Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Word order
Davis Cup
Lesson plan
Light refraction
Physics teacher
Bicycle pedal
Dog breeds
Spelling rules
Uranium atom
Hydrogen peroxide
Snail shell
Shoe repair
Ballet theater
Magazine editor
Hollywood stars
Grizzly bear
Bikini Atoll
Domino principle
Cactus flower
Lime juice
Boeing Company
Ivy League
Enemy forces
Nile delta
World champion
Kabuki theater
Victory parade
Sun God
Примеры употребления
The arena hosted the 1980 Davis Cup final, where Czechoslovakia defeated Italy.
В 1980 году на арене прошёл финал Кубка Дэвиса, в котором команда Чехословакии побе
Италию.
Each module is supplemented by a pedagogical scheme, a lesson plan, audio-visual support mate
additional reading material, bibliographies, key issue checklists for group work, evaluation forms
participants and trainers and a trainer's guide.
К каждому модулю прилагаются педагогическая схема, план урока, аудиовизуальные
вспомогательные материалы, дополнительные материалы для чтения, библиографии, переч
ключевых вопросов для работы в группе, аналитические формулы для участников и
инструкторов и пособие для инструктора.
Refraction of light (light refraction) is caused by the difference in speed of light in different me
Преломление света обусловлено различием скоростей света в различных средах.
He's actually a high school physics teacher now, and Midnight had some fun with that at the pres
conference yesterday.
В настоящее время он работает учителем физики (преподавателем физики) в средней ш
И Миднайт уже поиздевался над этим вчера на пресс-конференции.
A bicycle pedal is the part of a bicycle that the rider pushes with their foot to propel the bicycle.
Педаль велосипеда - это часть велосипеда, которую велосипедист толкает ногой, чтобы
привести велосипед в движение.
Specific dog breeds were created by inbreeding, and puppies were given to neighbors and family
members.
Многие породы собак создавались в результате инбридинга, щенки отдавались соседям и
членам семьи.
The guidelines, published in 2011, contained information on language, territorial divisions, minor
language names, an explanation of Ukrainian spelling rules and romanization details.
Руководящие указания, опубликованные в 2011 году, содержат информацию о языке,
территориальном делении, названиях на языках меньшинств, объяснение правил
правописания на украинском языке и детали относительно латинизации.
Only a few scientists knew the power in splitting the uranium atom.
Лишь немногие ученые осознают мощь расщепленного атома урана.
At the crime scene, we found acetone, hydrogen peroxide, hydrochloric and sulfuric acid.
На месте преступления были найдены ацетон, перекись водорода, серная и соляная кисло
Individual service provider outlets include: hair salons, shoe repair shops, dry cleaners, theatres,
service stations and clinics.
Точки для оказания индивидуальных услуг - парикмахерские, мастерские по ремонту обув
химчистки, киноконцертные залы, заправочные станции, больницы и т.д.
The unofficial part of the forum was continued in the opera and ballet theater.
Неофициальная часть форума продолжилась в театре оперы и балета.
He was engaged to society magazine editor Rose Smith until 6 weeks ago when it was called off
Он был обручен с редактором журнала Розой Смит, но 6 недель назад свадьба была отмен
Three out of four famous Hollywood stars recommend Diamond Toilet Soap for high-quality
complexion care.
Трое из четырёх знаменитых звёзд Голливуда рекомендуют туалетное мыло "Бриллиант"
безупречного цвета лица.
The islands of the Bikini Atoll were used as instrumentation sites and, until Baker contaminated t
as recreation sites.
Острова атолла Бикини использовались для размещения приборов и как рекреационная зо
до того, как при испытании Бэйкер они были загрязнены.
Maybe, if not there and if not then, domino principle is more relevant to foreign and security pol
today.
Возможно, если бы это было не в том месте и не в то время, то сегодня принцип домино
больше бы имел отношение к внешней политике и безопасности.
Owners included William Boeing, the founder of the Boeing Company, and Philip K. Wrigley, th
son of the founder of the Wm.
Среди владельцев были Уильям Боинг, основатель компании "Боинг", и Филип К. Ригли,
основателя Wm.
You know, you corporate lawyers look down your noses at us because we didn't go to Ivy Leagu
schools.
Ты знаешь, вы корпоративные адвокаты смотрите на нас свысока, потому что мы не учили
школах Лиги Плюща.
Leontopolis was an Ancient Egyptian city located in the Nile Delta, Lower Egypt.
Леонтополь - древнеегипетский город в дельте Нила Нижнего Египта.
They said my boy could have been a world champion.
Говорили, что мой мальчик мог бы стать чемпионом мира.
They largely followed the conventions of kabuki theater; for example, except for those made du
the last years of his career, his movies featured male oyama actors in the female roles.
За исключением сделанных в течение последних лет своей карьеры, его киноленты во мног
несли условности театра кабуки, например, его игру мужчин в женских ролях "Ояма".
Behind me is the office of its chairman, a war hero and a fearless pilot, a participant of the Victor
Parade, Dmitri Sergeyevich Kilovatov.
За моей спиной находится кабинет его председателя, героя войны, бесстрашного летчика,
участника Парада Победы Дмитрия Сергеевича Киловатова.
It details the customs and rituals observed by the ancient worshippers of the Sun God, Ra.
Здесь описаны традиции и ритуалы, наблюдаемые древними служителями Бога Солнца, Р
Толкование на русском
План урока – это краткое описание учебного занятия с указанием его тематики, целей, ход
и возможных форм педагогического контроля. План урока составляется педагогом заранее
проведения занятия и может быть проверен представителями администрации учебного заве
(директором либо его заместителем по учебной работе) как непосредственно по окончании
началом урока, так и заблаговременно.
Велосипедные педали (педали велосипеда) — пара педалей служащая для передачи усил
велосипедиста на шатун велосипедной «системы» и, тем самым, приведении велосипеда в
Педаль состоит из корпуса, который установлен на вращающуюся ось с подшипниками.
Порода собак — совокупность близкородственных и внешне подобных друг другу собак, к
относятся к подвиду Canis lupus familiaris, обладают характерными особенностями, которы
путём селекции и поддерживаются человеком, а также ведут своё происхождение от извест
собак.
Породы собак не являются сугубо научно определяемой биологической классификацией, о
общее генетическое происхождение и совокупность внешних признаков, а также особенно
поведения и генетических заболеваний, характерных для данной породы.
Гризли — название одного либо нескольких американских подвидов бурого медведя. Расп
преимущественно на Аляске (включая прилегающие острова) и в западных районах Канады
популяция этих животных сохранилась в континентальной части США в Монтане, в район
Йеллоустона и на северо-западе Вашингтона. Строением тела и внешним видом американс
медведи почти ничем не отличаются от своих восточно-сибирских сородичей.
Бикини («кокосовое место», атолл Эшшольца) — атолл в Тихом океане в цепи Ралик (Мар
Острова). Наиболее известен как полигон ядерных испытаний США.
Атолл — коралловый остров либо архипелаг, имеющий вид сплошного или разорванного к
окружающего лагуну. Точнее, атолл представляет собой возвышение на дне океана, увенча
коралловой надстройкой, образующей риф с группой островков, разобщённых проливами.
соединяют океан с лагуной. Если проливов нет, то суша образует сплошное кольцо, в этом
лагуне может быть менее солёной, чем в океане. Возвышение на дне океана обычно имеет
конуса, образованного потухшим вулканом.
Дельта Нила — одна из самых больших речных дельт в мире, протянувшаяся по побережь
Средиземного моря на 240 км от Александрии на западе до Порт-Саида на востоке. Она об
месте морской бухты, постепенно заполнившейся речными наносами, и имеет форму цветк
площади дельта Нила составляет 24 тыс. км². Около половины из 80-миллионного населени
проживает в районе дельты Нила.
Дельта — как правило, район устья реки, где река впадает в озеро, море или океан, разветв
множество рукавов и протоков.
Чемпион мира — спортивный титул, который означает, что тот или иной спортсмен либо
спортивная команда стали победителями в спортивном турнире мирового уровня (чемпион
кубок мира) в том или ином виде спорта. Титул чемпиона мира не является неотчуждаемым
образом, чемпион мира, в случае, если он не победил на следующем чемпионате, прекраща
чемпионом, и к его титулу добавляется приставка «экс-», то есть «бывший». Помимо звани
победитель соревнований получает также золотую медаль, и/либо приравненный к золотой
(например, кубок).
Кабуки (с яп. букв. «песня, танец, мастерство», «искусное пение и танцы») — один из видо
традиционного театра Японии. Представляет собой синтез пения, музыки, танца и драмы. И
кабуки используют сложный грим и костюмы с большой символической нагрузкой. Жанр к
сложился в XVII веке на основе народных песен и танцев.
В начале прошлого века театр пережил второе рождение. В XXI веке Кабуки популярен не
Стране Восходящего Солнца, но и во всем мире. В 2005 году театр был включен в «деклара
шедевров наследия» Юнеско.
Парад войск Красной армии на Красной площади Москвы 24 июня 1945 года (также П
Победы) — исторический парад, прошедший на Красной площади в честь победы СССР н
в Великой Отечественной войне. Мероприятие принимал маршал Георгий Жуков, командо
маршал Константин Рокоссовский. На мероприятии проводилась церемония повержения в
знамён и штандартов, после парада они были отправлены в Центральный музей Вооружённ
Всего в торжественном шествии приняли участие около 35 тысяч человек. В советский пер
Победы проводился лишь в юбилейные 1965, 1985 и 1990 годы. С 1995-го парад проходит
главной площади страны.
Общ.
Лингв.
Спорт.
Общ.
Обр.
Физ.
Тех.
Физ.
Общ.
Обр.
Тех.
Общ.
Общ.
Био.
Лингв.
Обр.
Хим.
Тех.
Хим.
Общ.
Био.
Общ.
Общ.
Общ.
Культ.
Общ.
Общ.
Био.
Общ.
Геогр.
Био.
Общ.
Полит.
Био.
Общ.
Био.
Общ.
Тех.
Воен.
Обр.
Воен.
Геогр.
Общ.
Спорт.
Культ.
Воен.
Полит.
Религ.
Культ.
Термин
Racquet handle
Page number
Fire eater
Sound mixing
Piano keys
Church roof
Play rehearsal
Yukon River
Restaurant owner
Speech organs
Taxi driver
Rifle barrel
Cheese crumbs
Chair leg
Belt buckle
Wedding day
Boot heel
Hopi Indians
Alcoholics Anonymous
Constitution Day
Unanimity principle
Voting procedure
Labor protection
Catch quota
Witness intimidation
Debtor state
Demand analysis
Disaster area
Примеры употребления
In the late 1800s, Eagle became a supply and trading center for
miners working the upper Yukon River and its tributaries.
В 1880-е годы Игл стал центром торговли и обеспечения для
старателей, работавших в верхней части реки Юкон и на её
притоках.
You can only hear that clearly when you're in front of the rifle
barrel.
Ты можешь ясно расслышать, только если ты перед стволом
винтовки.
Спорт.
Общ.
Общ.
Культ.
Муз.
Тех.
Муз.
Общ.
Религ.
Строит.
Муз.
Культ.
Геогр.
Био.
Общ.
Кулин.
Лингв.
Общ.
Воен.
Тех.
Кулин.
Общ.
Общ.
Общ.
Мода
Общ.
Общ.
Мода
Культ.
Общ.
Полит.
Юр.
Полит.
Дипл.
Полит.
Юр.
Юр.
Био.
Юр.
Полит.
Эконом.
Эконом.
Общ.
Термин
Profit accumulation
Price barometer
Forecast accuracy
Price adjustment
River basin
Currency basket
Horror movie
Trade volume
Technology transfer
Safety rules
Market stability
Customs seal
Family planning
Cash payment
Radiation dose
Personality cult
Credit terms
Test results
Beauty parlor
Tree trunk
Chocolate bar
Price comparison
Bank inquiry
Quality indicator
Pasture improvement
Iroquois chief
Bond holder
Goat herd
Примеры употребления
In fact, more and more people are rightly questioning the value of a
civilization that sets the endless profit accumulation as its primary
goal at the expense of satisfying social needs.
Более того, все большее число людей вполне справедливо
ставит под сомнение ценности цивилизации, которая в
качестве своей основной цели определяет бесконечное
накопление прибылей за счет удовлетворения социальных
потребностей.
It was also felt that the futures markets should be better regulated
so that they remained a reliable price barometer for market
participants.
Высказывалось также пожелание повысить эффективность
регулирования фьючерсных рынков для того, чтобы они
оставались надежным барометром цен для участников рынка.
The most important is to follow all safety rules - to wear the mask
and other protection.
Главное - соблюдать все правила безопасности (носить маску
и прочую защиту).
Strategic long-term cooperation requires market stability.
Стратегическое долгосрочное сотрудничество нуждается в
стабильности рынка.
And we're now routinely using one-fifth the radiation dose that's
used in any other type of gamma technology.
И сейчас мы повседневно используем только пятую часть той
дозы радиации, которая используется в других типах гамма
технологий.
Atop North Korea's starvation economy sits a personality cult that
dwarfs those of Stalin or Mao.
Поверх экономики голода Северной Кореи находится культ
личности, на фоне которого Сталин и Мао кажутся просто
карликами.
However, practice indicates that, unless the credit terms are laid
down in a contract or letter of credit, they have to be disregarded.
Однако, как показывает практика, если условия кредитов не
указаны в контракте или аккредитиве, то они не учитываются.
I tried to fix it, But you'll probably need to take her to the beauty
parlor.
Я попробовала поправить причёску, но вам, наверное, стоит
отвести её в салон красоты.
That bank inquiry isn't your sweet way to beat me out of my fare,
is it?
Этот запрос банка - не твой оригинальный способ выбить из
меня деньги, не так ли?
As a great Iroquois chief, his name will reach from the East to the
West.
Величайший вождь ирокезов, его имя будет известно всем и
на востоке, и на западе.
Nor does the IMF's arrival mean that bond holders are off the
hook.
«Приход» МВФ не означает также, что держатели облигаций
могут чувствовать себя спокойно.
Grain harvest
Credit guarantee
Capital outflow
Population group
Price formula
Equipment failure
Labor exploitation
Rain season
Marketing strategy
Protection measures
Currency exchange
Sales volume
Consumer rights
Quality standarts
Blood plasma
Risk group
Treasure Island
Security service
Lie detector
Price index
Temperature range
Gang member
Company founder
Election results
Water damage
Demand saturation
Credit market
Capital shortage
Примеры употребления
In large areas of the country, the usual winter rains never came,
and resulted in an insufficient grain harvest.
В больших районах страны не было обычных зимних
дождей, в результате чего урожай зерновых является
недостаточным.
Under the price cap regime, a price formula is set for a given
period (e.g. four or five years).
Согласно режиму верхнего предела цен формула цены
устанавливается на определенный срок (например, на четыре
года - пять лет).
The UNCTAD Food Price index decreased during the first half
of 2010 before rising sharply, reaching a peak in February 2011.
Так, резкому увеличению индекса цен на
продовольственные товары, достигшему пикового уровня в
феврале 2011 года, предшествовало его снижение в первой
половине 2010 года.
С/х
Экономика
Экономика
Общ.
Экономика
Тех.
Экономика
Метеорол.
Бизнес
Экономика
Юр.
Экономика
Экономика
Экономика
Пром-ть
Биология
Общ.
Литер.
Культ.
Полит.
Тех.
Экономика
Общ.
Тех.
Общ.
Бизнес
Полит.
Общ.
Экономика
Экономика
Экономика