disponible pour l’iPhone peut ne pas fonctionner correctement, voire
même s’arrêter.
4s et les versions ultérieures. Assurez-vous • Aucun son audio n’est diffusé lorsque Siri Eyes
que votre iPhone utilise la dernière version Free est activé.
d’iOS.

19FR
Configuration générale
Réglages
(GENERAL)
Désactivation du mode AREA
Spécifie la région dans laquelle cet
DEMO appareil peut être utilisé : [EUROPE],
Vous pouvez désactiver l’écran de [RUSSIA].
démonstration qui s’affiche lorsque la Si le réglage actuel de la zone/région est
source est désactivée et que l’horloge est modifié, l’appareil est réinitialisé, puis
affichée. l’horloge s’affiche.
(Disponible uniquement lorsque la source
1 Appuyez sur MENU, tournez la est désactivée et que l’horloge est
molette de réglage pour sélectionner affichée.)
[GENERAL], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour DEMO (démonstration)
sélectionner [SET DEMO], puis Permet d’activer la démonstration : [ON],
appuyez dessus. [OFF].

3 Tournez la molette de réglage pour CLOCK-ADJ (réglage de l’horloge) (page 7)


sélectionner [SET DEMO-OFF], puis
appuyez dessus. CAUT ALM (alarme d’avertissement)
Le réglage est terminé. Permet d’activer la fonction d’alarme
d’avertissement : [ON], [OFF] (page 6).
4 Appuyez deux fois sur (Retour). (Disponible uniquement lorsque la source
L’affichage revient au mode de est désactivée et que l’horloge est
réception/lecture normal. affichée.)

BEEP
Permet d’activer le bip sonore : [ON],
Réglages de base [OFF].
Vous pouvez régler des paramètres dans les
AUTO OFF
catégories de configuration suivantes :
Permet d’éteindre l’appareil
Configuration générale (GENERAL),
automatiquement après un laps de temps
Configuration du son (SOUND),
choisi lorsque l’appareil est mis hors
Configuration de l’affichage (DISPLAY),
tension : [ON] (30 minutes), [OFF].
Configuration de BLUETOOTH (BLUETOOTH),
Configuration de SongPal (SONGPAL) STEERING
1 Appuyez sur MENU. Permet d’enregistrer/réinitialiser les
paramètres de la télécommande au
2 Tournez la molette de réglage pour volant.
sélectionner la catégorie de (Disponible lorsque le câble de connexion
configuration, puis appuyez dessus. (non fourni) est branché.) (Disponible
Les paramètres qui peuvent être définis uniquement lorsque la source est
varient selon la source et les réglages. désactivée et que l’horloge est affichée.)
3 Tournez la molette de réglage pour STR CONTROL (commande au volant)
sélectionner les options, puis Permet de sélectionner le mode d’entrée
appuyez dessus. de la télécommande connectée. Pour
éviter toute erreur de fonctionnement,
Pour revenir à l’affichage précédent vérifiez avant utilisation si le mode
Appuyez sur (Retour). d’entrée correspond à la télécommande
connectée.

20FR
CUSTOM
USB MODE
Mode d’entrée de la télécommande au
Permet de modifier le mode USB :
volant
[ANDROID], [MSC/MTP].
PRESET
(Disponible uniquement lorsque la source
Mode d’entrée de la télécommande
USB est sélectionnée.)
filaire, excepté la télécommande au
volant (qui est sélectionnée CT (heure)
automatiquement à l’exécution de Permet d’activer la fonction CT : [ON],
[RESET CUSTOM].) [OFF].
EDIT CUSTOM
Permet d’enregistrer les fonctions AF/TA (fréquences alternatives/messages
(SOURCE, ATT, VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, de radioguidage)
ON HOOK, OFF HOOK) dans la Permet de sélectionner le réglage des
télécommande au volant : fréquences alternatives (AF) et des
 Tournez la molette de réglage pour messages de radioguidage (TA) : [AF-ON],
sélectionner la fonction que vous [TA-ON], [AF/TA-ON], [AF/TA-OFF].
voulez attribuer à la télécommande au
volant, puis appuyez dessus. REGIONAL
 Lorsque [REGISTER] clignote, appuyez Permet de restreindre la réception à une
sur le bouton de la télécommande au région spécifique : [ON], [OFF].
volant auquel vous souhaitez attribuer (Disponible uniquement pendant la
une fonction et maintenez-le enfoncé. réception FM.)
Lorsque l’enregistrement est terminé,
[REGISTERED] s’affiche. BTM (mémorisation des meilleurs réglages)
 Pour enregistrer d’autres fonctions, (page 11)
répétez les étapes  et . (Disponible uniquement lorsque le
(Disponible uniquement lorsque [STR syntoniseur est sélectionné.)
CONTROL] est réglé sur [CUSTOM].)
FIRMWARE
RESET CUSTOM
(Disponible uniquement lorsque la source
Permet de réinitialiser les paramètres de
est désactivée et que l’horloge est
la télécommande au volant : [YES], [NO].
affichée.)
(Disponible uniquement lorsque [STR
Permet de vérifier/mettre à jour la version
CONTROL] est réglé sur [CUSTOM].)
du firmware. Pour plus d’informations,
Remarques visitez le site d’assistance à l’adresse
• Lorsque vous réglez ces paramètres, seules les mentionnée sur la quatrième de
commandes par touches sur l’appareil sont couverture de ce mode d’emploi.
disponibles. Pour des raisons de sécurité, garez
votre véhicule avant de régler ce paramètre.
FW VERSION (version du firmware)
• Si une erreur se produit lors de Affiche la version actuelle du firmware.
l’enregistrement, toutes les données FW UPDATE (mise à jour du firmware)
enregistrées sont préservées. Recommencez Lance le processus de mise à jour du
l’enregistrement à partir de la fonction qui est à firmware : [YES], [NO].
l’origine de l’erreur.
• Il est possible que cette fonction ne soit pas La mise à jour du firmware dure quelques
disponible sur certains véhicules. Pour plus de minutes. Pendant la mise à jour, ne
détails sur la compatibilité de votre véhicule, tournez pas la clé de contact sur la
visitez le site d’assistance indiqué sur la position OFF et ne retirez pas le
quatrième de couverture de ce mode d’emploi. périphérique USB.

21FR
HPF FREQ (fréquence du filtre passe-haut)
Configuration du son Permet de sélectionner la fréquence de
(SOUND) coupure du haut-parleur avant/arrière :
[OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
Ce menu de configuration n’est pas
disponible lorsque la source est désactivée AUX VOL (niveau de volume AUX)
et que l’horloge est affichée. Permet de régler le niveau de volume de
chaque périphérique auxiliaire raccordé :
EQ10 PRESET [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Permet de sélectionner une courbe Ce réglage évite d’ajuster le niveau de
d’égaliseur parmi les 10 courbes volume entre les sources.
disponibles ou de désactiver la fonction : (Disponible uniquement lorsque AUX est
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], sélectionné.)
[ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL],
[COUNTRY], [KARAOKE]*, [CUSTOM]. BTA VOL (niveau de volume audio
Il est possible de mémoriser le réglage de BLUETOOTH)
la courbe de l’égaliseur pour chaque Permet de régler le niveau de volume de
source. chaque périphérique BLUETOOTH
* Le réglage [KARAOKE] réduit le son vocal, mais connecté : [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
ne le supprime pas complètement pendant la Ce réglage évite d’ajuster le niveau de
lecture. En outre, il n’est pas possible d’utiliser volume entre les sources.
un micro. (Disponible uniquement lorsque l’audio
ou une application BT est sélectionné.)
EQ10 CUSTOM
Permet de régler [CUSTOM] pour EQ10.
Permet de sélectionner la courbe
d’égaliseur : [BAND1] 32 Hz, [BAND2]
63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4] 250 Hz, Configuration de l’affichage
[BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz, [BAND7]
2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz,
(DISPLAY)
[BAND10] 16 kHz.
DIMMER
Le niveau de volume peut être réglé par
Permet de modifier la luminosité de
incréments de 1 dB, de -6 dB à +6 dB.
l’affichage :
BALANCE Pour le modèle MEX-N5200BT : [OFF],
Permet de régler la balance du son : [ON], [AT] (auto), [CLK].
[RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15]. ([AT] est disponible uniquement lorsque
le câble de commande de l’illumination
FADER est connecté et que les phares sont
Permet de régler le niveau relatif : allumés.)
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15]. Pour le modèle MEX-N4200BT : [OFF],
[ON], [CLK].
S.WOOFER (caisson de graves) Pour activer cette fonction uniquement
SW LEVEL (niveau du caisson de graves) pendant une durée définie, sélectionnez
Permet de régler le volume du caisson de [CLK], puis définissez l’heure de début et
graves : [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. l’heure de fin.
([ATT] est affiché au réglage inférieur.) – Pour définir la luminosité quand la
SW PHASE (phase du caisson de graves) fonction du régulateur de luminosité est
Permet de sélectionner la phase du activée : réglez [DIMMER] sur [ON], puis
caisson de graves : [NORM], [REV]. ajustez [BRIGHTNESS].
LPF FREQ (fréquence du filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de
coupure du caisson de graves : [80Hz],
[100Hz], [120Hz].

22FR
– Pour définir la luminosité quand la
AUTO SCR (défilement automatique)
fonction du régulateur de luminosité est
Permet de faire défiler automatiquement
désactivée : réglez [DIMMER] sur [OFF],
les rubriques longues : [ON], [OFF].
puis ajustez [BRIGHTNESS].
(Non disponible lorsque AUX ou le
Le réglage de luminosité est mémorisé et
syntoniseur est sélectionné.)
appliqué lorsque la fonction du
régulateur de luminosité est activée ou
désactivée.

BRIGHTNESS Configuration de
Permet de régler la luminosité de
l’affichage. Le niveau de luminosité est BLUETOOTH (BLUETOOTH)
réglable entre : [1] – [10].
PAIRING (page 8)
BUTTON-C (couleur des touches) (modèle Permet de connecter jusqu’à deux
MEX-N5200BT uniquement) périphériques BLUETOOTH : [DEVICE 1],
Permet de sélectionner une couleur [DEVICE 2].
prédéfinie ou personnalisée pour les [DEVICE 1] ou [DEVICE 2] prendra le nom
touches. du périphérique appairé une fois
COLOR l’appairage terminé.
Permet de choisir parmi 15 couleurs
prédéfinies, 1 couleur personnalisée. AUDIODEV (périphérique audio)
CUSTOM-C (couleur personnalisée) Permet de sélectionner le périphérique
Permet d’enregistrer une couleur audio.
personnalisée pour les touches. [*] apparaît sur le périphérique appairé
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE avec le [DEVICE 1] ou le périphérique
Gamme de couleurs réglables : audio compatible A2DP actuel.
[0] – [32] ([0] ne peut pas être défini
RINGTONE
dans toutes les gammes de couleurs).
Permet de choisir si la sonnerie sera
DSPL-C (couleur de l’affichage) (modèle émise par cet appareil ou par le
MEX-N5200BT uniquement) téléphone portable connecté : [1] (cet
Permet de sélectionner une couleur appareil), [2] (téléphone portable).
prédéfinie ou personnalisée pour
AUTO ANS (réponse automatique)
l’affichage.
Permet de régler cet appareil pour qu’il
COLOR
réponde automatiquement à un appel
Permet de choisir parmi 15 couleurs
entrant : [OFF], [1] (après 3 secondes
prédéfinies, 1 couleur personnalisée.
environ), [2] (après 10 secondes environ).
CUSTOM-C (couleur personnalisée)
Permet d’enregistrer une couleur AUTOPAIR (appairage automatique)
personnalisée pour l’affichage. Permet de démarrer l’appairage
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE BLUETOOTH automatiquement lorsque le
Gamme de couleurs réglables : périphérique iOS version 5.0 ou ultérieure
[0] – [32] ([0] ne peut pas être défini est connecté par USB : [ON], [OFF].
dans toutes les gammes de couleurs).
BT SIGNL (signal BLUETOOTH) (page 9)
SND SYNC (synchronisation du son) Permet d’active/de désactiver la fonction
Active la synchronisation de l’illumination BLUETOOTH.
avec le son : [ON], [OFF].

23FR
BT INIT (initialisation du BLUETOOTH)
Permet d’initialiser tous les réglages
BLUETOOTH (informations d’appairage, Informations complémentaires
numéros prédéfinis, informations
relatives aux périphériques, etc.) : [YES],
[NO].
Mise à jour du firmware
Lorsque vous mettez cet appareil au Pour mettre à jour le firmware, consultez le
rebut, initialisez tous les réglages. site d’assistance à l’adresse mentionnée sur
(Disponible uniquement lorsque la source la quatrième de couverture de ce mode
est désactivée et que l’horloge est d’emploi, puis suivez les instructions en
affichée.) ligne.
Remarques
• La mise à jour du firmware nécessite l’utilisation
d’un périphérique USB (non fourni). Stockez le
Configuration de SongPal programme de mise à jour sur le périphérique
USB, raccordez le périphérique au port USB, puis
(SONGPAL) exécutez l’opération de mise à jour.
• La mise à jour du firmware dure quelques
minutes. Pendant la mise à jour, ne tournez pas la
AUTO LAUNCH clé de contact sur la position OFF et ne retirez pas
Permet d’activer le lancement le périphérique USB.
automatique de « SongPal » : [ON], [OFF].
Lorsque [ON] est sélectionné, « SongPal »
se connecte automatiquement une fois la
connexion BLUETOOTH établie.
Précautions
• Si votre véhicule est resté garé en plein
CONNECT (page 17) soleil, laissez l’appareil refroidir avant de
Permet de lancer et de quitter la fonction l’utiliser.
« SongPal » (connexion). • Ne laissez pas la façade avant ou des
appareils audio à l’intérieur du véhicule, au
risque de provoquer un
dysfonctionnement en raison de la
température élevée de celui-ci en plein
soleil.
• L’antenne électrique se déploie
automatiquement.

Condensation
Si de la condensation se produisait dans
l’appareil, retirez le disque et attendez
environ une heure que l’humidité se soit
évaporée. Sinon l’appareil ne fonctionnera
pas correctement.

Pour conserver un son de haute qualité


Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou
sur les disques.

24FR
– Les CD-R/CD-RW finalisés de façon
Remarques sur les disques incorrecte.
– Les CD-R/CD-RW autres que ceux
• N’exposez pas les disques à la lumière
enregistrés au format de CD de musique
directe du soleil ou à des sources de
ou au format MP3 conforme à la norme
chaleur comme des conduits d’air chaud et
ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo ou
ne les laissez pas dans un véhicule garé en
multisession.
plein soleil.
• Avant la lecture,
nettoyez les disques Ordre de lecture des fichiers
avec un chiffon de
nettoyage en partant audio
du centre vers
l’extérieur. N’utilisez Dossier (album)
pas de solvants tels
que de l’essence, du Fichier audio (plage)
diluant, des nettoyants
disponibles dans le commerce.
• Cet appareil est conçu pour la lecture des
disques conformes à la norme Compact
Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques
de musique encodés avec des
technologies de protection des droits
d’auteur ne sont pas conformes à la norme
Compact Disc (CD), par conséquent, ces
disques ne peuvent pas être lus avec cet
appareil.
• Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet
appareil
– Disques sur lesquels sont collés des
étiquettes, des autocollants, de l’adhésif
ou du papier. La lecture de tels disques
pourrait entraîner un problème de
fonctionnement ou endommager le
disque.
– Disques de forme non standard
(notamment en forme de cœur, de carré
ou d’étoile). Vous risquez d’endommager
votre appareil si vous essayez de les lire.
– Disques de 8 cm.

Remarques sur les disques CD-R/


CD-RW
• Si le disque en multisession commence par
une session CD-DA, il est identifié comme
un disque CD-DA et les autres sessions ne
sont pas lues.
• Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet
appareil
– Les CD-R/CD-RW avec une qualité
d’enregistrement médiocre.
– Les CD-R/CD-RW enregistrés avec un
appareil d’enregistrement incompatible.

25FR
À propos de l’iPod Entretien
• Vous pouvez connecter les modèles d’iPod
suivants. Effectuez la mise à jour du logiciel Nettoyage des connecteurs
de vos périphériques iPod avant de les L’appareil peut ne pas fonctionner
utiliser. correctement si les connecteurs entre
l’appareil et la façade avant sont souillés.
Modèles iPhone/iPod compatibles Pour éviter cette situation, retirez la façade
avant (page 6) et nettoyez les connecteurs à
Modèle
Bluetooth® USB l’aide d’un coton-tige. N’exercez pas une
compatible
pression trop forte. Vous risqueriez
iPhone SE   d’endommager les connecteurs.
iPhone 6s  
iPhone 6s Plus  
iPhone 6  
iPhone 6 Plus  
iPhone 5s  
Remarques
iPhone 5c   • Pour plus de sécurité, coupez le contact avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé de
iPhone 5   contact.
iPhone 4s   • Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
iPod touch
 
(6e génération)
iPod touch
 
(5e génération)
iPod nano

(7e génération)

• L’utilisation du badge Made for Apple


signifie qu’un accessoire a été conçu pour
être raccordé spécifiquement au produit ou
aux produits Apple identifiés dans le
badge, et a été certifié par le constructeur
pour satisfaire les normes de performance
d’Apple. Apple n’est pas responsable du
fonctionnement de cet appareil ni de sa
conformité avec les consignes et normes
de sécurité.
Veuillez noter que l’utilisation de cet
accessoire avec un produit Apple peut
avoir un effet adverse sur les performances
sans fil.

Si vous avez des questions ou des


problèmes concernant cet appareil qui ne
sont pas abordés dans ce mode d’emploi,
contactez votre revendeur Sony.

26FR
Lecteur CD
Spécifications Rapport signal/bruit : 95 dB
Réponse en fréquence : 10 Hz – 20 000 Hz
Radio Pleurage et scintillement : en dessous du
seuil mesurable
FM
Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW
Plage de syntonisation :
uniquement)
Quand [AREA] est réglé sur [EUROPE] : – dossiers (albums) : 150 (y compris le
87,5 MHz – 108,0 MHz dossier racine)
Quand [AREA] est réglé sur [RUSSIA] : – fichiers (plages) et dossiers : 300 (ce
FM1/FM2 : 87,5 MHz – 108,0 MHz nombre peut être inférieur à 300 si les
(par pas de 50 kHz) noms de dossiers/fichiers contiennent un
FM3 : 65 MHz – 74 MHz (par pas de grand nombre de caractères)
30 kHz) – caractères affichables pour un nom de
Borne d’antenne : dossier/fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)
connecteur d’antenne externe Codec correspondant : MP3 (.mp3) et WMA
Moyenne fréquence : (.wma)
Quand [AREA] est réglé sur [EUROPE] :
FM CCIR : -1 956,5 kHz à -487,3 kHz et Lecteur USB
+500,0 kHz à +2 095,4 kHz Interface : USB (pleine vitesse)
Quand [AREA] est réglé sur [RUSSIA] : Courant maximal : 1 A
FM CCIR : -1 956,5 kHz à -487,3 kHz et Nombre maximal de plages
+500,0 kHz à +2 095,4 kHz reconnaissables :
FM OIRT : -1 815,6 kHz à -943,7 kHz et – dossiers (albums) : 256
+996,6 kHz à +1 776,6 kHz – fichiers (plages) par dossier : 256
Sensibilité utile : 8 dBf Protocole AOA (Android Open Accessory)
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz compatible : 2.0
Rapport signal/bruit : 73 dB Codec correspondant :
Séparation : 50 dB à 1 kHz MP3 (.mp3)
Réponse en fréquence : 20 Hz – 15 000 Hz Débit binaire : 8 kbits/s – 320 kbits/s
(prise en charge de VBR (Variable
MW (PO)/LW (GO)
Bit Rate))
Plage de syntonisation :
Taux d’échantillonnage :
MW (PO) : 531 kHz – 1 602 kHz
16 kHz – 48 kHz
LW (GO) : 153 kHz – 279 kHz
WMA (.wma)
Borne d’antenne :
Débit binaire : 32 kbits/s – 192 kbits/s
connecteur d’antenne externe
(prise en charge de VBR (Variable
Sensibilité : MW (PO) : 26 μV,
Bit Rate))
LW (GO) : 50 μV
Taux d’échantillonnage : 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
FLAC (.flac)
Profondeur de bit : 16 bits, 24 bits
Taux d’échantillonnage : 44,1 kHz,
48 kHz

27FR
Communication sans fil Entrées :
Système de communication : Borne d’entrée de commande à distance
Norme BLUETOOTH version 3.0 Borne d’entrée de l’antenne
Entrée MIC (borne)
Sortie :
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)
Norme BLUETOOTH Classe de puissance 2
Port USB
(Max. +4 dBm)
Alimentation requise : batterie de véhicule
Portée de communication maximale :
12 V CC (masse négative)
Ligne de visée, 10 m environ*1
Consommation nominale : 10 A
Bande de fréquence :
Bande de 2,4 GHz Dimensions :
(2,4000 GHz – 2,4835 GHz) environ 178 mm × 50 mm × 177 mm
(l/h/p)
Méthode de modulation : FHSS
Dimensions du support :
Profils BLUETOOTH compatibles*2 :
environ 182 mm × 53 mm × 160 mm
A2DP (Profil de distribution audio
(l/h/p)
avancée) 1.3
AVRCP (Profil de commande à distance Poids : environ 1,2 kg
audio/vidéo) 1.3 Contenu de l’emballage :
HFP (Profil mains libres) 1.6 Appareil principal (1)
PBAP (Profil d’accès au répertoire Micro (1) (modèle MEX-N5200BT
téléphonique) uniquement)
SPP (Profil de port série) Composants destinés à l’installation et au
Codec correspondant : raccordement (1 jeu)
SBC (.sbc), ACC (.m4a) Accessoires/équipement en option :
Micro : XA-MC10 (modèle MEX-N4200BT
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux uniquement)
facteurs, tels que la présence d’obstacles entre
les périphériques, les champs magnétiques
autour des fours à micro-ondes, l’électricité Il est possible que votre revendeur ne
statique, la sensibilité de la réception, les dispose pas de certains accessoires décrits
performances de l’antenne, le système ci-dessus. Veuillez vous adresser à lui pour
d’exploitation, les applications logicielles, etc. tout renseignement complémentaire.
*2 Les profils de la norme BLUETOOTH précisent
l’objet de la communication BLUETOOTH entre
La conception et les spécifications sont
les périphériques.
sujettes à modification sans préavis.
Communication NFC
Bande de fréquence et puissance maximum
NFC : 13,56 MHz < 60 dBμA/m à 10 m

Amplificateur de puissance
Sortie : sorties haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs : 4 Ω – 8 Ω
Puissance de sortie maximale : 55 W × 4
(sous 4 Ω)

Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio :
MEX-N5200BT : FRONT, REAR, SUB
MEX-N4200BT : REAR, SUB
Borne de commande de l’antenne
électrique/amplificateur de puissance
(REM OUT)

28FR
conditions et de la clause de non-
Copyrights responsabilité ci-dessous.
Les logos et la marque verbale Bluetooth®  Les redistributions en forme binaire
sont des marques déposées qui doivent reproduire l’avis de droits d’auteur
appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et qui ci-dessus, cette liste de conditions et la
sont utilisées par Sony Corporation sous clause de non-responsabilité ci-dessous
licence uniquement. Les autres marques dans la documentation et/ou tout autre
commerciales et noms commerciaux matériel fourni avec la distribution.
appartiennent à leurs propriétaires  Ni le nom de Xiph.org Foundation, ni celui
respectifs. de ses contributeurs ne peut être utilisé
pour soutenir ou promouvoir des produits
Le repère en forme de lettre N est une
dérivés de ce logiciel sans autorisation
marque commerciale ou une marque
spécifique écrite préalable.
déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis
et dans d’autres pays. CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES
DETENTEURS DU COPYRIGHT ET SES
Windows Media est une marque ou une CONTRIBUTEURS « EN L’ETAT » SANS
marque déposée de Microsoft Corporation QUELQUE GARANTIE QUE CE SOIT, EXPRESSE
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. OU IMPLICITE, INCLUANT MAIS SANS S’Y
LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE
Ce produit est protégé par des droits de QUALITE MARCHANDE ET DE CONVENANCE
propriété intellectuelle de Microsoft
A UNE FIN PARTICULIERE. EN AUCUN CAS LA
Corporation. Toute utilisation ou diffusion de FONDATION OU SES CONTRIBUTEURS NE
la technologie décrite sortant du cadre de PEUVENT ETRE TENUS POUR RESPONSABLES
l’utilisation de ce produit est interdite sans D’UN QUELCONQUE DOMMAGE DIRECT,
licence accordée par Microsoft ou une filiale INDIRECT, ACCESSOIRE, PARTICULIER,
autorisée de Microsoft. EXEMPLAIRE OU CONSECUTIF (Y COMPRIS,
MAIS SANS S’Y LIMITER, L’ACQUISITION DE
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch
PRODUITS OU SERVICES DE SUBSTITUTION ;
et Siri sont des marques de Apple Inc.,
LA PERTE DE JOUISSANCE, DE DONNEES OU
déposées aux Etats-Unis et dans d’autres
DE BENEFICES ; OU LES PERTES
pays/régions. App Store est une marque de
D’EXPLOITATION) QUELLES QU’EN SOIENT
service d’Apple Inc.
LES CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE
IOS est une marque commerciale ou une RESPONSABILITE, CONTRACTUELLE, SANS
marque déposée de Cisco aux États-Unis et FAUTE OU FONDEE SUR UN DELIT CIVIL (Y
dans d’autres pays et qui est utilisée sous COMPRIS PAR NEGLIGENCE OU POUR UNE
licence. AUTRE CAUSE) RESULTANT D’UNE MANIERE
OU D’UNE AUTRE DE L’UTILISATION DE CE
Google, Google Play et Android sont des LOGICIEL, MEME SI MENTION A ETE FAITE DE
marques de Google LLC. LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.

libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
La redistribution et l’utilisation en formes
source et binaire, avec ou sans modification,
sont permises pourvu que les conditions
suivantes soient respectées :
 Toute redistribution de code source doit
être accompagnée de la mention du
copyright correspondant, de la liste de

29FR
En cours de lecture ou de réception, le
Dépannage mode de démonstration démarre.
La liste de contrôles suivante vous aidera à  Si aucune opération n’est effectuée
remédier aux problèmes que vous pourriez pendant 5 minutes avec [DEMO-ON]
rencontrer avec cet appareil. activé, le mode de démonstration
Avant de passer en revue la liste de démarre.
contrôles ci-dessous, vérifiez les procédures – Réglez [DEMO-OFF] (page 20).
de raccordement et d’utilisation.
Pour plus de détails sur l’utilisation du L’affichage disparaît de la fenêtre
fusible et le retrait de l’appareil du tableau d’affichage ou n’apparaît pas.
de bord, reportez-vous à la section  Le régulateur de luminosité est réglé sur
« Raccordement/Installation » (page 37). [DIM-ON] (page 22).
Si le problème n’est pas résolu, visitez le site  L’affichage est désactivé si vous
d’assistance indiqué sur la quatrième de maintenez OFF enfoncé.
couverture de ce mode d’emploi. – Maintenez OFF enfoncé sur l’appareil
jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
 Les connecteurs sont sales (page 26).
Généralités
L’affichage/illumination clignote.
Absence de son ou son très faible.
 L’alimentation est insuffisante.
 La position de la commande d’équilibre
– Vérifiez que la batterie du véhicule
avant-arrière [FADER] n’est pas réglée
fournit une alimentation suffisante à
pour un système à 2 haut-parleurs.
l’appareil. (L’alimentation requise est de
 Le volume de l’appareil et/ou du
12 V CC.)
périphérique connecté est très faible.
– Augmentez le volume de l’appareil et du
Les touches de commande sont
périphérique connecté.
inopérantes.
Le disque ne s’éjecte pas.
Aucun bip n’est émis.
 Appuyez sur DSPL et (Retour)/MODE
 Un amplificateur de puissance en option
pendant plus de 2 secondes pour
est raccordé et vous n’utilisez pas
réinitialiser l’appareil.
l’amplificateur intégré.
Le contenu stocké en mémoire est effacé.
Le contenu de la mémoire a été effacé. Pour votre sécurité, ne réinitialisez pas
l’appareil pendant que vous conduisez.
 Le câble d’alimentation ou la batterie a été
débranché ou n’est pas correctement
raccordé. Réception radio
Les stations mémorisées et l’heure sont Impossible de capter des stations.
effacées. Le son comporte des parasites.
Le fusible a sauté.  Le raccordement n’est pas correct.
Émission de bruit lorsque la position de la – Vérifiez le raccordement de l’antenne du
clé de contact est modifiée. véhicule.
 Les câbles ne sont pas raccordés – Si l’antenne automatique ne se déploie
correctement au connecteur pas, vérifiez le raccordement du câble
d’alimentation destiné aux accessoires du de commande d’antenne électrique.
véhicule.
Impossible de capter une présélection.
 Le signal capté est trop faible.

30FR
Il est impossible de syntoniser les Impossible de lire des fichiers MP3/WMA.
fréquences comprises entre 65 MHz et  Le disque n’est pas compatible avec le
74 MHz en FM3. format et la version MP3/WMA. Pour plus
 [AREA] est réglé sur [EUROPE]. d’informations sur les disques et les
– Réglez [AREA] sur [RUSSIA] (page 20). formats reconnus, visitez le site
d’assistance à l’adresse mentionnée sur la
quatrième de couverture de ce mode
RDS d’emploi.
Réception impossible des services RDS
(quand [AREA] est réglé sur [RUSSIA]). Certains fichiers MP3/WMA exigent un
 FM3 est sélectionné. délai plus long que d’autres avant le
– Sélectionnez FM1 ou FM2. début de la lecture.
 Les services RDS ne sont pas disponibles  La lecture des types de disques suivants
dans la région actuelle. exige un délai de démarrage plus long.
– Disques comportant une hiérarchie de
Une recherche (SEEK) commence après dossiers complexe.
quelques secondes d’écoute. – Disques enregistrés en multisession.
 La station ne diffuse pas de programmes – Disques auxquels il est possible
de radioguidage (fonction TP désactivée) d’ajouter des données.
ou le signal capté est faible.
– Désactivez TA (page 11). Le son saute.
 Le disque est défectueux ou sale.
Aucun message de radioguidage.
 Activez TA (page 11). Lecture de périphériques USB
 La station n’émet pas de messages de
radioguidage, malgré l’indication TP. Ce lecteur ne permet pas la lecture
– Réglez la fréquence pour capter une d’éléments via un concentrateur USB.
autre station.  Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB raccordés via un
PTY affiche [- - - - - - - -]. concentrateur USB.
 La station actuellement captée n’est pas
une station RDS. La lecture sur un périphérique USB exige
 Les données RDS n’ont pas été reçues. un délai de démarrage plus long.
 La station ne spécifie pas le type  Le périphérique USB contient des fichiers
d’émission. comportant une hiérarchie de dossiers
complexe.
Le nom du service de l’émission clignote.
 Il n’existe aucune fréquence alternative Le son est intermittent.
pour la station actuelle.  Le son peut être intermittent à un haut
– Appuyez sur SEEK +/– pendant que le débit binaire.
nom du service de l’émission clignote.  Des fichiers DRM (Gestion des droits
[PI SEEK] apparaît et l’appareil numériques) ne peuvent pas être lus dans
commence à chercher une autre certains cas.
fréquence avec les mêmes données PI
(identification de programme). Impossible de lire le fichier audio.
 Les périphériques USB formatés avec des
systèmes de fichiers autres que FAT16 ou
Lecture de CD FAT32 ne sont pas pris en charge.*
La lecture du disque ne démarre pas. * Cet appareil prend en charge FAT16 et FAT32, mais
 Le disque est défectueux ou sale. certains périphériques USB ne prennent pas
 Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à nécessairement en charge l’ensemble de ces FAT.
un usage audio (page 25). Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi de chaque périphérique USB ou
contactez son fabricant.

31FR
Les opérations de saut d’album, saut Fonction BLUETOOTH
d’éléments (Mode Saut) et de recherche
de plage par nom (Quick-BrowZer) sont Le périphérique connecté ne détecte pas
impossibles à exécuter. cet appareil.
 Ces opérations sont impossibles à  Avant de procéder à l’appairage, réglez cet
exécuter quand un périphérique USB en appareil sur le mode de veille d’appairage.
mode Android ou un iPod est connecté.  Lorsque qu’il est connecté à deux
– Réglez [USB MODE] sur [MSC/MTP] périphériques BLUETOOTH, cet appareil ne
(page 21). peut pas être détecté par un autre
– Déconnectez l’iPod. périphérique.
 Le mode USB du périphérique n’est pas – Interrompez l’une de ces deux
correctement réglé. connexions et recherchez cet appareil à
– Assurez-vous que le mode USB du partir de cet autre périphérique.
périphérique est réglé sur le mode MSC/  Lorsque l’appairage avec ce périphérique
MTP. est effectué, activez la transmission du
signal BLUETOOTH (page 9).
Le son ne peut pas être reproduit pendant
la lecture en mode Android. Impossible d’établir la connexion.
 Quand l’appareil est en mode Android, le  La connexion est contrôlée par l’un des
son est reproduit uniquement à partir du périphériques (cet appareil ou le
smartphone Android. périphérique BLUETOOTH), mais non par
– Vérifiez l’état de l’application de lecture les deux.
audio sur le smartphone Android. – Établissez la connexion de cet appareil à
– La lecture peut ne pas fonctionner partir du périphérique BLUETOOTH ou
correctement en fonction du vice versa.
smartphone Android utilisé.
Le nom du périphérique détecté ne
s’affiche pas.
Fonction NFC  Selon l’état de l’autre périphérique, il peut
être impossible d’en obtenir le nom.
La connexion par One Touch (NFC) n’est
pas possible.
Aucune sonnerie.
 Si le smartphone ne répond pas au
 Adaptez le volume en tournant la molette
contact.
de réglage lorsque vous recevez un appel.
– Vérifiez que la fonction NFC du
 Selon le périphérique connecté, la
smartphone est activée.
sonnerie peut ne pas être transférée
– Rapprochez le repère en forme de lettre
correctement.
N du smartphone du repère en forme de
– Réglez [RINGTONE] sur [1] (page 23).
lettre N de cet appareil.
 Les haut-parleurs avant ne sont pas
– Si le smartphone se trouve dans un étui,
raccordés à l’appareil.
retirez-le.
– Raccordez les haut-parleurs avant à
 La sensibilité de réception NFC dépend du
l’appareil. La sonnerie est reproduite par
périphérique.
les haut-parleurs avant uniquement.
Si une connexion One Touch avec le
smartphone échoue à plusieurs reprises, La voix du correspondant est inaudible.
établissez la connexion BLUETOOTH
 Les haut-parleurs avant ne sont pas
manuellement.
raccordés à l’appareil.
– Raccordez les haut-parleurs avant à
l’appareil. La voix du correspondant est
reproduite par les haut-parleurs avant
uniquement.

32FR
 Plusieurs périphériques BLUETOOTH ou
Un correspondant signale que le volume
autres, émettant des ondes radio, sont
est trop faible ou trop élevé.
utilisés à proximité.
 Réglez le volume en conséquence en
– Mettez ces périphériques hors tension.
utilisant le réglage du gain du micro
– Augmentez la distance qui sépare le
(page 17).
périphérique lu de ces autres
périphériques.
Les conversations téléphoniques sont
 Le son s’interrompt momentanément en
parasitées par un écho ou par du bruit.
cours de lecture lorsque la connexion
 Baissez le volume.
entre cet appareil et le téléphone portable
 Réglez le mode EC/NC sur [EC/NC-1] ou
est établie. Il ne s’agit pas d’un problème
[EC/NC-2] (page 17).
de fonctionnement.
 Si les bruit environnants autres que ceux
associés à l’appel téléphonique sont Le périphérique audio BLUETOOTH
importants, essayez de les réduire. connecté ne peut pas être commandé.
Par ex : si une fenêtre est ouverte et que le
 Vérifiez que le périphérique audio
bruit de la circulation est important, etc.,
BLUETOOTH connecté prend en charge le
fermez la fenêtre. Si la climatisation
profil AVRCP.
produit beaucoup de bruit, réduisez son
intensité. Certaines fonctions ne sont pas utilisables.
 Vérifiez si le périphérique connecté prend
Le téléphone n’est pas connecté.
en charge les fonctions en question.
 Pendant la lecture d’un périphérique
audio BLUETOOTH, le téléphone n’est pas Suite à un appel, le téléphone est
connecté, même si vous appuyez sur décroché involontairement.
CALL.
 Le téléphone connecté est configuré pour
– Établissez la connexion à partir du
répondre automatiquement à un appel.
téléphone.
L’appairage a échoué, le temps alloué
La qualité du son du téléphone est ayant été dépassé.
mauvaise.
 Selon le périphérique connecté, le temps
 La qualité du son du téléphone dépend
alloué pour l’appairage peut être court.
des conditions de réception du téléphone – Efforcez-vous de terminer l’appairage
portable. dans le temps alloué.
– Si la réception est mauvaise, déplacez
votre véhicule dans un endroit La fonction BLUETOOTH n’est pas
permettant d’améliorer la réception du utilisable.
signal.  Mettez l’appareil hors-tension en
appuyant sur OFF pendant plus de 2
Le volume du périphérique audio
secondes, puis remettez l’appareil sous
connecté est faible (élevé).
tension.
 Le niveau de volume diffère selon le
périphérique audio utilisé. Aucun son n’est reproduit par les haut-
– Réglez le volume du périphérique audio parleurs pendant un appel en mode mains
connecté ou de cet appareil (page 22). libres.
 Si le son est reproduit par le téléphone
Le son est saccadé pendant la lecture d’un
portable, configurez-le pour que le son
périphérique audio BLUETOOTH.
soit reproduit par les haut-parleurs du
 Réduisez la distance entre l’appareil et le
véhicule.
périphérique audio BLUETOOTH.
 Si le périphérique audio BLUETOOTH est Siri Eyes Free n’est pas activé.
rangé dans un étui qui interrompt le  Effectuez l’enregistrement du mode mains
signal, sortez-le pendant la durée de son libres pour un iPhone prenant en charge
utilisation. Siri Eyes Free.

33FR
 Activez la fonction Siri sur l’iPhone.
HUB NO SUPRT : les concentrateurs USB ne
 Mettez fin à la connexion BLUETOOTH
sont pas pris en charge.
avec l’iPhone et l’appareil, et rétablissez la
connexion.
INVALID
 L’opération sélectionnée n’est peut-être
Utilisation de SongPal pas valide.
 [USB MODE] ne peut pas être modifié
Le nom de l’application ne correspond pas lorsque la lecture d’un iPod est en cours.
à l’application originale dans « SongPal ».
 Relancez l’application à partir de IPD STOP : la lecture de l’iPod est terminée.
l’application « SongPal ».  Utilisez votre iPod/iPhone pour
commencer la lecture.
Lorsque l’application « SongPal » est
utilisée via BLUETOOTH, l’affichage passe NO AF : aucune fréquence alternative.
automatiquement sur [BT AUDIO].  Appuyez sur SEEK +/– pendant que le nom
 L’application « SongPal » ou la fonction du service de l’émission clignote.
BLUETOOTH n’a pas fonctionné L’appareil commence à rechercher une
correctement. autre fréquence avec les mêmes données
 Relancez l’application. d’identification de programme (PI)
(l’indication [PI SEEK] apparaît).
L’application « SongPal » est
automatiquement déconnectée lorsque NO TP : aucun programme de radioguidage.
l’affichage passe sur [IPD].  L’appareil continue à rechercher les
 L’application « SongPal » installée sur stations TP disponibles.
l’iPhone/iPod ne prend pas en charge la
lecture d’un iPod. NOT SUPPORT - ANDROID MODE
– Modifiez la source de l’appareil en  Un périphérique USB ne prenant pas en
choisissant une option autre que [IPD], charge AOA (Android Open Accessory) 2.0
puis établissez la connexion « SongPal » est connecté à l’appareil quand [USB
(page 17). MODE] est réglé sur [ANDROID].
– Réglez [USB MODE] sur [MSC/MTP]
(page 21).
Messages OVERLOAD : le périphérique USB est
Les messages suivants peuvent s’afficher ou surchargé.
clignoter pendant le fonctionnement.  Débranchez le périphérique USB, puis
appuyez sur SRC pour sélectionner une
CD ERROR : impossible de lire le disque. Le autre source.
disque sera éjecté automatiquement.  Le périphérique USB est défectueux ou un
 Nettoyez le disque ou insérez-le périphérique non pris en charge est
correctement. Vérifiez également s’il n’est connecté.
pas vierge ou défectueux.
READ : lecture des informations en cours.
CD NO MUSIC : il n’existe aucun fichier  Attendez que la lecture des informations
susceptible d’être lu. Le disque sera éjecté soit terminée et que la lecture commence
automatiquement. automatiquement. Cela peut prendre un
 Insérez un disque contenant des fichiers certain temps, en fonction de
susceptibles d’être lus (page 27). l’organisation des fichiers.

CD PUSH EJT : le disque n’a pas pu être USB ERROR : impossible de lire le
éjecté correctement. périphérique USB.
 Appuyez sur  (Éjecter).  Connectez à nouveau le périphérique USB.

34FR
USB NO DEV : aucun périphérique USB n’est APP DISCNCT : l’application est
connecté ou reconnu. déconnectée.
 Assurez-vous que le périphérique USB ou  Établissez la connexion avec « SongPal »
le câble USB est correctement raccordé. (page 17).

USB NO MUSIC : il n’existe aucun fichier APP DISPLAY : un affichage permettant de


susceptible d’être lu. configurer l’écran de l’application apparaît.
 Connectez un périphérique USB contenant  Quittez l’affichage de configuration de
des fichiers susceptibles d’être lus l’écran de l’application pour permettre le
(page 27). fonctionnement des touches.

USB NO SUPRT : le périphérique USB n’est APP LIST : la liste des contenus du
pas pris en charge. périphérique CD/USB/iPod apparaît.
 Pour plus de détails sur la compatibilité de  Quittez l’affichage de la liste de
votre périphérique USB, visitez le site l’application pour permettre le
d’assistance indiqué sur la quatrième de fonctionnement des touches.
couverture de ce mode d’emploi.
APP MENU : un affichage permettant de
ou : le début ou la fin du configurer l’application apparaît.
disque est atteint.  Quittez l’affichage de configuration de
l’application pour permettre le
(trait de soulignement) : impossible fonctionnement des touches.
d’afficher le caractère.
APP NO DEV : le périphérique sur lequel est
installé l’application n’est pas connecté ou
Pour la fonction BLUETOOTH : reconnu.
 Établissez la connexion BLUETOOTH et
BTA NO DEV : le périphérique BLUETOOTH établissez la connexion « SongPal » à
n’est pas connecté ou reconnu. nouveau (page 17).
 Assurez-vous que le périphérique
BLUETOOTH est correctement connecté, APP SOUND : un affichage permettant de
ou que la connexion BLUETOOTH est configurer le son de l’application apparaît.
établie avec le périphérique BLUETOOTH.  Quittez l’affichage de configuration du
son de l’application pour permettre le
ERROR : l’opération choisie n’a pas pu être fonctionnement des touches.
exécutée.
 Attendez quelques instants, puis OPEN APP : l’application « SongPal » ne
réessayez. fonctionne pas actuellement.
 Lancez l’application.
UNKNOWN : un nom ou un numéro de
téléphone ne peut pas être affiché.
Pour utiliser la télécommande au
WITHHELD : le numéro de téléphone est
masqué par l’appelant.
volant :
ERROR : une erreur s’est produite lors de
Pour l’utilisation de SongPal : l’enregistrement de la fonction.
 Recommencez l’enregistrement à partir de
APP -------- : aucune connexion n’est établie la fonction qui est à l’origine de l’erreur
avec l’application. (page 21).
 Établissez à nouveau la connexion avec
« SongPal » (page 17).

35FR
TIMEOUT : l’enregistrement de la fonction a
échoué en raison d’un dépassement de
délai.
 Essayez de procéder à l’enregistrement
pendant que [REGISTER] clignote
(pendant 6 secondes environ) (page 21).

Si ces solutions ne permettent pas


d’améliorer la situation, contactez votre
revendeur Sony le plus proche.
Si vous portez l’appareil à réparer en raison
d’un problème de lecture de CD, apportez le
disque utilisé au moment où le problème
s’est produit.

36FR
Liste des pièces pour
Raccordement/Installation
installation
Attention  

• Acheminez tous les fils de masse jusqu’à


un point de masse commun.
• Veillez à ce qu’aucun fil ne soit coincé sous
une vis ou happé par des pièces mobiles ×2
(par exemple, une glissière de siège).
• Avant d’effectuer les raccordements,  
coupez le contact du véhicule pour éviter
les courts-circuits.
• Raccordez le câble d’alimentation  à
l’appareil et aux haut-parleurs avant de le
brancher sur le connecteur d’alimentation
auxiliaire.
• Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler  
avec du ruban isolant les extrémités libres
des fils non raccordés.

Précautions
• Choisissez soigneusement l’emplacement Pour le modèle MEX-N5200BT
d’installation afin que l’appareil n’entrave  
pas la conduite normale.
• Évitez d’installer l’appareil dans des
endroits soumis à la poussière, à la saleté,
à des vibrations excessives ou à des
températures élevées, notamment sous les
rayons directs du soleil ou à proximité des
conduites de chauffage. • Cette liste des pièces ne comprend pas
• Utilisez exclusivement le matériel de tout le contenu de l’emballage.
fixation fourni afin de garantir une • Le support  et le tour de protection 
installation sûre. sont fixés à l’appareil en usine. Avant de
Remarque sur le câble d’alimentation (jaune) monter l’appareil, utilisez les clés de
Lorsque vous raccordez cet appareil conjointement déblocage  pour retirer le support  de
avec d’autres équipements stéréo, l’intensité du l’appareil. Pour plus de détails, reportez-
circuit du véhicule auquel l’appareil est raccordé vous à la section « Retrait du tour de
doit être supérieure à la somme de l’intensité des
fusibles de chaque composant.
protection et du support » (page 42).
• Conservez les clés de déblocage , car
Réglage de l’angle de fixation vous en aurez besoin à l’avenir si vous
Réglez l’angle de fixation afin qu’il soit décidez de retirer l’appareil de votre
inférieur à 45°. véhicule.

37FR
Raccordement (pour le modèle MEX-N5200BT)
Caisson de graves*1
*3

*3

*3

Amplificateur de
puissance*1

 *2

Pour plus de détails, reportez-


vous à la section
« Raccordements » (page 40).

Reportez-vous à la section « Schéma de raccordement


électrique » (page 41) pour plus de détails.

d’une télécommande filaire


(non fournie)*4

 *5*6

de l’antenne du véhicule*7

*1 Non fourni *7 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur


*2 Impédance des haut-parleurs : 4 Ω – 8 Ω × 4 (non fourni) si vous ne parvenez pas à brancher
*3 Cordon à broches RCA (non fourni) le connecteur d’antenne.
*4 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur
pour la télécommande filaire (non fournie). Pour
plus d’informations sur l’utilisation de la
télécommande filaire, voir « Utilisation de la
télécommande filaire » (page 42).
*5 Qu’il soit ou non utilisé, guidez le cordon
d’entrée du micro de manière à ce qu’il n’entrave
pas la conduite du véhicule. Fixez-le à l’aide d’un
serre-câbles, s’il se trouve au niveau de vos
pieds.
*6 Pour plus de détails concernant l’installation du
micro, reportez-vous à la section « Installation
du micro (modèle MEX-N5200BT uniquement) »
(page 41).

38FR
Raccordement (pour le modèle MEX-N4200BT)
Caisson de graves*1
*3

*3

Amplificateur de
puissance*1

 *2

Pour plus de détails, reportez-


vous à la section
« Raccordements » (page 40).

Reportez-vous à la section « Schéma de raccordement


électrique » (page 41) pour plus de détails.
d’une télécommande filaire
(non fournie)*4
Micro
XA-MC10 *1*5

de l’antenne du véhicule*6

*1 Non fourni
*2 Impédance des haut-parleurs : 4 Ω – 8 Ω × 4
*3 Cordon à broches RCA (non fourni)
*4 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur
pour la télécommande filaire (non fournie). Pour
plus d’informations sur l’utilisation de la
télécommande filaire, voir « Utilisation de la
télécommande filaire » (page 42).
*5 Qu’il soit ou non utilisé, guidez le cordon
d’entrée du micro de manière à ce qu’il n’entrave
pas la conduite du véhicule. Fixez-le à l’aide d’un
serre-câbles, s’il se trouve au niveau de vos
pieds.
*6 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur
(non fourni) si vous ne parvenez pas à brancher
le connecteur d’antenne.

39FR
Raccordements Connexion aisée d’un caisson de
graves
Si vous disposez d’une antenne électrique Vous pouvez utiliser un caisson de graves
dépourvue de relais, vous risquez de sans amplificateur de puissance pour autant
l’endommager si vous raccordez cet appareil qu’il soit raccordé à un cordon de haut-
à l’aide du câble d’alimentation fourni . parleur arrière.
 Vers le connecteur haut-parleurs du Haut-parleur
véhicule avant

Caisson de graves

Remarques
• La préparation des cordons de haut-parleurs
1 Haut-parleur  Violet arrière est requise.
2 arrière (droit)  Rayé violet/noir • Utilisez un caisson de graves dont l’impédance est
comprise entre 4 Ω et 8 Ω et dont la puissance
3 Haut-parleur  Gris admissible est appropriée pour éviter qu’il soit
4 avant (droit)  Rayé gris/noir endommagé.
5 Haut-parleur  Blanc
6 avant (gauche)  Rayé blanc/noir
Raccordement de protection de la
7 Haut-parleur  Vert mémoire
8 arrière (gauche)  Rayé vert/noir Lorsque le câble d’alimentation jaune est
raccordé, le circuit mémoire est toujours
 Vers le connecteur d’alimentation du alimenté, même lorsque le contact est
véhicule coupé.

Raccordement des haut-parleurs


• Avant de raccorder les haut-parleurs,
mettez l’appareil hors tension.
• Utilisez des haut-parleurs dont
l’impédance est comprise entre 4 Ω et 8 Ω
alimentation et dont la puissance admissible est
12 Jaune appropriée pour éviter qu’ils soient
permanente
endommagés.
antenne électrique /
Rayé bleu/
13 amplificateur de
blanc
puissance (REM OUT)
alimentation de
Rayé orange/
14* l’illumination
blanc
commutée
alimentation
15 Rouge
commutée
16 masse Noir

* Modèle MEX-N5200BT uniquement

40FR
Quand le véhicule est dépourvu de
Schéma de raccordement position ACC
électrique Rouge Rouge

Vérifiez le connecteur d’alimentation


auxiliaire de votre véhicule et faites
correspondre correctement les
raccordements en fonction du véhicule.
Jaune Jaune
Connecteur d’alimentation
auxiliaire Après avoir fait correspondre correctement
les raccordements et les câbles
d’alimentation commutée, raccordez
l’appareil à l’alimentation du véhicule. Si
vous avez des questions et des problèmes
de raccordement de cet appareil, qui ne sont
pas abordés dans ce mode d’emploi,
contactez votre concessionnaire automobile.
Raccordement ordinaire
Rouge Rouge
Installation du micro (modèle
MEX-N5200BT uniquement)
Pour pouvoir capter votre voix lors d’un
appel en mode mains libres, vous devez
Jaune Jaune installez le micro .

alimentation
12 Jaune
permanente 
15 alimentation commutée Rouge

Quand les positions des câbles rouge et


jaune sont inversées
Rouge Rouge

Clip (non fourni)

Jaune Jaune

12 alimentation commutée Jaune 


alimentation
15 Rouge
permanente

41FR
Attention
• Il est extrêmement dangereux de laisser le Installation
cordon s’enrouler autour de la colonne de
direction ou du levier de vitesses. Assurez-
vous de placer le cordon et les autres Retrait du tour de protection et du
pièces de manière à ce qu’ils ne gênent
pas la conduite. support
• Si des airbags ou d’autres équipements
destinés à absorber les chocs sont installés Avant d’installer l’appareil, retirez son tour
dans votre véhicule, contactez le magasin de protection  et son support .
où vous avez acheté cet appareil ou le 1 Pincez les deux bords du tour de
concessionnaire automobile avant de protection , puis retirez-le.
procéder à l’installation.
Remarque 
Avant de fixer l’adhésif double face , nettoyez la
surface du tableau de bord avec un chiffon sec.

Utilisation de la télécommande
filaire
1 Pour activer la télécommande filaire, 2 Insérez les deux clés de déblocage 
réglez [STR CONTROL] sous [SET jusqu’à ce qu’elles émettent un
STEERING] sur [PRESET] (page 20). déclic, enfoncez le support , puis
dégagez l’appareil en le tirant vers le
haut.


Dirigez le crochet vers l’intérieur.

42FR
Montage de l’appareil dans le Réinitialisation de l’appareil
tableau de bord Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Réinitialisation de l’appareil »
Avant de procéder à l’installation, assurez-
(page 7).
vous que les languettes des deux côtés du
support  sont inclinées de 2 mm vers
l’intérieur.
Remplacement du fusible
1 Positionnez le support  à l’intérieur
du tableau de bord, puis pliez les Lorsque vous remplacez le Fusible (10 A)
griffes vers l’extérieur pour un fusible, veillez à utiliser un
ajustement serré. fusible dont l’intensité, en
ampères, correspond à la
182 mm
valeur indiquée sur le
53 mm fusible usagé. Si le fusible
saute, vérifiez le
branchement de l’alimentation et
remplacez-le. Si le nouveau fusible saute
également, il est possible que l’appareil soit
défectueux. Dans ce cas, consultez votre
Languette revendeur Sony le plus proche.

2 Montez l’appareil sur le support ,


puis fixez le tour de protection .

Remarques
• Si les languettes sont droites ou si elles sont
inclinées vers l’extérieur, l’appareil ne peut pas
être installé correctement et il risque d’être
expulsé.
• Assurez-vous que les 4 languettes du tour de
protection  sont bien insérées dans les fentes de
l’appareil.

Retrait et fixation de la façade


avant
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Retrait de la façade avant »
(page 6).

43FR
Per la conformità del prodotto in ambito UE:
Per motivi di sicurezza, accertarsi di
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
installare questo apparecchio sul
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
cruscotto dell’auto perché la parte
Belgio
posteriore dell’apparecchio si scalda
durante l’utilizzo. Smaltimento delle batterie
Per ulteriori informazioni, consultare
(pile e accumulatori) esauste
“Collegamenti e installazione”
(pagina 36). e delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche a
fine vita (applicabile in tutti i
Fabbricato in Thailandia
Paesi dell’Unione Europea e negli altri
Proprietà diodo laser Paesi europei con sistema di raccolta
 Durata emissione: Continua differenziata)
 Uscita laser: Meno di 53,3 μW Questo simbolo sul prodotto, batteria o
(L’uscita corrisponde al valore misurato a imballo indica che gli stessi non devono
una distanza di 200 mm dalla superficie essere trattati come normali rifiuti domestici.
della lente dell’obiettivo sul blocco pick-up Su talune batterie questo simbolo può
ottico con apertura di 7 mm.) essere utilizzato in combinazione con un
simbolo chimico. I simboli chimici del
La targhetta indicante la tensione operativa mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
e informazioni simili è situata nella parte aggiunti se la batteria contiene più dello
inferiore del rivestimento. 0.0005% di mercurio o dello 0.004% di
piombo. Assicurandovi che questi prodotti e
le batterie siano smaltiti correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali
Con la presente, Sony Corporation dichiara conseguenze negative per l’ambiente e per
che questo apparecchio è conforme alla la salute che potrebbero altrimenti essere
Direttiva 2014/53/UE. causate dal trattamento inappropriato dei
Il testo completo della dichiarazione di medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei
conformità UE è disponibile al seguente materiali aiuterà a preservare le risorse
indirizzo Internet: naturali.
http://www.compliance.sony.de/ Nel caso di prodotti che per ragioni di
sicurezza, prestazioni o integrità dei dati
Questa apparecchiatura è destinata all'uso richiedano una connessione permanente
con versioni approvate del software, indicate con una batteria in essi incorporata, la stessa
nella Dichiarazione di Conformità UE. dovrà essere sostituita esclusivamente da
Il software caricato su questa personale qualificato. Per assicurarsi che la
apparecchiatura è stato verificato ed è batteria sia trattata correttamente, si prega
conforme ai requisiti essenziali della di consegnare i prodotti a fine vita ad un
Direttiva 2014/53/UE. idoneo centro di raccolta per il riciclo di
Versione software: 1_ apparecchiature elettriche ed elettroniche.
La versione software può essere verificata Per tutte le altre batterie, si prega di
nella voce di configurazione del firmware del consultare la sezione relativa alla rimozione
menu di configurazione generale. sicura della batteria dal prodotto. Si prega di
consegnare le batterie ad un idoneo centro
Avviso per i clienti: le seguenti di raccolta per il riciclo delle batterie esauste.
informazioni riguardano Per informazioni più dettagliate sul riciclo di
esclusivamente gli apparecchi venduti questi prodotti o batterie, si prega di
in paesi in cui sono applicate le contattare il vostro Comune, il servizio di
direttive UE smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan presso il quale è stato acquistato il prodotto
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone o la batteria.

2IT
In caso di smaltimento abusivo di batterie o In conformità alla norma UNECE n. 10, i
di apparecchiature elettriche ed elettroniche produttori di veicoli possono imporre
potrebbero essere applicate le sanzioni specifiche condizioni per l’installazione di
previste dalla normativa vigente (valido solo trasmettitori radio sui veicoli.
per l’Italia). Prima di installare questo prodotto sul
veicolo, consultare il manuale di istruzioni
ATTENZIONE del veicolo in uso o contattare il produttore o
Il seguente intervallo di frequenza 65 – il concessionario del veicolo.
74 MHz non è assegnato alla trasmissione
audio secondo la tabella delle allocazioni Chiamate di emergenza
comuni europee (ECA Table) e non può Questo impianto vivavoce BLUETOOTH per
essere utilizzato in Europa. automobile e il dispositivo elettronico
connesso all’impianto vivavoce funzionano
Avvertenza relativa all’installazione utilizzando segnali radio, la rete cellulare e la
su un’auto sprovvista della posizione rete di telefonia fissa, nonché funzioni
programmate dall’utente, che non possono
ACC (accessoria) sul blocchetto di
garantire la connessione in tutte le
accensione
condizioni.
Assicurarsi di impostare la funzione AUTO
Si invita pertanto a non affidarsi
OFF (pagina 21). L’apparecchio si spegne
esclusivamente a un dispositivo elettronico
completamente e in modo automatico
per le comunicazioni essenziali (per esempio
dopo l’intervallo di tempo impostato dal
emergenze di carattere medico).
relativo spegnimento, per evitare lo
scaricamento della batteria. Se non viene Informazioni sulle comunicazioni
impostata la funzione AUTO OFF, tenere BLUETOOTH
premuto OFF fino alla disattivazione del  Le microonde emesse dai dispositivi
display ogni volta che si spegne il motore. BLUETOOTH possono influire sul
funzionamento di dispositivi medici
Dichiarazione di non responsabilità elettronici. Spegnere questo apparecchio e
relativa a servizi offerti da terze parti gli altri dispositivi BLUETOOTH nei seguenti
I servizi offerti da terze parti possono essere luoghi per prevenire il rischio di incidenti.
cambiati, sospesi o interrotti senza – In presenza di gas infiammabili, in
preavviso. Sony declina ogni responsabilità ospedale, su treni e aeroplani, nelle
in questo genere di situazioni. stazioni di servizio
– Nelle vicinanze di porte automatiche o di
allarmi antincendio
Avviso importante  Questo apparecchio supporta le funzioni
di sicurezza conformi allo standard
Attenzione BLUETOOTH per fornire una connessione
IN NESSUN CASO SONY SI ASSUMERÀ sicura durante l’utilizzo della tecnologia
ALCUNA RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI wireless BLUETOOTH, ma a seconda degli
DANNI INCIDENTALI, INDIRETTI O ambienti tali sicurezza potrebbe rivelarsi
CONSEQUENZIALI O DANNI DI ALTRO TIPO, non sufficiente. Prestare attenzione
COMPRESI MA NON LIMITATI A PERDITA DI durante le comunicazioni tramite la
PROFITTO, PERDITA DI RICAVI, PERDITA DI tecnologia wireless BLUETOOTH.
DATI, PERDITA DELL’USO DEL PRODOTTO O  Non ci assumeremo alcuna responsabilità
DI QUALSIASI APPARECCHIATURA per l’eventuale divulgazione accidentale di
ASSOCIATA, TEMPI DI FERMO E TEMPO informazioni durante le comunicazioni
DELL’ACQUIRENTE IN RELAZIONE A O tramite BLUETOOTH.
CAUSATI DALL’USO DEL PRESENTE
PRODOTTO O DEI SUOI COMPONENTI Per eventuali domande o problemi
HARDWARE E/O SOFTWARE. riguardanti l’apparecchio non trattati nel
presente manuale, rivolgersi al più vicino
Gentile cliente, il presente prodotto rivenditore Sony.
comprende un trasmettitore radio.

3IT
Indice Impostazioni
Disattivazione del modo DEMO . . . . . . . . . 21
Guida alle parti e ai comandi. . . . . . . . . . . . 5
Operazioni di base delle impostazioni. . . . 21
Impostazione generale (GENERAL) . . . . . . 21
Operazioni preliminari Impostazione dell’audio (SOUND) . . . . . . 23
Rimozione del pannello anteriore. . . . . . . . 6 Impostazione del display (DISPLAY) . . . . . 23
Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . 7 Impostazione della funzione BLUETOOTH
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . 7 (BLUETOOTH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Preparazione di un dispositivo BLUETOOTH Impostazione di SongPal (SONGPAL) . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Collegamento di un dispositivo USB. . . . . 10 Informazioni aggiuntive
Collegamento di un altro dispositivo audio
Aggiornamento del firmware . . . . . . . . . . 25
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ascolto della radio Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . 27
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . 30
Utilizzo del sistema RDS (sistema dati radio) Messaggi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Collegamenti e installazione
Riproduzione Attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Riproduzione di un disco . . . . . . . . . . . . . . 13 Elenco dei componenti per l’installazione
Riproduzione di un dispositivo USB . . . . . 13 ................................ 36
Riproduzione di un dispositivo BLUETOOTH Collegamenti (per MEX-N5200BT) . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Collegamenti (per MEX-N4200BT) . . . . . . 38
Ricerca e riproduzione dei brani . . . . . . . . 14 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Chiamate in vivavoce
(esclusivamente tramite
BLUETOOTH)
Ricevere una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Inviare una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operazioni disponibili durante una chiamata
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Funzioni utili
SongPal con iPhone/smartphone Android
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilizzo di Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . 20

4IT
Guida alle parti e ai comandi

Unità principale

 Tasto rilascio pannello anteriore  Alloggiamento del disco


 SRC (sorgente)  Finestra del display
Per accendere l’apparecchio.  / (SEEK –/+)
Per cambiare la sorgente.
Per sintonizzare automaticamente le
OFF stazioni radio. Tenere premuto per
Tenere premuto per 1 secondo per sintonizzarle manualmente.
disattivare la sorgente e visualizzare
/ (prec/succ)
l’orologio.
/ (indietro/avanti rapido)
Tenere premuto per più di 2 secondi per
spegnere l’apparecchio e disattivare il   (espulsione disco)
display.  PTY (tipo di programma)
 Manopola di controllo Per selezionare PTY in RDS.
Ruotare per regolare il volume. (sfoglia) (pagina 14, 15)
PUSH ENTER Per impostare il modo sfoglia durante la
Per impostare la voce selezionata. riproduzione.
Premere SRC, ruotare e quindi premere (Non disponibile quando è collegato un
per cambiare la sorgente (timeout dopo 2 dispositivo USB in modalità Android o un
secondi). iPod.)
MENU
 CALL
Per aprire il menu di impostazione.
Per accedere al menu delle chiamate. Per
VOICE (pagina 17, 19, 20) ricevere/terminare una chiamata.
Tenere premuto per più di 2 secondi per Tenere premuto per più di 2 secondi per
attivare i comandi vocali, il commutare il segnale BLUETOOTH.
riconoscimento vocale (solo smartphone
Android™) o la funzione Siri (solo  (indietro)
iPhone). Per tornare al display precedente.
Contrassegno N MODE (pagina 7, 11, 17)
Toccare la manopola di controllo con uno  Ricettore del telecomando
smartphone Android per stabilire una
connessione BLUETOOTH.

5IT
 Tasti numerici (da 1 a 6)
Per ricevere le stazioni radio
memorizzate. Tenere premuto per Operazioni preliminari
memorizzare le stazioni.
ALBUM /
Per saltare un album per un apparecchio Rimozione del pannello
audio. Tenere premuto per saltare gli
album in modo continuo.
anteriore
(Non disponibile quando è collegato un Per evitare il furto dell’apparecchio, è
dispositivo USB in modalità Android o un possibile rimuoverne il pannello anteriore.
iPod.)
1 Tenere premuto OFF  fino allo
(ripeti) spegnimento dell’apparecchio,
(Non disponibile quando è collegato un quindi premere il tasto rilascio
dispositivo USB in modalità Android.) pannello anteriore , infine tirare il
(ordine casuale) pannello verso di sé per estrarlo.
(Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android.)
MIC (pagina 17)
 (riproduzione/pausa)
 EXTRA BASS
Per rafforzare il suono dei bassi in
sincronizzazione con il livello del volume.
Premere per cambiare l’impostazione Segnale di avvertimento
EXTRA BASS: [1], [2], [OFF]. Se la chiave di accensione viene portata in
 Presa di ingresso AUX posizione OFF senza che il pannello
anteriore sia stato rimosso, viene emesso
 DSPL (display) per alcuni secondi un segnale acustico di
Per cambiare le voci sul display. avvertimento. Il segnale viene emesso solo
SCRL (scorrimento) se è in uso l’amplificatore incorporato.
Tenere premuto per scorrere le voci del
display.
Numeri di serie
Verificare che i numeri di serie sulla parte
 Porta USB inferiore dell’apparecchio e sul retro del
pannello corrispondano in modo corretto.
Altrimenti non sarà possibile eseguire
l’associazione BLUETOOTH, la connessione e
la disconnessione tramite NFC.

Installazione del pannello


anteriore

6IT
3 Ruotare la manopola di controllo per
Azzeramento impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra
dell’apparecchio dell’indicazione digitale, premere /
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima  (SEEK –/+).
volta, dopo la sostituzione della batteria 4 Dopo aver impostato i minuti,
dell’auto o dopo avere effettuato modifiche premere MENU.
ai collegamenti, è necessario azzerare L’impostazione è completata e l’orologio
l’apparecchio stesso. viene attivato.
1 Premere DSPL e (indietro)/MODE
Per visualizzare l’orologio
per più di 2 secondi.
Premere DSPL.
Nota
In seguito all’azzeramento dell’apparecchio
verranno cancellate le impostazioni dell’orologio e
alcune funzioni memorizzate. Preparazione di un
Impostazione dell’area/regione dispositivo BLUETOOTH
Dopo l’azzeramento dell’apparecchio, viene È possibile ascoltare musica o eseguire
visualizzato il display di impostazione chiamate in vivavoce, a seconda del
dell’area/regione. dispositivo compatibile con BLUETOOTH in
1 Premere ENTER mentre è visualizzato uso, per esempio uno smartphone, un
[SET AREA]. telefono cellulare o un dispositivo audio (di
seguito indicato come “dispositivo
Viene visualizzata l’area/regione
BLUETOOTH”, se non altrimenti specificato).
impostata attualmente.
Per informazioni dettagliate sulla
2 Ruotare la manopola di controllo per connessione, consultare le istruzioni per
selezionare [EUROPE] o [RUSSIA], l’uso fornite con il dispositivo.
quindi premere la manopola. Prima di collegare il dispositivo, abbassare il
volume dell’apparecchio per evitare il rischio
3 Ruotare la manopola di controllo per
di suoni troppo forti.
selezionare [YES] o [NO], quindi
premere la manopola.
Se viene modificata l’impostazione area/ Connessione di uno smartphone
regione, l’apparecchio si azzera e quindi
viene visualizzato l’orologio. tramite One touch (NFC)
Questa impostazione può essere Toccando la manopola di controllo
configurata nel menu di impostazione dell’apparecchio con uno smartphone
generale (pagina 21). compatibile con NFC*, l’apparecchio viene
associato e connesso allo smartphone
automaticamente.

Impostazione dell’orologio * La tecnologia NFC (Near Field Communication)


permette la comunicazione wireless a breve
raggio tra vari dispositivi, per esempio telefoni
1 Premere MENU, ruotare la manopola cellulari e tag IC. Grazie alla funzione NFC, è
di controllo per selezionare possibile comunicare dati con facilità
[GENERAL], quindi premere la semplicemente toccando il relativo simbolo o il
punto designato su dispositivi compatibili con
manopola.
NFC.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET CLOCK-ADJ], quindi
premere la manopola.
L’indicazione dell’ora lampeggia.

7IT
Per gli smartphone con il sistema operativo
Android 4.0 o precedente, è necessario
scaricare l’app “NFC Easy Connect”
disponibile su Google Play™. In certi paesi/
regioni l’app potrebbe non essere
disponibile per il download. 1 Posizionare il dispositivo BLUETOOTH
1 Attivare la funzione NFC sullo entro 1 m di distanza
smartphone. dall’apparecchio.
Per informazioni dettagliate consultare le 2 Premere MENU, ruotare la manopola
istruzioni per l’uso fornite con lo di controllo per selezionare
smartphone. [BLUETOOTH], quindi premere la
manopola.
2 Toccare l’area con il contrassegno N
sull’apparecchio con l’area del 3 Ruotare la manopola di controllo per
contrassegno N dello smartphone. selezionare [SET PAIRING], quindi
premere la manopola.
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET DEVICE 1]* o [SET
DEVICE 2]*, quindi premere la
manopola.
lampeggia quando l’apparecchio è in
modalità attesa di associazione.
Verificare che il simbolo si illumini sul * Una volta completata l’associazione, [SET
DEVICE 1] o [SET DEVICE 2] viene sostituito dal
display dell’apparecchio.
nome del dispositivo associato.
Per disconnettere tramite One touch 5 Eseguire l’associazione sul
Toccare nuovamente l’area con il dispositivo BLUETOOTH affinché rilevi
contrassegno N sull’apparecchio con l’area l’apparecchio.
del contrassegno N dello smartphone.
6 Selezionare [MEX-XXXX] (nome del
Note modello in uso) visualizzato sul
• Quando si esegue la connessione, maneggiare lo display del dispositivo BLUETOOTH.
smartphone con attenzione per evitare graffi.
• Non è possibile eseguire la connessione One Se il nome del modello in uso non è
touch se l’apparecchio è già connesso a due visualizzato, ripetere la procedura dal
dispositivi compatibili con NFC. In tal caso, punto 2.
disconnettere uno dei due dispositivi ed eseguire
nuovamente la connessione con lo smartphone.

Associazione e connessione con


un dispositivo BLUETOOTH
Quando si esegue la connessione a un
dispositivo BLUETOOTH per la prima volta è
richiesta una registrazione reciproca
7 Se sul dispositivo BLUETOOTH viene
richiesta l’immissione di un codice
(denominata “associazione”). L’associazione
passkey*, immettere [0000].
consente all’apparecchio e agli altri
* Il codice passkey può essere definito
dispositivi di riconoscersi a vicenda.
“Passcode”, “codice PIN”, “numero PIN” o
L’apparecchio è in grado di connettersi a due “Password” e così via, a seconda del
dispositivi BLUETOOTH (due telefoni dispositivo.
cellulari, o un telefono cellulare e un
dispositivo audio).

8IT
3 Attivare la funzione BLUETOOTH sul
dispositivo BLUETOOTH.

Immettere il codice passkey


4 Utilizzare il dispositivo BLUETOOTH
per connetterlo all’apparecchio.
[0000] o si illuminano.

Icone sul display:


Un volta completata l’associazione, il
Si illumina quando sono disponibili
simbolo rimane illuminato.
le chiamate in vivavoce tramite
8 Selezionare l’apparecchio sul l’attivazione di HFP (Handsfree
dispositivo BLUETOOTH per stabilire Profile).
una connessione BLUETOOTH.
Si illumina quando è possibile
o si illumina quando la riprodurre il dispositivo audio
connessione è stata completata. tramite l’attivazione di A2DP
Nota (Advanced Audio Distribution
Durante la connessione a un dispositivo Profile).
BLUETOOTH l’apparecchio non può essere rilevato
da un altro dispositivo. Per attivare il rilevamento,
accedere alla modalità di associazione e cercare Per connettere l’ultimo dispositivo che
l’apparecchio da un altro dispositivo. è stato connesso all’apparecchio
Attivare la funzione BLUETOOTH sul
Per avviare la riproduzione dispositivo BLUETOOTH.
Per ulteriori informazioni, consultare Per stabilire la connessione con un
“Riproduzione di un dispositivo dispositivo audio, premere SRC per
BLUETOOTH” (pagina 14). selezionare [BT AUDIO], quindi premere
 (riproduzione/pausa).
Per disconnettere il dispositivo
Per stabilire la connessione con un telefono
associato
cellulare, premere CALL.
Eseguire i punti da 2 a 4 per disconnettere il
dispositivo BLUETOOTH dopo che è stato Nota
associato all’apparecchio. Durante la trasmissione di dati audio tramite
BLUETOOTH non è possibile stabilire una
connessione dall’apparecchio al telefono cellulare.
Stabilire la connessione dal telefono cellulare
Connessione a un dispositivo all’apparecchio.
BLUETOOTH associato Suggerimento
Con segnale BLUETOOTH attivo: quando la
Per utilizzare un dispositivo associato è chiavetta di accensione viene attivata, l’apparecchio
richiesta la connessione all’apparecchio. si riconnette automaticamente all’ultimo telefono
cellulare che è stato connesso.
Alcuni dispositivi associati stabiliranno la
connessione automaticamente. Per installare il microfono
Per ulteriori informazioni, consultare
“Installazione del microfono (solo MEX-
N5200BT)” (pagina 40).

1 Premere MENU, ruotare la manopola


di controllo per selezionare
[BLUETOOTH], quindi premere la
manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET BT SIGNL], quindi
premere la manopola.
Verificare che il simbolo si illumini.

9IT
Connessione con un iPhone/iPod
(associazione BLUETOOTH
automatica)
Quando un iPhone/iPod con iOS5 o
successivo viene collegato alla porta USB,
l’apparecchio viene associato e connesso
all’iPhone/iPod automaticamente.
Per attivare l’associazione BLUETOOTH
automatica, verificare che [SET AUTOPAIR] in Collegamento di un altro
[BLUETOOTH] sia impostato su [ON]
(pagina 24). dispositivo audio portatile
1 Attivare la funzione BLUETOOTH 1 Spegnere il dispositivo audio
sull’iPhone/iPod. portatile.
2 Collegare l’iPhone/iPod alla porta 2 Abbassare il volume sull’apparecchio.
USB.
3 Collegare il dispositivo audio portatile
alla presa di ingresso AUX (minipresa
stereo) sull’apparecchio con un cavo
di collegamento (non in dotazione)*.
* Assicurarsi di utilizzare una spina diritta.

Verificare che il simbolo si illumini sul


display dell’apparecchio.
Note
• Non è possibile eseguire l’associazione
BLUETOOTH automatica se l’apparecchio è già
connesso a due dispositivi BLUETOOTH. In tal 4 Premere SRC per selezionare [AUX].
caso, disconnettere uno dei due dispositivi ed
eseguire nuovamente la connessione con Per adeguare il livello del volume del
l’iPhone/iPod. dispositivo collegato ad altre sorgenti
• Se l’associazione BLUETOOTH automatica non si
attiva, consultare “Preparazione di un dispositivo Avviare la riproduzione del dispositivo audio
BLUETOOTH” (pagina 7). portatile collegato selezionando un volume
moderato e impostare il consueto volume di
ascolto sull’apparecchio.
Premere MENU, quindi selezionare [SOUND]
Collegamento di un  [SET AUX VOL] (pagina 23).
dispositivo USB
1 Abbassare il volume sull’apparecchio.
2 Collegare il dispositivo USB
all’apparecchio.
Per collegare un iPod/iPhone, utilizzare il
cavo di collegamento USB per iPod (non
in dotazione).

10IT
Ricezione delle stazioni
Ascolto della radio memorizzate
1 Selezionare la banda, quindi premere
Ascolto della radio un tasto numerico (da 1 a 6).
Per ascoltare la radio, premere SRC per
selezionare [TUNER].
Utilizzo del sistema RDS
Memorizzazione automatica (sistema dati radio)
(BTM)
1 Premere MODE per cambiare banda Impostazione delle funzioni AF
(FM1, FM2, FM3, MW o LW). (frequenze alternative) e TA
2 Premere MENU, ruotare la manopola (notiziari sul traffico)
di controllo per selezionare
[GENERAL], quindi premere la AF sintonizza continuamente la stazione con
manopola. il segnale più potente, mentre TA fornisce
informazioni o trasmette programmi correnti
3 Ruotare la manopola di controllo per
relativi al traffico (TP), se disponibili.
selezionare [SET BTM], quindi
premere la manopola. 1 Premere MENU, ruotare la manopola
L’apparecchio memorizza le stazioni in di controllo per selezionare
corrispondenza dei tasti numerici in base [GENERAL], quindi premere la
all’ordine delle frequenze. manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET AF/TA], quindi
Sintonizzazione premere la manopola.
1 Premere MODE per cambiare banda 3 Ruotare la manopola di controllo per
(FM1, FM2, FM3, MW o LW). selezionare [SET AF-ON], [SET TA-ON],
2 Eseguire la sintonizzazione. [SET AF/TA-ON] o [SET AF/TA-OFF],
quindi premere la manopola.
Sintonizzazione manuale
Tenere premuto / (SEEK –/+) per Memorizzazione di stazioni RDS con
individuare la frequenza approssimativa, impostazione AF e TA
quindi premere più volte / È possibile preselezionare le stazioni RDS
(SEEK –/+) per sintonizzarsi con insieme all’impostazione AF/TA. Impostare
precisione sulla frequenza desiderata. AF/TA, quindi memorizzare la stazione
Sintonizzazione automatica mediante la funzione BTM o manualmente.
Premere / (SEEK –/+). Se si utilizza il modo di preselezione
La ricerca si arresta non appena manuale, è possibile preselezionare anche le
l’apparecchio riceve una stazione. stazioni non RDS.

Ricezione dei notiziari di emergenza


Memorizzazione manuale Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente
1 Durante la ricezione della stazione la riproduzione della sorgente selezionata.
che si desidera memorizzare, tenere
premuto un tasto numerico (da 1 a 6)
fino a visualizzare [MEM].

11IT
Regolazione del livello del volume Tipi di programmi
durante la ricezione di un notiziario sul
traffico NEWS (notizie), AFFAIRS (attualità), INFO
(informazione), SPORT (programmi sportivi),
Il livello del volume viene memorizzato
EDUCATE (programmi educativi), DRAMA
anche per i notiziari sul traffico successivi,
(teatro), CULTURE (programmi culturali),
indipendentemente dal normale livello del
SCIENCE (programmi scientifici), VARIED (varie),
volume. POP M (musica pop), ROCK M (musica rock),
EASY M (musica d’ascolto), LIGHT M (musica
Mantenimento del programma
classica leggera), CLASSICS (musica classica
regionale (REGIONAL) impegnata), OTHER M (altro tipo di musica),
Quando sono attivate le funzioni AF e WEATHER (meteo), FINANCE (finanza),
REGIONAL, la stazione sintonizzata non CHILDREN (programmi per bambini), SOCIAL A
verrà sostituita da un’altra stazione (società), RELIGION (religione), PHONE IN
regionale con segnale più potente. Se si (telefonate in diretta), TRAVEL (viaggi), LEISURE
intende lasciare tale area di ricezione (tempo libero), JAZZ (musica jazz), COUNTRY
regionale, impostare [SET REG-OFF] in (musica country), NATION M (musica
[GENERAL] durante la ricezione FM nazionale), OLDIES (musica evergreen), FOLK M
(pagina 22). (musica folk), DOCUMENT (documentari)
Questa funzione non è disponibile nel
Regno Unito e in altre aree.

Funzione Local Link (solo per il Regno


Impostazione dell’orologio (CT)
Unito) L’orologio viene regolato mediante i dati CT
Questa funzione consente di selezionare della trasmissione RDS.
altre stazioni locali della stessa area, anche
se non sono memorizzate in corrispondenza 1 Impostare [SET CT-ON] in [GENERAL]
dei tasti numerici. (pagina 22).
Durante la ricezione FM, premere un tasto
numerico (da 1 a 6) in corrispondenza del
quale è memorizzata una stazione locale.
Entro 5 secondi, premere nuovamente il
tasto numerico della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale.

Selezione del modo PTY (tipo di


programma)
1 Premere PTY durante la ricezione FM.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare il tipo di programma
desiderato, quindi premere la
manopola.
L’apparecchio avvia la ricerca di una
stazione che trasmette il tipo di
programma selezionato.

12IT
• Gli smartphone con Android 4.1 o versioni
successive supportano Android Open Accessory
2.0 (AOA 2.0). Ciononostante, alcuni smartphone
Riproduzione potrebbero non supportare completamente AOA
2.0 pur avendo installato Android 4.1 o versioni
successive.
Riproduzione di un disco Per ulteriori informazioni sulla compatibilità dello
smartphone Android in uso, visitare il sito di
1 Inserire il disco (lato con l’etichetta assistenza riportato sulla retrocopertina.
• Non è supportata la riproduzione dei file riportati
rivolto verso l’alto). di seguito.
MP3/WMA/FLAC:
– file protetti da copyright
– file DRM (gestione dei diritti digitali)
– file audio multicanale
MP3/WMA:
– file con compressione senza perdita di dati

Prima di eseguire una connessione,


selezionare la modalità USB (modalità
Android o modalità MSC/MTP) a seconda del
La riproduzione si avvia
dispositivo USB (pagina 22).
automaticamente.
1 Collegare un dispositivo USB alla
porta USB (pagina 10).
La riproduzione si avvia.
Riproduzione di un Se un dispositivo è già collegato, per
dispositivo USB avviare la riproduzione premere SRC per
selezionare [USB] (sul display viene
Nelle presenti Istruzioni per l’uso il termine visualizzata la dicitura [IPD] quando l’iPod
“iPod” viene utilizzato come denominazione è stato riconosciuto).
generica per le funzioni iPod su iPod e
iPhone, salvo quando diversamente 2 Regolare il volume sul presente
specificato dal testo o dalle figure. apparecchio.

Per ulteriori informazioni sulla compatibilità Per interrompere la riproduzione


dell’iPod in uso, consultare “Informazioni su Tenere premuto OFF per 1 secondo.
iPod” (pagina 26) o visitare il sito Web di Per rimuovere il dispositivo
assistenza indicato sulla retrocopertina.
Interrompere la riproduzione, quindi
rimuovere il dispositivo.
È possibile utilizzare dispositivi USB di tipo
AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC Precauzione per iPhone
(memorizzazione di massa) e MTP Quando si connette un iPhone tramite USB,
(protocollo di trasferimento dei file il volume delle chiamate telefoniche è
multimediali)* compatibili con lo standard controllato dall’iPhone, non
USB. A seconda del dispositivo USB, dall’apparecchio. Non aumentare
sull’apparecchio è possibile selezionare la accidentalmente il volume sull’apparecchio
modalità Android o MSC/MTP. durante una chiamata in quanto alla fine
Alcuni lettori di file multimediali digitali o della chiamata il suono potrebbe essere
smartphone Android potrebbero richiedere troppo forte.
l’impostazione della modalità MTP.
* Per es. una chiavetta USB, un lettore di supporti
digitali, uno smartphone Android
Note
• Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del
dispositivo USB in uso, visitare il sito di assistenza
riportato sulla retrocopertina.

13IT
Riproduzione di un Ricerca e riproduzione dei
dispositivo BLUETOOTH brani
È possibile riprodurre contenuti da un
dispositivo connesso compatibile con
BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Riproduzione ripetuta e in ordine
Distribution Profile). casuale
Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android.
1 Durante la riproduzione, premere più
volte (ripeti) o (ordine casuale)
1 Eseguire la connessione BLUETOOTH per selezionare il modo di
con il dispositivo audio (pagina 7). riproduzione desiderato.
Per selezionare il dispositivo audio, La riproduzione nel modo di riproduzione
premere MENU, quindi selezionare selezionato potrebbe impiegare qualche
[BLUETOOTH]  [SET AUDIODEV] tempo ad avviarsi.
(pagina 24).
I modi di riproduzione disponibili variano a
2 Premere SRC per selezionare [BT seconda della sorgente audio selezionata.
AUDIO].
3 Avviare la riproduzione dal Ricerca di un brano in base al
dispositivo audio.
nome (Quick-BrowZer™)
4 Regolare il volume sul presente
apparecchio. Non disponibile quando è collegato un
Note dispositivo USB in modalità Android o un
• A seconda del dispositivo audio in uso, è possibile iPod.
che informazioni quali titolo, numero/durata della
traccia e stato di riproduzione non siano 1 Durante la riproduzione di un CD o di
visualizzate sull’apparecchio. un dispositivo USB, premere
• Anche se la sorgente viene modificata (sfoglia)* per visualizzare l’elenco
sull’apparecchio, la riproduzione del dispositivo delle categorie di ricerca.
audio non si interrompe.
• [BT AUDIO] non viene visualizzato sul display Quando viene visualizzato l’elenco dei
mentre l’applicazione “SongPal” è in esecuzione brani, premere più volte (indietro) per
tramite la funzione BLUETOOTH. visualizzare la categoria di ricerca
desiderata.
Per adeguare il livello del volume del
* Durante la riproduzione USB, premere
dispositivo BLUETOOTH ad altre (sfoglia) per più di 2 secondi per tornare
sorgenti direttamente all’inizio dell’elenco delle
Avviare la riproduzione del dispositivo audio categorie.
BLUETOOTH selezionando un volume 2 Ruotare la manopola di controllo per
moderato e impostare il consueto volume di selezionare la categoria di ricerca
ascolto sull’apparecchio. desiderata, quindi premerla per
Premere MENU, quindi selezionare [SOUND] confermare.
 [SET BTA VOL] (pagina 23).
3 Ripetere il punto 2 per cercare il brano
desiderato.
La riproduzione si avvia.

Per annullare il modo Quick-BrowZer


Premere (sfoglia).

14IT
Ricerca mediante la modalità
salto delle voci Chiamate in vivavoce
(Modo Jump) (esclusivamente tramite
Non disponibile quando è collegato un BLUETOOTH)
dispositivo USB in modalità Android o un
iPod.
Per utilizzare un telefono cellulare,
1 Premere (sfoglia). connetterlo all’apparecchio. All’apparecchio
possono essere connessi due telefoni
2 Premere  (SEEK +). cellulari. Per ulteriori informazioni,
3 Ruotare la manopola di controllo per consultare “Preparazione di un dispositivo
selezionare la voce. BLUETOOTH” (pagina 7).
L’elenco viene saltato in incrementi pari al
10% del numero totale di voci.
4 Premere ENTER per tornare al modo
Quick-BrowZer.
Viene visualizzata la voce selezionata.
5 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce desiderata, quindi Ricevere una chiamata
premere la manopola.
La riproduzione si avvia. 1 Premere CALL quando si riceve una
chiamata e la suoneria squilla.
La chiamata telefonica ha inizio.
Nota
La suoneria e la voce del chiamante vengono
emesse solo dai diffusori anteriori.

Per rifiutare una chiamata


Tenere premuto OFF per 1 secondo.

Per terminare una chiamata


Premere CALL di nuovo.

15IT
3 Ruotare la manopola di controllo per
Inviare una chiamata selezionare un nome o numero
telefonico nel registro delle chiamate,
Quando è connesso un telefono cellulare quindi premere la manopola.
che supporta PBAP (Phone Book Access La chiamata telefonica ha inizio.
Profile), è possibile inviare una chiamata
dalla rubrica o dal registro delle chiamate.
Se all’apparecchio sono collegati due Tramite composizione del numero
telefoni cellulari, selezionare uno dei
telefoni. 1 Premere CALL.
Quando all’apparecchio sono collegati
due telefoni cellulari, ruotare la
Dalla rubrica manopola di controllo per selezionare
uno dei telefoni, quindi premere la
1 Premere CALL. manopola.
Quando all’apparecchio sono collegati
due telefoni cellulari, ruotare la 2 Ruotare la manopola di controllo per
manopola di controllo per selezionare selezionare [DIAL NUMBER], quindi
uno dei telefoni, quindi premere la premere la manopola.
manopola. 3 Ruotare la manopola di controllo per
2 Ruotare la manopola di controllo per immettere il numero telefonico,
selezionare [PHONE BOOK], quindi quindi selezionare [ ] (spazio) e
premere la manopola. premere ENTER*.
La chiamata telefonica ha inizio.
3 Ruotare la manopola di controllo per
* Per passare da una cifra all’altra
selezionare un’iniziale dall’elenco dell’indicazione digitale, premere /
delle iniziali, quindi premere la (SEEK –/+).
manopola.
Nota
4 Ruotare la manopola di controllo per Sul display viene visualizzato [_] anziché [#].
selezionare un nome nell’elenco dei
nomi, quindi premere la manopola.
Tramite ricomposizione
5 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare un numero nell’elenco 1 Premere CALL.
dei numeri, quindi premere la Quando all’apparecchio sono collegati
manopola. due telefoni cellulari, ruotare la
La chiamata telefonica ha inizio. manopola di controllo per selezionare
uno dei telefoni, quindi premere la
manopola.
Dal registro delle chiamate
2 Ruotare la manopola di controllo per
1 Premere CALL. selezionare [REDIAL], quindi premere
Quando all’apparecchio sono collegati la manopola.
due telefoni cellulari, ruotare la La chiamata telefonica ha inizio.
manopola di controllo per selezionare
uno dei telefoni, quindi premere la
manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [RECENT CALL], quindi
premere la manopola.
Viene visualizzato il registro delle
chiamate.

16IT
Per passare dalla modalità vivavoce
Tramite comando vocale alla modalità telefono
Per trasferire l’audio di una chiamata
È possibile inviare una chiamata
dall’apparecchio al telefono cellulare e
pronunciando il comando vocale
viceversa, premere MODE durante la
memorizzato in un telefono cellulare
chiamata.
connesso compatibile con la funzione di
composizione vocale. Nota
A seconda del telefono cellulare in uso, questa
1 Premere CALL. operazione potrebbe non essere disponibile.
Quando all’apparecchio sono collegati
due telefoni cellulari, ruotare la
manopola di controllo per selezionare
uno dei telefoni, quindi premere la
manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [VOICE DIAL], quindi
premere la manopola.
In alternativa, tenere premuto VOICE per
più di 2 secondi.
3 Pronunciare il comando vocale
memorizzato sul telefono cellulare.
La voce viene riconosciuta e la chiamata
viene inviata.

Per annullare la composizione vocale


Premere VOICE.

Operazioni disponibili
durante una chiamata
Per regolare il volume della suoneria
Ruotare la manopola di controllo mentre si
riceve una chiamata.

Per regolare il volume della voce del


chiamante
Ruotare la manopola di controllo durante la
chiamata.

Per regolare il volume per il chiamante


(regolazione del guadagno del
microfono)
Premere MIC.
Livelli di volume impostabili: [MIC-LOW],
[MIC-MID], [MIC-HI].

Per ridurre l’eco e il rumore (modo


annullamento eco/annullamento
rumore)
Tenere premuto MIC.
Modi impostabili: [EC/NC-1], [EC/NC-2].

17IT
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [CONNECT], quindi
Funzioni utili premere la manopola.
La connessione all’iPhone/smartphone
Android viene stabilita.
SongPal con iPhone/ Per informazioni dettagliate sulle
operazioni sull’iPhone/smartphone
smartphone Android Android, consultare la guida
È necessario scaricare la dell’applicazione.
versione più recente
dell’applicazione Se viene visualizzato il numero di
“SongPal” dall’App Store dispositivo
per iPhone o da Google Verificare che il numero sia visualizzato (per
Play per uno smartphone es. 123456), quindi selezionare [Sì]
Android. sull’iPhone/smartphone Android.

Note Per terminare la connessione


• Per motivi di sicurezza,
rispettare le normative locali
1 Premere MENU, ruotare la manopola di
e il codice della strada e non controllo per selezionare [SONGPAL], quindi
utilizzare l’applicazione premere la manopola.
durante la guida. 2 Ruotare la manopola di controllo per
• L’app “SongPal” consente di controllare dispositivi selezionare [CONNECT], quindi premere la
audio Sony compatibili con “SongPal” tramite
manopola.
l’iPhone/smartphone Android.
• Ciò che può essere controllato tramite “SongPal”
varia a seconda del dispositivo connesso. Selezione della sorgente o
• Per utilizzare le funzionalità “SongPal”, fare
riferimento alle informazioni dettagliate applicazione
disponibili sull’iPhone/smartphone Android. È possibile selezionare la sorgente o
• Per ulteriori informazioni su “SongPal”, accedere
all’URL applicazione di interesse sull’iPhone/
http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/ smartphone Android.
• Visitare il sito Web indicato di seguito per
verificare i modelli di iPhone/smartphone Android Per selezionare la sorgente
compatibili. Premere SRC più volte. In alternativa,
Per iPhone: accedere ad App Store premere SRC, ruotare la manopola di
Per smartphone Android: accedere a Google Play
controllo per selezionare la sorgente
desiderata, quindi premere ENTER.
Stabilire una connessione con Per visualizzare l’elenco di sorgenti
SongPal Premere SRC.

1 Stabilire una connessione


BLUETOOTH con l’iPhone/
smartphone Android (pagina 7).
Per selezionare il dispositivo audio,
premere MENU, quindi selezionare
[BLUETOOTH]  [SET AUDIODEV]
(pagina 24).
2 Avviare l’applicazione “SongPal”.
3 Premere MENU, ruotare la manopola
di controllo per selezionare
[SONGPAL], quindi premere la
manopola.

18IT
Annuncio di varie informazioni Risposta a messaggi SMS (solo
tramite guida vocale (solo smartphone Android)
smartphone Android) È possibile rispondere a un messaggio per
mezzo del riconoscimento vocale.
Quando si ricevono SMS, notifiche Twitter/
Facebook/Calendario e così via, vengono 1 Attivare il riconoscimento vocale, quindi
automaticamente annunciati tramite i pronunciare “Reply (Rispondi)”.
Nell’applicazione “SongPal” viene visualizzata la
diffusori dell’automobile.
schermata di immissione di messaggi.
2 Immettere un messaggio di risposta per
mezzo del riconoscimento vocale.
Nell’applicazione “SongPal” viene visualizzato un
elenco di possibili messaggi di risposta.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare il messaggio di interesse, quindi
premere la manopola.
Il messaggio viene inviato.

Per informazioni dettagliate sulle impostazioni, Impostazioni di audio e


consultare la guida dell’applicazione. visualizzazione
È possibile regolare le impostazioni relative
Attivazione del riconoscimento ad audio e visualizzazione tramite l’iPhone/
vocale (solo smartphone Android) smartphone Android.
La registrazione delle applicazioni consente
di controllarle tramite comandi vocali. Per
informazioni dettagliate, consultare la guida
dell’applicazione.

Per attivare il riconoscimento vocale


1 Tenere premuto VOICE per attivare il
riconoscimento vocale.
2 Pronunciare il comando vocale di interesse
in direzione del microfono quando sullo Per informazioni dettagliate sulle impostazioni,
smartphone Android viene visualizzato [Say consultare la guida dell’applicazione.
Source or App].

Note
• In alcuni casi il riconoscimento vocale potrebbe
non essere disponibile.
• A seconda delle prestazioni dello smartphone
Android connesso, il riconoscimento vocale
potrebbe non funzionare correttamente.
• Utilizzare il riconoscimento vocale in situazioni in
cui disturbi come il rumore del motore sono ridotti
al minimo.

19IT
• Quando Siri Eyes Free viene attivata durante la
Utilizzo di Siri Eyes Free riproduzione audio, è possibile che l’apparecchio
venga impostato automaticamente sulla sorgente
audio BLUETOOTH anche se non è stata specificata
Siri Eyes Free consente di utilizzare un
la traccia da riprodurre.
iPhone senza usare le mani, semplicemente • Quando l’iPhone viene collegato alla porta USB, è
parlando nel microfono. La funzione possibile che Siri Eyes Free non funzioni
richiede che l’iPhone sia connesso correttamente o si chiuda all’improvviso.
all’apparecchio tramite BLUETOOTH. La • Quando l’iPhone viene collegato all’apparecchio
tramite USB, non attivare Siri sull’iPhone. È
disponibilità è limitata agli iPhone 4s e possibile che Siri Eyes Free non funzioni
modelli successivi. Verificare che sull’iPhone correttamente o si chiuda all’improvviso.
in uso sia installata la versione di iOS più • Mentre Siri Eyes Free è attiva, i suoni audio non
recente. vengono emessi.
Prima di utilizzare questa funzione è
necessario completare la regitrazione
BLUETOOTH e le configurazioni della
connessione per l’iPhone. Per ulteriori
informazioni, consultare “Preparazione di un
dispositivo BLUETOOTH” (pagina 7). Per
selezionare l’iPhone, premere MENU, quindi
selezionare [BLUETOOTH]  [SET AUDIODEV]
(pagina 24).
1 Attivare la funzione Siri sull’iPhone.
Per informazioni dettagliate consultare le
istruzioni per l’uso fornite con l’iPhone.
2 Tenere premuto VOICE per più di
2 secondi.
Viene visualizzata la schermata dei
comandi vocali.
3 Dopo che l’iPhone ha emesso un
segnale acustico, parlare in direzione
del microfono.
L’iPhone emette un altro segnale
acustico, quindi Siri inizia a rispondere.

Per disattivare Siri Eyes Free


Premere VOICE.
Note
• A seconda delle condizioni in cui viene utilizzato, è
possibile che l’iPhone non riconosca la voce (per
esempio se viene utilizzato in un’automobile in
movimento).
• È possibile che Siri Eyes Free non funzioni
correttamente o che si verifichino ritardi nella
risposta in aree in cui il segnale dell’iPhone è
scarso.
• A seconda delle condizioni operative dell’iPhone,
è possibile che Siri Eyes Free non funzioni
correttamente o si chiuda all’improvviso.
• Se si riproduce una traccia tramite un iPhone
utilizzando la connessione audio BLUETOOTH,
quando la riproduzione della traccia tramite
BLUETOOTH ha inizio, Siri Eyes Free si chiude
automaticamente e l’apparecchio viene
automaticamente impostato sulla sorgente audio
BLUETOOTH.

20IT
Per tornare al display precedente
Premere (indietro).
Impostazioni

Disattivazione del modo Impostazione generale


DEMO (GENERAL)
È possibile disattivare il display di AREA
dimostrazione che viene visualizzato Consente di specificare l’area/la regione
quando la sorgente è disattivata ed è in cui utilizzare questo apparecchio:
visualizzato l’orologio. [EUROPE], [RUSSIA].
1 Premere MENU, ruotare la manopola Se viene modificata l’area/la regione
di controllo per selezionare impostata, l’apparecchio si azzera e
[GENERAL], quindi premere la quindi viene visualizzato l’orologio.
manopola. (Disponibile solo quando la sorgente è
disattivata ed è visualizzato l’orologio.)
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET DEMO], quindi DEMO (dimostrazione)
premere la manopola. Consente di attivare/disattivare la
3 Ruotare la manopola di controllo per dimostrazione: [ON], [OFF].
selezionare [SET DEMO-OFF], quindi
CLOCK-ADJ (regolazione dell’orologio)
premere la manopola.
(pagina 7)
L’impostazione è completata.
4 Premere due volte (indietro). CAUT ALM (segnale di avvertimento)
Il display torna al modo di ricezione/ Consente di attivare/disattivare il segnale
riproduzione normale. di avvertimento: [ON], [OFF] (pagina 6).
(Disponibile solo quando la sorgente è
disattivata ed è visualizzato l’orologio.)

Operazioni di base delle BEEP


Consente di attivare/disattivare il segnale
impostazioni acustico: [ON], [OFF].
È possibile impostare voci nelle seguenti AUTO OFF
categorie di impostazioni: Consente di spegnere automaticamente
Impostazioni generali (GENERAL), l’apparecchio dopo un intervallo di tempo
impostazioni audio (SOUND), impostazioni prestabilito dalla disattivazione: [ON]
di visualizzazione (DISPLAY), impostazioni (30 minuti), [OFF].
BLUETOOTH (BLUETOOTH), impostazioni di
SongPal (SONGPAL) STEERING
1 Premere MENU. Consente di registrare/azzerare le
impostazioni del telecomando da volante.
2 Ruotare la manopola di controllo per (Disponibile quando è collegato con il
selezionare la categoria di cavo di collegamento (non in dotazione).)
impostazione, quindi premere la (Disponibile solo quando la sorgente è
manopola. disattivata ed è visualizzato l’orologio.)
Le voci che possono essere impostate
sono diverse a seconda della sorgente e
delle impostazioni.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare le opzioni, quindi
premere la manopola.

21IT
STR CONTROL (controllo dallo sterzo)
USB MODE
Consente di selezionare il modo di
Consente di modificare la modalità USB:
immissione del telecomando collegato.
[ANDROID], [MSC/MTP].
Per prevenire problemi di funzionamento,
(Disponibile solo se è selezionata la
prima dell’uso accertarsi di fare
sorgente USB.)
corrispondere il modo di immissione con
il telecomando collegato. CT (ora)
CUSTOM Consente di attivare/disattivare la
Modo di immissione per il funzione CT: [ON], [OFF].
telecomando da volante
PRESET AF/TA (frequenze alternative/notiziari sul
Modo di immissione per il traffico)
telecomando cablato escluso il Consente di selezionare frequenze
telecomando da volante (selezionato alternative (AF) e notiziari sul traffico (TA):
automaticamente quando viene [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON],
eseguito [RESET CUSTOM].) [AF/TA-OFF].
EDIT CUSTOM
Consente di registrare le funzioni REGIONAL
(SOURCE, ATT, VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, Consente di limitare la ricezione a una
ON HOOK, OFF HOOK) sul telecomando regione specifica: [ON], [OFF].
da volante: (Disponibile solo durante la ricezione FM.)
 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la funzione che si desidera BTM (memorizzazione automatica delle
assegnare al telecomando da volante, emittenti con sintonia migliore) (pagina 11)
quindi premere la manopola. (Disponibile solo se è selezionato il
 Mentre [REGISTER] lampeggia, tenere sintonizzatore.)
premuto il tasto sul telecomando da
FIRMWARE
volante che si desidera assegnare alla
(Disponibile solo quando la sorgente è
funzione. Una volta completata la
disattivata ed è visualizzato l’orologio.)
registrazione, viene visualizzato
Consente di controllare/aggiornare la
[REGISTERED].
versione del firmware. Per ulteriori
 Per registrare altre funzioni, ripetere i
informazioni, visitare il sito di assistenza
passi  e .
riportato sulla retrocopertina.
(Disponibile solo se [STR CONTROL] è
FW VERSION (versione del firmware)
impostato su [CUSTOM].)
Visualizza la versione del firmware
RESET CUSTOM
corrente.
Consente di azzerare le impostazioni del
FW UPDATE (aggiornamento del
telecomando da volante: [YES], [NO].
firmware)
(Disponibile solo se [STR CONTROL] è
Avvia la procedura di aggiornamento del
impostato su [CUSTOM].)
firmware: [YES], [NO].
Note L’aggiornamento del firmware necessita
• Durante la definizione delle impostazioni, sono di alcuni minuti per essere completato.
disponibili soltanto i tasti sull’apparecchio. Per Durante l’aggiornamento, non impostare
ragioni di sicurezza, parcheggiare l’auto prima
di definire queste impostazioni.
la chiave di accensione sulla posizione
• Se si verifica un errore durante la registrazione, OFF e non rimuovere il dispositivo USB.
tutte le informazioni registrate in precedenza
rimangono memorizzate. Riavviare la
registrazione dalla funzione con cui si è
verificato l’errore.
• Questa funzione potrebbe non essere
disponibile su alcuni veicoli. Per ulteriori
informazioni sulla compatibilità del veicolo in
uso, visitare il sito Web relativo all’assistenza
riportato sulla retrocopertina.

22IT
LPF FREQ (frequenza filtro passa basso)
Impostazione dell’audio Consente di selezionare la frequenza di
taglio del subwoofer: [80Hz], [100Hz],
(SOUND) [120Hz].
Il menu di impostazione non è disponibile HPF FREQ (frequenza filtro passa alto)
quando la sorgente è disattivata ed è Consente di selezionare la frequenza di
visualizzato l’orologio. taglio del diffusore anteriore/posteriore:
[OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
EQ10 PRESET
Consente di selezionare una curva AUX VOL (livello volume AUX)
dell’equalizzatore scegliendo tra 10 curve Consente di regolare il livello del volume
dell’equalizzatore oppure di disattivare la di ciascun apparecchio ausiliario
curva: collegato: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], Questa impostazione elimina la necessità
[ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], di regolare il livello del volume tra
[COUNTRY], [KARAOKE]*, [CUSTOM]. sorgenti diverse.
È possibile memorizzare l’impostazione (Disponibile solo se è selezionato AUX.)
della curva dell’equalizzatore per
ciascuna sorgente. BTA VOL (livello del volume dell’audio
* [KARAOKE] riduce l’audio vocale, ma non è in BLUETOOTH)
grado di rimuoverlo completamente durante la Consente di regolare il livello del volume
riproduzione. Inoltre, l’uso di un microfono di ciascun dispositivo BLUETOOTH
non è supportato.
connesso: [+6 dB] – [0dB] – [-6 dB].
EQ10 CUSTOM Questa impostazione elimina la necessità
Consente di impostare [CUSTOM] di EQ10. di regolare il livello del volume tra
Consente di selezionare la curva sorgenti diverse.
dell’equalizzatore: [BAND1] 32 Hz, (Disponibile solo quando è selezionato
[BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4] l’audio BT o un’applicazione.)
250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz,
[BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9]
8 kHz, [BAND10] 16 kHz.
Il livello del volume può essere regolato in Impostazione del display
incrementi di 1 dB, da -6 dB a +6 dB.
(DISPLAY)
BALANCE
Consente di regolare il bilanciamento DIMMER
dell’audio: [RIGHT-15] – [CENTER] – Consente di modificare la luminosità del
[LEFT-15]. display:
Per MEX-N5200BT: [OFF], [ON], [AT]
FADER (auto), [CLK].
Consente di regolare il livello relativo: ([AT] è disponibile solo quando il
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15]. conduttore di controllo dell’illuminazione
è collegato e la luce dell’abitacolo è
S.WOOFER (subwoofer) accesa.)
SW LEVEL (livello subwoofer) Per MEX-N4200BT: [OFF], [ON], [CLK].
Consente di regolare il volume del Per impostare questa funzione in modo
subwoofer: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. che sia attiva solo durante il periodo di
([ATT] viene visualizzato con il valore tempo impostato, selezionare [CLK],
minimo.) quindi impostare l’ora di inizio e di fine.
SW PHASE (fase del subwoofer)
Consente di selezionare la fase del
subwoofer: [NORM], [REV].

23IT
– Per impostare la luminosità quando la
AUTO SCR (scorrimento automatico)
funzione di attenuazione di luminosità è
Consente di fare scorrere
attivata:
automaticamente le voci composte da
Impostare [DIMMER] su [ON], quindi
molti caratteri: [ON], [OFF].
regolare [BRIGHTNESS].
(Non disponibile quando è selezionato
– Per impostare la luminosità quando la
AUX o il sintonizzatore.)
funzione di attenuazione di luminosità è
disattivata:
Impostare [DIMMER] su [OFF], quindi
regolare [BRIGHTNESS].
L’impostazione della luminosità regolata Impostazione della
è salvata e viene applicata quando la
funzione di attenuazione della luminosità
funzione BLUETOOTH
viene attivata o disattivata. (BLUETOOTH)
BRIGHTNESS
PAIRING (pagina 8)
Consente di regolare la luminosità del
Consente di connettere fino a due
display. Il livello di luminosità è
dispositivi BLUETOOTH: [DEVICE 1],
regolabile: [1] – [10].
[DEVICE 2].
BUTTON-C (colore dei pulsanti) (solo MEX- Una volta completata l’associazione,
N5200BT) [DEVICE 1] o [DEVICE 2] viene sostituito dal
Consente di impostare un colore nome del dispositivo associato.
predefinito o personalizzato per i
AUDIODEV (dispositivo audio)
pulsanti.
Consente di selezionare il dispositivo
COLOR
audio.
Consente di selezionare uno dei 15 colori
[*] viene visualizzato sul dispositivo
preimpostati o 1 colore personalizzato.
associato con [DEVICE 1] o sull’attuale
CUSTOM-C (colore personalizzato)
dispositivo audio compatibile con A2DP.
Consente di registrare un colore
personalizzato per i pulsanti. RINGTONE
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE Consente di impostare lo squillo della
Gamma di regolazione dei colori: suoneria sull’apparecchio o sul telefono
[0] – [32] ([0] non può essere impostato cellulare connesso: [1] (apparecchio), [2]
per tutte le gamme di colore). (telefono cellulare).
DSPL-C (colore del display) (solo MEX- AUTO ANS (risposta automatica)
N5200BT) Consente di impostare la risposta
Consente di impostare un colore automatica a una chiamata in arrivo da
predefinito o personalizzato per il display. parte dell’apparecchio: [OFF], [1] (circa 3
COLOR secondi), [2] (circa 10 secondi).
Consente di selezionare uno dei 15 colori
preimpostati o 1 colore personalizzato. AUTOPAIR (associazione automatica)
CUSTOM-C (colore personalizzato) Consente di avviare l’associazione
Consente di registrare un colore BLUETOOTH automatica quando un
personalizzato per il display. dispositivo con iOS 5.0 o versione
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE successiva viene collegato tramite USB:
Gamma di regolazione dei colori: [ON], [OFF].
[0] – [32] ([0] non può essere impostato
per tutte le gamme di colore). BT SIGNL (segnale BLUETOOTH) (pagina 9)
Consente di attivare/disattivare la
SND SYNC (sincronizzazione audio) funzione BLUETOOTH.
Consente di attivare la sincronizzazione
dell’illuminazione con l’audio: [ON], [OFF].

24IT
BT INIT (inizializzazione di BLUETOOTH)
Consente di inizializzare tutte le
impostazioni relative alla funzione Informazioni aggiuntive
BLUETOOTH (informazioni di
associazione, numero preimpostato,
informazioni sul dispositivo, ecc.): [YES],
Aggiornamento del
[NO]. firmware
Inizializzare tutte le impostazioni prima di
gettare via l’apparecchio. Per aggiornare il firmware, visitare il sito
(Disponibile solo quando la sorgente è dedicato all’assistenza riportato sulla
disattivata ed è visualizzato l’orologio.) retrocopertina e seguire le istruzioni online.
Note
• È necessario utilizzare un dispositivo USB (non in
dotazione) per l’aggiornamento del firmware.
Salvare il file di aggiornamento sul dispositivo USB
Impostazione di SongPal e collegare il dispositivo alla porta USB, quindi
eseguire l’aggiornamento.
(SONGPAL) • L’aggiornamento del firmware necessita di alcuni
minuti per essere completato. Durante
AUTO LAUNCH l’aggiornamento, non impostare la chiave di
accensione sulla posizione OFF e non rimuovere il
Consente di attivare l’avvio automatico di dispositivo USB.
“SongPal”: [ON], [OFF].
Quando è selezionato [ON], “SongPal” si
connette automaticamente dopo il
completamento della connessione Precauzioni
BLUETOOTH.
• Se l’auto è stata parcheggiata alla luce
CONNECT (pagina 18) solare diretta, attendere che l’apparecchio
Consente di attivare e terminare la si raffreddi prima di utilizzarlo.
funzione “SongPal” (connessione). • Non lasciare il pannello anteriore o
dispositivi audio all’interno dell’auto;
diversamente, a causa delle temperature
elevate che si sviluppano lasciando l’auto
alla luce solare diretta, potrebbero
verificarsi problemi di funzionamento.
• L’antenna elettrica si estende
automaticamente.

Formazione di condensa
Se all’interno dell’apparecchio si forma
condensa, rimuovere il disco e attendere per
circa un’ora fino a quando non si asciuga.
Diversamente, l’apparecchio non funzionerà
correttamente.

Per mantenere una qualità audio


elevata
Non bagnare l’apparecchio o i dischi.

25IT
– CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati
Note sui dischi nel formato CD audio o nel formato MP3
conforme allo standard ISO9660 Level 1/
• Non esporre i dischi alla luce solare diretta
Level 2, Joliet/Romeo o multisessione.
o a fonti di calore, quali condotti d’aria
calda, né lasciarli all’interno di un’auto
parcheggiata alla luce solare diretta. Ordine di riproduzione dei file
• Prima della
riproduzione, pulire i audio
dischi con un panno di
pulizia procedendo dal Cartella (album)
centro verso l’esterno.
Non utilizzare solventi File audio (brano)
quale benzene, trielina
o detergenti disponibili
in commercio.
• Questo apparecchio è stato progettato per
la riproduzione di dischi conformi allo
standard CD (Compact Disc). I DualDisc e
alcuni dischi audio codificati mediante
tecnologie di protezione dei diritti d’autore
non sono conformi allo standard Compact
Disc (CD), pertanto potrebbe non essere
possibile riprodurli mediante il presente
apparecchio. Informazioni su iPod
• Dischi NON riproducibili mediante il
presente apparecchio • È possibile collegare i seguenti modelli di
– Dischi su cui sono applicati etichette, iPod. Aggiornare il software dei dispositivi
adesivi oppure nastro o carta adesivi. iPod all’ultima versione prima di utilizzarli.
Diversamente, potrebbe verificarsi un
Modelli di iPhone/iPod compatibili
problema di funzionamento oppure il
disco potrebbe venire danneggiato. Modello
– Dischi dalla forma irregolare (ad esempio, Bluetooth® USB
compatibile
a forma di cuore, quadrato o stella).
iPhone SE  
Diversamente, è possibile causare
problemi di funzionamento iPhone 6s  
all’apparecchio. iPhone 6s Plus  
– Dischi da 8 cm.
iPhone 6  
Note sui dischi CD-R/CD-RW iPhone 6 Plus  
• Se il disco multisessione inizia con una
iPhone 5s  
sessione CD-DA, viene riconosciuto come
disco CD-DA e le altre sessioni non iPhone 5c  
vengono riprodotte. iPhone 5  
• Dischi NON riproducibili mediante il
iPhone 4s  
presente apparecchio
– CD-R/CD-RW con scarsa qualità di iPod touch
 
registrazione. (6a generazione)
– CD-R/CD-RW registrati mediante un iPod touch
dispositivo di registrazione  
(5a generazione)
incompatibile.
iPod nano
– CD-R/CD-RW finalizzati in modo non 
(7a generation)
corretto.

26IT
• L’uso dell’adesivo Made for Apple indica
che un accessorio è stato progettato per
essere collegato specificatamente al
Caratteristiche tecniche
prodotto Apple indicato ed è stato
certificato dallo sviluppatore per soddisfare
Sintonizzatore
gli standard di prestazioni di Apple. Apple FM
non si assume alcuna responsabilità in Gamma di frequenze:
merito al funzionamento del dispositivo o Quando [AREA] è impostato su [EUROPE]:
alla conformità con gli standard normativi e 87,5 MHz – 108,0 MHz
di sicurezza. Quando [AREA] è impostato su [RUSSIA]:
Nota: l’uso dell’accessorio con un prodotto FM1/FM2: 87,5 MHz – 108,0 MHz
Apple può influire sulle prestazioni (incrementi di 50 kHz)
wireless. FM3: 65 MHz – 74 MHz (incrementi di 30
kHz)
Per eventuali domande o problemi
riguardanti l’apparecchio non trattati nel Terminale dell’antenna:
presente manuale, rivolgersi al più vicino Connettore dell’antenna esterna
rivenditore Sony. Frequenza intermedia:
Quando [AREA] è impostato su [EUROPE]:
FM CCIR: -1.956,5 kHz a -487,3 kHz e
+500,0 kHz a +2.095,4 kHz
Manutenzione Quando [AREA] è impostato su [RUSSIA]:
FM CCIR: -1.956,5 kHz a -487,3 kHz e
Pulizia dei connettori +500,0 kHz a +2.095,4 kHz
Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello FM OIRT: -1.815,6 kHz a -943,7 kHz e
anteriore sono sporchi, l’apparecchio +996,6 kHz a +1.776,6 kHz
potrebbe non funzionare correttamente. Per Sensibilità utilizzabile: 8 dBf
evitare questo problema, rimuovere il Selettività: 75 dB a 400 kHz
pannello anteriore (pagina 6), quindi pulire i Rapporto segnale-rumore: 73 dB
connettori con un cotton fioc. Non esercitare
Separazione: 50 dB a 1 kHz
forza eccessiva. Diversamente, i connettori
Risposta in frequenza: 20 Hz – 15.000 Hz
potrebbero venire danneggiati.
MW/LW
Gamma di frequenze:
MW: 531 kHz – 1.602 kHz
LW: 153 kHz – 279 kHz
Terminale dell’antenna:
Connettore dell’antenna esterna
Note Sensibilità: MW: 26 μV, LW: 50 μV
• Per motivi di sicurezza, spegnere il motore prima
di pulire i connettori e rimuovere la chiave dal
blocchetto di accensione.
• Non toccare mai direttamente i connettori con le
dita o con oggetti di metallo.

27IT
Lettore CD Banda di frequenza:
Rapporto segnale-rumore: 95 dB 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Risposta in frequenza: 10 Hz – 20.000 Hz Metodo di modulazione: FHSS
Wow e flutter: al di sotto del limite Profili BLUETOOTH compatibili*2:
misurabile A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) 1.3
Numero massimo di: (solo CD-R/CD-RW)
– cartelle (album): 150 (inclusa la cartella AVRCP (Audio Video Remote Control
principale) Profile) 1.3
– file (brani) e cartelle: 300 (o un numero HFP (Handsfree Profile) 1.6
inferiore a 300, se il nome di una cartella/ PBAP (Phone Book Access Profile)
di un file contiene molti caratteri) SPP (Serial Port Profile)
– caratteri visualizzabili per un nome di Codec corrispondenti:
cartella/file: 32 (Joliet)/64 (Romeo) SBC (.sbc), ACC (.m4a)
Codec corrispondente: MP3 (.mp3) e WMA *1 La portata effettiva varia in base a fattori quali
(.wma) ostacoli tra i dispositivi, campi magnetici in
prossimità a un forno a microonde, elettricità
statica, sensibilità di ricezione, prestazioni
Lettore USB dell’antenna, sistema operativo, applicazioni
Interfaccia: USB (Full speed) software e così via.
Corrente massima: 1 A *2 I profili dello standard BLUETOOTH indicano lo
scopo della comunicazione BLUETOOTH tra
Numero massimo di brani riconoscibili: dispositivi.
– cartelle (album): 256
– file (brani) per cartella: 256 Comunicazione NFC
Protocollo compatibile Android Open Specifiche banda di frequenza e potenza
Accessory (AOA): 2.0 massima
Codec corrispondenti: NFC: 13,56 MHz < 60 dBμA/m a 10 m
MP3 (.mp3)
Velocità di trasmissione: Amplificatore di potenza
8 kbps – 320 kbps (Supporta VBR
Uscita: uscite diffusori
(Variable Bit Rate, velocità di
Impedenza diffusori: 4 Ω – 8 Ω
trasmissione variabile))
Frequenza di campionamento: Potenza di uscita massima: 55 W × 4 (a 4 Ω)
16 kHz – 48 kHz
WMA (.wma)
Generali
Velocità di trasmissione: Uscite:
32 kbps – 192 kbps (Supporta VBR Terminali di uscita audio:
(Variable Bit Rate, velocità di MEX-N5200BT: FRONT, REAR, SUB
trasmissione variabile)) MEX-N4200BT: REAR, SUB
Frequenza di campionamento: 32 kHz, Antenna elettrica/terminale di controllo
44,1 kHz, 48 kHz dell’amplificatore di potenza (REM
FLAC (.flac) OUT)
Profondità in bit: 16 bit, 24 bit Ingressi:
Frequenza di campionamento: Terminale di ingresso del telecomando
44,1 kHz, 48 kHz Terminale di ingresso dell’antenna
Ingresso MIC (terminale)
Comunicazione wireless Presa di ingresso AUX (minipresa stereo)
Sistema di comunicazione: Porta USB
standard BLUETOOTH versione 3.0 Requisiti di alimentazione: batteria auto da
Uscita: 12 V CC (massa negativa)
standard BLUETOOTH classe di potenza 2 Consumo di corrente nominale: 10 A
(max. +4 dBm) Dimensioni:
Portata massima di comunicazione: circa 178 mm × 50 mm × 177 mm (l/a/p)
circa 10 m senza ostacoli alla vista*1 Dimensioni di montaggio:
circa 182 mm × 53 mm × 160 mm (l/a/p)

28IT
Peso: circa 1,2 kg libFLAC
Contenuto della confezione:
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Unità principale (1)
Microfono (1) (solo MEX-N5200BT) Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Elementi per l’installazione e i
Sono permessi la ridistribuzione e l’utilizzo
collegamenti (1 set)
in forma sorgente o binaria, con o senza
Accessori/apparecchiature opzionali: modifiche, solo se vengono rispettate le
Microfono: XA-MC10 (solo MEX-N4200BT) seguenti condizioni:
È possibile che il rivenditore non tratti alcuni – Le ridistribuzioni del codice sorgente
degli accessori di cui sopra. Per ulteriori devono mantenere la nota sul copyright
informazioni, rivolgersi al rivenditore. riportata qui sopra, l’elenco delle
condizioni e la dichiarazione di
Il design e le caratteristiche tecniche sono responsabilità limitata che segue.
soggetti a modifiche senza preavviso.
– Le ridistribuzioni in forma binaria devono
riprodurre la nota sul copyright riportata
Informazioni su copyright qui sopra, l’elenco delle condizioni e la
dichiarazione di responsabilità limitata che
Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi di segue nella documentazione e/o nell’altro
fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth materiale fornito con la distribuzione.
SIG, Inc. L’uso di tali marchi è concesso in – Il nome della Fondazione Xiph.org e i nomi
licenza a Sony Corporation. Tutti gli altri dei relativi collaboratori non potranno
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica essere utilizzati per sostenere o
registrati sono di proprietà delle rispettive promuovere prodotti derivati da questo
aziende. software, senza previa autorizzazione
scritta.
Il contrassegno N è un marchio di fabbrica o
un marchio di fabbrica registrato di NFC IL SOFTWARE È FORNITO DAI DETENTORI DEL
Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni. COPYRIGHT E DAI COLLABORATORI “COSÌ
COM’È” E NON SI RICONOSCE ALCUNA ALTRA
Windows Media è un marchio di fabbrica GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA, INCLUSE,
registrato o marchio di fabbrica di Microsoft A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, GARANZIE
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ
paesi. PER UN FINE PARTICOLARE. IN NESSUN CASO
LA FONDAZIONE O I RELATIVI
Questo prodotto è tutelato da specifici diritti COLLABORATORI POTRANNO ESSERE
di proprietà intellettuale di Microsoft RITENUTI RESPONSABILI PER DANNI DIRETTI,
Corporation. L’uso o la distribuzione della INDIRETTI, INCIDENTALI, SPECIALI, PUNITIVI O
tecnologia in questione al di fuori del CONSEQUENZIALI (INCLUSI, A TITOLO
presente prodotto sono vietati senza ESEMPLIFICATIVO, DANNI DERIVANTI DALLA
apposita licenza concessa da Microsoft o da NECESSITÀ DI SOSTITUIRE BENI E SERVIZI,
una filiale Microsoft autorizzata. DANNI PER MANCATO UTILIZZO, PERDITA DI
DATI O MANCATO GUADAGNO,
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch e
INTERRUZIONE DELL’ATTIVITÀ), IMPUTABILI A
Siri sono marchi di Apple Inc., registrati negli
QUALUNQUE CAUSA E INDIPENDENTEMENTE
U.S.A. e in altri paesi. App Store è un
DALLA TEORIA DELLA RESPONSABILITÀ, SIA
marchio di servizio di Apple Inc.
NELLE CONDIZIONI PREVISTE DAL
IOS è un marchio di fabbrica o un marchio di CONTRATTO CHE IN CASO DI “STRICT
fabbrica registrato di Cisco negli Stati Uniti e LIABILITY”, ERRORI (INCLUSI NEGLIGENZA O
in altri paesi ed è utilizzato su licenza. ALTRO), DERIVANTI O COMUNQUE CORRELATI
ALL’UTILIZZO DEL SOFTWARE, ANCHE
Google, Google Play e Android sono marchi QUALORA SIANO STATI INFORMATI DELLA
di Google LLC. POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI DANNI.

29IT
Durante la riproduzione o la ricezione,
Guida alla soluzione dei viene attivato il modo di dimostrazione.
 Se non viene eseguita alcuna operazione
problemi per 5 minuti quando è impostata la
Fare riferimento alla seguente lista di verifica funzione [DEMO-ON], viene attivato il
per risolvere la maggior parte dei problemi modo di dimostrazione.
che si potrebbero verificare durante l’uso di – Impostare [DEMO-OFF] (pagina 21).
questo apparecchio.
Prima di esaminare l’elenco che segue, Il display viene disattivato/non viene
verificare le procedure di collegamento e visualizzato nella finestra del display.
d’uso dell’apparecchio.  L’attenuatore di luminosità è impostato su
Per informazioni sull’utilizzo del fusibile e [DIM-ON] (pagina 23).
sulla rimozione dell’apparecchio dal  Il display scompare tenendo premuto OFF.
cruscotto, consultare “Collegamenti e – Premere OFF sull’apparecchio fino a
installazione” (pagina 36). visualizzare il display.
Se il problema persiste, visitare il sito di  I connettori sono sporchi (pagina 27).
assistenza riportato sulla retrocopertina.
Il display/l’illuminazione lampeggia.
 L’alimentazione non è sufficiente.
Generali – Verificare che la batteria dell’auto
Non viene emesso alcun suono o il fornisca sufficiente alimentazione
volume dell’audio è molto basso. all’apparecchio. (L’alimentazione
 La posizione dell’attenuatore [FADER] non richiesta è 12 V CC.)
è appropriata per un sistema a 2 diffusori.
 Il volume dell’apparecchio e/o del I tasti per le operazioni non funzionano.
dispositivo collegato è molto basso. Il disco non viene espulso.
– Aumentare il volume dell’apparecchio o  Premere DSPL e (indietro)/MODE per
del dispositivo collegato. più di 2 secondi per azzerare
l’apparecchio.
Non viene emesso alcun segnale acustico. Tutti i dati memorizzati saranno cancellati.
 Un amplificatore di potenza opzionale è Per tutelare la propria sicurezza, non
collegato e l’amplificatore incorporato non azzerare l’apparecchio durante la guida.
viene utilizzato.
Ricezione radiofonica
Il contenuto della memoria è stato
cancellato. Non è possibile ricevere le stazioni.
 Il cavo di alimentazione o la batteria sono L’audio è disturbato.
stati rimossi o non sono collegati  Il collegamento non è corretto.
correttamente. – Verificare il collegamento dell’antenna
dell’auto.
Le stazioni memorizzate e l’ora esatta – Se l’antenna automatica non si estende,
sono cancellate. verificare il collegamento del cavo di
Si è bruciato il fusibile. controllo dell’antenna elettrica.
Quando si cambia la posizione della
chiave di accensione, viene emesso un Non è possibile effettuare la
disturbo. sintonizzazione preselezionata.
 I cavi non sono collegati correttamente al  Il segnale della trasmissione è troppo
connettore di alimentazione accessoria debole.
dell’auto.
Non è possibile sintonizzare da 65 MHz a
74 MHz in FM3.
 [AREA] è impostato su [EUROPE].

30IT
– Impostare [AREA] su [RUSSIA]
Non è possibile riprodurre file in formato
(pagina 21).
MP3/WMA.
 Il disco non è compatibile con il formato e
RDS la versione MP3/WMA. Per ulteriori
informazioni sui dischi e sui formati
Impossibile ricevere i servizi RDS (quando
riproducibili, visitare il sito di assistenza
[AREA] è impostato su [RUSSIA]).
riportato sulla retrocopertina.
 È selezionato FM3.
– Selezionare FM1 o FM2. I file MP3/WMA necessitano di un tempo
 I servizi RDS non sono disponibili nella maggiore prima di poter essere riprodotti.
regione corrente.  Per i dischi indicati di seguito, l’avvio della
riproduzione necessita di un tempo
Dopo alcuni secondi di ascolto, viene
maggiore.
avviata la funzione SEEK.
– Dischi registrati con una struttura ad
 La stazione non è TP oppure il segnale è albero complessa.
debole. – Dischi registrati in multisessione.
– Disattivare il modo TA (pagina 11). – Dischi ai quali è possibile aggiungere
dati.
Non viene trasmesso alcun notiziario sul
traffico. L’audio salta.
 Attivare il modo TA (pagina 11).  Il disco è difettoso o sporco.
 La stazione non trasmette notiziari sul
traffico pur essendo una stazione TP.
– Sintonizzarsi su un’altra stazione. Riproduzione mediante un
dispositivo USB
Il modo PTY visualizza [- - - - - - - -].
 La stazione corrente non è una stazione Non è possibile eseguire la riproduzione
RDS. mediante un hub USB.
 I dati RDS non vengono ricevuti.  Il presente apparecchio non è in grado di
 La stazione non specifica il tipo di riconoscere i dispositivi USB mediante un
programma. hub USB.

Il nome del servizio programmi Un dispositivo USB necessita di un tempo


lampeggia. maggiore per avviare la riproduzione.
 Non esiste alcuna frequenza alternativa  Il dispositivo USB contiene file con una
per la stazione corrente. struttura ad albero complessa.
– Premere SEEK +/– durante il
lampeggiamento del nome del servizio L’audio viene trasmesso a intermittenza.
programmi. Viene visualizzato [PI SEEK]  A velocità di trasmissione elevate è
e l’apparecchio avvia la ricerca di un’altra possibile che l’audio venga trasmesso a
frequenza con gli stessi dati PI intermittenza.
(identificativo programma).  I file DRM (gestione dei diritti digitali)
potrebbero non essere riproducibili in
alcuni casi.
Riproduzione di CD
Il disco non viene riprodotto. Non è possibile riprodurre un file audio.
 Il disco è difettoso o sporco.  I dispositivi USB formattati con file system
 Il CD-R/CD-RW non è di tipo audio diversi da FAT16 o FAT32 non sono
(pagina 26). supportati.*
* Questo apparecchio supporta FAT16 e FAT32,
tuttavia è possibile che alcuni dispositivi USB non
supportino tutti questi FAT. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del
dispositivo USB o contattare il produttore.

31IT
Impossibile eseguire le operazioni per Funzione BLUETOOTH
saltare un album, saltare voci (Modo
Jump) e cercare un brano in base al nome Il dispositivo da connettere non rileva
(Quick-BrowZer). l’apparecchio.
 Queste operazioni non sono disponibili  Impostare l’apparecchio in modalità
quando è collegato un dispositivo USB in attesa di associazione prima di eseguire
modalità Android o un iPod. l’associazione.
– Impostare [USB MODE] su [MSC/MTP]  Mentre è connesso a due dispositivi
(pagina 22). BLUETOOTH l’apparecchio non può essere
– Rimuovere l’iPod. rilevato da un altro dispositivo.
 La modalità USB del dispositivo non è – Terminare una delle due connessioni ed
impostata in modo appropriato. eseguire la ricerca dell’apparecchio da
– Accertarsi che la modalità USB del un altro dispositivo.
dispositivo sia impostata sulla modalità  Una volta che l’associazione al dispositivo
MSC/MTP. è stata completata, attivare l’uscita del
segnale BLUETOOTH (pagina 9).
L’audio non viene emesso durante la
riproduzione in modalità Android. Non è possibile stabilire una connessione.
 Quando l’apparecchio è in modalità  La connessione è controllata da un lato
Android, l’audio viene emesso soltanto (l’apparecchio o il dispositivo
dallo smartphone Android. BLUETOOTH), non da entrambi.
– Controllare lo stato dell’applicazione per – Stabilire la connessione all’apparecchio
la riproduzione audio sullo smartphone da un dispositivo BLUETOOTH o
Android. viceversa.
– La riproduzione potrebbe non essere
eseguita correttamente a seconda dello Il nome del dispositivo rilevato non viene
smartphone Android in uso. visualizzato.
 A seconda dello stato dell’altro
dispositivo, può non essere possibile
Funzione NFC ottenerne il nome.
Non è possibile stabilire la connessione
La suoneria non viene emessa.
One touch (NFC).
 Regolare il volume ruotando la manopola
 Se lo smartphone non risponde al tocco.
di controllo mentre si riceve una chiamata.
– Verificare che la funzione NFC sullo
 A seconda del dispositivo connesso, è
smartphone sia stata attivata.
possibile che la suoneria non venga
– Avvicinare l’area con il contrassegno N
inviata correttamente.
dello smartphone all’area con il
– Impostare [RINGTONE] su [1] (pagina 24).
contrassegno N sull’apparecchio.
 I diffusori anteriori non sono collegati
– Se lo smartphone è dotato di custodia,
all’apparecchio.
rimuoverla.
– Collegare i diffusori anteriori
 La sensibilità di ricezione NFC dipende dal
all’apparecchio. La suoneria viene
dispositivo.
emessa solo dai diffusori anteriori.
Se più tentativi di stabilire una
connessione One touch con lo La voce del chiamante non si sente.
smartphone non vanno a buon fine,
 I diffusori anteriori non sono collegati
stabilire la connessione BLUETOOTH
all’apparecchio.
manualmente.
– Collegare i diffusori anteriori
all’apparecchio. La voce del chiamante
viene emessa solo dai diffusori anteriori.

32IT
– Aumentare la distanza dagli altri
Il chiamante sostiene che il volume è
dispositivi.
troppo basso o alto.
 La riproduzione dell’audio si interrompe
 Regolare il volume secondo necessità
brevemente quando viene stabilita la
utilizzando la regolazione del guadagno
connessione tra l’apparecchio e il telefono
del microfono (pagina 17).
cellulare. Non si tratta di un
malfunzionamento.
Durante le conversazioni telefoniche si
verificano fenomeni di eco o disturbi.
Non è possibile controllare il dispositivo
 Abbassare il volume. audio BLUETOOTH connesso.
 Impostare il modo EC/NC su [EC/NC-1] o
 Verificare che il dispositivo audio
[EC/NC-2] (pagina 17).
BLUETOOTH connesso sia compatibile con
 Se il livello di rumore ambientale diverso
AVRCP.
dal suono della chiamata è alto, tentare di
ridurre tale rumore. Alcune funzioni non rispondono.
Per esempio, chiudere il finestrino se è
 Verificare che il dispositivo connesso
aperto e i rumori della strada sono troppo
supporti la funzione in questione.
alti. Se il condizionatore d’aria è rumoroso,
abbassare il condizionatore. Una chiamata viene risposta
accidentalmente.
Il telefono non è connesso.
 Il telefono connesso è impostato per
 Quando viene riprodotto audio tramite rispondere alle chiamate
BLUETOOTH, il telefono non viene automaticamente.
connesso, neanche se si preme CALL.
– Stabilire una connessione dal telefono. L’associazione ha richiesto troppo tempo e
non è stata completata.
La qualità dell’audio del telefono è bassa.
 A seconda del dispositivo da connettere, il
 La qualità dell’audio del telefono dipende limite di tempo per l’associazione può
dalle condizioni di ricezione del telefono essere breve.
cellulare. – Tentare di completare l’associazione
– Se la ricezione è bassa, portare entro il tempo previsto.
l’automobile dove il segnale del telefono
cellulare è migliore. Non è possibile utilizzare la funzione
BLUETOOTH.
Il volume del dispositivo audio connesso è
 Spegnere l’apparecchio premendo OFF
basso (alto).
per più di 2 secondi, quindi riaccenderlo.
 Il livello del volume sarà diverso a seconda
del dispositivo audio. Durante le chiamate in vivavoce i diffusori
– Regolare il volume del dispositivo audio dell’automobile non emettono alcun
connesso o dell’apparecchio (pagina 23). suono.
 Se l’audio è impostato per essere emesso
L’audio “salta” durante la riproduzione di
dal telefono cellulare, impostare il
un dispositivo audio BLUETOOTH.
telefono per l’invio dell’audio ai diffusori
 Ridurre la distanza tra l’apparecchio e il dell’automobile.
dispositivo audio BLUETOOTH.
 Se il dispositivo audio BLUETOOTH è Siri Eyes Free non è attivata.
contenuto in una custodia che ostacola il  Eseguire la registrazione della funzione
segnale, rimuovere il dispositivo dalla vivavoce per un iPhone compatibile con
custodia durante l’uso. Siri Eyes Free.
 Nelle vicinanze sono in uso più dispositivi  Attivare la funzione Siri sull’iPhone.
BLUETOOTH o altri dispositivi che  Annullare la connessione BLUETOOTH tra
emettono onde radio. l’iPhone e l’apparecchio e stabilire una
– Spegnere gli altri dispositivi. nuova connessione.

33IT
Funzionamento di SongPal IPD STOP: la riproduzione di un iPod è finita.
 Avviare la riproduzione dall’iPod/iPhone.
Il nome dell’applicazione non corrisponde
con l’applicazione inclusa in “SongPal”. NO AF: nessuna frequenza alternativa.
 Avviare nuovamente l’applicazione  Premere SEEK +/– durante il
dall’applicazione “SongPal”. lampeggiamento del nome del servizio
programmi. Viene visualizzato [PI SEEK] e
Quando l’applicazione “SongPal” è in l’apparecchio avvia la ricerca di un’altra
esecuzione tramite BLUETOOTH, il display frequenza con gli stessi dati PI
passa automaticamente a [BT AUDIO]. (identificativo programma).
 L’applicazione “SongPal” o la funzione
BLUETOOTH si sono bloccate. NO TP: nessun programma sul traffico.
 Avviare nuovamente l’applicazione.  L’apparecchio continua la ricerca di
stazioni TP disponibili.
La connessione dell’applicazione
“SongPal” si interrompe automaticamente NOT SUPPORT - ANDROID MODE
quando il display passa a [IPD].  Un dispositivo USB che non supporta AOA
 L’applicazione “SongPal” sull’iPhone/iPod (Android Open Accessory) 2.0 è collegato
non supporta la riproduzione dell’iPod. all’apparecchio mentre [USB MODE] è
– Impostare l’apparecchio su una sorgente impostato su [ANDROID].
diversa da [IPD], quindi stabilire la – Impostare [USB MODE] su [MSC/MTP]
connessione con “SongPal” (pagina 18). (pagina 22).

OVERLOAD: il dispositivo USB è


Messaggi sovraccaricato.
 Scollegare il dispositivo USB, quindi
Durante il funzionamento, i seguenti premere SRC per selezionare un’altra
messaggi possono apparire o lampeggiare. sorgente.
 Il dispositivo USB è difettoso oppure è
CD ERROR: non è possibile riprodurre il stato collegato un dispositivo non
disco. Il disco viene espulso supportato.
automaticamente.
 Pulire il disco o inserirlo correttamente, READ: lettura informazioni in corso.
accertarsi che il disco non sia vuoto o  Una volta terminata l’operazione, la
difettoso. riproduzione su avvia automaticamente.
Potrebbe essere necessario attendere un
CD NO MUSIC: non è presente alcun file po’ di tempo a seconda
riproducibile. Il disco viene espulso dell’organizzazione dei file.
automaticamente.
 Inserire un disco contenente file USB ERROR: non è possibile riprodurre il
riproducibili (pagina 28). dispositivo USB.
 Collegare nuovamente il dispositivo USB.
CD PUSH EJT: impossibile espellere il disco
correttamente. USB NO DEV: il dispositivo USB non è
 Premere  (espulsione). collegato o non è riconosciuto.
 Accertarsi che il dispositivo USB o il cavo
HUB NO SUPRT: gli hub USB non sono USB siano collegati saldamente.
supportati.
USB NO MUSIC: non è presente alcun file
INVALID riproducibile.
 L’operazione selezionata potrebbe non  Collegare un dispositivo USB contenente
essere valida. file riproducibili (pagina 28).
 [USB MODE] non può essere modificato
durante la riproduzione di un iPod.

34IT
USB NO SUPRT: il dispositivo USB non è APP LIST: l’elenco dei contenuti del CD/
supportato. USB/iPod è aperto.
 Per ulteriori informazioni sulla  Uscire dall’elenco dell’applicazione per
compatibilità del dispositivo USB in uso, attivare i pulsanti.
visitare il sito di assistenza riportato sulla
retrocopertina. APP MENU: una schermata di impostazioni
dell’applicazione è aperta.
o : è stato raggiunto l’inizio o  Uscire dalla schermata di impostazioni
la fine del disco. dell’applicazione per attivare i pulsanti.

(carattere di sottolineatura): non è APP NO DEV: il dispositivo su cui è installata


possibile visualizzare il carattere. l’applicazione non è connesso o non viene
riconosciuto.
 Eseguire la connessione BLUETOOTH e
Per la funzione BLUETOOTH: stabilire nuovamente la connessione con
“SongPal” (pagina 18).
BTA NO DEV: il dispositivo BLUETOOTH non
è connesso o non viene riconosciuto. APP SOUND: una schermata di impostazioni
 Verificare che il dispositivo BLUETOOTH sia audio dell’applicazione è aperta.
correttamente connesso, o che la  Uscire dalla schermata di impostazioni
connessione BLUETOOTH sia stata stabilita audio dell’applicazione per attivare i
con il dispositivo BLUETOOTH. pulsanti.

ERROR: l’operazione selezionata non può OPEN APP: l’applicazione “SongPal” non è
essere eseguita. in esecuzione.
 Attendere qualche minuto, quindi  Avviare l’applicazione.
riprovare.

UNKNOWN: non è possibile visualizzare un Funzionamento del telecomando da


nome o un numero di telefono. volante:
WITHHELD: il numero di telefono è stato
ERROR: si è verificato un errore durante la
nascosto dal chiamante.
registrazione della funzione.
 Riavviare la registrazione dalla funzione
Per il funzionamento di SongPal: con cui si è verificato l’errore (pagina 22).

APP --------: non è stata stabilita la TIMEOUT: la registrazione della funzione


connessione con l’applicazione. non è stata effettuata entro l’intervallo
previsto.
 Stabilire nuovamente la connessione con
“SongPal” (pagina 18).  Tentare di completare la registrazione
mentre [REGISTER] lampeggia (circa
APP DISCNCT: l’applicazione è disconnessa. 6 secondi) (pagina 22).
 Stabilire una connessione con “SongPal”
Se le soluzioni riportate non risolvono il
(pagina 18).
problema, rivolgersi al più vicino rivenditore
Sony.
APP DISPLAY: una schermata di
Se l’apparecchio viene portato in un centro
impostazioni dello schermo
di assistenza a causa di un problema relativo
dell’applicazione è aperta.
alla riproduzione di un CD, assicurarsi di
 Uscire dalla schermata di impostazioni
portare il disco utilizzato al momento in cui
dello schermo dell’applicazione per
si è verificato il problema.
attivare i pulsanti.

35IT
Elenco dei componenti per
Collegamenti e installazione
l’installazione
Attenzione  

• Portare tutti i cavi di messa a terra a un


punto di massa comune.
• Evitare che i cavi rimangano bloccati da
una vite o incastrati nelle parti mobili (ad ×2
esempio nelle guide scorrevoli dei sedili).
• Prima di effettuare i collegamenti,  
spegnere il motore dell’automobile per
evitare cortocircuiti.
• Collegare il cavo di alimentazione 
all’apparecchio e ai diffusori prima di
collegarlo al connettore di alimentazione
ausiliaria.
• Per motivi di sicurezza, accertarsi di isolare  
qualsiasi cavo non collegato utilizzando del
nastro adesivo.

Precauzioni
• Scegliere con attenzione la posizione per Per MEX-N5200BT
l’installazione in modo che l’apparecchio  
non interferisca con le operazioni di guida
del conducente.
• Evitare di installare l’apparecchio dove sia
soggetto ad alte temperature, come alla
luce solare diretta o al getto di aria calda
dell’impianto di riscaldamento, o dove
possa essere soggetto a polvere, sporco e • Questo elenco dei componenti non
vibrazioni eccessive. comprende tutto il contenuto della
• Usare solo il materiale di montaggio in confezione.
dotazione per un’installazione stabile e • La staffa  e la cornice protettiva 
sicura. vengono applicate all’apparecchio in
Nota sul cavo di alimentazione (giallo) fabbrica. Prima di installare l’apparecchio,
Se questo apparecchio viene collegato in utilizzare le chiavi di rilascio  per
combinazione con altri componenti stereo, la rimuovere la staffa  dall’apparecchio. Per
potenza nominale del circuito dell’automobile deve ulteriori informazioni, consultare
essere superiore alla somma della potenza
nominale dei fusibili dei vari componenti.
“Rimozione della staffa e della cornice
protettiva” (pagina 41).
Regolazione dell’angolo di montaggio • Conservare le chiavi di rilascio  per un
Regolare l’angolo di montaggio in modo che uso futuro in quanto sono necessarie per
sia inferiore a 45°. rimuovere l’apparecchio dall’auto.

36IT
Collegamenti (per MEX-N5200BT)
Subwoofer*1
*3

*3

*3

Amplificatore di potenza*1

 *2

Per ulteriori informazioni,


consultare “Collegamenti”
(pagina 39).

Consultare “Diagramma dei collegamenti di


alimentazione” (pagina 39) per ulteriori
informazioni.
da un telecomando cablato
(non in dotazione)*4

 *5*6

dall’antenna dell’automobile*7

*1 Non in dotazione *7 A seconda del tipo di auto, utilizzare un


*2 Impedenza diffusori: 4 Ω – 8 Ω × 4 adattatore (non in dotazione) se il connettore
*3 Cavo a piedini RCA (non in dotazione) dell’antenna non può essere inserito.
*4 A seconda del tipo di auto, utilizzare un
adattatore per il telecomando cablato (non in
dotazione). Per ulteriori informazioni sull’uso del
telecomando cablato, consultare “Uso del
telecomando cablato” (pagina 40).
*5 A prescindere che venga utilizzato o meno,
disporre il cavo di ingresso del microfono in
modo che non interferisca con le operazioni di
guida. Fissare il cavo con una fascetta o simili se
è installato in prossimità dei piedi del guidatore.
*6 Per informazioni dettagliate sull’installazione del
microfono, fare riferimento a “Installazione del
microfono (solo MEX-N5200BT)” (pagina 40).

37IT
Collegamenti (per MEX-N4200BT)
Subwoofer*1
*3

*3

Amplificatore di potenza*1

 *2

Per ulteriori informazioni,


consultare “Collegamenti”
(pagina 39).

Consultare “Diagramma dei collegamenti di


alimentazione” (pagina 39) per ulteriori
informazioni. da un telecomando cablato
(non in dotazione)*4
Microfono
XA-MC10 *1*5

dall’antenna dell’automobile*6

*1 Non in dotazione
*2 Impedenza diffusori: 4 Ω – 8 Ω × 4
*3 Cavo a piedini RCA (non in dotazione)
*4 A seconda del tipo di auto, utilizzare un
adattatore per il telecomando cablato (non in
dotazione). Per ulteriori informazioni sull’uso del
telecomando cablato, consultare “Uso del
telecomando cablato” (pagina 40).
*5 A prescindere che venga utilizzato o meno,
disporre il cavo di ingresso del microfono in
modo che non interferisca con le operazioni di
guida. Fissare il cavo con una fascetta o simili se
è installato in prossimità dei piedi del guidatore.
*6 A seconda del tipo di auto, utilizzare un
adattatore (non in dotazione) se il connettore
dell’antenna non può essere inserito.

38IT
Collegamenti Collegamento semplice del
subwoofer
Quando si collega l’apparecchio con il cavo È possibile utilizzare un subwoofer senza un
di alimentazione in dotazione  si potrebbe amplificatore di potenza quando è collegato
danneggiare l’antenna elettrica, se questa a un cavo del diffusore posteriore.
non dispone di scatola a relè.
Diffusore
 Al connettore del diffusore dell’auto anteriore

Subwoofer

Note
• È necessario preparare i cavi del diffusore
1 Diffusore  Viola posteriore.
posteriore A strisce viola/ • Usare un subwoofer con impedenza compresa tra
2 (destro)  4 Ω e 8 Ω e con capacità di potenza adeguata,
nero
altrimenti il subwoofer potrebbe essere
3 Diffusore  Grigio danneggiato.
anteriore A strisce grigio/
4 (destro) 
nero Collegamento per la conservazione
5 Diffusore  Bianco della memoria
anteriore A strisce bianco/
6 (sinistro)  Quando il cavo di ingresso alimentazione
nero
giallo è collegato, viene sempre fornita
7 Diffusore  Verde alimentazione al circuito di memoria anche
posteriore A strisce verde/ quando l’interruttore di accensione è
8 (sinistro) 
nero spento.

 Al connettore di alimentazione
dell’auto
Collegamento dei diffusori
• Prima di collegare i diffusori spegnere
l’apparecchio.
• Usare diffusori con impedenza compresa
tra 4 Ω e 8 Ω e con capacità di potenza
adeguata, altrimenti i diffusori potrebbero
essere danneggiati.

alimentazione
12 Giallo
continua Diagramma dei collegamenti di
antenna elettrica/ alimentazione
controllo A strisce blu/
13
dell’amplificatore di bianco Controllare il connettore di alimentazione
potenza (REM OUT) ausiliaria dell’automobile e far corrispondere
alimentazione A strisce correttamente i collegamenti dei cavi a
14* commutata arancione/ seconda dell’automobile.
dell’illuminazione bianco Connettore di
alimentazione alimentazione ausiliaria
15 Rosso
commutata
16 terra Nero

* Solo MEX-N5200BT

39IT
Collegamento normale
Installazione del microfono (solo
Rosso Rosso
MEX-N5200BT)
Per acquisire la voce durante le chiamate in
vivavoce è necessario installare il microfono
.
Giallo Giallo

12 alimentazione continua Giallo 


alimentazione
15 Rosso
commutata

Se le posizioni dei cavi rosso e giallo


sono invertite
Rosso Rosso

Morsetto (non in dotazione)

Giallo Giallo

alimentazione
12 Giallo
commutata
15 alimentazione continua Rosso 

Se l’auto non è dotata di posizione ACC


(accessoria)
Rosso Rosso Attenzione
• Può essere estremamente pericoloso se il
cavo si avvolge attorno al piantone dello
sterzo o alla leva del cambio. Accertarsi che
il cavo e gli altri componenti non
interferiscano con le operazioni di guida.
Giallo Giallo
• Se l’automobile è dotata di airbag o altre
Dopo aver fatto corrispondere i collegamenti attrezzature di ammortizzazione degli urti,
ai cavi di alimentazione commutata, richiedere assistenza al negozio in cui è
collegare l’apparecchio all’alimentazione stato acquistato questo apparecchio o al
dell’automobile. Per eventuali domande o concessionario dell’automobile prima
problemi riguardanti l’apparecchio non dell’installazione.
trattati nel presente manuale, rivolgersi
Nota
all’autoconcessionario. Prima di applicare il nastro biadesivo , pulire la
superficie del cruscotto con un panno asciutto.

Uso del telecomando cablato


1 Per abilitare il telecomando cablato,
impostare [STR CONTROL] in [SET
STEERING] su [PRESET] (pagina 21).

40IT
Installazione Montaggio dell’apparecchio sul
cruscotto
Prima di installare l’apparecchio, accertarsi
Rimozione della staffa e della di ripiegare i fermi presenti su entrambi i lati
cornice protettiva della staffa  verso l’interno di 2 mm.

Prima di installare l’apparecchio, rimuovere 1 Inserire la staffa  nel cruscotto,


la cornice protettiva  e la staffa  quindi piegare verso l’esterno i
dall’apparecchio. morsetti per un’installazione sicura.
1 Afferrare entrambe le estremità della 182 mm
cornice protettiva , quindi estrarla. 53 mm

Fermo

2 Montare l’apparecchio sulla staffa ,


2 Inserire entrambe le chiavi di rilascio quindi fissare la cornice protettiva .
 finché non scattano in posizione,
quindi abbassare la staffa , infine
sollevare l’apparecchio per estrarlo. 


 


Con il gancio rivolto verso l’interno.

Note
• Se i fermi sono diritti o ripiegati verso l’esterno,
l’apparecchio non verrà installato in modo sicuro e
potrebbe fuoriuscire.
• Assicurarsi che i 4 fermi sulla cornice protettiva 
siano correttamente inseriti negli alloggiamenti
dell’apparecchio.

Rimozione e installazione del


pannello anteriore
Per ulteriori informazioni, consultare
“Rimozione del pannello anteriore”
(pagina 6).

41IT
Azzeramento dell’apparecchio
Per ulteriori informazioni, consultare
“Azzeramento dell’apparecchio” (pagina 7).

Sostituzione del fusibile


Per la sostituzione del Fusibile (10 A)
fusibile, assicurarsi di
utilizzare un fusibile dello
stesso amperaggio di
quello indicato
sull’originale. Se il fusibile
si brucia, controllare i
collegamenti dell’alimentazione e sostituire
il fusibile. Se dopo la sostituzione il fusibile si
brucia di nuovo, è possibile che si tratti di un
problema interno. In tal caso, rivolgersi al
più vicino rivenditore Sony.

42IT
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Voor uw eigen veiligheid moet u dit
België
apparaat in het dashboard van de auto
installeren, aangezien de achterkant Verwijdering van oude
ervan tijdens het gebruik erg warm wordt.
batterijen, elektrische en
Zie "Aansluiting/installatie" (pagina 36)
voor meer informatie. elektronische apparaten
(van toepassing in de
Europese Unie en andere
Geproduceerd in Thailand
Europese landen met afzonderlijke
Eigenschappen laserdiode inzamelingssystemen)
 Emissieduur: continu Dit symbool op het product, de batterij of op
 Laservermogen: minder dan 53,3 μW de verpakking wijst erop dat het product en
(Deze uitgangswaarde is gemeten op een de batterij, niet als huishoudelijk afval
afstand van 200 mm van het lensoppervlak behandeld mag worden.
op het optische opnameblok met 7 mm Op sommige batterijen kan dit symbool
opening.) gebruikt worden in combinatie met een
chemisch symbool. Het chemisch symbool
Het naamplaatje met de werkspanning enz. voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt
bevindt zich onder aan de behuizing. toegevoegd wanneer de batterij meer dan
0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze producten en batterijen op juiste
wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze negatieve gevolgen voor mens en milieu die
radioapparatuur conform is met Richtlijn zouden kunnen veroorzaakt worden in geval
2014/53/EU. van verkeerde afvalbehandeling. Het
De volledige tekst van de EU- recycleren van materialen draagt bij tot het
conformiteitsverklaring kan worden behoud van natuurlijke bronnen.
geraadpleegd op het volgende In het geval dat de producten om redenen
internetadres: van veiligheid, prestaties dan wel in verband
http://www.compliance.sony.de/ met data-integriteit een permanente
verbinding met een ingebouwde batterij
Deze apparatuur is bedoeld om te worden vereisen, mag deze batterij enkel door
gebruikt met de goedgekeurde gekwalificeerd servicepersoneel vervangen
softwareversie(s) die aangegeven zijn in de worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij,
EU-conformiteitsverklaring. het elektrisch en het elektronische apparaat
De software die geïnstalleerd is op deze op een juiste wijze zal worden behandeld,
apparatuur werd gecontroleerd en dienen deze producten aan het eind van zijn
beantwoordt aan de essentiële vereisten levenscyclus overhandigd te worden aan het
van Richtlijn 2014/53/EU. desbetreffende inzamelingspunt voor de
Softwareversie: 1_ recyclage van elektrisch en elektronisch
U kunt de softwareversie in het firmware- materiaal.
instelitem van het algemene instelmenu Voor alle andere batterijen verwijzen we u
controleren. naar het hoofdstuk over hoe de batterij
veilig uit het product te verwijderen.
Opmerking voor klanten: de volgende Overhandig de batterij aan het
informatie geldt enkel voor apparatuur desbetreffende inzamelingspunt voor de
verkocht in landen waar de EU- recyclage van batterijen.
richtlijnen van kracht zijn Voor meer details in verband met het
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan recycleren van dit product of batterij, kan u
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan contact opnemen met de gemeentelijke
Voor EU-product conformiteit: Sony instanties, de organisatie belast met de
Belgium, bijkantoor van Sony Europe verwijdering van huishoudelijk afval of de

2NL
winkel waar u het product of batterij hebt Gelieve de bedieningshandleiding van uw
gekocht. voertuig te controleren of contact op te
nemen met de fabrikant van uw voertuig
OPGELET voordat u dit product in uw voertuig
Het frequentiebereik 65 – 74 MHz is niet installeert.
toegewezen aan het uitzenden van geluid in
de European Common Allocation Table en Noodoproepen
kan niet gebruikt worden in Europa. Dit elektronische BLUETOOTH-apparaat voor
handenvrije communicatie in de auto
Waarschuwing als het contactslot gebruikt radiosignalen, mobiele en vaste
van de auto geen ACC-positie heeft netwerken en ook een door de gebruiker
geprogrammeerde functie. Verbinding kan
Zorg ervoor dat de AUTO OFF-functie
niet onder alle omstandigheden worden
ingesteld is (pagina 20). Hiermee wordt
gegarandeerd.
het apparaat na de ingestelde tijdsduur
Vertrouw daarom niet uitsluitend op uw
automatisch volledig uitgeschakeld nadat
elektronische toestel voor het tot stand
u het apparaat hebt uitgeschakeld. Zo
brengen van essentiële communicatie (zoals
voorkomt u dat de accu leegraakt. Als u
bij medische noodgevallen).
de AUTO OFF-functie niet instelt, houd
dan steeds OFF ingedrukt tot het scherm Over BLUETOOTH-communicatie
verdwijnt, wanneer u het contact uitzet.  Microgolven die worden uitgestraald door
een BLUETOOTH-apparaat kunnen de
Disclaimer betreffende diensten werking van elektronische medische
aangeboden door derden apparaten beïnvloeden. Schakel dit
Diensten die aangeboden worden door apparaat en andere BLUETOOTH-
derden kunnen gewijzigd, opgeschort of toestellen uit op de volgende plaatsen,
beëindigd worden zonder voorafgaande omdat dit ongelukken kan veroorzaken:
kennisgeving. Sony draagt geen enkele – waar brandbaar gas aanwezig is, in een
verantwoordelijkheid voor dergelijke ziekenhuis, trein, vliegtuig of
situaties. benzinestation;
– in de buurt van automatische deuren of
een brandalarm.
Belangrijk bericht  Dit apparaat ondersteunt
veiligheidsvoorzieningen die voldoen aan
Opgelet de BLUETOOTH-standaard voor een
ONDER GEEN ENKELE OMSTANDIGHEID ZAL veiligere verbinding wanneer de draadloze
SONY AANSPRAKELIJK ZIJN VOOR BLUETOOTH-technologie wordt gebruikt,
INCIDENTELE, INDIRECTE OF BIJKOMENDE
maar deze beveiliging zal afhankelijk van
SCHADE OF ANDERE SCHADE WAARONDER, de omstandigheden mogelijk niet
ZONDER BEPERKING, VERLIES VAN WINST, voldoende zijn. Wees voorzichtig wanneer
INKOMSTENDERVING, VERLIES VAN u communiceert via draadloze
GEGEVENS, VERLIES VAN GEBRUIK VAN HET BLUETOOTH-technologie.
PRODUCT OF EVENTUELE BIJKOMENDE  Wij zijn niet verantwoordelijk voor het
APPARATUUR, UITVALTIJD EN TIJD VAN DE
lekken van informatie tijdens BLUETOOTH-
KOPER DIE VERBAND HOUDT MET OF communicatie.
ONTSTAAT UIT HET GEBRUIK VAN DIT
PRODUCT, DE BIJBEHORENDE HARDWARE Met alle vragen of problemen over dit
EN/OF SOFTWARE. apparaat die niet aan bod komen in deze
gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw
Geachte klant, dit product bevat een Sony-leverancier.
radiozender.
Volgens UNECE-reglement nr. 10 kunnen
fabrikanten van voertuigen specifieke
voorwaarden opleggen voor het installeren
van radiozenders in voertuigen.

3NL
Inhoudsopgave Aanvullende informatie
De firmware updaten. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Onderdelen en bedieningselementen . . . . 5
Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . 24
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aan de slag Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Het voorpaneel verwijderen . . . . . . . . . . . . 6 Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Het apparaat resetten . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Meldingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
De klok instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Een BLUETOOTH-toestel voorbereiden. . . . 7 Aansluiting/installatie
Een USB-apparaat aansluiten . . . . . . . . . . 10
Opgelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Een ander draagbaar audiotoestel
Lijst met onderdelen voor de installatie
aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
................................ 36
Aansluitingen (voor MEX-N5200BT) . . . . . 37
Luisteren naar de radio Aansluitingen (voor MEX-N4200BT) . . . . . 38
Luisteren naar de radio . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Radio Data System (RDS) gebruiken . . . . . . 11

Afspelen
Een disc afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Een USB-apparaat afspelen . . . . . . . . . . . . 13
Een BLUETOOTH-toestel afspelen. . . . . . . 14
Tracks zoeken en afspelen. . . . . . . . . . . . . 14

Handenvrij bellen (alleen via


BLUETOOTH)
Een oproep ontvangen . . . . . . . . . . . . . . . 15
Een oproep maken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Beschikbare opties tijdens een oproep
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Handige functies
SongPal met iPhone/Android-smartphone
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Siri Eyes Free gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . 19

Instellingen
De DEMO-stand annuleren . . . . . . . . . . . . 20
Algemene bediening voor instellingen
................................ 20
Algemene instellingen (GENERAL) . . . . . . 20
Geluidsinstellingen (SOUND) . . . . . . . . . . . 22
Display-instellingen (DISPLAY) . . . . . . . . . 22
BLUETOOTH-instellingen (BLUETOOTH)
................................ 23
SongPal-instellingen (SONGPAL). . . . . . . . 24

4NL
Onderdelen en bedieningselementen

Hoofdapparaat

 Toets om het voorpaneel los te maken N-merkteken


Raak de regelknop aan met een Android-
 SRC (bron)
smartphone om een BLUETOOTH-
Het apparaat inschakelen.
verbinding te maken.
Een andere bron kiezen.
OFF  Discsleuf
Houd 1 seconde ingedrukt als u de bron  Display
wilt uitschakelen en de klok wilt
weergeven.  / (SEEK –/+)
Houd langer dan 2 seconden ingedrukt Hiermee kunt u automatisch afstemmen
als u het apparaat en het scherm wilt op radiozenders. Houd ingedrukt om
uitschakelen. handmatig af te stemmen.
/ (vorige/volgende)
 Regelknop
/ (terugspoelen/
Draai aan deze knop om het volume te vooruitspoelen)
regelen.
PUSH ENTER   (disc uitwerpen)
Voer het geselecteerde item in.  PTY (programmatype)
Druk op SRC, draai en druk vervolgens Selecteer PTY in RDS.
om de bron te wijzigen (time-out binnen
2 seconden). (bladeren) (pagina 14, 15)
Hiermee kunt u tijdens het afspelen de
MENU
bladerstand activeren.
Opent het instellingenmenu.
(Niet beschikbaar wanneer een USB-
VOICE (pagina 16, 18, 19) toestel in Android-stand of een iPod is
Houd meer dan 2 seconden ingedrukt aangesloten.)
voor het activeren van spraakgestuurd
kiezen en spraakherkenning (alleen  CALL
Android™-smartphone) of de Siri-functie Hiermee opent u het oproepmenu. U
(alleen iPhone) ingeschakeld is. kunt een oproep ontvangen/beëindigen.
Houd langer dan 2 seconden ingedrukt
als u het BLUETOOTH-signaal wilt
wijzigen.

5NL
 (terug)
Hiermee keert u terug naar het vorige
scherm. Aan de slag
MODE (pagina 7, 11, 17)
 Ontvanger voor de afstandsbediening Het voorpaneel verwijderen
 Cijfertoetsen (1 tot 6) U kunt ter voorkoming van diefstal het
Hiermee kunt u opgeslagen radiozenders voorpaneel van het apparaat verwijderen.
ontvangen. Houd ingedrukt om zenders
op te slaan. 1 Houd OFF  ingedrukt tot het
apparaat wordt uitgeschakeld, druk
ALBUM /
op de toets en maak het voorpaneel
Hiermee kunt u een album op een
los  en trek het paneel naar u toe.
audiotoestel overslaan. Houd ingedrukt
om albums te blijven overslaan.
(Niet beschikbaar wanneer een USB-
toestel in Android-stand of een iPod is
aangesloten.)
(herhalen)
(Niet beschikbaar wanneer een USB-
toestel in Android-stand is aangesloten.)
(willekeurig) Waarschuwingstoon
(Niet beschikbaar wanneer een USB- Als u de contactschakelaar in de stand OFF
toestel in Android-stand is aangesloten.) zet zonder dat u het voorpaneel hebt
MIC (pagina 17) verwijderd, klinkt gedurende enkele
 (afspelen/pauze) seconden de waarschuwingstoon. U hoort
de waarschuwingstoon alleen als de
 EXTRA BASS ingebouwde versterker wordt gebruikt.
Versterk de lage tonen synchroon met
het volumeniveau. Druk als u de Serienummers
instelling voor EXTRA BASS wilt wijzigen: Zorg ervoor dat de serienummers op de
[1], [2], [OFF]. onderkant van het apparaat
overeenstemmen met deze op de
 AUX-ingang
achterzijde van het voorpaneel. Anders kunt
 DSPL (display) u geen BLUETOOTH-koppeling uitvoeren en
Wijzig display-items. verbinding maken en loskoppelen via NFC.
SCRL (scrollen)
Houd ingedrukt als u een item over het
display wilt scrollen.
Het voorpaneel bevestigen
 USB-poort

6NL
4 Druk op MENU na het instellen van de
Het apparaat resetten minuten.
Het instellen is voltooid en de klok begint
Voordat u het apparaat voor het eerst te lopen.
gebruikt, na het vervangen van de accu of
het wijzigen van de aansluitingen, moet u De klok weergeven
het apparaat resetten. Druk op DSPL.
1 Houd DSPL en (terug)/MODE
langer dan 2 seconden ingedrukt.
Opmerking Een BLUETOOTH-toestel
Reset u het apparaat, dan worden de klokinstelling
en bepaalde opgeslagen gegevens gewist. voorbereiden
U kunt muziek beluisteren of handenvrij
De geografische locatie instellen bellen afhankelijk van het toestel dat
Nadat u het apparaat hebt gereset, compatibel is met BLUETOOTH, zoals een
verschijnt de instelling van de geografische smartphone, mobiele telefoon en
locatie. audioapparaat (hierna "BLUETOOTH-toestel"
genoemd indien niet anders omschreven).
1 Druk op ENTER, terwijl [SET AREA]
Voor meer informatie over verbinding
wordt weergegeven.
maken kunt u de gebruiksaanwijzing
Weergegeven wordt welke geografische
raadplegen die bij het toestel geleverd is.
locatie is ingesteld.
Verlaag het volume van dit apparaat
2 Selecteer [EUROPE] of [RUSSIA] door vooraleer u het toestel aansluit. Doet u dit
de regelknop te draaien en er niet, dan kunnen er luide geluiden
vervolgens op te drukken. geproduceerd worden.
3 Draai de regelknop en selecteer [YES]
of [NO] en druk er vervolgens op. Verbinding maken met een
Wijzigt u de instelling van de
geografische locatie, dan wordt het smartphone door middel van One
apparaat gereset, vervolgens wordt de touch (NFC)
klok weergegeven.
Door de regelknop op het apparaat aan te
Deze instelling kan worden geconfigureerd raken met een smartphone die compatibel is
in het algemene installatiemenu met NFC*, wordt het apparaat automatisch
(pagina 20). gekoppeld en verbonden met de
smartphone.
* NFC (Near Field Communication) is een
De klok instellen technologie die draadloze communicatie binnen
een kort bereik mogelijk maakt tussen
verschillende apparaten, zoals mobiele telefoons
1 Druk op MENU, selecteer [GENERAL] en IC-tags. Dankzij de NFC-functie kan
door de regelknop te draaien en druk datacommunicatie makkelijk tot stand gebracht
er vervolgens op. worden door het symbool in kwestie of de ervoor
bestemde plaats aan te raken op NFC-compatibele
2 Selecteer [SET CLOCK-ADJ] door de apparaten.
regelknop te draaien en druk er
vervolgens op. Voor een smartphone waarop Android OS
De aanduiding voor het uur gaat 4.0 of lager geïnstalleerd is, is het nodig de
knipperen. app "NFC Easy Connect" te downloaden.
Deze is beschikbaar op Google Play™. In
3 Stel de uren en minuten in door de bepaalde landen/regio's kan de app
regelknop te draaien. mogelijk niet gedownload worden.
Verplaats de digitale aanduiding door op
/ (SEEK –/+) te drukken.

7NL
1 Activeer de NFC-functie op de 2 Druk op MENU, draai aan de
smartphone. regelknop om [BLUETOOTH] te
Voor meer informatie kunt u de selecteren en druk er vervolgens op.
gebruiksaanwijzing raadplegen die bij de 3 Draai aan de regelknop om [SET
smartphone geleverd is. PAIRING] te selecteren en druk er
2 Raak het gedeelte met de vervolgens op.
N-merkteken op het apparaat aan 4 Draai aan de regelknop om [SET
met het gedeelte met de DEVICE 1]* of [SET DEVICE 2]* te
N-merkteken op de smartphone. selecteren en druk er vervolgens op.
knippert terwijl het apparaat in de
stand-bystand voor koppeling is.
* [SET DEVICE 1] of [SET DEVICE 2] zal gewijzigd
worden naar de naam van het gekoppelde
toestel nadat het koppelen voltooid is.

5 Voer koppeling uit op het


BLUETOOTH-toestel zodat het dit
Zorg ervoor dat oplicht op het display apparaat detecteert.
van het apparaat. 6 Selecteer [MEX-XXXX] (naam van uw
model), dat te zien is op het display
Loskoppelen via One touch
van het BLUETOOTH-toestel.
Raak het gedeelte met de N-merkteken op
Als de naam van uw model niet
het apparaat opnieuw aan met het gedeelte
verschijnt, herhaalt u de procedure vanaf
met de N-merkteken op de smartphone.
stap 2.
Opmerkingen
• Wees bij het maken van verbinding voorzichtig
met de smartphone om krassen te voorkomen.
• One touch-verbinding is niet mogelijk als het
apparaat al verbonden is met twee NFC-
compatibele apparaten. Koppel in dit geval een
van de apparaten los en maak opnieuw
verbinding met de smartphone.

Een BLUETOOTH-toestel koppelen 7 Als het BLUETOOTH-toestel om een


wachtwoord* vraagt, voert u [0000]
en verbinden in.
* Afhankelijk van het toestel wordt het
Als u een BLUETOOTH-toestel voor de eerste wachtwoord mogelijk "passcode", "pincode",
keer koppelt, is wederzijdse registratie "pinnummer", "wachtwoordcode" enz.
("koppelen") nodig. Door te koppelen genoemd.
kunnen dit apparaat en andere toestellen
elkaar herkennen. Dit apparaat kan
verbinding maken met twee BLUETOOTH-
toestellen (twee mobiele telefoons of een Wachtwoord invoeren
mobiele telefoon en een audioapparaat). [0000]

Als de koppeling tot stand gebracht is,


blijft oplichten.

1 Plaats het BLUETOOTH-toestel op


minder dan 1 m van dit apparaat.

8NL
8 Selecteer dit apparaat op het Pictogrammen op het display:
BLUETOOTH-toestel om de
BLUETOOTH-verbinding te maken. Licht op als handenvrij bellen
beschikbaar is door het HFP
of licht op als de verbinding
(Handsfree Profile) te activeren.
gemaakt is.
Opmerking Licht op als het audioapparaat
Terwijl er verbinding gemaakt wordt met een afgespeeld kan worden door het
BLUETOOTH-toestel, kan dit apparaat niet A2DP (Advanced Audio Distribution
gedetecteerd worden vanaf een ander toestel. Om Profile) te activeren.
detectie mogelijk te maken, gaat u naar de
koppelingsstand en zoekt u naar dit apparaat vanaf
een ander toestel. Het laatst verbonden toestel vanaf dit
apparaat verbinden
Het afspelen starten Activeer de BLUETOOTH-functie op het
Zie "Een BLUETOOTH-toestel afspelen" BLUETOOTH-toestel.
(pagina 14) voor meer informatie. Om verbinding te maken met het
audioapparaat, drukt u op SRC om [BT
Het gekoppelde toestel loskoppelen
AUDIO] te selecteren en drukt u op
Voer stappen 2 tot 4 uit om los te koppelen
 (afspelen/pauze).
nadat dit apparaat en het BLUETOOTH-
Om verbinding te maken met een mobiele
toestel gekoppeld zijn.
telefoon drukt u op CALL.
Opmerking
Verbinden met een gekoppeld Tijdens het streamen van BLUETOOTH-audio, kunt u
vanaf dit apparaat geen verbinding maken met een
BLUETOOTH-toestel mobiele telefoon. Maak in plaats daarvan
verbinding vanaf de mobiele telefoon met dit
Om een gekoppeld toestel te gebruiken, is apparaat.
er verbinding met dit apparaat nodig. Tip
Sommige gekoppelde toestellen maken Als het BLUETOOTH-signaal ingeschakeld is: als het
automatisch verbinding. contact ingeschakeld is, maakt dit apparaat
automatisch verbinding met de mobiele telefoon
die laatst verbonden was.

De microfoon installeren
Zie "De microfoon installeren (alleen MEX-
N5200BT)" (pagina 40) voor meer
1 Druk op MENU, draai aan de informatie.
regelknop om [BLUETOOTH] te
selecteren en druk er vervolgens op.
2 Draai aan de regelknop om [SET BT Verbinding maken met een
SIGNL] te selecteren en druk er iPhone/iPod (BLUETOOTH
vervolgens op.
Zorg ervoor dat oplicht.
automatisch koppelen)
3 Activeer de BLUETOOTH-functie op Als een iPhone/iPod met iOS5 of recenter
het BLUETOOTH-toestel. geïnstalleerd, aangesloten wordt op de USB-
poort, dan wordt er automatisch verbinding
4 Bedien het BLUETOOTH-toestel om gemaakt tussen het apparaat en de iPhone/
verbinding te maken met dit iPod.
apparaat. Om BLUETOOTH automatisch koppelen
of licht op. mogelijk te maken, dient u ervoor te zorgen
dat [SET AUTOPAIR] in [BLUETOOTH] op [ON]
ingesteld is (pagina 23).
1 Activeer de BLUETOOTH-functie op de
iPhone/iPod.

9NL
2 Sluit een iPhone/iPod aan op de USB-
poort. Een ander draagbaar
audiotoestel aansluiten
1 Schakel het draagbare audiotoestel
uit.
2 Verlaag het volume op het apparaat.
3 Sluit het draagbare audiotoestel met
behulp van een verbindingskabel
Zorg ervoor dat oplicht op het display (niet bijgeleverd)* aan op de AUX-
van het apparaat. ingang (stereominiaansluiting) op het
apparaat.
Opmerkingen * Gebruik een rechte stekker.
• BLUETOOTH automatisch koppelen is niet
mogelijk als het apparaat al verbonden is met
twee BLUETOOTH-toestellen. Koppel in dit geval
een van beide toestellen los en maak opnieuw
verbinding met de iPhone/iPod.
• Raadpleeg "Een BLUETOOTH-toestel
voorbereiden" (pagina 7) als BLUETOOTH
automatisch koppelen niet lukt.

Een USB-apparaat 4 Selecteer [AUX] door op SRC te


aansluiten drukken.

1 Verlaag het volume op het apparaat. Het volumeniveau van het aangesloten
toestel afstemmen op andere bronnen
2 Sluit het USB-apparaat aan op het Start het afspelen op het draagbare
apparaat. audiotoestel bij een gemiddeld volume en
Gebruik de USB-verbindingskabel voor stel uw gebruikelijke luistervolume in op het
iPod (niet bijgeleverd) om een iPod/ apparaat.
iPhone te verbinden. Druk op MENU en selecteer [SOUND]  [SET
AUX VOL] (pagina 22).

10NL
De opgeslagen zenders
Luisteren naar de radio ontvangen
1 Selecteer de band en druk vervolgens
Luisteren naar de radio op een cijfertoets (1 tot 6).
Om naar de radio te luisteren, drukt u op
SRC om [TUNER] te selecteren.
Radio Data System (RDS)
Automatisch opslaan (BTM) gebruiken
1 Druk op MODE als u de band wilt
wijzigen (FM1, FM2, FM3, MW of LW). Alternatieve frequenties (AF) en
2 Druk op MENU, selecteer [GENERAL] verkeersinformatie (TA) instellen
door de regelknop te draaien en druk
er vervolgens op. AF stemt continu opnieuw af op de zender
met het sterkste signaal in een netwerk, en
3 Selecteer [SET BTM] door de
TA biedt u de huidige verkeersinformatie of
regelknop te verdraaien en druk er
verkeersprogramma's (TP) wanneer deze
vervolgens op.
worden ontvangen.
Het apparaat slaat de zenders in de
volgorde van frequentie op onder de 1 Druk op MENU, selecteer [GENERAL]
cijfertoetsen. door de regelknop te draaien en druk
er vervolgens op.

Afstemmen 2 Selecteer [SET AF/TA] door de


regelknop te draaien en druk er
1 Druk op MODE als u de band wilt vervolgens op.
wijzigen (FM1, FM2, FM3, MW of LW). 3 Selecteer [SET AF-ON], [SET TA-ON],
2 Stem af op de gewenste zender. [SET AF/TA-ON] of [SET AF/TA-OFF]
door de regelknop te draaien, en
Handmatig afstemmen
druk er vervolgens op.
Houd / (SEEK –/+) ingedrukt om
ongeveer op de gewenste frequentie af RDS-zenders met de AF- en TA-
te stemmen en druk vervolgens instelling opslaan
herhaaldelijk op / (SEEK –/+) om U kunt RDS-zenders samen met een AF/TA-
fijn af te stemmen op de gewenste instelling voorprogrammeren. Stel AF/TA in
frequentie. en sla de zender vervolgens met BTM of
Automatisch afstemmen handmatig op. Als u handmatig
Druk op / (SEEK –/+). voorprogrammeert, kunt u ook niet-RDS-
Het zoeken stopt wanneer een zender zenders voorprogrammeren.
wordt ontvangen.
Noodberichten ontvangen
Als AF of TA is ingeschakeld, wordt de
Handmatig opslaan geselecteerde bron automatisch
onderbroken door de noodberichten.
1 Als u de zender ontvangt die u wilt
opslaan, houdt u een cijfertoets (1 tot
6) ingedrukt tot [MEM] wordt
weergegeven.

11NL
Het volumeniveau aanpassen tijdens Programmatypen
een verkeersbericht
Het niveau wordt los van het normale NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteit), INFO
volumeniveau opgeslagen in het geheugen (informatie), SPORT (sport), EDUCATE
(educatieve programma's), DRAMA (toneel),
voor toekomstige verkeersinformatie.
CULTURE (cultuur), SCIENCE (wetenschap),
Op een regionaal programma VARIED (diversen), POP M (popmuziek), ROCK
afgestemd blijven (REGIONAL) M (rockmuziek), EASY M (easy listening-
muziek), LIGHT M (licht klassiek), CLASSICS
Wanneer de functies AF en REGIONAL
(klassiek), OTHER M (overige muziek),
ingeschakeld zijn, schakelt het apparaat niet
WEATHER (weerberichten), FINANCE (financieel
over naar een andere regionale zender met nieuws), CHILDREN (kinderprogramma's),
een sterkere frequentie. Verlaat u het SOCIAL A (sociale zaken), RELIGION (religie),
ontvangstgebied van het regionale PHONE IN (inbelprogramma's), TRAVEL (reizen),
programma, stel dan tijdens FM-ontvangst LEISURE (ontspanning), JAZZ (jazzmuziek),
[SET REG-OFF] in bij [GENERAL] (pagina 21). COUNTRY (countrymuziek), NATION M
Deze functie werkt niet in het Verenigd (nationale muziek), OLDIES (oldies), FOLK M
Koninkrijk en sommige andere gebieden. (folkmuziek), DOCUMENT (documentaires)

Local Link-functie (alleen voor het


Verenigd Koninkrijk)
Met deze functie kunt u andere lokale
De kloktijd instellen (CT)
zenders in het gebied selecteren, ook als
Met de CT-gegevens van de RDS-uitzending
deze niet zijn opgeslagen onder de
wordt de klok ingesteld.
cijfertoetsen.
Druk tijdens FM-ontvangst op een cijfertoets 1 Stel [SET CT-ON] in bij [GENERAL]
(1 tot 6) waaronder een lokale zender is (pagina 21).
opgeslagen. Druk binnen 5 seconden
nogmaals op de cijfertoets van de lokale
zender. Herhaal dit tot de lokale zender
wordt ontvangen.

Programmatypes (PTY) selecteren


1 Houd PTY ingedrukt tijdens FM-
ontvangst.
2 Draai de regelknop tot het gewenste
programmatype wordt weergegeven
en druk er vervolgens op.
Het apparaat begint te zoeken naar een
zender die het geselecteerde
programmatype uitzendt.

12NL
Opmerkingen
• Ga naar de ondersteuningssite die op het
achterblad wordt vermeld voor meer informatie
Afspelen over de compatibiliteit van het USB-apparaat.
• Smartphones waarop Android OS 4.1 of hoger is
geïnstalleerd, ondersteunen Android Open
Een disc afspelen Accessory 2.0 (AOA 2.0). Maar er zijn smartphones
die AOA 2.0 niet volledig ondersteunen, zelfs al is
1 Plaats de CD (met het label omhoog). Android OS 4.1 of hoger geïnstalleerd.
Ga naar de ondersteuningssite die op het
achterblad wordt vermeld voor meer informatie
over de compatibiliteit van uw Android-
smartphone.
• Het afspelen van de volgende bestanden wordt
niet ondersteund.
MP3/WMA/FLAC:
– Auteursrechtelijk beveiligde bestanden
– DRM-bestanden (Digital Rights Management -
beheer van digitale rechten)
– Meerkanaalsaudiobestanden
Het afspelen start automatisch. MP3/WMA:
– Bestanden die zonder gegevensverlies zijn
gecomprimeerd (lossless)

Een USB-apparaat afspelen Selecteer voordat u een aansluiting tot


stand brengt, de USB-stand (Android-stand
In deze gebruiksaanwijzing wordt "iPod" of MSC/MTP-stand) afhankelijk van het USB-
gebruikt om te verwijzen naar de iPod- toestel (pagina 21).
functies van zowel een iPod als iPhone,
tenzij dit anders aangegeven is in de tekst of 1 Sluit een USB-apparaat aan op de
afbeeldingen. USB-poort (pagina 10).
Het afspelen wordt gestart.
Raadpleeg "Over iPod" (pagina 25) of ga Als een toestel al verbonden is, drukt u
naar de ondersteuningssite die op het op SRC om [USB] te selecteren ([IPD]
achterblad wordt vermeld voor meer verschijnt op het display als de iPod
informatie over de compatibiliteit van uw herkend wordt).
iPod.
2 Pas het volume op dit apparaat aan.
U kunt USB-apparaten* van het type AOA
Het afspelen stoppen
(Android Open Accessory) 2.0, MSC (Mass
Houd OFF gedurende 1 seconde ingedrukt.
Storage Class) en MTP (Media Transfer
Protocol) die geschikt zijn voor de USB- Het toestel verwijderen
standaard gebruiken. Afhankelijk van het Stop het afspelen en verwijder het toestel.
USB-toestel, kan op het apparaat de
Android-stand of de MSC/MTP-stand Waarschuwing voor iPhone
worden geselecteerd. Als u een iPhone via USB verbindt, wordt het
Er zijn digitale mediaspelers of Android- volume van een telefoongesprek bepaald
smartphones waarop de MTP-stand moet via de iPhone, niet via het apparaat. Let erop
worden ingesteld. dat u niet onopzettelijk het volume op het
* bijv. een USB-flash-drive, een digitale apparaat verhoogt tijdens het
mediaspeler, een Android-smartphone telefoongesprek. Na afloop van het
telefoongesprek, kan er immers plots luid
geluid uitgevoerd worden.

13NL
Een BLUETOOTH-toestel Tracks zoeken en afspelen
afspelen
U kunt de inhoud van een verbonden toestel Herhaaldelijk en willekeurig
afspelen dat BLUETOOTH A2DP (Advanced afspelen
Audio Distribution Profile) ondersteunt.
Niet beschikbaar wanneer een USB-toestel
in Android-stand is aangesloten.
1 Druk tijdens het afspelen
herhaaldelijk op (herhalen) of
(willekeurig) om de gewenste
1 Breng een BLUETOOTH-verbinding weergavestand te selecteren.
met het audioapparaat tot stand Het duurt even voor het afspelen start in
(pagina 7). de geselecteerde weergavestand.
Om het audioapparaat te selecteren,
drukt u op MENU en selecteert u De beschikbare weergavestanden
vervolgens [BLUETOOTH]  [SET verschillen afhankelijk van de geselecteerde
AUDIODEV] (pagina 23). geluidsbron.

2 Druk op SRC om [BT AUDIO] te


selecteren. Zoeken naar een track op naam
3 Bedien het audioapparaat om het (Quick-BrowZer™)
afspelen te starten.
Niet beschikbaar wanneer een USB-toestel
4 Pas het volume op dit apparaat aan. in Android-stand of een iPod is aangesloten.
Opmerkingen
• Afhankelijk van het audioapparaat is het mogelijk 1 Druk tijdens het afspelen van CD of
dat informatie zoals de titel, het nummer en de USB op (bladeren)* zodat de lijst
tijd van de track en de afspeelstatus niet op dit met zoekcategorieën wordt
apparaat wordt weergegeven. weergegeven.
• Zelfs als u de bron op dit apparaat wijzigt, stopt
het afspelen van het audioapparaat niet.
Druk, wanneer de tracklijst wordt
• [BT AUDIO] verschijnt niet op het display terwijl u weergegeven, herhaaldelijk op
de "SongPal"-toepassing via de BLUETOOTH- (terug) zodat de gewenste
functie gebruikt. zoekcategorie wordt weergegeven.
Het volumeniveau van het BLUETOOTH- * Druk tijdens het afspelen via USB gedurende
meer dan 2 seconden op (bladeren) en
toestel afstemmen op andere bronnen keer rechtstreeks terug naar het begin van de
Start het afspelen op het BLUETOOTH- categorielijst.
audiotoestel bij een gemiddeld volume en
stel uw gebruikelijke luistervolume in op het
2 Selecteer de zoekcategorie van uw
keuze door de regelknop te draaien
apparaat.
en bevestig deze door er op te
Druk op MENU en selecteer [SOUND]  [SET
drukken.
BTA VOL] (pagina 22).
3 Herhaal stap 2 als u de gewenste
track wilt zoeken.
Het afspelen wordt gestart.

De Quick-BrowZer-stand verlaten
Druk op (bladeren).

14NL
Zoeken door items over te slaan
(Overspring-stand) Handenvrij bellen (alleen via
Niet beschikbaar wanneer een USB-toestel BLUETOOTH)
in Android-stand of een iPod is aangesloten.
1 Druk op (bladeren). Om een mobiele telefoon te gebruiken,
verbindt u deze met dit apparaat. U kunt
2 Druk op  (SEEK +).
twee mobiele telefoons met het apparaat
3 Verdraai de regelknop om het item te verbinden. Zie "Een BLUETOOTH-toestel
selecteren. voorbereiden" (pagina 7) voor meer
De lijst wordt doorbladerd in stappen van informatie.
10% van het totale aantal items in de lijst.
4 Druk op ENTER om terug te keren
naar de Quick-BrowZer-stand.
Het geselecteerde item wordt
weergegeven.
5 Selecteer het item van uw keuze door
de regelknop te verdraaien en er Een oproep ontvangen
vervolgens op te drukken.
Het afspelen wordt gestart. 1 Druk op CALL wanneer een oproep
met een beltoon wordt ontvangen.
Het telefoongesprek start.
Opmerking
De beltoon en de stem van de persoon die spreekt
worden alleen uit de voorluidsprekers uitgevoerd.

De oproep weigeren
Houd OFF gedurende 1 seconde ingedrukt.

De oproep beëindigen
Druk opnieuw op CALL.

Een oproep maken


U kunt een oproep maken vanuit het
telefoonboek of de oproepgeschiedenis als
een mobiele telefoon aangesloten is die
PBAP (Phone Book Access Profile)
ondersteunt.
Als twee mobiele telefoons verbonden zijn
met het apparaat, kiest u een van beide.

Vanuit het telefoonboek


1 Druk op CALL.
Als twee mobiele telefoons verbonden
zijn met het apparaat, draait u aan de
regelknop om een van beide te kiezen en
drukt u er vervolgens op.

15NL
2 Draai aan de regelknop om [PHONE 3 Draai aan de regelknop om het
BOOK] te selecteren en druk er telefoonnummer in te voeren en
vervolgens op. selecteer als laatste [ ] (spatie), en
druk vervolgens op ENTER*.
3 Draai aan de regelknop om een
beginletter uit de lijst met Het telefoongesprek start.
beginletters te selecteren en druk er * Verplaats de digitale aanduiding door op
/ (SEEK –/+) te drukken.
vervolgens op.
Opmerking
4 Draai aan de regelknop om een naam [_] verschijnt in plaats van [#] op het display.
uit de lijst met namen te selecteren
en druk er vervolgens op.
5 Draai aan de regelknop om een Via nummerherhaling
nummer uit de lijst met nummers te
selecteren en druk er vervolgens op.
1 Druk op CALL.
Als twee mobiele telefoons verbonden
Het telefoongesprek start.
zijn met het apparaat, draait u aan de
regelknop om een van beide te kiezen en
drukt u er vervolgens op.
Vanuit de oproepgeschiedenis
2 Draai aan de regelknop om [REDIAL]
1 Druk op CALL. te selecteren en druk er vervolgens
Als twee mobiele telefoons verbonden op.
zijn met het apparaat, draait u aan de Het telefoongesprek start.
regelknop om een van beide te kiezen en
drukt u er vervolgens op.
2 Draai aan de regelknop om [RECENT Via stemtags
CALL] te selecteren en druk er
U kunt een oproep maken door de stemtag
vervolgens op. uit te spreken die opgeslagen is op een
Een lijst met de oproepgeschiedenis verbonden mobiele telefoon met een
verschijnt. functie voor spraakgestuurd kiezen.
3 Draai aan de regelknop om een naam 1 Druk op CALL.
of telefoonnummer uit de Als twee mobiele telefoons verbonden
oproepgeschiedenis te selecteren en zijn met het apparaat, draait u aan de
druk er vervolgens op.
regelknop om een van beide te kiezen en
Het telefoongesprek start. drukt u er vervolgens op.
2 Draai aan de regelknop om [VOICE
Door een telefoonnummer in te DIAL] te selecteren en druk er
vervolgens op.
voeren
Een andere manier om dit te doen is
1 Druk op CALL. VOICE langer dan 2 seconden ingedrukt
Als twee mobiele telefoons verbonden houden.
zijn met het apparaat, draait u aan de 3 Spreek de stemtag uit die op de
regelknop om een van beide te kiezen en mobiele telefoon opgeslagen is.
drukt u er vervolgens op. Uw stem wordt herkend en de oproep
2 Draai aan de regelknop om [DIAL wordt gemaakt.
NUMBER] te selecteren en druk er
Spraakgestuurd kiezen annuleren
vervolgens op.
Druk op VOICE.

16NL
Beschikbare opties tijdens
Handige functies
een oproep
Het beltoonvolume regelen SongPal met iPhone/
Draai aan de regelknop terwijl u een oproep
ontvangt. Android-smartphone
Hiervoor dient u de
Het stemvolume regelen van de
recentste versie van de
persoon die spreekt "SongPal"-toepassing te
Draai aan de regelknop tijdens een oproep. downloaden van de App
Het volume voor de andere partij Store voor iPhone of van
Google Play voor
regelen (regeling van de
Android-smartphones.
microfoonversterking)
Druk op MIC. Opmerkingen
Regelbaar volumeniveaus: [MIC-LOW], [MIC- • Volg voor uw veiligheid de
lokale verkeersregels en -
MID], [MIC-HI].
voorschriften en bedien de
toepassing niet terwijl u aan
Echo en ruis verminderen (echo- het rijden bent.
onderdrukkingsstand/ • "SongPal" is een app om via uw iPhone/Android-
ruisonderdrukkingsstand) smartphone Sony-audioapparaten te bedienen
die compatibel zijn met "SongPal".
Houd MIC ingedrukt.
• Wat u kunt bedienen met "SongPal" varieert
Instelbare stand: [EC/NC-1], [EC/NC-2]. afhankelijk van het aangesloten toestel.
• Om gebruik te maken van de functies van
Schakelen tussen handenvrije stand en "SongPal" raadpleegt u de gegevens van uw
niet-handenvrije stand iPhone/Android-smartphone.
Druk tijdens een oproep op MODE om de • Meer informatie over "SongPal" kunt u vinden op
de volgende URL:
audio van het telefoongesprek om te
http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/
schakelen tussen het apparaat en de • Bezoek de onderstaande website en ga na welke
mobiele telefoon. modellen van iPhone/Android-smartphones
compatibel zijn.
Opmerking Voor iPhone: ga naar de App Store
Afhankelijk van de mobiele telefoon bestaat de Voor Android-smartphone: ga naar Google Play
kans dat deze handeling niet beschikbaar is.

De SongPal-verbinding tot stand


brengen
1 Maak een BLUETOOTH-verbinding
met een iPhone/Android-
smartphone (pagina 7).
Om het audioapparaat te selecteren,
drukt u op MENU en selecteert u
vervolgens [BLUETOOTH]  [SET
AUDIODEV] (pagina 23).
2 Start de "SongPal"-toepassing.
3 Druk op MENU, draai aan de
regelknop om [SONGPAL] te
selecteren en druk er vervolgens op.

17NL
4 Draai aan de regelknop om Melding van bepaalde informatie
[CONNECT] te selecteren en druk er
vervolgens op. via de spraakgids (alleen Android-
De verbinding met de iPhone/Android- smartphone)
smartphone wordt gestart. Wanneer een SMS/e-mail of Twitter-/
Voor meer informatie over de bediening Facebook-/Agenda-melding enz. ontvangen
op een iPhone/Android-smartphone, wordt, wordt deze automatisch
raadpleegt u het helpgedeelte van de omgeroepen via de luidsprekers van de
toepassing. auto.
Als het toestelnummer verschijnt
Zorg ervoor dat het nummer wordt
weergegeven (bijv. 123456), en selecteer
vervolgens [Ja] op de iPhone/Android-
smartphone.

De verbinding beëindigen
1 Druk op MENU, draai aan de regelknop om
[SONGPAL] te selecteren en druk er
vervolgens op. Raadpleeg het helpgedeelte van de toepassing
2 Draai aan de regelknop om [CONNECT] te voor meer informatie over instellingen.
selecteren en druk er vervolgens op.
Spraakherkenning activeren
De bron of toepassing selecteren (alleen Android-smartphone)
U kunt de gewenste bron of toepassing op Door toepassingen te registreren, kunt u een
de iPhone/Android-smartphone selecteren. toepassing met gesproken commando's
bedienen. Raadpleeg het helpgedeelte van
De bron selecteren de toepassing voor meer informatie.
Druk herhaaldelijk op SRC. U kunt ook op
SRC drukken, aan de regelknop draaien om Spraakherkenning activeren
de gewenste bron te selecteren en 1 Houd VOICE ingedrukt om
vervolgens op ENTER drukken. spraakherkenning te activeren.
De lijst met bronnen weergeven 2 Zeg de gewenste spraakopdracht in de
Druk op SRC. microfoon wanneer [Say Source or App]
weergegeven wordt op de Android-
smartphone.

Opmerkingen
• Spraakherkenning is in sommige gevallen
mogelijk niet beschikbaar.
• Het is mogelijk dat spraakherkenning niet goed
werkt afhankelijk van de prestaties van de
verbonden Android-smartphone.
• Gebruik deze functie in omstandigheden waar het
lawaai, zoals het geluid van de motor, tijdens de
spraakherkenning zo beperkt mogelijk is.

18NL
Een SMS-bericht beantwoorden U moet vooraf de configuraties uitvoeren
voor BLUETOOTH-registratie en -verbinding
(alleen Android-smartphone) van de iPhone met het toestel. Zie "Een
U kunt via spraakherkenning een bericht BLUETOOTH-toestel voorbereiden"
beantwoorden. (pagina 7) voor meer informatie. Om de
1 Activeer spraakherkenning en voer "Reply iPhone te selecteren, drukt u op MENU en
(beantwoord)" in. selecteert u vervolgens [BLUETOOTH]  [SET
Het invoerscherm voor berichten verschijnt op de AUDIODEV] (pagina 23).
"SongPal"-toepassing.
2 Voer via spraakherkenning een 1 Activeer de Siri-functie op de iPhone.
antwoordbericht in. Voor meer informatie kunt u de
De lijst met mogelijke berichten verschijnt op de gebruiksaanwijzing raadplegen die bij de
"SongPal"-toepassing. iPhone geleverd is.
3 Draai aan de regelknop om het gewenste 2 Houd VOICE langer dan 2 seconden
bericht te selecteren en druk er vervolgens
ingedrukt.
op.
Het bericht wordt verstuurd. Het spraakopdrachtscherm verschijnt.
3 Nadat de iPhone gepiept heeft,
Geluids- en weergave-instellingen spreekt u in de microfoon.
configureren De iPhone piept opnieuw en Siri begint te
antwoorden.
U kunt instellingen met betrekking tot het
geluid en de weergave aanpassen via een Siri Eyes Free uitschakelen
iPhone/Android-smartphone. Druk op VOICE.
Opmerkingen
• Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden is
het mogelijk dat de iPhone uw stem niet herkent.
(Als u zich bijvoorbeeld in een bewegende auto
bevindt.)
• Het is mogelijk dat Siri Eyes Free niet goed werkt
of dat de reactietijd traag is op plaatsen waar
iPhone-signalen moeilijk te ontvangen zijn.
• Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden van
de iPhone is het mogelijk dat Siri Eyes Free niet
goed werkt of afgesloten wordt.
Raadpleeg het helpgedeelte van de toepassing • Als u een track afspeelt met een iPhone via een
voor meer informatie over instellingen. BLUETOOTH-audioverbinding, dan wordt bij het
starten van het afspelen van de track via
BLUETOOTH Siri Eyes Free automatisch afgesloten
en schakelt het apparaat over op de BLUETOOTH-
Siri Eyes Free gebruiken audiobron.
• Als Siri Eyes Free geactiveerd wordt tijdens het
Met Siri Eyes Free kunt u een iPhone afspelen van audio, dan is het mogelijk dat het
handenvrij gebruiken door gewoon in de apparaat overschakelt naar de BLUETOOTH-
microfoon te spreken. Voor deze functie is audiobron, zelfs als u geen track opgeeft om af te
spelen.
het nodig dat een iPhone via BLUETOOTH
• Bij het aansluiten van de iPhone op de USB-poort
met het apparaat verbonden is. Dit kan is het mogelijk dat Siri Eyes Free niet goed werkt of
alleen voor iPhone 4s of recentere modellen. afgesloten wordt.
Zorg ervoor dat de recentste iOS-versie op • Activeer Siri niet met de iPhone als u de iPhone via
uw iPhone geïnstalleerd is. USB met het apparaat verbindt. Het is mogelijk dat
Siri Eyes Free niet goed werkt of afgesloten wordt.
• Er wordt geen audio uitgevoerd terwijl Siri Eyes
Free geactiveerd is.

19NL
Algemene instellingen
Instellingen
(GENERAL)
De DEMO-stand annuleren AREA
Geeft de geografische locatie op voor dit
U kunt het demonstratiescherm annuleren
apparaat: [EUROPE], [RUSSIA].
dat wordt weergegeven wanneer de bron
Wijzigt u de actuele instelling van de
uitgeschakeld is en de klok weergegeven
geografische locatie, dan wordt dit
wordt.
apparaat gereset, vervolgens wordt de
1 Druk op MENU, selecteer [GENERAL] klok weergegeven.
door de regelknop te draaien en druk (Alleen beschikbaar wanneer de bron
er vervolgens op. uitgeschakeld is en de klok weergegeven
wordt.)
2 Selecteer [SET DEMO] door de
regelknop te verdraaien en druk er DEMO (demonstratie)
vervolgens op. De demonstratie inschakelen: [ON], [OFF].
3 Selecteer [SET DEMO-OFF] door de
regelknop te verdraaien en druk er CLOCK-ADJ (klok aanpassen) (pagina 7)
vervolgens op.
CAUT ALM (waarschuwingstoon)
Het instellen is voltooid.
De waarschuwingstoon inschakelen:
4 Druk twee keer op (terug). [ON], [OFF] (pagina 6).
Het display keert terug naar de normale (Alleen beschikbaar wanneer de bron
ontvangst-/weergavestand. uitgeschakeld is en de klok weergegeven
wordt.)

BEEP
Algemene bediening voor De pieptoon inschakelen: [ON], [OFF].

instellingen AUTO OFF


Automatisch uitschakelen na de
U kunt items instellen in de volgende
gewenste tijd wanneer het apparaat is
instelcategorieën:
uitgeschakeld: [ON] (30 minuten), [OFF].
Algemene instellingen (GENERAL),
Geluidsinstellingen (SOUND), Display- STEERING
instellingen (DISPLAY), BLUETOOTH- Registreert/reset de instelling van de
instellingen (BLUETOOTH), SongPal- stuurafstandsbediening.
instellingen (SONGPAL) (Beschikbaar wanneer verbonden met
1 Druk op MENU. behulp van de verbindingskabel (niet
bijgeleverd).) (Alleen beschikbaar
2 Selecteer de instellingencategorie wanneer de bron uitgeschakeld is en de
door de regelknop te draaien en er klok weergegeven wordt.)
vervolgens op te drukken. STR CONTROL (stuurbediening)
De items die ingesteld kunnen worden, Hiermee kunt u de invoerstand selecteren
verschillen afhankelijk van de bron en voor de aangesloten afstandsbediening.
instellingen. Voorkom storingen door eraan te denken
3 Selecteer de opties door de de invoerstand vóór gebruik af te
regelknop te draaien en druk er stemmen op de aangesloten
vervolgens op. afstandsbediening.
CUSTOM
Terugkeren naar het vorige display Invoerstand voor de
Druk op (terug). stuurafstandsbediening

20NL
PRESET
AF/TA (alternatieve frequenties/
Invoerstand voor de bekabelde
verkeersinformatie)
afstandsbediening, exclusief de
Selecteert de alternatieve frequenties (AF)
stuurafstandsbediening (automatisch
en de instelling van de verkeersinformatie
geselecteerd wanneer [RESET CUSTOM]
(TA): [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON],
wordt uitgevoerd).
[AF/TA-OFF].
EDIT CUSTOM
Registreert de functies (SOURCE, ATT, REGIONAL
VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF De ontvangst beperken tot een specifieke
HOOK) in de stuurafstandsbediening: regio: [ON], [OFF].
 Selecteer de functie die u aan de (Alleen beschikbaar wanneer FM
stuurafstandsbediening wilt toewijzen ontvangen wordt.)
door de regelknop te draaien, en er
vervolgens op te drukken. BTM (geheugen voor beste afstemming)
 Terwijl [REGISTER] knippert, houdt u de (pagina 11)
knop op de stuurafstandsbediening (Alleen beschikbaar wanneer de tuner is
waaraan u de functie wilt toewijzen, geselecteerd.)
ingedrukt. Wanneer de registratie
voltooid is, wordt [REGISTERED] FIRMWARE
weergegeven. (Alleen beschikbaar wanneer de bron
 Herhaal de stappen  en  voor het uitgeschakeld is en de klok weergegeven
registreren van andere functies. wordt.)
(Alleen beschikbaar wanneer [STR Controleert/actualiseert de
CONTROL] is ingesteld op [CUSTOM].) firmwareversie. Ga naar de
RESET CUSTOM ondersteuningssite die op het achterblad
Voert een reset uit van de instelling van wordt vermeld voor meer informatie.
de stuurafstandsbediening: [YES], [NO]. FW VERSION (firmwareversie)
(Alleen beschikbaar wanneer [STR Toont de actuele firmwareversie.
CONTROL] is ingesteld op [CUSTOM].) FW UPDATE (firmware-update)
Start het update-proces voor de firmware:
Opmerkingen [YES], [NO].
• Terwijl u instellingen uitvoert, kan het apparaat
alleen met de toetsen worden bediend. Parkeer
Het updaten van de firmware neemt
voor uw veiligheid uw auto voor u deze enkele minuten in beslag. Zet niet tijdens
instelling uitvoert. het updaten het contact in de positie OFF,
• Als er zich tijdens de registratie een fout en koppel ook niet het USB-toestel los.
voordoet, blijft alle eerder geregistreerde
informatie behouden. Start de registratie
opnieuw vanaf de functie waar de fout zich
heeft voorgedaan.
• Deze functie is op sommige voertuigen
mogelijk niet beschikbaar. Ga naar de
ondersteuningssite die op het achterblad
wordt vermeld voor meer informatie over de
compatibiliteit van uw voertuig.

USB MODE
Wijzigt de USB-stand: [ANDROID], [MSC/
MTP].
(Alleen beschikbaar wanneer de USB-
bron is geselecteerd.)

CT (kloktijd)
De CT-functie inschakelen: [ON], [OFF].

21NL
HPF FREQ (frequentie hoogdoorlaatfilter)
Geluidsinstellingen Selecteert de kantelfrequentie van de
(SOUND) voor-/achterluidspreker: [OFF], [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
Dit installatiemenu is niet beschikbaar
wanneer de bron is uitgeschakeld en de klok AUX VOL (AUX-volumeniveau)
wordt weergegeven. Het volumeniveau voor elk aangesloten
randapparaat aanpassen: [+18 dB] –
EQ10 PRESET [0 dB] – [-8 dB].
Selecteert een equalizercurve uit 10 Dankzij deze instelling is het niet nodig
equalizercurves of schakelt de functie uit: om het volumeniveau tussen bronnen
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], aan te passen.
[ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], (Alleen beschikbaar wanneer AUX is
[COUNTRY], [KARAOKE]*, [CUSTOM]. geselecteerd.)
Voor iedere bron kan de instelling van de
equalizercurve in het geheugen worden BTA VOL (volumeniveau BLUETOOTH-audio)
opgeslagen. Het volumeniveau voor elk aangesloten
* [KARAOKE] beperkt het vocale geluid maar kan BLUETOOTH-toestel aanpassen: [+6 dB] –
dit niet geheel verwijderen bij het afspelen. [0 dB] – [-6 dB].
Ook wordt gebruik van een microfoon niet Dankzij deze instelling is het niet nodig
ondersteund. om het volumeniveau tussen bronnen
aan te passen.
EQ10 CUSTOM
(Alleen beschikbaar wanneer BT-audio of
Hiermee kunt u [CUSTOM] instellen voor
een toepassing is geselecteerd.)
EQ10.
De equalizercurve instellen: [BAND1]
32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz,
[BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz,
[BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8] Display-instellingen
4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz.
Het volume kan worden aangepast in
(DISPLAY)
stappen van 1 dB, van -6 dB tot +6 dB.
DIMMER
BALANCE Wijzigt de helderheid van het display:
De geluidsbalans aanpassen: [RIGHT-15] – Voor MEX-N5200BT: [OFF], [ON], [AT]
[CENTER] – [LEFT-15]. (auto), [CLK].
([AT] is alleen beschikbaar als de kabel
FADER voor de verlichtingsregeling aangesloten
Het relatieve niveau aanpassen: is en de koplampen ingeschakeld zijn.)
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15]. Voor MEX-N4200BT: [OFF], [ON], [CLK].
U kunt deze functie ook slechts voor een
S.WOOFER (subwoofer) vaste periode activeren door [CLK] te
SW LEVEL (subwooferniveau) selecteren en vervolgens de begin- en de
Past het volumeniveau van de subwoofer eindtijd in te stellen.
aan: – De helderheid instellen wanneer de
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. dimmer-functie is geactiveerd:
([ATT] wordt weergegeven bij de laagste Stel [DIMMER] in op [ON], en pas
instelling.) vervolgens [BRIGHTNESS] aan.
SW PHASE (fase subwoofer) – De helderheid instellen wanneer de
Selecteert de fase van de subwoofer: dimmer-functie is gedeactiveerd:
[NORM], [REV]. Stel [DIMMER] in op [OFF], en pas
LPF FREQ (frequentie van vervolgens [BRIGHTNESS] aan.
laagdoorlaatfilter)
Selecteert de kantelfrequentie van de
subwoofer: [80Hz], [100Hz], [120Hz].

22NL
De instelling van de helderheid wordt
opgeslagen en toegepast wanneer de
dimmer-functie wordt geactiveerd of
BLUETOOTH-instellingen
wordt gedeactiveerd. (BLUETOOTH)
BRIGHTNESS PAIRING (pagina 8)
Past de helderheid van de display aan. U Hiermee verbindt u maximaal twee
kunt het niveau van de helderheid BLUETOOTH-toestellen: [DEVICE 1],
afstellen: [1] – [10]. [DEVICE 2].
[DEVICE 1] of [DEVICE 2] zal gewijzigd
BUTTON-C (toetskleur) (alleen MEX-
worden naar de naam van het
N5200BT)
gekoppelde toestel nadat het koppelen
Hiermee stelt u een
voltooid is.
voorgeprogrammeerde of aangepaste
kleur voor de toetsen in. AUDIODEV (audioapparaat)
COLOR Hiermee selecteert u het audioapparaat.
Hiermee selecteert u uit 15 [*] verschijnt op het toestel dat gekoppeld
voorgeprogrammeerde kleuren en 1 is met [DEVICE 1] of op het huidige, A2DP-
aangepaste kleur. compatibele audioapparaat.
CUSTOM-C (aangepaste kleur)
Hiermee registreert u een aangepaste RINGTONE
kleur voor de toetsen. Hiermee selecteert u of dit apparaat of de
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE verbonden mobiele telefoon de beltoon
Aanpasbare kleurbereik: [0] – [32] ([0] uitvoert: [1] (dit apparaat), [2] (mobiele
kan niet ingesteld worden voor alle telefoon).
kleurbereiken).
AUTO ANS (automatisch beantwoorden)
DSPL-C (displaykleur) (alleen MEX-N5200BT) Hiermee stelt u dit apparaat in om een
Hiermee stelt u een oproep automatisch te beantwoorden:
voorgeprogrammeerde of aangepaste [OFF], [1] (ongeveer 3 seconden), [2]
kleur in voor het display. (ongeveer 10 seconden).
COLOR
Hiermee selecteert u uit 15 AUTOPAIR (automatisch koppelen)
voorgeprogrammeerde kleuren en 1 Hiermee start u BLUETOOTH koppelen
aangepaste kleur. automatisch als een toestel met iOS-
CUSTOM-C (aangepaste kleur) versie 5.0 of recenter verbonden is via
Hiermee registreert u een aangepaste USB: [ON], [OFF].
kleur voor het display.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE BT SIGNL (BLUETOOTH-signaal) (pagina 9)
Aanpasbare kleurbereik: [0] – [32] ([0] Hiermee schakelt u de BLUETOOTH-
kan niet ingesteld worden voor alle functie in/uit.
kleurbereiken).
BT INIT (BLUETOOTH initialiseren)
SND SYNC (geluidssynchronisatie) Hiermee initialiseert u alle instellingen die
Activeert de synchronisatie van de met BLUETOOTH verband houden
verlichting met het geluid: [ON], [OFF]. (koppelingsinformatie,
voorgeprogrammeerd nummer,
AUTO SCR (automatisch scrollen) toestelinformatie enz.): [YES], [NO].
Lange items automatisch scrollen: [ON], Initialiseer alle instellingen als u zich van
[OFF]. het apparaat ontdoet.
(Niet beschikbaar wanneer AUX of de (Alleen beschikbaar wanneer de bron
tuner is geselecteerd.) uitgeschakeld is en de klok weergegeven
wordt.)

23NL
SongPal-instellingen
Aanvullende informatie
(SONGPAL)
AUTO LAUNCH De firmware updaten
Hiermee activeert u "SongPal"
Ga voor het updaten van de firmware naar
automatisch starten: [ON], [OFF].
de ondersteuningssite die op de
Wanneer [ON] wordt geselecteerd, wordt
achterpagina wordt vermeld, en volg daarna
de verbinding met "SongPal" automatisch
de online-instructies.
tot stand gebracht nadat er verbinding via
BLUETOOTH is gemaakt. Opmerkingen
• Voor het updaten van de firmware is een USB-
CONNECT (pagina 17) apparaat (niet bijgeleverd) nodig. Sla het update-
programma op het USB-apparaat op en sluit het
Hiermee start en beëindigt u de
apparaat op de USB-poort aan, voer vervolgens de
"SongPal"-functie (verbinding). update-bewerking uit.
• Het updaten van de firmware neemt enkele
minuten in beslag. Zet niet tijdens het updaten
het contact in de positie OFF, en koppel ook niet
het USB-toestel los.

Voorzorgsmaatregelen
• Laat het apparaat afkoelen als de auto
geparkeerd heeft gestaan in de volle zon.
• Laat het voorpaneel of audioapparaten
niet achter in de auto. Deze kunnen
beschadigd raken door de hoge
temperaturen van direct zonlicht.
• De elektrisch bediende antenne schuift
automatisch uit.

Condensvorming
Als er vocht condenseert in het apparaat,
verwijdert u de disc en wacht u ongeveer
een uur tot het apparaat is gedroogd;
anders kan de werking van het apparaat
worden verstoord.

Hoge geluidskwaliteit behouden


Mors geen vloeistof op het apparaat of de
discs.

Opmerkingen over discs


• Stel een disc niet bloot aan direct zonlicht
of warmtebronnen, zoals die van de
verwarming in de auto, en laat een disc
niet achter in een auto die in de volle zon
staat geparkeerd.

24NL
• Veeg een disc van het
midden naar de Afspeelvolgorde van de
buitenrand schoon met audiobestanden
een doekje voordat u
deze afspeelt. Gebruik
Map (album)
geen oplosmiddelen
zoals benzine, thinner Audiobestand (track)
en in de handel
verkrijgbare
reinigingsmiddelen.
• Dit apparaat is ontworpen voor het
afspelen van discs die voldoen aan de CD-
norm (Compact Disc). DualDiscs en
sommige muziekdiscs die zijn gecodeerd
met copyrightbeveiligingstechnologieën
voldoen niet aan de CD-norm (Compact
Disc) en kunnen daarom mogelijk niet
worden afgespeeld met dit apparaat.
• Discs die NIET kunnen worden afgespeeld
met dit apparaat
Over iPod
– Discs waarop labels, stickers, tape of • U kunt verbinding maken met de volgende
papier zijn geplakt. Hierdoor kan de iPod-modellen. Werk voor gebruik uw
werking worden verstoord of de disc iPod-toestellen bij naar de recentste
worden beschadigd. software.
– Discs met afwijkende vormen (bijv. hart,
vierkant, ster). Als u dit toch probeert, Compatibele iPhone-/iPod-modellen
kan het apparaat worden beschadigd.
Compatibel
– 8 cm-discs. Bluetooth® USB
model
Opmerkingen over CD-R's/CD-RW's iPhone SE  
• Als een disc met Multi Session (meerdere
iPhone 6s  
sessies) begint met een CD-DA-sessie,
wordt deze herkend als een CD-DA-disc en iPhone 6s Plus  
worden andere sessies niet afgespeeld. iPhone 6  
• Discs die NIET kunnen worden afgespeeld
iPhone 6 Plus  
met dit apparaat
– CD-R's/CD-RW's met slechte iPhone 5s  
opnamekwaliteit. iPhone 5c  
– CD-R's/CD-RW's die zijn opgenomen met
iPhone 5  
een incompatibel opnameapparaat.
– CD-R's/CD-RW's die onjuist zijn iPhone 4s  
gefinaliseerd. iPod touch
– CD-R's/CD-RW's die niet zijn opgenomen  
(6e generatie)
in de muziek-CD-indeling of MP3-
iPod touch
indeling conform ISO9660 Level 1/  
(5e generatie)
Level 2, Joliet/Romeo of Multi Session
(meerdere sessies). iPod nano

(7e generatie)

25NL
• Het gebruik van de Made for Apple-badge
betekent dat een accessoire ontworpen is
om specifiek aangesloten te worden met
Technische gegevens
het/de Apple-product(en) dat/die
geïdentificeerd is/zijn in de badge, en
Tuner
gecertificeerd is door de ontwerper om te FM
beantwoorden aan de prestatienormen Afstembereik:
van Apple. Apple is niet verantwoordelijk Wanneer [AREA] is ingesteld op
voor de werking van dit apparaat of [EUROPE]:
naleving van veiligheidseisen en wettelijke 87,5 MHz – 108,0 MHz
standaarden. Wanneer [AREA] is ingesteld op [RUSSIA]:
Het gebruik van dit accessoire met een FM1/FM2: 87,5 MHz – 108,0 MHz
Apple-product kan de draadloze prestaties (in stappen van 50 kHz)
beïnvloeden. FM3: 65 MHz – 74 MHz (in stappen van
30 kHz)
Met alle vragen of problemen over dit
apparaat die niet aan bod komen in deze Antenneaansluiting:
gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Aansluiting voor externe antenne
Sony-leverancier. Tussenfrequentie:
Wanneer [AREA] is ingesteld op
[EUROPE]:
FM CCIR: -1.956,5 kHz tot -487,3 kHz en
Onderhoud +500,0 kHz tot +2.095,4 kHz
Wanneer [AREA] is ingesteld op [RUSSIA]:
Aansluitingen schoonmaken FM CCIR: -1.956,5 kHz tot -487,3 kHz en
De werking van het apparaat kan worden +500,0 kHz tot +2.095,4 kHz
verstoord als de aansluitingen tussen het FM OIRT: -1.815,6 kHz tot -943,7 kHz en
apparaat en het voorpaneel niet schoon zijn. +996,6 kHz tot +1.776,6 kHz
U kunt dit voorkomen door het voorpaneel Bruikbare gevoeligheid: 8 dBf
(pagina 6) te verwijderen en de Selectiviteit: 75 dB bij 400 kHz
aansluitingen te reinigen met een
Signaal/ruis-afstand: 73 dB
wattenstaafje. Gebruik hierbij niet te veel
Scheiding: 50 dB bij 1 kHz
kracht. Anders kunnen de aansluitingen
Frequentiebereik: 20 Hz – 15.000 Hz
worden beschadigd.
MW/LW
Afstembereik:
MW: 531 kHz – 1.602 kHz
LW: 153 kHz – 279 kHz
Antenneaansluiting:
Aansluiting voor externe antenne
Opmerkingen Gevoeligheid: MW: 26 μV, LW: 50 μV
• Uit veiligheidsoverwegingen moet u de motor
uitschakelen en de sleutel uit de
contactschakelaar halen voordat u de
aansluitingen reinigt.
• Raak de aansluitingen nooit rechtstreeks aan met
uw vingers of een metalen voorwerp.

26NL
CD-speler Frequentieband:
Signaal/ruis-afstand: 95 dB 2,4GHz-band
(2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Frequentiebereik: 10 Hz – 20.000 Hz
Modulatiemethode: FHSS
Snelheidsfluctuaties: minder dan meetbare
waarden Compatibele BLUETOOTH-profielen*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Het maximumaantal: (alleen CD-R/CD-RW)
– mappen (albums): 150 (inclusief Profile) 1.3
hoofdmap) AVRCP (Audio Video Remote Control
– bestanden (tracks) en mappen: 300 Profile) 1.3
(mogelijk minder dan 300 als de map-/ HFP (Handsfree Profile) 1.6
bestandsnaam veel tekens bevat) PBAP (Phone Book Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
– tekens die kunnen worden weergegeven
voor de naam van een map/bestand: Bijbehorende codec:
32 (Joliet)/64 (Romeo) SBC (.sbc), ACC (.m4a)
Overeenkomstige codec: MP3 (.mp3) en *1 Het werkelijke bereik zal variëren afhankelijk van
WMA (.wma) factoren als obstakels tussen apparaten,
magnetische velden rond een magnetron,
statische elektriciteit, de ontvangstgevoeligheid,
USB-speler de prestaties van de antenne, het
Interface: USB (Full-speed) besturingssysteem, de softwaretoepassing enz.
Maximale stroom: 1 A *2 BLUETOOTH-standaardprofielen geven het doel
van BLUETOOTH-communicatie tussen
Het maximale aantal herkenbare tracks: apparaten aan.
– mappen (albums): 256
– bestanden (tracks) per map: 256 NFC-communicatie
Geschikt Android Open Accessory Protocol Frequentieband en specificatie maximaal
(AOA): 2.0 vermogen
Bijbehorende codec: NFC: 13,56 MHz < 60 dBμA/m op 10 m
MP3 (.mp3)
Bitfrequentie: 8 kbps – 320 kbps Eindversterker
(Ondersteunt VBR (Variable Bit
Uitgang: luidsprekeruitgangen
Rate))
Luidsprekerimpedantie: 4 Ω – 8 Ω
Sampling-frequentie: 16 kHz – 48 kHz
WMA (.wma) Maximaal uitgangsvermogen:
55 W × 4 (bij 4 Ω)
Bitfrequentie: 32 kbps – 192 kbps
(Ondersteunt VBR (Variable Bit
Rate))
Algemeen
Sampling-frequentie: 32 kHz, 44,1 kHz, Uitgangen:
48 kHz Aansluitingen voor audio-uitvoer:
FLAC (.flac) MEX-N5200BT: FRONT, REAR, SUB
Bitdiepte: 16 bit, 24 bit MEX-N4200BT: REAR, SUB
Sampling-frequentie: 44,1 kHz, 48 kHz Aansluiting regeling elektrische antenne/
Eindversterker (REM OUT)
Draadloze communicatie Ingangen:
Communicatiesysteem: Afstandsbedieningsingang
BLUETOOTH-standaard versie 3.0 Antenne-ingang
MIC-ingang (aansluiting)
Uitvoer:
AUX-ingang (stereominiaansluiting)
BLUETOOTH-standaard vermogensklasse
USB-poort
2 (max. +4 dBm)
Voeding: 12 V gelijkstroom autoaccu
Maximaal communicatiebereik:
(negatieve aarde)
In een rechte lijn zonder obstakels ong.
10 m*1 Nominaal stroomverbruik: 10 A
Afmetingen:
Ong. 178 mm × 50 mm × 177 mm (b/h/d)

27NL
Montageafmetingen: IOS is een handelsmerk of gedeponeerd
Ong. 182 mm × 53 mm × 160 mm (b/h/d) handelsmerk van Cisco in de VS en andere
Gewicht: ong. 1,2 kg landen en wordt gebruikt onder licentie.
Inhoud verpakking:
Hoofdapparaat (1) Google, Google Play en Android zijn
Microfoon (1) (alleen MEX-N5200BT) handelsmerken van Google LLC.
Onderdelen voor installatie en
aansluitingen (1 set)
libFLAC
Optionele accessoires/apparatuur: Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Microfoon: XA-MC10 (alleen MEX- Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
N4200BT) Verspreiding en gebruik in bron- en binaire
vorm, met of zonder aanpassingen, is
Het is mogelijk dat niet alle vermelde toegestaan als aan de volgende
accessoires verkrijgbaar zijn bij uw Sony- voorwaarden is voldaan:
leverancier. Neem contact op met uw Sony-
leverancier voor meer informatie. – Bij verspreiding van de broncode moeten
de hierboven aangegeven
Wijzigingen in ontwerp en technische auteursrechtelijke melding, deze lijst met
gegevens voorbehouden zonder voorwaarden en de volgende disclaimer
voorafgaande kennisgeving. behouden blijven.
– Bij verspreiding in binaire vorm moeten de
hierboven aangegeven auteursrechtelijke
Auteursrechten melding, deze lijst met voorwaarden en de
Het woordmerk Bluetooth® en de logo's van volgende disclaimer worden opgenomen
Bluetooth zijn gedeponeerde in de documentatie en/of andere
handelsmerken die het eigendom zijn van materialen die bij de verspreiding worden
Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corporation geleverd.
gebruikt deze merken onder licentie. – Zonder de uitdrukkelijke voorafgaande en
Overige handelsmerken en merknamen zijn schriftelijke toelating mogen de naam
eigendom van de respectieve eigenaars. Xiph.org Foundation noch de namen van
haar bijdragers worden gebruikt om
Het N-merkteken is een handelsmerk of een producten te ondersteunen of te
gedeponeerd handelsmerk van NFC Forum promoten die van deze software afgeleid
Inc. in de Verenigde Staten en andere zijn.
landen.
DEZE SOFTWARE WORDT "ZONDER MEER"
Windows Media is een gedeponeerd DOOR DE HOUDERS VAN HET
handelsmerk of een handelsmerk van AUTEURSRECHT EN DE BIJDRAGERS
Microsoft Corporation in de Verenigde GELEVERD EN ELKE UITDRUKKELIJKE OF
Staten en/of andere landen. IMPLICIETE GARANTIE, INCLUSIEF MAAR NIET
BEPERKT TOT IMPLICIETE GARANTIES VAN
Dit product wordt beschermd door bepaalde VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID
intellectuele eigendomsrechten van VOOR EEN BEPAALD DOEL, WORDT
Microsoft Corporation. Het gebruik of de AFGEWEZEN. IN GEEN GEVAL KUNNEN DE
verspreiding van dergelijke technologie FOUNDATION OF HAAR BIJDRAGERS
buiten dit product om is verboden zonder AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD VOOR
een licentie van Microsoft of een erkend DIRECTE, INDIRECTE, INCIDENTELE,
dochterbedrijf van Microsoft. SPECIALE, MORELE OF GEVOLGSCHADE
(INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch AANKOOP VAN VERVANGGOEDEREN OF
en Siri zijn handelsmerken van Apple Inc., DIENSTEN, VERLIES VAN GEBRUIK,
gedeponeerd in de VS en andere landen. GEGEVENS OF WINSTEN, OF
App Store is een servicemerk van Apple Inc. BEDRIJFSONDERBREKING) ONGEACHT DE
OORZAAK EN ONGEACHT DE

28NL
AANSPRAKELIJKHEIDSTHEORIE, ZOWEL IN
Tijdens het afspelen of radio-ontvangst
CONTRACT, STRIKTE AANSPRAKELIJKHEID OF
wordt de demonstratie gestart.
TORT (INCLUSIEF VERWAARLOZING OF
 Als er gedurende 5 minuten geen
ANDERSZINS) TEN GEVOLGE VAN ENIGERLEI
handeling wordt uitgevoerd en [DEMO-
GEBRUIK VAN DEZE SOFTWARE, ZELFS ALS
ON] ingesteld is, wordt de demonstratie
DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE
gestart.
WERD AANGEGEVEN.
– Stel [DEMO-OFF] in (pagina 20).

Het display verdwijnt van/verschijnt niet


Problemen oplossen in het display-venster.
 De dimmer is ingesteld op [DIM-ON]
De onderstaande controlelijst kan u helpen (pagina 22).
bij het oplossen van problemen die zich met  Het display verdwijnt als u OFF ingedrukt
het apparaat kunnen voordoen. houdt.
Voordat u de onderstaande controlelijst – Houd OFF op het apparaat ingedrukt tot
doorneemt, moet u eerst de aanwijzingen het display verschijnt.
voor aansluiting en bediening controleren.  De aansluitingen zijn vuil (pagina 26).
Meer informatie over het gebruik van de
zekering en het verwijderen van het Het display/verlichting knippert.
apparaat uit het dashboard vindt u bij  Het apparaat krijgt niet voldoende
"Aansluiting/installatie" (pagina 36). voeding.
Ga naar de ondersteuningssite die op het – Controleer dat de accu van de auto
achterblad wordt vermeld als het probleem voldoende voeding levert aan het
niet is opgelost. apparaat. (De unit vraagt 12 V
gelijkstroom.)
Algemeen
De bedieningstoetsen werken niet.
Geen geluid of heel weinig geluid. De disc wordt niet uitgeworpen.
 De faderregelaar [FADER] staat niet  U kunt het apparaat resetten door DSPL en
ingesteld op een systeem met 2 (terug)/MODE langer dan 2 seconden
luidsprekers. ingedrukt te houden.
 Het volume van het apparaat en/of het De geheugeninhoud wordt gewist.
aangesloten toestel staat zeer laag. Reset het apparaat voor uw eigen
– Laat het volume van het apparaat en van veiligheid niet tijdens het rijden.
het aangesloten toestel toenemen.

Geen pieptoon. Radio-ontvangst


 Er is een optionele eindversterker Er kunnen geen zenders worden
aangesloten en u gebruikt de ontvangen.
ingebouwde versterker niet. Het geluid is gestoord.
 De aansluiting is niet juist.
De geheugeninhoud is gewist. – Controleer de aansluiting van de auto-
 De voedingskabel of de accu is antenne.
losgekoppeld of niet goed aangesloten. – Als de automatische antenne niet
uitschuift, controleert u de aansluiting
Opgeslagen zenders en de juiste tijd zijn
van de bedieningskabel van de
gewist.
elektrische antenne.
De zekering is doorgebrand.
Maakt geluid wanneer de stand van het Er kan niet worden afgestemd op
contactslot wordt gewijzigd. voorkeuzezenders.
 De kabels zijn niet goed verbonden met  Het signaal van de uitzending is te zwak.
de voedingsaansluiting voor accessoires
van de auto.

29NL
In FM3 kan niet op 65 MHz tot 74 MHz MP3-/WMA-bestanden kunnen niet
worden afgestemd. worden afgespeeld.
 [AREA] is ingesteld op [EUROPE].  De afgespeelde disc is niet geschikt voor
– Stel [AREA] in op [RUSSIA] (pagina 20). het formaat en de versie van MP3/WMA.
Ga naar de ondersteuningssite op het
achterblad voor meer informatie over
RDS afspeelbare discs en formaten.
RDS-services kunnen niet worden
ontvangen (wanneer [AREA] is ingesteld MP3-/WMA-bestanden afspelen duurt
op [RUSSIA]). langer dan het afspelen van andere
 FM3 is geselecteerd. bestanden.
– Selecteer FM1 of FM2.  Bij de volgende discs duurt het langer
 RDS-services zijn op de huidige voordat het afspelen wordt gestart.
geografische locatie niet beschikbaar. – Discs opgenomen met een ingewikkelde
boomstructuur.
Na enkele seconden wordt de uitzending – Discs die in Multi Session (meerdere
onderbroken door de functie SEEK. sessies) zijn opgenomen.
 De zender is geen TP-zender of heeft een – Discs waaraan gegevens kunnen
zwak signaal. worden toegevoegd.
– Schakel TA uit (pagina 11).
Het geluid verspringt.
Geen verkeersinformatie.  Disc defect of vuil.
 Schakel TA in (pagina 11).
 De zender is een TP-zender, maar zendt USB-apparaat afspelen
toch geen verkeersinformatie uit.
– Stem af op een andere zender. U kunt items niet via een USB-hub
afspelen.
PTY geeft [- - - - - - - -] weer.  Dit apparaat kan geen USB-apparaten via
 De huidige zender is geen RDS-zender. een USB-hub herkennen.
 Geen RDS-gegevens ontvangen.
 De zender geeft het programmatype niet Het duurt langer voordat een USB-
door. apparaat wordt afgespeeld.
 Het USB-apparaat bevat bestanden met
De programmaservicenaam knippert. een ingewikkelde boomstructuur.
 Er is geen alternatieve frequentie voor de
huidige zender. Het geluid wordt onderbroken.
– Druk op SEEK +/– terwijl de  Het geluid kan worden onderbroken bij
programmaservicenaam knippert. [PI een hoge bitsnelheid.
SEEK] wordt weergegeven en het  DRM-bestanden (Digital Rights
apparaat gaat zoeken naar een andere Management - beheer van digitale
frequentie met dezelfde PI-gegevens rechten) zullen in sommige gevallen niet
(programma-identificatie). kunnen worden afgespeeld.

Het audiobestand kan niet worden


CD's afspelen afgespeeld.
De disc wordt niet afgespeeld.  USB-toestellen die geformatteerd zijn met
 Disc defect of vuil. andere bestandssystemen dan FAT16 of
 De CD-R/CD-RW is niet geschikt voor FAT32 worden niet ondersteund.*
audiogebruik (pagina 25). * Dit apparaat biedt ondersteuning voor FAT16 en
FAT32, maar het is mogelijk dat bepaalde USB-
apparaten deze FAT's niet ondersteunen.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het USB-
apparaat of neem contact op met de fabrikant
voor meer informatie.

30NL
Bedieningshandelingen zoals het BLUETOOTH-functie
overslaan van een album, het overslaan
van items (Overspring-stand), en naar een Het toestel dat u wilt verbinden, kan dit
track zoeken op naam (Quick-BrowZer) apparaat niet detecteren.
uitvoeren is niet mogelijk.  Zet dit apparaat in de stand-bystand voor
 Deze bedieningshandelingen uitvoeren is koppeling voordat u tot het koppelen
niet mogelijk wanneer een USB-toestel in overgaat.
Android-stand of een iPod is aangesloten.  Als dit apparaat verbonden is met twee
– Stel [USB MODE] in op [MSC/MTP] BLUETOOTH-toestellen, kan het niet
(pagina 21). gedetecteerd worden vanaf een ander
– Verwijder de iPod. toestel.
 De USB-stand van het toestel is niet – Verbreek een van beide verbindingen en
ingesteld op de juiste stand. zoek naar dit apparaat vanaf een ander
– Denk eraan dat de USB-stand van het toestel.
toestel moet zijn ingesteld op de MSC/  Schakel de BLUETOOTH-signaaluitvoer in
MTP-stand. bij het koppelen van toestellen (pagina 9).

Het geluid kan niet worden uitgestuurd Verbinden is niet mogelijk.


tijdens weergave in de Android-stand.  De verbinding wordt via één zijde
 Zolang het apparaat in de Android-stand aangestuurd (dit apparaat of het
staat wordt het geluid alleen uitgestuurd BLUETOOTH-toestel), niet via beide zijden.
via de Android-smartphone. – Maak vanaf een BLUETOOTH-toestel
– Controleer de status van de toepassing verbinding met dit apparaat of vice
voor de audioweergave op de Android- versa.
smartphone.
– Weergave zal afhankelijk van de De naam van het gedetecteerde toestel
Android-smartphone misschien niet wordt niet weergegeven.
goed werken.  Afhankelijk van de status van het andere
toestel zal het misschien niet mogelijk zijn
de naam op te vragen.
NFC-functie
Geen beltoon.
One touch-verbinding (NFC) is niet
 Regel het volume door aan de regelknop
mogelijk.
te draaien terwijl u een oproep ontvangt.
 Als de smartphone niet op het aanraken
 Afhankelijk van het toestel dat de
reageert.
verbinding tot stand brengt, wordt de
– Controleer of de NFC-functie van de
beltoon misschien niet goed verzonden.
smartphone ingeschakeld is.
– Stel [RINGTONE] in op [1] (pagina 23).
– Breng het gedeelte met de N-merkteken
 De voorluidsprekers zijn niet aangesloten
op de smartphone dichter bij het
op het apparaat.
gedeelte met de N-merkteken op dit
– Sluit de voorluidsprekers aan op het
apparaat.
apparaat. De beltoon is alleen hoorbaar
– Verwijder het hoesje van de
via de voorluidsprekers.
smartphone, als dit aanwezig is.
 De NFC-ontvangstgevoeligheid hangt van De stem van de persoon die spreekt, is
het toestel af. niet hoorbaar.
Als One touch-verbinding met de
 De voorluidsprekers zijn niet aangesloten
smartphone verschillende keren mislukt,
op het apparaat.
maak dan handmatig een BLUETOOTH-
– Sluit de voorluidsprekers aan op het
verbinding.
apparaat. Het stemgeluid van de
persoon die spreekt, wordt alleen
uitgevoerd via de voorluidsprekers.

31NL
 Er worden een aantal BLUETOOTH-
Een gesprekspartner zegt dat het volume
toestellen of andere toestellen die
te laag of te hoog is.
radiogolven uitzenden in de buurt
 Pas het volume aan via de aanpassing van
gebruikt.
de microfoonversterking (pagina 17).
– Zet de andere toestellen uit.
– Vergroot de afstand tot de andere
Er klinkt een echo of ruis in de
toestellen.
telefoongesprekken.
 Het afspelen van geluid stopt een
 Verminder het volume.
ogenblik wanneer de verbinding tussen
 Stel de stand EC/NC in op [EC/NC-1] of
dit apparaat en de mobiele telefoon tot
[EC/NC-2] (pagina 17).
stand wordt gebracht. Dit is geen storing.
 Als de overige omgevingsgeluiden luid
zijn, probeert u dit lawaai te verminderen. Het is niet mogelijk het verbonden
Bijv.: als er verkeerslawaai enz. door een BLUETOOTH-audioapparaat te bedienen.
open raam klinkt, sluit u het raam. Als een
 Controleer of het BLUETOOTH-
airco veel lawaai maakt, zet deze dan in
audioapparaat waarmee verbinding is
een lagere stand.
gemaakt, ondersteuning biedt voor
AVRCP.
De telefoon is niet aangesloten.
 Wanneer BLUETOOTH-audio wordt Sommige functies werken niet.
afgespeeld, is de telefoon niet
 Controleer of het toestel waarmee
aangesloten, ook niet als u op CALL drukt.
verbinding tot stand is gebracht de
– Maak verbinding vanaf de telefoon.
desbetreffende functie ondersteunt.
De geluidskwaliteit van de telefoon is
Er wordt onbedoeld een oproep
slecht.
beantwoord.
 De kwaliteit van het geluid van de
 De verbonden telefoon is zo ingesteld dat
telefoon hangt af van de
een oproep automatisch wordt
ontvangstomstandigheden van de
beantwoord.
mobiele telefoon.
– Verplaats uw auto naar een plaats waar Koppelen is mislukt door een time-out.
uw mobiele telefoon een beter signaal
 Afhankelijk van het toestel waarmee
ontvangt, als de ontvangst slecht is.
verbinding tot stand wordt gebracht, kan
de tijdslimiet voor het koppelen kort zijn.
Het volume van het aangesloten
– Probeer de koppeling binnen de
audioapparaat is laag (hoog).
tijdslimiet te voltooien.
 Het volumeniveau kan verschillen
afhankelijk van het audioapparaat. De BLUETOOTH-functie werkt niet.
– Pas het volume aan van het aangesloten
 Schakel het apparaat uit door langer dan
audioapparaat of van dit apparaat
2 seconden op OFF te drukken, en schakel
(pagina 22).
het vervolgens opnieuw in.
Het geluid hapert tijdens het afspelen van Er wordt tijdens een handenvrije oproep
een BLUETOOTH-audioapparaat. geen geluid uitgestuurd via de
 Verklein de afstand tussen het apparaat luidsprekers van de auto.
en het BLUETOOTH-audioapparaat.
 Als het geluid wordt uitgestuurd via de
 Als het BLUETOOTH-audioapparaat in een
mobiele telefoon, stel de mobiele
hoesje wordt bewaard dat het signaal kan telefoon dan zo in dat het geluid via de
verstoren, verwijdert u het hoesje tijdens
luidsprekers van de auto wordt
het gebruik van het audioapparaat.
uitgestuurd.

32NL
Siri Eyes Free wordt niet geactiveerd. CD NO MUSIC: er is geen afspeelbaar
 Voer de handenvrije registratie uit voor bestand. De disc wordt automatisch
een iPhone die ondersteuning biedt voor uitgeworpen.
Siri Eyes Free.  Plaats een disc waarop afspeelbare
 Schakel de Siri-functie op de iPhone in. bestanden staan (pagina 27).
 Verbreek de BLUETOOTH-verbinding
tussen de iPhone en het apparaat en CD PUSH EJT: de disc kon niet goed worden
herstel vervolgens de verbinding. uitgeworpen.
 Druk op  (uitwerpen).
Werking van SongPal HUB NO SUPRT: USB-hubs worden niet
De naam van de toepassing en de ondersteund.
eigenlijke toepassing in "SongPal" zijn
niet gelijk. INVALID
 Start de toepassing opnieuw vanaf de  De geselecteerde bedieningshandeling
"SongPal"-toepassing. kan ongeldig zijn.
 [USB MODE] kan niet gewijzigd worden
Terwijl de "SongPal"-toepassing via tijdens het afspelen van een iPod.
BLUETOOTH wordt gebruikt, schakelt het
display automatisch over naar [BT AUDIO]. IPD STOP: het afspelen van de iPod is
 De "SongPal"-toepassing of de voltooid.
BLUETOOTH-functie vertoont een  Bedien uw iPod/iPhone om het afspelen
probleem. te starten.
 Start de toepassing opnieuw.
NO AF: geen alternatieve frequenties.
De verbinding met de "SongPal"-  Druk op SEEK +/– terwijl de
toepassing wordt automatisch verbroken programmaservicenaam knippert. Het
wanneer het display overschakelt naar apparaat gaat zoeken naar een andere
[IPD]. frequentie met dezelfde PI-gegevens
 De "SongPal"-toepassing op een iPhone/ (programma-identificatie) ([PI SEEK] wordt
iPod biedt geen ondersteuning voor het weergegeven).
afspelen van een iPod.
– Wijzig de bron van het apparaat naar NO TP: geen verkeersprogramma's.
iets anders dan [IPD] en breng  Het apparaat blijft zoeken naar
vervolgens de "SongPal"-verbinding tot beschikbare TP-zenders.
stand (pagina 17).
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
 Een USB-toestel dat AOA (Android Open
Accessory) 2.0 niet ondersteunt, is op het
Meldingen apparaat aangesloten terwijl [USB MODE]
is ingesteld op [ANDROID].
De volgende berichten kunnen al dan niet
– Stel [USB MODE] in op [MSC/MTP]
knipperend op het scherm verschijnen
(pagina 21).
tijdens de bediening van het apparaat.
OVERLOAD: het USB-apparaat is overbelast.
CD ERROR: de disc kan niet worden
 Koppel het USB-apparaat los en selecteer
afgespeeld. De disc wordt automatisch
een andere bron door op SRC te drukken.
uitgeworpen.
 Het USB-apparaat vertoont een storing of
 Reinig de disc, plaats de disc op de juiste
er is een niet-ondersteund apparaat
wijze of controleer dat de disc niet leeg of
aangesloten.
defect is.

33NL
READ: bezig met het lezen van informatie. Voor de werking van SongPal:
 Wacht totdat het lezen is voltooid en het
afspelen automatisch wordt gestart. APP --------: er wordt geen verbinding
Afhankelijk van de discstructuur kan dit gemaakt met de toepassing.
enige tijd duren.  Breng de "SongPal"-verbinding opnieuw
tot stand (pagina 17).
USB ERROR: het USB-apparaat kan niet
worden afgespeeld. APP DISCNCT: de verbinding met de
 Sluit het USB-apparaat weer aan. toepassing is verbroken.
 Breng de "SongPal"-verbinding tot stand
USB NO DEV: er is geen USB-apparaat (pagina 17).
aangesloten of het apparaat wordt niet
herkend. APP DISPLAY: een scherm met
 Controleer dat het USB-apparaat of de scherminstellingen van de toepassing wordt
USB-kabel goed is aangesloten. weergegeven.
 Verlaat het scherm met
USB NO MUSIC: er is geen afspeelbaar scherminstellingen van de toepassing
bestand. zodat bediening met de toetsen mogelijk
 Sluit een USB-apparaat aan waarop is.
afspeelbare bestanden staan (pagina 27).
APP LIST: de lijst met de inhoud van de CD/
USB NO SUPRT: het USB-apparaat wordt USB/iPod wordt weergegeven.
niet ondersteund.  Verlaat de lijst van de toepassing zodat
 Ga naar de ondersteuningssite die op het bediening met de toetsen mogelijk is.
achterblad wordt vermeld voor meer
informatie over de compatibiliteit van het APP MENU: een scherm met instellingen
USB-apparaat. van de toepassing wordt weergegeven.
 Verlaat het scherm met instellingen van
of : het begin of het einde de toepassing zodat bediening met de
van de disc is bereikt. toetsen mogelijk is.

(onderstrepingsteken): het teken kan APP NO DEV: het toestel waarop de


niet worden weergegeven. toepassing geïnstalleerd is, is niet
verbonden of wordt niet herkend.
 Breng een BLUETOOTH-verbinding tot
Voor de BLUETOOTH-functie: stand en breng de "SongPal"-verbinding
opnieuw tot stand (pagina 17).
BTA NO DEV: er is geen BLUETOOTH-toestel
aangesloten of herkend. APP SOUND: een scherm met
 Zorg ervoor dat het BLUETOOTH-toestel geluidsinstellingen van de toepassing wordt
goed verbonden is of dat er een weergegeven.
BLUETOOTH-verbinding tot stand  Verlaat het scherm met
gebracht is met het BLUETOOTH-toestel. geluidsinstellingen van de toepassing
zodat bediening met de toetsen mogelijk
ERROR: de geselecteerde handeling kon is.
niet uitgevoerd worden.
 Wacht even en probeer het opnieuw. OPEN APP: de "SongPal"-toepassing is niet
geactiveerd.
UNKNOWN: een naam of telefoonnummer  Start de toepassing.
kan niet weergegeven worden.

WITHHELD: het telefoonnummer wordt


verborgen door de beller.

34NL
Voor bediening van de
stuurafstandsbediening:
ERROR: er heeft zich een fout voorgedaan
tijdens de registratie van de functie.
 Start de registratie opnieuw vanaf de
functie waar de fout zich heeft
voorgedaan (pagina 21).

TIMEOUT: de registratie van de functie is


mislukt door een time-out.
 Probeer de registratie te voltooien terwijl
[REGISTER] knippert (ongeveer 6
seconden) (pagina 21).

Vraag uw Sony-leverancier advies als deze


oplossingen niet helpen.
Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt
omdat CD's niet goed worden afgespeeld,
kunt u het best de disc meenemen waarmee
het probleem is begonnen.

35NL
Lijst met onderdelen voor
Aansluiting/installatie
de installatie
Opgelet  

• Breng alle aardingskabels naar een


gemeenschappelijk aardingspunt.
• Zorg ervoor dat de kabels niet tussen een
schroef geklemd zitten of vast komen te ×2
zitten in bewegende delen (bijv. zetelrail).
• Voor u aansluitingen maakt, zet u het  
contact van de auto uit om kortsluiting te
voorkomen.
• Sluit de voedingskabel  aan op het
toestel en de luidsprekers, voor u deze
aansluit op de auxiliaire
voedingsaansluiting.
• Uit veiligheidsoverwegingen moet u  
eventuele losse, niet-verbonden kabels
met isolatietape isoleren.

Voorzorgsmaatregelen
• Kies de installatieplaats zorgvuldig zodat Voor MEX-N5200BT
het apparaat de bestuurder niet kan  
hinderen tijdens het rijden.
• Installeer het apparaat niet op plaatsen
waar het wordt blootgesteld aan stof, vuil,
overmatige trillingen of hoge
temperaturen (bijv. in direct zonlicht of
nabij een verwarmingstoestel).
• Gebruik enkel de bijgeleverde • Niet alle onderdelen uit de verpakking zijn
montagehardware voor een veilige en in deze lijst opgenomen.
correcte installatie. • De beugel  en de beschermende rand 
Opmerking over de voedingskabel (geel) worden in de fabriek aan het apparaat
Wanneer u dit apparaat samen met andere bevestigd. Voor u het apparaat installeert,
stereoapparaten aansluit, moet de ampèrewaarde gebruikt u de ontgrendelingssleutels 
van het autocircuit waarop het apparaat om de beugel  van het apparaat te
aangesloten is hoger zijn dan de som van de
ampèrewaarden van de zekering van elke
verwijderen. Zie "De beschermende rand
component. en de beugel verwijderen" (pagina 41) voor
meer informatie.
Aanpassing van de montagehoek • Bewaar de ontgrendelingssleutels  voor
Zorg voor een montagehoek van minder toekomstig gebruik. U hebt deze immers
dan 45°. opnieuw nodig als u het apparaat uit de
auto wilt verwijderen.

36NL
Aansluitingen (voor MEX-N5200BT)
Subwoofer*1
*3

*3

*3

Eindversterker*1

 *2

Zie "Aansluitingen tot stand


brengen" (pagina 39) voor meer
informatie.

Zie "Voedingsaansluitingsschema"
(pagina 39) voor meer details.

afkomstig van een afstandsbediening


met kabel (niet bijgeleverd)*4

 *5*6

afkomstig van een autoantenne*7

*1 Niet bijgeleverd *7 Afhankelijk van het type auto moet u een


*2 Luidsprekerimpedantie: 4 Ω – 8 Ω × 4 adapter (niet bijgeleverd) gebruiken als de
*3 RCA-kabel (niet bijgeleverd) antenneaansluiting niet past.
*4 Afhankelijk van het type auto moet u een
adapter gebruiken voor een afstandsbediening
met kabel (niet bijgeleverd). Zie voor informatie
over het gebruik van een bekabelde
afstandsbediening "De bekabelde
afstandsbediening gebruiken" (pagina 40).
*5 Ongeacht of de microfoon al dan niet wordt
gebruikt, dient u de microfooningangskabel te
plaatsen zodat deze u niet hindert tijdens het
rijden. Maak de kabel vast met een klem enz. als
deze rond uw voeten geïnstalleerd is.
*6 Raadpleeg "De microfoon installeren (alleen
MEX-N5200BT)" (pagina 40) voor meer
informatie over het installeren van de microfoon.

37NL
Aansluitingen (voor MEX-N4200BT)
Subwoofer*1
*3

*3

Eindversterker*1

 *2

Zie "Aansluitingen tot stand


brengen" (pagina 39) voor meer
informatie.

Zie "Voedingsaansluitingsschema"
(pagina 39) voor meer details.
afkomstig van een afstandsbediening
met kabel (niet bijgeleverd)*4
Microfoon
XA-MC10 *1*5

afkomstig van een autoantenne*6

*1 Niet bijgeleverd
*2 Luidsprekerimpedantie: 4 Ω – 8 Ω × 4
*3 RCA-kabel (niet bijgeleverd)
*4 Afhankelijk van het type auto moet u een
adapter gebruiken voor een afstandsbediening
met kabel (niet bijgeleverd). Zie voor informatie
over het gebruik van een bekabelde
afstandsbediening "De bekabelde
afstandsbediening gebruiken" (pagina 40).
*5 Ongeacht of de microfoon al dan niet wordt
gebruikt, dient u de microfooningangskabel te
plaatsen zodat deze u niet hindert tijdens het
rijden. Maak de kabel vast met een klem enz. als
deze rond uw voeten geïnstalleerd is.
*6 Afhankelijk van het type auto moet u een
adapter (niet bijgeleverd) gebruiken als de
antenneaansluiting niet past.

38NL
Aansluitingen tot stand brengen Eenvoudige subwooferaansluiting
U kunt een subwoofer zonder eindversterker
Als uw auto uitgerust is met een elektrisch gebruiken door deze aan te sluiten op een
bediende antenne zonder relaisdoos, kan de achterluidsprekerkabel.
antenne beschadigd raken als u dit apparaat
aansluit met de bijgeleverde voedingskabel Voorluidspreker
.
 Naar de luidsprekeraansluiting van de
auto
Subwoofer

Opmerkingen
• De achterluidsprekerkabels moeten voorbereid
zijn.
• Voorkom beschadiging van het toestel door een
subwoofer met een impedantie van 4 Ω tot 8 Ω en
met voldoende vermogen te gebruiken.
1  Paars
Achterluidspreker
2 (rechts) 
Paars/zwart Aansluiting voor in stand houden
gestreept
3  Grijs
van het geheugen
Voorluidspreker Als de gele voedingskabel aangesloten is,
Grijs/zwart
4 (rechts)  wordt het geheugencircuit altijd gevoed,
gestreept
zelfs wanneer het contact van de auto
5  Wit uitgeschakeld is.
Voorluidspreker
Wit/zwart
6 (links) 
gestreept Luidsprekeraansluiting
7  Groen
Achterluidspreker • Schakel het apparaat uit voor u de
Groen/zwart luidsprekers aansluit.
8 (links) 
gestreept • Voorkom beschadiging van het toestel
door luidsprekers met een impedantie van
 Naar de voedingsaansluiting van de
4 Ω tot 8 Ω en met voldoende vermogen te
auto
gebruiken.

Voedingsaansluitingsschema
Controleer de auxiliaire voedingsaansluiting
van uw auto en zorg ervoor dat de kabels
afhankelijk van de auto correct aangesloten
12 Continue voeding Geel
zijn.
Bediening elektrische
Auxiliaire voedingsaansluiting
antenne/ Blauw/wit
13
eindversterker (REM gestreept
OUT)
Geschakelde voeding Oranje/wit
14*
voor verlichting gestreept
15 Geschakelde voeding Rood
16 Aarding Zwart

* Alleen MEX-N5200BT

39NL
Gewone aansluiting
De microfoon installeren (alleen
Rood Rood
MEX-N5200BT)
Om uw stem op te vangen terwijl u
handenvrij belt, dient u de microfoon  te
installeren.
Geel Geel

12 Continue voeding Geel 


15 Geschakelde voeding Rood

Wanneer de posities van de rode en


gele kabels omgekeerd zijn
Rood Rood

Klem (niet bijgeleverd)

Geel Geel

12 Geschakelde voeding Geel 


15 Continue voeding Rood

Wanneer de auto geen ACC-positie 


heeft
Rood Rood

Opgelet
• Het is extreem gevaarlijk als de kabel
tijdens het rijden rond de stuurkolom of
versnellingspook gedraaid raakt. Zorg er
Geel Geel dus voor dat geen enkel voorwerp u bij het
Na het afstemmen van de verbindingen en besturen van de wagen belemmert.
het correct schakelen van de • Indien uw wagen uitgerust is met airbags
voedingskabels, sluit u het apparaat aan op of andere schokabsorberende apparatuur,
de voeding van de auto. Met alle vragen en neem dan voor het installeren contact op
problemen over het aansluiten van dit met de winkel waar u dit apparaat gekocht
apparaat die niet aan bod komen in deze hebt of met uw autodealer.
gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Opmerking
autodealer. Voordat u de dubbelzijdige tape  bevestigt, dient
u het oppervlak van het dashboard met een droge
doek schoon te maken.

De bekabelde afstandsbediening
gebruiken
1 U kunt de bekabelde
afstandsbediening inschakelen door
[STR CONTROL] bij [SET STEERING] in
te stellen op [PRESET] (pagina 20).

40NL
Installatie Het apparaat in het dashboard
monteren
Voor u het apparaat installeert, moet u
De beschermende rand en de ervoor zorgen dat de klemmen aan beide
beugel verwijderen kanten van de beugel  2 mm naar binnen
gebogen zijn.
Verwijder, voor u het toestel installeert, de
beschermende rand  en de beugel  van 1 Plaats de beugel  in het dashboard
het toestel. en buig de klauwen naar buiten
zodat de beugel stevig vastzit.
1 Duw de zijkanten van de
beschermende rand  naar binnen 182 mm
en trek de beschermende rand naar 53 mm
buiten.

Klem

2 Plaats het apparaat in de beugel 


en bevestig vervolgens de
2 Plaats beide ontgrendelingssleutels beschermende rand .
 tot deze vastklikken, trek de
beugel  omlaag en trek vervolgens
het apparaat omhoog om ze te 
scheiden.



Richt de haak naar binnen.


Opmerkingen
• Als de klemmen recht of naar buiten gebogen zijn,
zal het apparaat niet stevig geïnstalleerd zijn en
kan het losspringen.
• Zorg ervoor dat de vier lipjes op de beschermende
rand  goed vastzitten in de sleuven in het
apparaat.

Het voorpaneel verwijderen en


vastmaken
Zie "Het voorpaneel verwijderen" (pagina 6)
voor meer informatie.

41NL
Het apparaat resetten
Zie "Het apparaat resetten" (pagina 7) voor
meer informatie.

Zekeringen vervangen
Vervang een zekering altijd Zekering (10 A)
door een identiek
exemplaar. Als de zekering
doorbrandt, moet u de
voedingsaansluiting
controleren en de zekering
vervangen. Brandt de
zekering vervolgens nogmaals door, dan
kan er sprake zijn van een defect in het
apparaat. Raadpleeg in dat geval de
dichtstbijzijnde Sony-leverancier.

42NL
Аудиосистема Настоящим Сони Корпорейшн заявляет,
Bluetooth® что тип радиооборудования
Сделано в Тайланде [MEX-N5200BT/MEX-N4200BT/
Аудиосистема Bluetooth®] соответствует
Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Техническому регламенту
Конан Минато-ку Токио, 108-0075 Япония радиооборудования и
телекоммуникационного конечного
(терминального) оборудования. Полный
В целях безопасности обязательно
текст декларации о соответствии
устанавливайте это устройство на
доступен в Интернете по адресу:
приборной панели автомобиля, так как
info@sony.ua.
его задняя часть нагревается во время
работы. Условия хранения
Подробнее см. “Установка/ Товары сохраняют в упакованном виде в
подключение” (стр. 39). темных, сухих, чистых, хорошо
вентилируемых помещениях,
Свойства лазерного диода изолированных от мест хранения кислот
 Продолжительность излучения: и щелочей.
непрерывное Температура хранения: от -20 до +60 °C.
 Выходная мощность лазера: Относительная влажность хранения: 80 %.
меньше 53,3 мкВт Рабочая температура: от 0 до 40 °C.
(значение получено измерением на Рабочая относительная влажность:
расстоянии 200 мм от поверхности линзы 40–60 %.
объектива блока оптического считывания Утилизация
с апертурой 7 мм.)
использованных
Табличка с указанием рабочего элементов питания и
напряжения и других характеристик отслужившего
находится на нижней панели корпуса. электрического и
электронного оборудования
Дата изготовления указана на товаре, а (Директива применяется в странах
также на упаковке в следующем Евросоюза и других европейских
формате: странах, где действуют системы
MM.YYYY, где MM – месяц и YYYY – год раздельного сбора отходов)
изготовления.

Информация для покупателей в Украине Предупреждение для случаев,


когда в замке зажигания нет
положения ACC
Убедитесь, что настроена функция
AUTO OFF (стр. 22). После выключения
Уполномоченный представитель в устройства его питание будет
Украине по вопросам соответствия автоматически отключено через
требованиям технических регламентов: установленное время, что
ООО “Сони Украина”, ул. Ильинская, 8, г. предотвращает разрядку аккумулятора.
Киев, 04070, Украина. Если функция AUTO OFF не задана, то
при каждом выключении зажигания
Оборудование отвечает требованиям нажимайте и удерживайте кнопку OFF
Технического регламента ограничения до тех пор, пока дисплей не погаснет.
использования некоторых опасных
веществ в электрическом и электронном
оборудовании (постановление КМУ от
03.12.2008 № 1057).

2RU
Отказ от ответственности в Поэтому при необходимости совершить
отношении услуг, предоставляемых важный вызов (например, запросить
сторонними поставщиками экстренную медицинскую помощь)
Службы, предоставляемые сторонними никогда не полагайтесь только на одно
поставщиками, могут быть изменены, электронное устройство.
приостановлены или отменены без
предварительного уведомления.
Примечания касательно
Компания Sony не несет ответственности использования технологии
за ситуации подобного рода. BLUETOOTH
 Микроволны, излучаемые устройством
BLUETOOTH, могут помешать работе
Важное примечание медицинских электронных устройств.
Находясь в указанных ниже местах,
Внимание! выключайте данный аппарат и другие
КОМПАНИЯ SONY НИ ПРИ КАКИХ устройства BLUETOOTH, так как
УСЛОВИЯХ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ использование таких устройств может
ЗА ЛЮБОЙ СЛУЧАЙНЫЙ, КОСВЕННЫЙ, привести к несчастным случаям.
ПОБОЧНЫЙ ИЛИ ДРУГИЕ ВИДЫ УЩЕРБА, – Места, в которых присутствуют легко
ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, воспламеняющиеся газы, больницы,
УПУЩЕННЫЕ ДОХОДЫ, УПУЩЕННУЮ поезда, самолеты или
ВЫРУЧКУ, ПОТЕРЮ ДАННЫХ, автозаправочные станции.
НЕВОЗМОЖНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ – Места рядом с автоматическими
ПРОДУКТА ИЛИ ЛЮБОГО СВЯЗАННОГО С дверями или системами пожарной
НИМ ОБОРУДОВАНИЯ, ПРОСТОИ И сигнализации.
ПОТЕРЮ ВРЕМЕНИ ПОКУПАТЕЛЕМ В  Данный аппарат поддерживает
СВЯЗИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО функции обеспечения безопасности,
ПРОДУКТА, А ТАКЖЕ ОБОРУДОВАНИЯ соответствующие стандарту BLUETOOTH
ИЛИ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, и служащие для безопасного
ВХОДЯЩЕГО В СОСТАВ ПРОДУКТА. подключения с использованием
технологии BLUETOOTH, причем
В составе данного продукта имеется уровень безопасности зависит от
радиопередающее устройство. используемых настроек и может быть
Согласно нормативному акту недостаточно высоким. При передаче
Экономической комиссии для стран информации с использованием
Европы (UNECE) № 10 производители беспроводной технологии BLUETOOTH
транспортных средств могут оговаривать соблюдайте осторожность.
определенные условия установки  Компания Sony не несет
радиопередающих устройств в ответственности за утечку информации,
транспортные средства. передаваемой с использованием
Прежде чем устанавливать данный технологии BLUETOOTH.
продукт в свой автомобиль, изучите
руководство по эксплуатации автомобиля В случае возникновения вопросов или
либо проконсультируйтесь с его проблем, касающихся данного
производителем или продавцом. устройства, которые не описаны в этом
руководстве, обратитесь к ближайшему
Вызовы экстренных служб дилеру Sony.
Данная автомобильная гарнитура
BLUETOOTH и подключенное к ней
электронное устройство используют
радиосигналы, сотовые и наземные сети,
а также запрограммированные
пользователем функции и не
гарантируют стабильное подключение
при любых условиях.

3RU
Содержание Параметры
Отмена режима DEMO . . . . . . . . . . . . . . 22
Справочник по деталям и органам
Основные операции настройки
управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
параметров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Настройка общих параметров
Начало работы (GENERAL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Снятие передней панели . . . . . . . . . . . . . 7 Настройка звука (SOUND) . . . . . . . . . . . . 24
Перезагрузка устройства . . . . . . . . . . . . . 7 Настройка дисплея (DISPLAY). . . . . . . . . 25
Установка часов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Настройка BLUETOOTH (BLUETOOTH). . . 25
Подготовка устройства BLUETOOTH. . . . . 8 Настройка приложения SongPal
Подключение устройства USB . . . . . . . . . 11 (SONGPAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Подключение другого переносного
аудиоустройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Дополнительная информация
Обновление микропрограммы . . . . . . . 26
Прослушивание радио Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . 26
Прослушивание радио . . . . . . . . . . . . . . 12 Уход за устройством . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Системы радиоданных (RDS) . . . . . . . . . 12 Технические характеристики. . . . . . . . . 29
Поиск и устранение
неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Воспроизведение Сообщения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Воспроизведение диска . . . . . . . . . . . . . 14
Воспроизведение устройства USB. . . . . 14
Воспроизведение с устройства
Установка/подключение
BLUETOOTH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Внимание! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Поиск и воспроизведение Перечень деталей для установки . . . . . 39
композиций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Подключение (для модели
MEX-N5200BT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Подключение (для модели
Совершение телефонного MEX-N4200BT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
звонка в режиме Установка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
беспроводной гарнитуры
(только через BLUETOOTH)
Прием входящего вызова . . . . . . . . . . . . 16
Совершение вызова. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Операции, доступные во время
вызова. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Полезные функции
Использование приложения SongPal с
iPhone или смартфоном с
ОС Android . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Использование функции Siri Eyes
Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

4RU
Справочник по деталям и органам управления

Основное устройство

 Кнопка снятия передней панели VOICE (стр. 18, 20, 21)


Нажмите дисковый регулятор и
 SRC (источник)
удерживайте его нажатым более
Включение питания.
2 секунд, чтобы активировать функцию
Смена источника сигнала.
голосового набора номера, функцию
OFF распознавания речи (только для
Нажмите и удерживайте в течение смартфонов с ОС Android™), или
1 секунды для выключения источника и функцию Siri (только для iPhone).
отображения часов.
Знак N
Нажмите и удерживайте более
Чтобы установить подключение по
2 секунд для выключения питания и
BLUETOOTH, коснитесь дискового
дисплея.
регулятора смартфоном с ОС Android.
 Дисковый регулятор
 Слот для дисков
Поворачивайте для регулирования
уровня громкости.  Окошко дисплея
PUSH ENTER  / (SEEK –/+)
Открытие выбранного пункта меню. Автоматическая настройка на
Чтобы выбрать другой источник радиостанции. Нажмите и
сигнала, нажмите кнопку SRC, удерживайте для настройки вручную.
поверните дисковый регулятор, а / (предыдущая/следующая)
затем нажмите его (время ожидания — / (ускоренная перемотка
2 секунды). назад/ускоренная перемотка
MENU вперед)
Вход в меню настройки.
  (извлечь диск)

5RU
 PTY (тип программы)  DSPL (дисплей)
Выбор типа программы (PTY) в RDS. Изменение индикации.
(обзор) (стр. 15, 16) SCRL (прокрутка)
Переход в режим обзора при Нажмите и удерживайте для
воспроизведении. прокрутки индикации.
(Недоступно, если подключено  Порт USB
устройство USB в режиме Android или
устройство iPod.)
 CALL
Вход в меню вызовов. Прием и
завершение вызова.
Нажмите кнопку и удерживайте ее
нажатой более 2 секунд, чтобы
переключить сигнал BLUETOOTH.
 (назад)
Возврат к предыдущему экрану.
MODE (стр. 7, 12, 18)
 Приемник сигналов с пульта
дистанционного управления
 Номерные кнопки (1–6)
Прием сохраненных в памяти
радиостанций. Нажмите и
удерживайте для сохранения станций.
ALBUM /
Пропуск альбома для
аудиоустройства. Нажмите и
удерживайте для непрерывного
пропуска альбомов.
(Недоступно, если подключено
устройство USB в режиме Android или
устройство iPod.)
(повтор)
(Недоступно, если подключено
устройство USB в режиме Android.)
(случайная последовательность)
(Недоступно, если подключено
устройство USB в режиме Android.)
MIC (стр. 18)
 (воспроизведение/пауза)
 EXTRA BASS
Усиление звучания басового звука
пропорционально уровню громкости.
Нажмите, чтобы изменить настройку
EXTRA BASS: [1], [2], [OFF].
 Входное гнездо AUX

6RU
Перезагрузка устройства
Начало работы Перед первым использованием
устройства, после замены
Снятие передней панели автомобильного аккумулятора или
повторного подсоединения кабелей
Во избежание кражи устройства можно необходимо перезагрузить устройство.
снять с него переднюю панель.
1 Нажмите кнопки DSPL и (назад)/
1 Нажмите и удерживайте кнопку MODE и удерживайте их нажатыми
OFF  до тех пор, пока устройство более 2 секунд.
не отключится. Нажмите кнопку
снятия передней панели , а Примечание
Перезагрузка устройства приведет к удалению
затем потяните панель на себя и настроек часов и некоторых сохраненных
снимите ее. элементов содержимого.

Установка страны/региона
После перезагрузки устройства откроется
меню настройки страны/региона.
1 При отображении [SET AREA]
нажмите кнопку ENTER.
Отобразится текущая страна или
Предупредительный звуковой регион.
сигнал
Если до поворота выключателя
2 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [EUROPE] или [RUSSIA], а
зажигания в положение OFF с устройства
затем нажмите дисковый
не была снята передняя панель, то в
регулятор.
течение нескольких секунд будет слышен
предупредительный звуковой сигнал. 3 Поворачивая дисковый регулятор,
Звуковой сигнал будет слышен, только выберите [YES] или [NO], а затем
если используется встроенный усилитель. нажмите дисковый регулятор.
При изменении региона или страны
Заводские номера устройство перезагрузится, после чего
Убедитесь, что заводские номера в на дисплее отобразятся часы.
нижней части аппарата и на задней части
передней панели совпадают. Если они не Этот параметр можно настроить в меню
совпадают, вам не удастся выполнять общих параметров (стр. 22).
сопряжение по каналу BLUETOOTH,
создавать и закрывать подключения с
помощью технологии NFC.
Установка часов
Установка передней панели 1 Нажмите кнопку MENU, поверните
дисковый регулятор для выбора
[GENERAL], затем нажмите
дисковый регулятор.
2 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [SET CLOCK-ADJ], затем
нажмите дисковый регулятор.
Начнет мигать индикация часа.

7RU
3 Поворачивайте дисковый Если на смартфоне установлена
регулятор для установки значения ОС Android 4.0 или более ранней версии,
часов и минут. необходимо загрузить приложение “NFC
Для выбора настраиваемого разряда Easy Connect” из Google Play™. В
используйте кнопки / некоторых странах или регионах это
(SEEK –/+). приложение может быть недоступно.
4 После установки минут нажмите 1 Активируйте функцию NFC на
кнопку MENU. смартфоне.
Установка завершена, после чего часы Дополнительные сведения см. в
начнут отсчет времени. руководствах, поставляемых со
смартфонами.
Для отображения часов
нажмите кнопку DSPL. 2 Коснитесь области со знаком N на
аппарате областью со знаком N на
смартфоне.

Подготовка устройства
BLUETOOTH
Вы можете слушать музыку или
совершать телефонные звонки в режиме
беспроводной гарнитуры в зависимости
от того, какое устройство, совместимое с
технологией BLUETOOTH, вы используете: Убедитесь, что на дисплее аппарата
смартфон, мобильный телефон или включился индикатор .
аудиоустройство (далее называемые Отключение устройства одним
“устройство BLUETOOTH”, если не указано
касанием
иное). Сведения о том, как подключать
Еще раз коснитесь области со знаком N на
устройства, см. в руководствах,
аппарате областью со знаком N на
поставляемых с этими устройствами.
мартфоне.
Прежде чем подключать устройство,
уменьшите громкость на аппарате. В Примечания
противном случае может раздаться • При создании подключения обращайтесь со
смартфоном аккуратно, чтобы не поцарапать
громкий звук. его.
• Вам не удастся создать подключение одним
касанием, если аппарат уже подключен к двум
Подключение к смартфону устройствам, поддерживающим технологию
NFC. В этом случае отключите одно из
одним касанием (с помощью устройств и еще раз попытайтесь создать
подключение к смартфону.
технологии NFC)
Если вы коснетесь дискового регулятора
смартфоном, совместимым с технологией
NFC*, аппарат будет автоматически
сопряжен со смартфоном и подключен к
нему.
* NFC (Near Field Communication) — это технология,
позволяющая использовать беспроводную связь
на небольших расстояниях между различными
устройствами, например мобильными
телефонами и радиометками. Благодаря
функции NFC можно легко обмениваться
данными, просто касаясь соответствующего
символа или специального места на устройстве,
совместимом с технологией NFC.

8RU
6 Выберите пункт [MEX-XXXX]
Сопряжение с устройством (название модели вашего
BLUETOOTH и подключение к аппарата), отображаемый на
дисплее устройства BLUETOOTH.
нему
Если название модели вашего
При первом подключении устройства аппарата не отображается, повторите
BLUETOOTH необходимо выполнить все операции, начиная с действия 2.
взаимную регистрацию устройств
(“сопряжение”). После сопряжения
данный аппарат и другие устройства
смогут распознавать друг друга. К
аппарату можно подключить два
устройства BLUETOOTH (два мобильных
телефона или мобильный телефон и
аудиоустройство).
7 Если на устройстве BLUETOOTH
необходимо ввести ключ доступа*,
введите [0000].
* В зависимости от используемого устройства
ключ доступа может называться “секретный
код”, “ПИН-код”, “номер ПИН”, “пароль” и
1 Разместите устройство BLUETOOTH т. д.
на расстоянии не более 1 м от
данного аппарата.
2 Нажмите кнопку MENU.
Поворачивая дисковый регулятор, Введите ключ доступа
выберите [BLUETOOTH], затем [0000]
нажмите дисковый регулятор.
3 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [SET PAIRING], а затем После удачного сопряжения будет
нажмите дисковый регулятор. отображаться значок .

4 Поворачивая дисковый регулятор, 8 Выберите данный аппарат на


выберите [SET DEVICE 1]* или устройстве BLUETOOTH, чтобы
[SET DEVICE 2]*, а затем нажмите создать подключение BLUETOOTH.
дисковый регулятор. или отображаются, если
мигает, когда аппарат находится в подключение создано.
режиме ожидания сопряжения. Примечание
* По завершении сопряжения вместо Во время подключения к устройству BLUETOOTH
надписи [SET DEVICE 1] или [SET DEVICE 2] другому устройству не удастся обнаружить
будет отображаться имя сопряженного данный аппарат. Чтобы устройство смогло
устройства. обнаружить аппарат, включите режим
сопряжения и выполните поиск данного
5 Выполните сопряжение на аппарата на другом устройстве.
устройстве BLUETOOTH, чтобы оно
обнаружило аппарат. Включение функции
воспроизведения
Подробные сведения см. в разделе
“Воспроизведение с устройства
BLUETOOTH” (стр. 15).

9RU
Отключение сопряженного Подключение к устройству, которое
устройства было подключено к аппарату в
Чтобы после сопряжения данного прошлый раз
аппарата и устройства BLUETOOTH Активируйте функцию BLUETOOTH на
отключить их друг от друга, выполните устройстве BLUETOOTH.
действия 2–4. Чтобы подключить аппарат к
аудиоустройству, нажмите кнопку SRC,
выберите [BT AUDIO], а затем нажмите
Подключение к сопряженному  (воспроизведение/пауза).
устройству BLUETOOTH Чтобы подключить аппарат к мобильному
телефону, нажмите CALL.
Чтобы использовать сопряженное Примечание
устройство, необходимо создать При передаче потокового аудио по каналу
подключение к аппарату. Некоторые BLUETOOTH вам не удастся подключиться с
сопряженные устройства подключаются данного аппарата к мобильному телефону.
автоматически. Вместо этого подключитесь с мобильного
телефона к аппарату.
Совет
Если на аппарате включен сигнал BLUETOOTH, то
при включении зажигания аппарат
автоматически подключится к мобильному
телефону, к которому он был подключен в
1 Нажмите кнопку MENU. последний раз.
Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [BLUETOOTH], затем Установка микрофона
нажмите дисковый регулятор. Подробные сведения см. в разделе
“Установка (только для модели MEX-
2 Поворачивая дисковый регулятор, N5200BT)” (стр. 43).
выберите [SET BT SIGNL], а затем
нажмите дисковый регулятор.
Убедитесь, что включен индикатор . Подключение к iPhone или iPod
3 Активируйте функцию BLUETOOTH (автоматическое сопряжение
на устройстве BLUETOOTH. по каналу BLUETOOTH)
4 Выполните необходимые действия
на устройстве BLUETOOTH, чтобы При подключении устройства iPhone или
подключить его к данному iPod с iOS5 или более поздней версии к
аппарату. порту USB данный аппарат автоматически
или будет светиться. выполнит сопряжение с устройством
iPhone или iPod.
Значки на дисплее: Чтобы включить функцию
автоматического сопряжения по каналу
Отображается, когда можно BLUETOOTH, в разделе [BLUETOOTH]
совершить вызов в режиме задайте для параметра [SET AUTOPAIR]
беспроводной гарнитуры, значение [ON] (стр. 26).
включив профиль HFP (Handsfree
Profile). 1 Активируйте функцию BLUETOOTH
на iPhone или iPod.
Отображается, когда можно
воспроизвести звук с
аудиоустройства, включив
профиль A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).

10RU
2 Подключите iPhone или iPod к
порту USB. Подключение другого
переносного
аудиоустройства
1 Выключите переносное
аудиоустройство.
2 Уменьшите громкость на аппарате.
3 Подключите переносное
Убедитесь, что на дисплее аппарата аудиоустройство ко входному
включился индикатор . гнезду AUX (мини-стереоразъему)
Примечания на аппарате при помощи
• Вам не удастся использовать функцию соединительного кабеля (не
автоматического сопряжения по каналу входит в комплект поставки)*.
BLUETOOTH, если аппарат уже подключен к
двум устройствам BLUETOOTH. В этом случае * Обязательно используйте разъем прямого
отключите одно из устройств и еще раз типа.
попытайтесь создать подключение к iPhone
или iPod.
• Если не удается выполнить сопряжение с
помощью функции автоматического
сопряжения по каналу BLUETOOTH, выполните
действия, указанные в разделе “Подготовка
устройства BLUETOOTH” (стр. 8).

Подключение устройства
4 Нажимая кнопку SRC, выберите
USB [AUX].

1 Уменьшите громкость на аппарате. Выравнивание уровня громкости


подключенного устройства по
2 Подключите устройство USB к
отношению к другим источникам
аппарату.
Для подключения iPod или iPhone
сигналов
используйте кабель USB для iPod (не Запустите воспроизведение на
переносном аудиоустройстве с
входит в комплект поставки).
умеренной громкостью и установите на
аппарате обычную громкость
прослушивания.
Нажмите кнопку MENU, затем выберите
[SOUND]  [SET AUX VOL] (стр. 24).

11RU
Сохранение вручную
Прослушивание радио 1 Во время приема радиостанции,
которую необходимо сохранить,
Прослушивание радио нажмите и удерживайте номерную
кнопку (1–6), пока не появится
Для прослушивания радио нажмите индикация [MEM].
кнопку SRC и выберите [TUNER].

Прием радиостанций,
Автоматическое сохранение сохраненных в памяти
(BTM)
1 Выберите диапазон, затем
1 Нажимая кнопку MODE, измените нажмите номерную кнопку (1–6).
диапазон (FM1, FM2, FM3, MW или
LW).
2 Нажмите кнопку MENU, поверните Системы радиоданных
дисковый регулятор для выбора
[GENERAL], затем нажмите (RDS)
дисковый регулятор.
3 Поворачивая дисковый регулятор,
Установка альтернативных
выберите [SET BTM], затем нажмите
дисковый регулятор. частот (AF) и сообщений о
Радиостанции закрепляются за текущей ситуации на дорогах
номерными кнопками и сохраняются в
памяти устройства в порядке частот. (TA)
Функция AF выполняет постоянную
Настройка перенастройку радиостанций, имеющих
самый сильный сигнал в сети, а функция
1 Нажимая кнопку MODE, измените TA обеспечивает прием сообщений или
диапазон (FM1, FM2, FM3, MW или программ (TP) о текущей ситуации на
LW). дорогах, если их прием возможен.

2 Выполните настройку. 1 Нажмите кнопку MENU, поверните


Для настройки вручную дисковый регулятор для выбора
Нажимая и удерживая кнопки [GENERAL], затем нажмите
/ (SEEK –/+), задайте дисковый регулятор.
приблизительную частоту, затем 2 Поворачивая дисковый регулятор,
кратковременными нажатиями кнопок выберите [SET AF/TA], затем
/ (SEEK –/+) точно настройте нажмите дисковый регулятор.
нужную частоту.
3 Поворачивая дисковый регулятор,
Для автоматической настройки выберите [SET AF-ON], [SET TA-ON],
Используйте кнопки / [SET AF/TA-ON] или [SET AF/TA-OFF],
(SEEK –/+). затем нажмите дисковый
Поиск остановится, когда устройство регулятор.
найдет радиостанцию.

12RU
Для сохранения станций RDS с
параметрами AF и TA Выбор типов программ (PTY)
Можно выполнить предварительную
настройку станций RDS с параметрами
1 Нажмите PTY во время приема в
диапазоне FM.
AF/TA. Задайте AF/TA, затем сохраните
станцию с помощью BTM или вручную. 2 Поворачивайте дисковый
При выполнении предварительной регулятор, пока не отобразится
настройки вручную можно также требуемый тип программы, затем
сохранить станции без RDS. нажмите дисковый регулятор.
Устройство начнет поиск станции,
Для приема экстренных сообщений передающей программу выбранного
При включении AF или TA экстренные типа.
сообщения будут автоматически
прерывать текущее вещание. Тип программ

Для настройки громкости во время NEWS (Новости), AFFAIRS (Текущие события),


приема сообщения о текущей INFO (Информация), SPORT (Спорт), EDUCATE
ситуации на дорогах (Образование), DRAMA (Драматические
Уровень громкости будет сохранен в передачи), CULTURE (Культура), SCIENCE
памяти для последующего приема таких (Наука), VARIED (Разные темы), POP M (Поп-
музыка), ROCK M (Рок-музыка), EASY M
сообщений, независимо от обычного
(Дорожная музыка), LIGHT M (Легкая
уровня громкости.
классическая музыка), CLASSICS (Серьезная
Для прослушивания одной классическая музыка), OTHER M (Прочая
музыка), WEATHER (Погода), FINANCE
региональной программы
(Финансы), CHILDREN (Программы для
(REGIONAL) детей), SOCIAL A (Общественная жизнь),
Когда функции AF и REGIONAL включены, RELIGION (Религия), PHONE IN (Передачи с
устройство не будет переключаться на телефонными звонками радиослушателей),
другую региональную станцию с более TRAVEL (Путешествия), LEISURE (Досуг), JAZZ
сильной частотой. При выезде за (Джазовая музыка), COUNTRY (Музыка в
пределы области приема определенной стиле “Кантри”), NATION M (Этническая
региональной программы установите музыка), OLDIES (Старая музыка), FOLK M
параметр [SET REG-OFF] в меню настройки (Фолк-музыка), DOCUMENT (Документальные
[GENERAL] во время приема FM- передачи)
радиостанции (стр. 23).
Эта функция не работает в
Великобритании и некоторых других Установка часов (CT)
регионах.
Данные CT, передаваемые с сигналами
Функция местной привязки (только RDS, используются для установки часов
для Великобритании) устройства.
Эта функция позволяет настраиваться на
волну других местных станций в данном 1 Установите [SET CT-ON] в
районе, даже если они не занесены в положение [GENERAL] (стр. 23).
память приемника под номерными
кнопками.
Во время приема в диапазоне FM
нажмите номерную кнопку (1–6), для
которой запрограммирована местная
станция. Не более чем через 5 секунд еще
раз нажмите номерную кнопку местной
станции. Повторяйте процедуру, пока не
будет найдена местная радиостанция.

13RU
Примечания
• Для получения подробных сведений о
совместимости устройства USB посетите веб-
Воспроизведение сайт поддержки, указанный на задней стороне
обложки.
• Смартфоны с установленной ОС Android 4.1 или
Воспроизведение диска более поздней версии поддерживают Android
Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). Однако некоторые
1 Вставьте диск (этикеткой вверх). смартфоны могут не полностью поддерживать
AOA 2.0, даже если установлена ОС Android 4.1
или более поздняя версия.
Для получения подробных сведений о
совместимости вашего смартфона с ОС Android
посетите веб-сайт поддержки, указанный на
задней стороне обложки.
• Воспроизведение перечисленных ниже
файлов не поддерживается.
MP3/WMA/FLAC:
– файлы, защищенные авторскими правами;
– файлы с DRM (управление цифровыми
Воспроизведение начнется правами);
автоматически. – многоканальные звуковые файлы.
MP3/WMA:
– файлы, сжатые без потери данных.

Воспроизведение Перед установкой соединения выберите


режим USB (режим Android или MSC/MTP)
устройства USB в зависимости от типа используемого
устройства USB (стр. 23).
В данной инструкции по эксплуатации
термин “iPod” применяется для 1 Подключите устройство USB к
обобщения ссылок на функции iPod в iPod порту USB (стр. 11).
и iPhone, если иное не сказано в тексте Начнется воспроизведение.
или на рисунке. Чтобы начать воспроизведение, если
устройство уже подключено, нажмите
Сведения о совместимости вашего кнопку SRC и выберите [USB] (после
устройства iPod см. в разделе “Сведения того как устройство iPod будет
об устройстве iPod” (стр. 28) или на веб- распознано, на дисплее отобразится
сайте поддержки, указанном на [IPD]).
последней странице обложки.
2 Отрегулируйте громкость на
Могут использоваться устройства USB* данном устройстве.
типа AOA (Android Open Accessory) 2.0,
MSC (запоминающее устройство большой Для остановки воспроизведения
емкости) и MTP (протокол передачи Нажмите и удерживайте кнопку OFF в
мультимедиа), совместимые со течение 1 секунды.
стандартом USB. В зависимости от типа Для удаления устройства
используемого устройства USB на
Остановите воспроизведение, затем
аппарате можно выбрать режим Android
удалите устройство.
или MSC/MTP.
Для некоторых моделей цифровых Предупреждение касательно iPhone
плееров или смартфонов с ОС Android При подключении iPhone через
может потребоваться режим MTP. интерфейс USB громкость телефонного
* Например, флеш-накопитель USB, цифровой вызова управляется устройством iPhone,
плеер, смартфон с ОС Android. а не аппаратом. Не увеличивайте
громкость устройства во время
телефонного разговора, так как при
завершении разговора может раздаться
громкий звук.

14RU
Воспроизведение с Поиск и воспроизведение
устройства BLUETOOTH композиций
Вы можете воспроизвести содержимое
на подключенном устройстве,
поддерживающем профиль BLUETOOTH Повторное воспроизведение и
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). воспроизведение в случайной
последовательности
Недоступно, если подключено устройство
USB в режиме Android.
1 Чтобы выбрать нужный режим
1 Создайте подключение BLUETOOTH воспроизведения, во время
к аудоустройству (стр. 8). воспроизведения нажмите кнопку
Чтобы выбрать необходимое (повтор) или (случайная
аудиоустройство, нажмите кнопку последовательность) несколько
MENU, затем выберите [BLUETOOTH]  раз.
[SET AUDIODEV] (стр. 25). Воспроизведение в выбранном
режиме может начаться не сразу.
2 Нажимая кнопку SRC, выберите [BT
AUDIO]. Доступные режимы воспроизведения
3 На аудиоустройстве включите отличаются в зависимости от выбранного
функцию воспроизведения. источника звука.
4 Отрегулируйте громкость на
данном устройстве. Поиск композиции по названию
Примечания
• В зависимости от используемого
(Quick-BrowZer™)
аудиоустройства на данном аппарате могут не
отображаться некоторые сведения, например
Функция недоступна, если подключено
название композиции, номер и устройство USB в режиме Android или
продолжительность дорожки, а также устройство iPod.
состояние воспроизведения.
• Если выбрать другой источник на аппарате, 1 В режиме воспроизведения CD или
аудиоустройство не прекратит USB нажмите (обзор)*, чтобы
воспроизведение. отобразить список категорий
• При работе приложения “SongPal” через
поиска.
функцию BLUETOOTH на экране не
отображается надпись [BT AUDIO]. Когда появится список композиций,
нажимайте кнопку (назад), пока не
Выравнивание уровня громкости отобразится нужная категория поиска.
устройства BLUETOOTH по * Во время воспроизведения с устройства
отношению к другим источникам USB нажмите и удерживайте кнопку
сигналов (обзор) более 2 секунд, чтобы вернуться
непосредственно к началу списка
Включите воспроизведение на
категорий.
аудиоустройстве BLUETOOTH с умеренной
громкостью, а затем установите на 2 Поворачивая дисковый регулятор,
аппарате обычную для вас громкость. выберите требуемую категорию
Нажмите кнопку MENU, затем выберите поиска, затем нажмите дисковый
[SOUND]  [SET BTA VOL] (стр. 24). регулятор для подтверждения.
3 Повторите шаг 2 для поиска
требуемой композиции.
Начнется воспроизведение.

15RU
Для выхода из режима Quick-
BrowZer
Нажмите кнопку (обзор). Совершение телефонного
звонка в режиме
Поиск с пропуском элементов беспроводной гарнитуры
(режим перехода) (только через BLUETOOTH)
Функция недоступна, если подключено
устройство USB в режиме Android или Чтобы использовать мобильный телефон,
устройство iPod. подключите его к данному аппарату. К
аппарату можно подключить два
1 Нажмите кнопку (обзор). мобильных телефона. Подробные
2 Нажмите кнопку  (SEEK +). сведения см. в разделе “Подготовка
устройства BLUETOOTH” (стр. 8).
3 Поверните дисковый регулятор,
чтобы выбрать элемент.
Переход в списке выполняется шагами
по 10% от общего количества
элементов в списке.
4 Нажмите кнопку ENTER для
возврата в режим Quick-BrowZer.
Появится выбранный элемент. Прием входящего вызова
5 Поворачивая дисковый регулятор, 1 При входящем звонке с мелодией
выберите требуемый элемент, а вызова нажмите кнопку CALL.
затем нажмите дисковый Начнется телефонный разговор.
регулятор.
Начнется воспроизведение. Примечание
Мелодия вызова и голос вашего собеседника
будут воспроизводиться только через передние
громкоговорители.

Отклонение вызова
Нажмите и удерживайте кнопку OFF в
течение 1 секунды.

Завершение вызова
Нажмите кнопку CALL еще раз.

Совершение вызова
Если к аппарату подключен мобильный
телефон с поддержкой профиля PBAP
(Phone Book Access Profile, профиль
доступа к телефонной книге), вы можете
совершить вызов из телефонной книги
или журнала вызовов.
Если к аппарату подключены два
телефона, вы можете выбрать любой из
телефонов.

16RU
Совершение вызова из Совершение вызова путем
телефонной книги ввода номера телефона
1 Нажмите кнопку CALL. 1 Нажмите кнопку CALL.
Если к аппарату подключены два Если к аппарату подключены два
мобильных телефона, то поворачивая мобильных телефона, то поворачивая
дисковый регулятор, выберите любой дисковый регулятор, выберите любой
из телефонов, а затем нажмите из телефонов, а затем нажмите
дисковый регулятор. дисковый регулятор.
2 Поворачивая дисковый регулятор, 2 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [PHONE BOOK], а затем выберите [DIAL NUMBER], а затем
нажмите дисковый регулятор. нажмите дисковый регулятор.
3 Поворачивая дисковый регулятор, 3 Поверните дисковый регулятор,
выберите инициал в списке, а введите номер телефона, потом
затем нажмите дисковый выберите [ ] (пробел), а затем
регулятор. нажмите ENTER*.
4 Поворачивая дисковый регулятор, Начнется телефонный разговор.
выберите имя в списке, а затем * Для выбора настраиваемого разряда
используйте кнопки / (SEEK –/+).
нажмите дисковый регулятор.
Примечание
5 Поворачивая дисковый регулятор, На дисплее вместо символа [#] отобразится
выберите номер в списке, а затем символ [_].
нажмите дисковый регулятор.
Начнется телефонный разговор.
Совершение вызова путем
повторного набора номера
Совершение вызова из журнала
вызовов 1 Нажмите кнопку CALL.
Если к аппарату подключены два
1 Нажмите кнопку CALL. мобильных телефона, то поворачивая
Если к аппарату подключены два дисковый регулятор, выберите любой
мобильных телефона, то поворачивая из телефонов, а затем нажмите
дисковый регулятор, выберите любой дисковый регулятор.
из телефонов, а затем нажмите
дисковый регулятор.
2 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [REDIAL], а затем
2 Поворачивая дисковый регулятор, нажмите дисковый регулятор.
выберите [RECENT CALL], а затем Начнется телефонный разговор.
нажмите дисковый регулятор.
Отобразится список журнала вызовов.
Совершение вызова с помощью
3 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите имя или номер телефона голосовых меток
в журнале вызовов, а затем
Вы можете совершить вызов, произнеся
нажмите дисковый регулятор.
голосовую метку, хранящуюся в
Начнется телефонный разговор.
подключенном мобильном телефоне,
который оснащен функцией голосового
набора номера.

17RU
1 Нажмите кнопку CALL. Переключение между режимом
Если к аппарату подключены два беспроводной гарнитуры и обычным
мобильных телефона, то поворачивая режимом телефона
дисковый регулятор, выберите любой Во время телефонного разговора с
из телефонов, а затем нажмите помощью кнопки MODE вы можете
дисковый регулятор. переключать звук между аппаратом и
мобильным телефоном.
2 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [VOICE DIAL], а затем Примечание
нажмите дисковый регулятор. Доступность этой операции зависит от
используемой модели мобильного телефона.
Кроме того, вы можете нажать кнопку
VOICE и удерживать ее нажатой более
2 секунд.
3 Произнесите голосовую метку,
хранящуюся в мобильном
телефоне.
Ваша речь будет распознана, после
чего будет совершен вызов.

Отмена голосового набора номера


Нажмите VOICE.

Операции, доступные во
время вызова
Настройка громкости мелодии
вызова
При поступлении входящего вызова
поверните дисковый регулятор.

Настройка громкости голоса


собеседника
Во время телефонного разговора
поверните дисковый регулятор.

Настройка громкости для


собеседника (настройка усиления
сигнала с микрофона)
Нажмите MIC.
Можно использовать следующие
настраиваемые уровни громкости: [MIC-
LOW], [MIC-MID] и [MIC-HI].

Уменьшение уровня эхо и шума


(режим Echo Canceler/Noise Canceler)
Нажмите кнопку MIC и удерживайте ее
нажатой.
Вы можете выбрать следующие режимы:
[EC/NC-1] и [EC/NC-2].

18RU
2 Запустите приложение “SongPal”.
3 Нажмите кнопку MENU, поверните
Полезные функции дисковый регулятор, выберите
[SONGPAL], затем нажмите
дисковый регулятор.
Использование
4 Повернув дисковый регулятор,
приложения SongPal с выберите [CONNECT], а затем
iPhone или смартфоном с нажмите дисковый регулятор.
Начнется процесс подключения к
ОС Android iPhone или смартфону с ОС Android.
Сведения о работе с iPhone или
Вам потребуется
смартфоном с ОС Android см. в
скачать последнюю
разделе “Справка” приложения.
версию приложения
“SongPal” из App Store Если отображается номер устройства
(для iPhone) или из Убедитесь, что отображается номер
Google Play (для устройства (например, 123456), затем
смартфона с ОС выберите [Да] на iPhone или смартфоне с
Android). ОС Android.
Примечания
• Ради собственной Завершение подключения
безопасности соблюдайте 1 Нажмите кнопку MENU, поверните
местные законы и правила дорожного дисковый регулятор, выберите
движения и не используйте это приложение во [SONGPAL], затем нажмите дисковый
время вождения автомобиля.
регулятор.
• “SongPal” — это приложение для управления
совместимыми с ним аудиоустройствами Sony 2 Повернув дисковый регулятор, выберите
с помощью iPhone или смартфонов с ОС [CONNECT], а затем нажмите дисковый
Android. регулятор.
• Перечень функций, которыми вы сможете
управлять с помощью приложения “SongPal”,
зависит от подключенного устройства. Выбор источника сигнала или
• Сведения о том, как использовать функции
“SongPal”, см. на своем iPhone или смартфоне с
приложения
ОС Android. Вы можете выбрать необходимый
• Дополнительные сведения о приложении источник сигнала или приложение на
“SongPal” см. по следующему URL-адресу:
http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/
iPhone или смартфоне с ОС Android.
• Посетите указанный ниже веб-сайт и изучите
список совместимых моделей iPhone и Выбор источника сигнала
смартфонов с ОС Android. Нажмите кнопку SRC несколько раз.
Для iPhone: посетите App Store. Кроме того, можно нажать кнопку SRC,
Для смартфонов с ОС Android: посетите повернуть дисковый регулятор, выбрать
Google Play.
требуемый источник, а затем нажать
кнопку ENTER.
Подключение к приложению
SongPal
1 Создайте подключение BLUETOOTH
к iPhone или смартфону с
ОС Android (стр. 8).
Чтобы выбрать необходимое
аудиоустройство, нажмите кнопку
MENU, затем выберите [BLUETOOTH] 
[SET AUDIODEV] (стр. 25).

19RU
Отображение списка источников Включение функции распознавания
сигналов речи
Нажмите кнопку SRC. 1 Чтобы активировать функцию
распознавания речи, нажмите кнопку
VOICE и удерживайте ее нажатой.
2 Когда на экране смартфона с ОС Android
отобразится надпись [Say Source or App],
произнесите необходимую голосовую
команду в микрофон.

Объявление различной
информации с помощью
функции воспроизведения речи
(только для смартфонов с
ОС Android) Примечания
• В некоторых случаях функция распознавания
При получении SMS, уведомлений речи может быть недоступна.
Твиттера, Facebook, календаря и т. д. • Функция распознавания речи может работать
система автоматически сообщает о них неправильно. Качество работы этой функции
зависит от подключенного смартфона с
через громкоговорители автомобиля. ОС Android.
• Используйте функцию при минимальном
уровне шума (например, шума от двигателя).

Ответ на SMS (только для


смартфонов с ОС Android)
Вы можете ответить на сообщение,
используя функцию распознавания речи.
1 Активируйте функцию распознавания
речи, а затем произнесите “Reply
Сведения о соответствующих параметрах см. (Ответить)”.
в разделе “Справка” приложения.
В приложении “SongPal” отобразится экран
ввода сообщения.
Включение функции 2 Произнесите ответ на сообщение,
распознавания речи (только для используя функцию распознавания речи.
В приложении “SongPal” отобразится список
смартфонов с ОС Android) шаблонов сообщений.
Зарегистрировав приложения, вы можете 3 Поворачивая дисковый регулятор,
управлять ими с помощью голосовых выберите необходимое сообщение, а
команд. Необходимые сведения см. в затем нажмите дисковый регулятор.
разделе “Справка” приложения. Сообщение будет отправлено.

20RU
Настройка параметров звука и 2 Нажмите кнопку VOICE и
удерживайте ее нажатой более
дисплея 2 секунд.
С помощью iPhone или смартфона с Отобразится экран голосовых команд.
ОС Android вы можете настроить
параметры, связанные со звуком и 3 После того как iPhone издаст
дисплеем. сигнал, произнесите команду в
микрофон.
iPhone издаст еще один сигнал, и Siri
начнет отвечать.

Выключение функции Siri Eyes Free


Нажмите VOICE.
Примечания
• Устройство iPhone может не распознать вашу
речь, так как качество распознавания речи
зависит от условий, в которых оно
Сведения о соответствующих параметрах см. используется. (Например, вы находитесь в
в разделе “Справка” приложения. движущемся автомобиле.)
• В расположениях с плохим сигналом для
iPhone функция Siri Eyes Free может работать
неправильно или с большими задержками.
Использование функции • В зависимости от условий использования
устройства iPhone функция Siri Eyes Free может
работать неправильно или завершить свою
Siri Eyes Free работу.
• Если вы воспроизводите музыкальную
Благодаря функции Siri Eyes Free вы дорожку с iPhone, используя
можете использовать iPhone в режиме аудиоподключение BLUETOOTH, то когда
беспроводной гарнитуры, просто начнется воспроизведение дорожки через
произнося необходимые фразы в BLUETOOTH, функция Siri Eyes Free
микрофон. Чтобы использовать эту автоматически завершит свою работу, и
данный аппарат переключится на
функцию, вам потребуется подключить аудиоисточник BLUETOOTH.
iPhone к данному аппарату через • Если включить функцию Siri Eyes Free во время
BLUETOOTH. Эта функция доступна на воспроизведения аудио, то данный аппарат
iPhone 4s и более новых моделях. может переключиться на аудиоисточник
BLUETOOTH, даже если вы не указали дорожу,
Убедитесь, что на вашем iPhone
которую необходимо воспроизвести.
используется последняя версия iOS. • При подключении iPhone к порту USB функция
Прежде чем выполнять описанные ниже Siri Eyes Free может работать неправильно или
действия, необходимо выполнить завершить свою работу.
регистрацию по каналу BLUETOOTH и • При подключении iPhone к данному аппарату
через USB не включайте Siri на iPhone. Функция
настроить подключение iPhone к данному Siri Eyes Free может работать неправильно или
аппарату. Подробные сведения см. в завершить свою работу.
разделе “Подготовка устройства • Если функция Siri Eyes Free активирована, аудио
BLUETOOTH” (стр. 8). Чтобы выбрать не будет воспроизводиться.
необходимое устройство iPhone, нажмите
кнопку MENU, затем выберите
[BLUETOOTH]  [SET AUDIODEV] (стр. 25).
1 Активируйте функцию Siri на
устройстве iPhone.
Дополнительные сведения см. в
руководстве, поставляемом с iPhone.

21RU
Для возврата к предыдущему
дисплею
Параметры Нажмите кнопку (назад).

Отмена режима DEMO


Можно выйти из демонстрационного
Настройка общих
режима, который запускается при параметров (GENERAL)
отключении источника, и отображать
часы. AREA
Установка страны/региона, где будет
1 Нажмите кнопку MENU, поверните
использоваться устройство: [EUROPE],
дисковый регулятор для выбора
[RUSSIA].
[GENERAL], затем нажмите
При изменении текущего региона или
дисковый регулятор.
страны устройство перезагрузится,
2 Поворачивая дисковый регулятор, после чего на дисплее отобразятся
выберите [SET DEMO], затем часы.
нажмите дисковый регулятор. (Доступно только при выключенном
3 Поворачивая дисковый регулятор, источнике, когда отображаются часы.)
выберите [SET DEMO-OFF], а затем DEMO (демонстрация)
нажмите дисковый регулятор. Включение режима демонстрации:
Настройка завершена. [ON], [OFF].
4 Дважды нажмите кнопку
(назад). CLOCK-ADJ (установка часов) (стр. 7)
Дисплей вернется в режим обычного CAUT ALM (предупредительный звуковой
приема/воспроизведения. сигнал)
Включение предупредительного
звукового сигнала: [ON], [OFF] (стр. 7).
Основные операции (Доступно только при выключенном
источнике, когда отображаются часы.)
настройки параметров
BEEP
Настройка элементов выполняется по Активизация звукового сигнала: [ON],
таким категориям: [OFF].
Общая настройка (GENERAL), настройка
звука (SOUND), настройка дисплея AUTO OFF
(DISPLAY), настройка BLUETOOTH Автоматическое отключение через
(BLUETOOTH), настройка приложения определенное время, если устройство
SongPal (SONGPAL). выключено: [ON] (30 минут), [OFF].
1 Нажмите кнопку MENU. STEERING
2 Поворачивая дисковый регулятор, Регистрация/изменение настройки
выберите категорию настройки, а пульта дистанционного управления на
затем нажмите дисковый руле.
регулятор. (Доступно при подключении
Настраиваемые элементы отличаются соединительного кабеля (не входит в
в зависимости от источника и комплект поставки).) (Доступно только
параметров. при выключенном источнике, когда
отображаются часы.)
3 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите параметры, а затем
нажмите дисковый регулятор.

22RU
STR CONTROL (пульт дистанционного Примечания
управления на руле) • Во время изменения настроек доступно
только кнопочное управление на данном
Выбор режима ввода подключенного
устройстве. В целях безопасности
пульта дистанционного управления. Во остановите автомобиль перед изменением
избежание неисправностей перед этих настроек.
использованием подберите • Если во время регистрации произойдет
соответствующий режим ввода для ошибка, вся ранее зарегистрированная
информация сохранится. Выполните
подключенного пульта процедуру регистрации заново, начиная с
дистанционного управления. той функции, где произошла ошибка.
CUSTOM • Эта функция может быть недоступна в
Режим ввода для пульта некоторых транспортных средствах. Для
дистанционного управления на получения подробных сведений о
совместимости вашего транспортного
руле. средства посетите веб-сайт поддержки,
PRESET указанный на задней стороне обложки.
Режим ввода для проводного пульта
дистанционного управления за USB MODE
исключением пульта Изменение режима USB: [ANDROID],
дистанционного управления на руле [MSC/MTP].
(выбирается автоматически при (Доступно, только когда выбран
выполнении [RESET CUSTOM]). источник USB.)
EDIT CUSTOM
Регистрация функций (SOURCE, ATT, CT (время на часах)
VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK и OFF Включение функции CT: [ON], [OFF].
HOOK) для пульта дистанционного
AF/TA (альтернативные частоты/
управления на руле:
сообщения о текущей ситуации на
 Поворачивая дисковый регулятор,
дорогах)
выберите функцию, которую нужно
Включение/отключение
назначить для пульта
альтернативных частот (AF) и
дистанционного управления на
сообщений о текущей ситуации на
руле, а затем нажмите дисковый
дорогах (TA): [AF-ON], [TA-ON],
регулятор.
[AF/TA-ON], [AF/TA-OFF].
 При мигающем сообщении
[REGISTER] нажмите и удерживайте REGIONAL
кнопку на пульте дистанционного Прием ограничивается определенным
управления на руле, которой регионом: [ON], [OFF].
требуется назначить функцию. По (Доступно только при приеме FM.)
завершении регистрации
отобразится [REGISTERED]. BTM (память оптимальной настройки)
 Для регистрации других функций (стр. 12)
повторите действия  и . (Доступно, только когда выбран
(Доступно, только если значение тюнер.)
параметра [STR CONTROL] установлено
на [CUSTOM].) FIRMWARE
RESET CUSTOM (Доступно только при выключенном
Изменение настроек пульта источнике, когда отображаются часы.)
дистанционного управления на руле: Проверка/обновление версии
[YES], [NO]. микропрограммы. Подробные
(Доступно, только если значение сведения можно найти на веб-сайте,
параметра [STR CONTROL] установлено адрес которого указан на задней
на [CUSTOM].) обложке.
FW VERSION (версия микропрограммы)
Отображение текущей версии
микропрограммы.

23RU
FW UPDATE (обновление
S.WOOFER (сабвуфер)
микропрограммы)
SW LEVEL (уровень сабвуфера)
Запуск обновления микропрограммы:
Регулировка уровня громкости
[YES], [NO].
сабвуфера: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
Обновление микропрограммы
([ATT] отображается, если установлено
занимает несколько минут. Во время
минимальное значение.)
обновления не поворачивайте
SW PHASE (фаза сабвуфера)
выключатель зажигания в положение
Выбор фазы сабвуфера: [NORM], [REV].
OFF и не отсоединяйте используемое
LPF FREQ (частота фильтра низких
устройство USB.
частот)
Выбор граничной частоты сабвуфера:
[80Hz], [100Hz], [120Hz].
Настройка звука (SOUND) HPF FREQ (частота фильтра высоких
Это меню настроек недоступно при частот)
выключенном источнике, когда Выбор значения граничной частоты
отображаются часы. передних/задних громкоговорителей:
[OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
EQ10 PRESET
Выбор кривой эквалайзера из 10 AUX VOL (уровень громкости AUX)
кривых эквалайзера или выключение Настройка уровня громкости для
эквалайзера: каждого подключенного
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], дополнительного устройства: [+18 dB] –
[ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [0 dB] – [-8 dB].
[COUNTRY], [KARAOKE]*, [CUSTOM]. Эта настройка исключает
Выбранную для каждого источника необходимость регулировки громкости
кривую эквалайзера можно занести в для разных источников.
память. (Доступно, только когда выбран
источник AUX.)
* При выборе [KARAOKE] звук вокала во
время воспроизведения приглушается, но
не устраняется полностью. Использование BTA VOL (уровень громкости звука
микрофона не поддерживается. устройства BLUETOOTH)
Настройка уровня громкости для
EQ10 CUSTOM каждого подключенного устройства
Выбор варианта [CUSTOM] для EQ10. BLUETOOTH: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
Настройка кривой эквалайзера: Эта настройка исключает
[BAND1] 32 Гц, [BAND2] 63 Гц, [BAND3] необходимость регулировки громкости
125 Гц, [BAND4] 250 Гц, [BAND5] 500 Гц, для разных источников.
[BAND6] 1 кГц, [BAND7] 2 кГц, [BAND8] (Доступно, только когда выбрано
4 кГц, [BAND9] 8 кГц, [BAND10] 16 кГц. аудиоустройство BT или приложение.)
Уровень громкости настраивается в
диапазоне от -6 дБ до +6 дБ с шагом
1 дБ.

BALANCE
Регулировка звукового баланса:
[RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].

FADER
Регулировка относительного уровня:
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].

24RU
DSPL-C (цвет дисплея, только для модели
Настройка дисплея MEX-N5200BT)
(DISPLAY) Настройка предварительно
настроенного или пользовательского
цвета для дисплея.
DIMMER
COLOR
Изменение яркости дисплея.
Выбор из 15 предварительно
Для модели MEX-N5200BT: [OFF], [ON] и
настроенных цветов и
[AT] (автоматически), [CLK].
1 пользовательского цвета.
(Режим [AT] доступен только тогда,
CUSTOM-C (пользовательский цвет)
когда подключен провод управления
Настройка пользовательского цвета
освещением, и работает, когда
для дисплея.
включены передние фары.)
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Для модели MEX-N4200BT: [OFF], [ON] и
Настройка цветового диапазона:
[CLK].
[0] – [32] (значение [0] не
Чтобы эта функция была активна
используется ни для каких
только в течение определенного
диапазонов цветов).
времени, выберите [CLK], а затем
задайте время начала и окончания. SND SYNC (синхронизация по звуку)
– Чтобы задать яркость при Включение синхронизации подсветки
включенном диммере: со звуком: [ON], [OFF].
Установите для [DIMMER] значение
[ON] и отрегулируйте [BRIGHTNESS]. AUTO SCR (автоматическая прокрутка)
– Чтобы задать яркость при Автоматическая прокрутка длинных
выключенном диммере: элементов: [ON], [OFF].
Установите для [DIMMER] значение (Недоступно, если выбран источник
[OFF] и отрегулируйте [BRIGHTNESS]. AUX или тюнер.)
Настройка яркости сохраняется и
применяется при включении или
выключении диммера.

BRIGHTNESS
Настройка BLUETOOTH
Регулировка яркости дисплея. (BLUETOOTH)
Настраиваемый диапазон уровня
яркости: [1] – [10]. PAIRING (стр. 9)
Подключение до двух устройств
BUTTON-C (цвет кнопок, только для
BLUETOOTH: [DEVICE 1] и [DEVICE 2].
модели MEX-N5200BT)
По завершении сопряжения вместо
Выбор предварительно настроенного
надписи [DEVICE 1] или [DEVICE 2] будет
или пользовательского цвета для
отображаться имя сопряженного
кнопок.
устройства.
COLOR
Выбор из 15 предварительно AUDIODEV (аудиоустройство)
настроенных цветов и Выбор аудиоустройства.
1 пользовательского цвета. На аппарате, сопряженном с
CUSTOM-C (пользовательский цвет) устройством [DEVICE 1] или текущим
Настройка пользовательского цвета аудиоустройством, совместимым с
для кнопок. профилем A2DP, отображается символ
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE [*].
Настройка цветового диапазона:
[0] – [32] (значение [0] не
используется ни для каких
диапазонов цветов).

25RU
RINGTONE
Выбор устройства, на котором должна
звучать мелодия вызова (аппарат или Дополнительная информация
подключенный мобильный телефон):
[1] — аппарат, [2] — мобильный
телефон.
Обновление
AUTO ANS (автоматический ответ)
микропрограммы
Настройка аппарата для Чтобы обновить микропрограмму,
автоматического ответа на входящие перейдите на веб-сайт технической
вызовы: [OFF], [1] — с задержкой поддержки, указанный на задней
приблизительно 3 секунды, [2] — с обложке, а затем следуйте указаниям в
задержкой приблизительно 10 секунд. Интернете.
Примечания
AUTOPAIR (автоматическое сопряжение) • Для обновления микропрограммы требуется
Автоматический запуск сопряжения по устройство USB (не входит в комплект
BLUETOOTH при подключении поставки). Сохраните программу обновления
устройства с iOS 5.0 или более поздней на устройстве USB, подключите его к порту USB
и выполните обновление.
версии через USB: [ON] или [OFF].
• Обновление микропрограммы занимает
несколько минут. Во время обновления не
BT SIGNL (сигнал BLUETOOTH) (стр. 10) поворачивайте выключатель зажигания в
Включение или выключение функции положение OFF и не отсоединяйте
BLUETOOTH. используемое устройство USB.

BT INIT (инициализация BLUETOOTH)


Инициализация настроек, связанных с
BLUETOOTH (сведения о сопряжении, Меры предосторожности
предварительно настроенный номер, • Если автомобиль был припаркован в
сведения об устройстве и т. д.): [YES] солнечном месте, не включайте
или [NO]. устройство до тех пор, пока оно не
При утилизации данного аппарата охладится.
выполните инициализацию всех • Не оставляйте переднюю панель или
настроек. переносные аудиоустройства внутри
(Доступно только при выключенном автомобиля, поскольку высокая
источнике, когда отображаются часы.) температура в результате воздействия
прямых солнечных лучей может
привести к их повреждению.
• При работе устройства автоматически
Настройка приложения выдвигается антенна с электрическим
приводом.
SongPal (SONGPAL)
Конденсация влаги
AUTO LAUNCH При конденсации влаги внутри
Включение функции автоматического устройства извлеките диск и подождите
запуска приложения “SongPal”: [ON] приблизительно час, пока влага не
или [OFF]. испарится. В противном случае
Если выбрано значение [ON], возможны сбои при работе устройства.
приложение “SongPal” автоматически
установит подключение по Для поддержания высокого качества
завершении подключения BLUETOOTH. звука
Не проливайте жидкости на устройство
CONNECT (стр. 19) или диски.
Включение и выключение функции
(подключения) “SongPal”.

26RU
• Диски, которые это устройство НЕ
Примечания относительно МОЖЕТ воспроизводить:
дисков – CD-R/CD-RW с плохим качеством
записи;
• Не подвергайте диски воздействию – CD-R/CD-RW, записанные на
прямых солнечных лучей и источников несовместимом записывающем
тепла, таких как воздуховоды с горячим устройстве;
воздухом. Не оставляйте диски в – CD-R/CD-RW, которые неправильно
машине, припаркованной в солнечном финализированы;
месте. – CD-R/CD-RW, записанные в формате,
• Перед отличающемся от музыкального
воспроизведением формата CD или формата MP3,
протирайте диски соответствующего ISO9660 Level 1/
чистящей тканью по Level 2, Joliet/Romeo или Multi-Session.
направлению от
центра к краям. Не
пользуйтесь Порядок воспроизведения
растворителями, аудиофайлов
такими как бензин,
разбавитель, а также имеющимися в
продаже чистящими средствами. Папка (альбом)
• Это устройство предназначено для Аудиофайл
воспроизведения дисков, отвечающих (композиция)
требованиям стандарта Compact Disc
(CD). Двухсторонние диски (DualDisc) и
некоторые музыкальные диски,
закодированные с помощью технологий
защиты авторских прав, не
соответствуют стандарту Compact Disc
(CD) и поэтому могут не
воспроизводиться этим устройством.
• Диски, которые это устройство НЕ
МОЖЕТ воспроизводить:
– диски с ярлыками, наклейками, а
также с прикрепленной клейкой
лентой или бумагой. Применение
таких дисков может вызвать сбои в
работе или повреждение диска.
– диски нестандартной формы
(например, в форме сердца, квадрата,
звезды). В противном случае это
может привести к повреждению
устройства.
– Диски диаметром 8 см.

Примечания относительно дисков


CD-R/CD-RW
• Если диск Multi-Session начинается
сессией CD-DA, он распознается как
диск CD-DA, и другие сессии не
воспроизводятся.

27RU
Сведения об устройстве iPod Уход за устройством
• К данному аппарату можно подключать
указанные ниже модели iPod. Перед Чистка контактов
использованием устройства iPod Возможно, устройство не будет работать
установите на нем программное надлежащим образом из-за загрязнения
обеспечение последней версии. контактов, служащих для соединения
передней панели с устройством. Во
Совместимые модели iPhone и iPod избежание этого отсоедините переднюю
панель (стр. 7) и протрите контакты
Совместимая
Bluetooth® USB ватным тампоном. Не прикладывайте
модель
излишних усилий. В противном случае
iPhone SE   можно повредить контакты.
iPhone 6s  
iPhone 6s Plus  
iPhone 6  
iPhone 6 Plus  
iPhone 5s  
Примечания
iPhone 5c   • В целях безопасности перед чисткой разъемов
выключите зажигание и выньте ключ из
iPhone 5   выключателя зажигания.
iPhone 4s   • Никогда не прикасайтесь к контактам
пальцами или металлическими предметами.
iPod touch
 
(6-го поколения)
iPod touch
 
(5-го поколения)
iPod nano

(7-го поколения)

• Использование значка “Изготовлено для


Apple” означает, что аксессуар
разработан специально для
подключения к продуктам Apple,
указанным в значке, и сертифицирован
разработчиком на соответствие
стандартам качества Apple. Apple не
несет ответственности за работу этого
устройства или его соответствие
стандартам безопасности и
нормативным требованиям.
Обратите внимание, что использование
этого аксессуара с продуктом Apple
может повлиять на качество работы
беспроводной сети.

В случае возникновения вопросов или


проблем, касающихся данного
устройства, которые не описаны в этом
руководстве, обратитесь к ближайшему
дилеру Sony.

28RU
Раздел проигрывателя CD
Технические Отношение “сигнал-шум”: 95 дБ
Диапазон воспроизводимых частот:
характеристики 10 Гц – 20000 Гц
Низкочастотная и высокочастотная
Тюнер детонация: ниже уровня обнаружения
FM Максимальное количество (только для
Диапазон настройки: CD-R/ CD-RW):
Для параметра [AREA] задано – папок (альбомов): 150 (включая
значение [EUROPE]: корневую папку);
87,5 МГц – 108,0 МГц – файлов (композиций) и папок:
300 (может быть менее 300, если
Для параметра [AREA] задано
названия папок/файлов состоят из
значение [RUSSIA]:
большого числа символов);
FM1/FM2: 87,5 МГц – 108,0 МГц
– отображаемых символов в названии
(с шагом 50 кГц)
папки/файла: 32 (Joliet)/64 (Romeo).
FM3: 65 МГц – 74 МГц (с шагом 30 кГц)
Соответствующие кодеки: MP3 (.mp3) и
Антенное гнездо:
WMA (.wma)
Разъем внешней антенны
Промежуточная частота: Проигрыватель USB
Для параметра [AREA] задано
Интерфейс: USB (полноскоростной)
значение [EUROPE]:
Максимальная сила тока: 1 A
FM CCIR: от -1956,5 кГц до -487,3 кГц и
Максимальное количество
от +500,0 кГц до +2095,4 кГц
распознаваемых композиций:
Для параметра [AREA] задано
– папок (альбомов): 256
значение [RUSSIA]:
– файлов (композиций): 256
FM CCIR: от -1956,5 кГц до -487,3 кГц и
Совместимая версия протокола Android
от +500,0 кГц до +2095,4 кГц
Open Accessory (AOA): 2.0
FM OIRT: от -1815,6 кГц до -943,7 кГц и
Соответствующий кодек:
от +996,6 кГц до +1776,6 кГц
MP3 (.mp3)
Используемая чувствительность: 8 дБф
Скорость передачи данных:
Избирательность: 75 дБ при 400 кГц
8 Кбит/с – 320 Кбит/с (поддержка
Отношение “сигнал-шум”: 73 дБ VBR (переменная скорость
Разделение: 50 дБ при 1 кГц передачи данных))
Диапазон воспроизводимых частот: Частота дискретизации:
20 Гц – 15000 Гц 16 кГц – 48 кГц
MW/LW WMA (.wma)
Диапазон настройки: Скорость передачи данных:
MW: 531 кГц – 1602 кГц 32 Кбит/с – 192 Кбит/с
LW: 153 кГц – 279 кГц (поддержка VBR (переменная
Антенное гнездо: скорость передачи данных))
Разъем внешней антенны Частота дискретизации: 32 кГц,
Чувствительность: MW: 26 мкВ, LW: 50 мкВ 44,1 кГц, 48 кГц
FLAC (.flac)
Разрядность: 16 бит, 24 бит
Частота дискретизации: 44,1 кГц,
48 кГц

29RU
Беспроводная связь Входы:
Система связи: Входной терминал пульта
стандарт BLUETOOTH версии 3.0 дистанционного управления
Входной разъем антенны
Выход:
Разъем MIC входа
стандарт BLUETOOTH, класс
Входное гнездо AUX (мини-
мощности 2 (макс. +4 дБм)
стереоразъем)
Максимальная дальность связи:
Порт USB
в пределах прямой видимости: прибл.
Требования к источнику питания:
10 м*1
автомобильный аккумулятор 12 В
Диапазон частот:
постоянного тока (с отрицательным
диапазон 2,4 ГГц
заземлением)
(от 2,4000 ГГц до 2,4835 ГГц)
Номинальный ток: 10 A
Метод модуляции: FHSS
Размеры:
Совместимые профили BLUETOOTH*2:
прибл. 178 мм × 50 мм × 177 мм (ш/в/г)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Монтажные размеры:
Profile) 1.3
прибл. 182 мм × 53 мм × 160 мм (ш/в/г)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile) 1.3 Масса: прибл. 1,2 кг
HFP (Handsfree Profile) 1.6 Комплект поставки:
PBAP (Phone Book Access Profile) Основное устройство (1)
SPP (Serial Port Profile) Микрофон (1) (только в комплекте с
Соответствующий кодек: моделью MEX-N5200BT)
SBC (.sbc), ACC (.m4a) Детали для установки и подключений
(1 комплект)
*1 Фактическая дальность связи зависит от Дополнительные принадлежности/
различных факторов, например от
препятствий между устройствами, магнитных оборудование:
полей вокруг микроволновых печей, Микрофон: XA-MC10 (только в
статического электричества, комплекте с моделью MEX-
чувствительности приемника, эффективности N4200BT)
антенны, операционной системы,
программного приложения и т. д.
У вашего дилера может не быть в
*2 Стандартные профили BLUETOOTH указывают
на цель обмена данными по протоколу наличии некоторых из принадлежностей,
BLUETOOTH между устройствами. перечисленных выше. Обратитесь к
дилеру для получения подробной
Подключение по NFC информации.
Диапазон частот и спецификация
максимальной мощности Конструкция и характеристики могут
изменяться без предварительного
NFC: 13,56 МГц < 60 дБмкА/м при 10 м
уведомления.
Усилитель мощности
Выход: выходы громкоговорителей Авторские права
Полное сопротивление
громкоговорителей: 4 Ω – 8 Ω Словесный товарный знак и логотипы
Максимальная выходная мощность: Bluetooth® являются
55 Вт × 4 (при сопротивлении 4 Ω) зарегистрированными товарными
знаками корпорации Bluetooth SIG, Inc. и
Общая информация используются Sony Corporation по
Выходы: лицензии. Другие товарные знаки и
Разъемы аудиовыходов: торговые названия принадлежат
MEX-N5200BT: FRONT, REAR, SUB соответствующим владельцам.
MEX-N4200BT: REAR, SUB
Силовая антенна/терминал
управления усилителем (REM OUT)

30RU
Знак N является товарным знаком или  Распространяемые в двоичной форме
зарегистрированным товарным знаком файлы должны сохранить указанное
NFC Forum, Inc. в США и других странах. выше уведомление об авторских
правах, данный список условий и
Windows Media является товарным следующее заявление об отказе от
знаком или зарегистрированным гарантий в документации и/или других
товарным знаком корпорации Microsoft материалах, предоставляемых с
Corporation в США и/или других странах. распространяемым пакетом.

Данное изделие защищено  Имя фонда Xiph.org Foundation и имена


определенными правами участников фонда нельзя использовать
интеллектуальной собственности для поощрения или продвижения
Microsoft Corporation. Использование или продуктов, созданных на основе этого
распространение подобной технологии, программного обеспечения без
кроме как в данном продукте, без предварительного письменного
лицензии корпорации Microsoft или разрешения.
авторизованного представительства ДАННОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
корпорации Microsoft запрещено. ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ДЕРЖАТЕЛЯМИ
АВТОРСКИХ ПРАВ И УЧАСТНИКАМ “КАК
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch и
ЕСТЬ”. ПРИ ЭТОМ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ
Siri являются товарными знаками Apple
НИКАКИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНЫЕ ИЛИ
Inc., зарегистрированными в США и
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, В ТОМ ЧИСЛЕ
других странах. App Store является
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ
знаком обслуживания компании Apple
КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ И
Inc.
ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ
IOS является товарным знаком или ЦЕЛИ. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ
зарегистрированным товарным знаком ФОНД ИЛИ УЧАСТНИКИ ФОНДА НЕ БУДУТ
компании Cisco в США и других странах, НЕСТИ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ЛЮБЫЕ
который используется в соответствии с ПРЯМЫЕ, КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ,
лицензией. СПЕЦИАЛЬНЫЕ, ПРИСУЖДЕННЫЕ В
ПОРЯДКЕ НАКАЗАНИЯ ИЛИ
Google, Google Play и Android являются ПОСЛЕДУЮЩИЕ УБЫТКИ (В ТОМ ЧИСЛЕ
товарными знаками корпорации Google ПРИОБРЕТЕНИЕ ТОВАРОВ ИЛИ УСЛУГ ДЛЯ
LLC. ЗАМЕНЫ, ПОТЕРЯ ПРИГОДНОСТИ,
ДАННЫХ ИЛИ ПРИБЫЛИ, ПРЕРЫВАНИЕ
libFLAC ДЕЯТЕЛЬНОСТИ), ВОЗНИКШИЕ ПО ЛЮБОЙ
Авторское право (C) 2000–2009 гг. Джош ПРИЧИНЕ, И ЗА ЛЮБЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА,
Коалсон КАК КОНТРАКТНЫЕ, СТРОГИЕ ИЛИ
Авторское право (C) 2011-2013 гг. Xiph.Org ДЕЛИКАТНЫЕ (ВКЛЮЧАЯ ХАЛАТНОСТЬ И
Foundation Т. Д.), КОТОРЫЕ ВОЗНИКЛИ ПРИ ЛЮБОМ
ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭТОГО
Распространение и использование в ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ДАЖЕ
исходных и двоичных формах с ЕСЛИ БЫЛО СООБЩЕНО О
изменениями и без них разрешается при ВОЗМОЖНОСТИ ПОДОБНОГО УЩЕРБА.
выполнении следующих условий:
 В распространяемом исходном коде
должно сохраниться указанное выше
уведомление об авторских правах,
данный список условий и следующее
заявление об отказе от гарантий.

31RU
Из памяти удалены
Поиск и устранение запрограммированные радиостанции и
неисправностей установка времени.
Перегорел предохранитель.
Приводимый ниже проверочный Слышен шум при переключении
перечень поможет устранить положения ключа зажигания.
большинство проблем, которые могут  Провода неправильно подсоединены к
возникнуть при эксплуатации устройства. разъему электропитания
Перед ознакомлением с вспомогательного оборудования
нижеприведенной таблицей обратитесь к автомобиля.
разделам по подключению и
эксплуатации устройства. Во время воспроизведения или приема
Для получения дополнительных начинается демонстрация.
сведений о применении предохранителя,  Если при включенном
а также извлечении устройства из демонстрационном режиме [DEMO-ON]
приборной панели см. “Установка/ в течение 5 минут не выполняются
подключение” (стр. 39). никакие операции, начинается
Если неполадку не удалось устранить, демонстрация.
посетите веб-сайт поддержки, указанный – Установите значение [DEMO-OFF]
на задней стороне обложки. (стр. 22).

Пропала/не отображается индикация в


Общая информация окошке дисплея.
Звук отсутствует или очень тихий.  Для диммера установлено значение
 Регулятор фейдера [FADER] не [DIM-ON] (стр. 25).
установлен для системы с 2  Дисплей отключится, если нажать и
громкоговорителями. удерживать кнопку OFF.
 Очень низкий уровень громкости – Нажмите кнопку OFF на устройстве и
данного устройства и/или удерживайте ее нажатой, пока
подключенного устройства. дисплей не включится.
– Увеличьте громкость данного  Контакты загрязнены (стр. 28).
устройства и подключенного
устройства. Дисплей/подсветка мигает.
 Недостаточная подача питания.
Не слышен звуковой сигнал. – Убедитесь, что на устройство
 Подключен дополнительный усилитель подается достаточно питания от
мощности, а встроенный не автомобильного аккумулятора.
используется. (Требование к источнику питания: 12 В
постоянного тока.)
Удалены данные из памяти.
 Отсоединился или неправильно Не работают кнопки управления.
подключен провод питания, либо Диск не извлекается.
извлечена батарейка.  Нажмите и удерживайте кнопки DSPL и
(назад)/MODE более 2 секунд, чтобы
перезагрузить устройство.
Содержимое памяти будет удалено.
В целях безопасности не выполняйте
перезагрузку во время вождения.

32RU
Прием радиостанций Название программной услуги мигает.
 Для выбранной в данный момент
Не удается принять радиостанции. станции не используется
Звук сопровождается помехами. альтернативная частота.
 Неправильное соединение. – Нажмите кнопку SEEK +/–, пока мигает
– Проверьте подсоединение название программной услуги.
автомобильной антенны. Появится индикация [PI SEEK], и
– Если не выдвигается автоматическая устройство начнет поиск другой
антенна, проверьте соединение частоты с такими же данными PI
провода управления антенной с (программная идентификация).
электрическим приводом.

Не удается выполнить Воспроизведение дисков CD


предварительную настройку.
Компакт-диск не воспроизводится.
 Передаваемый радиосигнал слишком
 Диск загрязнен или поврежден.
слаб.
 Диски CD-R/CD-RW не предназначены
В диапазоне FM3 не удастся настроить для воспроизведения звука (стр. 27).
частоты 65 МГц – 74 МГц.
Невозможно воспроизвести файлы
 Для [AREA] выбрано [EUROPE].
MP3/WMA.
– Установите для [AREA] значение
 Диск не совместим с форматом и
[RUSSIA] (стр. 22).
версией MP3/WMA. Чтобы получить
подробные сведения о
RDS воспроизводимых дисках и форматах,
посетите веб-сайт, адрес которого
Не удается принять услуги RDS (когда указан на задней обложке.
для параметра [AREA] задано значение
[RUSSIA]). Для воспроизведения файлов MP3/
 Выбран диапазон FM3. WMA требуется больше времени, чем
– Выберите FM1 или FM2. для других файлов.
 Услуги RDS недоступны в данном  Может потребоваться больше времени
регионе. до начала воспроизведения
следующих дисков:
После нескольких секунд – диск, записанный с использованием
прослушивания включается функция сложной разветвленной структуры
SEEK. папок;
 Станция не передает данные TP или – диск, записанный в формате Multi
передает слишком слабый сигнал. Session;
– Отключите TA (стр. 12). – диск, на который можно добавлять
данные.
Дорожные сообщения не передаются.
 Включите TA (стр. 12). Звук прерывается.
 Станция не транслирует дорожных  Диск загрязнен или поврежден.
сообщений, хотя и относится к типу TP.
– Настройтесь на другую станцию.

При включении функции PTY


отображается индикация [- - - - - - - -].
 Принимаемая станция не передает
данные RDS.
 Данные RDS не принимаются.
 Станция не указывает тип программы.

33RU
Воспроизведение с устройства В режиме Android звук с аппарата не
воспроизводится.
USB  Когда аппарат находится в режиме
Невозможно воспроизводить данные с Android, звук воспроизводится только
использованием концентратора USB. со смартфона с ОС Android.
 На данном устройстве невозможно – Проверьте состояние приложения
распознавание устройств USB, для воспроизведения аудио на
подключенных через концентратор смартфоне с ОС Android.
USB. – В зависимости от смартфона с ОС
Android возможны проблемы с
Устройство USB требует больше воспроизведением.
времени для воспроизведения.
 Устройство USB содержит файлы со Функция NFC
сложной разветвленной структурой
папок. Не удается выполнять операции одним
касанием (с использованием функции
Прерывистость звука. NFC).
 Звук может быть прерывистым при  Если смартфон не реагирует на
высокой скорости передачи данных. касание, выполните указанные ниже
 В некоторых случаях воспроизведение действия.
файлов с DRM (управление цифровыми – Проверьте, включена ли функция NFC
правами) невозможно. на смартфоне.
– Еще больше приблизьте область со
Не удается воспроизвести аудиофайл. знаком N на смартфоне к области со
 Устройства USB, отформатированные с знаком N на данном аппарате.
помощью файловых систем, отличных – Если смартфон в чехле, снимите
от FAT16 или FAT32, не чехол.
поддерживаются.*  Чувствительность приемника NFC
зависит от конкретного устройства.
* Данное устройство поддерживает форматы
файловой системы FAT16 и FAT32, однако Если несколько раз не удается создать
некоторые устройства USB могут не подключение к смартфону одним
поддерживать все эти форматы файловой касанием, создайте подключение
системы FAT. Для получения подробной BLUETOOTH вручную.
информации см. инструкцию по эксплуатации
конкретного устройства USB или свяжитесь с
производителем. Функция BLUETOOTH
Не удается выполнить операции Подключаемому устройству не удается
пропуска альбома, пропуска элементов обнаружить данный аппарат.
(режим перехода) и поиска  Чтобы выполнить сопряжение,
композиции по названию (Quick- переведите аппарат в режим ожидания
BrowZer). сопряжения.
 Эти операции недоступны, если  Когда аппарат подключен к двум
подключено устройство iPod или устройствам BLUETOOTH, другому
устройство USB в режиме Android. устройству не удастся обнаружить его.
– Для параметра [USB MODE] – Закройте все подключения и
установите значение [MSC/MTP] выполните поиск данного аппарата на
(стр. 23). другом устройстве.
– Отключите устройство iPod.  После выполнения сопряжения с
 На устройстве задан неверный режим устройством включите выходной
USB. сигнал BLUETOOTH (стр. 10).
– Убедитесь, что в качестве режима USB
на устройстве задан режим MSC/MTP.

34RU
 Если уровень окружающего шума
Не удается создать подключение.
слишком высокий, попытайтесь
 Подключением управляет одна из
уменьшить этот шум.
сторон (данный аппарат или устройство
Например, если открыто окно и слышен
BLUETOOTH), но не обе одновременно.
громкий шум дороги, закройте окно.
– Подключайтесь к аппарату с
Если громко работает кондиционер,
устройства BLUETOOTH или наоборот.
уменьшите его мощность.
Не отображается имя обнаруженного
Телефон не подключен.
устройства.
 При воспроизведении аудио с
 В зависимости от состояния другого
устройства BLUETOOTH телефон не
устройства, возможно, не удастся
будет подключен, даже если вы
получить его имя.
нажмете кнопку CALL.
– Выполните подключение с телефона.
Отсутствует мелодия вызова.
 При поступлении входящего вызова Плохое качество звука в телефоне.
настройте громкость, поворачивая
 Качество звука в мобильном телефоне
дисковый регулятор.
зависит от условий приема.
 В зависимости от подключенного
– При плохих условиях приема
устройства мелодия вызова может
переместите автомобиль в другое
отправляться неправильно.
место, в котором уровень сигнала,
– Задайте для параметра [RINGTONE]
принимаемого мобильным
значение [1] (стр. 26).
телефоном, будет больше.
 Передние громкоговорители не
подключены к данному аппарату. Громкость подключенного
– Подключите передние аудиоустройства слишком низкая или
громкоговорители к аппарату. слишком высокая.
Мелодия вызова воспроизводится
 Уровень громкости зависит от
только через передние
конкретного аудиоустройства.
громкоговорители.
– Настройте громкость подключенного
аудиоустройства на данном аппарате
Не слышно собеседника.
(стр. 24).
 Передние громкоговорители не
подключены к данному аппарату. Во время воспроизведения с
– Подключите передние аудиоустройства BLUETOOTH
громкоговорители к аппарату. Голос прерывается звук.
собеседника воспроизводится только
 Уменьшите расстояние между
через передние громкоговорители.
аппаратом и аудиоустройством
BLUETOOTH.
Собеседник говорит, что вас слышно
 Если аудиоустройство BLUETOOTH
очень тихо или очень громко.
хранится в чехле, снижающем уровень
 Настройте необходимую громкость с
сигнала, то снимите этот чехол.
помощью параметра усиления сигнала
 Рядом используется несколько
с микрофона (стр. 18).
устройств BLUETOOTH или других
устройств, излучающих радиоволны.
Во время телефонных разговоров
– Выключите другие устройства.
слышно эхо или шум.
– Увеличьте расстояние между данным
 Уменьшите громкость.
аппаратом и другими устройствами.
 Выберите для режима EC/NC значение
 При создании подключения между
[EC/NC-1] или [EC/NC-2] (стр. 18).
данным аппаратом и мобильным
телефоном мгновенно прекращается
воспроизведение аудио. Это не
является неисправностью.

35RU
Не удается управлять подключенным Использование приложения
аудиоустройством BLUETOOTH.
 Убедитесь, что подключенное SongPal
устройство BLUETOOTH поддерживает Название приложения не соответствует
профиль AVRCP. фактическому приложению в “SongPal”.
 Еще раз запустите приложение из
Не работают некоторые функции.
приложения “SongPal”.
 Убедитесь, что подключенное
устройство поддерживает При запуске приложения “SongPal”
необходимые функции. через BLUETOOTH дисплей
автоматически переключается в режим
Происходит автоматический ответ на [BT AUDIO].
входящий вызов.
 Сбой приложения “SongPal” или
 Подключенный телефон настроен так, функции BLUETOOTH.
чтобы автоматически отвечать на  Запустите приложение еще раз.
входящие вызовы.
Когда дисплей переключается в режим
Не удалось выполнить сопряжение из- [IPD], приложение “SongPal”
за превышения времени ожидания. автоматически отключается.
 Время, отведенное на сопряжение,  Приложение “SongPal” на iPhone или
зависит от подключаемого устройства и iPod не поддерживает функцию
может быть небольшим. воспроизведения iPod.
– Постарайтесь выполнить сопряжение – На данном аппарате выберите
в отведенное время. источник, отличный от [IPD], а затем
создайте подключение к “SongPal”
Не удается управлять функцией
(стр. 19).
BLUETOOTH.
 Выключите аппарат, нажав кнопку OFF
и удерживая ее нажатой более
2 секунд, а затем снова включите его. Сообщения
Во время телефонного разговора в Во время работы устройства могут
режиме беспроводной гарнитуры нет отображаться или мигать следующие
звука из динамиков автомобиля. сообщения.
 Если звук поступает с мобильного
CD ERROR: невозможно воспроизвести
телефона, настройте его так, чтобы звук
диск. Диск будет извлечен
от него шел через динамики
автоматически.
автомобиля.
 Почистите или правильно вставьте
Функция Siri Eyes Free не включена. диск, либо убедитесь, что диск не
 Выполните регистрацию iPhone с является пустым или поврежденным.
функцией Siri Eyes Free в режиме
CD NO MUSIC: отсутствует файл для
беспроводной гарнитуры.
воспроизведения. Диск будет извлечен
 Включите функцию Siri на устройстве
автоматически.
iPhone.
 Отмените подключение BLUETOOTH  Вставьте диск с воспроизводимыми
между устройством iPhone и данным файлами (стр. 29).
аппаратом, а затем снова создайте его.
CD PUSH EJT: не удалось правильно
извлечь диск.
 Нажмите кнопку  (извлечь).

36RU
HUB NO SUPRT: не поддерживаются READ: идет считывание.
концентраторы USB.  Дождитесь завершения считывания.
Воспроизведение начнется
INVALID автоматически. Это может занять
 Выбранная операция может не некоторое время в зависимости от
поддерживаться. структуры файла.
 Во время воспроизведения с
устройства iPod не удается USB ERROR: невозможно воспроизвести
переключиться с режима [USB MODE] на устройство USB.
другой режим.  Снова подключите устройство USB.

IPD STOP: воспроизведение с устройства USB NO DEV: устройство USB не


iPod закончено. подключено или не распознано.
 На iPod или iPhone включите функцию  Убедитесь, что устройство USB или
воспроизведения. кабель USB надежно подключены.

NO AF: отсутствуют альтернативные USB NO MUSIC: отсутствует файл для


частоты. воспроизведения.
 Нажмите кнопку SEEK +/–, пока мигает  Подсоедините устройство USB с
название программной услуги. воспроизводимыми файлами (стр. 29).
Устройство начинает поиск другой
частоты с теми же данными PI USB NO SUPRT: устройство USB не
(программная идентификация) поддерживается.
(появляется индикация [PI SEEK]).  Для получения подробных сведений о
совместимости устройства USB
NO TP: нет сообщений о текущей посетите веб-сайт поддержки,
ситуации на дорогах. указанный на задней стороне обложки.
 Устройство продолжит поиск станций,
передающих программу TP. или : начало или конец
диска достигнуты.
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
 К аппарату подключено устройство USB, (знак подчеркивания): не удается
не поддерживающее протокол AOA отобразить символ.
(Android Open Accessory) 2.0, когда для
параметра [USB MODE] задано значение
[ANDROID]. Примечания по работе с функцией
– Для параметра [USB MODE] BLUETOOTH
установите значение [MSC/MTP]
(стр. 23). BTA NO DEV: устройство BLUETOOTH не
подключено или не распознано.
OVERLOAD: устройство USB переполнено.  Убедитесь, что устройство BLUETOOTH
 Отключите устройство USB, а затем надежно подключено и что к нему
нажмите кнопку SRC для выбора создано подключение BLUETOOTH.
другого источника.
 Устройство USB повреждено, или ERROR: не удается выполнить выбранную
подсоединено неподдерживаемое операцию.
устройство.  Подождите некоторое время, а затем
повторите попытку.

37RU
UNKNOWN: не удается отобразить имя Примечания по работе пульта
или номер телефона. дистанционного управления на
WITHHELD: звонящий абонент скрыл свой
руле
номер телефона.
ERROR: во время регистрации функции
произошла ошибка.
Примечания по работе с  Выполните регистрацию снова,
начиная с той функции, где произошла
приложением SongPal ошибка (стр. 23).

APP --------: не создано подключение к TIMEOUT: процедура регистрации не


приложению. выполнена в связи с превышением
 Создайте подключение к приложению лимита времени.
“SongPal” еще раз (стр. 19).  Процедуру регистрации необходимо
завершить, пока мигает [REGISTER]
APP DISCNCT: приложение отключено. (около 6секунд) (стр. 23).
 Создайте подключение к приложению
“SongPal” (стр. 19). Если в результате предлагаемых
действий не удастся устранить
APP DISPLAY: открыто меню параметров неполадку, обратитесь к ближайшему
экрана приложения. дилеру Sony.
 Чтобы можно было использовать Если устройство сдается в ремонт в
кнопку, выйдите из меню параметров случае какой-либо неполадки,
экрана в приложении. возникшей при воспроизведении диска
CD, необходимо иметь при себе компакт-
APP LIST: открыт список содержимого диск, при воспроизведении которого
CD/USB/iPod. обнаружилась неисправность.
 Чтобы можно было использовать
кнопку, выйдите из списка в
приложении.

APP MENU: открыто меню параметров в


приложении.
 Чтобы можно было использовать
кнопку, выйдите из меню параметров в
приложении.

APP NO DEV: устройство с установленным


приложением не подключено или не
распознано.
 Создайте подключение BLUETOOTH, а
затем еще раз создайте подключение к
приложению “SongPal” (стр. 19).

APP SOUND: открыто меню параметров


звука в приложении.
 Чтобы можно было использовать
кнопку, выйдите из меню параметров
звука в приложении.

OPEN APP: приложение “SongPal” не


запущено.
 Запустите приложение.

38RU
Перечень деталей для
Установка/подключение
установки
Внимание!  

• Подведите все заземляющие провода


к общей точке заземления.
• Не допускайте попадания проводов под
винты или между подвижными ×2
деталями (например, между
направляющими сидений).  
• Во избежание короткого замыкания
перед установкой соединений
выключите зажигание автомобиля.
• Сначала подсоедините провод питания
 к устройству и громкоговорителям, а
затем - к контактам внешнего источника
питания.  
• В целях безопасности обязательно
изолируйте все свободные
неподсоединенные провода
электроизоляционной лентой.

Для модели MEX-N5200BT


Меры предосторожности
 
• Тщательно выбирайте место для
установки аппарата, чтобы он не мешал
управлению автомобилем.
• Не устанавливайте аппарат там, где он
будет подвержен воздействию пыли,
грязи, чрезмерной вибрации или
высоких температур, например в • В этот список входит не все содержимое
местах, куда попадают прямые комплекта поставки.
солнечные лучи, или вблизи • Кронштейн  и защитная манжета 
вентиляционных решеток прикреплены к устройству до поставки.
обогревателей. Перед установкой устройства
• В целях обеспечения надежной и воспользуйтесь ключами для демонтажа
безопасной установки используйте , чтобы отсоединить кронштейн  от
лишь входящие в комплект монтажные устройства. Подробные сведения см. в
детали. разделе “Отсоединение защитной
Примечание относительно провода манжеты и кронштейна” (стр. 44).
питания (желтый) • Сохраните ключи для демонтажа  для
При подключении данного устройства вместе с использования в будущем, поскольку
другими cтepeокомпонeнтaми номинальное они также потребуются при демонтаже
значение силы тока в контуре питания
аппарата из автомобиля.
автомобиля должно превышать суммарное
значение силы тока, указанное на
предохранителях всех компонентов.

Регулировка угла установки


Отрегулируйте угол установки так, чтобы
он составлял менее 45°.

39RU
Подключение (для модели MEX-N5200BT)
Сабвуфер*1
*3

*3

*3

Усилитель мощности*1

 *2

Подробные сведения см. в


разделе “Установка
соединений” (стр. 42).

Подробные сведения см. в разделе


“Схема подключения питания” (стр. 43).
от проводного пульта
дистанционного управления (не
входит в комплект поставки)*4

 *5*6

от автомобильной антенны*7

*1 Не входит в комплект поставки. *5 Независимо от того, будете ли вы


*2 Полное сопротивление громкоговорителей: использовать микрофон, проложите кабель
4 Ω – 8 Ω × 4. микрофона так, чтобы он не мешал
*3 Кабель с разъемами RCA (не входит в вождению. Закрепите кабель зажимом, если,
комплект поставки). например, он проходит рядом с вашими
*4 В зависимости от типа автомобиля, ногами.
возможно, потребуется использовать *6 Сведения об установке микрофона см. в
адаптер для проводного пульта разделе “Установка (только для модели MEX-
дистанционного управления (не входит в N5200BT)” (стр. 43).
комплект поставки). Подробные сведения об *7 В зависимости от типа автомобиля
использовании проводного пульта используйте адаптер (не входит в комплект
дистанционного управления см. в разделе поставки), если разъем антенны не подходит.
“Использование проводного пульта
дистанционного управления” (стр. 44).

40RU
Подключение (для модели MEX-N4200BT)
Сабвуфер*1
*3

*3

Усилитель мощности*1

 *2

Подробные сведения см. в


разделе “Установка
соединений” (стр. 42).

Подробные сведения см. в разделе


“Схема подключения питания” (стр. 43). от проводного пульта
дистанционного управления (не
входит в комплект поставки)*4
Микрофон
XA-MC10 *1*5

от автомобильной антенны*6

*1 Не входит в комплект поставки. *5 Независимо от того, будете ли вы


*2 Полное сопротивление громкоговорителей: использовать микрофон, проложите кабель
4 Ω – 8 Ω × 4. микрофона так, чтобы он не мешал
*3 Кабель с разъемами RCA (не входит в вождению. Закрепите кабель зажимом, если,
комплект поставки). например, он проходит рядом с вашими
*4 В зависимости от типа автомобиля, ногами.
возможно, потребуется использовать *6 В зависимости от типа автомобиля
адаптер для проводного пульта используйте адаптер (не входит в комплект
дистанционного управления (не входит в поставки), если разъем антенны не подходит.
комплект поставки). Подробные сведения об
использовании проводного пульта
дистанционного управления см. в разделе
“Использование проводного пульта
дистанционного управления” (стр. 44).

41RU
Импульсный
Установка соединений источник
Оранжевый/
14* с белыми
Если используется антенна с электропитания
полосками
подсветки
электроприводом без релейного блока,
подсоединение этого устройства с Импульсный
помощью прилагаемого провода питания 15 источник Красный
 может привести к повреждению электропитания
антенны. 16 Заземление Черный
 К разъему громкоговорителя * Только для модели MEX-N5200BT
автомобиля
Простое подключение сабвуфера
Сабвуфер можно использовать без
усилителя мощности, если подключить
его к кабелю заднего громкоговорителя.
Передний
громкоговоритель
1  Фиолетовый
Задний
громкоговоритель Фиолетовый/с
2 (правый)  черными
Сабвуфер
полосками
3  Серый
Передний Примечания
громкоговоритель Серый/с • Требуется подготовка кабелей задних
4 (правый)  черными громкоговорителей.
полосками • Во избежание повреждений используйте
сабвуфер с полным сопротивлением 4 Ω - 8 Ω и
5  Белый
Передний соответствующей предельно допустимой
громкоговоритель Белый/с мощностью.
6 (левый)  черными
полосками Подсоединение для поддержки
7  Зеленый
Задний памяти
громкоговоритель Зеленый/с
Когда к устройству подсоединен желтый
8 (левый)  черными
провод питания, блок памяти будет
полосками
постоянно получать питание, даже при
 К разъему электропитания выключенном зажигании.
автомобиля
Подключение
громкоговорителей
• Перед подключением
громкоговорителей выключите
устройство.
• Во избежание повреждений
Источник используйте громкоговорители с
12 бесперебойного Желтый полным сопротивлением 4 Ω - 8 Ω и
электропитания соответствующей предельно
Антенна с допустимой мощностью.
электроприводом/ Синий/с
13 управление белыми
усилителем полосками
мощности (REM OUT)

42RU
Если в автомобиле нет положения
Схема подключения питания ACC
Проверьте разъем подключения Красный Красный
вспомогательного питания автомобиля и
правильно подключите провода (в
зависимости от типа автомобиля).
Разъем подключения
вспомогательного питания Желтый Желтый
После проверки соответствия
соединений и проводов импульсного
источника электропитания подключите
устройство к автомобильному контуру
электропитания. В случае возникновения
каких-либо вопросов или проблем,
связанных с подключением устройства,
Общая схема подключения которые не рассматриваются в
Красный Красный настоящем руководстве, обратитесь за
советом к дилеру автомобильной фирмы.

Установка (только для модели


Желтый Желтый MEX-N5200BT)
Источник Чтобы можно было использовать режим
12 бесперебойного Желтый беспроводной гарнитуры, вам
электропитания потребуется установить микрофон .
Импульсный источник
15 Красный
электропитания

Если красный и желтый провода


переставлены местами
Красный Красный

Зажим (не входит в


комплект поставки)
Желтый Желтый

Импульсный источник
12 Желтый
электропитания

Источник
15 бесперебойного Красный
электропитания

43RU
Внимание! 2 Вставьте оба ключа для демонтажа
• Не допускайте наматывания кабеля на  до щелчка, потяните кронштейн
рулевую колонку или рычаг  вниз, а затем потяните
переключения передач. Это очень устройство вверх, чтобы
опасно. Убедитесь, что этот кабель и отсоединить его.
другие компоненты установлены так,

что не мешают вождению автомобиля.
• Если в вашем автомобиле есть подушки
безопасности или другое оборудование


для поглощения энергии при
столкновении, то перед установкой 
данного аппарата обратитесь в магазин,
в котором вы приобрели аппарат, или к
Направьте крючок внутрь.
продавцу автомобиля.
Примечание
Перед наклеиванием двусторонней липкой
ленты  очистите поверхность приборной
Установка устройства в
панели с помощью сухой ткани. приборной панели
Перед установкой убедитесь, что
Использование проводного фиксаторы с обеих сторон кронштейна 
пульта дистанционного согнуты вовнутрь на 2 мм.
управления 1 Установите кронштейн  в
приборную панель, затем выгните
1 Чтобы активировать проводной выступы наружу, чтобы обеспечить
пульт дистанционного управления, плотную фиксацию.
установите для [STR CONTROL] в
182 мм
[SET STEERING] значение [PRESET]
(стр. 22). 53 мм

Установка
Фиксатор

Отсоединение защитной
манжеты и кронштейна 2 Прикрепите устройство к
кронштейну , затем вставьте
Перед монтажом устройства отсоедините
защитную манжету .
защитную манжету  и кронштейн  от
устройства.
1 Захватите оба края защитной 
манжеты , а затем вытащите ее.

 

44RU
Примечания
• Если фиксаторы не согнуты или выгнуты
наружу, устройство не будет установлено
надлежащим образом и может выпасть.
• Убедитесь, что 4 фиксатора на защитной
манжете  надлежащим образом вставлены в
отверстия, имеющиеся в устройстве.

Снятие и установка передней


панели
Подробные сведения см. в разделе
“Снятие передней панели” (стр. 7).

Перезагрузка устройства
Подробные сведения см. в разделе
“Перезагрузка устройства” (стр. 7).

Замена предохранителя
При замене Предохранитель
предохранителей (10 A)
обязательно используйте
только те, которые
соответствуют силе тока,
указанной на
оригинальном
предохранителе. Если
перегорел предохранитель, проверьте
подключение питания и замените
предохранитель. Если после замены
предохранитель снова перегорел, это
может означать неисправность
устройства. В этом случае обратитесь к
ближайшему дилеру Sony.

45RU
Справжнім Соні Корпорейшн заявляє, що
З метою безпеки обов’язково
тип радіообладнання [MEX-N5200BT/
встановіть цей пристрій у панель
MEX-N4200BT/Аудіосистема з Bluetooth®]
приладів автомобіля, оскільки задня
відповідає Технічному регламенту
сторона пристрою під час
радіообладнання і телекомунікаційного
використання нагрівається.
кінцевого (термінального) обладнання.
Докладніше див. «Підключення/
Повний текст декларації про відповідність
встановлення» (стор. 39).
доступний в Інтернеті за такою адресою:
info@sony.ua.
Властивості діодного лазера
 Тривалість випромінювання: постійне Умови зберігання
 Вихідна потужність лазера: Продукцію зберігають в упакованому виді
менше, ніж 53,3 мкВт в темних, сухих, чистих, добре
(Значення вихідної потужності виміряно вентильованих приміщеннях, ізольованих
на відстані 200 мм від поверхні лінзи від місць зберігання кислот і лугів.
об’єктива на оптичному блоці адаптера з Температура зберігання: від -20 до +60 °C.
діаметром апертури 7 мм.) Відносна вологість зберігання: 80 %.
Робоча температура: від 0 до 40 °C.
Табличка з інформацією про робочу Робоча відносна вологість: 40–60 %.
напругу тощо розміщена на нижній
частині корпусу.
Переробка використаних
елементів живлення,
Дата виготовлення вказана на виробі та старого електричного та
на його упаковці у наступному форматі: електронного обладнання
MM.YYYY, де MM – місяць та YYYY – рік (застосовується в
виготовлення. Європейському союзі та інших
європейських країнах із системами
роздільного збирання сміття)

Застереження для випадків, коли


Виготовлено в Таїланді. запалювання автомобіля не має
положення ACC
Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан
Обов’язково встановіть функцію AUTO
Мінато-ку Токіо, 108-0075 Японія.
OFF (стор. 22). Пристрій
Уповноважений представник в Україні з вимикатиметься повністю й
питань відповідності вимогам технічних автоматично у встановлений час після
регламентів: вимкнення пристрою, що запобігатиме
ТОВ «Соні Україна», вул. Іллінська, 8, м. розряджанню акумулятора. Якщо
Київ, 04070, Україна. функцію AUTO OFF не активовано,
щоразу під час вимкнення
Обладнання відповідає вимогам
запалювання натискайте й утримуйте
Технічного регламенту обмеження
кнопку OFF, доки дисплей не згасне.
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному
обладнанні (постанова КМУ від 03.12.2008 Відмова від відповідальності щодо
№ 1057). послуг, запропонованих третіми
сторонами
Послуги, запропоновані третіми
сторонами, можуть змінюватися,
призупинятися або припиняти роботу без
попереднього повідомлення. Sony не
несе жодної відповідальності в таких
ситуаціях.

2UA
Щодо зв’язку за допомогою
Важливе повідомлення BLUETOOTH
 Пристрої з технологією BLUETOOTH
Увага
випромінюють мікрохвилі, що можуть
КОМПАНІЯ SONY ЗА ЖОДНИХ ОБСТАВИН
впливати на роботу електронних
НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА БУДЬ-ЯКІ
медичних пристроїв. Для уникнення
ВИПАДКОВІ, НЕПРЯМІ, ПЕРЕДБАЧУВАНІ
нещасних випадків відключайте цей та
НЕПРЯМІ АБО ІНШІ ЗБИТКИ (В ТОМУ ЧИСЛІ
інші BLUETOOTH-пристрої у наведених
ВТРАТУ ДОХОДІВ ЧИ ПРИБУТКІВ, ДАНИХ,
нижче ситуаціях:
ВИРОБІВ АБО ОБЛАДНАННЯ, ЧАС
– у безпосередній близькості до
ПРОСТОЮ АБО ВИТРАЧЕНИЙ ПОКУПЦЕМ
легкозаймистих газів, у лікарнях,
ЧАС ТОЩО), ЯКІ ВИНИКАЮТЬ ВНАСЛІДОК
поїздах, літаках, на автозаправках;
ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ПРОДУКТУ,
– поруч з автоматичними дверима,
АПАРАТНОГО ТА/АБО ПРОГРАМНОГО
пристроями пожежної тривоги.
ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ.
 Цей пристрій передбачає ряд функцій
Шановний покупцю, цей виріб містить для забезпечення захищеного
радіопередавач. підключення з використанням
Згідно з постановою ЄЕК ООН № 10 бездротової технології BLUETOOTH
виробники транспортних засобів можуть згідно з відповідним стандартом, проте
накладати обмеження щодо в окремих випадках цього може бути
встановлення радіопередавачів на недостатньо. Користуйтеся зв’язком із
транспортних засобах. бездротовою технологією BLUETOOTH
Перед установленням виробу обачно.
ознайомтеся з інструкцією до вашого  Ми не несемо відповідальності за
транспортного засобу або зверніться до витоки інформації, що сталися під час
його виробника чи торгового використання зв’язку за технологією
посередника. BLUETOOTH.

Екстрені дзвінки У разі виникнення питань або проблем із


Ця автомобільна BLUETOOTH-гарнітура та пристроєм, не описаних у цьому
підключений до неї електронний пристрій посібнику, зверніться до найближчого
працюють на базі радіосигналів, мереж дилера Sony.
стільникового й фіксованого зв’язку, а
також програмованих користувачем
функцій, що не гарантує безперебійне
підключення.
Не покладайтеся виключно на електронні
пристрої для забезпечення зв’язку в
невідкладних випадках, зокрема для
звернень по медичну допомогу.

3UA
Зміст Налаштування
Скасування режиму DEMO . . . . . . . . . . . 22
Довідник із частин і органів
Основні операції налаштування . . . . . . 22
керування. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Загальні налаштування (GENERAL) . . . . 22
Налаштування звуку (SOUND) . . . . . . . . 24
Початок роботи Налаштування дисплея (DISPLAY) . . . . . 25
Від’єднання передньої панелі . . . . . . . . . 7 Налаштування BLUETOOTH
Перезавантаження пристрою . . . . . . . . . 7 (BLUETOOTH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Установлення годинника . . . . . . . . . . . . . 7 Налаштування програми SongPal
Підготовка пристрою BLUETOOTH . . . . . . 8 (SONGPAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Підключення пристрою USB . . . . . . . . . . . 11
Підключення іншого портативного Додаткові відомості
аудіопристрою . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Оновлення вбудованого ПЗ . . . . . . . . . . 26
Застережні заходи . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Прослуховування радіо Технічне обслуговування . . . . . . . . . . . . 28
Прослуховування радіо . . . . . . . . . . . . . . 12 Технічні характеристики . . . . . . . . . . . . . 29
Використання системи радіоданих Пошук і усунення несправностей . . . . . 32
(RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Повідомлення . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Відтворення Підключення/встановлення
Відтворення диска . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Увага! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Відтворення пристрою USB. . . . . . . . . . . 14 Список частин для встановлення . . . . . 39
Відтворення з пристрою Підключення
BLUETOOTH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 (модель MEX-N5200BT) . . . . . . . . . . . 40
Пошук і відтворення композицій . . . . . . 15 Підключення
(модель MEX-N4200BT) . . . . . . . . . . . 41
Установлення . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Дзвінки в режимі «вільні руки»
(тільки через BLUETOOTH)
Приймання дзвінків . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Здійснення дзвінків . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Можливі операції під час дзвінка . . . . . 18

Корисні функції
Програма SongPal для iPhone або
смартфона Android . . . . . . . . . . . . . . . 19
Використання Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . 21

4UA
Довідник із частин і органів керування

Основний пристрій

 Кнопка розблокування передньої VOICE (стор. 18, 20, 21)


панелі Натисніть і утримуйте кнопку довше
2 секунд, щоб увімкнути режим
 SRC (джерело)
голосового набору, розпізнавання
Увімкнення живлення.
голосу (тільки для смартфонів
Змінення джерела.
Android™) або функцію Siri (тільки в
OFF смартфонах iPhone).
Щоб вимкнути джерело й відобразити
Позначка N
годинник, натисніть і потримайте
Торкніться смартфоном Android диска
протягом 1 секунди.
керування для встановлення
Якщо натиснути й утримувати кнопку
підключення BLUETOOTH.
довше 2 секунд, живлення вимкнеться,
а дисплей згасне.  Гніздо для дисків
 Диск керування  Віконце дисплея
Повертайте для налаштування  / (SEEK –/+)
гучності. Автоматичне настроювання на
PUSH ENTER радіостанції. Натисніть і утримуйте,
Вхід до вибраного пункту. щоб настроїти на станцію вручну.
Натисніть кнопку SRC, поверніть і / (попередня/наступна)
натисніть диск керування для зміни / (прискорене перемотування
джерела (дисплей згасне через назад/прискорене перемотування
2 секунди). вперед)
MENU
Відкриття меню налаштувань.   (вийняти диск)
 PTY (тип програми)
Вибір типу програми (PTY) в RDS.

5UA
(огляд) (стор. 15, 16)  DSPL (дисплей)
Перехід до режиму огляду під час Змінення індикації на дисплеї.
відтворення. SCRL (прокрутка)
(Функція недоступна, якщо підключено Натисніть і утримуйте, щоб прокрутити
iPod або пристрій USB в режимі індикацію на дисплеї.
Android.)
 Порт USB
 CALL
Вхід у меню Call (дзвінки). Приймання й
завершення дзвінків.
Натисніть і утримуйте кнопку довше 2
секунд, щоб перемкнути сигнал
BLUETOOTH.
 (назад)
Повернення до попереднього екрана.
MODE (стор. 7, 12, 18)
 Приймач сигналів від пульта
дистанційного керування
 Цифрові кнопки (1–6)
Прийом збережених у пам’яті
радіостанцій. Натисніть і утримуйте,
щоб зберегти станції.
ALBUM /
Пропускання альбому для
аудіопристрою. Натисніть і утримуйте
для безперервного пропускання
альбомів.
(Функція недоступна, якщо підключено
iPod або пристрій USB в режимі
Android.)
(повторити)
(Функція недоступна, якщо підключено
пристрій USB в режимі Android.)
(випадковий порядок)
(Функція недоступна, якщо підключено
пристрій USB в режимі Android.)
MIC (стор. 18)
 (відтворення/пауза)
 EXTRA BASS
Підсилення звучання басового звуку в
синхронізації з рівнем гучності.
Натисніть, щоб змінити параметр
EXTRA BASS: [1], [2], [OFF].
 Вхідне гніздо AUX

6UA
Перезавантаження
Початок роботи
пристрою
Перед першим використанням пристрою,
Від’єднання передньої після заміни елемента живлення або
панелі зміни підключень пристрій потрібно
перезавантажити.
Передню панель цього пристрою можна
від’єднати, щоб запобігти крадіжці. 1 Натисніть і утримуйте кнопки DSPL і
(назад)/MODE довше 2 секунд.
1 Натисніть і утримуйте кнопку OFF
, доки пристрій не вимкнеться. Примітка
Перезавантаження пристрою призведе до
Натисніть кнопку розблокування стирання настройок годинника, а також певного
передньої панелі , а потім зніміть збереженого вмісту.
панель, потягнувши її до себе.
Налаштування країни/регіону
Після перезавантаження пристрою
відкриється екран налаштування країни/
регіону.
1 Коли відображатиметься [SET
AREA], натисніть кнопку ENTER.
Відобразиться поточна країна або
Попереджувальний сигнал регіон.
Якщо замок запалювання перевести в
положення OFF, не від’єднавши передню
2 Повертаючи диск керування,
виберіть [EUROPE] або [RUSSIA], а
панель, протягом кількох секунд буде
потім натисніть диск керування.
лунати попереджувальний сигнал. Сигнал
буде лунати тільки за умови 3 Повертаючи диск керування,
використання вбудованого підсилювача. виберіть [YES] або [NO], а потім
натисніть диск керування.
Серійні номери У разі змінення країни або регіону
Перевірте відповідність серійних номерів пристрій перезавантажиться, після
на нижній частині пристрою та на задній чого відображатиметься годинник.
частині передньої панелі. Це дасть змогу
утворювати пару за технологією Цей параметр можна налаштувати в
BLUETOOTH, встановлювати та припиняти меню загальних налаштувань (стор. 22).
підключення за технологією NFC.

Приєднання передньої панелі Установлення годинника


1 Натисніть кнопку MENU, виберіть
[GENERAL], повертаючи диск
керування, а потім натисніть диск
керування.
2 Повертаючи диск керування,
виберіть [SET CLOCK-ADJ], а потім
натисніть диск керування.
Значення часу почне блимати.

7UA
3 Повертайте диск керування, щоб Для смартфонів під керуванням ОС
установити години та хвилини. Android 4.0 або нижче необхідно
Щоб перемістити цифрову індикацію, завантажити програму «NFC Easy
натискайте кнопку / (SEEK –/+). Connect» з магазину Google Play™. У
деяких країнах або регіонах програма
4 Після встановлення хвилин може бути недоступна.
натисніть кнопку MENU.
Настроювання буде завершено, і 1 Увімкніть функцію NFC на
годинник почне працювати. смартфоні.
Докладніше див. в інструкціях з
Щоб відобразити годинник, експлуатації до свого смартфона.
натисніть кнопку DSPL.
2 Торкніться ділянки пристрою з
позначкою N частиною смартфона
з відповідною позначкою.
Підготовка пристрою
BLUETOOTH
Слухайте музику або розмовляйте по
телефону в режимі «вільні руки»,
підключивши сумісний пристрій, що
підтримує технологію BLUETOOTH
(смартфон, мобільний телефон або
аудіопристрій — надалі «пристрій Переконайтеся, що на дисплеї
BLUETOOTH»). Докладніше про пристрою світиться індикатор .
встановлення підключення див. в Відключення «в один дотик»
інструкціях з експлуатації до свого
Ще раз торкніться ділянки пристрою з
пристрою.
позначкою N частиною смартфона з
Зменште гучність на пристрої перед його
відповідною позначкою.
підключенням для уникнення надмірно
гучних звуків. Примітки
• Під час установлення підключення тримайте
смартфон акуратно, щоб уникнути подряпин.
• Підключення «в один дотик» неможливе, якщо
Підключення смартфона в один апарат уже підключено до двох пристроїв за
дотик за допомогою технології технологією NFC. У цьому разі слід від’єднати
один із пристроїв і встановити підключення зі
NFC смартфоном.

Доторкніться смартфоном із підтримкою


технології NFC* до диска керування
пристрою, щоб автоматично створити
пару й встановити підключення між
пристроєм і смартфоном.
* Технологія NFC (Near Field Communication)
використовується для бездротового зв’язку
малого радіусу дії між різними пристроями, як-
от мобільними телефонами або IC-мітками.
Завдяки функції NFC для обміну даними між
пристроями, що підтримують цю технологію,
потрібен лише дотик до відповідного символу
або спеціально призначеної ділянки на
пристрої.

8UA
6 Для цього виберіть [MEX-XXXX]
Створення пари і встановлення (назва моделі вашого виробу) на
підключення з пристроєм дисплеї пристрою BLUETOOTH.
Якщо назва моделі не відображається,
BLUETOOTH
виконайте ще раз описані вище кроки,
Під час першого підключення пристрою починаючи з номеру 2.
BLUETOOTH необхідно здійснити взаємну
реєстрацію пристроїв (створити пару).
Створення пари потрібне для подальшого
розпізнавання сумісних пристроїв під час
роботи. Цей апарат може підключатися
до двох пристроїв BLUETOOTH (двох
мобільних телефонів або мобільного
телефону й аудіопристрою).
7 Якщо на пристрої BLUETOOTH
потрібно ввести пароль*, введіть
[0000].
* На різних пристроях пароль може
називатися по-різному: пароль, PIN-код,
PIN-число, код тощо.
1 Помістіть пристрій BLUETOOTH у
радіусі 1 м від апарату.
2 Натисніть кнопку MENU і виберіть
[BLUETOOTH], повертаючи диск Введіть пароль
керування, а потім натисніть диск [0000]
керування.
3 Повертаючи диск керування,
виберіть [SET PAIRING], потім Коли пару створено, індикатор
натисніть диск керування. світиться.
4 Повертаючи диск керування, 8 Виберіть назву цього апарату на
виберіть [SET DEVICE 1]* або [SET пристрої BLUETOOTH для
DEVICE 2]*, а потім натисніть диск підключення за технологією
керування. BLUETOOTH.
блимає, коли пристрій знаходиться або засвітиться після
в режимі очікування під час створення встановлення підключення.
пари.
Примітка
* Коли пару буде створено, напис Під час підключення до пристрою BLUETOOTH
[SET DEVICE 1] або [SET DEVICE 2] зміниться на розпізнавання цього апарату іншими
назву відповідного пристрою. пристроями неможливе. Щоб виконати
розпізнавання з інших пристроїв, слід увійти в
5 Створіть пару на пристрої режим створення пари та здійснити пошук цього
BLUETOOTH, щоб розпізнати апарат апарату з іншого пристрою.
на пристрої.
Початок відтворення
Докладніше див. в розділі «Відтворення з
пристрою BLUETOOTH» (стор. 15).

Відключення пристрою після


створення пари
Для відключення пристрою після того, як
було створено пару BLUETOOTH,
виконайте дії, описані в кроках 2–4.

9UA
Примітка
Підключення до пристрою Під час відтворення аудіо по BLUETOOTH
підключити апарат до мобільного телефону
BLUETOOTH, об’єднаного в пару неможливо. Натомість слід налаштовувати
з цим апаратом підключення на мобільному телефоні.
Порада
Для користування пристроєм, який було Коли індикатор BLUETOOTH світиться й
додано до пари, потрібно встановити вмикається запалювання, автоматично
підключення між пристроями з пари. Для встановлюється підключення до мобільного
телефону, що підключався до цього пристрою
деяких пристроїв підключення востаннє.
встановлюється автоматично після
створення пари. Встановлення мікрофона
Докладніше див. в розділі «Установлення
мікрофона (тільки для моделі MEX-
N5200BT)» (стор. 43).

1 Натисніть кнопку MENU і виберіть Підключення до iPhone або iPod


[BLUETOOTH], повертаючи диск (автоматичне створення пари
керування, а потім натисніть його.
за технологією BLUETOOTH)
2 Повертаючи диск керування,
виберіть [SET BT SIGNL], потім Коли пристрій iPhone або iPod під
натисніть диск керування. керуванням iOS5 або новішої версії
Індикатор має світитися. підключено до порту USB, створення пари
й підключення цього пристрою до iPhone
3 Увімкніть функцію BLUETOOTH на
або iPod відбувається автоматично.
пристрої BLUETOOTH.
Для автоматичного створення пари
4 Виконайте необхідні дії для BLUETOOTH функція [SET AUTOPAIR] у
налаштування підключення меню [BLUETOOTH] має бути ввімкнена —
BLUETOOTH. [ON] (стор. 26).
або світитиметься.
1 Увімкніть функцію BLUETOOTH на
Значки на дисплеї: пристрої iPhone або iPod.
2 Підключіть пристрій iPhone або
Світиться, коли можливе
iPod до порту USB.
користування телефоном у
режимі «вільні руки» та ввімкнуто
профіль Handsfree (HFP, «вільні
руки»).

Світиться, коли можливе


відтворення з аудіопристрою та
ввімкнуто профіль A2DP
(розширений профіль поширення
аудіо).
Переконайтеся, що на дисплеї
Підключення пристрою, що пристрою світиться індикатор .
підключався до апарату востаннє Примітки
Увімкніть функцію BLUETOOTH на пристрої • Автоматичне створення пари BLUETOOTH
BLUETOOTH. неможливе, якщо апарат уже підключено до
Для підключення аудіопристрою натисніть двох пристроїв BLUETOOTH. У цьому разі слід
кнопку SRC, виберіть [BT AUDIO] й від’єднати один із пристроїв і встановити
підключення з iPhone або iPod.
натисніть кнопку  (відтворення/пауза). • Якщо пару BLUETOOTH не було створено
Для підключення мобільного телефону автоматично, див. розділ «Підготовка
натисніть кнопку CALL. пристрою BLUETOOTH» (стор. 8).

10UA
Щоб вирівняти гучність
Підключення пристрою підключеного пристрою відносно
інших джерел
USB Запустіть відтворення на портативному
аудіопристрої з помірною гучністю та
1 Зменште гучність сигналу на встановіть на апараті звичайну гучність
апараті. прослуховування.
2 Підключіть пристрій USB до цього Натисніть кнопку MENU, а потім виберіть
апарату. [SOUND]  [SET AUX VOL] (стор. 24).
Для підключення iPhone або iPod слід
використовувати з’єднувальний
кабель USB для iPod (не входить до
комплекту постачання).

Підключення іншого
портативного
аудіопристрою
1 Вимкніть портативний
аудіопристрій.
2 Зменште гучність сигналу на
апараті.
3 Підключіть портативний
аудіопристрій до вхідного гнізда
AUX (стерео міні-гніздо) на
пристрої за допомогою
з’єднувального шнура (не входить
до комплекту постачання)*.
* Обов’язково використовуйте штекер
прямого типу.

4 Натискаючи кнопку SRC, виберіть


пункт [AUX].

11UA
Збереження вручну
Прослуховування радіо 1 Під час прийому радіостанції, яку
потрібно зберегти, натисніть і
Прослуховування радіо утримуйте цифрову кнопку (від 1 до
6), доки не з’явиться індикація
Щоб прослухати радіо, натисніть кнопку [MEM].
SRC і виберіть [TUNER].

Прийом радіостанцій,
Автоматичне збереження (BTM) збережених у пам’яті
1 Натисніть кнопку MODE, щоб
1 Виберіть діапазон, а потім
змінити діапазон (FM1, FM2, FM3, натисніть цифрову кнопку (від 1 до
MW або LW). 6).
2 Натисніть кнопку MENU, виберіть
[GENERAL], повертаючи диск
керування, а потім натисніть диск
керування. Використання системи
3 Повертаючи диск керування, радіоданих (RDS)
виберіть [SET BTM], потім натисніть
диск керування.
Пристрій закріпить радіостанції за Налаштування альтернативних
цифровими кнопками в послідовності, частот (AF) і повідомлень про
що відповідає послідовності частот.
ситуацію на дорогах (TA)
Настроювання Функція AF постійно налаштовується на
станцію з найсильнішим сигналом у
1 Натисніть кнопку MODE, щоб мережі, а функція TA надає найновішу
змінити діапазон (FM1, FM2, FM3, інформацію про ситуацію на дорогах або
MW або LW). дорожні програми (TP), якщо вони
приймаються.
2 Настройте частоту.
Щоб настроїти вручну 1 Натисніть кнопку MENU, виберіть
Натиснувши та утримуючи кнопку [GENERAL], повертаючи диск
/ (SEEK –/+), знайдіть керування, а потім натисніть його.
приблизну частоту, а потім натискайте 2 Повертаючи диск керування,
кнопку / (SEEK –/+) кілька разів виберіть [SET AF/TA], потім
для точного настроювання на потрібну натисніть диск керування.
частоту.
3 Повертаючи диск керування,
Щоб настроїти автоматично виберіть [SET AF-ON], [SET TA-ON],
Натисніть кнопку / (SEEK –/+). [SET AF/TA-ON] або [SET AF/TA-OFF],
Сканування зупиняється, коли пристрій а потім натисніть диск керування.
знаходить радіостанцію.

12UA
Збереження станцій RDS із
використанням налаштувань AF і TA Вибір типів програм (PTY)
Можна запрограмувати станції RDS разом
із налаштуваннями AF/TA. Установіть AF/
1 Натисніть PTY під час прийому FM-
радіостанції.
TA, а потім збережіть станцію за
допомогою ВТМ або вручну. Якщо 2 Повертайте диск керування, доки
програмування станцій здійснюється на дисплеї не відобразиться
вручну, можна також запрограмувати потрібний тип програми, потім
станції без RDS. натисніть диск керування.
Пристрій почне пошук станції, яка
Приймання екстрених оголошень транслює вибраний тип програми.
Якщо ввімкнуто AF і ТА, екстрені
оголошення автоматично Тип програм
перериватимуть поточне вибране
джерело. NEWS (Новини), AFFAIRS (Поточні події), INFO
(Інформація), SPORT (Спорт), EDUCATE
Регулювання гучності під час (Освіта), DRAMA (Радіовистави), CULTURE
оголошення про ситуацію на дорогах (Культура), SCIENCE (Наука), VARIED (Різне),
Рівень гучності буде збережено в пам’яті POP M (Поп-музика), ROCK M (Рок-музика),
для наступних оголошень про ситуацію на EASY M (Музика в дорозі), LIGHT M (Легка
класична музика), CLASSICS (Традиційна
дорогах, і він не буде залежати від
класична), OTHER M (Інша музика), WEATHER
звичайного рівня гучності.
(Погода), FINANCE (Фінанси), CHILDREN
Прийом однієї регіональної (Дитячі програми), SOCIAL A (Суспільні події),
RELIGION (Релігія), PHONE IN (Вхідні дзвінки),
програми (REGIONAL)
TRAVEL (Подорожі), LEISURE (Відпочинок),
Якщо функції AF і REGIONAL увімкнуто,
JAZZ (Джазова музика), COUNTRY (Музика в
пристрій не перемикатиметься на іншу стилі «кантрі»), NATION M (Етнічна музика),
регіональну станцію з потужнішим OLDIES (Старі хіти), FOLK M (Музика в стилі
сигналом. Якщо ви залишаєте зону «фолк»), DOCUMENT (Документальні
прийому цієї регіональної передачі, передачі)
установіть [SET REG-OFF] у меню
налаштувань [GENERAL] під час прийому
FM-радіостанції (стор. 23).
Ця функція не працює у Великобританії та Установлення годинника (CT)
деяких інших країнах.
Дані СТ, що передаються через RDS,
Функція місцевого радіомовлення налаштовують годинник.
(тільки у Великобританії) 1 У меню налаштувань [GENERAL]
Ця функція дозволяє вибирати інші установіть [SET CT-ON] (стор. 23).
місцеві станції в певній місцевості, навіть
якщо вони не закріплені за цифровими
кнопками.
Під час прийому в діапазоні FM натисніть
цифрову кнопку (від 1 до 6), на якій
збережено місцеву станцію. Не пізніше
ніж через 5 секунд знову натисніть
цифрову кнопку місцевої станції.
Повторюйте цю процедуру, доки не
знайдете потрібну місцеву станцію.

13UA
• Смартфони з інстальованою ОС Android 4.1 або
новішої версії підтримують протокол Android
Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). Проте деякі
Відтворення смартфони можуть не повністю підтримувати
AOA 2.0, навіть якщо інстальовано ОС Android
4.1 або новішу версію.
Відтворення диска Для отримання докладних відомостей про
сумісність вашого смартфону з ОС Android див.
1 Вставте диск (підписаною веб-сайт підтримки, зазначений на останній
сторінці обкладинки.
стороною догори). • Відтворення наведених нижче файлів не
підтримується.
MP3/WMA/FLAC:
– файли, захищені авторськими правами;
– файли з DRM (керування цифровими
правами);
– багатоканальні аудіофайли.
MP3/WMA:
– файли з компресією без втрати даних.

Перед створенням підключення виберіть


Відтворення розпочнеться режим USB (режим Android або MSC/MTP)
автоматично. залежно від типу пристрою USB (стор. 23).
1 Підключіть пристрій USB до порту
USB (стор. 11).
Відтворення пристрою USB Розпочнеться відтворення.
Якщо пристрій уже підключено, для
У цій інструкції з експлуатації «iPod»
початку відтворення натисніть кнопку
використовується як загальне посилання
SRC і виберіть [USB]. Коли апарат
на функції iPod пристроїв iPod і iPhone,
розпізнає підключений до нього iPod,
якщо в тексті або на ілюстраціях не
на дисплеї з’явиться напис [IPD].
вказано інше.
2 Відрегулюйте гучність на цьому
Щоб отримати докладні відомості про апараті.
сумісність iPod, див. «Про iPod» (стор. 28)
або відвідайте веб-сайт служби Призупинення відтворення
підтримки, зазначений на останній Натисніть і утримуйте кнопку OFF
сторінці обкладинки. протягом 1 секунди.

Можуть використовуватися пристрої USB* Видалення пристрою


типів AOA 2.0 (Android Open Accessory), Припиніть відтворення та видаліть
MSC (пристрої-накопичувачі) і MTP пристрій.
(протокол передачі мультимедіа), сумісні
зі стандартом USB. Залежно від типу Попередження для пристроїв iPhone
пристрою USB на апараті можна вибрати Якщо iPhone підключено через USB, то
режим Android або MSC/MTP. гучність дзвінка регулюється на iPhone, а
Для деяких моделей цифрових плеєрів не на цьому апараті. Слідкуйте за тим,
або смартфонів з ОС Android може щоб випадково не збільшити гучність на
знадобитися режим MTP. апараті під час дзвінка, щоб уникнути
несподіваних гучних звуків після
* Наприклад, флеш-накопичувач USB, цифровий закінчення розмови.
плеєр, смартфон з ОС Android
Примітки
• Для отримання докладних відомостей про
сумісність пристрою USB див. веб-сайт
підтримки, зазначений на останній сторінці
обкладинки.

14UA
Відтворення з пристрою Пошук і відтворення
BLUETOOTH композицій
За допомогою цього пристрою можна
відтворювати вміст підключеного
пристрою, що підтримує профіль Повторне відтворення та
BLUETOOTH A2DP (розширений профіль відтворення у випадковому
поширення аудіо).
порядку
Функція недоступна, якщо підключено
пристрій USB в режимі Android.
1 Натискаючи під час відтворення
кнопку (повторити) або
1 Налаштуйте підключення (випадковий порядок) кілька
BLUETOOTH до аудіопристрою разів, виберіть потрібний режим
(стор. 8). відтворення.
Для вибору аудіопристрою натисніть Для запуску відтворення у вибраному
кнопку MENU, потім виберіть режимі може знадобитися деякий час.
[BLUETOOTH]  [SET AUDIODEV]
(стор. 25). Доступні режими відтворення різняться
залежно від вибраного джерела звуку.
2 Натискаючи кнопку SRC, виберіть
пункт [BT AUDIO].
3 Виконайте необхідні дії на Пошук композиції за назвою
аудіопристрої, щоб розпочати (Quick-BrowZer™)
відтворення.
Функція недоступна, якщо підключено
4 Відрегулюйте гучність на цьому
iPod або пристрій USB в режимі Android.
апараті.
Примітки 1 Під час відтворення з диску CD або
• Залежно від типу аудіопристрою на апараті пристрою USB натисніть кнопку
можуть не відображатися окремі відомості, (огляд)* для відображення
наприклад назва чи номер композиції, її списку категорій пошуку.
тривалість, стан відтворення.
Коли відобразиться список
• Якщо на цьому пристрої буде обрано інше
джерело відтворення, відтворення не композицій, натискайте кнопку
припиниться. (назад), доки не відобразиться
• Під час використання програми «SongPal» потрібна категорія пошуку.
через підключення BLUETOOTH на дисплеї
* Під час відтворення з пристрою USB
пристрою не відображається [BT AUDIO].
натисніть і утримуйте кнопку (огляд)
довше 2 секунд, щоб повернутися
Щоб вирівняти гучність пристрою безпосередньо до початку списку категорій.
BLUETOOTH відносно інших джерел
Запустіть відтворення на аудіопристрої 2 Поверніть диск керування, щоб
BLUETOOTH з помірною гучністю та вибрати необхідну категорію
встановіть на апараті звичайну гучність пошуку, а потім натисніть диск
прослуховування. керування для підтвердження.
Натисніть кнопку MENU, а потім виберіть 3 Повторіть крок 2, щоб знайти
[SOUND]  [SET BTA VOL] (стор. 24). потрібну композицію.
Розпочнеться відтворення.

15UA
Щоб вийти з режиму Quick-BrowZer
Натисніть кнопку (огляд).
Дзвінки в режимі «вільні руки»
Пошук шляхом пропуску (тільки через BLUETOOTH)
елементів
Для користування мобільним телефоном
(режим швидкого переходу)
його потрібно підключити до цього
Функція недоступна, якщо підключено пристрою. До пристрою можна
iPod або пристрій USB в режимі Android. підключити два мобільні телефони.
Докладніше див. в розділі «Підготовка
1 Натисніть кнопку (огляд). пристрою BLUETOOTH» (стор. 8).
2 Натисніть кнопку  (SEEK +).
3 Поверніть диск керування, щоб
вибрати елемент.
Швидкий перехід у списку відбувається
з кроком, що становить 10% від
загальної кількості елементів.
4 Натисніть кнопку ENTER, щоб Приймання дзвінків
повернутися до режиму Quick-
BrowZer. 1 Коли лунає мелодія вхідного
дзвінка, натисніть кнопку CALL,
Відобразиться вибраний елемент.
щоб прийняти виклик.
5 За допомогою диска керування Розпочнеться виклик.
виберіть потрібний елемент, після
Примітка
чого натисніть диск керування. Мелодія дзвінка та голос співрозмовника
Розпочнеться відтворення. передаються через передні динаміки.

Щоб відхилити виклик


Натисніть і утримуйте кнопку OFF
протягом 1 секунди.

Щоб завершити виклик


Ще раз натисніть кнопку CALL.

Здійснення дзвінків
Щоб зателефонувати, можна обрати
номер з телефонної книги або з історії
викликів на підключеному мобільному
телефоні, що підтримує профіль доступу
до телефонної книги (PBAP).
Якщо до пристрою підключено два
мобільні телефони, виберіть будь-який із
них.

16UA
Вибір номера з телефонної Введення номера телефону
книги 1 Натисніть кнопку CALL.
1 Натисніть кнопку CALL. Якщо до пристрою підключено два
мобільні телефони, виберіть один із
Якщо до пристрою підключено два
них, повертаючи диск керування, а
мобільні телефони, виберіть один із
потім натисніть диск керування.
них, повертаючи диск керування, а
потім натисніть диск керування. 2 Повертаючи диск керування,
2 Повертаючи диск керування, виберіть [DIAL NUMBER], потім
виберіть [PHONE BOOK], потім натисніть диск керування.
натисніть диск керування. 3 За допомогою диска керування
3 За допомогою диска керування введіть номер телефону, а потім
виберіть ініціал зі списку ініціалів, виберіть пробіл [ ] і натисніть
після чого натисніть диск кнопку ENTER*.
керування. Розпочнеться виклик.
* Щоб перемістити цифрову індикацію,
4 За допомогою диска керування натискайте кнопку / (SEEK –/+).
виберіть ім’я зі списку імен, після
Примітка
чого натисніть диск керування. На дисплеї замість символу [#] відображається
5 За допомогою диска керування [_].
виберіть номер зі списку номерів,
після чого натисніть диск
керування.
Повторний набір номера
Розпочнеться виклик. 1 Натисніть кнопку CALL.
Якщо до пристрою підключено два
мобільні телефони, виберіть один із
Вибір номера з історії викликів них, повертаючи диск керування, а
1 Натисніть кнопку CALL. потім натисніть диск керування.
Якщо до пристрою підключено два 2 Повертаючи диск керування,
мобільні телефони, виберіть один із виберіть [REDIAL], потім натисніть
них, повертаючи диск керування, а диск керування.
потім натисніть диск керування. Розпочнеться виклик.
2 Повертаючи диск керування,
виберіть [RECENT CALL], потім
натисніть диск керування.
Набір за допомогою голосових
Відобразиться список нещодавніх міток
викликів.
Ви можете розпочати виклик,
3 За допомогою диска керування промовивши голосову мітку, збережену
виберіть ім’я або номер телефону з на підключеному мобільному телефоні з
історії викликів, після чого функцією голосового набору.
натисніть диск керування.
Розпочнеться виклик.
1 Натисніть кнопку CALL.
Якщо до пристрою підключено два
мобільні телефони, виберіть один із
них, повертаючи диск керування, а
потім натисніть диск керування.

17UA
2 Повертаючи диск керування, Перехід між режимом «вільні руки»
виберіть [VOICE DIAL], потім й режимом розмови з телефону
натисніть диск керування. Під час дзвінка натисніть кнопку MODE,
Можна також натиснути й утримувати щоб переключити звук із пристрою на
кнопку VOICE довше 2 секунд. мобільний телефон.
3 Промовте голосову мітку, Примітка
збережену на мобільному У деяких мобільних телефонах ця дія може бути
недоступна.
телефоні.
Після розпізнавання вашого голосу
розпочнеться виклик.

Щоб скасувати голосовий набір


Натисніть кнопку VOICE.

Можливі операції під час


дзвінка
Регулювання гучності сигналу
вхідного дзвінка
Поверніть диск керування під час
вхідного виклику.

Регулювання гучності голосу


співрозмовника
Поверніть диск керування під час
розмови.

Регулювання гучності для вашого


співрозмовника (налаштування
рівня посилення в мікрофоні)
Натисніть кнопку MIC.
Можливі рівні гучності: [MIC-LOW],
[MIC-MID], [MIC-HI].

Зменшення відлуння та шуму


(режим скасування відлуння/шуму)
Натисніть і утримуйте кнопку MIC.
Можливі такі режими: [EC/NC-1],
[EC/NC-2].

18UA
3 Натисніть кнопку MENU і виберіть
[SONGPAL], повертаючи диск
Корисні функції керування, а потім натисніть його.
4 Повертаючи диск керування,
виберіть [CONNECT], потім
Програма SongPal для натисніть диск керування.
iPhone або смартфона Розпочнеться підключення до iPhone
або смартфона Android.
Android Докладніше про можливості програми
Потрібно завантажити для iPhone або смартфона Android див.
останню версію у довідці програми.
програми «SongPal» з
Якщо відображається номер
магазину App Store для
пристрою
iPhone або з магазину
Дочекайтеся появи номера пристрою
Google Play для
(наприклад, 123456) і виберіть [Так] на
смартфонів Android.
iPhone або смартфоні Android.
Примітки
• Дотримуйтеся правил Завершення підключення
дорожнього руху і вимог 1 Натисніть кнопку MENU і виберіть
законодавства: з метою
безпеки не користуйтеся [SONGPAL], повертаючи диск керування, а
програмою під час керування автомобілем. потім натисніть його.
• «SongPal» — це програма для керування 2 Повертаючи диск керування, виберіть
аудіопристроями від Sony, що підтримують [CONNECT], потім натисніть диск
функції «SongPal», за допомогою смартфона
керування.
Android або iPhone.
• Можливості керування за допомогою
програми «SongPal» залежать від підключеного Вибір джерела або програми
пристрою.
• Щоб користуватися «SongPal», слідуйте Під час користування пристроєм можна
вказівкам на своєму iPhone або смартфоні вибрати джерело або програму на iPhone
Android. або смартфоні Android.
• Докладніше про програму «SongPal» див. за
посиланням Вибір джерела
http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/ Кілька разів натисніть кнопку SRC. Або ж
• Ознайомтеся з переліком сумісних моделей
смартфонів iPhone і Android на відповідному натисніть кнопку SRC, потім за допомогою
веб-сайті (див. нижче). диска керування виберіть потрібне
iPhone: див. магазин App Store джерело, після чого натисніть кнопку
Смартфони Android: див. магазин Google Play ENTER.

Відображення переліку джерел


Установлення підключення Натисніть кнопку SRC.
SongPal
1 Підключіть iPhone або смартфон
Android за допомогою BLUETOOTH
(стор. 8).
Для вибору аудіопристрою натисніть
кнопку MENU, потім виберіть
[BLUETOOTH]  [SET AUDIODEV]
(стор. 25).
2 Запустіть програму «SongPal».

19UA
Оголошення різноманітних Примітки
• У деяких випадках функція розпізнавання
відомостей за допомогою голосу недоступна.
• Залежно від умов використання підключеного
голосового помічника (тільки для смартфона Android голосові команди можуть
працювати некоректно.
смартфонів Android) • Користуйтеся голосовими командами в
Коли на телефон надходить SMS- середовищі з мінімальним рівнем шуму,
повідомлення, сповіщення з Твіттера, зокрема шуму двигуна.
Facebook, нагадування про подію в
календарі або інше сповіщення, з Надсилання відповіді на SMS-
динаміків автомобіля лунає відповідне повідомлення (тільки для
повідомлення.
смартфонів Android)
За допомогою голосових команд можна
відповісти на повідомлення.
1 Увімкніть розпізнавання голосу, потім
промовте «Reply (Відповісти)».
У програмі «SongPal» з’явиться вікно для
введення повідомлення.
2 Введіть відповідь за допомогою функції
розпізнавання голосу.
У програмі «SongPal» з’явиться список
Докладніше про налаштування див. у довідці можливих варіантів повідомлення.
програми.
3 За допомогою диска керування виберіть
потрібний текст, після чого натисніть диск
Увімкнення розпізнавання керування.
голосу (тільки для смартфонів Повідомлення буде надіслано.

Android) Налаштування гучності й


Зареєструвавши програми, можна
керувати ними за допомогою голосових
дисплею
команд. Докладніше див. у довідці Підключивши iPhone або смартфон
програми. Android, можна змінити налаштування
гучності та параметри дисплея.
Увімкнення розпізнавання голосу
1 Натисніть і утримуйте кнопку VOICE, щоб
увімкнути розпізнавання голосу.
2 Коли на смартфоні Android з’явиться
вказівка [Say Source or App] (Скажіть
«джерело» або «програма»), промовте
необхідну голосову команду в мікрофон.

Докладніше про налаштування див. у довідці


програми.

20UA
• Якщо для відтворення аудіо з iPhone
Використання Siri Eyes Free використовується підключення до
аудіопристрою через BLUETOOTH, програма
Siri Eyes Free автоматично завершує роботу
Програма Siri Eyes Free дає змогу
після початку відтворення, а пристрій
користуватися пристроєм iPhone у режимі переключається на аудіоджерело BLUETOOTH.
«вільні руки», промовляючи необхідні • Якщо програму Siri Eyes Free увімкнуто під час
вказівки в мікрофон. Для користування відтворення аудіо, пристрій може
цією функцією потрібно підключити переключитися на аудіоджерело BLUETOOTH,
навіть якщо композицію для відтворення не
iPhone до цього пристрою через обрано.
BLUETOOTH. Функція доступна в ОС • Можлива некоректна робота або несподіване
iPhone 4s і новіших версіях. За завершення роботи програми Siri Eyes Free під
необхідності оновіть версію iOS на своєму час підключення iPhone через USB.
iPhone. • Підключаючи iPhone за допомогою USB, не
користуйтеся програмою Siri. Можлива
Для використання цієї функції потрібно некоректна робота або завершення роботи
заздалегідь виконати реєстрацію програми Siri Eyes Free.
BLUETOOTH і налаштувати підключення • Коли програму Siri Eyes Free ввімкнуто,
пристрою iPhone до цього апарату. відтворення аудіо припиняється.
Докладніше див. в розділі «Підготовка
пристрою BLUETOOTH» (стор. 8). Для
вибору iPhone натисніть кнопку MENU,
потім виберіть [BLUETOOTH]  [SET
AUDIODEV] (стор. 25).
1 Увімкніть функцію Siri на пристрої
iPhone.
Докладніше див. в інструкціях з
експлуатації до свого iPhone.
2 Натисніть і утримуйте кнопку VOICE
довше 2 секунд.
З’явиться дисплей голосових команд.
3 Коли на iPhone пролунає звуковий
сигнал, промовте необхідні
вказівки в мікрофон.
Після повторного звукового сигналу
iPhone програма Siri відповідатиме на
отриману команду.

Вимкнення програми Siri Eyes Free


Натисніть кнопку VOICE.
Примітки
• У деяких випадках iPhone може не
розпізнавати голосові команди. Наприклад, це
може траплятися під час руху автомобіля.
• У середовищі з ускладненим прийомом
сигналу пристрою iPhone програма
Siri Eyes Free може працювати з неполадками
або можлива затримка під час відповіді.
• У деяких випадках можлива некоректна робота
або несподіване завершення роботи програми
Siri Eyes Free.

21UA
Щоб повернутися до попереднього
дисплея
Налаштування Натисніть кнопку (назад).

Скасування режиму DEMO


Можна скасувати показ
Загальні налаштування
демонстраційного ролика, коли джерело (GENERAL)
вимкнено і відображається годинник.
AREA
1 Натисніть кнопку MENU, виберіть
Установлення країни/регіону, де буде
[GENERAL], повертаючи диск
використовуватися цей пристрій:
керування, а потім натисніть диск
[EUROPE], [RUSSIA].
керування.
У разі змінення поточної країни або
2 Повертаючи диск керування, регіону пристрій перезавантажиться,
виберіть [SET DEMO], потім після чого відображатиметься
натисніть диск керування. годинник.
3 Повертаючи диск керування, (Функція доступна, тільки коли
виберіть [SET DEMO-OFF], а потім джерело вимкнено й відображається
натисніть диск керування. годинник.)
Настроювання завершено. DEMO (демонстрація)
4 Двічі натисніть кнопку (назад). Активація демонстраційного режиму:
Дисплей повернеться в режим [ON], [OFF].
звичайного прийому/відтворення.
CLOCK-ADJ (настроювання годинника)
(стор. 7)

Основні операції CAUT ALM (попереджувальний сигнал)


Активація попереджувального сигналу:
налаштування [ON], [OFF] (стор. 7).
(Функція доступна, тільки коли
Налаштування елементів виконується за
джерело вимкнено й відображається
такими категоріями:
годинник.)
загальне налаштування (GENERAL),
налаштування звуку (SOUND), BEEP
налаштування дисплея (DISPLAY), Активація звукового сигналу: [ON],
налаштування BLUETOOTH (BLUETOOTH), [OFF].
налаштування програми SongPal
(SONGPAL). AUTO OFF
Автоматичне вимкнення через певний
1 Натисніть кнопку MENU.
час після вимкнення пристрою: [ON]
2 За допомогою диска керування (30 хвилин), [OFF].
виберіть категорію налаштувань,
після чого натисніть диск STEERING
керування. Реєстрація/скидання настройок пульта
Настроювані елементи відрізняються дистанційного керування на
залежно від джерела та параметрів. кермовому колесі.
(Функція доступна, коли під’єднання
3 За допомогою диска керування здійснюється за допомогою кабелю (не
виберіть потрібні параметри, після входить до комплекту постачання).)
чого натисніть диск керування. (Функція доступна, тільки коли
джерело вимкнено й відображається
годинник.)

22UA
STR CONTROL (керування на кермі) Примітки
Вибір режиму вводу підключеного • Під час здійснення настройок на пристрої
буде доступне тільки керування кнопками. З
пульта дистанційного керування. Для
метою безпеки припаркуйте свій
уникнення несправностей перед автомобіль, а потім виконайте цю
використанням підберіть відповідний настройку.
режим вводу для підключеного пульта • Якщо під час реєстрації станеться помилка,
дистанційного керування. усю раніше зареєстровану інформацію буде
збережено. Виконайте процедуру реєстрації
CUSTOM заново, починаючи з тієї функції, де сталася
Режим вводу для пульта помилка.
дистанційного керування на • Ця функція на деяких автомобілях
кермовому колесі недоступна. Для отримання докладних
PRESET відомостей про сумісність автомобіля див.
веб-сайт підтримки, зазначений на останній
Режим вводу для проводового сторінці обкладинки.
пульта дистанційного керування, за
винятком пульта дистанційного USB MODE
керування на кермовому колесі Змінення режиму USB: [ANDROID],
(вибирається автоматично під час [MSC/MTP].
виконання [RESET CUSTOM]). (Функція доступна, тільки коли вибрано
EDIT CUSTOM джерело USB.)
Реєструє функції (SOURCE, ATT, VOL +/–,
SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF HOOK) CT (точний час)
для пульта дистанційного керування на Активація функції CT: [ON], [OFF].
кермовому колесі.
 Поверніть диск керування, щоб AF/TA (альтернативні частоти/
вибрати функцію, яку потрібно повідомлення про ситуацію на дорогах)
призначити для пульта Увімкнення або вимкнення
дистанційного керування на альтернативних частот (AF) і
кермовому колесі, а потім натисніть повідомлень про ситуацію на дорогах
диск керування. (TA): [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON],
 Коли [REGISTER] блимає, натисніть і [AF/TA-OFF].
утримуйте кнопку на пульті
REGIONAL
дистанційного керування на
Обмеження прийому певним регіоном:
кермовому колесі, для якої потрібно
[ON], [OFF].
призначити функцію. Коли
(Доступно лише під час прийому
реєстрацію завершено,
сигналу FM.)
відобразиться [REGISTERED].
 Щоб зареєструвати інші функції, BTM (пам’ять оптимальної настройки)
повторіть кроки  і . (стор. 12)
(Функція доступна, тільки коли для (Функція доступна, тільки коли вибрано
параметра [STR CONTROL] вибрано тюнер.)
значення [CUSTOM].)
RESET CUSTOM FIRMWARE
Скидання настройок пульта (Функція доступна, тільки коли
дистанційного керування на джерело вимкнено й відображається
кермовому колесі: [YES], [NO]. годинник.)
(Функція доступна, тільки коли для Перевірка/оновлення версії
параметра [STR CONTROL] вибрано вбудованого ПЗ. Докладні відомості
значення [CUSTOM].) див. на сайті підтримки, зазначеному
на останній сторінці обкладинки.
FW VERSION (версія вбудованого ПЗ)
Відображення поточної версії
вбудованого ПЗ.
FW UPDATE (оновлення вбудованого
ПЗ)

23UA
Запуск оновлення вбудованого ПЗ: SW PHASE (фаза сабвуфера)
[YES], [NO]. Вибір фази сабвуфера: [NORM], [REV].
Оновлення вбудованого ПЗ триває LPF FREQ (частота для фільтра низьких
кілька хвилин. Під час оновлення не частот)
переводьте замок запалення в Вибір граничної частоти сабвуфера:
положення OFF і не від’єднуйте [80Hz], [100Hz], [120Hz].
пристрій USB.
HPF FREQ (частота для фільтра високих
частот)
Вибір граничної частоти передніх/
Налаштування звуку задніх динаміків: [OFF], [80Hz], [100Hz],
[120Hz].
(SOUND)
AUX VOL (рівень гучності AUX)
Це меню настройок недоступне, коли Регулювання рівня гучності для
джерело вимкнуто й відображається кожного підключеного додаткового
годинник. пристрою: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Цей параметр усуває потребу у
EQ10 PRESET
вирівнюванні рівня гучності між
Вибір кривої еквалайзера з 10 кривих
джерелами.
еквалайзера або вимкнення
(Функція доступна, тільки коли вибрано
еквалайзера:
джерело AUX.)
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP],
[ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], BTA VOL (рівень гучності для пристроїв
[COUNTRY], [KARAOKE]*, [CUSTOM]. BLUETOOTH)
Настройки кривої еквалайзера можна Регулювання рівня гучності для
зберегти для кожного джерела. кожного підключеного пристрою
* Якщо вибрано [KARAOKE], звук голосу під BLUETOOTH: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
час відтворення приглушується, але не Цей параметр усуває потребу у
усувається повністю. Використання
вирівнюванні рівня гучності між
мікрофона не підтримується.
джерелами.
EQ10 CUSTOM (Функція доступна, тільки коли вибрано
Установлення [CUSTOM] з EQ10. джерело BT AUDIO або програма.)
Налаштування кривої еквалайзера:
[BAND1] 32 Гц, [BAND2] 63 Гц, [BAND3]
125 Гц, [BAND4] 250 Гц, [BAND5] 500 Гц,
[BAND6] 1 кГц, [BAND7] 2 кГц, [BAND8]
4 кГц, [BAND9] 8 кГц, [BAND10] 16 кГц.
Рівень гучності регулюється в діапазоні
від -6 дБ до +6 дБ із кроком в 1 дБ.

BALANCE
Регулювання звукового балансу:
[RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].

FADER
Регулювання відносного рівня:
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].

S.WOOFER (сабвуфер)
SW LEVEL (рівень сабвуфера)
Регулювання рівня гучності сабвуфера:
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
([ATT] відображається за найнижчого
значення.)

24UA
DSPL-C (колір дисплея) (тільки для моделі
Налаштування дисплея MEX-N5200BT)
(DISPLAY) Вибір стандартного або спеціального
кольору дисплея.
COLOR
DIMMER
Вибір з 15 стандартних кольорів або 1
Зміна яскравості дисплея.
спеціального кольору.
Варіанти для моделі MEX-N5200BT:
CUSTOM-C (спеціальний колір)
[OFF], [ON] , [AT] (автоматичний вибір),
Вибір спеціального кольору дисплея.
[CLK].
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
(Варіант [AT] доступний, лише якщо
Вибір значень із діапазону [0] – [32]
підключено провід керування
(значення [0] не може бути обране
освітленням та ввімкнуто передні
для всіх діапазонів кольору).
фари.)
Варіанти для моделі MEX-N4200BT: SND SYNC (синхронізація звуку)
[OFF], [ON], [CLK]. Увімкнення синхронізації підсвічування
Щоб активувати цю функцію протягом зі звуком: [ON], [OFF].
лише певного часу, виберіть [CLK], а
потім установіть час початку й AUTO SCR (автоматична прокрутка)
закінчення. Автоматично прокручує довгі
– Щоб налаштувати яскравість за елементи: [ON], [OFF].
ввімкненою функцією регулювання (Функція недоступна, якщо вибрано
освітлення: AUX або тюнер.)
Установіть для [DIMMER] значення
[ON], потім відрегулюйте
[BRIGHTNESS].
– Щоб налаштувати яскравість за
вимкненою функцією регулювання
Налаштування BLUETOOTH
освітлення: (BLUETOOTH)
Установіть для [DIMMER] значення
[OFF], потім відрегулюйте PAIRING (стор. 9)
[BRIGHTNESS]. Підключення до апарату пристроїв
Налаштування яскравості зберігається BLUETOOTH (щонайбільше двох):
та застосовується, коли функція [DEVICE 1], [DEVICE 2].
DIMMER вмикається або вимикається. Коли пару буде створено, напис
[DEVICE 1] або [DEVICE 2] зміниться на
BRIGHTNESS назву відповідного пристрою.
Регулювання яскравості дисплея.
Регульований діапазон яскравості: AUDIODEV (аудіопристрій)
[1] – [10]. Вибір аудіопристрою.
Символ [*] відображається на пристрої,
BUTTON-C (колір кнопок) (тільки для об’єднаному в пару з пристроєм
моделі MEX-N5200BT) [DEVICE 1], або на поточному
Вибір стандартного або спеціального аудіопристрої з підтримкою профілю
кольору кнопок. A2DP.
COLOR
Вибір з 15 стандартних кольорів або 1 RINGTONE
спеціального кольору. Вибір пристрою для відтворення
CUSTOM-C (спеціальний колір) мелодії вхідного дзвінка: [1] — пристрій,
Вибір спеціального кольору кнопок. [2] — мобільний телефон.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Вибір значень із діапазону [0] – [32]
(значення [0] не може бути обране
для всіх діапазонів кольору).

25UA
AUTO ANS (автоматичне приймання
дзвінків)
Налаштування пристрою на Додаткові відомості
автоматичне приймання вхідних
дзвінків: [OFF], [1] (приймання дзвінків
через 3 секунди), [2] (приймання
Оновлення вбудованого
дзвінків через 10 секунд). ПЗ
AUTOPAIR (автоматичне створення пари) Щоб оновити вбудоване ПЗ, відвідайте
Налаштування автоматичного веб-сайт підтримки, зазначений на
створення пари BLUETOOTH після останній сторінці обкладинки, а потім
підключення пристрою з iOS 5.0 або дійте згідно з онлайн-інструкціями.
новішої версії через USB: [ON], [OFF]. Примітки
• Для оновлення вбудованого ПЗ потрібен
BT SIGNL (сигнал BLUETOOTH) (стор. 10) пристрій USB (не входить до комплекту
Увімкнення або вимкнення функції постачання). Збережіть програму оновлення на
BLUETOOTH. пристрої USB, підключіть його до порту USB і
виконайте операцію оновлення.
• Оновлення вбудованого ПЗ триває кілька
BT INIT (ініціалізація BLUETOOTH)
хвилин. Під час оновлення не переводьте
Ініціалізація всіх параметрів для функції замок запалення в положення OFF і не
BLUETOOTH (відомості про пару, від’єднуйте пристрій USB.
попередньо встановлений номер,
відомості про пристрій тощо): [YES],
[NO].
Виконайте ініціалізацію параметрів, Застережні заходи
якщо ви віддаєте або продаєте свій • Дайте пристрою охолонути, якщо
пристрій. автомобіль припарковано під прямим
(Функція доступна, тільки коли сонячним промінням.
джерело вимкнено й відображається • Не залишайте передню панель або
годинник.) аудіопристрої всередині автомобіля,
інакше це може призвести до
несправностей через високу
температуру під впливом прямого
Налаштування програми сонячного проміння.
• Антена з електричним приводом
SongPal (SONGPAL) висувається автоматично.

AUTO LAUNCH Конденсація вологи


Активація автоматичного запуску Якщо у пристрої з’явилася волога,
програми «SongPal»: [ON], [OFF]. вийміть диск і почекайте з годину, поки
Якщо вибрано значення [ON], програма пристрій не висохне; у протилежному
«SongPal» автоматично встановлює випадку пристрій може не працювати
підключення, коли підключення належним чином.
BLUETOOTH буде завершено.
Забезпечення високої якості звуку
CONNECT (стор. 19) Не розливайте рідини на пристрій і на
Увімкнення функції «SongPal» диски.
(підключення) та завершення її роботи.

26UA
Примітки стосовно дисків CD-R/CD-
Примітки щодо дисків RW
• Якщо багатосесійний диск починається
• Тримайте диски подалі від прямого
із сесії CD-DA, його буде розпізнано як
сонячного проміння або таких джерел
диск CD-DA, а інші сесії не
високих температур, як труби з гарячим
відтворюватимуться.
повітрям, а також не залишайте їх в
• Диски, які НЕ МОЖНА відтворювати в
автомобілях, припаркованих під прямим
цьому пристрої:
сонячним промінням.
– диски форматів CD-R/CD-RW із
• Перед відтворенням
поганою якістю запису;
дисків очищуйте їх
– диски форматів CD-R/CD-RW, записані
тканиною для
за допомогою несумісного
чищення, рухаючись
записувального пристрою;
від центра до країв.
– неправильно підготовлені диски
Не використовуйте
форматів CD-R/CD-RW;
розчинники, зокрема
– диски CD-R/CD-RW, записані у
бензин, розріджувачі,
форматах, відмінних від формату
наявні в продажу
музичних CD та формату MP3, які
очисні засоби.
відповідають стандартам ISO9660
• Цей пристрій призначено для
(Level 1 або Level 2), Joliet/Romeo чи
відтворення дисків, які відповідають
багатосесійному форматі.
стандарту Compact Disc (CD). Диски
DualDisc і деякі музичні компакт-диски,
зашифровані за допомогою технологій
захисту авторських прав, не
Порядок відтворення
відповідають стандарту Compact Disc аудіофайлів
(CD), а тому можуть не відтворюватися
на цьому пристрої. Папка (альбом)
• Диски, які НЕ МОЖНА відтворювати в
цьому пристрої: Аудіофайл
(композиція)
– диски з етикетками, наліпками або з
прикріпленою липкою стрічкою та
липким папером. Відтворення таких
дисків може призвести до
несправності пристрою або пошкодити
диск;
– диски нестандартних форм
(наприклад, у формі серця, квадрата,
зірки тощо). Намагання відтворити їх
може пошкодити пристрій;
– диски діаметром 8 см.

27UA
Про iPod Технічне обслуговування
• Можна підключати наведені нижче
моделі iPod. Перед використанням Чищення контактів
пристроїв iPod слід оновити їх Пристрій може працювати неналежним
програмне забезпечення. чином у випадку забруднення контактів,
що з’єднують пристрій і передню панель.
Сумісні моделі iPhone/iPod Щоб запобігти цьому, від’єднайте
передню панель (стор. 7) і прочистьте
Сумісна модель Bluetooth® USB
контакти ватним тампоном. Не
iPhone SE   докладайте надмірних зусиль. В іншому
iPhone 6s   разі можна пошкодити контакти.
iPhone 6s Plus  
iPhone 6  
iPhone 6 Plus  
iPhone 5s  
iPhone 5c   Примітки
• З міркувань безпеки вимикайте запалювання
iPhone 5   та виймайте ключ із замка запалювання перед
iPhone 4s   чищенням контактів.
• Ніколи не торкайтеся контактів безпосередньо
iPod touch пальцями або будь-яким металевим
 
(6-е покоління) предметом.
iPod touch
 
(5-е покоління)
iPod nano

(7-е покоління)

• Використання мітки «Виготовлено для


Apple» означає, що аксесуар
розроблено спеціально для під’єднання
до продуктів Apple, вказаних в мітці, і
сертифіковано розробником на
відповідність стандартам якості Apple.
Apple не несе відповідальності за роботу
цього пристрою або його відповідність
стандартам безпеки та нормативним
вимогам.
Зверніть увагу, що використання цього
аксесуара з продуктом Apple може
вплинути на якість роботи бездротової
мережі.

У разі виникнення питань або проблем із


пристроєм, не описаних у цьому
посібнику, зверніться до найближчого
дилера Sony.

28UA
Програвач CD
Технічні характеристики Відношення сигнал/шум: 95 дБ
Частотна характеристика: 10 Гц–20000 Гц
Тюнер Коефіцієнт детонації: поза вимірюваними
межами
FM
Максимальна кількість (лише CD-R/
Діапазон настроювання:
CD-RW):
Для параметра [AREA] встановлено – папок (альбомів): 150 (у тому числі
значення [EUROPE]: коренева папка);
87,5 МГц–108,0 МГц – файлів (композицій) і папок: 300
Для параметра [AREA] встановлено (можливо, менше 300, якщо імена
значення [RUSSIA]: папок або файлів складаються з великої
FM1/FM2: 87,5 МГц–108,0 МГц кількості символів);
(з інтервалом 50 кГц) – відображуваних символів для назви
FM3: 65 МГц–74 МГц (з інтервалом папки або файлу: 32 (Joliet)/64 (Romeo).
30 кГц) Кодек: MP3 (.mp3) і WMA (.wma)
Гніздо антени:
З’єднувач для зовнішньої антени Програвач USB
Проміжна частота: Інтерфейс: USB (повношвидкісний)
Для параметра [AREA] встановлено Максимальний струм: 1 А
значення [EUROPE]: Максимальна кількість композицій, що
FM CCIR: від -1956,5 кГц до -487,3 кГц і розпізнаються:
від +500,0 кГц до +2095,4 кГц – папок (альбомів): 256
Для параметра [AREA] встановлено – файлів (композицій): 256
значення [RUSSIA]: Сумісна версія протоколу Android Open
FM CCIR: від -1956,5 кГц до -487,3 кГц і Accessory (AOA): 2.0
від +500,0 кГц до +2095,4 кГц Кодек:
FM OIRT: від -1815,6 кГц до -943,7 кГц і MP3 (.mp3)
від +996,6 кГц до +1776,6 кГц Швидкість передачі даних:
Використовувана чутливість: 8 дБф 8 Кбіт/с–320 Кбіт/с
Вибірковість: 75 дБ при 400 кГц (підтримується VBR (перемінна
Відношення сигнал/шум: 73 дБ швидкість передачі даних))
Розділення: 50 дБ на 1 кГц Частота дискретизації: 16 кГц–48 кГц
Частотна характеристика: 20 Гц–15000 Гц WMA (.wma)
Швидкість передачі даних:
MW/LW
32 Кбіт/с–192 Кбіт/с
Діапазон настроювання:
(підтримується VBR (перемінна
MW: 531 кГц–1602 кГц
швидкість передачі даних))
LW: 153 кГц–279 кГц
Частота дискретизації: 32 кГц,
Гніздо антени:
44,1 кГц, 48 кГц
З’єднувач для зовнішньої антени
FLAC (.flac)
Чутливість: MW: 26 мкВ, LW: 50 мкВ Розрядність: 16 біт, 24 біт
Частота дискретизації: 44,1 кГц,
48 кГц

29UA
Бездротовий зв’язок Входи:
Система зв’язку: Вхідний термінал пульта
BLUETOOTH, стандарт 3.0 дистанційного керування
Вхідне гніздо антени
Вихід:
Вхід MIC (термінальний вхід
BLUETOOTH, стандарт 2-го класу
мікрофона)
потужності (макс. +4 дБм)
Вхідне гніздо AUX (стерео міні-гніздо)
Максимальний радіус зв’язку:
Порт USB
радіус дії 10 м*1
Вимоги до живлення: автомобільний
Діапазон частот:
акумулятор постійного струму
2,4 ГГц (2,4000 ГГц–2,4835 ГГц)
напругою 12 В (із заземленням
Метод модуляції: FHSS
негативного контакту)
Сумісні профілі BLUETOOTH*2:
Номінальне споживання струму: 10 А
A2DP (розширений профіль
Розміри:
поширення аудіо) 1.3
прибл. 178 мм × 50 мм × 177 мм (ш/в/г)
AVRCP (профіль дистанційного
Монтажні розміри:
керування аудіо та відео) 1.3
прибл. 182 мм × 53 мм × 160 мм (ш/в/г)
HFP (профіль для режиму «вільні
руки») 1.6 Вага: прибл. 1,2 кг
PBAP (профіль доступу до телефонної Комплект постачання:
книги) Основний пристрій (1)
SPP (профіль послідовного порту) Мікрофон (1) (тільки в моделі
Кодек: MEX-N5200BT)
SBC (.sbc), ACC (.m4a) Деталі для встановлення та
підключення (1 комплект)
*1 Фактичний радіус дії залежить від Додаткові аксесуари та обладнання:
середовища використання пристрою,
зокрема від наявності перешкод між Мікрофон: XA-MC10 (тільки в моделі
пристроями, магнітних полів поблизу MEX-N4200BT)
мікрохвильових печей, статичної електрики,
чутливості приймача, характеристик антени, Перелічені вище аксесуари можуть бути
операційної системи, програмного відсутні в торгівельній мережі. Зверніться
забезпечення тощо.
до дилера для отримання докладнішої
*2 Стандартні профілі BLUETOOTH визначають
призначення функції зв’язку між пристроями. інформації.

NFC-зв'язок Конструкцію та технічні характеристики


може бути змінено без повідомлення.
Діапазон частот і специфікація
максимальної потужності
NFC: 13,56 МГц < 60 дБмкА/м на 10 м Авторські права
Підсилювач потужності Текстовий товарний знак і логотипи
Вихід: виходи динаміків Bluetooth® є зареєстрованими товарними
Повний опір динаміків: 4 Ом–8 Ом знаками корпорації Bluetooth SIG, Inc.;
Максимальна вихідна потужність: будь-яке використання цих знаків
55 Вт × 4 (за 4 Ом) корпорацією Sony Corporation
здійснюється згідно з ліцензією. Інші
Загальні відомості торговельні марки та товарні назви
Виходи: належать відповідним власникам.
Термінал аудіовиходів:
Позначка N є товарним знаком або
у моделі MEX-N5200BT: FRONT,
зареєстрованим товарним знаком
REAR, SUB
компанії NFC Forum, Inc. у Сполучених
у моделі MEX-N4200BT: REAR, SUB
Штатах Америки та інших країнах.
Антена з електричним приводом/
термінал керування підсилювачем
потужності (REM OUT)

30UA
Windows Media є зареєстрованою  Ані назва організації Xiph.org
торгівельною маркою або торгівельною Foundation, ані імена її співробітників не
мар ою Microsoft Corporation у Сполучених можуть бути використані для підтримки
Штатах Америки та/або в інших країнах. або сприяння продажу продуктів,
розроблених із використанням цього
Даний виріб захищений певними програмного забезпечення, без
правами інтелектуальної власності попереднього письмового дозволу.
корпорації Microsoft Corporation.
Використання або поширення такої ЦЕ ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ
технології, окрім як у даному пристрої, НАДАЄТЬСЯ ВЛАСНИКАМИ АВТОРСЬКИХ
заборонене без ліцензії корпорації ПРАВ І ВИКОНАВЦЯМИ ЗА ПРИНЦИПОМ
Microsoft або уповноваженого «ЯК Є», І БУДЬ-ЯКІ ПРЯМО ВИРАЖЕНІ ТА
представництва корпорації Microsoft. ДОМИСЛЮВАНІ ГАРАНТІЇ, У ТОМУ ЧИСЛІ
ДОМИСЛЮВАНІ ГАРАНТІЇ ТОВАРНОГО
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch і СТАНУ ТА ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ
Siri є торговельними марками Apple Inc., ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ,
зареєстрованими у США та інших країнах. ВІДХИЛЯЮТЬСЯ. ОРГАНІЗАЦІЯ XIPH.ORG
App Store є знаком обслуговування FOUNDATION АБО ЇЇ СПІВРОБІТНИКИ ЗА
компанії Apple Inc. ЖОДНИХ ОБСТАВИН НЕ НЕСУТЬ
ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА БУДЬ-ЯКІ ПРЯМІ,
IOS — це торгова марка або НЕПРЯМІ, ВИПАДКОВІ, ОСОБЛИВІ,
зареєстрована торгова марка корпорації ШТРАФНІ АБО ПЕРЕДБАЧУВАНІ НЕПРЯМІ
Cisco в США та інших країнах і ЗБИТКИ (В ТОМУ ЧИСЛІ ЗА ПОСТАЧАННЯ
використовується за ліцензією. ТОВАРІВ-ЗАМІННИКІВ АБО ПОСЛУГ,
НЕМОЖЛИВІСТЬ ВИКОРИСТАННЯ, ВТРАТУ
Google, Google Play і Android є торговими ДАНИХ АБО ПРИБУТКІВ ЧИ ПРИПИНЕННЯ
марками корпорації Google LLC. ДІЯЛЬНОСТІ ПІДПРИЄМСТВА), ЩО
СПРИЧИНЕНІ НЕЗАЛЕЖНО ВІД ПРИЧИНИ
libFLAC ТА ВИДУ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ — ЗА
Авторське право (C) 2000–2009 Josh ДОГОВІРНИМИ, БЕЗУМОВНИМИ
Coalson ЗОБОВ’ЯЗАННЯМИ АБО ВНАСЛІДОК
Авторське право (C) 2011–2013 Xiph.Org ПРАВОПОРУШЕНЬ (У ТОМУ ЧИСЛІ ЧЕРЕЗ
Foundation НЕДБАЛІСТЬ ЧИ ІНШІ ОБСТАВИНИ), ЯКІ
Розповсюдження та використання у ВИНИКАЮТЬ ВНАСЛІДОК ВИКОРИСТАННЯ
вихідній та двійковій формах, зі змінами ЦЬОГО ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ,
або без них, дозволяється лише за умови НАВІТЬ ЯКЩО ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ
дотримання наведених нижче вимог. ЗБИТКІВ БУЛО ПОПЕРЕДЖЕНО.

 У разі розповсюдження вихідного коду


мають залишатися в силі зазначені
вище повідомлення про авторські
права, цей список умов і подальша
відмова від відповідальності.
 У разі розповсюдження у двійковій
формі мають бути вказані зазначені
вище авторські права, цей список умов і
подальше застереження про
обмеження відповідальності в
документації та/або інших матеріалах,
що додаються до продукту.

31UA
Під час відтворення або прийому
Пошук і усунення запускається демонстраційний режим.
 Якщо не виконувати жодних дій
несправностей протягом 5 хвилин, коли ввімкнено
Наведений нижче контрольний список [DEMO-ON], запуститься
допоможе вам вирішити проблеми, які демонстраційний режим.
можуть виникнути з пристроєм. – Установіть значення [DEMO-OFF]
Перш ніж переглянути наведений нижче (стор. 22).
контрольний список, перевірте
підключення та робочі процедури. Індикація у віконці дисплея зникла або
Докладніше про використання не відображається.
запобіжника та зняття пристрою з панелі  Регулятор підсвічування встановлено в
приладів див. «Підключення/ положення [DIM-ON] (стор. 25).
встановлення» (стор. 39).  Дисплей вимикається, якщо натиснути
Якщо несправність не вдається усунути, й потримати кнопку OFF.
відвідайте веб-сайт служби підтримки, – Натисніть кнопку OFF на пристрої та
зазначений на останній сторінці утримуйте її, доки дисплей не
обкладинки. ввімкнеться.
 Контакти забруднені (стор. 28).
Загальні відомості Дисплей/підсвічування блимає.
Немає звуку або він дуже слабкий.  Подається недостатньо живлення.
 Регулятор рівня сигналу [FADER] не – Переконайтеся, що на пристрій
встановлено в положення для системи подається достатньо живлення від
з 2 динаміками. автомобільного акумулятора. (Вимога
 Гучність апарату та/або підключеного до живлення: 12 В постійного струму.)
пристрою дуже низька.
– Збільшите гучність апарату й Кнопки операцій не функціонують.
підключеного пристрою. Диск не виймається.
 Натисніть і утримуйте кнопки DSPL і
Відсутній звуковий сигнал. (назад)/MODE довше 2 секунд, щоб
 Підключено додатковий підсилювач перезавантажити пристрій.
потужності, а вбудований підсилювач Вміст, збережений у пам’яті, буде
не використовується. стерто.
З міркувань безпеки не виконуйте
Вміст пам’яті стерто. операцію перезавантаження під час
 Шнур живлення або елемент живлення керування автомобілем.
відключено або не підключено
належним чином. Радіоприйом
Збережені в пам’яті радіостанції та Не приймаються сигнали радіостанцій.
показник правильного часу стерті. Звук супроводжується шумами.
Перегорів запобіжник.  Неправильне підключення.
У пристрої виникає шум під час зміни – Перевірте підключення автомобільної
положення замка запалювання. антени.
 Шнури неправильно підключені до – Якщо автоматична антена з
додаткового гнізда живлення електричним приводом не
автомобіля. висувається, перевірте підключення
проводу керування антеною з
електроприводом.

32UA
Не вдається знайти запрограмовані Відтворення CD
станції.
 Трансльований сигнал надто слабкий. Не відтворюється диск.
 Диск пошкоджений або забруднений.
У діапазоні FM3 неможливо настроїти  Диски CD-R/CD-RW не призначені для
частоти 65 МГц–74 МГц. відтворення звуку (стор. 27).
 Для [AREA] вибрано [EUROPE].
– Установіть для [AREA] значення Неможливо відтворити файли MP3/
[RUSSIA] (стор. 22). WMA.
 Диск несумісний із форматом і версією
MP3/WMA. Докладні відомості про
RDS відтворювані диски та формати
наведені на сайті підтримки,
Не приймаються послуги RDS (коли для
зазначеному на останній сторінці
параметра [AREA] встановлено
обкладинки.
значення [RUSSIA]).
 Вибрано FM3.
Файли MP3/WMA потребують більше
– Виберіть FM1 або FM2.
часу для початку відтворення, ніж інші.
 Послуги RDS недоступні в поточному
 Наведені нижче диски потребують
регіоні.
більше часу для початку відтворення:
– диск, записаний зі складною
Після кількох секунд прослуховування
структурою дерева файлів;
запускається функція SEEK.
– диск, записаний у режимі Multi
 Станція не є ТР-станцією або транслює
Session;
слабкий сигнал.
– диск, на який можна додавати файли
– Вимкніть TA (стор. 12).
даних.
Немає повідомлень про поточну
Звук переривається.
ситуацію на дорогах.
 Диск пошкоджений або забруднений.
 Увімкніть TA (стор. 12).
 Станція не транслює повідомлення про
поточну ситуацію на дорогах, Відтворення з пристрою USB
незважаючи на те, що є ТР-станцією.
– Налаштуйте іншу станцію. Не відтворюються елементи через
концентратор USB.
PTY відображає [- - - - - - - -].  Пристрою не вдається розпізнати
 Поточна станція не є RDS-станцією. пристрій USB через концентратор USB.
 Не отримано даних RDS.
 Станція не вказує тип передачі. Для початку відтворення із пристрою
USB потрібно більше часу.
Назва програмної послуги блимає.  Структура дерева файлів у пристрої USB
 Для цієї станції немає альтернативної складна.
частоти.
– Натисніть кнопку SEEK +/–, коли Переривчастість звуку.
блимає назва програмної послуги.  Звук може бути переривчастим через
З’явиться повідомлення [PI SEEK], і високу швидкість передачі даних.
пристрій почне шукати іншу частоту з  У деяких випадках відтворення файлів
такими самими даними PI (програмна із DRM (керування цифровими правами)
ідентифікація). неможливо.

33UA
 Чутливість приймання сигналів NFC
Не відтворюється аудіофайл.
залежить від пристрою.
 Пристрої USB, відформатовані за
Якщо після кількох спроб підключення
допомогою файлових систем, відмінних
NFC встановити не вдається,
від FAT16 або FAT32, не підтримуються.*
налаштуйте підключення BLUETOOTH
* Цей апарат підтримує системи FAT16 і FAT32, вручну.
проте деякі пристрої USB можуть бути
несумісними з усіма цими файловими
системами. Докладнішу інформацію див. в Функція BLUETOOTH
інструкції з експлуатації пристрою USB або
зв’яжіться з виробником. Пристрій, що підключається, не може
розпізнати апарат.
Не вдається виконати операції пропуску  Якщо пару ще не створено, налаштуйте
альбому, пропуску елементів (режим на апараті режим очікування пари.
швидкого переходу) і пошуку  Якщо встановлено підключення до двох
композиції за назвою (Quick-BrowZer). пристроїв BLUETOOTH, розпізнавання
 Ці операції недоступні, якщо апарату іншими пристроями
підключено iPod або пристрій USB у неможливе.
режимі Android. – Припиніть з’єднання з одним із
– Установіть для [USB MODE] значення пристроїв і виконайте пошук апарату
[MSC/MTP] (стор. 23). з іншого пристрою.
– Видаліть пристрій iPod.  Після створення пари увімкніть
 На пристрої встановлено неправильний вихідний сигнал BLUETOOTH (стор. 10).
режим USB.
– Переконайтеся, що для USB на Неможливо встановити підключення.
пристрої встановлено режим MSC/  Підключення налаштовується лише з
MTP. одного боку (на апараті чи на пристрої
BLUETOOTH).
У режимі Android звук з апарата не – Встановлюйте підключення до
відтворюється. пристрою BLUETOOTH з апарату або
 Коли апарат знаходиться в режимі навпаки.
Android, звук відтворюється тільки зі
смартфону з ОС Android. Не відображається назва виявленого
– Перевірте стан програми відтворення пристрою.
аудіо на смартфоні з ОС Android.  Залежно від статусу іншого пристрою
– Залежно від смартфону з ОС Android його назва може не відображатися.
можуть виникнути проблеми з
відтворенням. Не чутно мелодію вхідного дзвінка.
 Налаштуйте гучність, повертаючи диск
Функція NFC керування, коли надходить вхідний
дзвінок.
Підключення «в один дотик» (NFC)  Відсутність мелодії вхідного дзвінка
неможливе. може бути також спричинена
 Якщо смартфон не реагує на дотик до особливостями підключеного
позначки. пристрою.
– Перевірте, чи ввімкнуто функцію NFC – Установіть для [RINGTONE] значення
на смартфоні. [1] (стор. 25).
– Піднесіть ділянку смартфона з  Пристрій не підключено до передніх
позначкою N ближче до частини динаміків.
апарата з позначкою N. – Підключіть передні динаміки до цього
– Якщо смартфон у чохлі, зніміть його. пристрою. Мелодія вхідного дзвінка
передається тільки через передні
динаміки.

34UA
Під час дзвінка не чутно голосу Під час відтворення з аудіопристрою
співрозмовника. BLUETOOTH звук переривається.
 Пристрій не підключено до передніх  Зменште відстань між цим пристроєм і
динаміків. підключеним аудіопристроєм
– Підключіть передні динаміки до цього BLUETOOTH.
пристрою. Голос співрозмовника  Передавання сигналу може
передається тільки через передні перериватися через чохол на
динаміки. аудіопристрої BLUETOOTH, спробуйте
його зняти.
Співрозмовник чує вас дуже тихо або  Поблизу є кілька пристроїв BLUETOOTH
занадто голосно. або інших пристроїв, що працюють на
 Налаштуйте гучність, регулюючи рівень базі радіочастот.
посилення в мікрофоні (стор. 18). – Вимкніть інші пристрої.
– Збільште відстань до інших пристроїв.
Під час дзвінків чутно відлуння або  Під час встановлення підключення між
сторонні шуми. пристроєм і мобільним телефоном
 Зменште гучність. відтворення звуку тимчасово
 Установіть для параметра EC/NC переривається. Це не свідчить про
значення [EC/NC-1] або [EC/NC-2] несправність.
(стор. 18).
 Якщо можливо, спробуйте зменшити Не вдається керувати підключеним
рівень шуму навколишнього аудіопристроєм BLUETOOTH.
середовища.  Переконайтеся, що підключений
Наприклад, якщо ви розмовляєте з аудіопристрій BLUETOOTH підтримує
відкритим вікном і чути шум профіль AVRCP.
дорожнього руху, закрийте вікно. Якщо
розмові заважає шум кондиціонера, Не працюють деякі функції.
змініть режим роботи кондиціонера.  Переконайтеся, що підключений
пристрій підтримує ці функції.
Телефон не підключається.
 Під час відтворення аудіо BLUETOOTH Пристрій приймає вхідні дзвінки без
з’єднання з телефоном не відповідної команди.
встановлюється. навіть якщо ви  На підключеному телефоні
натиснули кнопку CALL. налаштовано автоматичне приймання
– Налаштуйте підключення з телефону. дзвінків.

Низька якість звуку під час розмови. Не вдається створити пару внаслідок
 Якість звуку під час телефонної розмови перевищення часу очікування.
залежить від характеристик приймання  Можливо, для даного пристрою
сигналу на мобільному телефоні. передбачено короткий час очікування
– Якщо якість мобільного покриття на створення пари.
погана, спробуйте перемістити – Спробуйте створити пару протягом
автомобіль в інше місце з кращою цього часу.
якістю сигналу.
Не працює функція BLUETOOTH.
Гучність підключеного аудіопристрою  Натисніть і потримайте кнопку OFF
дуже низька (занадто висока). довше 2 секунд, щоб вимкнути
 Рівень гучності залежить від пристрій, а потім знову ввімкніть його.
аудіопристрою.
– Відрегулюйте гучність на
підключеному аудіопристрої або на
апараті (стор. 24).

35UA
Під час розмови в режимі «вільні руки» CD NO MUSIC: відсутній відтворюваний
відсутній звук із динаміків автомобіля. файл. Диск буде вилучений автоматично.
 Якщо налаштовано передавання звуку  Вставте диск з відтворюваними
з мобільного телефону, перейдіть на файлами (стор. 29).
передавання звуку з динаміків
автомобіля. CD PUSH EJT: диск неможливо вийняти.
 Натисніть  (виймання).
Не вмикається програма Siri Eyes Free.
 Виконайте реєстрацію режиму «вільні HUB NO SUPRT: цей пристрій не
руки» для iPhone, що підтримує підтримує концентратори USB.
програму Siri Eyes Free.
 Увімкніть використання функції Siri на INVALID
пристрої iPhone.  Вибрана операція може не
 Завершіть з’єднання BLUETOOTH між підтримуватися.
iPhone і апаратом, а потім відновіть  Режим [USB MODE] не може бути
підключення. змінений під час відтворення з iPod.

IPD STOP: відтворення iPod було


Робота програми SongPal завершено.
Під час використання «SongPal»  Виконайте необхідні дії на iPod або
неправильно визначено програму за iPhone, щоб розпочати відтворення.
назвою.
NO AF: відсутні альтернативні частоти.
 Запустіть програму з програми
«SongPal» ще раз.  Натисніть кнопку SEEK +/–, коли блимає
назва програмної послуги. Пристрій
Під час роботи з програмою «SongPal» почне шукати іншу частоту з такими
через підключення BLUETOOTH дисплей самими даними РІ (ідентифікація
автоматично переходить у режим [BT програми) (з’явиться повідомлення [PI
AUDIO]. SEEK]).
 Виникла неполадка в роботі програми
NO TP: відсутні програми про ситуацію на
«SongPal» або функції BLUETOOTH.
дорогах.
 Перезапустіть програму.
 Пристрій продовжуватиме пошук
Програма «SongPal» автоматично доступних ТР-станцій.
відключається, якщо дисплей
переходить у режим [IPD]. NOT SUPPORT - ANDROID MODE
 Програма «SongPal» на iPhone або iPod  До апарата підключено пристрій USB,
не підтримує відтворення iPod. який не підтримує протокол AOA
– Змініть джерело на відмінне від [IPD], (Android Open Accessory) 2.0, коли для
а потім установіть підключення параметра [USB MODE] встановлено
«SongPal» (стор. 19). значення [ANDROID].
– Установіть для [USB MODE] значення
[MSC/MTP] (стор. 23).

Повідомлення OVERLOAD: пристрій USB переповнений.


 Від’єднайте пристрій USB, а потім
Під час роботи пристрою можуть
змініть джерело, натиснувши кнопку
з’являтися такі повідомлення.
SRC.
 Пристрій USB несправний, або
CD ERROR: не відтворюється диск. Диск
підключено пристрій, який не
буде вилучений автоматично.
підтримується.
 Почистьте диск або вставте його
правильно. Переконайтеся, що диск не
порожній і не пошкоджений.

36UA
READ: триває зчитування інформації. UNKNOWN: неможливо відобразити ім’я
 Дочекайтеся завершення зчитування – або номер телефону.
відтворення розпочнеться
автоматично. Залежно від структури WITHHELD: відображення номеру
файлу цей процес може тривати деякий заблоковано співрозмовником.
час.

USB ERROR: не відтворюється пристрій Повідомлення для програми


USB. SongPal:
 Знову підключіть пристрій USB.
APP --------: не встановлене з’єднання з
USB NO DEV: пристрій USB не під’єднано програмою.
або не розпізнано.  Повторіть спробу встановити
 Переконайтеся, що пристрій або кабель підключення «SongPal» (стор. 19).
USB надійно під’єднано.
APP DISCNCT: з’єднання з програмою
USB NO MUSIC: відсутній відтворюваний припинене.
файл.  Встановіть підключення «SongPal»
 Під’єднайте пристрій USB з (стор. 19).
відтворюваними файлами (стор. 29).
APP DISPLAY: відкрите вікно
USB NO SUPRT: пристрій USB не налаштування екрана програми.
підтримується.  Вийдіть з вікна налаштування екрана
 Для отримання докладних відомостей програми, щоб перейти до керування
про сумісність пристрою USB див. веб- за допомогою кнопок.
сайт підтримки, зазначений на останній
сторінці обкладинки. APP LIST: відкрий список вмісту CD,
пристрою USB або iPod.
або : досягнуто початку або  Вийдіть зі списку, щоб перейти до
кінця диска. керування за допомогою кнопок.
(знак підкреслення): неможливо APP MENU: відкрите вікно параметрів
відобразити символ. програми.
 Вийдіть з вікна параметрів програми,
щоб перейти до керування за
Повідомлення для функції допомогою кнопок.
BLUETOOTH:
APP NO DEV: пристрій, на якому
BTA NO DEV: пристрій BLUETOOTH не встановлено програму, не підключено
під’єднано або не розпізнано. або не розпізнано.
 Перевірте, чи надійно підключено  Встановіть з’єднання BLUETOOTH і ще
пристрій BLUETOOTH та чи наявне раз встановіть підключення «SongPal»
підключення BLUETOOTH для пристрою (стор. 19).
BLUETOOTH.
APP SOUND: відкритий дисплей
ERROR: неможливо виконати вибрану налаштування звуку програми.
операцію.  Вийдіть з дисплею налаштування звуку
 Зачекайте і спробуйте знову. програми, щоб перейти до керування
за допомогою кнопок.

OPEN APP: програму «SongPal»


вимкнено.
 Запустіть програму.

37UA
Щодо роботи пульта
дистанційного керування на
кермовому колесі:
ERROR: під час реєстрації функції сталася
помилка.
 Виконайте процедуру реєстрації знову,
починаючи з тієї функції, де сталася
помилка (стор. 23).

TIMEOUT: процедуру реєстрації функції не


виконано у зв’язку з перевищенням ліміту
часу.
 Спробуйте завершити процедуру
реєстрації, поки блимає [REGISTER]
(близько 6 секунд) (стор. 23).

Якщо наведені поради не допомагають


вирішити проблему, проконсультуйтеся з
найближчим дилером Sony.
Якщо пристрій здається в ремонт через
проблему з відтворенням диска CD,
захопіть із собою диск, під час
відтворення якого виникла проблема.

38UA
Список частин для
Підключення/встановлення
встановлення
Увага!  

• Під’єднайте всі заземлені кабелі до


спільної точки заземлення.
• Запобігайте попаданню проводки під
гвинти або між рухомих деталей ×2
(наприклад, між напрямними сидіння).
• Перед створенням підключень вимкніть  
запалювання автомобіля, щоб запобігти
короткому замиканню.
• Підключіть кабель живлення  спочатку
до пристрою та динаміків, а потім – до
додаткового роз’єму живлення.
• З міркувань безпеки обов’язково
ізолюйте всі вільні непід’єднані кабелі  
електроізолювальною стрічкою.

Застережні заходи
• Уважно виберіть місце для
встановлення, щоб пристрій не Для моделі MEX-N5200BT
перешкоджав нормальному керуванню  
автомобілем.
• Уникайте встановлення пристрою в
місцях, що піддаються впливу пилу,
бруду, надмірної вібрації або високої
температури, наприклад у місцях, на які
падає пряме сонячне проміння, або біля
вентиляційних отворів обігрівача. • Цей список частин не охоплює повний
• Для безпечного та надійного комплект постачання.
встановлення використовуйте монтажне • Кронштейн  і захисна манжета 
обладнання тільки з комплекту прикріплюються до пристрою перед
постачання. комплектацією. Перед установленням
Примітка щодо кабелю живлення (жовтий) пристрою скористайтеся демонтажними
За підключення пристрою разом з іншими ключами , щоб від’єднати кронштейн
стереокомпонентами сила струму в контурі  від пристрою. Докладніше див. в
автомобіля має бути вищою за суму значень розділі «Від’єднання захисної манжети
сили струму, указаних на плавких запобіжниках
кожного компонента.
та кронштейна» (стор. 44).
• Збережіть на майбутнє ці демонтажні
Регулювання кута встановлення ключі , оскільки вони потрібні для
Відрегулюйте кут встановлення так, щоб знімання пристрою з автомобіля.
він був не більший за 45°.

39UA
Підключення (модель MEX-N5200BT)
Сабвуфер*1
*3

*3

*3

Підсилювач потужності*1

 *2

Докладніше див. в розділі


«Створення підключень»
(стор. 42).

Докладніше див. в розділі «Схема


підключення живлення» (стор. 43).

від проводового пульта


дистанційного керування (не
входить до комплекту постачання)*4

 *5*6

від автомобільної радіоантени*7

*1 Не входить до комплекту постачання. *6 Докладніше про встановлення мікрофона


*2 Повний опір динаміків: 4 Ом–8 Ом × 4. див. в розділі «Установлення мікрофона
*3 Шнур RCA з контактними штирками (не (тільки для моделі MEX-N5200BT)» (стор. 43).
входить до комплекту постачання). *7 Залежно від типу автомобіля, можливо,
*4 Залежно від типу автомобіля, можливо, знадобиться використати адаптер (не входить
знадобиться використати адаптер для до комплекту постачання), якщо не підходить
проводового пульта дистанційного керування з’єднувач для зовнішньої антени.
(не входить до комплекту постачання).
Докладнішу інформацію про використання
проводового пульта дистанційного керування
див. в розділі «Використання проводового
пульта дистанційного керування» (стор. 44).
*5 Шнур входу мікрофона, незалежно від того,
чи він використовується, не має
перешкоджати керування автомобілем. Якщо
шнур знаходиться поруч із вашими ногами,
закріпіть його за допомогою скоби або іншим
способом.

40UA
Підключення (модель MEX-N4200BT)
Сабвуфер*1
*3

*3

Підсилювач потужності*1

 *2

Докладніше див. в розділі


«Створення підключень»
(стор. 42).

Докладніше див. в розділі «Схема


підключення живлення» (стор. 43). від проводового пульта
дистанційного керування (не
входить до комплекту постачання)*4
Мікрофон
XA-MC10 *1*5

від автомобільної радіоантени*6

*1 Не входить до комплекту постачання. *6 Залежно від типу автомобіля, можливо,


*2 Повний опір динаміків: 4 Ом–8 Ом × 4. знадобиться використати адаптер (не входить
*3 Шнур RCA з контактними штирками (не до комплекту постачання), якщо не підходить
входить до комплекту постачання). з’єднувач для зовнішньої антени.
*4 Залежно від типу автомобіля, можливо,
знадобиться використати адаптер для
проводового пульта дистанційного керування
(не входить до комплекту постачання).
Докладнішу інформацію про використання
проводового пульта дистанційного керування
див. в розділі «Використання проводового
пульта дистанційного керування» (стор. 44).
*5 Шнур входу мікрофона, незалежно від того,
чи він використовується, не має
перешкоджати керування автомобілем. Якщо
шнур знаходиться поруч із вашими ногами,
закріпіть його за допомогою скоби або іншим
способом.

41UA
Імпульсне
Створення підключень 15 постачання Червоний
Якщо антена з електроприводом не має живлення
релейної стійки, підключення цього 16 Заземлення Чорний
пристрою за допомогою кабелю * Тільки в моделі MEX-N5200BT
живлення з комплекту  може
пошкодити антену.
Просте підключення сабвуфера
 До роз’єму динаміка автомобіля Сабвуфер можна використовувати без
підсилювача потужності, якщо він
підключений до кабелю заднього
динаміка.
Передній
динамік

1  Фіолетовий
Задній динамік Фіолетовий/
Сабвуфер
2 (правий)  з чорними
смужками
Примітки
3  Сірий
Передній • Необхідно підготувати проводи задніх
динамік Сірий/ динаміків.
4 (правий)  з чорними • Щоб уникнути пошкоджень, використовуйте
смужками сабвуфер із повним опором 4 Ом–8 Ом і
відповідною гранично допустимою потужністю.
5  Білий
Передній Білий/ Підключення
6 динамік (лівий)  з чорними
смужками запам’ятовувальної системи
7  Зелений Якщо підключено жовтий кабель
Задній динамік електроживлення, живлення завжди
Зелений/
8 (лівий)  з чорними постачатиметься до запам’ятовувальної
смужками схеми навіть за вимкненого запалювання.

 До гнізда живлення автомобіля Підключення динаміків


• Перед підключенням динаміків вимкніть
пристрій.
• Щоб уникнути пошкоджень,
використовуйте динаміки з повним
опором 4 Ом–8 Ом і відповідною
гранично допустимою потужністю.
Неперервне
12 постачання Жовтий
живлення
Антена з
електричним Синій/
13 приводом/керування з білими
підсилювачем смужками
потужності (REM OUT)
Імпульсне
Оранжевий/
постачання
14* з білими
живлення та
смужками
освітлення

42UA
Якщо автомобіль не має положення
Схема підключення живлення АСС
Перевірте допоміжний роз’єм Червоний Червоний
підключення живлення автомобіля та
правильно розподіліть з’єднання кабелів
(залежно від типу автомобіля).
Допоміжний роз’єм живлення
Жовтий Жовтий
Після перевірки відповідності з’єднань і
проводів імпульсного постачання
живлення підключіть пристрій до
автомобільного контуру
електроживлення. Якщо виникли
запитання або проблеми з пристроєм, не
Загальна схема підключення описані в цій інструкції, зверніться по
допомогу до дилера автомобільної
Червоний Червоний
компанії.

Установлення мікрофона
Жовтий Жовтий
(тільки для моделі MEX-
N5200BT)
Неперервне
12 Жовтий Для передавання голосу під час дзвінків у
постачання живлення
режимі «вільні руки» необхідно
Імпульсне постачання
15
живлення
Червоний встановити мікрофон .

Якщо червоний і жовтий проводи 


переставлено місцями
Червоний Червоний

Жовтий Жовтий
Затискач (не входить до
комплекту постачання)
Імпульсне постачання
12 Жовтий
живлення
Неперервне
15 Червоний
постачання живлення

43UA
Увага! 2 Вставте разом обидва демонтажні
• Шнур не повинен обкручуватися ключі  до клацання. Потягніть
навколо рульової колонки чи важеля кронштейн  донизу, а потім
перемикання передач — це надзвичайно потягніть пристрій догори, щоб
небезпечно. Слідкуйте, щоб шнур та інші від’єднати його.
частини пристрою не заважали вам під

час керування автомобілем.
• Якщо ваш автомобіль обладнано
подушками безпеки або іншими


амортизуючими елементами,
проконсультуйтеся з приводу 
встановлення мікрофона з продавцями
магазину, де було придбано пристрій,
Гачком усередину.
або з дилером автомобільної компанії.
Примітка
Перед закріпленням двосторонньої клейкої
стрічки  очистіть поверхню панелі приладів за
Установлення пристрою в
допомогою сухої ганчірки. панелі приладів
Перед установленням переконайтеся, що
Використання проводового фіксатори з обох сторін кронштейна 
пульта дистанційного зігнуто всередину на 2 мм.
керування 1 Установіть кронштейн  у панель
приладів, а потім вигніть виступи
1 Щоб активувати проводовий пульт назовні, щоб забезпечити щільну
дистанційного керування, фіксацію.
установіть для [STR CONTROL] у [SET
182 мм
STEERING] значення [PRESET]
(стор. 22). 53 мм

Установлення
Фіксатор

Від’єднання захисної манжети
та кронштейна 2 Приєднайте пристрій до
кронштейна , а потім вставте
Перед установленням пристрою
захисну манжету .
від’єднайте захисну манжету  та
кронштейн  від пристрою.
1 Захопіть обидва краї захисної 
манжети  й витягніть її.

 

44UA
Примітки
• Якщо фіксатори випрямлені або зігнуті назовні,
пристрій не буде встановлений належним
чином і може випасти.
• Переконайтеся, що 4 фіксатори на захисній
манжеті  належним чином встановлені в
отвори, наявні в апараті.

Від’єднання та приєднання
передньої панелі
Докладніше див. в розділі «Від’єднання
передньої панелі» (стор. 7).

Перезавантаження пристрою
Докладніше див. в розділі
«Перезавантаження пристрою» (стор. 7).

Заміна запобіжника
Замінюючи запобіжник, Запобіжник (10 А)
переконайтеся, що новий
запобіжник
розрахований на таку
саму силу струму, як і
оригінальний. Якщо
запобіжник перегорає,
перевірте підключення живлення та
замініть запобіжник. Якщо запобіжник
перегорає знову після заміни, причиною
цього може бути внутрішня несправність.
У такому разі зверніться до найближчого
дилера Sony.

45UA
Български Eesti keel
С настоящото, Sony Corporation Käesolevaga deklareerib Sony Corporation, et
декларира, че това оборудване е в käesolev seade vastab direktiivi 2014/53/EL
съответствие с Директива 2014/53/EU. nõuetele.
Цялостният текст на ЕС декларацията за ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
съответствие може да се намери на kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
следния интернет адрес: http://www.compliance.sony.de/
http://www.compliance.sony.de/
Suomi
Hrvatski Sony Corporation vakuuttaa, että tämä laite
Sony Corporation ovime izjavljuje da je ova on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti täysimittainen teksti on saatavilla
dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: seuraavassa internetosoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/ http://www.compliance.sony.de/

Česky Français
Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto Le soussigné, Sony Corporation, déclare que
zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. cet équipement est conforme à la Directive
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k 2014/53/UE.
dispozici na této internetové adrese: Le texte complet de la déclaration UE de
http://www.compliance.sony.de/ conformité est disponible à l’adresse
internet suivante :
Dansk http://www.compliance.sony.de/
Herved erklærer Sony Corporation, at dette
udstyr er i overensstemmelse med direktiv Deutsch
2014/53 / EU. Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese
Den fulde ordlyd af EU- Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU
overensstemmelseserklæringen er entspricht.
tilgængelig på følgende internetadresse: Der vollständige Text der EU-
http://www.compliance.sony.de/ Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
Nederlands http://www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze
radioapparatuur conform is met Richtlijn 2014/ Ελληνικά
53/EU. Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει
De volledige tekst van de EU- ότι, αυτή η συσκευή πληροί τους όρους της
conformiteitsverklaring kan worden οδηγίας 2014/53/EU.
geraadpleegd op het volgende internetadres: Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
http://www.compliance.sony.de/ συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
English http://www.compliance.sony.de/
Hereby, Sony Corporation declares that this
equipment is in compliance with Directive Magyar
2014/53/EU. A Sony Corporation igazolja, hogy ez a
The full text of the EU declaration of készülék megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
conformity is available at the following Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
internet address: elérhető a következő internetes címen:
http://www.compliance.sony.de/ http://www.compliance.sony.de/
Italiano Română
Con la presente, Sony Corporation dichiara Prin prezenta, Sony Corporation declară că
che questo apparecchio è conforme alla acest echipament este în conformitate cu
Direttiva 2014/53/UE. Directiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di Textul integral al declarației UE de
conformità UE è disponibile al seguente conformitate este disponibil la următoarea
indirizzo Internet: adresă internet:
http://www.compliance.sony.de/ http://www.compliance.sony.de/

Latviešu Slovensky
Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šī iekārta Sony Corporation potrjuje, da je ta oprema
atbilst direktīvai 2014/53/ES. skladna z Direktivo 2014/53/EU.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na
pieejams šādā interneta vietnē: voljo na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.compliance.sony.de/ http://www.compliance.sony.de/

Lietuvių kalba Slovenščina


Mes, Sony Corporation, patvirtiname, kad šis Sony Corporation týmto vyhlasuje, že
įrenginys atitinka direktyvą 2014/53/ES. zariadenie je v súlade so smernicou 2014/
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas 53/EÚ.
pasiekiamas šiuo internetiniu adresu: Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii
http://www.compliance.sony.de/ na tejto internetovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Norsk
Herved erklærer Sony Corporation at Español
utstyrstypen er i samsvar med direktiv 2014/ Por la presente, Sony Corporation declara
53/EU. que este equipo es conforme con la
EU-erklæring fulltekst finner du på Internett Directiva 2014/53/UE.
under: El texto completo de la declaración UE de
http://www.compliance.sony.de/ conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
Polski http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że
to urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/ Svenska
53/UE. Härmed försäkrar Sony Corporation att
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest denna utrustning överensstämmer med
dostępny pod następującym adresem direktiv 2014/53/EU.
internetowym: Den fullständiga texten till EU-försäkran om
http://www.compliance.sony.de/ överensstämmelse finns på följande
webbadress:
Português http://www.compliance.sony.de/
O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation
declara que o presente equipamento está Türkçe
em conformidade com a Diretiva 2014/53/ Sony Corporation bu ekipmanın 2014/53/AB
UE. Direktifine uygun olduğunu işbu belge ile
O texto integral da declaração de beyan eder.
conformidade está disponível no seguinte AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki
endereço de Internet: internet adresinden edinilebilir:
http://www.compliance.sony.de/ http://www.compliance.sony.de/
Support site Support-Website
If you have any questions or for the latest support Wenn Sie Fragen haben oder die neuesten
information on this product, please visit Support-Informationen zu diesem Produkt abrufen
the web site below: möchten, rufen Sie bitte folgende Website auf:
Site d’assistance Sito di assistenza clienti
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez In caso di domande o per le informazioni più aggiornate
consulter les toutes dernières informations techniques sul presente prodotto, visitare il seguente sito Web:
sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant :
Ondersteuningssite Сайт підтримки
Als u vragen hebt of de recentste У випадку виникнення будь-яких питань або для
ondersteuningsinformatie over dit product wilt отримання найновіших відомостей щодо цього
hebben, gaat u naar de onderstaande website: продукту відвідайте вказаний нижче веб-сайт:

Сайт для получения поддержки


В случае возникновения вопросов и для получения
самых последних сведений о данном продукте
посетите следующий веб-сайт:

http://www.sony.eu/support

Register your product online now at:


Registrieren Sie Ihr Produkt jetzt bei:
Merci d’enregister votre produit en ligne sur :
Registra online il tuo prodotto su:
Registreer uw product nu online via:
Зарегистрируйте ваш продукт на:
Зареєструйте свій продукт он-лайн на:

http://www.sony.eu/mysony
Импортер на территории стран Таможенного союза АО “Сони Электроникс”, Россия,
123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Организация, уполномоченная принимать претензии от потребителей на территории
Казахстана АО “Сони Электроникс” Представительство в Казахстане, 050010, Республика
Казахстан, г. Алматы, пр. Достык, дом 117/7
Қазақстан жеріндегі тұтынушылардың шағым-талаптарын қабылдауға уəкілетті ұйым
«Сони Электроникс» АҚ Қазақстандағы Өкілдігі, 050010, Қазақстан Республикасы, Алматы қ.,
Достық даңғылы, 117/7 үй

©2016 Sony Corporation Printed in Thailand http://www.sony.net/

Вам также может понравиться