Вы находитесь на странице: 1из 5

Уважаемые члены аттестационной комиссии, Вашему вниманию

предлагается выпускная квалификационная работа на тему


«Пространственные ориентиры в англоязычном художественном тексте
и их роль в формировании лингвокультурной компетенции
обучающихся (на примере произведений Айрис Мёрдок)».
Современное общество предъявляет новые требования к уровню
знаний, формируемых на всех этапах обучения: от начальной школы до
высшего образования. Особое внимание при этом уделяется обучению
иностранным языкам, знание которых является неотъемлемым атрибутом
современного гражданина. Процесс глобализации и интеграции нашей
страны в международное сообщество обуславливает новые цели и задачи,
стоящие перед педагогом и учеником, именно поэтому на первый план
выходит компетентностный подход, при котором формирование
лингвокультурной компетенции позволяет получать не только языковые
знания, навыки и умения, но и знания культурных особенностей страны,
которые реализуются в языке.
Одним из таких культурно обусловленных концептов является
репрезентация пространственных отношений в британской лингвокультуре.
Пространственные ориентиры существенным образом отличаются в
представлениях русских и британцев, поэтому языковая реализация данного
концепта представляет определенные трудности при обучении и в ситуациях
межкультурной коммуникации.
Объектом исследования является степень сформированности
лингвокультурной компетенции на уровне среднего общего образования; а
предметом изучения рассматриваются методические средства, позволяющие
повысить эффективность формирования лингвокультурной компетенции
через изучение пространственных ориентиров на уроках английского языка.
Целью работы является изучение специфики формирования
лингвокультурной компетенции при использовании английских
пространственных ориентиров на примере аутентичного произведения.
В соответствии с поставленной целью определяются задачи
исследования:
1) проанализировать современную методическую литературу и
уточнить понятие лингвокультурной компетенции и её компонентов;
2) определить пространство и пространственную картину мира как
универсальную категорию;
3) выяснить способы репрезентации пространства в
художественном тексте;
4) изучить специфику пространственных ориентиров, их
вербализацию в русском и английском языке;
5) выявить лингвокультурологические особенности
пространственных отношений в английском языке;
6) проанализировать пространственные образы, изображенные в
произведении Айрис Мёрдок «Колокол»;
7) разработать методическое пособие, ориентированное на
формирование лингвокультурной компетенции, используя пространственные
ориентиры.
В первой главе рассматривается категория пространства с позиции
разных наук: философии, математики лингвистики. Специфика и сущность
данной категории меняется в ходе истории, благодаря научным достижениям
и открытиям, определенные данные об этой бытийной категории
дополняются. В схемы измерения и понимания пространства вносятся
коррективы, это связано не только с научным, но и культурным развитием
общества. Вербализация пространственных отношений до конца не изучена
ни в одном из существующих языков в связи с тем, что этот процесс
постоянно обновляется и обогащается новыми подходами, что в очередной
раз доказывает ценность изучения пространства для понимания культурного
кода определенной языковой картины мира.
Исследуя англоязычную пространственную картину мира, стоит
отметить, что здесь находят отражение все специфические свойства
пространства: симметрия, форма, размер, расстояние, граница.
Пространственные ориентиры как важная составная часть
англоязычной пространственной картины мира представляет собой особый
интерес для исследователей. Это связано с тем, что люди используют их для
того, чтобы идентифицировать как те места, которые они посетили ранее, так
и их собственное местоположение. Ориентиры являются важной частью
ментального представления об окружении, так как они играют важную роль в
указании направления. Участники общения часто ссылаются на них,
показывая друг другу путь, чтобы достигнуть точки назначения; другой
случай использования – связать действия и место, где происходило действие.
Процесс коммуникации невозможен без использования пространственных
ориентиров.
Во второй главе мы исследуем понятие лингвокультурной компетенции
в рамках лингвистики и методики преподавания иностранных языков и
определяем, что лингвокультурная компетенция – это владение
разнообразными базовыми характеристиками, которые не только включают в
себя, но и отражают знание и владение ценностными познаниями языка и
культуры. Эти ценностные познания отражают ментальность, духовность и
специфику определённого общества. Степень ее сформированности является
показателем как уровня владения иностранным языком, так и уровня
культурного развития личности.
Экспериментальное исследование, целью которого являлось
определение возможностей формирования лингвокультурной компетенции
на основе пространственных ориентиров, используемых в аутентичной
британской литературе, было проведено на базе МБОУ «Лицей №6 им. М.А.
Булатова».
Исследование состояло из трех последовательных, взаимосвязанных
этапов:
1) вводное тестирование, целью которого было определение
начального уровня сформированности лингвокультурной компетенции;
2) пробное обучение, которое проводилось по учебному пособию,
составленному на основе произведения Айрис Мёрдок «Колокол»;
3) заключительное тестирование, позволяющее повторно проверить
уровень софрмированности лингвокультурной компетенции учащихся по
прошествии обучения и сделать выводы о результатах экспериментального
исследования.
Входное и заключительное тестирование имели схожую структуру –
выбор правильного ответа из нескольких предложенных, развёрнутый ответ
на вопрос и заполнение пропусков в диалогах, посвящённых различным
речевым ситуациям. Каждый компонент тестирования был призван для
проверки разного типа знаний – о культуре страны изучаемого языка,
речевом этикете и своих собственных представлений о стране.
На предварительном тестировании нам удалось установить, что
большая часть группы обладает низким уровнем лингвокультурной
компетенции, то есть они обладают ограниченными знаниями о культуре
другой страны, имеют ограниченное количество базовых лингвокультурных
единиц и обладают по большей части стереотипным мышлением.
Наименьшее количество учащихся (3 из 15) имеют высокий уровень данной
компетенции, то есть их знания о языке и культуре Великобриитании
достаточно обширны для успешного осуществления межкультурной
коммуникации.
Следующий этап экспериментального исследования заключался в
формировании линвгокультурной компетенции на основе произведения
британской писательницы Айрис Мёрдок «Колокол». При разработке
учебного пособия, особое внимание мы уделяли пространственным
ориентирам, так как они в значительной степени являются культурно
обусловленными. Составленное нами пособие рассчитано на курс, состоящий
из 6 занятий, на каждом из которых мы разбирали часть текста книги,
обращая пристальное внимание на культурные и языковые явления, в
особенности на локативные существительные.
На заключительном этапе исследования было проведено тестирование,
направленное на определение уровня лингвокультурной компетенции
учащихся после участия в пробном обучении.
По итогам заключительного тестирования мы получили следующий
результат: количество учащихся, обладающих высоким и средним уровнем
лингвокультурной компетенции увеличилось на 23 и 9 процентов
соответственно, число участников тестирования с низким уровнем
компетенции уменьшилось на 32 процента. Данные цифры позволяют
сделать выводы о том, что экспериментальное обучение было успешным,
благодаря подробному изучению аутентичного литературного источника,
больше половины группы практически избавились от стереотипного
мышления о культуре Великобритании, обладают набором базовых
лингвокультурных единиц, которые используются в речи и способны
осуществлять общение в соответствии с речевым англоязычным этикетом.
Итак, лингвокультурная компетенция представляет собой важный
компонент овладения иностранным языком, требующий большого внимания
со стороны изучающих и преподающих его. В условиях современных реалий,
успешное изучение иностранного языка невозможно без подробного анализа
осваиваемого языка и культуры. Использование пространственных
ориентиров, описанных в аутентичных англоязычных текстах позволяет
успешно формировать лингвокультурную компетенцию в рамках среднего
общего образования. Спасибо за внимание!