командование и следует на закрепленное за ним место сбора.
Определяет координаты судна, сравнивает их с показанием GPS. Если не
предусмотрен автоматический ввод координат в УКВ, ПВ\КВ установки ГМССБ - вводит их вручную.
Включает палубное освещение (в ночное время).
Передает сообщение СРОЧНОСТИ всем находящимся поблизости судам.
Готовится к остановке двигателя и уводит судно подальше от опасности.
Изменяет курс так, чтобы свести к минимуму любое воздействие огня/дыма.
Начинает вести журнал событий.
Вахтенный механик TRANSSHIP 102/EMG
По прибытии в ЦПУ, связывается с мостиком и получает информацию о
пожаре.
Запускает пожарный(е) насос(ы).
Отключает электроэнергию в районе возгорания.
Переводит работу главного двигателя в маневренный режим
Ждет дальнейших инструкций.
Капитан
Прибывает на мостик и получает от вахтенного помощника подробную
информацию о происшествии.
Берет на себя полный контроль над ситуацией.
Установить связь с аварийной партией.
После получения первоначального доклада от аварийной партии оценивает
обстановку и определяет: • Класс пожара; • Надлежащее огнетушащее вещество; • Надлежащий метод пожаротушения; • Меры по предотвращению распространения огня;
Контролирует ситуацию и обеспечивает соблюдение необходимых процедур.
Учитывает влияние ситуации на стабильность судна.
Организует медицинскую помощь пострадавшим в случае необходимости.
Передает СИГНАЛ БЕДСТВИЯ в случае, если судно находится в
непосредственной опасности и требуется немедленная помощь. Докладывает в офис Компании и поддерживает связь с целью информирования о дальнейших действиях.
Информирует береговые власти в случае необходимости.
Если огонь распространяется и выходит из под контроля:
• Рассматривает возможность постановки судна на якорь; • Рассматривает возможность оставления судна.
Если возгорание ликвидировано или взято под контроль:
• Рассматривает возможность повторного возгорания при открытии люка. TRANSSHIP 102/EMG
Аварийная партия / группа обеспечения
Завершает проверку сбора и докладывает на мостик. Выключает вентиляцию, закрывает иллюминаторы, водонепроницаемые и противопожарные двери. Задраивают крышку трюма надлежащим образом. Проверяют наличие людей, организовывает поиск пропавших.
Направляются к установленной станции запуска противопожарной системы.
По команде в закрытое помещение запускается определенное инструкцией
установки количество газа.
Охлаждают водой палубы, переборки, находящиеся поблизости от места
пожара, а также примыкающие танки, которые содержат нефтепродукты или не дегазированы. Проверяют смежные отсеки.
Ведут наблюдение за температурой в пораженной области и вокруг нее.
Группа обеспечения готовит спасательные шлюпки и спасательные плоты.