Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Крылатые выражения
Валентина Колумба
п. Сернур
20171
УДК
ББК 83.3
К85
Составитель:
Е. Л. Яшкина
Ответственный за выпуск:
И. Г. Кошкина
УДК
ББК 83.3
2
Марий Эл, шочмо вер = О родном крае, о Марий Эл
Шӱмбел ялем –
Чон муро, чон шепка.
Родная деревня –
Песня души, колыбель сердца.
***
Шочмо верышкем толам гын,
Йомдарем вуемым.
Возвратясь на родину,
Голову теряю.
***
Тек москвич ила Москваште,
А Чукоткышто – чукча.
Мый шкенан марий каваште
Муро турийла чучам.
Пусть москвич живёт в Москве,
Чукча – на Чукотке…
Я как птица в вышине
На родной сторонке.
***
Кеч-кушто ом лий, куш ом кае,
3
Элемын вий ден чоҥештем.
Где бы я ни был, куда б ни пошел,
В родине сила полёта…
Мланде = О земле
Мыйым мланде шупшеш,
Ятыр жап шочмо мландыштем ом лий гын,
Ой, кузе мыйым мланде шупшеш!
Зовёт меня родная земля.
Если долго ее не вижу –
Ой, как зовёт!
***
Мланде туныкта палаш йолташ ден тушманым.
Земля учит узнавать друга и врага.
5
Илыш = О жизни
Мыйын лу илышем лиеш гын,
Пӧлеклем улыжге тылат.
Да хоть будь десяток жизней -
Подарил бы всё тебе!
***
Мый ом такырте корнемжым,
Тудым апшатла таптем.
Я не протаптывал дорогу,
Её ковал я как кузнец.
***
О илыш, илыш!
Мераҥ шӱман еҥлан койдарчык!
О жизнь!
Человеку с заячьей душой – посмешище.
Колымаш = О смерти
Эҥгек, кунам лугыч илыш кӱрлеш.
Горе, когда жизнь прерывается.
***
Мланде тӱрлӧ торым кӧргышкыжӧ ок нал. Налеш гынат, кок
метр келгытыш веле – шӱгарыш.
6
Земля в себя всякий мусор не берёт. Если даже возьмёт –
только на глубину могилы.
7
Тот не может взлететь высоко,
На земле кто нетвердо стоит.
***
Йӱлаш лиеш корно воктен колятулла,
Но калыкым ончык вӱден йӱлыман.
Хоть мышиным огнём у дороги,
Но гореть, призывая вперёд!
***
Тынеш ом пурто ни моктымо мӱй вӱдеш, ни оролымо аяреш.
Не приму веру ни в хвалебной медовой воде, ни в охаянной
отраве.
8
Потерять дружбу – самое страшное.
***
Тора тушман пычал кидан лиеш,
А лишыл тушман пыстылла коклашке
Пызна пудийла, шулдырым пуреш.
Дальний враг грозит ружьём,
А ближний
Вливается как клещ и кусает крылья.
***
Кунам йолташ-влак ӧрын кидым шаралтат,
Тушман юарлен йыгалта кидкопажым.
Когда друзья, смущаясь, разводят руками,
Враг, веселея, потирает ладони.
***
…Тушман-влак южо йолташ гаяк улыт.
Некоторые враги достойней друзей.
9
Икшыве = О детях
О, йоча шӱм-кумыл –
Порылыкын ӱмыл!
Тушко мо возеш гын,
Ӱмырлан шыта…
О детская душа!
Тень доброты,
Что попадёт в неё –
Взрастает на века…
Пиал = О счастье
Пиалан, кӧ ила ырыктен да ырен!
Счастлив тот, кто живёт, согревая других!
***
Эҥгекым ужде, тамле огыл пиал.
У незнавшего горя и счастье без вкуса.
Муро = О песне
Муро – илыш верчын,
Илыш – муро верчын.
Песня – ради жизни!
Жизнь – ради песни!
***
Язык – кычкырлен мураш.
11
Грешно криком петь.
Шӱм-чон = О душе
Кӱслеште ила марий ӱдырын мурышо семже.
В гуслях живёт душа марийской девушки.
Порылык = О доброте
Кушеч тыгае порылык мемнан?
Откуда в нас такая доброта?
***
Айдеме тукым, осаллыкым сорлыкло!
Племя человеческое, обуздай зло!
Чап = О славе
Ондак шочмо калыкын шочшыжо лий,
Айдеме чапет тунам ок лий изи.
Стань сыном своего народа –
Слава твоя не будет маленькой.
Паша = О работе
Пашаште кунам от васартыл,
Уке кӱкшытлан мучаш.
А уло эн кӱкшӧ мастарлык
Эре чоҥешташ, чоҥешташ.
В работе нет предела,
Чье имя – мастерство!
13
Я и сейчас удивляюсь, как марийские поэты и композиторы
смогли опередить науку? Ответ может быть лишь один –
уважая и зная историю, народную мудрость.
***
Уста айдеме илышыш ӱчашен пура… Шкеж деч вара
мондалтдыме волгыдым да ӱштылдымӧ кышам кода.
Курымеш…
Талантливый человек входит в жизнь смело… Оставляет после
себя незабываемо светлый, нестираемый след. Навсегда…
***
Поэзийыште ече йолан презе лия шок йӧрӧ, рыҥ шоген, шке
корныш лекман.
В поэзии нельзя уподобляться телёнку на лыжах, нужно
уверенно выходить на свою дорогу.
***
Тыгай мурызо гына жап дене тӧр ошкылын кертеш, кӧ, еҥым
туныктен, шкежат илыш деч тунемаш намыслан ок шотло.
Только тот певец может шагать в ногу со временем, кто, уча
других, не считает постыдным и самому учиться у жизни.
***
Шонем: ӱмыремым арам шым эртаре,
Кеч ик мурпамашым почаш лие шотем.
Думаю, жизнь не потратил я зря –
Песен открыл родник!
14
Туныктышо = Об учителе
Кеч-могай мастарын эн уста туныктышыжо уло.
У каждого мастера есть свой талантливый учитель.
***
Кӱкшыт туныкта раш умылаш.
Высота учит ясности.
Ӱшан = О надежде
Эре тыге, кӧлан чот ӱшанет,
Тудак лиеш коклан чон орлыкет.
Всегда так: кому сильно веришь,
Тот и становится страданием души.
Используемая литература:
Нылле ик порылыкым налын…=Сорок и одна доброта
[Текст]: крылатые выражения марийских авторов / сост.: З. М.
Глушкова. – Йошкар-Ола: Марий книга савыктыш, 2008. – 360
с.
16