Вы находитесь на странице: 1из 1

В современном обществе коммерческая реклама является очень важным составляющим любой

коммерческой деятельности, а так же выполняет функции продвижения товаров и услуг на рынке. Как
известно рекламные сообщения активно используются в средствах массовой информации. Влияние
рекламного текста на отношение потребителей к товару или услуге во многом зависит от языковых
приемов, средств выразительности и различных речевых стратегий и тактик и их использование при
представлении и продвижении рекламируемых товаров или услуг на рынке. В связи с этим текст
рекламного сообщения стал очень интересным предметом исследования у ученых лингвистов и
филологов. Поскольку основной функцией рекламного текста, как в России, так и в зарубежных странах,
является привлечение внимания целевой аудитории, то для придания рекламному сообщению
выразительного вида, используются различные средства художественной выразительности,
стилистические, лексические и языковые приемы. В данной статье подробно рассмотрим наиболее
часто употребляемые виды языковых приемов, характерных для русскоязычной печатной
коммерческой рекламы. В качестве материала исследования, отобрано несколько текстов рекламных
сообщений в различных изданиях для женщин (cosmopolitan, glamour, ellegirl, marieclaire). Мы
рассматривали языковые приемы, которые встречаются на всех уровнях рекламного сообщения (слоган,
основной текст, эхофраза).

Средства художественной выразительности

Русский рекламный текст, предназначенный для молодежи богат различными средствами


художественной выразительности, как индивидуально-авторскими, так и общепринятыми. Чаще всего
используются эпитеты (Givenchy: «…Обогащенный эксклюзивным коплексом Givenshy»; L’oreal:
«Новшество революционная технология жидкий цвет»; Fleur: «Волшебное сияние, модные оттенки,
витамин Е»),

сравнения (Clinique: «Ваша кожа здорова, как никогда»; Dreft: «Стать стильной, как певица Валерия, вам
помогут…»; Maxfactor: «Лицо выглядит так, как если бы ты действительно наносила профессиональный
макияж»),

метафоры (L’oreal: «Естественное сияние кожи мгновенно»; Vichy: «Сияние кожи»; Chanel: «Пляжное
золото: туфли и сумки из круизных коллекций»)

и олицетворения (Alisee: «Французский шарм белья в магазине Milavista»; Glamour: «Пока цветы спят
под толстым слоем снега, их ароматы попрятались во флаконы и ждут вас на полках магазинов»;

Реже встречаются метонимия J’aime: «Французский для встреч и приемов») и анафора (Wella: «Новый
сезон-это новый гардероб, новое настроение и новая прическа»;). Полностью отсутствуют, в отобранных
рекламных текстах такие средства художественной выразительности, как литота, анатомазия и
синекдоха. Остальные тропы встречаются крайне редко. Другие исследователи, помимо так же
выделяют гиперболу, аллюзию, анадиплозис и парафраза [1, с. 227], которые в текстах молодежной
рекламы не обнаружены.

Заключение

Следует так же отметить, что все слова на уровне предложения или текста носят исключительно
положительный эмоциональный окрас.

В заключении хочется еще раз подчеркнуть, что рекламный текст это не совсем обычный текст, потому
что его основной функцией является манипулятивная функция, а его основной целью является побудить
адресата совершить желаемое для отправителя действие. Внимательно изучив примеры русскоязычной
молодежной рекламы, можно сделать вывод, что все стилистические и языковые приемы направлены
на выполнение данной функции.