ПЕРЕВОДЫ
Замысел
Задача данной хрестоматии — ознакомить русскоязычного чита-
теля с текстами, важными для современной феминистской мысли. Их
выбор не случаен, но, вместе с тем, он далек от того, что в социоло-
гии называется представительной выборкой. Для того чтобы быть
представительной, эта хрестоматия должна была бы включать гораздо
большее количество текстов. Так, например, в «Feminism and
Philosophy» (Tuana & Tong 1995) включено 27 текстов, разделенных
по девяти направлениям феминизма. Хрестоматия «Second Wave»
(Nickolson 1997) включает 23 текста пяти направлений. Наш замы-
сел иной; он вырос из практической потребности преподавания кур-
са по феминистской теории для аспирантов-социологов, в рамках
которого осваивались разные подходы к гендерным отношениям,
логика их развития и последующая критика. 1
Первоначально на семинарских занятиях анализировались ори-
гинальные тексты, в ходе чего обнаружились сложности их обсужде-
ния на русском языке. Поскольку многие понятия еще не легитими-
зированы в отечественном дискурсе, мы часто пользовались
английскими терминами и языковыми кальками, затруднялись най-
ти русский аналог. Мы размышляли об ино-контекстуальности на-
шего обсуждения, т.е. об отнесенности текстов к иному опыту ген-
дерных отношений. Постоянно возникала потребность найти русские
аналоги терминов, соотнести понятия с российским контекстом, сде-
лав тексты доступными для профессиональной и широкой аудито-
рии. Отсюда и возник замысел данной хрестоматии, которая являет-
ся одновременно учебным пособием и попыткой создания российского
словаря гендерных исследований. 2 Мы полагаем, что перевод феми-
6 Елена Здравомыслова, Анна Темкина
П римеча ния
1
Занятия проводились в рамках образовательной программы по гендер-
ным исследованиям факультета политических наук и социологии Европей-
ского университета в С.Петербурге.
2
Мы не одиноки в этой работе — переводные тексты за последнее десятиле-
тие создают новый феминистский дискурс, до недавнего времени неведомый
русскому читателю. См., например: Феминизм: перспективы социального зна-
ния / Под ред. О.М. Ворониной: ИНИОН, 1992; Феминизм: проза, мемуары,
письма / Под ред. О. Дегтяревой и А. Панковой. М.: Прогресс, 1992; Современ-
ная философия. 1995. № 1; Гендерные исследования: Феминистская методоло-
гия в социальных науках / Под ред. И. Жеребкиной. Харьков: ХЦГИ, 1998;
Гендерные исследования. 1998. № 1, 1999, № 2; Пол. Гендер. Культура / Под
ред. Э. Шоре и К. Хайдер М.: РГГУ, 1999 и другие. См. также переводы феми-
нистской классики: Бовуар С. де. Второй пол. СПб.: Прогресс, 1997; Фридан Б.
Загадка женственности. М.: Прогресс, 1994; Миллетт К. Теория сексуальной
политики // Вопросы философии. 1994. № 9. С. 147–172.
3
Иногда обсуждается колониализм англоязычного дискурса, который
определяет парадигмальные основания дискуссии. Мы, однако, считаем, что
концепция научного колониализма не является плодотворной для анализа
транснационального дискурсивного процесса.
4
Отметим, что феминистская языковая политика требует изменения «мас-
кулинных» грамматических стереотипов (в т.ч. русского языка), рассогласо-
вывающих род существительного, обозначающего публичное признание —
профессию-должность индивида (социолог, профессор, психолог, антропо-
лог и пр.) и род имени собственного, обозначающего пол человека, относя-
щегося к данной профессии (Иванова, Смирнова, Темкина, Здравомыслова
и пр.). В данном случае, мы должны были бы сказать «американской антро-
пологини». Однако культурный консерватизм не позволяет нам преодолеть
сопротивление родного языка. Мы остаемся верны традиционному грамма-
тическому употреблению, рассогласовывающему род в номинации профес-
сиональной принадлежности (антрополог) и род имени собственного жен-
щины (Гейл Рубин). Другая возможность решения этой языковой задачи —
введение термина «женщина-антрополог» — может быть паллиативом.
Грамматическое сопротивление русского языка ощущалось на протяжении
всей работы над хрестоматией, например, при переводе таких терминов, как
«женщина-субъект», «женский субъект» и аналогичных им.
5
Мы соглашаемся с Брайдотти и потому вынужденно не ищем адекват-
ного перевода этого термина (гендер — род, например), а используем уже
устоявшуюся в отечественном феминистском дискурсе транслитерацию ан-
глийского термина gender.
6
Катексис (cathexis — англ., Bezetsung — нем.) — термин, впервые ис-
пользованный Фрейдом в 1893 г. в значении «заряда психической энергии».
Фрейд использовал термин как существительное — эго катексис (ego
cathexis), глагол — эмоционально заряжать объект (cathect an object), при-
28 Елена Здравомыслова, Анна Темкина
СОЦИОЛОГИЧЕСКАЯ ТЕОРИЯ:
МЕТОДЫ ПАТРИАРХАТНОГО ПИСЬМА*
* Ср. thinking society into text — букв.: вдумывание общества в текст, подобно
вписыванию, вчитыванию (Прим. перев.).
Социологическая теория: методы патриархатного письма 43
ФЕМИНИСТСКОЕ СОПРОТИВЛЕНИЕ
П римеча ния
1
Я использую понятие дискурс немного иначе, чем другие авторы. Я хочу,
чтобы оно заключало в себе больше, чем аргументы или понятия, рамки и
методологии дисциплины. Мы говорим о том мире, в котором мы живем, и о
нашем знании этого мира; наш вклад в то, что этот мир в настоящее время
существует, — это основа, которая позволяет нам утверждать, что мы знаем
его, и говорить о нем. Социология, таким образом, это не просто идеи в голо-
вах людей, но комплекс мест, коммуникаций, напечатанных текстов, занятий
в классах; это чтение и писательство; это практики исследования, это мышле-
ние, идеи, понятия, многочисленные формы организованных обсуждений —
семинары, конференции, ежегодные заседания — все, что подразумевается,
включается, совершается и существует только в реальной деятельности лю-
дей, из которой мышление представляет лишь один момент. Я употребляю
термин дискурс, чтобы распознать эти социально организованные комплексы
действий и материальных условий, конечно, включая тексты и утверждения,
которые они несут в себе. Я позаимствовала использование этого термина у
Мишеля Фуко (Foucault 1974), чтобы описать действительную организацию
социальных отношений, координирующих многие области посредством чте-
ния и написания текстов, не ограничиваясь лишь бюджетной юрисдикцией и,
следовательно, единственной системой отчетности (бизнес, правительствен-
ная деятельность, университет и т.п.). В том смысле, в котором я его исполь-
60 Дороти Е. Смит
зую, термин дискурс относится только к тому, что я обозначила здесь как
«текстуально опосредованный дискурс».
2
Я проводила предварительную работу по этой теме сначала для пред-
ставления на курсе Джудит Бэйкер по философии в Глендон-Колледже, Уни-
верситет Йорка, весной 1988 г. а затем в докладе под названием «Социологи-
ческое письмо: феминистское противоречие», представленном на конференции
«Феминистские трансформации социальных наук» в Гамильтон-Колледже,
Клинтон, Нью-Йорк в апреле 1988 г. (Smith 1988). Я очень признательна за
предоставленные мне возможности.
3
Заметьте, что это не эпистемологическая проблема. Это не проблема
реализма, позитивизма, интерпретативной социологии и т.п. Социологичес-
кие эпистемологии по большей части заранее предполагают социологичес-
кие отношения, которые я попыталась обрисовать здесь.
4
Действительно, научный руководитель моей диссертации сделал срав-
нение в мою пользу между мною и другим женщинами, которые не справи-
лись в программой Ph.D в Беркли (в основном, как мне кажется, из-за по-
стоянного, но непроявляемого упадка духа, который они ощущали), и он
сказал, что разница между мною и другими аспирантками состояла в том,
что я «ответственная».
5
Конечно, у этого подхода есть своя интеллектуальная история, хотя
его разрыв с «нормальной» социологией очень глубок, как минимум в од-
ном главном отношении, которое будет прояснено позже. Но я должна при-
знать, что я в интеллектуальном долгу перед мужчинами, у которых я на-
училась тому, как его разработать. Это Карл Маркс, Джордж Герберт Мид,
Морис Мерло-Понти.
6
Более подробное описание этого подхода — в главе 3 моей книги «Мир
повседневности как исследовательская проблема: феминистская социология»
(Smith 1987). Этот метод является результатом соединения материалисти-
ческого подхода, разработанного Марксом и Энгельсом (Marx and Engels
1970) и этнометодологии Гарфинкеля (Garfinkel 1967). В основе этих подхо-
дов — представление о том, что исследование должно основываться на ре-
альной, имеющей место действительности реальных индивидов. Для Марк-
са и Энгельса общество и история существуют только как реальная
деятельность индивидов, имеющая место при определенных материальных
условиях, и никак иначе. Хотя существуют важные различия, в особенности
между укорененностью марксистского материализма в труде, в реальном
производительном труде, который и производит форму социального суще-
ствования, и сам является ею, и укорененностью этнометодологии в микро-
социальных контекстах, в которых дифференцированной и виртуально экс-
клюзивной формой является языковая деятельность. В особенности работа
Гарфинкеля раскрывает сферу согласованной социальной деятельности и
практик в текстуально опосредованной организации управления, професси-
ональной работе, управленческой деятельности и так далее, в исследовании,
принимающем условия материалистического метода, которые требуют сфо-
кусироваться на действительных, имеющих место быть практиках и конкрет-
Социологическая теория: методы патриархатного письма 61
***
К построению критической теории женщин и политики:
реконструируя публичное и приватное *
*
Термин Total Woman в данном тексте переводится двояко в зависимости от кон-
текста: тотальная женщина или настоящая женщина (Прим. перев.).
86 Джин Бетке Элштайн
П римеча ния
1
С точки зрения Витгенштейна, человек движется от относительной про-
зрачности действующих лиц в рамках своей языковой игры к неясности тех,
кто находится вне ее. Последних мы либо понимаем с трудом, либо не можем
понять вообще. Целью Витгенштейна была кристальная прозрачная ясность,
которая привела бы к устранению всех философских проблем. (Wittgenstein
1978: 51e, par. 133). Такая ясность, однако, всегда оказывается иллюзорной.
2
Вспомните о Хагократии Мэри Дэли, о милитаризированной Спарте
Сюзан Браунмиллер, в которой нет места войне полов, о кибернетическом
Смелом Новом Мире Суламифь Файерстоун и даже о более сдержанных
изменениях системы родительства и гендерных отношений у Дороти Дин-
нерстайн.
3
Camus A. Notebooks. Цит. по: Jacobsen 1978: 145.
4
The Collected Works of Abraham Lincoln/ Ed. by Roy Basler. New
Brunswick, NY: Rutgers University Press, 1975. Vol. 1. P. 488; Vol. 5. P. 537.
5
Ср. с дискуссионным эссе Смит «Социология для женщин» (Smith 1979:
135-188). Я основываюсь на реконструкции социологического субъекта как
«проблематичного».
6
См. актуальную критику бестелесного субъекта в эссе Дэниса Ронга
(Dennis Wrong 1961: 183-193)
7
Убедительным примером описываемой здесь динамики является рабо-
та Рубин «Миры боли» (Rubin 1976).
8
Критику сартровой концепции человека как новой и агрессивной фор-
мулировки абстрактного индивидуализма и концепции освобождения лич-
ности как свободы проявления гипертрофированного (grandiose) «Я» см.:
Elshtein 1978: 37–41. Мэри Миджли (Midgley) пишет: «Самое ужасающее в
экзистенциализме... — это его имплицитное представление о том, что будто
бы существует только мир мертвой материи (вещей), с одной стороны, и мир
абсолютно рациональных, образованных, зрелых людей — с другой, как буд-
88 Джин Бетке Элштайн
* Перевод статьи: Rubin Gayle. The Traffic in Women. Notes on the «Political
Economy» of Sex// Toward an Antropology of Women/ Ed. by R. Reiter Rapp. New York:
Monthly Review Press, 1975.
Термин «traffic in» переводится в настоящей статье, в основном, как «обмен», но
в некоторых случаях и как «торговля» (Прим. перев.).
** Адирондак — горный массив в системе Аппалачей в США (Прим. ред).
90 Гэйл Рубин
* Автор имеет в виду книгу Р. Фокса и Л. Тайгера: Fox R. & Tiger L. The Imperial
Animal (1971) — бестселлер антропологической литературы, в котором используется
неодарвинистский подход к анализу социальных отношений (Прим. ред).
Обмен женщинами: заметки о «политической экономии» пола 91
сиков политэкономии (об этом см. Althusser & Balibar 1970: 11-69).
Фрейд и Леви-Стросс до некоторой степени подобны Рикардо и
Смиту: они не видят ни следствий того, о чем говорят, ни возмож-
ности радикальной критики, которую могут породить их труды, если
кто-то посмотрит на них через призму феминизма. Тем не менее,
они создают понятийный аппарат для описания того аспекта соци-
альной жизни, который является локусом угнетения женщин, поло-
вых меньшинств и некоторых сторон человеческой личности. Я на-
зываю этот аспект социальной жизни системой «пол/гендер» из-за
отсутствия лучшего термина. Предварительно систему «пол/гендер»
можно определить как набор механизмов, с помощью которых об-
щество преобразует биологическую сексуальность в продукты че-
ловеческой деятельности и в рамках которых эти преобразованные
сексуальные потребности удовлетворяются.
Цель данного эссе заключается в том, чтобы построить более
развернутое определение системы «пол/гендер» на основе собствен-
ного экзегетического прочтения Леви-Стросса и Фрейда. Я исполь-
зую слово «экзегетический» сознательно. В словаре «экзегеза»
определяется как «критическое объяснение или анализ; интерпре-
тация, главным образом, Библии». Иногда мое прочтение Леви-
Стросса и Фрейда является свободной интерпретацией, движени-
ем от эксплицитного содержания текста к его предпосылкам и
следствиям. Мое прочтение некоторых психоаналитических тек-
стов пропущено через «фильтр» работ Жака Лакана, чья собствен-
ная интерпретация фрейдистской библии была создана под глубо-
ким влиянием Леви-Стросса. 1
Ниже я еще вернусь к уточнению определения системы «пол/ген-
дер». Однако сначала я попробую доказать необходимость введе-
ния данного понятия. Для этого я проведу анализ причин неудачи,
которую потерпел классический марксизм, попытавшись дать ис-
черпывающее представление об угнетении по признаку пола или те-
оретически осмыслить это угнетение. Эта неудача проистекает из
того, что марксизм как теория общественной жизни практически
не учитывает тех ее аспектов, которые связаны с полом. На марксо-
вой карте социального мира человеческие существа суть рабочие,
крестьяне или капиталисты; то, что они кроме этого, являются еще
мужчинами или женщинами, не представляется Марксу особо зна-
чимым. Напротив, на карте социальной реальности, нарисованной
Фрейдом и Леви-Строссом, весьма заметна роль сексуальности в об-
ществе и роль глубоких различий между социальным опытом муж-
чины и женщины.
92 Гэйл Рубин
МАРКС
* Sine qua non (лат.) — зд.: тем, без чего нет (Прим. перев.).
Обмен женщинами: заметки о «политической экономии» пола 95
ЭНГЕЛЬС
РОДСТВО
(О роли, которую играет сексуальность в переходе от
обезьяны к «мужчине»)
Для антрополога система родства — это не список биологичес-
ких родственников. Это система категорий и статусов, которые ча-
сто противоречат действительным генетическим связям. Существу-
ет множество примеров, когда социально установленный статус
родства оказывается важнее, чем биологический. Таким примером
является, скажем, обычай «женской свадьбы» у нуэров. Нуэры при-
писывают статус отцовства человеку, от имени которого матери
передается рогатый скот как часть брачного выкупа (bridewealth).
Та ким обра зом, женщина может сочета ться бра ком с другой
женщиной и быть мужем жены и отцом своих детей, несмотря на то,
что фактически она не может быть биологическим отцом (Evans-
Pritchard 1951: 107–109).
В догосударственных обществах родство выступает в качестве при-
вычного способа выражения социального взаимодействия, органи-
100 Гэйл Рубин
Углубляемся в лабиринт
Другие понятия, относящиеся к интересующей нас теме родства,
можно почерпнуть из эссе Леви-Стросса «Семья». В «Элементарных
структурах родства» Леви-Стросс описывает правила и системы брач-
ного союза полов. В «Семье» он обращается к вопросу о предпосыл-
ках, необходимых для функционирования систем брака. Он хочет
выяснить, какого типа «люди» требуются для систем родства, и по-
этому предпринимает анализ разделения труда между полами.
Хотя каждое общество располагает определенным типом разде-
ления обязанностей между полами, приписывание любой конкретной
обязанности тому или другому полу значительно варьирует. В одних
сообществах сельским хозяйством занимаются женщины, в других —
мужчины. В одних обществах женщины носят тяжести, в других это
делают мужчины. Существуют даже примеры женщин-охотниц и жен-
щин-воинов и мужчин, занимающихся уходом за детьми. Анализи-
руя разделение труда между полами, Леви-Стросс приходит к выво-
ду, что дело не в биологической специализации и что разделение труда
подчинено другой цели. Эта цель, доказывает он, состоит в обеспече-
нии союза мужчин и женщин таким образом, что минимальная еди-
ница хозяйствования включала бы, по крайней мере, одного мужчи-
ну и одну женщину.
«То, что оно [разделение труда между полами] бесконечно разнообраз-
но,... доказывает, что мистической необходимостью является самый факт его
существования, тогда как форма, которую он приобретает, совершенно несу-
108 Гэйл Рубин
Эдипов треугольник
Вплоть до конца 1920-х годов психоаналитическое движение не име-
ло особой теории развития женщин. Вместо этого были предложены
варианты комплекса Электры у женщин, согласно которому опыт жен-
щины мыслился как зеркальное отображение эдипова комплекса, опи-
санного у мужчин. Мальчик любит свою мать, но отказывается от нее
из страха быть кастрированным отцом. Девочка, согласно данной те-
ории, любит своего отца, но отказывается от него, боясь мести со сто-
роны матери. Такая формулировка подразумевала, что оба ребенка
подчинены биологическому императиву гетеросексуальности. Подра-
зумевалось также, что дети на доэдиповой стадии развития были уже
«маленькими» мужчинами и женщинами.
Фрейд предупреждал, что нельзя делать выводы относительно
женщин на основе данных, полученных при исследовании мужчин.
Но до обнаружения доэдиповой стадии развития у женщин его аргу-
менты носили общий характер. Понятие доэдиповой фазы дало воз-
можность и Фрейду и Джин Лампль де Гроот сформулировать клас-
сическую психоаналитическую теорию женственности. 9 Идея о
существовании доэдиповой фазы у женщин продемонстрировала не-
состоятельность выведенных из биологии представлений о комплек-
се Электры. В доэдиповой фазе развития дети обоих полов являются
психически одинаковыми, а значит дифференциацию детей мужско-
го и женского пола необходимо объяснять, а не считать данностью.
Дети на доэдипововой стадии развития, согласно данной концепции,
являются бисексуальными и проявляют полный набор активных и
пассивных либидозных отношений. На этой фазе развития для детей
обоего пола объектом желания является мать.
Представления о примордиальной гетеросексуальности и изначаль-
ной гендерной идентичности женщин противоречили данным исследова-
ний доэдиповой стадии развития девочек. Поскольку либидозная актив-
* «Папа, папа, ты, ублюдок, с меня хватит».— Сильвия Плат (Прим. перев.).
Обмен женщинами: заметки о «политической экономии» пола 127
П римеча ния
1
Когда приходится переходить от марксизма к структурализму, а за-
тем — к психоанализу, то неизбежен конфликт эпистемологий. В частно-
сти, структурализм — это своего рода банка с червяками, которые, того
и гляди, расползутся по эпистемологической карте. Вместо того, чтобы
пытаться решать эту проблему, я стараюсь не придавать значения тому
обстоятельству, что Лакан и Леви-Стросс относятся к числу тех живу-
щих ныне мыслителей, которые стоят у истоков современной французс-
кой интеллектуальной революции (см.: Foucault 1970). Было бы интерес-
но и занимательно, а — живи я во Франции — совершенно необходимо
развивать аргументацию, исходя из центра структуралистского лабиринта
и продвигаться дальше, следуя «диалектической теории практик сигни-
фикации» (см.: Hefner 1974).
2
Одним из основных дискутируемых вопросов относительно женщин и
труда по дому является вопрос о том, можно ли считать труд по дому «про-
изводительным». Строго говоря, домашний труд не является «производи-
тельным» в техническом смысле этого термина (I. Gough 1972; Маркс 1981).
136 Гэйл Рубин
ПСИХОДИНАМИКА СЕМЬИ*
* Перевод гл. 12 «The Psychodynamic of the Family» из кн.: Chodorow Nancy. The
Reproduction of Mothering. Psychoanalysis and the Sociology of Gender. Berkeley; Los
Angeles; London: Univ. of California Press, 1978. P. 191–210.
Психодинамика семьи 141