Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Syisoev A. Programmnoe Obespechenie .A6
Syisoev A. Programmnoe Obespechenie .A6
Аннотация
В книге представлен обзор программного обеспечения
для управления писательскими художественными проектами.
Подробно рассматриваются системы управления литературными
произведениями в программах oStorybook, yWriter6, Scrivener.
Пример работы с приложениями приводится как процесс
написания фантастического рассказа «Станок».
Содержание
Об этой книге 7
Благодарности 9
Введение 10
Об авторе книги 13
1. Строение литературного произведения 14
2. Программное обеспечение для литературного 17
творчества
3. Программа «oStorybook» 21
3.1. История программы «oStorybook» 21
3.2. Где взять программу «oStorybook» 23
3.3. Установка программы «oStorybook» 25
3.4. Начинаем работать в «oStorybook» 33
3.5. Принцип работы программы 37
«oStorybook»
3.6. Создание персонажей 43
3.7. Создание мест действия и прочего 48
3.8. Создание частей, глав, и сцен вашего 50
произведения
3.9. Непосредственное написание 55
литературного произведения
3.10. Компиляция готового произведения 58
4. Программа «yWriter6» 64
4.1. История программы 64
4.2. Где взять программу «yWriter6» 66
4.3. Установка программы «yWriter6» 68
4.4. Начинаем работать в «yWriter6» 72
4.5. Принцип работы программы «yWriter6» 75
4.6. Создание персонажей 85
4.7. Создание мест действия и прочего 88
4.8. Создание частей, глав, и сцен вашего 90
произведения
4.9. Непосредственное написание 96
литературного произведения
4.10. Компиляция готового произведения 98
5. Программа «Scrivener» 105
5.1. История программы «Scrivener»2 106
5.2. Где взять программу «Scrivener» 108
5.3. Установка программы «Scrivener» 111
5.4. Начинаем работать в «Scrivener» 118
5.5. Принцип работы программы «Scrivener» 131
5.6. Создание персонажей, мест действия 141
и прочего
5.7. Создание частей, глав, и сцен вашего 143
произведения
5.8. Непосредственное написание 145
литературного произведения
5.9. Компиляция готового произведения 148
6. Подготовка текста для издания 154
6.1. Что такое текст на компьютере? 156
6.2. Правила, по которым печатают книги 160
6.3. Какие знаки препинания необходимо 162
использовать при наборе текста
6.4. Серифный и бессерифный шрифты – 165
борьба поколений
6.5. Как правильно набирать текст в редакторе 168
Рассказ «Станок» 170
Программное обеспечение
для писателей
и творческих людей
Альберт Сысоев
© Альберт Сысоев, 2019
ISBN 978-5-4493-7908-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Об этой книге
Книга появилась как плод бесплатного проекта кур-
са вебинаров «Программное обеспечение для писате-
лей и творческих людей». Поэтому, долго ломать го-
лову над названием книги не пришлось. Плейлист ве-
бинара: https://www.youtube.com/playlist?list=PLmlaabXOR-
Xla76x38B_kafG5mo-i3C4-.
Кому, в первую очередь, будет интересен этот труд? Ли-
тераторам, копирайтерам, всем, кто работает с текстом, как
произведением искусства. Во вторую очередь на книгу сле-
дует обратить внимание студентам ВУЗов, ученым, блогге-
рам, а также всем, кто считает, что необходимо управлять
своими творческими проектами, связанными с написанием
текстов.
Описание программного обеспечения в книге подразуме-
вает, что вы опытный пользователь и выражение «Кликнуть
пункт «Копировать», меню «Правка» не введет вас в ко-
гнитивный диссонанс. В нашей планетарной сети Интернет,
очень много, как платных, так и бесплатных материалов
на тему работы с компьютером, не поленитесь, ознакомьтесь
с ними.
Идеально, представляется автору, если читатель не просто
пролистает книгу, а запустит все программы, описываемые
тут, на своем компьютере и немного поработает в этих при-
ложениях.
Все использованные в книге названия, которые являют-
ся или могут оказаться торговыми марками, фирменными
наименованиями или подобным, являются собственностью
их правообладателей, любое их упоминание в этой книге
используются в целях образования и не несет за собой ка-
ких-либо вытекающих явно или косвенно юридических по-
следствий.
Благодарности
Хотелось бы выразить благодарность всем, кто помогал
мне и поддерживал в процессе реализации проекта вебина-
ров, и как следствие, появление на свет этой книги. Спасибо
вам всем, самое большое!
В первую очередь я благодарен своей семье, за их под-
держку и терпение, на всем пути к публикации. А также ли-
тературному объединению «Щеглы» Ирины Щегловой, в со-
циальной сети «ВКонтакте», через вас родилась Идея, с ва-
шей помощью и поддержкой, мне удалось эту идею реализо-
вать.
Особую благодарность мне хотелось бы выразить всем
участникам вебинаров и читателям этого нон-фикшн произ-
ведения. В любом случае вы познаете какую-то интересную
часть этого мира, а значит потратите время не зря.
Введение
Люди в своей работе используют разнообразные инстру-
менты. Столяр и плотник используют всевозможные рубан-
ки, кронциркуль и прочее. Пожарный использует гидрант
и специализированный шланг называемый «рукав». Журна-
лист использует «перо», в понимании прибора для письма.
Писатель использует свое воображение, как инструмент со-
здания художественного произведения и лишь затем «перо».
Для воплощения своих рассказов, повестей и романов каж-
дый творческий человек, занимающийся литературой, выби-
рает из множество доступных в XXI веке инструментов.
Блокнота с карандашом вполне достаточно, чтобы сде-
лать художественный набросок или написать эссе, так ска-
зать на одном дыхании, пока не иссяк поток сознания. Но ко-
гда писатель поставил перед собой задачу создать остросю-
жетный роман со множеством героев и событий, то количе-
ство блокнотов, тетрадок и просто бумажек начинает очень
быстро увеличиваться. Мне это известно не понаслышке, по-
тому, что я считал и до сих пор считаю, что проще и быст-
рее писать ручкой, в моем случае чернильной. Но чем бо-
лее усложнялись мои задумки, тем больше я запутывался
в героях и событиях. С появлением в моей жизни компьюте-
ра, не того, на котором компьютерные игры являлись основ-
ной задачей, а уже более серьезной техники с установленным
MS DOS, я смог использовать возможности файловой систе-
мы. Создавая на каждую главу каталог, а в текстовых файлах
описывая сюжет.
С тех пор прошло много лет. Компьютер, из сложной
и дорогой игрушки стал «другом человека». А я решил вер-
нуться к своему юношескому увлечению литературой. Яв-
ляясь профессиональным айтишником, имея привычку мак-
симально все автоматизировать, мне пришла в голову идея
найти программное обеспечение, специально созданное для
писателей. С первой попытки были найдены программы, ко-
торые преследовали цель борьбы с нашей любимой и обо-
жаемой, ровно, как и ненавидимой писательской ленью. Как
вам программа, которая уничтожает ваш роман, если вы
за сутки не наберете, скажем двадцать тысяч символов? Она
реально все стирала, без возможности, как-то, что-то вер-
нуть назад. Вторая моя попытка увенчалась успехом, и я от-
крыл для себя ряд программ, в которых так или иначе рабо-
тал над своими проектами.
Кстати интересный факт. В начале этого проекта мне ви-
делась серия из четырех книг, в которых мне что-то там
представлялось… Чтобы конкретнее понять, чего же мне хо-
телось бы видеть, я открыл одну из своих любимых про-
грамм и все подробно описал. Обретя план и описание идеи
у меня сложилась картина того, что будет в целом. Вы сей-
час можете лицезреть, что в итоге вышло. Лишний раз я
убеждаюсь, что будет не лишним представить моим колле-
гам «по перу», обзор и демонстрацию некоторых приложе-
ний. Но осилив первую программу, я понял, что в одну кни-
гу все поместить не получится. Вернувшись к программе я
быстро, без потери содержимого, все поменял, разделив все
на несколько книг. Изменение структуры не составило тру-
да, ровно, как и то, что я дописал эти несколько предложе-
ний непосредственно перед публикацией первой части. Все
необходимые файлы, которые я описываю здесь, вы сможе-
те взять в общедоступной папке на Яндекс диск по адресу:
https://yadi.sk/d/pgGQgtm4ioJZwg
Об авторе книги
Мой творческий псевдоним – Альберт Сысоев. Он имеет
свою лирическую историю возникновения, но это совершен-
но другая тема… Не будем об этом.
В жизни я профессиональный айтишник, по роду деятель-
ности связан с большим количеством электронного оборудо-
вания, не только с компьютерами. Творческую деятельность
на литературном поприще начал лет в девять, и на протяже-
нии своей жизни так или иначе возвращался к писательско-
му труду, который для меня является любительским. А как
известно, все громкие открытия, например, в астрономии,
сделаны именно любителями.
1. Строение литературного
произведения
Как известно все литературные произведения строятся
по определенным правилам. Автор как-бы рассказывает сво-
ему читателю определенную историю с заведомо, только ему,
известной сюжетной линией. Рассказчик вынужден «держать
в голове», если он свой рассказ придумал, все имена и осо-
бенности характеров героев. Последовательность событий,
которые приводят персонажей к той или иной развязке сю-
жета. А также много разных мелочей, из-за которых сюжет
поворачивается так или иначе. Знакомо, не правда ли?
Кто не смог с точностью до самой последней мелочи все
запомнить, начинает некоторые вещи записывать. И таким
образом постепенно, на бумаге, появляются строки худо-
жественного литературного творения. Автор, осознав, что
у него получилось, как сейчас модно говорить, «написал
книгу», хоть книги в наше время издают, а не пишут, пере-
терпев эйфорию от своей собственной талантливости и со-
образительности берется целиком перечитывать свое произ-
ведение.
Тот ужас, который посещает некоторых писателей от про-
чтения своего литературного детища, может даже завести
его в творческий кризис, и депрессивное состояние. Ведь
писатель начинал свое произведение с широкоплечего, чер-
новолосого красавца, главного героя, а все закончилось ка-
ким-то седовласым качком неудачником, которому постоян-
но везет и патроны у этого персонажа никогда не заканчи-
ваются. Я утрирую, разумеется. Бывает, где-то ошибся, что-
то подзабыл, некоторые детали спутал, а в итоге получаются
на столько серьезные логические ошибки сюжета, что любой
читатель может и пальцем у виска покрутить.
Конечно у каждого писателя есть свой любимый блок-
нот и ручка. Но этого инструментария становится недоста-
точно в наше время сериалов, по телевизору, и серий книг,
на полках магазинов. Представьте себе, что вы написали две-
надцать книг бестселлеров. Издатель требует тринадцатую
книгу, а вы потеряли творческий интерес к этой работе. Как
сочинять?
Теперь представьте, что у вас на компьютере установле-
но программное обеспечение, в котором воедино в четком
структурированном виде собраны все ваши персонажи, сю-
жетные линии и направления, книги, главы, эпизоды… Ведь
действительно, зачем запоминать большое количество дета-
лей, если всегда можно что-то почерпнуть из ранее приду-
манных сюжетов и героев. Вы открываете программу, спе-
циально разработанную для писателей и сценаристов, в ко-
торой без труда находите, что, например, во второй книге
серии у вас промелькнул как-то второстепенный персонаж,
позавчерашней свежести, но имевший какое-то отношение
к общему сюжету. И вот она идея! Вы делаете этого персона-
жа главным героем своего тринадцатого бестселлера и на по-
лученный гонорар от пятисот тысячного тиража летите от-
дыхать в теплые края.
Разумеется, что любой, заранее и скрупулезно, спланиро-
ванный проект обречен на удачу. Поэтому, чтобы писателям
стало возможным с легкостью планировать и сочинять без
спутанности и отрыва от выбранной сюжетной линии, появи-
лось программное обеспечение, специализированное как раз
для творческой аудитории.
Нет, это не всем известные текстовые редакторы, типа
компьютерного блокнота или программы Microsoft Word.
Эти программы похожи на базы данных, в которых вы може-
те создавать структуру и зависимости, при создании ваших
шедевров. Разумеется, в них тоже можно набирать текст, ко-
торый опять же будет структурирован и привязан к тем или
иным главам или частям ваших произведений.
2. Программное обеспечение
для литературного творчества
Немного расскажу, какие программы я встречал в сво-
ей жизни, а также о тех программах, которые мы более по-
дробно здесь рассмотрим. Итак, все программное обеспече-
ние для писателей можно разделить на две больших груп-
пы. Первая группа программ – это инструменты для непо-
средственного написания текста произведения, то есть все-
возможные текстовые редакторы, такие как Microsoft Word,
Open Office Writer и подобные. Все программы первой груп-
пы объединяет одно общее свойство, в них вы создаете текст.
Раньше, когда не было программ второй группы мы поль-
зовались в основном приложениями для создания текстов.
Со временем появились программы второй группы, где ра-
бота с текстом стала всего лишь одной из функций, но не ос-
новной задачей. В программном обеспечении, отнесенным
мной ко второй группе, непосредственной целью ставится
создание художественного произведения как системы управ-
ления проектом. Во вторую группу входят такие програм-
мы как CELTX, Liquid Story Binder XE, Scrivener, Storybook
и продолжение этого проекта oStorybook, yWriter6. Интерес-
ный факт.
Не знаю, как сейчас, во время прочтения этих строк вами,
но, когда данный труд только создавался ответом на вопрос
поисковым сайтам в Интернет «Программы для писателей»
в первых строках выходили сайты со статьями-рейтингами
о ПО для писателей, в которых основными программами бы-
ли текстовые редакторы из первой группы. Такое ощущение,
что поисковики всех писателей считают не иначе как графо-
манами.
Мы с вами рассмотрим три, на мой взгляд, заслужива-
ющих внимания писателя, системы создания художествен-
ных работ. Не могу на 100% утверждать, что только художе-
ственных, потому что в подобных приложениях можно с лег-
костью создавать и научные работы, я бы даже скорее ска-
зал нужно. Думаю, любой ученый, познакомившийся с воз-
можностями подобных программ, я имею в виду ПО второй
группы, с удовольствием продолжит свою диссертацию в ка-
ком-либо из этих приложений.
3. Программа «oStorybook»
3.1. История программы «oStorybook»
На web-сайте программы самый ранний Copyright1,
на программу, написан 2012 год. Из презентации, становит-
ся понятно, что oStorybook – бесплатное программное обес-
печение для писателей, эссеистов, писателей. Используемый
от наброска до оконченного произведения. oStorybook поз-
воляет вам никогда не упускать из виду сюжет своей исто-
рии. oStorybook помогает вам сохранить контроль над раз-
личными событиями в вашей литературной работе.
Изначально, oStorybook создан на основе программы
Storybook Мартина Мустуна, который позиционировал-
ся как бесплатный инструмент для написания художе-
ственной прозы: романов, повестей, рассказов, сценариев.
Но с 2015 года ни одного нового релиза программы боль-
ше не было. Storybook написана на Java и использует встро-
енную базу данных, хранящую все изменения по ходу их
выполнения. Позволяет выбрать один из многих языков
пользовательского интерфейса, включая русский. Разработ-
ка программы была подхвачена проектом oStorybook, кото-
1
Copyright – означает авторское право.
рый и был основан на исходном коде Storybook Мартина Му-
стуна.
oStorybook поможет вам структурировать свою работу, он
позволит управлять персонажами, местами, сценами, объек-
тами, ориентирами и даже идеями. Простой интерфейс поз-
воляет определять каждый элемент и каждую сцену, сохра-
няя при этом постоянный вид вашей работы, благодаря по-
нятным и практичным инструментам.
oStorybook поможет вам структурировать свою работу, он
позволит управлять персонажами, местами, сценами, объек-
тами, ориентирами и даже идеями. Простой интерфейс поз-
воляет определять каждый элемент и каждую сцену, сохра-
няя при этом постоянный вид вашей работы благодаря по-
нятным и практичным инструментам.
3.2. Где взять программу «oStorybook»
В разделе загрузок web-сайта программы есть ссылка
на дистрибутив: http://ostorybook.tuxfamily.org/articles.php?
lng=en&pg=393&mnuid=2&tconfig=3
Рис. 3.2.1
Рис. 3.2.2
3.3. Установка
программы «oStorybook»
Вы скачали с web-сайта программы установочный файл
и Java для вашей платформы, теперь следует запустить файл
oStorybook-X.X.X. exe, чтобы начать процесс инсталляции
программы.
Рис. 3.3.1
Рис. 3.3.2
Рис. 3.3.3
Рис. 3.3.4
Рис. 3.3.5
Рис. 3.3.6
Рис. 3.3.8
Рис. 3.3.9
3.4. Начинаем работать в «oStorybook»
При первом запуске программа попросит вас выбрать
язык интерфейса. Тут есть русский язык, поэтому следует
выбрать именно его, смотрите рисунок 3.4.1.
Рис. 3.4.1
Рис. 3.4.2
Рис. 3.4.3
Рис. 3.4.4
Рис. 3.4.5
Рис. 3.5.1
Рис. 3.5.2
Рис. 3.5.3
Рис. 3.5.4
3.6. Создание персонажей
Любое художественное произведение – это представление
сюжета от какого-либо лица, то есть героя рассказа. Даже ес-
ли автор ведет повествование от имени какого-нибудь пред-
мета, то тогда этот предмет становится персонажем произве-
дения. Поэтому одним из краеугольных камней писательско-
го творчества становится «рождение» героев, того или иного
рассказа. Чем более полноценно автор представит себе сво-
их персонажей, тем более «живыми» они окажутся на стра-
ницах художественной работы.
Когда создан новый проект, то по умолчанию приложение
уже создало двух персонажей, смотрите рисунок 3.6.1.
Рис. 3.6.1
Рис. 3.6.2
Рис. 3.6.4
Рис. 3.6.5
Рис. 3.6.6
3.7. Создание мест
действия и прочего
Пришло время определить наши «Местоположения». Со-
бытия происходят в России, в городе Энске на заводе «Точ-
маш», где есть «Токарный цех», а также, еще и в «Гараже»
главного героя. Поэтому, используя пункт меню «Новый»
или кнопку на панели инструментов, мы создаем все места,
которые нам нужны. Пример создания всех местоположений
для рассказа представлен на рисунке 3.7.1.
Рис. 3.7.1
Рис. 3.7.2
Рис. 3.8.1
Рис. 3.8.2
Рис. 3.8.3
Чтобы создать «Часть», «Главу» или «Сцену» воспользу-
емся пунктом меню «Новый», где в дальнейшем мы сможем
создавать любой новый объект проекта, смотрите рисунок
3.8.4 и 3.8.5.
Рис. 3.8.4
Рис. 3.8.5
3.9. Непосредственное написание
литературного произведения
После создания основной структуры вашего литературно-
го произведения можно переходить к его написанию. То есть
мы подошли к самому важному для любого писателя момен-
ту – создание текста. Передавайте мой привет вашей про-
крастинации. Открываем любую из сцен, созданную раньше,
переходим на вкладку «Текст» и пишем ваш будущий бест-
селлер, рисунок 3.9.1.
Рис. 3.9.1
Какой из данной ситуации есть выход? По моему мнению,
вариантов несколько. Один из них – писать на языке, в алфа-
вите которого латинские символы. Прошу прощения за сар-
казм. Другим вариантом может стать разбиение глав на бо-
лее мелкие сцены, которые в своем написании не требуют
большого количества вводимых кириллических символов.
В любом случае, даже при столь серьезной пробле-
ме в этой программе, вы получаете полнофункциональ-
ный инструмент управления вашим литературным проек-
том. Не стоит забывать, что этот продукт бесплатен, поэто-
му надо все же отдать должное разработчикам этого прило-
жения. Другими словами выражаясь: дареному коню, в зубы
не смотрят.
Рис. 3.9.2
3.10. Компиляция
готового произведения
После того, как мы посчитаем, что пришла пора посмот-
реть на все наше творение в целом, надо экспортировать
текст. Есть одна особенность работы программы. Она заклю-
чается в том, что как бы вы не настраивали вывод экспор-
тируемого файла, конечный вывод, программа делает в html
формате. Причем есть одна особенность. Заголовки могут
не отображаться правильно в русских символах, это не беда,
так как решается правкой файла в обычном текстовом ре-
дакторе. А само содержимое файла вы все равно перенесете
в текстовый редактор, для дальнейшей вычитки и отправки
в издательство.
Рис. 3.10.1
Рис. 3.10.2
Рис. 3.10.3
Рис. 3.10.4
Рис. 3.10.5
4. Программа «yWriter6»
4.1. История программы
Требующий регистрации, но тем не менее полностью бес-
платный программный продукт от Симона Хейнса, програм-
миста и как он сам себя называет – автора книг.
Рис. 4.1.1
4.2. Где взять программу «yWriter6»
Дистрибутив программы можно бесплатно скачать с сайта
разработчика: http://www.spacejock.com.
Рис. 4.2.1
Рис. 4.2.2
4.3. Установка программы «yWriter6»
Рис. 4.3.1
Рис. 4.3.2
Рис. 4.3.3
Рис. 4.3.4
4.4. Начинаем работать в «yWriter6»
Рис. 4.4.1
Рис. 4.4.2
Рис. 4.4.3
4.5. Принцип работы
программы «yWriter6»
Мы с вами уже рассматривали, в Главе 3, принцип созда-
ния литературного произведения в программе oStorybook.
Приложение yWriter6 так же подразумевает создание персо-
нажей, мест действия, предметов, глав и сцен. Чтобы вам бы-
ло легче разобраться во yWriter6, давайте расскажу вам про
интерфейс этой программы.
Рис. 4.5.1
Рис. 4.5.2
Рис. 4.5.3
Рис. 4.5.4
Рис. 4.5.5
Рис. 4.5.6
Рис. 4.5.7
Рис. 4.5.8
Рис. 4.5.9
Рис. 4.5.11
4.6. Создание персонажей
Чтобы создать героя, литературного произведения, или
как его еще называют – персонажа, достаточно в меню «Пер-
сонажи» выбрать пункт «Добавить новый», смотрите на ри-
сунке 4.6.1.
Рис. 4.6.1
Рис. 4.6.2
Рис. 4.6.3
4.7. Создание мест
действия и прочего
По аналогии с созданием персонажа, давайте создадим
место действия нашего рассказа. Для этого выберем в меню
«Места», пункт «Добавить новый», и создадим наше место-
положение, смотрите рисунок 4.7.1
Рис. 4.7.1
Рис. 4.7.2
4.8. Создание частей, глав,
и сцен вашего произведения
При создании «Глав» и «Сцен» в вашем проекте в соот-
ветствующем меню, кроме, просто создания, есть пункт «Со-
здать несколько глав» или «Создать несколько сцен». Имен-
но множественным созданием объектов мы и воспользуем-
ся, смотрите рисунок 4.8.1.
Рис. 4.8.1
Рис. 4.8.2
Рис. 4.8.3
Рис. 4.8.4
Рис. 4.8.5
Рис. 4.8.6
4.9. Непосредственное написание
литературного произведения
Непосредственное написание текста, вашего литературно-
го произведения, происходит в «Сценах». Выберем «Глава
1» и на вкладке сцен выберем первую сцену. Введем непо-
средственно текст этой сцены на вкладке «Текст». Смотрите
рисунок 4.9.1.
Рис. 4.9.1
Рис. 4.9.2
4.10. Компиляция
готового произведения
Мы подошли к завершающему этапу работы с проектом
«Санок». Теперь нам надо вывести текст в один файл, так
сказать скомпилировать произведение в одно целое. Для это-
го в программе yWriter6 есть инструмент экспорта в разные
форматы. Я рекомендую пользоваться одним из старейших
и проверенных временем форматов RTF.
Рис. 4.10.1
Рис. 4.10.2
Рис. 4.10.3
Рис. 4.10.4
Рис. 4.10.5
Рис. 4.10.6
5. Программа «Scrivener»
Вы любите кофе с молоком? Я не люблю кофе вообще,
но тем не менее программа Scrivener от команды Literature &
Latte показалась мне одним из лучших предложений на рын-
ке по программному обеспечению для писателей. Програм-
ма не бесплатная, тем не менее она стоит своих денег.
5.1. История программы «Scrivener»2
Компания по производству программного обеспеченья
«Literature & Latte»3 была основана в 2006 году. Как утвер-
ждают создатели этой компании, что создали это приложе-
ние писатели для писателей. Штаб-квартира «Literature &
Latte» располагается в Великобритании, в Корнуолле. Хо-
тя на своем веб-сайте они утверждают, что у них команда
со всего мира.
Интересно так же происхождение название самой компа-
нии. Основной идеей при создании компании и приложения
было желание предложить любому писателю чувство, что он
дома, или в своем любимом книжном магазине, или кафе.
В разделе сайта «О нас», по адресу https://
literatureandlatte.com/about-us, вы можете посмотреть фото-
графии и узнать о людях из команды «Literature & Latte».
Там действительно много людей со всего мира, в том числе
есть и наш соотечественники.
Так же есть бесплатная ветка данного программного обес-
печенья предназначенная для GNU Linux. Но тот программ-
ный продукт довольно специфичен и не каждый сможет
без проблем заставить программу работать. Собственно, как
и все в среде Linux, эта система хороша для программистов,
2
В переводе с английского Scrivener ─ 1) писец (писарь); 2) нотариус.
3
Перевод с английского – «Литература и Латте». Латте – это кофе с молоком.
но чрезвычайно враждебна для обычного пользователя.
5.2. Где взять программу «Scrivener»
Программу «Scrivener» компании «Literature &
Latte» можно приобрести на сайте компании https://
literatureandlatte.com/. Пример главной страницы на момент
верстки этой книги представлен на рисунке 5.2.1.
Рис. 5.2.1
Рис. 5.2.2
Рис. 5.2.3
5.3. Установка программы «Scrivener»
После того, как вы скачали файл установщика програм-
мы, в нашем случае для операционной системы Windows™,
Scrivener-installer. exe, запускаем его.
Рис. 5.3.1
Рис. 5.3.2
Рис. 5.3.4
Рис. 5.3.5
Рис. 5.3.6
Рис. 5.3.7
5.4. Начинаем работать в «Scrivener»
После первого запуска программы, у вас появится окно
с вопросом о легальности вашего программного обеспече-
ния, смотрите рисунок 5.4.1.
Рис. 5.4.1
Рис. 5.4.2
Рис. 5.4.3
Рис. 5.4.4
Рис. 5.4.5
Рис. 5.4.6
Рис. 5.4.7
Рис. 5.4.8
Рис. 5.4.9
Рис. 5.4.10
Рис. 5.4.11
Рис. 5.4.12
Рис. 5.4.13
Рис. 5.4.14
Рис. 5.4.15
5.5. Принцип работы
программы «Scrivener»
Чтобы понять, как устроена и работает программа, давай-
те изучим ее интерфейс.
Рис. 5.5.1
Рис. 5.5.2
Рис. 5.5.3
Рис. 5.5.4
Рис. 5.5.5
Рис. 5.5.6
Рис. 5.5.7
Рис. 5.5.8
Рис. 5.5.9
Рис. 5.5.10
Рис. 5.5.11
Рис. 5.6.1
5.7. Создание частей, глав,
и сцен вашего произведения
Так же, как мы создавали папки и объекты для наших
героев и мест, где будут происходить события, мы создаем
структуру для наших, частей, глав, эпизодов.
Рис. 5.7.1
5.8. Непосредственное написание
литературного произведения
Ввод текста предполагает в себе любой объект, созданный
программой в «Подшивке». Даже папка, которая содержит
текстовые объекты может нести в себе текст. Это реализова-
но для удобства авторов, которые любят подробно структу-
рировать свои работы.
Сам текст вводится во встроенном текстовом редакторе.
Он довольно прост, и мы не будем углубляться в его функ-
ции, так как они стандартны для любой работы с текстом
в Windows™, от смены шрифта, до смены цвета и создания
таблиц. Рассмотрите рисунок 5.8.1.
Рис. 5.8.1
Рис. 5.8.2
5.9. Компиляция
готового произведения
После завершения написания текста вашего очередно-
го бестселлера, вам следует собрать весь текст воедино.
В Scrivener реализован механизм компиляции всего произ-
ведения в один файл.
Рис. 5.9.1
Рис. 5.9.3
Окно «Компиляция» развернется, предоставляя возмож-
ность выбрать нужные нам параметры, смотрите рисунок
5.9.3.
Рис. 5.9.4
Рис. 5.9.5
Рис. 5.9.6
Рис. 5.9.7
Рис. 5.9.8
6. Подготовка текста для издания
После всех ваших трудов, в любой из систем написания
литературных произведений, у вас встает вопрос об отправ-
ке текста издателю. Вы форматируете текст, так как вам
нравится, чтобы он выглядел красиво, по вашей субъектив-
ной оценке, и отправляете в издательство. Среди потока пи-
сем редактор открывает ваш файл, начинает читать мелкий
текст…
Вы как человек грамотный, зная, что должны были рас-
крыть все интересное и «цепляющее» на первых трех стра-
ницах синопсиса, выполнили текст десятым кеглем, бессе-
рифным шрифтом, который на вид выглядел красиво, но его
читабельность устремилась к нулю. Ведь в интернете, как-то
вы прочли, что дизайнеры говорят, как делать красиво. Ви-
димо это был не ваш день, и редактор поняв, что читабель-
ность «не очень», не из-за содержащейся в тексте гениаль-
ной идее романа, а просто потому, что «глаза сломаешь» та-
кое читать, отправил все это в корзину. Так как в потоке вхо-
дящих у издательств сейчас приходят десятки и сотни руко-
писей, редактор попросту не имеет запас времени и здоро-
вья, чтобы разбирать, то что вы, так красиво, но не читаемо
оформили.
В нашем мире за столетия книгопечатанья сложились
определенные правила полиграфии, и как бы вам не хоте-
лось, чтобы лист бумаги и монитор компьютера отличались
по сути и принципам чтения, правила, написанные «сломан-
ными глазами» десятков поколений читателей до нас, гово-
рят обратное.
А вы знали, что подача текста в издательство может регла-
ментироваться ГОСТ 7.89—2005? Вот небольшая выдерж-
ка: «Стандарт устанавливает основные требования к оформ-
лению авторских текстовых оригиналов, передаваемых авто-
ром (коллективом авторов) в издательства (издающие орга-
низации) для издания в соответствии с заключенным дого-
вором, а также к издательским текстовым оригиналам, пе-
редаваемым издателями (издающими организациями) поли-
графическим предприятиям». Разумеется, сейчас мало кто
обращает внимание на ГОСТы, но тем не менее рекомендую
изучить вам данный ГОСТ, лишним не будет. Особенно бу-
дет приятно редактору, который начнет читать синопсис ва-
шего романа, не напрягая органы зрения, если вы прислали
четко структурированный и правильно сверстанный матери-
ал.
6.1. Что такое текст на компьютере?
Когда мы открываем книгу, то видим текст, который со-
стоит из абзацев, которые в свою очередь состоят из слов,
а последние из букв. Между словами ставятся пробелы,
а между абзацами переносы строк. Когда же мы открываем
электронную книги, на мониторе мы видим тоже самое, что
и в книге. Те же абзацы, предложения, слова, буквы. Разница
заключается в том, что напечатанный на бумаге текст невоз-
можно изменить, ни с точки зрения смыслового содержания,
ни с точки зрения изменения фона, вида или размера шриф-
та. Текст, который вы читаете на компьютере, возможно из-
менить во всех вышеозначенных смыслах. Почему?
Ответ на данный вопрос довольно прост – байты, ко-
торые группируются, составляя текст, можно представлять
в любом виде на мониторе. Один байт – это один сим-
вол. Если мы возьмем определенную область, состоящую
из 40 000 байтов и сохраним ее на диске задав имя, то полу-
чим текстовый файл размером в один авторский лист. Имен-
но поэтому количество символов считают вместе с пробе-
лами, так как он, пробел, тоже занимает один байт. Имея
данные о последовательности байтов, то есть сам текст, мы
можем представить в любой свободной форме отображения,
на что только будет способна программа для чтения файла.
На рисунке 6.1.1, по середине вы можете видеть, как пред-
ставляет себе текст компьютер в шестнадцатеричном фор-
мате.
Рис. 6.1.1
Табл. 6.1.1
4
American Standard Code for Information Interchange – пер. Англ. Американские
Стандартные Коды для Информационного Обмена.
мата в другой возможен благодаря тому, что в понимании
компьютера меняются только атрибут вида текста, а сам
текст остается одинаковым, так как храниться и понимается
компьютером на низком уровне машинного кода.
6.2. Правила, по которым
печатают книги
Набор и верстка должны выполняться в соответствии
с разметкой оригинала, макетом верстки и указаниями изда-
тельской спецификации. Оригиналы должны точно соответ-
ствовать требованиям ГОСТ 7.89—2005 «Оригиналы тек-
стовые авторские и издательские. Общие требования».
Говоря простым языком, правил очень много и все они
не всегда соблюдаются, даже печатниками, людьми, кто в ко-
нечном итоге печатает написанные нами книги. А с заси-
льем индивидуального дизайна и пожеланий авторов, мно-
гие, устоявшиеся в веках принципы идут прахом.
Рис. 6.2.1
6.3. Какие знаки препинания
необходимо использовать
при наборе текста
В отечественной полиграфии существует много знаков,
кроме букв и цифр, которые используются в художествен-
ной литературе, смотрите таблицу 6.3.1, здесь мы не будем
рассматривать математические знаки и символы, ровно, как
и знаки из других наук и областей нашей жизни, и тем более
знаки из других языков.
Табл. 6.3.1
При наборе ваших текстов, постарайтесь использовать
именно эти знаки, что однозначно в лучшую сторону скажет-
ся на качестве читаемости и дальнейшей верстке ваших тек-
стов. Существуют знаки, которые невозможно ввести с кла-
виатуры, поэтому их ввод осуществляется с помощью соче-
тания клавиш. Так, например, чтобы ввести «тире», хочу
заметить, не дефис, не знак минуса, а именно тире, следу-
ет нажать клавишу Alt, на клавиатуре и не отпуская ее на-
жать последовательно числа 0, 1, 5, 1, затем отпустить клави-
шу Alt, у вас появится символ «тире». Не во всех програм-
мах данная возможность поддерживается, в Microsoft Word
данная функция присутствует точно. Хотелось бы вас удер-
жать от применения трех точек, вместо многоточия, хотя
многие программы способны, функцией авто-замены, под-
ставить правильный знак, но лучше будет, если вы поставите
именно знак многоточия.
В любом случае, чем больше вы уделите внимания пра-
вильному вводу знаков, тем более читаемый текст вы полу-
чите в итоге, и тем менее трудоемким будет процесс верстки
вашего текста для публикации. А в свете современных изда-
тельских онлайн систем вы сразу же предупредите большую
трату вашего времени на исправление текстов при самосто-
ятельной верстке. Например, издательская система Ridero,
при загрузке в нее правильно отформатированного файла,
быстро и без ошибок переверстывает текст под необходимый
формат и шаблон.
6.4. Серифный и бессерифный
шрифты – борьба поколений
Однажды мне посчастливилось приобрести фантастиче-
скую книгу, изданную одним из самых крупнейших изда-
тельств России. Хотя и прошло несколько лет, с момента ее
покупки, я не могу ее прочитать, глаза устают очень быстро,
и я получаю настоящий дискомфорт от чтения. Секрет кро-
ется в том, что эта книга напечатана бессерифным шрифтом
«Опиум». Теперь в моей библиотеке есть наглядный обра-
зец того, как книги печатать не следует. Хотя, чувствуется,
содержание достойное.
К сожалению, с цифровых платформ стереотип бессериф-
ности начинает пробираться в полиграфию. Чтобы убрать
некий шрифтовой нигилизм у моих читателей я решил обес-
покоится рассказом о видах шрифта и правил их примене-
ния.
Бессирифным называют шрифт, который не использует
«засечек», называемых серифами, на своих основных эле-
ментах. Еще его называют «рубленным» шрифтом. Яркими
представителями являются «Arial», «Calibri».
Серифными называют шрифт, который использует на сво-
их элементах серифы, «засечки», яркими представителями
этого класса являются «Times New Roman», «Georgia».
Каждый вид шрифта применяют для своих целей. Заго-
ловки, названия частей, глав, подразделов принято оформ-
лять бессерифными, рубленными шрифтом. Потому, что ес-
ли использовать серифный шрифт в заголовке или на вывес-
ке магазина, то серифы будут сливаться при взгляде из дале-
ка, не давая прочитать слово.
Серифными шрифтами принято оформлять непосред-
ственно текст, который человек читает, потому, что «засеч-
ки» на буквах, серифы, как бы связывают в одно целое сло-
во, помогая нам воспринимать и читать текст.
Модным стало, в наше время, делать текст красивым,
но не читабельным, используя только рубленные шрифты.
Это неправильно. Не заставляйте ваших читателей напрягать
свое зрение и испытывать дискомфорт от чтения. Оформ-
ляйте текст произведения только серифными шрифтами,
ведь первым вашим читателем станет редактор издательства,
который, возможно, раскроет ваш литературный гений.
Несколько слов про мониторы компьютеров, смартфонов,
планшетов и прочих электронных устройств для чтения.
Принципы и методы чтения не изменяются от того, на чем вы
читаете текст. Все тезисы о том, что на компьютере принято
все печатать бессерифами, потому, что читается с экрана –
несостоятельны. Что при чтении с газетного листа, с полос
журналов или со страниц бумажных книг, равно как и чте-
нии с IPS матрицы вашего смартфона заставляет вас напря-
гать одни и те же мышцы глаз, а головному мозгу анализи-
ровать одни и те же слова. Человек читает слово целиком,
а не по буквам и серифы, которые связывают слово воедино,
лишь помогают процессу чтения. Поэтому, на мой взгляд,
лишь дизайнер, который не знаком с типографикой, может
допустить в текстах красоту, в ущерб удобочитаемости.
Вы можете соглашаться или пытаться спорить со мной.
Но опыт печати книг, нарабатываемый человечеством сто-
летия, сам говорит за себя. Поэтому призываю молодое по-
коление, прежде чем что-то делать с текстами, узнать о ти-
пографском деле больше. Так как там очень большое коли-
чество деталей, влияющих не только на удобочитаемость,
но и на внешний вид книги в целом.
6.5. Как правильно
набирать текст в редакторе
Казалось бы, не сложно набирать текст в редакторе, допу-
стим, Microsoft Word. Но бывают ситуации, что при удале-
нии пары слов, все форматирование «съезжает», перепуты-
вая главы и абзацы. Такое, к счастью, происходит не по тому,
что «программа дурацкая», а возможно от некоторого незна-
ния элементарных принципов, по которым работают боль-
шинство текстовых редакторов.
Итак, начиная работать с текстовым документом, первым
делом определите стили. Что такое стиль? Это заранее опре-
деленный набор вида шрифтов, расположения, выравнива-
ния абзацев и выключек в этих абзацах. Обычный текст, как
правило набирается в стиле «Обычный». Стили не сложно
изменить.
Когда вы печатаете текст, не используйте перевод стро-
ки, клавишу «Enter», для отделения одной строки от другой.
Нажав на «Ввод», вы начнете новый абзац. Соответственно
программа и применит к нему правила, как к новому абзацу.
Текстовые редакторы на основании выбранного стиля и фор-
мата бумаги сами распределяют строки в абзаце. Так же,
как с переводом строк, не пытайтесь подогнать «Пробелом»
нужные расстояния между строк, это делается определени-
ем выравнивания в абзаце, например, по левому краю, или,
по ширине.
Используйте только правильные знаки препинания и иные
знаки, об этом, как раз, речь идет в подразделе 6.3. Не ста-
райтесь украсить ваш текст, пытайтесь сделать его правиль-
но, потому, что правильно форматированный текст, в даль-
нейшем, не потребует больших усилий для переформатиро-
вания или верстки.
Существует большое количество учебных материалов,
по работе с текстовыми редакторами, не поленитесь их про-
читать, даже если вы работаете на компьютере более десяти
лет, вы будете приятно удивлены новым функциям, которые
облегчат вам работу с текстом.
Рассказ «Станок»
В половине восьмого утра, как обычно, Иван Иванович
вошел в ставший ему родным цех. Раздавался громкий стук,
работали кувалдой по бетонному полу. Как только Иван Ива-
нович пошел на звук ударов, тот стих. Махнув рукой, он на-
правился в раздевалку, где переоделся в свою рабочую спец-
одежду. После раздевалки он зашел в уборную, но подойдя
к умывальнику, вновь почувствовал вибрацию и звук от уда-
ров кувалды. «Кому это неймется?» подумал Иван Ивано-
вич.
Выйдя из раздевалки, он пошел на звуки ударов тяжелого
инструмента. Оказалось, что это фрезеровщик Никита Кра-
сухин, разбивал двигатели у станков. Подойдя к нему, Иван
Иванович спросил:
– Ты что это тут творишь?
– Цимба приказал. Наш цех вчера закончили, теперь за то-
карный возьмемся.
– Это кто это возьмется? На работу-то ходят только ты, я,
да начальство одно. Зарплату уже полтора года не платили.
А если станки все размолотим на лом, чем на хлеб зараба-
тывать станем?
– Не знаю, у нас не спросят, надо будет вывести и вывезут,
нам-то с того какая досада?
– Эх дурень ты. Как был в молодости дурачком, так
и остался. – Никите не понравились слова Ивана Ивановича.
Он размахнулся посильнее и со всей мочи ударил кувалдой
по мотору станка. Кожух не выдержал и раскололся, разле-
таясь в разные стороны.
– Не мешай работать Иваныч, тут вон сколько оборудова-
ния перемолотить надо.
– К моему станку даже не подходи, уяснил? – Никита ни-
чего не ответил и начал сдирать с только что разбитого элек-
тродвигателя медную обмотку.
Иван Иванович подошел к своему станку. Сегодня делать
ему было нечего. Обычно начальник цеха где-то находил за-
казы и используя заводской материал, которого еще много
осталось с советских времен, вытачивал на своем токарном
станке, что требовалось. Но вот уже как несколько недель
ни одного заказа не было. Демонтировать его станок пока
не стали, точнее, Никита пока не добрался до него. И Иван
Иванович решил проверить один его маленький секрет, ко-
торый был спрятан под станиной.
Наклонившись к бетонному полу, в том месте где по цвету
и структуре он отличался от всего остального цементного по-
крытия, Иван Иванович постучал костяшками пальцев. По-
крытие отозвалось глухим звуком. «Хорошо», подумал он.
«Ты тут, что ли?», была следующая его мысль. «Тут, куда
мне деваться-то, сам замуровал, еще и спрашиваешь», про-
звучала у Ивана Ивановича в голове мысль. «А к солныш-
ку хочешь?», продолжал спрашивать Иван Иванович. «Хочу
конечно, давно пора пополнить запасы», приходила ответная
мысль.
Распрямившись, он пошел по направлению ударов кувал-
ды. Никита отламывал очередной двигатель у станка.
– Никитос, перекури пока, дай мне кувалдочку. – Никита,
не смея отказать, кивнул в сторону кувалды.
– Может быть я сам, Иваныч, жаль-то свой станок будет? –
предложил Никита.
– А кто тебе сказал, что я его хочу курочить?
Подойдя к своему станку, Иван Иванович, отодвинул
деревянный подножную подставку и несколько раз ударил
по полу, в том самом месте, где бетон был другим. В этот
самый момент подошел Никита.
– Ты его демонтировать будешь?
– Ага, что добру пропадать, перевезу в гараж, там работать
буду.
– А кто же тебе разрешит-то?
– А кого еще спрашивать, раз записали в лом, значит, лом
и заберу. – Иван Иванович рассмеялся. Не стал больше об-
ращать внимания на Никиту и продолжил отбивать бетон,
в который был установлен станок. Никита же еще немного
понаблюдал, как работает Иван Иванович и пошел в сторону
кабинета начальника цеха.
Никита постучал в дверь, с той стороны раздался голос
Цимбаева: «Кто, там? Заходи»…
Разбив весь бетон, вокруг станка, Иван Иванович поду-
мал: «Шарик, пока Никитос смылся Цимбе ябедничать, да-
вай-ка слетай к Солнышку». Некая маленькая сфера, выле-
тев из-под станины станка, тускло переливаясь желтым све-
том, на большой скорости, огибая станки и дверные косяки,
улетела. Провожая взглядом Шарика, Иван Иванович заду-
мался, вспоминая, как познакомился с этим существом…
* * *
* * *