Вы находитесь на странице: 1из 4

Шон Харрисон – дворецкий

Современные дворецкие совмещают роли повара, уборщицы, официанта, садовника,


водителя и управляющего, они должны быть вежливыми, учтивыми и хорошо
организованными. «Мы делаем все – от оплаты счетов до перевозки детей, организации
вечеринок и ремонта стиральной машины», - Говорит 32-летний Шон Харрисон, который
работает в семье в Оксфордшире. Всю неделю я в джинсах и рубашке, занят присмотром
за домом и садами. По выходным, когда приезжает семья, я надеваю костюм и беру на
себя роль традиционного дворецкого. У меня четыре недели отпуска в год и я должен
взять его, когда это удобно работодателю».

Марк Томпсон – верхолаз

Марк Томпсон работает на себя и выполняет работы по строительству, ремонту и


техническому обслуживанию снаружи на высотных объектах, таких как шпили церквей,
памятники, промышленные дымоходы и высотные здания. Чтобы стать
профессиональным верхолазом, требуется 2-6 лет, а Марк занимается этим уже 15 лет.
«Единственное, что нужно вам для этой работы – любовь к высоте», - говорит он. «Мне
нравится работать на открытом воздухе, но в плохую погоду становится опасно носить с
собой снаряжение и пытаться сохранить равновесие. Когда наверху действительно
ветрено, вы должны быть совершенно бесстрашным!». Также убедитесь в том, что вы
делаете достаточно упражнений, чтобы держать себя в форме. Марк путешествует по
всей стране и часто работает длительное время вдали от дома. «Мне часто приходится
работать в нерабочее время, например, в выходные и по вечерам, чтобы выполнить
работу, зато когда я заканчиваю, я знаю, что благодаря мне красивые здания будут
продолжать украшать горизонт в течение многих лет».

Питер Мур – городской глашатай

Профессию городского глашатая можно отследить со времен битвы при Гастингсе в 1066
году, когда новость передавалась широкой общественности лицами, назначенными
королем. «По сути, городской глашатай был своего рода говорящей газетой, но сегодня
большая часть моей работы носит церемониальный или рекламный характер», - говорит
Питер. «Я ношу традиционный костюм, колокольчик и выкрикиваю знакомый всем
призыв «Ойес Ойес», чтобы привлечь внимание людей. Я работаю в Британском
туристическом управлении и председательствую на фестивалях, шоу и парадах, а также
других лондонских городских развлечениях. Я также могу путешествовать по всему миру,
проводить различные акции в универмагах и отелях». Питер занимается этой работой
более 25 лет и для него это больше, чем работа; это образ жизни. «Я поддерживаю
любимую всеми англичанами традицию. Если вам когда-нибудь потребуется найти меня,
просто следуйте за звуком моего громкого голоса». По работе он встречал много
знаменитостей, включая членов парламента и членов королевской семьи, но гордится он
тем, что никогда не терял своего голоса.

Рик Бут – молочник

36-летний Рик Бут один из немногих молочников, все еще работающих в Великобритании.
Он прибывает на молочную ферму около 23.00, чтобы загрузить молоко, и ему требуется
около пяти часов, чтобы завершить свой рабочий цикл. Он оставляет молоко на пороге и
собирает пустые бутылки, оставленные там домовладельцами. К утру руки Рика начинают
болеть и покрываться волдырями. «Поднимать и носить ящики всю ночь очень тяжело», -
признается он. Это также напрягает его колени и спину. «Я постоянно наклоняюсь и
поднимаюсь, поэтому нужно быть в хорошей форме, чтобы выполнять эту работу». Боль в
коленях и спине – не единственная боль, от которой страдают молочники. Злые
домашние животные – еще одна проблема. «Некоторые собаки нападают на тебя, когда
ты отворачиваешься», - смеется Рик. Другая проблема – нерабочее время. «Когда луна
взошла и все спят, тело говорит, что пора спать. Но вы должны идти против природы и
бодрствовать. Кроме того, я почти никогда не вижу своих клиентов, поэтому есть
некоторое чувство изоляции».

Тед Кокс – трубочист

«Центральное отопление и газовые обогреватели не покончили с профессией


трубочиста», - говорит 64-летний Тед Кокс, которому было всего семь лет, когда его отец,
тоже трубочист, запустил его в трубу, откуда он должен был вымести сажу. «На самом
деле, - говорит он, - из-за растущего опасения по поводу отравления угарным газом из-за
неисправных электрических и газовых обогревателей в последнее время увеличился
спрос на трубочистов. Вы знаете, трубочисты не только чистят дымоходы. Они также
убирают из труб паутину, птичьи гнезда и листья для обеспечения надлежащей
вентиляции». Тед говорит, что для того, чтобы быть хорошим трубочистом, вы также
должны хорошо уметь слушать. «Когда я работаю по вызову, я обычно остаюсь, чтобы
выпить чашку чая и поболтать, что мне очень нравится. Нет смысла работать трубочистом,
если вы не любите чай!» - говорит он смеясь.

Майлз Рид – дворцовая стража

«Вы всегда должны быть начеку в связи с угрозами взрыва бомб или попытками
ограбления», говорит 58-летний Майлз Рид, охранник в Лондонском Тауэре, также
известный как «Бифитер». «Вы знаете, мы не просто туристическая
достопримечательность», - добавляет он с гордостью. День Майлза начинается около 9
часов утра, когда прибывают первые посетители. Большую часть дня он проводит
экскурсии по Лондонскому Тауэру, отвечая на вопросы по его истории и позируя для
фотографий с туристами в своей традиционной красно-золотой униформе. Его смена
обычно заканчивается в 17.45, когда Тауэр закрывается для посетителей. Майлзу не
нужно далеко идти после работы, потому что все бифитеры и их семьи проживают на
территории Тауэра. «Что мне больше всего нравится в работе, так это встречи и общение с
туристами», - признается Майлз. «Должно быть, фото со мной есть в фотоальбомах по
всему миру».

1. Which person/people... (A-F)


0.A 1.C 2.F 3.D 4.B 5.E 6.F 7.E 8.D 9.C 10.B 11.A 12.F 13.B 14.D
2. What does each person mean by the following?

a "... I have to take it when it suits my employer." – A butler can take a vacation only when the
employer allows him.
b "The one thing you must have for this job is a head for heights." You shouldn’t be afraid of
heights if you want to work as a steeplejack.
с "I'm keeping a much-loved tradition alive." The job of town crier is very old in England and
people love their old customs.
d "...is really hard on your hands!" The milkman suffers from pain in his hands because he has to
carry heavy crates with milk.
e "... to be a good sweep, you also need to be a good listener." You should be able to be on one
wave with clients if you want to work as a chimney sweep.

3. a)What qualities does each person mention related to their work? How far do you agree with these?
Shaun Harrison says that the butler has to be respectful, honest, polite, patient and well-organized. I
strongly agree with his opinion.

Mark Thompson says that steeplejack should have a head for heights, be strong and often fearless. I also
agree with him because when you work outside of tall structures you have to be able to make sound
decisions and if you are afraid of heights it is impossible.

Peter Moore states that a town crier has to have a booming voice. I also think that the person who works
as a town crier should be very extroversive.

Rick Booth says that a milkman has to be in good shape. I think he also shouldn’t be afraid of the dogs
(in the text Booth tells us about some angry pets).

Ted Cox thinks that a chimney sweep has to be a good listener and I agree with him because he has to
communicate with his clients every day and he has to know their needs if he wants to keep working with
him. I agree with his opinion too.

Miles Reed says that Beefeaters have to be on their guard and they have to be sociable because they
have to communicate with strangers all day long. I also think that these qualities are very important in
the job of Beefeater.

b)Why do you think these jobs are in danger of disappearing? These jobs are in danger of disappearing
because of infrastructure changes and hi-tech progress. The lifestyles also have changed and such jobs
as butler or chimney sweep became just types of entertainment for tourists or rubbernecks.
c)Which traditional jobs in your country are in danger of disappearing? Why is this happening? I
think that such jobs as a librarian and a cashier (who sells tickets) may disappear because we can
find any book or by tickets on the internet.

Вам также может понравиться