D4/D6
Содержание
Введение .................................................................................................... 4
Информация по безопасности ............................................................... 5
Маневрирование ................................................................................. 15
Введение .................................................................................................. 18
Общие сведения о данном руководстве ............................................. 18
Гарантия ................................................................................................. 19
Ваше новое судно ................................................................................. 19
Обкатка двигателя ................................................................................ 20
Топливо, охлаждающая жидкость и масло ......................................... 20
Техническое обслуживание и запасные части ................................... 21
Чрезмерная нагрузка на изделие и компоненты ................................ 21
Целостность системы электронного управления судном (EVC)
и ее переоборудование ........................................................................ 22
Установка и использование внешнего поста управления Volvo
Penta ....................................................................................................... 23
Забота об окружающей среде .............................................................. 24
Запись информации о двигателе ......................................................... 25
Сертифицированные двигатели .......................................................... 26
Дилерская сеть Volvo Penta .................................................................. 28
Служба технической поддержки Volvo Penta Action Service .............. 28
Приборы и органы управления ............................................................ 29
Замок зажигания .................................................................................. 29
Панель электронного ключа .............................................................. 29
Дистанционное управление электронным ключом ......................... 30
Панели управления ............................................................................. 31
Панель запуска/останова .................................................................. 31
Панель поста управления ................................................................. 31
Круиз-контроль ................................................................................... 33
Панель швартовки .............................................................................. 34
Панель системы контроля дифферента .......................................... 35
Приборы .............................................................................................. 36
Дисплеи ................................................................................................. 38
Информационный дисплей ............................................................... 38
Дисплей 4" .......................................................................................... 40
Дисплей Glass Cockpit ........................................................................ 47
Система управления дифферентом колонки (Powertrim) ........... 49
Диапазон дифферентовки ................................................................. 49
Управление дифферентовкой ........................................................... 50
Powertrim Assistant ............................................................................. 51
Приборы дифферентовки .................................................................. 51
Маневрирование ................................................................................ 52
Контроллеры ........................................................................................ 54
Средство управления, боковое крепление ...................................... 57
Отключение функции переключения ................................................ 59
Регулировка фрикционного тормоза ................................................ 59
Рычаг управления .............................................................................. 60
Опционально ........................................................................................... 61
«Low speed» (малый ход) .................................................................. 61
Рычаг управления ............................................................................... 63
Джойстик для швартовки ................................................................... 63
www.volvopenta.com
www.facebook.com/volvopenta
ОПАСНО!
Обозначает опасную ситуацию, которая, если не принять соответствующих мер,
приводит к гибели или тяжелой травме.
ОСТОРОЖНО!
Обозначает опасную ситуацию, которая, если не принять мер, может привести к
смерти или серьёзной травме.
ВНИМАНИЕ!
Обозначает опасную ситуацию, которая, если не принять мер, может привести к
лёгкой или небольшой травме.
ВАЖНО!
Обозначает опасную ситуацию, которая, если не принять мер, может привести к
материальному ущербу.
!
Этот символ используется как на изделии, так и в Руководстве оператора и
обращает Ваше внимание на важные сведения, относящиеся к технике
безопасности. Всегда читайте эту информацию очень внимательно.
Ежедневные проверки
ОСТОРОЖНО!
Запрещается запускать двигатель, если имеется
подозрение на утечку топлива или если рядом с
двигателем присутствуют взрывоопасные
вещества.
ОСТОРОЖНО!
Убедитесь, что все щитки машин и защитные
P0024482
устройства установлены и исправны.
ВНИМАНИЕ!
Никогда не пользуйтесь инструментами или
изделиями, на которых имеются признаки
повреждений.
Пожарная безопасность
ОСТОРОЖНО!
Опасность пожара и взрыва!
Случайная искра может вызвать воспламенение
топливных паров.
ВАЖНО!
Использованные топливные и масляные фильтры
относятся к отходам, опасным для окружающей
среды, поэтому должны утилизироваться на
соответствующих предприятиях по переработке
отходов, так же как и отработанное масло,
загрязненное топливо, остатки лакокрасочных
материалов, растворители, обезжириватели и т. д.
Информация о двигателе
ВАЖНО!
Следите за тем, чтобы все предупреждающие
и информационные наклейки на двигателе были
всегда хорошо видны. Поврежденные или
закрашенные наклейки необходимо заменить.
ВАЖНО!
Запуск двигателя разрешается только при
установленном воздушном фильтре и защитных
P0024688 колпачках. Посторонние предметы, попавшие в
воздухозаборник, могут привести к повреждениям
оборудования. Убедитесь, что рядом с двигателем
не оставлены никакие инструменты или другие
предметы.
ОСТОРОЖНО!
Не запускайте двигатель, если не установлена
крышка клапанной коробки. Это может привести к
травме.
Двигатели с турбокомпрессором: вращающаяся
турбина компрессора может стать причиной
серьезных травм.
ВАЖНО!
Никогда не отключайте электропитание главным
выключателем во время работы двигателя.
Это может привести к повреждению генератора и
электроники.
Опасность затопления
ОСТОРОЖНО!
Если спущенное на воду судно оборудовано
краном забортной воды и предохранительным
клапаном, убедитесь, что они закрыты перед
началом любых работ с системой охлаждения.
Не забудьте открыть кран и клапан перед запуском
двигателя!
P0024484
Заправка топливом
ОСТОРОЖНО!
При заправке топливом всегда существует риск
возгорания либо взрыва. Во время заправки
запрещается курить, а двигатель должен быть
остановлен.
P0024477 ОСТОРОЖНО!
Использование топлива ненадлежащего качества
в дизельном двигателе может стать причиной
заклинивания механизма управления подачей
топлива, что вызовет заброс оборотов двигателя!
Опасность повреждения двигателя и травм.
Законодательные требования к
использованию топлива надлежащего
качества
ВАЖНО!
Чтобы обеспечить соответствие законодательным
требованиям для сертифицированных норм
выброса, необходимо всегда использовать
топливо, указанное в Руководстве оператора.
Правильная полярность
аккумуляторных батарей
ВАЖНО!
Убедитесь, что положительный (+)
и отрицательный (–) кабели правильно
подключены к соответствующим выводам
аккумуляторных батарей. Неправильное
подсоединение может вызвать серьезное
P0024468
повреждение электрического оборудования.
P0024486
Регулировка муфты
ВНИМАНИЕ!
Регулировка муфт производится только при
остановленном двигателе.
Маневрирование
ОСТОРОЖНО!
Вращающийся гребной винт может нанести
серьёзную травму. Перед движением вперёд или
назад убедитесь, что по курсу судна в воде нет
людей. Не приближайтесь к зонам плавания, где в
воде могут находиться люди.
Кормовая турбулентность
ОСТОРОЖНО!
Отравление угарным газом. Когда судно
движется вперед, позади него формируется
область пониженного давления, называемая
турбулентностью. При определенных условиях эта
турбулентность может быть настолько велика, что
собственные выхлопные газы судна будут
засасываться на мостик или в каюту, что приведет
к риску отравления угарным газом находящихся на
борту людей.
Оборудование, обеспечивающее
безопасность:
• спасательные жилеты
• оборудования связи
• сигнальные ракеты
• одобренный огнетушитель
• аптечка первой помощи
• спасательный круг
• якорь
• весло
• фонари
Запчасти и инструменты:
• крыльчатка
• топливные фильтры
• предохранители
• изоляционная лента
• хомуты
• моторное масло
• другие инструменты, которые могут
понадобиться
Гарантия
Ваш новый судовой двигатель Volvo Penta имеет
ограниченную гарантию на условиях, приведенных
в Гарантийной информации. Обратите внимание,
что ответственность компании AB Volvo Penta
ограничивается положениями, приведенными
в Гарантийной информации (приложенный
компакт-диск) и в Гарантийных условиях для
системы снижения токсичности выхлопных газов.
Обкатка двигателя
В течение первых 10 часов двигатель должен
пройти обкатку. В течение этого периода
эксплуатация двигателя должна происходить в
нормальных условиях, а работа на полной
мощности допускается только в течение коротких
периодов времени. Запрещается работа двигателя
с постоянными оборотами в течение длительных
периодов времени.
Техническое обслуживание
и запасные части
Двигатели Volvo Penta спроектированы с высокой
надежностью, предназначены для длительной
эксплуатации даже в самых сложных условиях.
Кроме того, конструкция двигателей обеспечивает
минимальное вредное воздействие на
окружающую среду. Для того чтобы сохранить эти
качества, следует регулярно выполнять
техобслуживание и использовать запасные части,
качество которых соответствует деталям
производства Volvo Penta. Использование
ненадежных и не оригинальных деталей может
снизить безопасность, стать причиной травм и
неисправностей оборудования. Компания Volvo
Penta владеет широкой международной сетью
авторизованных дилеров.
Целостность системы
электронного управления судном
(EVC) и ее переоборудование
Система EVC является комплексной системой
управления судном, в том числе двигателем,
механизмом переключения передач и рулевым
управлением. Изменение конструкции системы
EVC или установка запасных частей или систем, не
соответствующих требованиям по качеству
оригинальных запчастей Volvo Penta, может
отрицательно повлиять на рабочие
характеристики, безопасность и действие гарантии
судна.
Установка и использование
внешнего поста управления Volvo
Penta
Установка и использование внешнего поста
управления Volvo Penta. Внешний пост
управления Volvo Penta позволяет использовать
системы управления сторонних производителей,
включая системы дистанционного управления, за
счет их подключения к системе электронного
управления судном Volvo Penta (EVC). В
настоящем разделе эти системы управления
называются системами сторонних
производителей. Функции систем сторонних
производителей, необходимые для подключения в
составе внешнего поста управления Volvo Penta,
перечислены в Перечне характеристик
интерфейса внешнего поста управления.
Сертифицированные двигатели
Если Вы являетесь владельцем
сертифицированного по нормам двигателя,
который используется в регионе, где
количество выбросов регламентируется
законодательными актами, следует соблюдать
особую внимательность к техобслуживанию и
уходу за двигателем.
Принцип работы
Отдельный оператор обеспечит поддержку по
вашей проблеме и будет держать вас в курсе всех
этапов ее решения.
Если требуется помощь на месте или техническая
поддержка, оператор обеспечит связь с
ближайшим дилером Volvo Penta, который может
выполнить работы с вашим изделием.
Номера телефонов
Номер телефона службы Volvo Penta Action Service
и дополнительная информация приведены на веб-
сайте www.volvopenta.com.
Замок зажигания
На судне всегда имеется пост управления с
панелью электронного ключа. Чтобы
задействовать другие посты управления,
необходимо включить зажигание на этом посту
управления.
Чтобы правильно выполнять процедуры запуска
прочитайте соответствующие инструкции в главе
Включение, стр. 84.
Предохранительный трос
В качестве дополнительного оборудования на
панель можно установить предохранительный
трос. Если происходит отсоединение
предохранительного троса, двигатели
останавливаются, включается аварийный сигнал и
на информационной панели появляется
предупреждающее сообщение.
Дистанционное управление
электронным ключом
Панели управления
Панели управления Volvo Penta можно
устанавливать в различных комбинациях. Панели
не отличаются друг от друга внешне, однако могут
иметь разную конфигурацию и функциональность.
Количество доступных панелей и их функции
зависят от функционального исполнения судна.
Панель запуска/останова
Панель запуска/останова используется для
запуска и останова двигателя.
Кнопка нейтрали
Однорычажный
Круиз-контроль
Включите круиз-контроль, нажав кнопку .
Выполните точную настройку фиксированных
оборотов двигателя, используя кнопки «+» или «–»
для увеличения и уменьшения соответственно.
Панель швартовки
Когда судно управляется с поста швартовки, можно
выполнять запуск и остановку двигателей и
управление сообщениями с помощью панели
швартовки.
Джойстик можно использовать для
маневрирования, если пост швартовки
активирован; см. раздел Приборы и органы
управления, стр. 54 для получения
дополнительной информации.
Активация
Активируйте пост управления, нажав на кнопку
включения/выключения. Следующее нажатие этой
кнопки заблокирует пост управления.
Чтобы выключить функцию, нажмите и
удерживайте эту кнопку в течение 3 секунд.
Двухдвигательная установка
Необходимо запустить оба двигателя
двухдвигательной установки, прежде чем
выполнять активацию поста швартовки.
Запуск/остановка двигателей
Кнопки STOP (ОСТАНОВКА) и START (ЗАПУСК)
используются для остановки и запуска всех
двигателей.
Кольца над символом двигателя показывают,
какой из двигателей сейчас работает. Пустое
кольцо означает, что двигатель запущен.
Контраст и подсветка
Крайняя правая кнопка на панели используется
для регулировки контраста и подсветки панели.
Эта кнопка также используется для подтверждения
сообщений о неисправности.
Подсветка
Контрастность
Сообщение о неисправности
появляется на экране, если система
обнаружила неисправность.
Все сообщения о неисправностях требуют
подтверждения. Подтверждение производится
нажатием кнопки; если сообщение о
неисправности сопровождается звуковым
сигналом, этот сигнал выключится. Перейдите к
информационному дисплею, чтобы увидеть
сведения об аварийном сигнале.
Приборы
Тахометр
Тахометр показывает частоту вращения
коленчатого вала двигателя; для того, чтобы
узнать количество оборотов в минуту, следует
умножить значение на шкале тахометра на 1000.
Наработка двигателя отображается в окне
тахометра.
При активации функции на дисплее
кратковременно появляется соответствующий
символ.
Дисплеи
Информационный дисплей
На информационный дисплей выводятся данные о
двигателе, текущая информация, сообщения и
аварийные сигналы.
Если не установлен 7-дюймовый дисплей, на
каждый валопровод и пост управления имеется по
одному информационному дисплею.
Отображаемую информацию можно настроить в
соответствии с индивидуальными
предпочтениями. При базовых настройках
отображаются следующие данные:
• Частота вращения коленчатого вала двигателя
• Давление масла
• Температура охлаждающей жидкости
• Напряжение аккумуляторной батареи
Настройки
Перейдите в меню настроек и нажмите OK, чтобы
открыть подменю.
Дополнительную информацию о настройках см. в
разделе Меню настроек, стр. 146.
Сообщения о неисправностях
Если система обнаружила неисправность, на
дисплее появляется надпись Fault
(Неисправность) и количество неисправностей.
Для просмотра обнаруженных неисправностей
нажмите кнопку OK.
Дополнительная информация по работе с
сообщениями о неисправностях и
рекомендованные действия приводятся в главе
Устранение неисправностей, стр. 96.
Подсветка
Настройка подсветки дисплея выполняется
одновременным нажатием кнопок .
Дисплей 4"
4-дюймовый дисплей является дополнительным
оборудованием для системы управления Volvo
Penta. С помощью этого дисплея можно
просматривать и управлять всеми функциями,
установленными в системе.
ВАЖНО!
Продолжительное воздействие яркого солнечного
света может привести к повреждению дисплея и
его неисправности.
Установите себе правило закрывать дисплей
защитной крышкой, когда судно не используется.
Выбор вида
При запуске системы открывается последний
использовавшийся экран. Для возврата в главное
меню нажмите кнопку . Для перехода к
нужному экрану используйте кнопки со стрелками.
На 4-дюймовом дисплее доступны следующие
экраны:
• Мой вид Отображает рабочую информацию.
• Вид "Двигатель" Отображает информацию о
двигателе.
• Экономия топлива Отображает показания
бортового компьютера.
• Судно Отображает информацию о ходовой
установке судна.
• Установки Отображает настройки дисплея и
установленные функции.
Выбор вида
• Управление предупреждающими
сообщениями Отображает обнаруженные
неисправности и действия для их устранения.
• Battery View (Аккумуляторная батарея)
отображает информацию об аккумуляторной
батарее.
Мой вид
Показания измерительных приборов и рабочая
информация отображаются в окне Мой вид.
Некоторые функции являются
предустановленными функциями быстрого
вызова. Их можно включать и выключать нажатием
кнопки OK.
Чтобы изменить отображаемые указатели и
рабочую информацию, см. главу Изменение
указателей.
Мой вид
Вид "Двигатель"
На этом экране отображается информация о
двигателе и трансмиссии. Информация
содержится на двух страницах. Для переключения
между страницами используйте кнопки со
стрелками. Инструкции по изменению настроек
для отображаемой информации см. в разделе
Изменение указателей в этой главе.
В зависимости от установленного на судне
оборудования на дисплее может отображаться
следующее:
Давление в турбокомпрессоре
Топливо
На экране Топливо отображаются данные
бортового компьютера; данные отображаются на
двух страницах Текущее потребление топлива
(Current Fuel) и Cредний расход. Для
переключения между страницами используйте
кнопки со стрелками.
Судно
На этом экране отображается информация о
приводной установке судна. Инструкции по
изменению настроек для отображаемой
информации см. в разделе Изменение
указателей в этой главе.
В зависимости от установленных функций на
дисплее могут отображаться следующие
параметры:
• Скорость судна
• Угол руля
• Глубина
Настройки эхолота описаны в разделе
Сигнализация по глубине, стр. 148.
• Уровень топлива
• Температура забортной воды
Судно
• Уровень пресной воды
• Позиция интерцептора
Сведения о Положении интерцептора
приводятся в разделе Опционально, стр. 79.
Установки
Настройки дисплея и различных функций системы
выполняются в меню Настройки. Отображаемая
информация различается в зависимости от
оборудования.
Выберите нужный параметр и нажмите кнопку
, чтобы войти в подменю.
Дневной/ночной режим
День отображает темный текст на светлом фоне,
а Ночь отображает светлый текст на темном фоне.
Топливная цистерна
Калибровка и настройки топливного бака.
Установки Инструкции по калибровке см. в разделе
Топливная цистерна, стр. 153.
Нейтральный сигнал
Включение и выключение сигнала, сообщающего о
переключении рукоятки управления в нейтральное
положение.
Сброс рейса
Сброс всех показаний бортового компьютера.
Сигнализация по глубине
Настройка предупредительной сигнализации
эхолота. Сведения по включению и выключению
этой функции, а также по настройке предельных
значений для аварийного сигнала приведены в
главе Сигнализация по глубине, стр. 148.
Контраст дисплея
Настройка контрастности для всех дисплеев.
Тип дисплея
Выбор двигателя для отображения информации.
Единицы измерения
Настройка единиц измерения для системы
(метрическая, американская или британская).
Язык
Настройка языка системы.
Коэффициент скорости
Если спидометр имеет неправильные показания,
их можно скорректировать, изменив параметр
Коэффициент скорости.
Дополнительные сведения содержатся в разделе
Коэффициент скорости, стр. 155.
Информация EVC
Отображает информацию о компонентах,
программном обеспечении и функциях.
Установленные функции отмечены галочкой.
Управление предупреждающими
сообщениями
При обнаружении системой неисправности
рулевой получает соответствующее сообщение на
дисплее. Получение сообщения о неисправности
необходимо подтвердить нажатием кнопки OK.
Изменить прибор
В разделах Мой вид, Вид "Двигатель" и Судно
можно настроить содержание и расположение
отображаемой информации на дисплее.
1 Нажмите кнопку Menu (Меню) и выберите пункт
Изменить прибор.
2 Выберите указатель, который требуется
заменить, с помощью кнопок и
нажмите кнопку .
3 Выберите новый указатель и нажмите кнопку
.
Изменить прибор
ПРИМЕЧАНИЕ!
Информацию о пунктах меню и настройках
дисплея Glass Cockpit можно найти во встроенном
руководстве дисплея Glass Cockpit. Перейдите к
разделу Info (Информация) > Owner`s Manual
(Руководство пользователя), чтобы открыть
руководство на дисплее или загрузите последнюю
версию руководства на www.garmin.com.
Управление предупреждающими
сообщениями
Выберите Info (Информация) > Warning Manager
13:26 (Управление предупреждающими сообщениями),
Warning Manager
чтобы открыть меню управления
Fault Time Review предупреждающими сообщениями.
При обнаружении системой неисправности на
8:42
Lost Remote GPS Connection
13-JAN-2016
Sort/Filter
8:42
8:42
Autopilot lost communication with H...
Clear Warning Manager
дисплее в рулевой рубке появляется
8:34
8:42
Autopilot lost communication with H...
8:34
8:34
соответствующее сообщение. Подтвердите
Save to Card
сообщение, нажав OK.
Autopilot lost communication with H...
8:34
Check Auxiliary bus
8:34
Все сообщения о неисправностях сохраняются в
Check Auxiliary bus
Экран указателей
Выберите A/V, Gauges, Controls (A/V, указатели,
13:26 органы управления) и выберите один из
доступных вариантов указателей.
10
20 Для переключения между различными вариантами
5 15 10 указателей используйте кнопки и в меню
30
указателей .
0 0 R
P
20 0 40
0 M
°C
0° 40
100 200
Sea Wtr Pres 25 % 75
0
kpa
300 0 0 % 100
0
GARMIN
P0022479
• • Уровень топлива
Значение нагрузки в процентах (1)
• Давление подачи топлива
• Перепад давления в масляном фильтре
• Уровень пресной воды
Экран судна • Температура забортной воды
Система управления
дифферентом колонки
(Powertrim)
Ваша колонка Volvo Penta снабжена
гидравлической системой дифферентовки, Power
Trim, с помощью которой вы можете изменить угол
положения колонки относительно транца с поста
управления. Угол подъема колонки влияет на ход
судна по воде и другие характеристики, например,
более быстрое ускорение до глиссирования и
глиссирование при меньшем открытии
дроссельной заслонки. Дифферентовка также
может использоваться для более плавного хода
при сильном волнении.
Диапазон дифферентовки
Для правильного использования информации по
функции дифферентования, необходимо знать о
различных диапазонах дифферентования и
порядке их использовании.
Диапазон дифферентования
Диапазон дифферентования используются для
достижения наибольшего комфорта при
управлении судном – от запуска до максимальной
скорости.
Диапазон мелководья
Этот диапазон используется при движении на
малой скорости в условиях мелководья или в
районах с неизвестными глубинами.
Максимально разрешенная частота вращения
двигателя при использовании диапазона для
мелководья - 1500 об/мин.
ВАЖНО!
Недалеко от берега убедитесь, что впускное
отверстие охлаждения колонки никогда не выходит
из воды.
Диапазон подъема
Диапазон подъема никогда не используется во
время движения судна. Он поднимает колонку на
максимальную высоту и используется, например,
при перевозке судна на прицепе. Система Power
Trim оснащена автоматическим остановом,
который отключает питание при достижении
крайнего положения. Блокировка снимается
автоматически с началом опускания колонки.
ОСТОРОЖНО!
Никогда не запускайте двигатель при полностью
поднятой колонке.
Управление дифферентовкой
Powertrim Assistant
Приборы дифферентовки
ОСТОРОЖНО!
Никогда не запускайте двигатель при полностью
поднятой колонке.
Маневрирование
Правильный угол дифферентования обеспечивает
наибольший комфорт при движении.
Каждое судно обладает своими уникальными
характеристиками и по-своему реагирует на
дифферентование. Таким образом, мы можем
дать только общие советы относительно того, как
подобрать наилучший угол дифферентования для
вашего судна. В общем, можно сказать, что когда
судно чувствуется хорошо сбалансированным,
легко управляется и приятно на ходу, то это
означает, что для судна найден оптимальный угол
дифферентования.
Проделайте несколько поездок на малой скорости,
чтобы проверить работу системы Power Trim и
различные диапазоны дифферентования, чтобы
посмотреть, как они влияют на судно. Обратите
внимание, сколько времени требуется судну для
достижения скорости глиссирования. Проверьте
тахометр, скорость и ответную реакцию судна.
Опустите колонку
Нос опускается ниже, и судно скорее разгонится.
Это улучшит условия движения и характеристики
управляемости на скоростях меньших предела
глиссирования.
Глиссирование
Наклоните колонку до такого угла, который
обеспечивает наибольшую стабильность и
комфортность движения. Если на судне
установлены два двигателя, колонки могут быть
наклонены под различными углами для
компенсации боковых ветров и, в определенной
мере, неравномерного распределения груза.
Контроллеры
В этой секции описаны контроллеры, которые
продает компания Volvo Penta для вашего
двигателя. Свяжитесь с вашим дилером, если ваш
катер оборудован контроллерами, не описанными
здесь, или если вы не уверены в их
функционировании.
7 Предохранительный трос
Предохранительный трос позволяет повысить
безопасность за счет остановки двигателя
судна, если рулевой падает на пол или за борт.
Если предохранительный трос отсоединяется
от разъема на рукоятке управления, двигатель
переходит в режим холостого хода и
переключается на нейтральную передачу.
После активации режима холостого хода и
нейтрали двигатель выключается. Если
предохранительный трос отсоединяется,
включается звуковой сигнал и отображается
предупреждение на всех дисплеях. Чтобы
восстановить управление, рулевой должен
установить рукоятку управления в нейтральное
положение и запустить двигатель. Если запуск
двигателя выполняется без подсоединенного
предохранительного троса, включится
прерывистый звуковой сигнал. Этот звуковой
сигнал останется включенным, пока
предохранительный трос не будет подсоединен
к своему разъему.
ВНИМАНИЕ!
Рулевой, который управляет судном, должен
всегда прикреплять к себе предохранительный
трос.
8 ТОЛЬКО ДРОССЕЛЬНАЯ ЗАСЛОНКА
Отключает функции переключения реверс-
редуктора, т. е. рукоятка управления
контролирует только обороты двигателя. См.
«Отключение функции переключения » в
данной главе.
9 Блокировка нейтрали
Блокировка нейтрали предотвращает
непреднамеренное переключение дроссельной
заслонки из нейтрального положения.
Нажмите на кнопку, чтобы отключить
блокировку нейтрали.
Блокировка нейтрали автоматически сработает
при возврате рукоятки управления в
нейтральное положение.
Отключение функции
переключения
Регулировка фрикционного
тормоза
P0013443
Рычаг управления
Джойстик устанавливается по заказу. Управление
данными функциями осуществляется с помощью
кнопок, расположенных на пульте управления.
Конфигурация кнопок и функций зависит от типа
установки.
1 Швартовка
Дополнительная информация по эксплуатации
и функциям приводится в разделе Джойстик
для швартовки, стр. 63.
2 Управление джойстиком
Дополнительная информация по эксплуатации
и функциям приводится в разделе Управление
джойстиком, стр. 69.
3 Режим подруливающего устройства / режим
высоких оборотов
В зависимости от установки, то кнопка режима
подруливающего устройства или режима
высокой мощности устанавливается под
номером 3.
Дополнительная информация по эксплуатации
и функциям приводится в разделе Режим
подруливающего устройства, стр. 67 или
Джойстик для швартовки, стр. 63.
N = Нейтральное положение.
Реверс-редуктор выключен и двигатель
работает на холостом ходу.
F = передний ход на холостых оборотах.
Реверс-редуктор включен в режиме
переднего хода, а двигатель работает на
холостом ходу; при этом реверс-редуктор
обеспечивает максимальный малый ход.
R = задний ход на холостых оборотах.
Реверс-редуктор включен в режиме заднего
хода, а двигатель работает на холостом ходу;
при этом реверс-редуктор обеспечивает
максимальный малый ход.
A = включена функция Lowspeed.
Реверс-редуктор влияет на частоту вращения
гребного винта. Работа двигателя не
изменяется.
B = функция Lowspeed отключена.
Перемещение рукоятки управления влияет на
обороты двигателя и частоту вращения
гребного винта.
Рычаг управления
Джойстик Volvo Penta - это рукоятка управления,
использующаяся при швартовке и управлении
судном. Научитесь управлять судном при помощи
джойстика безопасно и правильно.
ВНИМАНИЕ!
Управление джойстиком работает по разному в
зависимости от использования функций швартовки
или управления.
Научитесь пользоваться различными типами
управления и рукояток управления в различных
условиях.
Выключение швартовки
Выключите режим швартовки путём нажатия
кнопки швартовки (A) на джойстике. В качестве
подтверждения выключения функции швартовки
прозвучат два звуковых сигнала и лампа погаснет.
ВНИМАНИЕ!
Управление джойстиком работает по разному в
зависимости от использования функций
швартовки или управления.
Научитесь пользоваться различными типами
управления и рукояток управления в различных
условиях.
ВНИМАНИЕ!
Судно продолжает двигаться в воде в выбранном
направлении также и после того, как джойстик
отпущен.
Для торможения судна или изменения его курса
переводите джойстик в направлении,
противоположном направлению хода. Для ведения
судна по косому курсу переводите джойстик
диагонально, движение судна регулируется путём
поворота верхней части джойстика.
Режим подруливающего
устройства
Если включен режим подруливающего устройства,
джойстик управляет только подруливающим
устройством(ами), а перемещения судна
ограничены вращением или вращением и
поперечным движением в зависимости от типа
установки.
В режиме подруливающего устройства также
доступно маневрирование при помощи штурвала и
рукояток управления.
ВНИМАНИЕ!
Судно продолжит двигаться в выбранном
направлении даже после того, как вы отпустите
джойстик. Для замедления судна или движения в
обратном направлении переместите джойстик в
противоположном направлении.
Управление джойстиком
ПРИМЕЧАНИЕ! Функция управления с помощью
джойстика работает только совместно с функцией
автопилота Volvo Penta.
Изменение курса
Вращайте верхнюю часть джойстика для плавного
изменения курса судна. Короткое вращение
изменяет курс на определенную величину, более
продолжительное вращение приведет к более
заметному изменению курса.
Маневрирование
Джойстик также можно использовать для
маневрирования вместо рулевого блока поста
управления. Переместите джойстик в сторону,
чтобы повернуть судно в этом направлении. После
отпускания джойстика автопилот будет
поддерживать новый курс судна.
Автопилот
Дополнительные сведения о функции автопилота
на дисплеях Glass Cockpit, см. руководство по
дисплею Glass Cockpit. Перейдите к разделу Info
(Информация) > Owner`s Manual (Руководство
пользователя), чтобы открыть руководство на
дисплее или загрузите последнюю версию
руководства на www.garmin.com.
Управление
аккумуляторными батареями
Система управления аккумуляторной батареей
помогает гарантировать надежное
электроснабжение двигателей и других
потребителей тока, установленных на борту. В
зависимости от установки, для управления
системой могут использоваться органы
управления на блоке(ах) управления
аккумуляторными батареями или эти органы
управления и дисплей управления аккумуляторной
батареей.
Местное управление
Клавиатура на BCM имеет четыре кнопки: три для
переключателей и один для дистанционного
управления блоком BCM. Переключатели могут
использоваться как для включения и выключения
электропитания, так и для подключения
вспомогательной батареи к цепи стартера в
случаях, когда пусковая батарея не обеспечивает
достаточную мощность для стартера.
- BATTERY 1: Выключение и включение подачи
питания к стартеру и любому потребителю,
работающему в непрерывном режиме.
- BATTERY 2: Выключение и включение подачи
питания к выбранному дополнительному
оборудованию.
- CROSSOVER: Функция перепуска. Активация
функции переключения цепи питания между
АКБ, подключенными к блоку BCM.
Обеспечивает надежность электроснабжения.
Дистанционное выключение
Чтобы предотвратить непреднамеренную
активацию выключателей (с помощью Дисплей
управления аккумуляторными батареями или
внешних переключателей) во время выполнения
работ на электрической системе судна, функция
дистанционного управления выключателями
отключается.
Дисплей управления
аккумуляторными батареями
Содержимое меню зависит от состава системы.
Стандартно отображается информация о
напряжении на выводах АКБ, а также меню
управления и настройки АКБ.
Установки
Настройка отображения двигателей, групп, АКБ и
уровней сигнализации на Дисплей управления
аккумуляторными батареями.
Состояние АКБ
Отображаемое состояние определяется путем
сравнения с номинальной емкостью новой АКБ.
Батарея может иметь следующее состояние:
- Отлично – действий не требуется.
- Хорошо – хорошее состояние, но батарея не
достигнет своей номинальной емкости.
- Плохо – замените батарею.
Уровни защиты
ACP Mode
которые можно выбирать с помощью меню
настроек.
Inactive
A Норма (Нормальный режим) – означает, что
Comfort защита включена и наилучшим образом
Normal защищает судно от коррозии в тех условиях, в
которых оно находится.
B Комфорт (Без выделения хлора) – система на 4
часа переключилась на защиту с помощью
цинкового анода, при этом не будет выделяться
хлор.
Back
C Неактивно (Отключено на время ремонта) –
Engage Waypoints Info Home Menu Mark SOS
данный режим используется только тогда, когда
GARMIN
судно находится в сухом доке, на суше или в
пресной воде.
P0022480 Выберите данный режим перед тем, как судно
будет поднято из воды, чтобы избежать
появления ложных сообщений о неисправности.
В таком режиме поворотно-откидная головка
больше не отслеживает состояние коррозии, но
она защищена цинковым анодом.
Меню настроек
Перейдите в раздел режима ACP в меню настроек:
Settings (Настройки) > My Vessel (Мое судно) >
ACP Mode (Режим ACP). Выберите уровень ACP.
Система интерцепторов
Volvo Penta
Система интерцепторов Volvo Penta — это система
дифферентовки, которая использует
установленные на транце интерцепторы для
изменения ходовых характеристик судна и
обеспечения более безопасного и комфортного
хода судна независимо от погодных условий.
Система интерцепторов IS влияет на ходовые
характеристики судна при скорости хода ≈ 10 узлов
и выше.
Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Научитесь управлять системой и выясните, как она
влияет на Ваше судно безопасным и надлежащим
образом в спокойных условиях плавания.
Aquamatic
В установках Aquamatic функция регулировки
дифферента колонки PTA (Power Trim Assist)
всегда включена. Индивидуальная настройка
поворотно-откидных угловых колонок при этом
невозможна.
Auto/Active (Автоматический/
Активный)
Для включения автоматического режима нажмите
кнопку TRIM ASSIST (1) для активации функции
Auto/Active; зеленая лампа на кнопке означает, что
функция включена. Теперь система контролирует
интерцепторы автоматически.
Экранный дисплей
Положение лопасти интерцептора, то есть
величина удлинения лопасти, может быть
представлено на одном из дисплеев системы EVC.
На дисплее также можно видеть, в каком режиме
находится система - автоматическом/активном или
ручном.
Oчистка
Для предотвращения загрязнения лопастей
система автоматически выполняет их очистку
путём выдвижения и втягивания через каждые 24
часа. Автоматическая очистка лопастей
производится не зависимо от того, используется
судно или нет.
Перед запуском
• Проверьте уровень масла в двигателе и в
реверс-редукторе.
• Проверьте уровень охлаждающей жидкости.
• Откройте кран забортной воды, если он
установлен.
• Откройте топливный кран.
• Включите главный выключатель (главные
выключатели).
ВАЖНО!
Никогда не отключайте электропитание главным
выключателем во время работы двигателя.
Это может привести к повреждению генератора
и электроники.
• Если судно оборудовано электронным ключом
e-Key; разблокируйте систему EVC с помощью
электронного ключа e-Key.
• Включите вентилятор машинного отделения
(если он установлен) и дайте ему поработать по
крайней мере 4 минуты.
• Убедитесь, что у Вас достаточно топлива для
запланированной поездки.
• Опустите УПОК, если она поднята.
Процедура запуска
Переключение реверса и регулирование оборотов
возможно только на активной посте управления.
Если на судне только один пост, он постоянно
находится в активном состоянии.
Если же на судне два поста или более, основной
пост автоматически активируется при запуске
двигателя при помощи ключа(-ей) зажигания. Если
двигатель(-и) запускается с другого поста
управления, данный пост автоматически
активируется.
Включение зажигания
Зеленый индикатор кнопки IGNITION (Зажигание)
указывает на то, что зажигание включено.
Нажмите кнопку IGNITION (Зажигание), чтобы
включить зажигание, если зеленый индикатор не
горит.
Проверка приборов
При наличии неисправности информация о ней
будет выведена на дисплей; дополнительную
информацию и описание рекомендуемых
действий можно найти в разделе Устранение
неисправностей, стр. 96.
Защита от перегрева
Если время работы стартера превышает
максимальное допустимое значение (30 секунд),
происходит автоматическое отключение его цепи
для защиты стартера от перегрева. Дайте
стартеру остыть не менее 5 минут перед новой
попыткой запуска.
ОСТОРОЖНО!
Вращающийся гребной винт может нанести серьёзную травму. Перед движением вперёд или назад
убедитесь, что по курсу судна в воде нет людей. Не приближайтесь к зонам плавания, где в воде могут
находиться люди.
Показания приборов
Сразу после запуска двигателя и регулярно в
течение всего времени его работы контролируйте
показания всех приборов и дисплеев.
Аварийные сигналы
Аварийные и информационные сообщения
отображаются на информационной панели, многие
из них сопровождаются звуковым сигналом. Если
имеется прибор сигнализации, мигает
соответствующая аварийная лампа.
Маневрирование
Переключение реверс-редуктора вперед и назад
следует выполнять на холостом ходу.
Переключение при более высоких оборотах может
быть некомфортным для пассажиров и стать
причиной излишней нагрузки на реверс-редуктор
или вызвать остановку двигателя.
Если попытаться переключить реверс-редуктор
при чрезмерных оборотах двигателя,
автоматически срабатывает функция
безопасности, которая откладывает переключение
до момента, когда обороты двигателя снизятся до
800 об/мин.
ОСТОРОЖНО!
Не переключайте двигатель на задний ход во
время глиссирования.
2 Быстро и уверенно передвиньте рукоятку
управления в нейтральное положение (N).
Сделайте короткую паузу.
3 После этого быстро и уверенно переместите
рукоятку управления в положение заднего
хода (R) и увеличьте обороты двигателя.
ВАЖНО!
Чтобы предотвратить попадание воды в
остановленный двигатель через выхлопную трубу,
очень важно, чтобы все двигатели работали во
время движения задним ходом.
Синхронизация скорости
двигателей
При ходе под двумя двигателями экономия и
комфорт могут быть улучшены, если двигатели
работают с одинаковой частотой вращения (об/
мин).
Если активна функция синхронизации, частота
вращения (об/мин) двигателя правого борта
автоматически регулируется под частоту
вращения двигателя левого борта. Функция
синхронизации включается автоматически, если
выполнены следующие условия.
1 Рукоятки управления обоих двигателей
находятся (приблизительно) в одинаковых
положениях.
2 Рукоятки управления двигателей находятся в
переднем положении.
Остановка двигателя
ВАЖНО!
Никогда не отключайте электропитание главным
выключателем во время работы двигателя.
Это может привести к повреждению генератора и
электроники.
ВАЖНО!
Убедитесь, что зажигание выключено перед
выключением главных выключателей. Иначе
может произойти повреждение генератора и
электроники.
Вспомогательное устройство
останова
X S Если двигатель не остановить обычным способом,
AU
TO
P это можно сделать с помощью вспомогательной
кнопки останова, расположенной сбоку двигателя.
P0003709
После остановки
• Проверьте двигатель и машинное отделение на
наличие утечек.
• Закройте топливный кран.
• Закройте кран забортной воды, если он
предусмотрен.
• Снимите показания счетчика рабочего времени
и проведите профилактическое техническое
обслуживание в соответствии с расписанием
обслуживания.
• Судно с УПОК: Полностью опустите колонку,
чтобы максимально защитить необработанные
поверхности поршня силового цилиндра
колонки от обрастания.
Если имеется риск удара колонки о дно, привод
следует поднять из воды в максимальное
верхнее положение.
• Выключайте главный выключатель перед
длительной стоянкой.
Перерыв в эксплуатации
Простой судна на воде
Если судно не используется, но остается в воде,
двигатель нужно прогревать не менее одного раза
в две недели. Это предупредит коррозионное
повреждение двигателя.
Если предполагается, что судно не будет
использоваться в течение двух месяцев или более
длительное время, то его нужно законсервировать,
см. Консервация, стр. 144.
Судно с УПОК
Поднимите УПОК в «верхнее положение»
(максимальный подъем) перед тем, как вытянуть
судно на трейлер для его транспортировки. УПОК
можно поднимать, не запуская двигатель. Когда
УПОК достигнет максимального верхнего
положения, автоматический захват отключит
питание насоса регулировки дифферента. Захват
отключается автоматически, когда начинается
опускание УПОК.
Всегда обезопасьте УПОК в поднятом положении
комплектом для трейлера (дополнительное
оборудование) или подобным оборудованием, так
чтобы он не мог упасть вниз.
ОСТОРОЖНО!
Никогда не запускайте двигатель при полностью
поднятой колонке.
Суда с реверс-редуктором
Слейте воду из выхлопных систем для
предупреждения попадания воды в двигатель при
транспортировке судна на трейлере.
ПРИМЕЧАНИЕ! Подруливающее устройство не является изделием Volvo Penta. Для получения помощи
при неисправностях подруливающего устройства обращайтесь в сервисный центр поставщика
подруливающего устройства. При необходимости более подробную информацию можно получить у
дилера Volvo Penta.
Сообщение о подтверждении
1 Нажмите OK для подтверждения получения
аварийного сообщения. Звуковой сигнал
прекратится.
2 Прочите сообщение о неисправности.
3 Снова нажмите на кнопку и сообщение
исчезнет. Запуск двигателя возможен только
после подтверждения получения аварийного
сообщения.
Перечень неисправностей
ПРИМЕЧАНИЕ!
На дисплеях Glass Cockpit неисправности
отображаются в Warning Manager. Сведения о
работе с сообщениями о неисправностях в Warning
Manager можно найти во встроенном руководстве
оператора Glass Cockpit. Перейдите к разделу Info
(Информация) > Owner`s Manual (Руководство
пользователя), чтобы открыть руководство на
дисплее или загрузите последнюю версию
руководства на www.garmin.com.
Информационный дисплей
Количество зарегистрированных неисправностей
отображается на информационном дисплее.
1 Чтобы открыть список подменю, нажмите кнопку
OK.
2 Если зарегистрировано несколько
неисправностей, используйте кнопки со
стрелками для перемещения по списку.
3 Дважды нажмите кнопку OK, чтобы увидеть
информацию о причине неисправности и
способах ее устранения.
4 Для возврата в предыдущее меню используйте
кнопку .
Поиск неисправностей
Ряд признаков и возможных причин неисправности двигателя описаны в нижеследующей таблице.
Обращайтесь к своему дилеру Volvo Penta во всех случаях возникновения проблем, которые Вы не можете
решить сами.
Прежде, чем начать работу, прочтите правила по технике безопасности при техобслуживании и ремонте
в главе Безопасность при работах по уходу и обслуживанию.
При обнаружении неисправности, в рулевой рубке включается звуковой сигнал и на экран выводится
соответствующее сообщение.
В этой главе приводится более подробное описание сообщений и рекомендуемых действий.
Обратитесь к дилеру Volvo Penta, если неисправность сохраняется после выполнения рекомендованных
действий, относящихся к данной неисправности.
Сообщение
При обнаружении неисправности на дисплее
отображается сообщение. В списке приведены
сообщения о неисправностях, их влияние на
работу систем и рекомендуемые действия.
Сообщения о неисправностях
подруливающего устройства
Проверка двигателя
Проверьте джойстик
Корректирующие действия: Проверьте, не застряла ли одна из кнопок. Пользуйтесь рулевым колесом или
используйте другой пост управления.
Проверьте Multilink
Проверьте трасмиссию
Давление топлива
Температура топлива
Возможная причина: Двигатель потерял связь с постом управления, мощность двигателя снижена.
Кнопка неисправности
Возможная причина: Нажата кнопка на панели электронного ключа.
Неисправность системы
powertrim
Корректирующие действия: Перед тем, как продолжить рейс, проверьте угол дифферента
колонки.
См. При аварии, стр. 118.
Первичная батарея
Вторичная батарея
Неисправность датчика
Возможная причина: Пост управления потерял связь с приводом системы рулевого управления.
Корректирующие Проверьте систему охлаждения масла гидравлики системы рулевого управления. см.
действия: Система рулевого управления.
Возможная Если температура масла системы рулевого управления ниже 5 °C (41 °F), сообщение
причина: будет появляться через каждые тридцать секунд до тех пор, пока масло не прогреется
до нормальной рабочей температуры.
Вода в сильфоне
Возможная причина: Вода в сильфонах.
Вода в топливе
Если возникла неисправность, подтвердите все сообщения о ней и примите необходимые меры.
Прочитайте эту главу и Перечень кодов неисправностей, стр. 100.
Попадание на мель
Автоматическая функция подъема колонки
освобождает колонку при посадке на мель или
столкновении с каким-либо предметом под водой.
Если функция сработала и колонка была поднята,
то освобожденную колонку следует вернуть в
изначальное положение, используя кнопки
управления.
Функция подъема защищает колонку только на
переднем ходу. На заднем ходу защиты колонки
нет.
ОСТОРОЖНО!
Если параллельная распорка (стяжная тяга) имеет
признаки повреждения, следуйте на малом ходу в
гавань. Параллельная распорка является
жизненно важным элементом безопасности,
повреждение его может повлиять на
характеристики управления. В худшем случае
управление может быть полностью утрачено. Не
выпрямляйте и не сваривайте повреждённую
параллельную распорку. Обратитесь в ближайшую
уполномоченный сервисный центр Volvo Penta за
помощью.
ОСТОРОЖНО!
Неукоснительно соблюдайте полюсность
аккумуляторных батарей. Опасность образования
электрической дуги и взрыва.
ОСТОРОЖНО!
Черный соединительный кабель (-) не
должен касаться положительного контакта
на стартере.
ОСТОРОЖНО!
Манипуляции с двигателем во время его
работы или нахождение поблизости от него
являются источником опасности.
Остерегайтесь вращающихся деталей и
горячих поверхностей.
ОСТОРОЖНО!
Не трогайте электрические соединения во
время попытки запуска: Опасность
образования электрической дуги.
Не наклоняйтесь над батареями.
5 Заглушите двигатель. Снимите
соединитель- ные кабели в порядке,
обратном описанному при установке.
Аварийное переключение
При наличии неисправности, не позволяющей
включать передачи при помощи рукоятки
управления (переключение реверса), их можно
включать вручную.
стрелке.
4 Теперь реверс-редуктор переключен на
P0024013
движение вперед. Включите зажигание. При
этом система электронного управления судном
(EVC) может зарегистрировать коды
неисправностей, однако это нормальное
явление, так как электромагнитные клапаны
отсоединены.
Аварийное переключение,
привод
При неисправностях, делающих невозможным
управление (переключение) рукояткой
управления, имеется возможность ручного
переключения, см. описание ниже.
ОСТОРОЖНО!
При переключении в аварийный режим устройство
фиксируется в положении «вперёд». Обратите
3 внимание, что в этом случае привод не может быть
отключён рукояткой управления. Движение вперёд
может выключаться только остановкой двигателя
2
при помощи ключа зажигания или кнопкой «стоп».
1
Ручное включение привода
Аварийное Рулевое
Управление
Аварийное выравнивание,
электрический привод руля
Электрический привод руля, который доступен для
стационарных установок (реверс-редуктор) с
электрическим рулевым управлением.
ОСТОРОЖНО!
Манипуляции с двигателем во время его работы
или нахождение поблизости от него являются
источником опасности. Остерегайтесь
вращающихся деталей и горячих поверхностей.
Вращение судна
Переведите одну рукоятку управления вперед, а
вторую - назад. Для маневрирования используйте
соответствующую частоту вращения коленчатого
вала двигателя.
Поворот судна
Переведите обе рукоятки управления вперед. Для
маневрирования используйте соответствующую
частоту вращения коленчатого вала двигателя.
Аварийная дифферентовка
Если возникает ситуация, в которой необходимо
переместить колонку за пределы допустимого
диапазона, дифферентом колонки можно
управлять в аварийном режиме.
ВАЖНО!
При выполнении регулировки угла дифферента в
аварийном режиме функция автоматической
остановки не работает. Поэтому колонка может
подниматься и опускаться за пределы возможного
диапазона, что может привести к повреждению
корпуса и колонки.
Аварийный старт
Блокировка запуска/
проворачивания коленчатого
вала
ВАЖНО!
Если выполнена блокировка запуска/
проворачивания, системы безопасности не будут
обеспечивать защиту двигателя. Это действие
может привести к повреждениям двигателя,
привода и/или судна.
Интервалы обслуживания
Интервалы обслуживания указаны ниже. Сведения по операциям обслуживания приведены в протоколе
обслуживания, который можно загрузить с веб-сайта www.volvopenta.com.
В руководстве оператора приводится перечень операций обслуживания и порядок их выполнения, а также
описаны пункты, которые следует проверять/выполнять в периоды между плановым техническим
обслуживанием, и пункты, которые владелец/пользователь должен уметь выполнять в целях
безопасности, если во время плавания возникнет непредвиденная ситуация. Описание всех операций
ремонта и технического обслуживания можно найти в руководстве по ремонту и техническому
обслуживанию. Это руководство может приобрести любой владелец, желающий самостоятельно
выполнять некоторые операции ремонта и обслуживания. Для изделий с действующей гарантией изучите
условия и положения гарантии в отношении документации по выполненному ремонту.
ОСТОРОЖНО!
Если не предписано иначе, работы по содержанию и техобслуживанию следует выполнять при
выключенном двигателе. Перед тем, как снять машинный люк/кожух двигателя, остановите двигатель.
Обеспечьте защиту от непреднамеренного запуска двигателя, вынув ключ зажигания и сняв напряжение
с сети с помощью главного выключателя.
ОСТОРОЖНО!
Опасность пожара.
Удаляйте все скопления топлива, масла или
смазки, обнаруженные на двигателе или в
машинном отделении.
ОСТОРОЖНО!
При обнаружении масла, топлива или
охлаждающей жидкости, перед запуском
двигателя выясните причину их появления и
устраните её.
Общие требования
Регулярно проверяйте натяжение и состояние
ремней. Если ремень натянут слишком сильно, это
может повредить подшипники, а если слабо - это
приведет к проскальзыванию.
Смазочная система
Интервалы замены масла варьируют в
зависимости от качества смазочного масла и
содержания серы в топливе, см. Технические
характеристики, стр. 167.
двигателя.
ВАЖНО!
MIN
Топливная система
Используйте только топливо рекомендованных
марок, указанных в спецификациях топлива; см.
Технические характеристики, стр. 168. Всегда
соблюдайте максимальную чистоту во время
заправки и работы с топливной системой.
ОСТОРОЖНО!
Опасность возникновения пожара. Приступая к
работе с топливной системой, убедитесь, что
двигатель остыл. Попадание топлива на горячую
поверхность или на электрокомпонент может стать
причиной пожара. Храните пропитанную топливом
ветошь в безопасном (защищённом от огня и т.п.)
месте.
ОСТОРОЖНО!
Храните пропитанную топливом ветошь, а также
прочие огнеопасные вещества вдали от
источников огня. При определенных условиях
может произойти самовозгорание пропитанной
топливом ветоши.
Вода в топливе
Если система электронного управления судном
(EVC) начнет извещать, что в топливном фильтре
скопилось слишком много воды, необходимо слить
воду из водоотделителя.
ВАЖНО!
Запрещается эксплуатация двигателя, если в
водоотделителе есть вода — это может привести
к повреждению двигателя.
P0003060
ОСТОРОЖНО!
Опасность проникновения воды. Вода будет
затекать внутрь спущенного на воду судна, если из
отверстий, находящихся ниже ватерлинии,
удалены шланги, пробки, открыты краны и т.п.
Всегда закрывайте кингстоны. Если судно не имеет
кингстонов, заблокируйте поток воды безопасным
способом. Если это невозможно, перед началом
работ вытащите судно на берег.
Слив:
1 Закройте кран забортной воды, если
установлен.
2 Откройте сливной кран (1), аккуратно открутив
его.
3 Слейте охлаждающую жидкость в емкость.
Закрутите кран от руки.
4 Снимите шланг с крана (1) и подключите его к
крану (2).
Откройте кран (2) и слейте всю охлаждающую
жидкость. Закройте кран.
5 Наденьте шланг на кран (3).
Откройте кран (3) и слейте всю охлаждающую
жидкость. Закройте кран.
6 Наденьте сливной шланг обратно на кран (1).
7 Откройте кран забортной воды, если
установлен.
Электрическая система
Двигатель оборудован 2-полюсной электрической
системой и генератором.
ОСТОРОЖНО!
Перед тем, как приступить к работе над
двигателем, обязательно выключите его и
прервите цепь главными выключателями.
ВАЖНО!
Обратитесь к дилеру Volvo Penta для получения
информации, если требуется выполнить дуговую
сварку на изделии.
Дуговая сварка может стать причиной
повреждений двигателя и электроники.
Предохранители
ВАЖНО!
Всегда старайтесь определить причину
перегрузки. Если часто срабатывает
предохранитель, обратитесь в авторизованный
сервисный центр Volvo Penta.
1
2 Двигатель
Двигатель снабжен полуавтоматическим
выключателем. Автоматический выключатель
отключает питание при перегрузке системы.
Если невозможно запустить двигатель или
приборы отключились во время работы
двигателя, возможно, сработал автоматический
выключатель.
Для сброса нажмите красную кнопку выключателя
(1).
P0010545
Электрические соединения
Проверьте, чтобы все электрические соединения
были сухими, не имели окисления, и были надежно
закреплены.
Аккумуляторная батарея
ОСТОРОЖНО!
Опасность возникновения пожара и взрыва. Не
допускайте открытого пламени или электрических
искр рядом с аккумуляторными батареями.
ОСТОРОЖНО!
Электролит в батареях является разъедающей
кислотой и требует осторожности при обращении.
При попадании электролита на кожу немедленно
промойте подвергшееся воздействию электролита
место большим количеством воды и срочно
обратитесь за медицинской помощью.
ОСТОРОЖНО!
Перед работой с аккумуляторными батареями и их
соединениями провентилируйте моторный отсек.
ВАЖНО!
Если оставить аккумуляторные батареи
разряженными, то произойдет их повреждение, и
они могут также замерзнуть и лопнуть в холодную
погоду. Если двигатель не используется
длительное время, то аккумуляторные батареи
следует полностью зарядить, по возможности
непрерывным малым током.
Техническое обслуживание
Очень важно всегда соблюдать рекомендации и
инструкции производителя батареи при замене и
зарядке аккумуляторных батарей. Инструкции по
обслуживанию и зарядке могут различаться в
зависимости от типа батарей.
Современные батареи обычно не требуют
технического обслуживания, однако
рекомендуется выполнять некоторые действия,
чтобы увеличить срок службы батарей и исключить
риск аварий:
• Аккумуляторные батареи должны быть чистыми
и сухими. Загрязнения и окисление на корпусе и
клеммах аккумуляторной батареи могут быть
причиной токов утечки, падения напряжения и
разрядки, особенно при влажной погоде.
• Очистите окисление с клемм и выводов батареи
с помощью латунной щетки.
• Затяните клеммы батарей и смажьте их смазкой
для клемм или техническим вазелином. Слабое
соединение контактов может привести к
неисправности электрической системы
двигателя.
• Регулярно заряжайте аккумуляторную батарею.
Полностью заряженная батарея имеет
максимальный срок службы. Самым простым
способом для проверки уровня заряда батареи
является вольтметр.
ВАЖНО!
Не отсоединяйте батареи во время работы
двигателя.
Это может привести к моментальному
повреждению чувствительных электрических
компонентов.
ОСТОРОЖНО!
Неукоснительно соблюдайте полюсность
аккумуляторных батарей. Опасность образования
электрической дуги и взрыва.
Отсоединение (A)
1 Ослабьте гайку и снимите кабель
отрицательной клеммы (черный).
2 Ослабьте гайку и снимите кабель
положительной клеммы (красный).
Снимите батарею.
Подсоединение (B)
Реверс-редуктор
Реверс-редуктор гидравлический, это означает,
что переключение между передней и задней
передачей происходит посредством гидравлики.
Система смазки реверс-редуктора оснащена
масляным фильтром и масляным охладителем.
Реверс-редуктор имеет магнитные клапаны для
электронного управления переключением.
Volvo Penta рекомендует установить фильтр
забортной воды, гарантирующий правильность
потока охлаждения к двигателю и реверс-
редуктору. В противном случае имеется опасность
засорения компонентов системы охлаждения
реверс-редуктора.
Колонка
Трансмиссионное масло,
проверка и заливка
1 Снимите крышку (1).
DPH-D1
2 Переместите поворотно-откидную угловую
колонку вверх так, чтобы отверстие
40 mm маслоналивного патрубка располагалось
(1.6") горизонтально.
3 Снимите пробку маслоналивного патрубка (2).
4 Убедитесь, что масло находится на 40 мм
(1,6 дюйма) ниже края маслоналивного
отверстия.
5 Если уровень масла слишком низкий, долейте
масло до показанного уровня. Не допускайте
превышения уровня масла. Марка и количество
масла указаны в разделе Технические
характеристики, стр. 171.
6 Затяните пробку и установите крышку.
P0023100
DPH-D1
ВАЖНО!
При мойке с помощью моющего аппарата высокого давления не направляйте струю воды на уплотнения,
резиновые патрубки или электронные компоненты.
• Проверьте, чтобы охлаждающая жидкость
обеспечивала достаточную защиту от
замерзания. Проверьте уровень и долейте при
необходимости.
• Слейте всю оставшуюся забортную воду из
системы охлаждения, (теплообменник,
охладитель наддувочного воздуха, крыльчатка
насоса забортной воды, шланги, в которых
содержится забортная вода).
• Снимите крыльчатку с насоса забортной воды.
Храните крыльчатку в закрытом пластиковом
мешке и в прохладном месте.
• Опорожните и очистите топливный бак, если в
нем имеется вода или грязь. Во избежание
образования конденсата полностью заправьте
топливный бак.
• Отсоедините кабели аккумуляторных батарей,
очистите и зарядите аккумуляторные батареи.
Выполняйте подзарядку аккумуляторных
батарей в период, когда судно
законсервировано.
Обратите внимание, что плохо заряженная
батарея может замерзнуть и разорваться при
хранении в условиях низких температур.
Установки
Возврат в предыдущее меню производится
нажатием на кнопку.
Для вызова главного меню удерживайте кнопку
более 3 секунд.
Мой вид
Нейтральный сигнал
Информационный сигнал
Сброс рейса
1 В меню настроек перелистывайте до Сброс
пробега.
2 Чтобы обнулить данные о рейсе нажмите два
раза на .
P0012516
Сброс пробега
Сигнализация по глубине
Установка значения глубины для эхолотов Volvo
Penta, при котором будет выдаваться аварийный
сигнал.
Этот параметр необходимо настроить только
на одном посту управления.
Смещение глубины
Сигнализация по глубине
Если значение глубины становится меньше
аварийной настройки, на дисплее появляется
сообщение и включается звуковой сигнал.
Окно с сообщением будет появляться на дисплее
каждые 30 секунд, пока глубина не станет больше
установленного порога срабатывания
сигнализации по глубине.
Подтвердите аварийный сигнал, нажав .
Сигнализация по глубине
Сбой сигнала
Если произошла потеря сигнала от сигнализации
эхолота, например, в случае неисправности
датчика, появляется сообщение о сбое сигнала.
Контраст дисплея
Подсветка дисплея
Контрастность
Вал трансмиссии
Вал трансмиссии
Единицы измерения
Язык
Установка того языка, на котором выводится
информация на дисплее. Можно выбрать один из 6
языков.
На судах с несколькими постами управления и
несколькими дисплеях достаточно выбрать язык в
одном дисплее, чтобы он отобразился на всех
постах управления.
1 В меню настроек перелистывайте до Язык.
Нажмите чтобы открыть меню языка.
2 Выберите нужный язык и нажмите для
Язык
подтверждения выбора.
Меню настроек возвращается на экран
автоматически.
Информация EVC
Здесь отображается информация о
принадлежностях, компонентах и ПО,
установленных на судне.
Компоненты
4 ПО (Software) показывает установленное ПО.
Нажмите чтобы открыть под-меню.
Калибровка PTA
PTA (Power Trim Assistant) автоматически
регулирует угол дифферента в соответствии со
скоростью судна. Система имеет основную
настройку, можно также задавать пять положений
угла для пяти различных скоростей вращения
коленвала.
P0001232
Основная настройка
Топливная цистерна
Существует два метода калибровки датчика
уровня в топливном баке.
многоточечный дает более точные результаты, в
то время как Полная калибровка топливной
цистерны является приблизительным методом.
Калибровку по нескольким точкам (Multipoint
Calibration) необходимо проводить, если бортовой
компьютер должен выводить абсолютно точную
информацию.
многоточечный
Для проведения калибровки по нескольким точкам
(Multipoint Calibration) топливный бак должен быть
заполнен не более чем на 20% от его полного
объема.
1 Выберите Топливная цистерна в меню
Settings (Настройки) и нажмите кнопку ,
чтобы открыть меню калибровки.
2 Выберите Калибровка по нескольким
точкам и нажмите .
3 Калибровка проводится в 5 шагов.
Залейте в бак количество топлива, указанное на
дисплее, POS).
Калибровка по нескольким точкам Подождите 10 секунд.
Нажмите кнопку , чтобы подтвердить, что
бак был заправлен до указанного уровня.
4 Залейте в бак количество топлива, указанное на
дисплее, POS 2.
Подождите 10 секунд.
Нажмите кнопку , чтобы подтвердить, что
бак был заправлен до указанного уровня.
5 Повторите процедуру для POS 3, POS 4 и POS
5. Подтверждайте каждую точку нажатием
колесика. .
ВАЖНО!
Настройки Fuel Tank Volume (Объем топливного
бака), Empty Tank Calibration (Калибровка пустого
бака) и Fuel Alarm Level (Уровень топлива для
аварийного сигнала) должны выполняться только
авторизованным сервисным центром Volvo Penta.
Коэффициент скорости
Настройка коэффициента скорости должна
производиться во время движения судна.
Сравните значение скорости судна с данные GPS
или другого судна и отрегулируйте коэффициент
скорости так, чтобы значения совпадали.
Настройка требуется только на одном посту
управления.
1 Листайте до Коэффициент скорости в меню
настроек и нажмите на , чтобы перейти к
регулировке.
2 Перелистывайте с помощью для
Коэффициент скорости
настройки значения.
Нажмите , чтобы подтвердить выбор.
Добавить ключ
1 Откройте меню Установки > Управление с
Settings помощью ключа.
Key Management
2 Когда появится текст Показать электронный
ключ для авторизации удерживайте уже
Show e-Key зарегистрированный ключ напротив клавишной
for Authorization панели. Система проверит, соответствует ли
идентификатор ключа зарегистрированному в
Add Key системе.
Delete Key 3 Выберите Добавить ключ.
Check Key 4 Когда появится текст Показать электронный
ключ для добавления удерживайте новый ключ
Show e-Key to Add напротив клавишной панели. Система сохранит
идентификатор ключа.
P0016364
5 На дисплее появится подтверждение
добавления ключа.
Удалить ключ
1 Откройте меню Установки > Управление с
Settings помощью ключа.
Key Management
2 Когда появится текст Показать электронный
ключ для авторизации удерживайте уже
Show e-Key зарегистрированный ключ напротив клавишной
for Authorization панели. Система проверит, соответствует ли
Add Key идентификатор ключа зарегистрированному в
системе.
Delete Key
3 Выберите Удалить ключ.
Checke-Key
Key1
e-Key 2 4 Выберите номер ключа (1-4) для удаления. В
e-Key 3 системе должен быть зарегистрирован
e-Key 4 минимум один ключ, поэтому ключ,
P0016500
использующийся для подтверждения, удалить
нельзя.
5 На дисплее появится подтверждение удаления
ключа.
Проверьте ключ
Settings
Для проверки идентификатора ключа.
Key Management
1 Откройте меню Установки > Управление с
помощью ключа.
Show e-Key
for Authorization 2 Когда появится текст Показать электронный
ключ для авторизации удерживайте уже
Add Key зарегистрированный ключ напротив клавишной
панели. Система проверит, соответствует ли
Delete Key
идентификатор ключа зарегистрированному в
Check Key системе.
3 Выберите Проверить ключ.
Identify e-Key
4 Удерживайте проверяемый ключ напротив
P0016540
панели. Идентификатор ключа отображается на
экране.
Settings
на главный экран.
System
Preferences
Communication
Alarms
My Vessel
Other Vessels
Back
GARMIN
P0022494
Back
GARMIN
P0022495
System
Home
Preferences
Communications
Alarms
Other vessels
Name
Vessel Type
e-Key 1 Delete e-Key
e-KEY Management
Add e-Key
Name
e-Key 2
e-Key 3 Add e-Key
Identify e-Key
My Vessel
Other vessels
Рычаг управления
Калибровку джойстика следует проводить только в
том случае, если реакция судна не соответствует
движениям джойстика.
При калибровке джойстика судно должно
находиться на открытой воде и в таких условиях, в
которых обеспечивается безопасность. Избегайте
проведения калибровки при сильном ветре или
течении, которые могут повлиять на калибровку.
Во время калибровки дайте судну пройти
достаточно большое расстояние. Твердо
удерживайте джойстик в заданном положении.
Калибровку можно проводить лишь на том посту
управления, который оснащен и джойстиком, и
контрольной панелью.
Калибровку следует проводить только в одном
направлении, влево или вправо.
Калибровка швартовки с
помощью джойстика
ПРИМЕЧАНИЕ! Доступно только для
установок Aquamatic.
Сброс калибровки
1 Включите зажигание и передвиньте рукоятки
управления в нейтральное положение.
Запустите двигатели.
2 Включите режим калибровки, нажав на кнопку
швартовки в течение 5 секунд.
Активация режима швартовки подтверждается
звуковым сигналом и включением индикатора
на кнопке швартовки.
3 Нажмите на кнопку швартовки. Теперь
калибровка сброшена, что подтверждает
звуковой сигнал.
Теперь система находится в режиме швартовки.
Калибровка швартовки с
помощью джойстика
ПРИМЕЧАНИЕ! Доступно только для стационарных установок.
• Калибровка может быть выполнена в любом направлении, ЛБ или ПБ, с одного поста.Должна
выполняться на спокойной воде.
• Калибровка проводится в два этапа.
• Убедиться, что у судна достаточно пространства для маневрирования.
• Калибровка оборотов холостого хода должна влиять на функцию швартовки. Восстановите
исправную работу функции швартовки, выполнив повторную калибровку швартовки с помощью
джойстика.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Необходимо
подтверждать оба
положения, даже если
требуется
отрегулировать
только одно из двух
положений.
9. Компенсируйте перемещения судна с помощью 10. Судно должно перемещаться строго траверсом.
джойстика, вращая рукоятку и перемещая
джойстик вперед-назад.
Калибровка движения по
прямой начата.
Поддерживайте скорость
ниже значения
глиссирования и
направляйте судно по
прямой линии.
Смазочная система
Двигатель: D4 D6
Масло, вязкость: SAE 15W/40 (См. таблицу) SAE 15W/40 (См. таблицу)
Вязкость
Масло компрессора
Масло компрессора D4 D6
Объём масла 0,1 л 0,1 л
Марка масла Volvo Penta, арт. №: 1141641 Volvo Penta, арт. №: 1141641
Общие требования
Дизельные двигатели Volvo Penta сертифицированы на соответствие требованиям стандартов
токсичности отработавших газов при использовании определенных законодательством типов дизельного
топлива. Эти типы дизельного топлива отвечают требованиям стандартов дизельного топлива EN 590,
ASTM D975 и JIS K2204, а также стандарта парафинового дизельного топлива EN 15940. Компания Volvo
Penta гарантирует соответствие всем требованиям законодательств, касающихся охраны окружающей
среды, а также гарантирует расчетный срок службы при условии соблюдения всех указанных требований.
• Макс. смазывающая способность (диаметр пятна износа 1,4) для JIS K 2204: 460 мкм
Надлежащая смазывающая способность имеет большое значение для защиты системы впрыска
топлива от чрезмерного износа.
• Макс. содержание сложных метиловых эфиров жирных кислот (FAME) (биодизель): 10% (по
объему)
FAME добавляются в дизельное топливо.
Система охлаждения
Объём
Объём системы пресной воды (прибл.): D4: 13 л
D6: 16,5 л
Термостат
Начало открытия / полное открытие термостатов 82 °C / 92 °C
Качество воды
ASTM D4985:
Электрическая система
Кормовой привод
ОСТОРОЖНО!
Применение нерекомендованных марок трансмиссионного масла может стать причиной задержек при
переключении передач и других отличий в поведении оборудования по сравнению с использованием
масла, одобренного Volvo Penta и залитого на заводе-изготовителе.
ВАЖНО!
Для трансмиссий, используемых в морских условиях, крайне важно использовать соответствующее
трансмиссионное масло. Использование несоответствующего масла может значительно сократить срок
службы трансмиссии и ухудшить ее работу. В результате длительных испытаний было разработано
масло, которое обеспечивает оптимальное трение в пакетах муфт и позволяет увеличить срок службы
шестерен и подшипников. AB Volvo Penta не несет никакой ответственности или обязательств за любое
повреждение или расходы, связанные с использованием неодобренных типов масла.
Если у вас есть какие-либо сомнения в отношении использования масла, свяжитесь с ближайшим
дилером Volvo Penta.
Рулевое управление
Система охлаждения
Охлаждающая жидкость.
Смешивание
ОСТОРОЖНО!
Охладители являются опасными и вредными для
окружающей среды веществами. Не для
употребления внутрь. Охладитель горюч.
ВАЖНО!
Всегда используйте такую же охлаждающую
жидкость, которая уже используется в двигателе.
Запрещается смешивать разные виды
охлаждающей жидкости.
Риск недостаточного охлаждения и снижения
рабочих характеристик по причине засорения и
блокировки.
Идентификационные номера
На двигателе и трансмиссии имеются таблички с идентификационными номерами. При заказе
техобслуживания и запчастей обязательно указывайте эти сведения. Запишите идентификационный
номер двигателя и сделайте копию записи. Сохраните эти данные на случай, если судно будет похищено.
Внешний вид и расположение табличек показаны внизу. Цифры в скобках относят к расположению
идентификационного номера на табличке.
Двигатель
Обозначение изделия (1): ......................................
Серийный номер (2): ......................................
Номер изделия (3): ......................................
Трансмиссия
Обозначение изделия (4): ......................................
Передаточное ......................................
отношение (5):
Серийный номер (6): ......................................
Номер изделия (7): ......................................
Щит (колонка)
Обозначение изделия (8): ......................................
Серийный номер (9): ......................................
Номер изделия (10): ......................................
C
F
P0022946
Модули, использованные для заключения о выбросах Модуль, использованный для заключения об уровне
отработавших газов шума
B+C A1
Иные использованные
Важные требования Применимые стандарты
нормативные документы
Приложение I.B – Выбросы отработавших газов
Идентификационные данные двигателя Стандарт Volvo Penta Приложение I.B.1
Требования по содержанию вредных веществ в EN ISO 18854:2015 Приложение I.B.2
Срок службы Стандарт Volvo Penta Приложение I.B.3
Руководство оператора ISO 10240:2004 Приложение I.B.4
Приложение I.C - Уровень шума
Уровень шума EN ISO 14509 Приложение I.C.1
Руководство оператора ISO 10240:2004 Приложение I.C.2
Директива по электромагнитной совместимости EN 60945, EN 55012, EN 5022 Volvo Penta TR2135458
Ответственность за соблюдение настоящей Декларации о соответствии лежит исключительно на изготовителе. Я заявляю, от имени изготовителя
двигателя, что упомянутый(ые) выше двигатель(ли) соответствует(ют) применимым к нему (к ним) основным требованиям так, как это
указано, и принадлежит(ат) к тому типу, на который был выпущен вышеупомянутый(ые) типовой(ые) сертификат(ы) ЕС.
176
Т
Техническое обслуживание и запасные части......21
Топливная система................................................127
Топливная система, вентиляция.......................... 128
Топливо, охлаждающая жидкость и масло........... 20
Трансмиссионное масло, проверка и заливка.... 143
Трейлерная перевозка вашего судна.................... 95
У
Управление аккумуляторными батареями............ 72
Управление джойстиком......................................... 69
Управление дифферентовкой................................ 50
Уровень масла, проверка и доливание....... 126, 142
Уровень охлаждающей жидкости, проверка
и долив................................................................... 132
Установка и использование внешнего поста
управления Volvo Penta.......................................... 23
Ф
Фильтр морской воды, проверка и очистка......... 136
Ц
Целостность системы электронного
управления судном (EVC) и ее
переоборудование...................................................22
Ч
Чрезмерная нагрузка на изделие и компоненты...21
Э
Экранный дисплей...................................................82
Эксплуатация..................................................... 81, 87
Электрическая система.........................................137
Электрические соединения.................................. 138
177
This Operator’s Manual may be ordered in a different
Tämä käyttöohjekirja on tilattavissa Internetin kautta
language free of charge up to 12 months after delivery, via
veloituksetta eri kielillä 12 kuukauden ajan toimituksen jäl-
internet.
keen.
http:// manual.volvopenta.com/coupon/
http:// manual.volvopenta.com/coupon/
If internet access isn‘t possible, please contact your
Jos sinulla ei ole Internet-yhteyttä, ota yhteys lähimpään Volvo
Volvo Penta dealer.
Penta jälleenmyyjään.
Diese Betriebsanleitung kann bis zu 12 Monate nach-
der Lieferung über Internet kostenlos in einer anderen Este Manual do Operador pode ser encomendad em
Sprache bestellt werden. idiomas diferentes isento de custos até 12 meses após entre-
ga, via internet.
http:// manual.volvopenta.com/coupon/
http:// manual.volvopenta.com/coupon/
Wenn Sie keinen Internet-Zugriff haben, kontaktieren
Se não for possível aceder à internet, contacte o seu conces-
Sie bitte Ihren Volvo Penta-Händler.
sionário Volvo Penta.
Ce manuel d‘utilisation peut être commandé gratu-
itement sur Internet en différentes langues, jusqu‘à 12 mois To παρόν Βιβλίο Χρήσης μπορεί να παραγγελθεί
après la date de livraison. δωρεάν σε άλλη γλώσσα μέχρι 12 μήνες μετά την
παράδοση,μέσω διαδικτύου.
http:// manual.volvopenta.com/coupon/
http:// manual.volvopenta.com/coupon/
Veuillez contacter votre Distributeur Volvo Penta si vous avez
un problème d‘accès à l‘Internet. Εάν δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο ιαδίκτυο,παρακαλούμε
επικοινωνήστε με το δικό σας αντιπρόσωπο της Volvo Penta.
El presente libro de instrucciones puede solicitarse
en otro idioma diferente, libre de cargo, hasta 12 meses des- Данное руководство по эксплуатации можно бес-
pués de la entrega, mediante internet. платно заказать на другом языке по Интернету в течение
12 месяцев после доставки.
http:// manual.volvopenta.com/coupon/
http:// manual.volvopenta.com/coupon/
Si no se tiene acceso a internet, contacten al su concesionario
Volvo Penta. Если доступ к Интернету отсутствует, обратитесь к своему
дилеру компании Volvo Penta.
Il manuale per l‘operatore può essere ordinato tra-
miteInternet, in varie lingue e per consegna gratuita, entro 12 Bu Kullanım Kılavuzu, teslimden 12 ay sonrasına
mesi dalla consegna del prodotto kadar İnternet yoluyla ücretsiz olarak farklı bir dilde sipariş
edilebilir.
http:// manual.volvopenta.com/coupon/
http:// manual.volvopenta.com/coupon/
Se l‘accesso a Internet risulta impossibile, contattare la con-
cessionaria Volvo Penta. İnternet mümkün değilse, lütfen Volvo Penta yetkili satıcınızla
tmasa geçin.
Denna instruktionsbok kan beställas via internet på
ett annat språk gratis i upp till 12 månader efter leverans. 本操作手册可通过互联网以不同的言进行订购,
http:// manual.volvopenta.com/coupon/ 交付后可免费使用达12 个月。
Kontakta din Volvo Penta-återförsäljare om du inte har tillgång http:// manual.volvopenta.com/coupon/
till internet. 如果无法访问互联网,请与沃尔沃遍达经销商联系。
شهرً ا12 من الممكن طلب دليل المشغل بلغة أخرى مجا ًنا عبر اإلنترنت لفترة تصل إلى
.من بعد التسليم
/http:// manual.volvopenta.com/coupon
.Volvo Penta فالرجاء االتصال بوكيل،إذا كان الوصول إلى اإلنترنت غير متاح
AB Volvo Penta
SE-405 08 Göteborg, Sweden
www.volvopenta.com