Вы находитесь на странице: 1из 100

HSK 6

УРОК 1
同样关系的词语
女(nv3) – женщина; женский; дочь, девочка.
女人(nv3ren2) – женщина.
女士(nv3shi4) – мисс, леди, мадам.
女厕(nv3ce4) – женский туалет, дамская туалетная комната.
女方(nv3fang1) – женская сторона (в доме).
女生(nv3sheng1) – студентка, девочка, девушка.
女皇(nv3huang2) – императрица.
女装(nv3zhuang1) – женская одежда.
女性(nv3xing4) – женский пол, женщина.
妇女(fu4nv3) – женщина.
少女(shao4nv3) – молодая девушка, девица.
美女(mei3nv3) – красивая женщина, красавица.
独生女(du2sheng1nv3) – единственная дочь.
母女(mu3nv3) – мать и дочь.

无(wu2) – не иметь, нет; не; вне зависимости от, как бы ни.


无数(wu2shu4) – бесчисленный, несчетный, несметный.
无边(wu2bian1) – безграничный, беспредельный.
无价(wu2jia4) – бесценный.
无声(wu2sheng1) – бесшумный, немой; бесшумно.
无语(wu2yu3) – хранить молчание; не знать, что сказать; безмолвный.
无法(wu2fa3) – неспособный, не в силах сделать что-то.
无关(wu2guan1) – не иметь отношения к, не быть связанным с.
无私(wu2si1) – самоотверженный, бескорыстный.
无悔(wu2hui3) – не сожалеть.
无望(wu2wang4) – безнадежный, не имеющий надежды.

视(shi4) – смотреть на; наблюдать, следить; относиться, считать.


重视(zhong4shi4) – придавать большое значение, обращать внимание на.
忽视(hu1shi4) – пренебрегать, оставлять без внимания, игнорировать.
轻视(qing1shi4) – смотреть с высока на, презирать.
环视(huan2shi4) – окинуть взором, обвести взглядом.
对视(dui4shi4) – смотреть друг на друга.
相视(xiang1shi4) – взглянуть друг на друга, переглянуться.
视觉(shi4jue2) – зрение.
视线(shi4xian4) – зрительная линия, линия взгляда.
视而不见(shi4er2bu4jian4) – закрывать глаза, не обращать внимания.

生词:
启示(qi3shi4) – откровение, вдохновение, урок.

1
爽快(shuang3kuai) – приятный, комфортабельный; прямой, откровенный; готовый (напр., помочь).
巴不得(ba1bude2) – не терпеться, очень хотеть, только и мечтать, ждать не дождаться.
嚷(rang3) – кричать, орать.
拿手(na2shou3) – искусный, сведущий, умелый.
佳肴(jia1yao2) – вкусное блюдо, лакомство, деликатес.
异常(yi4chang2) – необычный, ненормальный; чрезвычайно.
勤劳(qin2lao2) – старательный, трудолюбивый.
绅士(shen1shi4) – джентльмен.
风度(feng1du4) – хорошие манеры, элегантность поведения.
十足(shi2zu2) – достаточный, полный (об абстрактных понятиях).
督促(du1cu4) – подгонять, подстегивать (напр., завершить задание).
打架(da3jia4) – драться.
别扭(bie4niu) – неуклюжий, неловкий, неестественный; неприятный, дурной (о характере).
融洽(rong2qia4) – дружный, согласный, гармоничный.
亲密(qin1mi4) – интимный, близкий.
忽略(hu1lve4) – игнорировать, пренебрегать, не обращать внимания.
嫉妒(ji2du4) – завидовать, испытывать зависть.
滔滔不绝(tao1tao1bu4jue2) – говорить непрерывно, болтать без остановки.
嘲笑(chao2xiao4) – смеяться над, высмеивать.
讨好(tao3hao3) – искать расположения, заискивать, угождать; получать хороший результат (обычно с
отрицанием).
郑重(zheng4zhong4) – серьезный, важный, тожественный.
当面(dang1mian4) – с глазу на глаз, лично, лицом к лицу.
人家(ren2jia) – семья.
附和(fu4he4) – вторить, поддакивать.
大伙儿(da4huo3r) – (разг.) мы все, вы все, все, каждый.
和睦(he2mu4) – гармоничный, мирный, в согласии.
宽容(kuan1rong2) – толерантный, терпимый, снисходительный, мягкий.
疑惑(yi2huo4) – сомневаться, быть неуверенным; сомнение.
反问(fan3wen4) – задавать встречный вопрос.
瞬间(shun4jian1) – момент, мгновение, миг.
鸦雀无声(ya1que4wu2sheng1) – не слышно ни вороны, ни воробья (обр. царит мертвая тишина, стоит
гробовое молч.).
启蒙(qi3meng2) – передавать элементарные знания начинающим, просвещать.
反驳(fan3bo2) – опровергать.
意识(yi4shi2) – понимать, осознавать; сознание.
实行(shi2xing2) – выполнять, осуществлять, проводить в жизнь.
严厉(yan2li4) – строгий, суровый.
约束(yue1shu4) – держать в рамках, ограничивать, сдерживать, связывать; ограничение.

熟悉下列词语搭配:

留恋(liu2lian4) – не желать покинуть, быть не в силах расстаться с.


开朗(kai1lang3) – обширный, ясный; беззаботный, жизнерадостный.
闲话(xian2hua4) – сплетня, болтовня, праздная беседа, пустой разговор.

2
风趣(feng1qu4) – вкус, интерес, остроумный, занятный.
恩怨(en1yuan4) – любовь и ненависть, милость и вражда.
娇气(jiao1qi4) – изнеженность, хрупкость; нежный, хрупкий.
伶俐(ling2li4) – умный, сообразительный, смышленый, сметливый.
挑剔(tiao1ti1) – быть привередливым, быть разборчивым, придираться.
挑拨(tiao3bo1) – провоцировать, подстрекать, разжигать, сеять раздор.
气质(qi4zhi4) – характер, нрав, темперамент, склад характера.
容貌(rong2mao4) – облик, внешность.
福气(fu2qi) – счастливая судьба, удача.

УРОК 2

同样关系的词语
光(guang1) - свет.
阳光(yang2guang1) – солнечный свет.
月光(yue4guang1) – лунный свет.
3
星光(xing1guang1) – свет звезд.
灯光(deng1guang1) – свет, освещение.
火光(huo3guang1) – пламя, свет огня.
发光(fa1guang1) – блистать, сверкать.
放光(fang4guang1) – блестеть, сверкать, сиять.
光明(guang1ming2) – яркий, перспективный; свет, яркость.
光亮(guang1liang4) – светлый, блестящий; свет, блеск.

爱(ai4) – любить, быть склонным к чему-то; любовь.


亲爱(qin1ai4) – дорогой, любимый.
可爱(ke3ai4) – милый, очаровательный.
热爱(re4ai4) – пламенно любить, иметь глубокую любовь к.
疼爱(teng2ai4) – горячо любить, дрожать над (кем-либо).
友爱(you3ai4) – любящий, дружеский.
恋爱(lian4ai4) – любовь, роман.
关爱(guan1ai4) – проявлять заботу и беспокойство по отношению к…
求爱(qiu2ai4) – ухаживать за, добиваться (чьей-то) любви.
相爱(xiang1ai4) – влюбиться в.
爱情(ai4qing2) – любовь.
爱心(ai4xin1) – любовь, благожелательность.
爱护(ai4hu4) – заботиться о, оберегать, лелеять, проявлять доброту к.
爱惜(ai4xi1) – дорожить, беречь.
爱好(ai4hao4) – хобби, увлечение; нравиться, любить.

自(zi4) – я, сам.
自动(zi4dong4) – автоматический.
自豪(zi4hao2) – быть гордым за.
自觉(zi4jue2) – сознательно.
自私(zi4si1) – эгоистичный, эгоистический.
自由(zi4you2) – свобода, свободный.
自愿(zi4yuan4) – добровольно.
自信(zi4xin4) – уверенный в себе.
自费(zi4fei4) – за свой счет.
自夸(zi4kua1) – хвастаться, бахвалиться, кичиться.
自救(zi4jiu4) – спастись своими силами.
亲自(qin1zi4) – сам, лично, собственной персоной.
各自(ge4zi4) – каждый.

心(xin1) – сердце; мысль, настроения; чувство; желания; душа, дух; сердцевина, центр.
放心(fang4xin1) – успокаиваться, не беспокоиться, чувствовать облегчение.
关心(guan1xin1) – беспокоиться о, заботиться о.
小心(xiao3xin1) – осторожный; соблюдать осторожность, быть осторожным.
粗心(cu1xin1) – небрежный.
开心(kai1xin1) – счастливый, веселый, радостный.
耐心(nai4xin1) – терпение, терпеливый.
伤心(shang1xin1) – с разбитыми сердцем, печальный, огорченный.
专心(zhuan1xin1) – сосредоточенный, поглощенный, увлеченный.
4
信心(xin4xin1) – вера, уверенность.
爱心(ai4xin1) – любовь, благожелательность.
决心(jue2xin1) – решится, решить; решимость, решение.
热心(re4xin1) - полный энтузиазма, сердечный.
心情(xin1qing2) – расположение духа, настроение.
心理(xin1li3) – психика, психология.
心脏(xin1zang4) – сердце.

生词:
和蔼(he2ai3) – мягкий, приветливый, дружелюбный.
和气(he2qi) – приветливый, дружелюбный, мягкий; дружба, согласие, гармония.
目光(mu4guang1) – взор, взгляд.
慈 祥 (ci2xiang2) – (обычно относится к пожилым людям) приветливый, добросердечный,
отзывчивый.
跨 (kua4) – перешагнуть, переступить; шагать, идти широким шагом; выходить за пределы;
присоединять.
自主(zi4zhu3) – держать инициативу в своих руках.
甭(beng2) – (диал.) не, не надо, не следует.
脱离(tuo1li2) – покидать, расставаться с, отрываться от.
诱惑(you4huo4) – соблазнять, искушать, завлекать; привлекать; соблазн, искушение.
无比(wu2bi3) – несравненный, бесподобный.
向往(xiang4wang3) – мечтать о, стремиться к.
孤独(gu1du2) – одинокий, уединенный.
片刻(pian4ke4) – момент, мгновение, миг.
步伐(bu4fa2) – шаг, поступь.
包围(bao1wei2) – окружать, брать в кольцо, осаждать.
感染(gan3ran3) – заражаться, получать инфекцию; заражение, инфекция.
恨不得(hen4bude) – не терпится, очень хочется, только и мечтать.
跟前(gen1qian2) – перед, впереди.
团圆(tuan2yuan2) – воссоединяться, собираться вместе (после разлуки).
近来(jin4lai2) – недавно, в последнее время.
酝酿(yun4niang4) – бродить (напр. о вине); обдумывать, обсуждать; назревать, формироваться (напр.
о чувствах, идеях).
刹那(cha4na4) – миг, мгновение.
反常(fan3chang2) – ненормальный, аномальный, необычный.
埋怨(man2yuan4) – жаловаться, упрекать.
体谅(ti3liang4) – понимать, входить в положение.
无精打采(wu2jing1da3cai3) – вялый, подавленный, не в духе, не в настроении.
规划(gui1hua4) – программировать, планировать, распланировать; программа, план.
熬(ao2) – кипятить на медленном огне, варить, тушить, томить; переносить, терпеть.
漫长(man4chang2) – очень длинный, бесконечный.
寂静(ji4jing4) – тихий, безмолвный.
稿件(gao3jian4) – рукопись.
难得(nan2de2) – редкий; редко.
心疼(xin1teng2) – сильно любить, обожать; испытывать сожаление ,огорчаться.
掩饰(yan3shi4) – скрывать, маскировать, затушевывать.
隐瞒(yin3man2) – скрывать (напр., истину, факты).
5
唠叨(lao2dao) – придираться, ворчать, разглагольствовать.
吃苦(chi1ku3) – страдать, переносить тяготы.
欣慰(xin1wei4) – довольный, удовлетворенный.
本事(ben3shi) – способность, умение.
皱纹(zhou4wen2) – морщина, складка.
顿时(dun4shi2) – (обычно о прошедшем в прошлом) сразу же, немедленно.
不由得(bu4you2de) – не терпеть, не выносить; невольно, поневоле.
热泪盈眶(re4lei4ying2kuang4) – слезы выступили на глазах.

熟悉下列词语搭配:
掰(bai1) – разрывать, разламывать обеими руками.
鞠躬(ju1gong1) – кланяться, отвешивать поклон.
搀(chan1) – помогать, поддерживать (рукой).
扛(kang2) – нести на плечах; (разг.) брать на себя, выполнять.
飞翔(fei1xiang2) – летать, парить, кружить (в воздухе).
啃(ken3) – грызть, глодать; корпеть над…, пережевывать, твердить.
搅拌(jiao3ban4) – мешать, смешивать, перемешивать.
挎(kua4) – нести на руке, держать на плече или подвешивать к поясу.
敬礼(jing4li3) – приветствовать, салютовать, отдавать честь.
晾(liang4) – проветривать, сушить на солнце.

УРОК 3

同样关系的词语
面(mian4) – лицо, сторона, поверхность; сч. слово для плоских предметов.
见面(jian4mian4) – встречаться.
会面(hui4mian4) – встречаться с; встреча.
迎面(ying2mian4) – в лицо, навстречу.
表面(biao3mian4) – поверхность, внешняя сторона, наружность.
片面(pian4mian4) – односторонний, однобокий.
全面(quan2mian4) – полностью, комплексно, всесторонне.
方面(fang1mian4) – область, аспект.
对面(dui4mian4) – противоположная сторона.
面对(mian4dui4) – противостоять, стоять лицом к лицу с.
6
面临(mian4lin2) – стоять перед.
面前(mian4qian2) – перед лицом, в присутствии, перед.
面对面(mian4dui4mian4) – лицом к лицу.
爱面子(ai4mian4zi) – заботиться о своей репутации.

主(zhu3) – владелец, хозяин; указывать, поддерживать; идея (в многосл. словах).


主要(zhu3yao4) – главным образом, в основном; главный, основной.
主题(zhu3ti2) – основной вопрос, главная тема.
主讲(zhu3jiang3) – давать лекцию, читать лекцию по.
主持(zhu3chi2) – возглавлять, управлять, руководить, вести (телепрограмму).
主任(zhu3ren4) – директор, руководитель, председатель.
主席(zhu3xi2) – председатель, президент.
主管(zhu3guan3) – администратор, руководитель, заведующий.
主导(zhu3dao3) – ведущий, основной, руководящий; ведущий фактор.
主机(zhu3ji1) – центральный процессор (компьютер).
主课(zhu3ke4) – основной предмет, основная дисциплина.
主流(zhu3liu2) – основное течение, главный поток.
主体(zhu3ti3) основа, главная часть.
先 入 为 主 (xian1ru4wei2zhu3) – иметь предвзятое мнение, впервые услышанное всегда остается
главным.

喜(xi3) – счастливый; быть счастливым, быть в восторге, любить.


喜欢(xi3huan) – нравиться, любить.
惊喜(jing1xi3) – приятный сюрприз.
可喜(ke3xi3) – радостный, отрадный.
欣喜(xin1xi3) – счастливый, веселый, радостный.
喜庆(xi3qing4) – торжество; праздничный, счастливый, радостный.
喜悦(xi1yue4) – радостный, счастливый.
喜讯(xi3xun4) – добрая весть.
喜剧(xi3ju4) – комедия.
喜事(xi3shi4) – радостное событие, свадьба.
贺喜(he4xi3) – поздравлять (с радостным событием) .
欢天喜地(huan1tian1xi3di4) – быть в восторге; беспредельная радость.
喜气洋洋(xi3qi4yang2yang2) – быть полным счастья.

身(shen1) – тело; костюм (сч. слово для одежды).


身体(shen1ti3) – тело; здоровье.
身边(shen1bian1) – около себя, рядом; при себе.
身影(shen1ying3) – силуэт, фигура.
身材(shen1cai2) – фигура, комплекция, телосложение.
身心(shen1xin1) – душа и тело.
转身(zhuan3shen1) – развернуться (о человеке).
起身(qi3shen3) – вставать, подниматься (с места).
随身(sui2shen1) – носить при себе, носить с собой.
自身(zi4shen1) – я, сам, лично.
健身(jian4shen1) – делать физические упражнения, заниматься фитнесом.
瘦身(shou4shen1) – похудеть, постройнеть.
7
挺身而出(ting3shen1er2chu1) – смело выступить, бесстрашно выступить вперед.

生词:
月饼(yue4bing) – лунный пряник.
清晨(qing1chen2) – раннее утро.
迎面(ying2mian4) – в лицо, навстречу.
模样(mu2yang4) – внешний вид, наружность.
大量(da3liang) – большое количество, многочисленный.
番(fan1) – счетное слово для действий, поступков, слов; …раз.
搓(cuo1) – скручивать, тереть руками.
迟疑(chi2yi2) – нерешительный, робкий, неуверенный.
拜托(bai4tuo1) – пожалуйста, помоги; поручать, просить кого-то сделать что-то.
饱经沧桑(bao3jing1-cang1sang1) – претерпеть превратности судьбы; немало испытать (пережить) на
своем веку.
流露(liu2lu4) – случайно проявлять, обнаруживать.
朴实(pu3shi2) – простой, бесхитростный.
过于(guo4yu2) – слишком, чрезмерно, чересчур.
操劳(cao1lao2) – усердно работать.
胡须(hu2xu1) – борода и усы.
起码(qi3ma3) – минимальный, элементарный.
口音(kou3yin1) – выговор, акцент.
乡镇(xiang1zhen4) – село, поселок, городок.
原先(yuan2xian1) – первоначально, вначале.
裁缝(cai2feng) – портной.
港口(gang3kou3) – порт, гавань.
斯文(si1wen) – воспитанный, образованный, культурный, утонченный.
心眼儿(xin1yan3r) – сердце, намерение, совесть, предупредительность, смышленость.
信誉(xin4yu4) – репутация, доброе имя.
欺骗(pi1pian4) – обманывать, вводить в заблуждение.
学位(xue2wei4) – ученая степень, диплом.
一流(yi1liu2) – высокое качество, топ-уровень; первоклассный.
主管(zhu3guan3) – администратор, руководитель, заведующий.
助手(zhu4shou3) – ассистент, помощник.
骨干(gu3gan4) – позвоночник, ядро, костяк.
小心翼翼(xiao3xin1-yi4yi4) – крайне осторожный, бережный.
喜悦(xi3yue4) – радостный, счастливый.
拨(bo1) – набирать (номер телефона).
仍旧(reng2jiu4) – как и прежде, по-прежнему.
隐约(yin3yue1) – слабый, смутный, неясный.
浑身(hun2shen1) – весь, с головы до пят.
馅儿(xian4r) – начинка.
灿烂(can4lan4) – блестящий, сверкающий, сияющий.
惦记(dian4ji4) – беспокоиться о, думать о, скучать.
丢人(diu1ren2) – потерять лицо, опозориться.
炫耀(xuan4yao4) – выставлять напоказ, хвастаться, щеголять.
面子(mian4zi) – внешняя часть, лицо, достоинство, чувства.
辜负(gu1fu4) – не оправдать (чьи-то ожидания), обидеть, подвести.
8
期望(qi1wang4) – надеяться, ожидать; надежды, ожидание.

熟悉下列词语搭配:
1
楼(lou3) – обнимать, держать в объятиях, брать на руки.
拾(shi2) – поднять, собрать.
拧(ning2) – свивать, скручивать, выжимать, отжимать; завертывать, закручивать, завинчивать.
投掷(tou2zhi4) – кидать, бросать, метать.
飘扬(piao1yang2) – летать, колыхаться, развеваться.
绣(xiu4) – вышивать.
泼(po1) – выливать, выплескивать, разбрызгивать.
牵(qian1) – тянуть, вести, держать в руке.
掐(qia1) – щипать; срывать, отламывать; давить.
削(xiao1) – срезать ножом, резать, рубить.
2
伯母(bo2mu3) – жена старшего брата, тетя.
伯父(bo2fu4) – старший брат отца, старший дядя.
嫂子(sao3zi) – жена старшего брата, невестка.
岳母(yue4mu3) – мама жены, теща.
侄子(zhi2zi) – сын брата, племянник.

УРОК 5
学一门外语需要理由吗

想一想下列词语之间有什么关联

原(yuan2) – (прил.) первый, исходный.


原文(yuan2wen2) – (сущ.) исходный текст.
原来(yuan2lai2) – (прил./нареч.) исходный, первоначальный; на самом деле, оказывается (указывает
на раскрытие реальной ситуации).
原先(yuan2xian1) – (нареч.) первоначально, вначале.
原地(yuan2di4) – (сущ.) прежнее место, то же самое место.
原因(yuan2yin1) – (сущ.) причинаю
原有(yuan2you3) – (прил.) первоначальный, прежний.
原价(yuan2jia4) – (сущ.) первоначальная цена.
原版(yuan2ban3) – (сущ.) первое издание.
原始(yuan2shi3) – (прил.) первоначально, из первых рук.
原形(yuan2xing2) – (сущ.) архетип, оригинальная форма, истинные цвета.
原状(yuan2zhuang4) – (сущ.) первоначальное положение (состояние).
愿意(yuan2yi4) – (сущ.) первоначальный смысл.

员 (yuan2) – (графема/сч.слово) член; человек, осуществляющий определенный вид


деятельности.
9
学员(xue2yuan2) – (сущ.) учащийся, стажер.
服务员(fu2wu4yuan2) – (сущ.) обслуживающий персонал, официант, официантка.
售货员(shou4huo4yuan2) – (сущ.) продавец, продавец-консультант.
售票员(shou4piao4yuan2) – (сущ.) кассир (в билетной кассе), кондуктор, продавец билетов.
演员(yan4yuan2) – (сущ.) актер или актриса.
人员(ren2yuan2) – (сущ.) сотрудник, лицо, персонал.
职员(zhi2yuan2) – (сущ.) работник, сотрудник, служащий.
运动员(yun4dong4yuan2) – (сущ.) спортсмен.
店员(dian4yuan2) – (сущ.) продавец, работник магазина.
船员(chuan2yuan2) – (сущ.) матрос, член экипажа.
员工(yuan2gong1) – (сущ.) персонал, сотрудник, служащий.

力(li4) – (сущ.) сила.


动力(dong4li4) – (сущ.) сила, мотивация.
精力(jing1li4) – (сущ.) энергия, силы (о человеке).
能力(neng2li4) – (сущ.) умение, способность.
压力(ya1li4) – (сущ.) давление, напряжение.
财力(cai2li4) – (сущ.) денежные средства, финансовые возможности.
脑力(nao3li4) – (сущ.) ум, умственные способности.
体力(ti3li4) – (сущ.) физическая сила.
听力(ting1li4) – (сущ.) слух; аудирование (при изучении языка).
努力(nu3li4) – (прил./глаг.) стараться, прилагать усилия; старательный, усердный.
尽力(jin4li4) – (глаг.) стараться изо всех сил, отдавать все силы, прилагать максимум услий.
出力(chu1li4) – (глаг.) напрягать силы, прилагать усилия.
用力(yong4li4) – (нареч./глаг.) стараться, со старанием; применять силу, с силой.
力气(li4qi) – (сущ.) усилие, мощь, сила.
力量(li4liang) – (сущ.) сила, мощь.

久(jiu3) – (прил./сущ.) долго; определенная продолжительность.


持久(chi2jiu3) – (прил.) длительный, стойкий.
悠久(you1jiu3) – (прил.) долгий.
不久(bu4jiu3) – (прил.) скоро, недолго.
长久(chang2jiu3) – (прил.) постоянный, долгий, длительный, продолжительный.
多久(duo1jiu3) – (местоим.) как долго, как часто.
好久(hao3jiu3) – (фраза) долгое время, в течение долгого времени.
许久(xu3jiu3) – (нареч.) надолго, долгое время.
永久(yong3jiu3) – (прил.) вечный, постоянный.
久远(jiu3yuan3) – (прил.) отдаленный (во времени), давний.
久别(jiu3bie2) – (глаг.) страдать от долгой разлуки.
日久天长(ri4jiu3tian1chang2) – (фраза) долгие долгие годы спустя.

生词:
迫不及待(po4bu4ji2dai4) – (фраза) нетерпеливый; ждать не дождаться, с нетерпением.
依靠(yi1kao4) – (глаг.) полагаться, зависеть от.
借助(jie4zhu4) – (глаг.) воспользоваться помощью, с помощью.
勉强(mian3qiang3) – (глаг./прил.) с трудом делать что-то, через силу управляться; заставлять кого-то
делать что-то; неохотно.
10
机构(ji1gou4) – (сущ.) аппарат, механизм; организация, учреждение, институт.
栋(dong4) – счетное слово для зданий.
兴致勃勃(xing4zhi4bo2bo2) – (фраза) с подъемом, с воодушевлением, увлеченно.
专程(zhuan1cheng2) – (нареч.) (приехать куда-то) специально для.
修养(xiu1yang3) – (сущ.) подготовка, мастерство; воспитание, воспитанность.
接连(jie1lian2) – (нареч.) непрерывно, подряд, последовательно.
涉及(she4ji2) – (глаг.) затрагивать, касаться, иметь отношение к.
隐私(yin3si1) – (сущ.) частная жизнь.
反感(fan3gan3) – (глаг.) испытывать неприязнь.
火药(huo3yao4) – (сущ.) порох.
忍耐(ren3nai4) – (глаг.) сдерживать себя, терпеть, выносить.
着想(zhuo2xiang3) – (глаг.) думать о, заботиться, проявлять заботу.
策划(ce4hua4) – (глаг.) планировать, намечать, замышлять.
达成(da2cheng2) – (глаг.) добиваться, достигать (соглашения).
口气(kou3qi4) – (сущ.) тон говорящего, манера речи.
缓和(huan3he2) – (глаг.) смягчить, облегчать, сглаживать.
随意(sui2yi4) – (прил./глаг.) произвольный, по желанию; делать что-то по своему желанию.
而已(er2yi3) – (вспом. сл.) и только, и всё.
设置(she4zhi4) – (глаг.) оборудовать, устанавливать.
动力(dong4li4) – (сущ.) сила, мотивация.
固然(gu4ran2) – (союз) конечно, безусловно, несомненно.
恳切(ken3qie4) – (прил.) искренний, сердечный.
无非(wu2fei1) – (нареч.) не что иное, как; не более, чем; всего-то.
知音(zhi1yin1) – (сущ.) близкий друг, родственная душа.
客户(ke4hu4) – (сущ.) клиент, покупатель.
持久(chi2jiu3) – (прил.) длительный, стойкий.
崩溃(beng1kui3) – (глаг.) рухнуть, обвалиться, развалиться.
果断(guo3duan4) – (прил.) решительный, твердый.
斩钉截铁(zhan3ding1jie2tie3) – (прил.) твердый, решительный.
思维(si1wei2) – (сущ.) мысль, мышление.
搭(da1) – (глаг.) поставить, натягивать, вешать; поднять; соприкасаться, связаться; ехать,
сесть на (автобус).
执行(zhi2xing2) – (глаг.) выполнить, осуществлять, совершать.
啥(sha2) – (местоим.) (разг.) что.
薪水(xin1shui) – (сущ.) заработная плата.
弊端(bi4duan1) – (сущ.) злоупотребление, порок, недостаток.
拼命(pin1ming4) – (фраза) рисковать жизнью; стараться изо всех сил.
搁(ge1) – (глаг.) класть, ставить.
颠倒(dian1dao3) – (глаг.) перевернуть вверх ногами, перевернуть с ног на голову, вскружить голову,
свести с ума.
权衡(quan2heng2) – (глаг.) (книжн.) взвешивать, оценивать, сопоставлять, обдумывать.
津津有味(jin1jin1you3wei4) – (фраза) с интересом, с увлечением.

词汇:熟悉下列近义词

安详 – 祥和
安详(an1xiang2) – (прил.) спокойный, безмятежный, мирный.
11
祥和(xiang2he2) – (пил.) мягкий, добросердечный.
报仇 – 复仇
报仇(bao4chou2) – (глаг.) мстить, осуществлять возмездие.
复仇(fu4chou2) – (глаг.) мстить.
报答 – 回报
报答(bao4da2) – (глаг.) отвечать взаимностью, отплачивать, вознаграждать.
回报(hui2bao4) – (глаг.) предоставить отчет; отблагодарить, вознаградить; (редко) отомстить.
弊病 – 弊端
弊病(bi4bing4) – (сущ.) порок, изъян, недостаток.
弊端(bi4duan1) – (сущ.) злоупотребление, порок, недостаток.
采纳 – 采用
采纳(cai3na4) – (глаг.) принимать, одобрять.
采用(cai3yong4) – (глаг.) применять, использовать.
参照 – 参考
参照(can1zhao4) – (глаг.) придерживаться, следовать.
参考(can1kao3) – (глаг.) справляться, обращаться к.

操练 – 训练
操练(cao1lian4) – (глаг.) упражняться, тренироваться.
训练(xun4lian4) – (глаг.) обучать, тренировать.
充沛 – 充足
充沛(chong1pei4) – (прил.) обильный, изобилующий, щедрый.
充足(chong1zu2) – (прил.) достаточный.
代理 – 代办
代理(dai4li3) – (сущ./глаг.) представительство, агентство, агент; выступать в качестве агента.
代办(dai4ban4) – (глаг.) действовать от (чьего-то) имени, делать (что-то) вместо (кого-то).
丰盛 – 丰富
丰盛(feng1sheng4) – (прил.) роскошный, обильный, богатый.
丰富(feng1fu4) – (прил./глаг.) богатый, обильный; обогащать.
抚养 – 养活
抚养(fu3yang3) – (глаг.) растить, воспитывать.
养活(yang3huo) – (глаг.) кормить, содержать.
更正 – 改正
更正(geng1zheng4) – (глаг.) исправлять.
改正(gai3zheng4) – (глаг.) исправлять, вносить исправления.
供给 – 供应
供给(gong1ji3) – (глаг./сущ.) снабжать, поставлять; снабжение, предложение.
供应(gong1ying4) – (глаг.) снабжать.
宏伟 – 雄伟
宏伟(hong2wei3) – (прил.) величественный, грандиозный.
雄伟(xiong2wei3) – (прил.) грандиозный, великолепный.
混合 – 掺杂
混合(hun4he2) – (глаг.) смешивать, перемешивать, соединять.
掺杂(chan1za2) – (глаг.) мешать, примешивать.
加剧 – 加重
加剧(jia1ju4) – (глаг.) обострить(ся), усилить(ся), усугубить(ся).
12
加重(jia1zhong4) – (глаг.) сделать/стать тяжелее, усилить(ся), усугубить(ся).

УРОК 6
当职场插班生

想一想下列词语之间有什么关联

手(shou3) – (сущ./сч.слово/графема) рука; умение, мастерство; используется в выражении из


первых, вторых и т.д. рук; от руки, лично; специалист в какой-то области.
老手(lao3shou3) – (сущ.) опытный человек, знаток своего мастерства, ветеран.
新手(xin1shou3) – (сущ.) новичок, начинающий.
对手(dui4shou3) – (сущ.) противник, соперник, оппонент.
帮手(bang1shou3) – (сущ.) ассистент, помощник.
高手(gao1shou3) – (сущ.) эксперт, мастер, знаток.
巧手(qiao3shou3) – (сущ.) умелые руки.
人手(ren2shou3) – (сущ.) рабочая сила, людские ресурсы.
生手(sheng1shou3) – (сущ./прил.) новичок в деле, неопытная рука; неопытный, непривычный.
歌手(ge1shou3) – (сущ.) певец, певица.
好手(hao3shou3) – (сущ.) эксперт, профессионал.
快手(kuai4shou3) – (прил.) быстрый, на скорую руку.
能手(neng2shou3) – (сущ.) мастер; виртуоз.
多面手(duo1mian4shou3) – (сущ.) мастер на все руки; универсальный специалист.

色(se4) – (сущ.) цвет; внешний вид, внешность; пейзаж.


脸色(lian3se4) – (сущ.) цвет лица, внешний вид, выражение лица.
面色(mian4se4) – (фраза) цвет лица, оттенок кожи лица.
气色(qi4se4) – (сущ.) цвет лица.
神色(shen2se4) – (сущ.) выражение лица, вид.
喜色(xi3se4) – (сущ.) счастливое выражение лица.
眼色(yan3se4) – (сущ.) выразительный взгляд, подмигивание.
变色(bian4se4) – (глаг.) изменять цвет, обесцвечиваться; изменять в лице, рассердиться.
不动声色(bu2dong4sheng1se4) – (фраза) не произнести ни слова, не сделать ни одного движения;
оставаться спокойным и собранным.
13
大惊失色(da4jing1shi1se4) – (фраза) от испуга краска отлила от лица; побледнеть от страха; прийти в
ужас, смертельно испугаться.
眉飞色舞(mei2fei1se4wu3) – (фраза) быть в восторге, с сияющим лицом, увлеченно.

化 (hua4,hua1) – (глаг.) изменять(ся), превращать(ся), преобразовывать(ся); таять,


растворяться;
усваивать; уменьшать, снижать; проводить, тратить время.
边缘化(bian1yuan2hua4) – (сущ./глаг.) периферизация; сместиться на уровень периферии под
давлением более сильных соперников.
丑化(chou3hua4) – (глаг.) чернить, порочить, выставлять уродом.
美化(mei3hua4) – (глаг.) украшать, принаряжать.
弱化(ruo4hua4) – (глаг.) ослабевать, слабеть.
淡化(dan4hua4) – (глаг.) опреснять; ослаблять; разбавлять.
强化(qiang2hua4) – (глаг.) усиливать, укреплять.
转化(zhuan3hua4) – (глаг.) изменять(ся), превращать(ся), преобразовывать(ся).
硬化(ying4hua4) – (глаг.) затвердевать, костенеть.
绿化(lv4hua4) – (глаг.) озеленять, украшать зелеными насаждениями.
多样化(duo1yang4hua4) – (сущ.) диверсификация, разнообразие.
大众化(da4zhong4hua4) – (глаг./сущ.) популяризировать, внедрять в массы, делать массовым;
популяризация.
现代化(xian4dai4hua4) – (сущ./глаг.) модернизация; модернизировать.

式(shi4) – (сущ.) модель, тип, образец.


旧式(jiu4shi4) – (сущ.) старый стиль, старый тип, старый фасон.
老式(lao3shi4) – (прил.) старомодный, устаревший.
新式(xin1shi4) – (прил.) новый стиль, новый вид.
中式(zhong1shi4) – (сущ.) китайский стиль.
西式(xi1shi4) – (сущ.) западный стиль.
欧式(ou1shi4) – (сущ.) европейский стиль.
美式(mei3shi4) – (сущ.) американский стиль.
飞跃式(fei1yue4shi4) – (прил.) скачкообразный.
花园式(hua1yuan2shi4) – (сущ.) садовый стиль.
家庭式(jia1ting2shi4) – (сущ.) домашний стиль.

生词:
上任(shang4ren4) – (глаг.) вступать в должность, приступать к исполнению обязанностей.
职位(zhi2wei4) – (сущ.) должность, пост.
资深(zi1shen1) – (прил.) старший (по стажу).
创立(chuang4li4) – (глаг.) – основывать, учреждать.
沏(qi1) – (глаг.) заваривать (чай).
风气(feng1qi4) – (сущ.) атмосфера, принятая практика, мода.
唯独(wei2du2) – (нареч.) только, лишь, единственно.
搭档(da1dang4) – (глаг./сущ.) сотрудничать, работать вместе; партнер.
就职(jiu4zhi2) – (глаг.) вступать в должность.
边缘(bian1yuan2) – (сущ.) край, грань, граница, периферия.
眼色(yan3se4) – (сущ.) выразительный взгляд, подмигивание.
指标(zhi3biao1) – (сущ.) цель, показатель, норма, индекс.

14
成天(cheng2tian1) – (нареч.) все время, весь день.
吹牛(chui1niu2) – (глаг.) хвастаться, бахвалиться.
溜(liu1) – (глаг.) скользить, скатываться; ускользнуть, улизнуть; срываться.
等级(deng3ji2) – (сущ.) ранг, чин, класс, разряд, категория.
公道(gong1dao) – (прил.) справедливый, беспристрастный; приемлемый (о цене).
哼(heng1) – (глаг.) напевать под нос, бормотать, стонать, кряхтеть, фыркать.
不 像 话 (bu2xiang4hua4) – (прил.) нелепый, необоснованный, возмутительный, чрезмерный,
постыдный.
明明(ming2ming2) – (нареч.) очевидно, отчетливо.
欺负(qi1fu) – (глаг.) запугивать, притеснять, третировать.
大不了(da4buliao3) – (нареч./прил.) на худой конец, в худшем случае; серьезный, страшный.
展示(zhan3shi4) – (глаг.) показывать, раскрывать, демонстрировать.
才干(cai2gan4) – (сущ.) талант, способности.
计较(ji4jiao4) – (глаг.) считаться с, принимать во внимание; спорить, дискутировать; обдумывать.
全力以赴(quan2li4yi3fu4) – (глаг.) стараться изо всех сил, прикладывать все силы.
怠慢(dai4man4) – (глаг.) быть невнимательным (напр., к гостю), проявлять неучтивость.
敷衍(fu1yan3) – (глаг.) делать кое-как, работать спустя рукава, лишь бы отделаться.
想方设法(xiang3fang1-she4fa3) – (глаг.) всеми способами; сделать все возможное.
凑合(cou4he) – (глаг.) собираться, сходиться; насобирать, наскрести; обойтись, перетерпеть.
忙碌(mang2lu4) – (прил.) занятый.
时光(shi2guang1) – (сущ.) время.
飞跃(fei1yue4) – (глаг.) прыгать, скакать; стремительно развиваться.
投诉(tou2su4) – (глаг./сущ.) жаловаться; жалоба.
激情(ji1qing2) – (сущ.) страсть, энтузиазм.
年度(nian2du4) – (сущ.) год (напр., отчетный, финансовый).
考核(kao3he2) – (глаг./сущ.) проверять, оценивать; проверка, оценка.
敬业(jing4ye4) – (прил.) преданный работе, посвятивший себя работе.
兢兢业业(jing1jing1ye4ye4) – (прил.) аккуратный, осмотрительный, добросовестный, усердный.
回报(hui2bao4) – (глаг.) предоставить отчет; отблагодарить, вознаградить.
当初(dang1chu1) – (сущ.) в то время, вначале, изначально.
技巧(ji4qiao3) – (сущ.) навык, техника.
传授(chuan2shou4) – (глаг.) передавать (знания, мастерство), обучать.
人格(ren2ge2) – (сущ.) личность, характер, индивидуальность.
施展(shi1zhan3) – (глаг.) проявлять в полной мере.
时机(shi2ji1) – (сущ.) возможность, подходящий момент.

词汇:熟悉下列词语搭配

性感(xing4gan3) – (прил.) сексуальный.


澄清(cheng2qing1) – (глаг.) (о воде) проясняться, очищаться от мути; прояснять, уточнять.
奠定(dian4ding4) – (глаг.) закладывать, учреждать, устанавливать.
动机(dong4ji1) – (сущ.) мотивация.
断绝(duan4jue2) – (глаг.) порывать, разрывать, прекращать.
见闻(jian4wen2) – (сущ.) информация; то, что кто-то видит и слышит.
章程(zhang1cheng2) – (сущ.) устав, положение, правила.
周年(zhou1nian2) – (сущ.) юбилей, годовщина.
起草(qi3cao3) – (глаг.) набрасывать (напр., документ), делать набросок.
15
无赖(wu2lai4) – (прил./сущ.) бессовестный, нахальный; нахал, негодяй.
暧昧(ai4mei4) – (прил.) неясный, неопределенный; темный, неблаговидный (о поведении).
后顾之忧(hou4gu4zhi1you1) – (сущ.) беспокойство за свой тыл, домашние дрязги (часто используется
при отрицании в значении «не волноваться ни о чем»).

УРОК 7

生词:
做主(zuo4zhu3) – (глаг.) быть хозяином, принимать решение, распоряжаться.
伤脑筋(shang1nao3jin1) – (фраза) сложный (напр., вопрос), каверзный, головоломный.
枯燥(ku1zao4) – (прил.) сухой, скучный, нудный, неинтересный.
擅长(shan4chang2) – (глаг.) быть сильным в, в совершенстве владеть.
成本(cheng2ben3) – (сущ.) себестоимость.
急躁(ji2zao4) – (прил.) торопливый, стремительный, поспешный, вспыльчивый.
顾虑(gu4lv4) – (глаг,/сущ.) беспокоиться, опасаться; беспокойство, опасение.
过度(guo4du4) – (прил.) чрезмерный, неумеренный, излишний.
致使(zhi4shi3) – (глаг.) подстрекать, подговаривать, подбивать.
终身(zhong1shen1) – (сущ.) вся жизнь, в течение всей жизни.
悔恨(hui3hen4) – (глаг.) раскаиваться, глубоко сожалеть.
类似(lei4si4) – (прил.) похожий, сходный.
并非(bing4fei1) – (прил.) совсем не, определенно не.
精确(jing1que4) – (прил.) точный, четкий.
天生(tian1sheng1) – (прил.) природный, врожденный, прирожденный, от рождения.
挫折(cuo4zhe2) – (глаг./сущ.) ослаблять, затруднять; неудача.
意志(yi4zhi4) – (сущ.) воля.
敏锐(min3rui4) – (прил.) острый (о зрении), тонкий (о слухе и т.д.).
畏惧(wei4ju4) – (глаг.) бояться, пугаться.
勇于(yong3yu2) – (глаг.) быть смелым в.
伴随(ban4sui2) – (глаг.) сопровождать, сопутствовать.
日益(ri4yi4) – (прил.) все больше и больше, все более.
昔日(xi1ri4) – (сущ.) прежние дни.
风光(feng1guang1) – (прил.) замечательный, славный, великолепный.
亏损(kui1sun3) – (сущ./глаг.) дефицит, недостача, убыток, потери.
倒闭(dao3bi4) – (глаг.) обанкротиться, закрыться.
金融(jin1rong2) – (сущ.) финансы.
危机(wei1ji1) – (сущ.) кризис.
盈利(ying2li4) – (сущ./глаг.) прибыль; получать доход.
运行(yun4xing2) – (глаг.) двигаться, функционировать, работать.
裁员(cai2yuan2) – (глаг.) увольнять сотрудников, сокращать штат служащих.
意味着(yi4wei4zhe) – (глаг.) означать, значить, подразумевать.
英明(ying1ming2) – (прил.) мудрый, гениальный.

16
称心如意(chen4xin1ru2yi4) – (идиома) удовлетворить свои желания; соответствовать желаниям,
удовлетворять.
除(chu2) – (предлог) за исключением, кроме.
争先恐后(zheng1xian1-kong3hou4) – (фраза) рваться вперед, боясь отстать; (обр.) наперебой,
наперегонки.
热门(re4men2) – (сущ.) пользоваться большим спросом; горячий, главный предмет разговоров.
以致(yi3zhi4) – (союз) так что, в результате чего.
饱和(bao3he2) – (прил./сущ.) насыщенный (напр., о растворе, также о рынке); насыщение.
就业(jiu4ye4) – (глаг.) устраиваться на работу, поступать на работу, получать работу.
及早(ji2zao3) – (нареч.) как можно раньше, как можно скорее.
机遇(ji1yu4) – (сущ.) возможность, шанс, удобный случай.
心灵(xin1ling2) – (сущ.) сердце, душа.
免疫(mian3yi4) – (глаг.) сопротивляться болезни.
决策(jue2ce4) – (глаг./сущ.) разрабатывать стратегию/политику, принимать стратегическое решение;
решение, политика.

词汇:熟悉下列近义词

取缔 – 取消
取缔(qu3di4) – (глаг.) запрещать, пресекать, объявлять вне закона.
取消(qu3xiao1) – (глаг.) отменять, аннулировать.
生疏 – 疏远
生疏(sheng1shu1) – (прил.) незнакомый; отчужденный, отдаленный.
疏远(shu1yuan3) – (глаг./прил.) отдаляться, отчуждаться; холодный, отчужденный.
惋惜 – 可惜
惋惜(wan3xi1) – (глаг.) жалеть, сожалеть, досадовать; сочувствовать.
可惜(ke3xi1) – (прил./нареч.) достойный сожаления; к сожалению.
诬陷 – 陷害
诬陷(wu1xian4) – (глаг.) ложно обвинить, клеветать.
陷害(xian4hai4) – (глаг.) ложно обвинить, подставить.
羞耻 – 耻辱
羞耻(xiu1chi3) – (прил.) стыдный, позорный.
耻辱(chi3ru3) – (сущ.) стыд, позор, унижение, презрение.
削弱 – 减弱
削弱(xue1ruo4) – (глаг.) ослабнуть; ослабить.
减弱(jian3ruo4) – (глаг.) ослаблять.
遗失 – 丢失
遗失(yi2shi1) – (глаг.) терять, утрачивать.
丢失(diu1shi1) – (глаг.) терять, утрачивать.
遭殃 – 倒霉
遭殃(zao1yang1) – (глаг.) страдать от бедствия.
倒霉(dao3mei2) – (прил.) невезучий, неудачливый.
镇定 – 冷静
镇定(zhen4ding4) – (прил.) спокойный, невозмутимый.
冷静(leng3jing4) – (прил.) спокойный, невозмутимый, хладнокровный.
自满 – 骄傲
自满(zi4man3) – (прил.) довольный собой, удовлетворенный достигнутым.
骄傲(jiao1'ao4) – (прил./сущ.) высокомерный, гордый; тщеславие, гордость.
17
宰 – 杀
宰(zai3) – (глаг.) резать, забивать (скот); обдирать, назначить завышенную цену.
杀(sha1) – (глаг.) убивать.

请柬 – 请帖
请柬(qing3jian3) – (сущ.) пригласительное, приглашение.
请帖(qing3tie3) – (сущ.) приглашение, пригласительный билет.
公正 – 公平
公正(gong1zheng4) – (сущ.) нотариальное заверение.
公平(gong1ping2) – (прил.) честный, справедливый, беспристрастный.
揍 – 打
揍(zou4) – (глаг.) бить, ударять.
打(da3) – (глаг./ счетное слово) бить, ударять; играть (в игры, которые играют руками); звонить (по
телефону); сч. слово дюжина.

18
УРОК 8

生词:
婴儿(ying1'er2) – (сущ.) ребенок, младенец.
翻天覆地(fan1tian1-fu4di4) – (фраза) перевернуть небо и землю, (обр.) потрясающий, грандиозный.
更新(geng1xin1) – (глаг.) обновлять.
酒窝(jiu3wo1) – (сущ.) ямочка (на щеке, подбородке).
蹦(beng4) – (глаг.) прыгать, подпрыгивать.
跌(die1) – (глаг.) падать вниз, спускаться; спадать, резко снижаться (цена, прибыль).
疤(ba1) – (сущ.) шрам.
掩盖(yan3gai4) – (глаг.) накрывать, покрывать.
大脑(da4nao3) – (сущ.) мозг.
确信(que4xin4) – (глаг.) твердо верить, быть уверенным.
比喻(bi3yu4) – (сущ./глаг.) метафора, сравнение; сравнивать, уподоблять.
呈现(cheng2xian4) – (глаг.) являть(ся), показывать(ся), представлять(ся), появляться, возникать.
固有(gu4you3) – (прил.) присущий, свойственный.
阐述(chan3shu4) – (глаг./сущ.) излагать, разъяснять; разъяснение.
陈述(chen2shu4) – (глаг.) излагать, сообщать.
见解(jian4jie3) – (сущ.) мнение, взгляд.
演变(yan3bian4) – (глаг.) развиваться, эволюционировать.
推测(tui1ce4) – (глаг.) предполагать, строить догадки.
譬如(pi4ru2) – (глаг./союз) брать для примера; например, к примеру.
各抒己见(ge4shu1-ji3jian4) – (фраза) каждый человек высказывает свое мнение.
通缉(tong1ji1) – (глаг.) отдать приказ об аресте, включить в список разыскиваемых преступников.
触犯(chu4fan4) – (глаг.) задеть, оскорбить; нарушить, преступить.
惩罚(cheng2fa2) – (глаг./сущ.) наказывать; наказание.
忧郁(you1yu4) – (прил.) грустный, печальный, подавленный, унылый, удрученный.
肺(fei4) – (сущ.) легкое.
器官(qi4guan1) – (сущ.) орган, аппарат.
移植(yi2zhi2) – (глаг.) пересаживать.
面貌(mian4mao4) – (сущ.) лицо, черты лица, наружность, внешний вид.
极端(ji2duan1) – (сущ./прил./нареч.) крайность; чрезвычайно, крайне.
空前绝后(kong1qian2-jue2hou4) – (идиома) в прошлом не было и в будущем не будет; (обр.)
неповторимый, непревзойденный.
昏迷(hun1mi2) – (глаг..) терять сознание, находиться в коме.
清醒(qing1xing3) – (прил./глаг.) ясный, трезвый; приходить в себя, очнуться.
言论(yan2lun4) – (сущ.) мнение о общественным вопросам, взгляды на политику, политические
взгляды.
学说(xue2shuo1) – (сущ.) теория, учение.
遥远(yao2yuan3) – (прил.) далекий, отдаленный.
陷入(xian4ru4) – (глаг.) завязнуть, провалиться, попасть (в неприятную ситуацию), погрузиться (в
размышление).
思索(si1suo3) – (глаг.) обдумывать, размышлять над.
设想(she4xiang3) – (глаг.) представлять/воображать себе, предполагать.

19
性命(xing4ming4) – (сущ.) жизнь.
无忧无虑(wu2you1-wu2lv4) – (фраза) ни печали, ни забот.
崭新(zhan3xin1) – (прил.) новейший, абсолютно новый.

词汇:熟悉下列反义词
动荡 - 稳定
动荡(dong4dang4) – (прил.) беспокойный, тревожный, нестабильный
稳定(wen3ding4) – (прил.) стабильный, устойчивый.
服从 - 违抗
服从(fu2cong2) – (глаг.) повиноваться, подчиняться.
违抗(wei2kang4) – (глаг.) ослушаться, восстать против.
复活 - 灭亡
复活(fu4huo2) – (глаг.) оживать, воскресать, возрождаться; оживлять, воскрешать, возрождать.
灭亡(mie4wang2) – (глаг.) быть уничтоженным, погибать, вымирать.
高潮 - 低潮
高潮(gao1chao2) – (сущ.) прилив; кульминация; оргазм.
低潮(di1chao2) – (сущ.) спад, упадок; отлив.
高尚 - 低俗
高尚(gao1shang4) – (прил.) благородный, возвышенный.
低俗(di1su2) – (прил.) вульгарный; низкопробный.
合并 - 解散
合并(he2bing4) – (глаг.) соединить(ся), объединиться(ся), (о компаниях) слиться.
解 散 (jie3san4) – (глаг.) расходиться (напр., после собрания); распадаться (об организации),
распускать, расформировывать.
混浊 - 清澈
混浊(hun4zhuo2) – (прил.) мутный, грязный, нечистый; (об обществе) смутный, порочный.
清澈(qing1che4) – (прил.) чистый, прозрачный.
简陋 - 豪华
简陋(jian3lou4) – (прил.) простой, примитивный, убогий.
豪华(hao2hua2) – (прил.) роскошный.
歌颂 - 批判
歌颂(ge1song4) – (глаг.) воспевать, прославлять.
批判(pi1pan4) – (прил.) осуждать, критиковать.
停滞 - 发展
停滞(ting2zhi4) – (глаг.) прекращать, останавливаться.
发展(fa1zhan3) – (глаг./сущ.) развиваться; развитие.
推翻 - 建立
推翻(tui1fan1) – (глаг.) опрокидывать; свергать.
建立(jian4li4) – (глаг.) устанавливать, строить.
延期 - 提前
延期(yan2qi1) – (глаг.) откладывать, перенести, отсрочить.
提前(ti2qian2) – (глаг./нареч.) переносить на более ранний срок; досрочно, заранее, раньше срока.

制止 - 允许
制止(zhi4zhi3) – (глаг.) останавливать, предотвращать, препятствовать, сдерживать.
允许(yun3xu3) – (глаг.) разрешать, позволять.
20
УРОК 9

生词:

21
正经(zheng4jing) – (сущ.) (ТКМ) главный меридиан.
玩意儿(wan2yi4r) – (сущ.) игрушка, вещь, штука.
憋(bie1) – (глаг.) держать, сдерживать, подавлять; притеснять, печалиться.
报警(bao4jing3) – (глаг.) сообщать в полицию о происшествии, бить тревогу.
绑架(bang3jia4) – (глаг.) похищать (человека).
受罪(shou4zui4) – (глаг.) страдать, мучиться, терпеть страдания.
吼(hou3) – (глаг.) рычать, реветь (о животных); орать, гневно кричать; гудеть (о сильном ветре).
智能(zhi4neng2) – (сущ./прил.) интеллект, ум, разум, умственные способности; разумный.
奴隶(nu2li4) – (сущ.) раб.
麻木(ma2mu4) – (прил.) онемевший, окоченевший, бесчувственный.
狼吞虎咽(lang2tun1-hu3yan4) – (идиома) глотать как волк, пожирать, как тигр; жадно пожирать, есть
с жадностью.
伺候(ci4hou) – (глаг.) прислуживать, служить.
眨(zha3) – (глаг.) мигать, моргать.
索性(suo3xing4) – (нареч.) просто, прямо, тогда уж.
作息(zuo4xi1) – (глаг.) трудиться и отдыхать.
着手(zhuo2shou3) – (глаг.) приступать к, начинать делать что-то.
安置(an1zhi4) – (глаг.) (о людях, предметах) устраивать, размещать.
防止(fang2zhi3) – (глаг.) предотвращать, предупреждать, препятствовать, не допускать.
薄弱(bo2ruo4) – (прил.) слабый, хрупкий.
精致(jing1zhi4) – (прил.) искусный, тонкий.
庄重(zhuang1zhong4) – (прил.) торжественный; серьезный.
分散(fen1san4) – (глаг.) рассеивать(ся), распределять(ся), разделять(ся), рассредоточивать(ся).
僵硬(jiang1ying4) – (прил.) одеревенелый, окоченелый (о конечностях сустава); косный, негибкий.
四肢(si4zhi1) – (фраза) конечности, руки и ноги.
特长(te4chang2) – (сущ.) преимущество в чем-то, сильная сторона, особая способность.
兴高采烈(xing4gao2-cai3lie4) – (фраза) быть в бурном восторге, ликовать.
摇滚(yao2gun3) – (глаг./сущ.) дрожать, бурлить; (муз.) рок, рок-н-ролл.
一举两得(yi4ju3-liang3de2) – (идиома) одним выстрелом убить двух зайцев.
冷落(leng3luo4) – (прил./глаг.) пустынный, безлюдный; пренебрегать, относиться холодно.
踏实(ta1shi) – (прил.) основательный, добросовестный; спокойный.
空虚(kong1xu1) – (прил.) пустой, порожний, бессодержательный, опустошенный.
要 命 (yao4ming4) – (глаг./прил./нареч.) убить, отнять жизнь; убийственный, невыносимый; крайне,
страшно, в высшей степени, до смерти.
粥(zhou1) – (сущ.) жидкая каша.
消耗(xiao1hao4) – (глаг./сущ.) потреблять, расходовать; потребление.
弥补(mi2bu3) – (глаг.) компенсировать, возмещать, покрывать (напр., расходы).
沸腾(fei4teng2) – (глаг.) кипеть, бурлить эмоциями.
弥漫(mi2man4) – (глаг.) наводнять, переполнять, распространяться повсюду.
往常(wang3chang2) – (сущ.) прежде, раньше, обычно, всегда.
侦探(zhen1tan4) – (сущ./глаг.) шпион, разведчик, детектив; шпионить, разведывать.
案件(an4jian4) – (сущ.) (юр.) судебное дело, дело.
突破(tu1po4) – (глаг.) прорываться через, преодолевать; прорыв.
震惊(zhen4jing1) – (сущ./прил.) шок, потрясение; шокированный, потрясенный.
彩票(cai3piao4) – (сущ.) лотерея, лотерейный билет.
恐怖(kong3bu4) – (прил.) ужасный, (о фильме, книге и т.д.) ужасов.
袭击(xi2ji1) – (глаг.) наносить внезапный удар, нападать.
22
干扰(gan1rao3) – (глаг.) мешать, беспокоить, причинять беспокойство.
安 宁 (an1ning2) – (сущ./прил.) спокойствие, тишина, безмятежность; спокойный, тихий,
безмятежный.

词汇:熟悉下列词语的语素义

无知(wu2zhi1) – (прил.) невежественный.


无:没有 – 知:知识
破例(po4li4) – (глаг.) нарушать правило; делать исключение.
破:突破,撤除 – 例:规例
盛产(sheng4chan3) – (глаг.) производить в больших количествах, изобиловать.
盛:兴盛 – 产:生产
额外(e2wai4) – (прил.) дополнительный, сверх.
额:规定的数目 – 外:以外
埋没(mai2mo4) – (глаг.) закапывать, скрывать от глаз, губить (напр., талант).
埋:用土等物盖住 – 没:隐藏
扩散(kuo3san4) – (глаг.) распространять(ся), разносить(ся), рассеивать(ся).
扩:扩大 – 散:分散到各处
登陆(deng1lu4) – (глаг.) вход в систему.
登:由低处上到高处 – 陆:陆地
失踪(shi1zong1) – (глаг.) исчезнуть, пропасть без вести.
失:找不着 - 踪:踪迹
散布(san4bu4) – (глаг.) распространять, распускать.
散:分开 – 布:排列
密封(mi4feng1) – (глаг.) плотно закрывать; запечатывать.
密:空隙小 - 封:密闭,关住
密度(mi4du4) – (сущ.) плотность, густота.
密:事物之间距离近 – 度:程度
废墟(fei4xu1) – (сущ.) развалины, руины.
废:没用的 – 墟:荒废的地方

УРОК 10

生词:
视野(shi4ye3) – (сущ.) кругозор.
饮食(yin3shi2) – (сущ.) еда и напитки.
蕴藏(yun4cang2) – (глаг.) таить(ся), содержать(ся).
传达(chuan2da2) – (глаг.) передавать, сообщать.
鲜明(xian1ming2) – (прил.) (о цвете) яркий; отчетливый, ясный.

23
区域(qu1yu4) – (сущ.) район, область, участок, сектор.
优异(you1yi4) – (прил.) выдающийся, исключительный (о достижениях, вкладе и т.д.).
以至(yi3zhi4) – (союз) вплоть до; до такой степени, что; даже.
辉煌(hui1huang2) – (прил.) блестящий, великолепный.
和谐(he2xie2) – (прил.) гармоничный, слаженный.
调和(tiao2he2) – (прил./глаг.) гармоничный, сочетающийся; гармонировать, сочетаться; идти на
компромисс; примирять.
辽阔(liao2kuo4) – (прил.) широкий, просторный, обширный, необъятный.
飞禽走兽(fei1qin2 zou3shou4) – (фраза) птицы, парящие в воздухе, и звери, бегающие по земле; (обр.)
птицы и звери.
湖泊(hu2po1) – (сущ.) озеро.
溪(xi1) – (сущ.) небольшой поток, ручей.
丘陵(qiu1ling2) – (сущ.) холм.
种植(zhong4zhi2) – (глаг.) сеять, сажать, выращивать.
精心(jing1xin1) – (наречие) кропотливо, тщательно, скрупулезно.
构思(gou4si1) – (глаг.) обдумывать, вынашивать (напр., идею романа).
烹饪(peng1ren4) – (глаг./сущ.) готовить, варить, стряпать; стряпня, кулинария.
即便(ji2bian4) – (союз) даже, даже если.
素食(su4shi2) – (сущ.) вегетарианское блюдо.
人间(ren2jian1) – (сущ.) мир (людей), человеческий мир.
体系(ti3xi4) – (сущ.) система, структура.
品种(pin3zhong3) – (сущ.) разнообразие, ассортимент, разновидность.
认可(ren4ke3) – (глаг.) утверждать, соглашаться, принимать, признавать.
形态(xing2tai4) – (сущ.) форма, вид.
栽培(zai1pei2) – (глаг.) выращивать, культивировать; растить (напр., кадры), воспитывать.
培育(pei2yu4) – (глаг.) культивировать, выращивать; растить, воспитывать.
凡是(fan2shi4) – (нареч.) все, каждый, любой.
清晰(qing1xi1) – (прил./нареч.) ясный, четкий, отчетливый; ясно.
分辨(fen1bian4) – (глаг.) отличать, различать, проводить грань.
频率(pin2lv4) – (сущ.) частота.
调料(tiao2liao4) – (сущ.) приправа, специя, пряность.
正宗(zheng4zong1) – (сущ./прил.) ортодоксальная школа, ортодоксальное течение; истинный,
настоящий.
加工(jia1gong1) – (глаг.) обрабатывать, перерабатывать.
照样(zhao4yang4) – (глаг.) делать (что-то) по образцу; по-прежнему.
得力(de2li4) – (глаг./прил.) извлекать выгоду, получать помощь; способный, сильный, компетентный.
内在(nei4zai4) – (прил.) внутренний, имманентный.
灵感(ling2gan3) – (сущ.) вдохновение, муза.
创新(chuang4xin1) – (глаг./сущ.) создавать, творить; креативность, инновация.
就餐(jiu4can1) – (глаг.) кушать, принимать пищу.
排斥(pai2chi4) – (глаг.) изгонять, вытеснить, отталкивать, отвергать.
折(zhe2) – (глаг.) складывать, сгибать.
跪(gui4) – (глаг.) стоять на коленях, падать на колени.
局限(ju2xian4) – (глаг./сущ.) ограничивать(ся); ограничение.
诞生(dan4sheng1) – (глаг.) рождаться, появляться.
继承(ji4cheng2) – (глаг.) наследовать.
元素(yuan2su4) – (сущ.) элемент.
24
活力(huo2li4) – (сущ.) жизненная сила.
奥秘(ao4mi4) – (сущ.) тайна, непознанное.

熟悉下列地理方面的语词

地理(di4li3) – (сущ.) география.

术语(shu4yu3) – (сущ.) терминология, термин.


边界(bian1jie4) – (сущ.) граница, рубеж.
地势(di4shi4) – (сущ.) физические особенности местности.
地质(di4zhi4) – (сущ.) геология.
经纬(jing1wei3) – (сущ.) основа и уток; широта и долгота; вся сложность.

地貌(di4mao4) – (сущ.) рельеф земной поверхности.


盆地(pen2di4) – (сущ.) (геология) впадина, котловина.
沼泽(zhao3ze2) – (сущ.) болото, трясина, топь.
海滨(hai3bin1) – (сущ.) побережье, взморье, приморье.
支流(zhi1liu2) – (сущ.) (геогр.) притока.
坡(po1) – (сущ./прил.) склон, скат.

分区(fen1qu1) – (сущ./глаг.) выделенный район, область; делить на районы.


温带(wen1dai4) – (сущ.) (геогр.) умеренный пояс.
省会(sheng3hui4) – (сущ.) столица провинции.
边疆(bian1jiang1) – (сущ.) граница, пограничный район.

УРОК 11

生词:
流浪(liu2lang4) – (глаг.) бродить, скитаться, странствовать.
淋(lin2) – (глаг.) поливать, мочить, разбрызгивать.
拜访(bai4fang3) – (глаг.) наносить визит.
见多识广(jian4duo1shi2guang3) – (фраза) опытный, знающий, обладающий широким кругозором.
教养(jiao4yang3) – (глаг./сущ.) обучать, воспитывать; воспитание.
懒惰(lan3duo4) – (прил.) ленивый.
馋(chan2) – (прил.) жадный, прожорливый.
趴(pa1) – (глаг.) лежать ничком; склоняться.
知足常乐(zhi1zu2chang2le4) – (идиома) знание меры приносит счастье.
恭敬(gong1jing4) – (прил.) учтивый, почтительный, вежливый.
25
君子(jun1zi3) – (сущ.) благородный человек, джентльмен.
嗅觉(xiu4jue2) – (сущ.) обоняние; чутьё, нюх.
灵敏(ling2min3) – (прил.) чувствительный, чуткий, тонкий, проницательный.
敏捷(min3jie2) – (прил.) ловкий, проворный, шустрый, быстрый.
快活(kuai4huo) – (прил.) счастливый, веселый, радостный.
扑(pu1) – (глаг.) броситься на, кинуться на; атаковать, нападать.
亲热(qin1re4) – (прил./сущ.) близкий, теплый, сердечный, ласковый; близость, расположение.
统统(tong3tong3) – (нареч.) всё вместе, целиком, полностью.
迷人(mi2ren2) – (прил.) очаровательный.
模范(mo2fan4) – (сущ.) образец, модель.
饲养(si4yang3) – (глаг.) выращивать (скот), разводить.
清洁(qing1jie2) – (глаг./прил.) чистить; чистый.
喂 (wei4) – (междом.) Эй!; Алло! (когда используется в значении «алло», произносится вторым
тоном).
繁忙(fan2mang2) – (прил.) занятой, занятый.
急切(ji2qie4) – (прил.) нетерпеливый, настоятельный; торопливый.
例外(li4wai4) – (сущ./глаг.) исключение; быть исключением.
凝视(ning2shi4) – (глаг.) смотреть пристально, уставиться.
深沉(shen1chen2) – (прил.) темный (о ночи), густой (о сумерках); низкий, глубокий (о голосе);
скрытный, сдержанный (о характере).
监视(jian1shi4) – (глаг.) наблюдать за, следить, надзирать.
举动(ju3dong4) – (сущ.) движение, действие.
缺陷(que1xian4) – (сущ.) дефект, недостаток.
镜头(jing4tou2) – (сущ.) объектив (камеры); кадр (фото или видео).
自力更生(zi4li4geng1sheng1) – (глаг.) полагаться на собственные силы, обходиться своими усилиями.
尖端(jian1duan1) – (сущ./прил.) пик, острие, верхушка; новейший, передовой.
钻研(zuan1yan1) – (глаг.) глубоко изучать, штудировать, погружаться в изучение.
动态(dong4tai4) – (сущ.) развитие (ситуации или событий), движение, динамика.
储存(chu3cun2) – (глаг.) запасать, накапливать; запас.
遥控(yao2kong4) – (глаг./сущ.) управлять дистанционно; дистанционное управление.
即时(ji2shi2) – (прил./нареч.) немедленный; немедленно.
操纵(cao1zong4) – (глаг.) управлять, манипулировать, оказывать влияние, подтасовывать.
跟踪(gen1zong1) – (глаг.) следовать по пятам, преследовать.
角落(jiao3luo4) – (сущ.) угол, уголок.
误差(wu4cha1) – (сущ.) ошибка; погрешность.
踪迹(zong1ji4) – (сущ.) след, отпечаток.
动静(dong4jing) – (сущ.) движение, активность; звук чего-то.
操作(cao1zuo4) – (глаг.) управлять, оперировать.

词汇:熟悉下列名词

床单(chuang2dan1) – (сущ.) простыня.


膜(mo2) – (сущ.) мембрана, оболочка.
锤(chui2) – (сущ./глаг.) молот, молоток; бить молотом.
话筒(hua4tong3) – (сущ.) микрофон, передатчик.
轮胎(lun2tai1) – (сущ.) шина.
钩子(gou1zi) – (сущ.) крюк, крючок.
26
УРОК 12

生词:
白噪音(bai2zao4yin1) – (сущ.) белый шум.
嘈杂(cao2za2) – (прил.) шумный.
莫名其妙(mo4ming2qi2miao4) – (идиома) удивительный, непостижимый; быть озадаченным.
淘汰(tao2tai4) – (глаг.) отсеивать, исключать (напр., из соревнования).
不妨(bu4fang2) – (нареч.) не мешало бы, можно было бы.
描绘(miao2hui4) – (глаг.) описывать, изображать.
波浪(bo1lang4) – (сущ.) волна.
岩石(yan2shi2) – (сущ.) горная порода, скала.
抚摸(fu3mo1) – (глаг.) гладить, поглаживать, ласкать.
务必(wu4bi4) – (нареч.) нужно, обязательно, в любом случае, непременно.
警惕(jing3ti4) – (глаг.) остерегаться, быть бдительным.
解除(jie3chu2) – (глаг.) облегчить, освободить, снять.
不得已(bu4de2yi3) – (прил.) вынужденный, поневоле; только и осталось, что.
27
暴露(bao4lu4) – (глаг./прил.) вскрывать, обнажать, выявлять; открывающий.
惹祸(re3huo4) – (глаг.) искать неприятности, навлекать беду.
雌雄(ci2xiong2) – (фраза) победители и проигравшие.
祖先(zu3xian1) – (сущ.) предок.
遗留(yi2liu2) – (глаг.) передавать, оставлять после себя, оставаться.
嘛(ma) – (частица) модальная частица, используется, когда говорится о чем-то очевидном.
延续(yan2xu4) – (глаг.) продолжаться, длиться, тянуться (во времени).
后代(hou4dai4) – (сущ.) потомок, будущее поколение.
呼唤(hu1huan4) – (глаг.) звать, призывать.
竖(shu4) – (глаг./прил.) ставить прямо; вертикальный.
原始(yuan2shi3) – (прил.) первоначальный, из первых рук.
进化(jin4hua4) – (глаг.) эволюционировать.
靠拢(kao4long3) – (глаг.) приближаться, примыкать.
神经(shen2jing1) – (сущ.) нервы; нервный.
生物(sheng1wu4) – (сущ.) биология.
配偶(рei4'ou3) – (сущ.) (книжн.) супруг, супруга.
世代(shi4dai4) – (сущ.) многие поколения, из поколения в поколение.
暗示(an4shi4) – (глаг./сущ.) намекать, делать намек; намек.
提示(ti2shi4) – (глаг./сущ.) напоминать, указывать; напоминание, подсказка.
鉴于(jian4yu2) – (предлог) принимая во внимание, в виду того, что.
功效(gong1xiao4) – (сущ.) эффект, действие (напр., о лекарстве).
理所当然(li3suo3dang1ran2) – (идиома) само собой разумеется, волне естественно.
疾病(ji2bing4) – (сущ.) болезнь, заболевание.
患者(huan4zhe3) – (сущ.) пациент, больной.
辅助(fu3zhu4) – (глаг.) помогать.
症状(zheng4zhuang4) – (сущ.) симптом.
愈(yu4) – (глаг.) поправляться, выздоравливать.
障碍(zhang4'ai4) – (сущ.) препятствие, заграждение, помеха.
噪音(zao4yin1) - (сущ.) шум, нежелательный звук.
给予(ji3yu3) – (глаг.) давать, предоставлять.
嘿(hei1) – (междом.) Эй! Привет!

词汇:熟悉下列词语搭配

颁发(ban1fa1) – (глаг.) вручать, присуждать.


报复(bao4fu) – (глаг./сущ.) отплатить, отомстить; месть, возмездие.
报销(bao4xiao1) – (глаг.) подавать заявление о списании.
备份(bei4fen4) – (сущ./глаг.) копия, дубликат; делать копию.
补贴(bu3tie1) – (сущ./глаг.) субсидия, дотация; субсидировать, компенсировать, возмещать.
哺乳(bu3ru3) – (глаг.) кормить грудью.
巢穴(chao2xue2) – (сущ.) гнездо, логово.
处分(chu3fen4) – (глаг./сущ.) наказывать; наказание, взыскание.
档案(dang4'an4) – (сущ.) архивное дело, файл, запись.
东道主(dong1dao4zhu3) – (сущ.) хозяин, принимающая сторона.
对称(dui4chen4) – (прил.) симметричный.
对应(dui4ying4) – (глаг./прил.) соответствовать; соответствующий.

28
УРОК 13

生词:
变迁(bian4qian1) – (сущ./глаг.) изменение, смена обстоятельств; изменяться, сменяться.
一向(yi2xiang4) – (нареч.) всегда.
起初(qi3chu1) – (сущ.) в самом начале, первоначально, сначала.
迁徙(qian1xi3) – (глаг.) мигрировать, переселяться.
侵犯(qin1fan4) – (глаг.) вторгаться; покушаться, посягать.
居住(ju1zhu4) – (глаг.) жить, проживать.
纯粹(chun2cui4) – (прил./нареч.) чистый, полнейший, настоящий, абсолютный; совершенно,
абсолютно.
生存(sheng1cun2) – (глаг.) выживать.
指南针(zhi3nan2zhen1) – (сущ.) компас.
若干(ruo4gan1) – (местоим.) несколько, некоторое количество.
遍布(bian4bu4) – (глаг.) распространиться повсюду, находится везде.
千方百计(qian1fang1-bai3ji4) – (фраза) всеми способами, прилагать все усилия.
书籍(shu1ji2) – (сущ.) книги, литература.
问世(wen4shi4) – (глаг.) (напр., о новом продукте) появляться, выходить на свет.
携带(xie2dai4) – (глаг.) носить, брать с собой.
序言(xu4yan2) – (сущ.) предисловие, вступление.
繁华(fan2hua2) – (прил.) процветающий, оживленный (напр., о городе).
29
便于(bian4yu2) – (глаг.) быть легким для, быть удобным для.
习俗(xi2su2) – (сущ.) обычай.
码头(ma3tou2) – (сущ.) док, причал.
简要(jian3yao4) – (прил./нареч.) краткий и конкретный; кратко.
一度(yi2du4) – (нареч.) один раз; однажды, как-то раз.
轰动(hong1dong4) – (глаг.) вызвать сенсацию, наделать шума, нашуметь, потрясти.
趣味(qu4wei4) – (сущ.) интерес, удовольствие.
人士(ren2shi4) – (сущ.) лицо, фигура, деятель.
版本(ban3ben3) – (сущ.) издание, версия (книги, компьютера, программного обеспечения и т.д.)
发行(fa1xing2) – (глаг.) выпускать, издавать, публиковать.
事业(shi4ye4) – (сущ.) дело, деятельность, бизнес, работа, занятие.
延伸(yan2shen1) – (глаг.) тянуться, продолжаться, простираться.
产业(chan3ye4) – (сущ.) частная собственность или имущество, промышленность.
振兴(zhen4xing1) – (глаг.) развивать, поднимать, возрождать.
主流(zhu3liu2) – (сущ.) основное течение, главный поток.
犹如(you2ru2) – (глаг.) как если бы, как будто бы, совсем как, словно.
宗旨(zong1zhi3) – (сущ.) цель, намерение.
栏目(lan2mu4) – (сущ.) рубрика, раздел, колонка.
人性(ren2xing4) – (сущ.) природа человека, человечность.
偏僻(pian1pi4) – (прил.) удаленный, изолированный, захолустный, глухой (о местности).
沿海(yan2hai3) – (фраза) вдоль побережья; прибрежный район.
风土人情(feng1tu3ren2qing2) – (сущ.) местные условия и обычаи.
宗教(zong1jiao4) – (сущ.) религия.
考古(kao3gu3) – (глаг./сущ.) заниматься археологией; археология.
经费(jing1fei4) – (сущ.) фонды.
预算(yu4suan4) – (сущ.) бюджет, смета.
参谋(can1mou2) – (сущ./глаг.) офицер штаба, советник; давать совет.
繁体字(fan2ti3zi4) – (сущ.) традиционные китайские иероглифы.
简体字(jian3ti3zi4) – (сущ.) упрощенные китайские иероглифы.
卫星(wei4xing1) – (сущ.) спутник.
导航(dao3hang2) – (глаг.) вести, управлять, пилотировать.
向导(xiang4dao3) – (глаг./сущ.) вести, указывать путь; гид, проводник.
租赁(zu1lin4) – (глаг.) арендовать.
帐篷(zhang4peng) – (сущ.) палатка, шатер.

词汇:熟悉下列交通方面的词语

交通(jiao1tong1) – (сущ.) транспорт, перевозки.

工具(gong1ju4) – (сущ.) инструмент.


轮船(lun2chuan2) – (сущ.) пароход.

路桥(lu4qiao2) – (сущ.) дорожный мост.


隧道(sui4dao4) – (сущ.) тоннель, туннель.
立交桥(li2jiao1qiao2) – (сущ.) эстакада, дорожная развязка на разных уровнях.

有关动词
30
航行(hang2xing2) – (глаг.) плавать, летать, путешествовать.
航天(hang2tian1) – (сущ.) космонавтика, космический полет.
失事(shi1shi4) – (глаг.) терпеть крушение/аварию/бедствие.
托运(tuo1yun4) – (глаг.) поручать перевозку, сдавать в багаж.

УРОК 14

生词:
北极(bei3ji2) – (сущ.) Северный полюс.
评论(ping2lun4) – (глаг./сущ.) обсуждать; комментарий.
典型(dian3xing2) – (сущ./прил.) типичный представитель, образец; типичный.
考察(kao3cha2) – (глаг.) проверять, исследовать, наблюдать и изучать.
访问(fang3wen4) – (глаг.) посетить, нанести визит кому-то.
高峰(gao1feng1) – (сущ.) пик, пиковый период.
毅然(yi4ran2) – (нареч.) решительно, твердо.
疲惫(pi2bei4) – (прил.) усталый, утомленный, измотанный.
力所能及(li4suo3neng2ji2) – (фраза) по силам, в меру сил.
开拓(kai1tuo4) – (глаг.) открывать, осваивать, расширять.
职务(zhi2wu4) – (сущ.) должность, служебные обязанности.
捆绑(kun3bang3) – (глаг.) связывать, перевязывать.
释放(shi4fang4) – (глаг.) выделять (напр., тепло), выпускать, освобождать, давать свободу.
出身(chu1shen1) – (глаг./сущ.) происходить, быть выходцем из; социальное происхождение,
предыдущий опыт.
鼓动(gu3dong4) – (глаг.) побуждать, подстрекать, агитировать.
夫妇(fu1fu4) – (сущ.) муж и жена, супруги, супружеская пара.
头脑(tou2nao3) – (сущ.) мозг, ум, разум.
遭遇(zao1yu4) – (глаг./сущ.) постигнуть, столкнуться с; (горький) опыт, учесть, судьба.
灾难(zai1nan4) – (сущ.) бедствие, катастрофа.
饥饿(ji1'e4) – (глаг./сущ.) голодать; голод.
风暴(feng1bao4) – (сущ.) ураган, шторм, буря.
31
严寒(yan2han2) – (прил.) (о погоде) очень холодный.
惊奇(jing1qi2) – (прил.) изумленный, удивленный, поразительный.
记载(ji4zai3) – (глаг.) записывать, класть на бумагу.
差别(cha1bie3) – (сущ.) разница, различие, отличие.
连锁(lian2suo3) – (сущ.) цепь, сцепление.
包装(bao1zhuang1) – (глаг./сущ.) паковать, упаковывать; упаковка.
衣裳(yi1shang) – (сущ.) одежда.
潇洒(xiao1sa3) – (прил.) естественный и свободный, элегантный и непринужденный.
本能(ben3neng2) – (сущ.) инстинкт.
冲动(chong1dong4) – (глаг./сущ.) быть импульсивным; импульс.
相差(xiang1cha4) – (глаг.) отличаться (друг от друга), разниться.
古董(gu3dong3) – (сущ.) антикварная вещь, антиквариат.
在意(zai4yi4) – (глаг.) придавать значение, обращать внимание.
捕捉(bu3zhuo1) – (глаг.) ловить, хватать.
赤道(chi4dao4) – (сущ.) экватор.
专题(zhuan1ti2) – (сущ.) специальная тема.
抢救(qiang3jiu4) – (глаг.) спасать, выручать, помогать.
刻不容缓(ke4bu4rong2huan3) – (фраза) не терпеть отлагательства, не допускать промедления.
支出(zhi1chu1) – (глаг./сущ.) выплачивать, расходовать; выплаты, расходы.
精打细算(jing1da3-xi4suan4) – (фраза) тщательно подсчитывать, быть экономным и расчетливым.
开支(kai1zhi1) – (сущ./глаг.) расходы, затраты; тратить, оплачивать (расходы); (диал.) выплачивать
зарплату.
免得(mian3de) – (нареч.) чтобы не, чтобы избежать.
储蓄(chu3xu4) – (глаг./сущ.) сберегать, класть (в банк); сбережения.
穿越(chuan1yue4) – (глаг.) проходить через.
腹泻(fu4xie4) – (сущ./глаг.) диарея, понос; страдать диареей.
时常(shi2chang2) – (нареч.) часто, постоянно.
支配(zhi1pei4) – (глаг.) размещать, распределять; контролировать, распоряжаться.
执着(zhi2zhuo2) – (прил.) упрямый, упорный.

词汇:熟悉下列反义词

贬低 - 抬高
贬低(bian3di1) – (глаг.) принижать, умалять.
抬高(tai2gao1) – (глаг.) повышать (цены и т.д.).
贬义 - 褒义
贬义(bian3yi4) – (сущ.) негативный смысл, отрицательная окраска.
褒义(bao1yi4) – (сущ.) положительная окраска.
稠密 - 稀疏
稠密(chou2mi4) – (прил.) густой, плотный.
稀疏(xi1shu1) – (прил.) редкий; жидкий (напр., о волосах).
丑恶 - 美好
丑恶(chou3'e4) – (прил.) омерзительный; уродливый.
美好(mei3hao3) – (прил.) счастливый, прекрасный, замечательный, чудесный, славный.
反面 - 正面
反面(fan3mian4) – (сущ.) обратная сторона, оборотная сторона, отрицательная сторона.
正面(zheng4mian4) – (сущ./прил./нареч.) передняя сторона, фасад; положительная сторона; прямо,
32
открыто; положительный, открытый.
放大 - 缩小
放大(fang4da4) – (глаг.) увеличивать, расширить, усиливать.
缩小(suo1xiao3) – (глаг.) уменьшить(ся), сократить(ся), сузить(ся).
奉献 - 索取
奉献(feng4xian4) – (глаг./сущ.) отдавать, посвящать (силы, годы жизни и т.д.); приверженность.
索取(suo3qu3) – (глаг.) просить, требовать.
宏观 - 微观
宏观(hong2guan1) – (прил.) макроскопический.
微观(wei1guan1) – (прил.) микроскопический.
全局 - 局部
全局(quan2ju2) – (сущ.) общее положение, ситуация в целом.
局部(ju2bu4) – (прил.) частичный, местный, локальный.
上级 - 下级
上级(shang4ji2) – (сущ.) вышестоящая инстанция, начальство, руководство.
下级(xia4ji2) – (сущ.) нижестоящий (напр., об организации); низший (напр., о звании, чине).
上游 - 下游
上游(shang4you2) – (сущ.) верхнее течение, верховье.
下游(xia4you2) – (сущ.) низовье реки; отсталое положение.
压缩 - 扩张
压缩(ya1suo1) – (глаг.) сжимать, уплотнять, сокращать.
扩张(kuo4zhang1) – (глаг.) расширять, увеличивать.
油腻 - 清淡
油腻(you2ni4) – (прил.) жирный, масленый.
清淡(qing1dan4) – (прил.) легкий (о пище), деликатно приправленный.
自卑 - 自信
自卑(zi4bei1) – (прил.) считать себя хуже других, унижать себя.
自信(zi4xin4) – (прил.) уверенный в себе.
固体 - 液体
固体(gu4ti3) – (сущ.) твердое тело.
液体(ye4ti3) – (сущ.) жидкость.
外向 - 内向
外向(wai4xiang4) – (прил.) направленный наружу, экстравертный (о типе личности),
экспортноориентированный (об экономике).
内向(nei4xiang4) – (прил.) направленный вовнутрь, интроверт, интровертный (тип личности);
ориентированный на внутренний рынок (об экономике).

33
УРОК 15

生词:
山脉(shan1mai4) – (сущ.) горы, горная цепь, горный хребет.
雕刻(diao1ke4) – (сущ./глаг.) скульптура; вырезать, высекать, гравировать.
干旱(gan1han4) – (сущ.) засуха.
耕地(geng1di4) – (сущ.) пашня, пахотная земля.
庄稼(zhuang1jia) – (сущ.) посевы, урожай.
枯萎(ku1wei3) – (прил.) засохший, увядший.
牲畜(sheng1chu4) – (сущ.) скот, сельскохозяйственные животные.
梯田(ti1tian2) – (сущ.) поле уступами, террасное поле.
壮丽(zhuang4li4) – (прил.) замечательный, великолепный, величественный
依旧(yi1jiu4) – (глаг.) оставаться прежним, быть как и раньше.
峡谷(xia2gu3) – (сущ.) ущелье, каньон.
铺(pu1) – (глаг.) расстилать, расправлять; мостить, укладывать.
卷(juan3) – (глаг./сущ.) скатывать, скручивать, сворачивать; получать, захватывать; сверток, виток.
蔚蓝(wei4lan2) – (прил.) лазурный, голубой.
漂浮(piao1fu2) – (глаг.) плавать (в т. ч. образно о картинах и образах, возникающих в голове).
摇摆(yao2bai3) – (глаг.) качаться, колебаться, шататься.
衬托(chen4tuo1) – (глаг.) выделять, подчеркивать.
盘旋(pan2xuan2) – (глаг.) кружиться, вертеться, виться; бродить, ходить туда-сюда.
时而(shi2'er2) – (нареч.) иногда, время от времени, от случая к случаю.
海拔(hai3ba2) – (сущ.) высота над уровнем моря.
瀑布(pu4bu4) – (сущ.) водопад.
纵横(zong4heng2) – (прил./глаг.) вертикальный и горизонтальный; бежать быстр и свободно.
汹涌(xiong1yong3) – (прил.) бурлящий, бурный, яростный, шумный.
目睹(mu4du3) – (глаг.) видеть своими глазами, быть очевидцем, быть свидетелем.
重叠(chong2die2) – (прил.) нагроможденный, многократно повторяться.
雕塑(diao1su4) – (сущ.) скульптура.
毅力(yi4li4) – (сущ.) воля, решимость, твердость.
杰出(jie2chu1) – (прил.) выдающийся, блестящий.
震撼(zhen4han4) – (глаг.) потрясать, сотрясать.
宫殿(gong1dian4) – (сущ.) дворец.
34
不禁(bu4jin1) – (нареч.) невольно, не мог удержаться.
曲子(qu3zi) – (сущ.) песня, мелодия.
采集(cai3ji2) – (глаг.) собирать.
种子(zhong3zi) – (сущ.) семя.
稻谷(dao4gu3) – (сущ.) рис (необрушенный).
锲而不舍(qie4er2bu4she3) – (идиома) настойчиво.
开辟(kai1pi4) – (глаг.) учреждать, основывать.
心血(xin1xue4) – (сущ.) душевные силы, усилия.
辛勤(xin1qin2) – (прил.) трудолюбивый, старательный.
阻拦(zu3lan2) – (глаг.) мешать, препятствовать, останавливать.
生态(sheng1tai4) – (сущ.) экология.
审美(shen3mei3) – (глаг./сущ.) отличать красоту, воспринимать красоту; восприятие красоты.
罕见(han3jian4) – (прил.) редко встречаемый.
珍稀(zhen1xi1) – (прил.) редкий и ценный.
陶醉(tao2zui4) – (глаг.) упиваться, быть опьяненным (напр., успехом).
遗产(yi2chan3) – (сущ.) наследство, наследие.
拥有(yong1you3) – (глаг.) иметь, обладать.

词汇:
1
泡沫(pao4mo4) – (сущ.) пена, пузырь.
书法(shu1fa3) – (сущ.) каллиграфия.
塔(ta3) – (сущ.) башня, пагода.
杂技(za2ji4) – (сущ.) акробатка.
压岁钱(ya1sui4qian2) – (сущ.) счастливые деньги (денежный подарок детям к Китайскому Новому
году).
亭子(ting2zi) – (сущ.) павильон.

2 熟悉下列自然方面的语词
自然(zi4ran2) – (сущ./прил.) природа, природный.

天气(tian1qi4) – (сущ.) погода.


冰雹(bing1bao2) – (сущ.) град.
台风(tai2feng1) – (сущ.) тайфун.
气象(qi4xiang4) – (сущ.) погода, метеорология.
气压(qi4ya1) – (сущ.) давление воздуха, атмосферное давление.

资源(zi1yuan2) – (сущ.) ресурс.


淡水(dan4shui3) – (фраза) питьевая вода (вода с низким содержанием солей), пресная вода.
天然气(tian1ran2qi4) – (сущ.) природный газ.

宇宙(yu3zhou4) – (сущ.) вселенная.


太空(tai4kong1) – (сущ.) небо, небесный свод, открытый космос.

35
УРОК 16

生词:
野生(ye3sheng1) – (прил.) дикий, некультурный, неприручённый.
压抑(ya1yi4) – (глаг.) сдерживать, подавлять, быть в угнетенном состоянии.
完毕(wan2bi4) – (глаг.) завершать, заканчивать.
瞪 (deng4) – (глаг.) пристально смотреть, уставиться; бросить тяжелый взгляд; широко раскрыть
глаза.
注视(zhu4shi4) – (глаг.) пристально смотреть на, внимательно следить за.
斑(ban1) – (сущ.) пятно, пятнышко, крапинка, полоса.
濒临(bin1lin2) – (глаг.) быть близким к, находиться на грани.
致力(zhi4li4) – (глаг.) посвящать себя, работать на, отдавать силы, прилагать усилия.
领袖(ling3xiu4) – (сущ.) глава, лидер.
辨认(bian4ren4) – (глаг.) опознавать, распознавать, идентифицировать.
现状(xian4zhuang4) – (сущ.) современная обстановка, текущая ситуация, существующее положение.
识别(shi2bie2) – (глаг.) различать; отличать, распознавать.
来历(lai2li4) – (сущ.) происхождение, история, прошлое.
苦涩(ku3se4) – (прил.) горький и терпкий.
指望(zhi3wang4) – (глаг./сущ.) надеяться, рассчитывать, ожидать; надежда.
严峻(yan2jun4) – (прил.) строгий, суровый, серьезный, тяжелый.
空白(kong4bai2) – (сущ./прил.) пропуск, пробел, пустое место; незаполненный, чистый.
琢磨(zuo2mo) – (глаг.) гранить и полировать (драгоценные камни); совершенствовать (статью).
昼夜(zhou4ye4) – (сущ.) день и ночь.
奔波(ben1bo1) – (глаг.) бегать, носиться, хлопать.
渴望(ke3wang4) – (глаг.) жаждать, страстно желать.
足以(zu2yi3) – (нареч.) достаточно для, вполне возможно.
心甘情愿(xin1gan1-qing2yuan4) – (фраза) быть готовым всей душой, действовать по доброй воле.
以便(yi3bian4) – (союз) чтобы; для того, чтобы.
支撑(zhi1cheng1) – (глаг.) подпирать, поддерживать; содержать (семью).
畅销(chang4xiao1) – (глаг.) хорошо продаваться, находить широкий сбыт, пользоваться большим
спросом.
报酬(bao4chou) – (сущ.) плата, вознаграждение.
童话(tong2hua4) – (сущ.) сказка.
课题(ke4ti2) – (сущ.) тема или задание для изучения и обсуждения.
立体(li4ti3) – (нареч.) трехмерный, стереоскопический.
还原(huan2yuan2) – (глаг.) восстановить первоначальное состояние.
名副其实(ming2fu4qi2shi2) – (идиома) название соответствует действительности; (обр.) настоящий,
подлинный; в полном смысле слова.
36
高超(gao1chao1) – (прил.) отличный, превосходный.
素质(su4zhi4) – (сущ.) природа, качества (человека).
号召(hao4zhao4) – (глаг.) призывать, обращаться с призывом.
证实(zheng4shi2) – (глаг.) подтверждать, удостоверять.
成效(cheng2xiao4) – (сущ.) эффект, результат.
显著(xian3zhu4) – (прил.) заметный, значительный, явный.
用户(yong4hu4) – (сущ.) пользователь.
浓厚(nong2hou4) – (прил.) густой, плотный (о дыме), большой (об интересе), ярко выраженный
(колорит).
统计(tong3ji4) – (глаг./сущ.) складывать, подсчитывать; статистика, учет.
权威(quan2wei1) – (сущ.) авторитет.
鉴别(jian4bie2) – (глаг.) отличать (правильное от ошибочного), распознавать, определять.
评估(ping2gu1) – (глаг.) оценивать, давать оценку.
队伍(dui4wu) – (сущ.) ряды, отряд, процессия, команда.

词汇:熟悉下列近义词

布告 – 公告
布告(bu4gao4) – (сущ.) извещение, уведомление.
公告(gong1gao4) – (сущ.) сообщение, оповещение, бюллетень.
诞辰 – 生日
诞辰(dan4chen2) – (сущ.) (офиц.) день рождения.
生日(sheng1ri) – (сущ.) день рождения.
发布 – 公布
发布(fa1bu4) – (глаг.) опубликовать, обнародовать, издать.
公布(gong1bu4) – (глаг.) публиковать, оглашать, доводить до всеобщего сведения.
范畴 – 范围
范畴(fan4chou2) – (сущ.) категория.
范围(fan4wei2) – (сущ.) рамки, пределы, границы, диапазон.
挥霍 – 浪费
挥霍(hui1huo4) – (глаг.) транжирить, проматывать, сорить (деньгами).
浪费(lang4fei4) – (глаг.) тратить впустую, растрачивать, бросать на ветер.
坚固 – 牢固
坚固(jian1gu4) – (прил.) крепкий, прочный.
牢固(lao2gu4) – (прил.) твердый, крепкий, прочный, надёжный.
奖赏 – 奖励
奖赏(jiang3shang3) – (глаг./сущ.) вознаграждать; награда, приз.
奖励(jiang3li4) – (глаг./сущ.) поощрять, награждать; поощрение, награда.
恐吓 – 威胁
恐吓(kong3he4) – (глаг.) угрожать, пугать.
威胁(wei1xie2) – (глаг./сущ.) угрожать; угроза.
谅解 – 原谅
谅解(liang4jie3) – (глаг./сущ.) делать скидку на, понимать; понимание, снисходительность.
原谅(yuan2liang4) – (глаг.) прощать, извинять.
勉励 – 鼓励
勉励(mian3li4) – (глаг.) поощрять, побуждать, вдохновлять на усердие.
鼓励(gu3li4) – (глаг.) поощрять.
藐视 – 蔑视
37
藐视(miao3shi4) – (глаг.) презирать, пренебрегать, смотреть свысока.
蔑视(mie4shi4) – (глаг.) презирать, с презрением относиться к.

洽谈 – 协商
洽谈(qia4tan2) – (глаг.) (бизн.) договариваться, согласовывать.
协商(xie2shang1) – (глаг./сущ.) совещаться, консультироваться; совещание, консультация.
谦逊 – 谦虚
谦逊(qian1xun4) – (прил.) скромный и непритязательный; скромность.
谦虚(qian1xu1) – (прил.) скромный.
区分 – 区别
区分(qu1fen1) – (глаг.) различать, дифференцировать, подразделять.
区别(qu1bie2) – (глаг./сущ.) различать; разница, различие.

38
УРОК 17

生词:
场面(chang3mian4) – (сущ.) сцена, зрелище.
端(duan1) – (глаг./прил.) нести (что-то) в горизонтальном положении обеими руками, подносить;
правильный, прямой.
盛(cheng2) – (глаг.) разливать, наполнять, содержать в себе, вмещать.
东张西望(dong1zhang1xi1wang4) – (глаг.) глядеть по сторонам, глазеть во все стороны.
企图(qi3tu2) – (глаг./сущ.) пытаться; попытка.
动手(dong4shou3) – (глаг.) начать работу, приступить к работе; дотрагиваться.
纳闷儿(na4men4r) – (глаг.) удивляться, изумляться, недоумевать.
跳跃(tiao4yue4) – (глаг.) прыгать, скакать.
瞄准(miao2zhun3) – (глаг.) целиться, брать на прицел.
鸽子(ge1zi) – (сущ.) голубь.
视线(shi4xian4) – зрительная линия, линия взгляда.
周边(zhou1bian1) – (сущ./прил.) периферия, периметр; окружающий.
颤抖(chan4dou3) – (глаг.) дрожать, трястись.
确切(que4qie4) – (прил.) точный, определенный; действительный, достоверный.
迟钝(chi2dun4) – (прил.) медленный, медлительный (о мышлении, реакции, движениях и т.д.)
迟缓(chi2huan3) – (прил.) медленный, медлительный, замедленный.
庞大(pang2da4) – (прил.) огромный, большой.
笨拙(ben4zhuo1) – (прил.) неловкий, неуклюжий.
比方(bi3fang) – (глаг./союз) например, к примеру; предположим, в случае.
间隔(jian4ge2) – (сущ./глаг.) интервал, промежуток; отделять, разделять.
闪烁(shan3shuo4) – (глаг.) блестеть, сверкать, мерцать, сверкать.
视力(shi4li4) – (сущ.) сила, власть, влияние.
姑且(gu1qie3) – (нареч.) пока, пока что, временно, на время.
文雅(wen2ya3) – (прил.) элегантный, изысканный, утонченный, благовоспитанный.
犬(quan3) – (графема/ключ) собака.
系列(xi4lie4) – (сущ.) серия, ряд.
推论(tui1lun4) – (сущ.) умозаключение.
本身(ben3shen1) – (сущ.) сам(а/о), сам(а/о) по себе.
新陈代谢(xin1chen2dai4xie4) – (сущ.) метаболизм, обмен веществ.
能量(neng2liang4) – (сущ.) энергия, сила.
论 证 (lun4zheng4) – (глаг./сущ.) доказывать, обосновывать, аргументировать; доказательство,
обоснование, аргумент.
筛选(shai1xuan3) – (глаг.) (тщательно) выбирать, отбирать, просеивать.
标记(biao1ji4) – (сущ./глаг.) знак, пометка; помечать.
名次(ming2ci4) – (сущ.) положение (в списке), место (в соревновании).
感慨(gan3kai3) – (глаг.) горестно вздыхать, охать.
渺小(miao3xiao3) – (прил.) крошечный, мизерный, ничтожный.
攻击(gong1ji1) – (глаг.) атаковать.
势必(shi4bi4) – (нареч.) обязательно, непременно, неизбежно.
博大精深(bo2da4-jing1shen1) – (прил.) широкий и глубокий (напр. о познаниях).
深奥(shen1'ao4) – (прил.) глубокий, трудный для понимания.
39
无能为力(wu2neng2wei2li4) – (прил.) бессильный, беспомощный.
实惠(shi2hui4) – (сущ./прил.) материальная выгода, реальная выгода; реальный, существенный.
个体(ge4ti3) – (сущ.) индивид.
焦急(jiao1ji2) – (прил.) беспокойный, тревожный.

词汇:熟悉下列语词的语素义

导向(dao3xiang4) – (глаг./сущ.) ориентировать, направлять к; направление.


导:带领 - 向:方向
搏斗(bo2dou4) – (глаг.) сражаться, бороться.
博:对打 – 斗:对打
苍白(cang1bai2) – (прил.) бледный, серый, безжизненный.
苍:灰白色 – 白:白色
陈列(chen2lie4) – (глаг.) выставлять, экспонировать.
陈:安放 – 列:排列
腐蚀(fu3shi2) – (глаг.) разъедать, разлагать, развращать.
腐:变坏 – 蚀:损坏
精华(jing1hua2) – (сущ.) экстракт, квинтэссенция, самое главное, самое лучшее.
精:完美 – 华:最好的
和解(he2jie3) – (глаг.) мириться, примиряться, разрешать конфликт миром.
和:放弃矛盾 – 解:消除
保养(bao3yang3) – (глаг./сущ.) ухаживать, обслуживать; техническое обслуживание.
保:保护 - 养:休息,调理
腐烂(fu3lan4) – (глаг.) гнить, разлагаться, преть.
腐:变坏 – 烂:因微生物滋生,破坏了机体
表决(biao3jue2) – (глаг.) голосовать, решать путем голосования.
表:表示 – 决:决定
反思(fan3si1) – (глаг.) пересматривать, снова обдумывать, еще раз взвешивать.
反:回 – 思:思考
罢工(ba4gong1) – (глаг.) бастовать; прекращать работу, чтобы заставить работодателя следовать
требованиям.
罢:停止 – 工:工作

УРОК 18

生词:
神奇(shen2qi2) – (прил.) удивительный, чудесный.
40
丝瓜(si1gua1) – (сущ.) (бот.) люффа цилиндрическая («тыква мочальная»).
随即(sui2ji2) – (нареч.) сразу же, тотчас же, вслед за тем.
株(zhu1) – (графема/сч.слово) счетное слово для растений; ствол дерева.
粒 (li4) – (сущ./сч.слово) зерно, крупица, гранула; счетное слово для зерна и похожих на зерно
объектов.
土壤(tu3rang3) – (сущ.) земля, почва.
肥沃(fei2wo4) – (прил.) плодородный.
滋润(zi1run4) – (глаг.) увлажнять, смачивать.
照耀(zhao4yao4) – (глаг.) светить, освещать.
惊讶(jing1ya4) – (прил.) удивленный, изумленный.
愣(leng4) – (прил.) – ошеломленный, оцепенелый.
拔 苗 助 长 (ba2miao2-zhu4zhang3) – (идиома) тянуть ростки, помогая им расти; (обр.) гнаться за
быстрым успехом, проявлять излишнюю торопливость в достижении цели.
宁愿(ning4yuan4) – (нареч.) лучше уж.
疲倦(pi2juan4) – (прил.) усталый, утомленный.
茎(jing1) – (сущ.) стебель, ствол (растения).
幢(zhuang4) – (сч.слово) счетное слово для зданий.
陡峭(dou3qiao4) – (прил.) крутой, отвесный, обрывистый.
挺拔(ting3ba2) – (прил.) высокий и стройный; крепкий, сильный, энергичный.
茂盛(mao4sheng4) – (прил.) (о растительности) густой, пышный, буйный.
覆盖(fu4gai4) – (глаг.) покрывать, накрывать.
水泥(shui3ni2) – (сущ.) цемент.
朝气蓬勃(zhao1qi4 peng2bo2) – (фраза) полный сил и энергии, полный молодого задора.
生机(sheng1ji1) – (сущ.) жизненная сила, жизненность.
花瓣(hua1ban4) – (сущ.) лепесток.
点缀(dian3zhui4) – (глаг.) украшать, декорировать.
协调(xie2tiao2) – (глаг.) согласовывать, координировать, приводить в соответствие, делать
гармоничным.
柔和(rou2he2) – (прил.) мягкий, нежный, ласковый.
分量(fen4liang4) – (сущ.) вес.
悬挂(xuan2gua4) – (глаг.) повесить, вывесить.
负担(fu4dan1) – (глаг./сущ.) нести, брать на себя; ноша, бремя.
坠(zhui4) – (глаг./сущ.) падать, ронять, ниспадать, склоняться; подвеска, свисающий объект.
沉重(chen2zhong4) – (прил.) тяжелый; мрачный, гнетущий (о чувствах); серьезный (о болезни).
节制(jie2zhi4) – (глаг.) контролировать, ограничивать, сдерживать.
辫子(bian4zi) – (сущ.) коса (прическа), косичка.
臂(bi4) – (сущ.) рука.
呵(he1) – (глаг.) выдыхать.
与日俱增(yu3ri4-ju4zeng1) – (идиома) возрастать с каждым днем, изо дня в день увеличиваться.
梢(shao1) – (сущ.) верхушка, тонкий конец ветки, кончик (редко используется в одиночку).
垂直(chui2zhi2) – (прил.) вертикальный, перпендикулярный.
吊(diao4) – (глаг.) поднять или опустить с помощью веревки; забирать, брать.
晃(huang4) – (глаг.) качаться, колыхаться.
断定(duan4ding4) – (глаг.) заключать, приходить к выводу.
连同(lian2tong2) – (союз) с, вместе, вместе с.
凹凸(ao1tu1) – (прил.) ухабистый, неровный.
修建(xiu1jian4) – (глаг.) строить, конструировать.
41
不可思议(bu4ke3-si1yi4) – (прил.) невообразимый, немыслимый, невероятный, удивительный.
徘徊(pai2huai2) – (глаг.) бродить, блуждать; колебаться, проявлять нерешительность.
一如既往(yi4ru2-ji4wang3) – (фраза) как и прежде, так же как и раньше, как всегда.

词汇:熟悉下列近义词

简化 – 精简
简化(jian3hua4) – (глаг.) упрощать.
精简(jing1jian3) – (глаг.) сокращать, упрощать.
觉悟 – 觉醒
觉悟(jue2wu4) – (сущ.) сознательность, сознание.
觉醒(jue2xing3) – (глаг.) очнуться, пробудиться.
结局 – 结果
结局(jie2ju2) – (сущ.) результат, последствие, конец.
结果(jie2guo3) – (сущ.) результат, итог.
救济 – 救助
救济(jiu4ji4) – (глаг.) оказать помощь (материальную).
救助(jiu4zhu4) – (глаг.) спасать, выручать кого-то из опасности или трудного положения.
局面 – 局势
局面(ju2mian4) – (сущ.) ситуация, перспектива.
局势(ju2shi4) – (сущ.) ситуация, положение, обстановка.
廉洁 – 清廉
廉洁(lian2jie2) – (прил.) бескорыстный, неподкупный.
清廉(qing1lian2) – (прил.) честный, неподкупный.
牵制 – 牵扯
牵制(qian1zhi4) – (глаг.) связывать, сковывать, ограничивать, сдерживать.
牵扯(qian1che3) – (глаг.) втягивать, впутывать, вмешивать (во что-то нехорошее).
废除 – 作废
废除(fei4chu2) – (глаг.) отменять, аннулировать.
作废(zuo4fei4) – (глаг.) терять силу, становиться недействительным.
让步 – 妥协
让步(rang4bu4) – (глаг./сущ.) делать уступки, уступать; компромисс.
妥协(tuo3xie2) – (глаг.) идти на компромисс, соглашаться.
擅自 – 私自
擅自(shan4zi4) – (нареч.) самовольно, своевольно, без разрешения.
私自(si1zi4) – (нареч.) самовольно, без разрешения, украдкой.

生效 – 有效
生效(sheng1xiao4) – (глаг.) вступать в силу, начинать действовать.
有效(you3xiao4) – (прил.) эффективный, действительный.
盛情 – 热情
盛情(sheng4qing2) – (сущ.) теплые чувства; радушие.
热情(re4qing2) – (прил./сущ.) восторженный, сердечный, радушный; энтузиазм.
瓦解 – 分解
瓦解(wa3jie3) – (глаг.) рассыпаться (на мелкие части); развалиться, разложить.
分解(fen1jie3) – (глаг.) разлагать(ся), разрешать.
慰问 – 安慰
42
慰 问 (wei4wen4) – (глаг./сущ.) посещать (больного или бедствующего), выражать сочувствие,
утешать;
сочувствие.
安慰(an1wei4) – (глаг./сущ.) утешать, успокаивать; утешение.
支援 – 援助
支援(zhi1yuan2) – (глаг.) поддерживать, помогать, содействовать.
援助(yuan2zhu4) – (глаг.) помогать, поддерживать.
资助 – 赞助
资助(zi1zhu4) – (глаг.) материально поддерживать, субсидировать.
赞助(zan4zhu4) – (глаг.) поддерживать, помогать материально, спонсировать.

УРОК 19

生词:
俗话(su2hua4) – (сущ.) пословица, поговорка.
历来(li4lai2) – (нареч.) всегда, постоянно, все время.
维持(wei2chi2) – (глаг.) сохранить, поддерживать.
众所周知(zhong4suo3zhou1zhi1) – (идиома) общеизвестно, что…; все знают, что…
真理(zhen1li3) – (сущ.) правда.
认定(ren4ding4) – (глаг.) считать, твердо верить; придерживаться мнения, что.
准则(zhun3ze2) – (сущ.) норма, критерий.
定义(ding4yi4) – (сущ./глаг.) определение; определять, давать определение.
43
潜水(qian2shui3) – (сущ.) дайвинг.
繁殖(fan2zhi2) – (глаг.) плодиться, размножаться.
场所(chang3suo3) – (сущ.) место, поле (деятельности), арена (борьбы).
古怪(gu3guai4) – (прил.) странный, судной, причудливый, диковинный, эксцентричный.
贝壳(bei4ke2) – (сущ.) раковина, ракушка.
诧异(cha4yi4) – (прил.) удивленный, изумленный, пораженный.
样品(yang4pin3) – (сущ.) образец (напр., товара).
刺(ci4) – (глаг./сущ.) ударять, колоть, накалывать, пронзать; раздражать; убивать; высмеивать; шип,
укол.
气味(qi4wei4) – (сущ.) аромат, запах, привкус.
恍然大悟(huang3ran2 da4 wu4) – (глаг.) вдруг понять, внезапно осознать, неожиданно прозреть.
进而(jin4'er2) – (союз) и затем, а потом, и далее, и более того.
分裂(fen1lie4) – (глаг.) дробить(ся), разделить(ся), раскалывать(ся).
渗透(shen4tou4) – (глаг.) проникать, протекать, просачиваться.
细菌(xi4jun1) – (сущ.) бактерия, микроб.
过滤(guo4lv4) – (глаг.) процедить, фильтровать.
来源(lai2yuan2) – (сущ.) источник, происхождение.
合成(he2cheng2) – (глаг.) составлять, объединять, слагаться.
解放(jie3fang4) – (глаг.) освобождать.
迈(mai4) – (глаг.) делать шаг, вышагивать.
探索(tan4suo3) – (глаг.) исследовать, изучать.
据悉(ju4xi1) – (глаг.) сообщают, что; согласно сведениям.
忍受(ren3shou4) – (глаг.) терпеть, выносить, выдерживать.
超越(chao1yue4) – (глаг.) превосходить, превышать, выходить за пределы.
摄氏度(she4shi4du4) – (сущ.) градус Цельсия.
丧失(sang4shi1) – (глаг.) терять, лишаться, утрачивать.
偏偏(pian1pian1) – (нареч.) умышленно, осознанно, против ожидания, неожиданно, только.
真相(zhen1xiang4) – (сущ.) голая правда, истинная картина, действительное положение вещей.
华丽(hua2li4) – (прил.) прекрасный, великолепный.
阵容(zhen4rong2) – (сущ.) боевой порядок, расстановка сил; (обр.) силы, состав, коллектив.
有条不紊(you3tiao2-bu4wen3) – (идиома) упорядоченный, организованный, последовательный.
展现(zhan3xian4) – (глаг.) открыться (перед взором), развернуться, показаться, появиться.
丛(cong2) – (графема/сч.слово) скопление, коллекция; заросли, кустарник.
体积(ti3ji1) – (сущ.) объем, размер.
造型(zao4xing2) – (сущ.) скульптура, статуя, изображение; модель, форма, формовка; прическа,
стрижка.
迷惑(mi2huo4) – (глаг.) теряться, быть сбитым с толку; вводить в заблуждение, сбивать с толку.
广阔(guang3kuo4) – (прил.) широкий, обширный.
奇妙(qi2miao4) – (прил.) удивительный, оригинальный, поразительный.
基地(ji1di4) – (сущ.) база.

词汇:熟悉下列词语搭配

附属(fu4shu3) – (прил./глаг.) принадлежать (кому-л.); зависимый; подчиненный.


杠杆(gang4gan3) – (сущ.) рычаг.
疙瘩(ge1da) – (сущ.) прыщ, нарыв, вздутие; (обр.) беспокойство, осадок (в душе).
勾结(gou1jie2) – (глаг.) сговариваться, вступать в сговор.
44
贯彻(guan4che4) – (глаг.) полностью осуществить, претворить в жизнь.
混淆(hun4xiao2) – (глаг.) смешивать, путать.
机械(ji1xie4) – (сущ.) машина, механизм.
冷却(leng3que4) – (глаг.) охлаждать(ся).
媒介(mei2jie4) – (сущ.) посредник.
谜语(mi2yu3) – (сущ.) загадка, головоломка.
母语(mu3yu3) – (сущ.) родной язык.
排练(pai2lian4) – (глаг./сущ.) репетировать; репетиция.

УРОК 20

生词:
窝(wo1) – (сущ.) гнездо.
畔(pan4) – (графема) сторона, край.
椭圆(tuo3yuan2) – (сущ.) овал, эллипс.
外表(wai4biao3) – (сущ.) внешность, наружность.
镶嵌(xiang1qian4) – (сущ.) внешний вид.
坚硬(jian1ying4) – (прил.) твердый, крепкий.
工艺品(gong1yi4pin3) – (сущ.) художественное изделие, ремесленное изделие.
美观(mei3guan1) – (прил.) красивый, художественный.
别致(bie2zhi4) – (прил.) уникальный, оригинальный, необычный.
浸泡(jin4pao4) – (глаг.) погружать в жидкость, мочить, вымачивать.
责怪(ze3guai4) – (глаг.) винить, ругать, обвинять.
嗨(hei1) – (междом.) эй, привет.

45
祖父(zu3fu4) – (сущ.) дед со стороны отца.
废寝忘食(fei4qin3-wang4shi2) – (идиома) отказаться от сна и забыть о еде (быть полностью
сосредоточенным на работе).
勤俭(qin2jian3) – (прил.) трудолюбивый и бережный.
富裕(fu4yu4) – (прил.) богатый.
农历(nong2li4) – (сущ.) лунный календарь.
将近(jiang1jin4) – (глаг./нареч.) приближаться к; приблизительно.
况且(kuang4qie3) – (союз) более того, кроме того, к тому же.
乌黑(wu1hei1) – (прил.) черный как смоль, черный как ночь.
跟随(gen1sui2) – (глаг.) следовать за.
寻觅(xun2mi4) – (глаг.) искать, разыскать.
颇(po1) – (нареч.) (книжн.) вполне, весьма, очень.
分明(fen1ming2) – (прил.) ясный, четкий; ясно, чётко.
隐蔽(yin3bi4) – (глаг.) прятаться, таиться, скрываться.
扎(zha1) – (глаг.) окунуться, войти в.
砖(zhuan1) – (сущ.) кирпич.
拣(jian3) – (глаг.) выбирать, отбирать; подобрать, поднимать.
撇(pie3) – (глаг.) бросать, оставлять; отказываться от.
砸(za2) – (глаг.) бить, ударять, трамбовать, давить, ломать.
膝盖(xi1gai4) – (сущ.) колено, коленка.
枝(zhi1) – (сущ./сч.слово) ветка, ветвь; счетное слово для цветов и предметов в виде стержня.
拐杖(guai3zhang4) – (сущ.) трость для ходьбы, палка, костыль.
拄(zhu3) – (глаг.) подпираться (чем-то), опираться на.
瘸(que2) – (глаг./прил.) хромать; хромой.
挖掘(wa1jue2) – (глаг.) рыть, копать, раскапывать.
坑(keng1) – (сущ.) яма, впадина, углубление; траншея, туннель.
发炎(fa1yan2) – (глаг./сущ.) (мед.) воспаляться (напр., о ране); воспаление.
咋(za3) – (местоим.) как, почему.
侥幸(jiao3xing4) – (прил.) по счастливой случайности.
滋味(zi1wei4) – (сущ.) вкус, аромат.
逢(feng2) – (глаг.) встретить, натолкнуться.
得不偿失(de2bu4chang2shi1) – (фраза) выгода не компенсирует потерь; (обр.) игра не стоит свеч;
больше вреда, чем пользы.
宁可(ning4ken3) – (нареч.) лучше уж, охотнее
告诫(gao4jie4) – (глаг.) наставлять, предупреждать, предостерегать.
欲望(yu4wang4) – (сущ.) желание, стремление, жажда (напр., знаний).
贪婪(tan1lan2) – (прил.) жадный, алчный.
争夺(zheng1duo2) – (глаг.) бороться за, соперничать с кем-то за что-то.
贪污(tan1wu1) – (глаг./сущ.) заниматься коррупцией; коррупция.
贿赂(hui4lu4) – (глаг./сущ.) давать взятку, подкупать; взятка.
不择手段(bu4ze2-shou3duan4) – (фраза) не останавливаться ни перед чем, всеми правдами и
неправдами.

词汇:熟悉下列名词

皮革(pi2ge2) – (сущ.) кожа (как материал), выделанная кожа.


钻石(zuan4shi2) – (сущ.) алмаз, бриллиант.
46
哨(shao4) – (сущ.) свисток.
启事(qi3shi4) – (сущ.) объявление.
油漆(you2qi1) – (глаг./сущ.) красить, покрывать краской; краска.
炊烟(chui1yan1) – (сущ.) дым от готовки пищи.
证书(zheng4shu1) – (сущ.) сертификат, свидетельство.
火焰(huo3yan4) – (сущ.) пламя.

УРОК 21
未来商店

同样关系的词语

体(ti3) – (графема) тело; часть тела; масса; фигура, состояние (субстанции); система; стиль; опыт.
实体(shi2ti3) – (сущ.) вещество, предмет.
本体(ben3ti3) – (сущ.) сущность, природа, натура, субстанция.
客体(ke4ti3) – (сущ.) (философ.) объект.
个体(ge4ti3) – (сущ.) индивид.
集体(ji2ti3) – (сущ.) группа, коллектив.
全体(quan2ti3) – (сущ.) все сотрудники, все, весь.
球体(qiu2ti3) – (сущ.) шар, сферическое тело.
群体(qun2ti3) – (сущ.) группа, совокупность (людей или объектов).
团体(tuan2ti3) – (сущ.) коллектив, группа, сообщество.
物体(wu4ti3) – (сущ.) тело, предмет, объект.
整体(zheng3ti3) – (сущ.) (единое) целое.
主体(zhu3ti3) – (сущ.) основа, главная часть.
总体(zong3ti3) – (сущ.) целое, целый, общий, совокупный.

47
具体(ju4ti3) – (прил.) определенный, конкретный.

奔(ben1) – (глаг.) спешить, торопиться, нестись, мчаться; спасаться бегством; сбежать из дома
(к любовнику).
奔走(ben1zou3) – (глаг.) бежать стремглав, спешить, торопиться.
奔跑(ben1pao3) – (глаг.) бежать, мчаться, нестись.
奔驰(ben1chi2) – (глаг.) (о лошади, автомобиле) мчаться, нестись.
奔忙(ben1mang2) – (глаг.) бегать, хлопотать, суетиться.
奔波(ben1bo1) – (глаг.) бегать, носиться, хлопотать.
奔腾(ben1teng2) – (глаг.) скакать вперед, мчаться, нестись.
飞奔(fei1ben1) – (глаг.) мчаться, бежать изо всей мочи.
狂奔(kuang2ben1) – (глаг.) бешено мчаться, гнаться, неистово носиться.
疲 于 奔 命 (pi2yu2ben1ming4) – (фраза) носиться с утра до вечера, выбиваться из сил, работать на
износ,
изматываться, валиться с ног от усталости.

屏(ping2) – (графема) экран.


触摸屏(chu4mo1ping2) – (сущ.) сенсорный экран.
荧屏(ying2ping2) – (сущ.) флуоресцентный экран, телевизионный экран.
显示屏(xian3shi4ping2) – (сущ.) экран, дисплей.
宽屏(kuan1ping2) – (глаг.) показывать, демонстрировать.
窄屏(zhai3ping2) -
屏幕(ping2mu4) – (сущ.) экран, монитор, дисплей.

能(neng2) – (мод. глаг.) мочь, быть в состоянии сделать что-либо.


性能(xing4neng2) – (сущ.) возможность, эффективность.
功能(gong1neng2) – (сущ.) функция.
智能(zhi4neng2) – (сущ./прил.) интеллект, ум, разум, умственные способности; разумный, смарт-
(например, в слове смартфон).
职能(zhi2neng2) – (сущ.) функция (человека, вещи, организации).
本能(ben3neng2) – (сущ.) инстинкт.
才能(cai2neng2) – (сущ.) дар, талант.
机能(ji1neng2) – (сущ.) функция.
技能(ji4neng2) – (сущ.) навык, техника.
效能(xiao4neng2) – (сущ.) эффективность.
全能(quan2neng2) – (прил.) всемогущий; универсальный.
万能(wan4neng2) – (прил.) всемогущий, всесильный, универсальный, на все случаи.
无能(wu2neng2) – (прил.) неспособный, беспомощный, бессильный.
低能(di1neng2) – (прил.) слабоумный.

生词:
急剧(ji2ju4) – (прил.) резкий, стремительный.
川流不息(chuan1liu2-bu4xi1) – (фраза) (о транспорте, людях и т.д.) двигаться непрерывным потоком.
登录(deng1lu4) – (глаг.) регистрироваться, входить (на сайт).
指令(zhi3ling4) – (сущ.) приказ, указание.
根深蒂固(gen1shen1-di4gu4) – (фраза) глубоко укоренившийся, закоренелый.

48
不免(bu4mian3) – (нареч.) неизбежно.
预言(yu4yan2) – (глаг./прил.) предсказывать, прорицать; предсказание, пророчество.
革命(ge2ming4) – (глаг./сущ.) совершать переворот, осуществлять революцию; революция.
改良(gai3liang2) – (глаг.) улучшать, делать лучше, совершенствовать.
欣欣向荣(xin1xin1-xiang4rong2) – (прил.) (напр., о бизнесе) процветающий.
仓库(cang1ku4) – (сущ.) склад, кладовая, хранилище.
储备(chu3bei4) – (глаг./сущ.) запасать, заготавливать; запас, резерв.
结算(jie2suan4) – (глаг.) закрывать счет, производить расчет.
模式(mo2shi4) – (сущ.) модель, режим.
把手(ba3shou) – (сущ.) ручка, рукоятка.
装卸(zhuang1xie4) – (глаг.) погружать и разгружать, собирать и разбирать (напр., машину).
屏幕(ping2mu4) – (сущ.) экран, монитор, дисплей.
相应(xiang1ying4) – (прил.) соответствующий, надлежащий.
仪器(yi2qi4) – (сущ.) инструмент, прибор, аппарат.
以免(yi3mian3) – (союз) во избежание, чтобы не.
嫌(xian2) – (глаг.) не любить, жаловаться.
腥(xing1) – (сущ./прил.) пахнущий рыбой, вонючий.
清理(qing1li3) – (глаг.) привести в порядок, вычистить, разобрать, упорядочить.
等候(deng3hou4) – (глаг.) ждать, ожидать.
性能(xing4neng2) – (сущ.) возможность, эффективность.
便利(bian4li4) – (прил.) удобный.
把关(ba3guan1) – (глаг.) охранять заставу; проверять.
人 工 (ren2gong1) – (прил./сущ.) искусственный; человеческий труд; человеко-день (единица
измерения
рабочего времени).
秤(cheng4) – (сущ.) китайские весы.
运算(yun4suan4) – (глаг.) (матем.) вычислять, рассчитывать.
总和(zong3he2) – (сущ.) сумма, общее количество.
着重(zhuo2zhong4) – (глаг.) подчеркивать, заострять внимание на.
虚拟 (xu1ni3) – (прил.) воображаемый, вымышленный, мнимый, фиктивный.
投票(tou2piao4) – (глаг.) голосовать.
保管(bao3guan3) – (глаг.) хранить, присматривать, ручаться, гарантировать.
新颖(xin1ying3) – (прил.) новый, свежий (напр., о модели), оригинальный.
羽绒服(yu3rong2fu2) – (сущ.) пуховая куртка, пуховик.
旗袍(qi2pao2) – (сущ.) ципао (т.е. женское платье со стоячим воротником и широкой правой полой).
中意(zhong4yi4) – (глаг.) нравиться, приходиться по вкусу; быть довольным (чем-то).
音响(yin1xiang3) – (сущ.) акустическая аппаратура, звуковые колонки; звук, акустика.
收音机(shou1yin1ji1) – (сущ.) радио, радиоприемник.
水龙头(shui3long2tou2) – (сущ.) (водопроводный) кран, вентиль.
枚(mei2) – (сч. слово) счетное слово для округлых предметов (напр., монет, печатей, бомб и т.д.).
纽扣儿(niu3kou4r) – (сущ.) кнопка (на ткани).
插座(cha1zuo4) – (сущ.) электрический разъем, розетка.
勘探(kan1tan4) – (глаг.) разведывать; исследовать.
矿产(kuang4chan3) – (сущ.) полезные ископаемые.
反馈(fan3kui4) – (глаг./сущ.) передавать информацию обратно; обратная связь.
款式(kuan3shi4) – (сущ.) стиль, фасон.
关怀(guan1huai2) – (глаг./сущ.) заботиться, проявлять заботу и любовь; забота.
49
无微不至(wu2wei1-bu2zhi4) – (идиома) вникать во все мелочи, вплоть до мельчайших деталей,
всесторонне.
需求(xu1qiu2) – (сущ.) нужда, потребность, спрос.
兴隆(xing1long2) – (прил.) преуспевающий, процветающий.

词汇:熟悉下列名词

堤坝(di1ba4) – (сущ.) дамба.


园林(yuan2lin2) – (сущ.) сад.
商标(shang1biao1) – (сущ.) товарный знак, торговая марка, бренд.
城堡(cheng2bao3) – (сущ.) замок (строение).
(涮)火锅((shuan4)huo3guo1) – (глаг./сущ.) обваривать (пищу) в кипятке; хо-го, китайский самовар.
棍棒(gun4bang4) – (сущ.) палка.
喇叭(la3ba) – (сущ.) труба, горн, рупор, клаксон, гудок.
炉灶(lu2zao4) – (сущ.) печь, плита, очаг.

УРОК 22

生词:
堵塞(du3se4) – (глаг./сущ.) блокировать, загораживать, закупоривать; пробка, затор.
滞留(zhi4liu2) – (глаг.) задерживаться, застревать (напр., в пути).
折磨(zhe2mo2) – (глаг.) мучить, вызывать психические или физические страдания.
翼(yi4) – (сущ./глаг.) крыло (птицы), фланг (армии); (книжн.) помогать (правителю).
担保(dan1bao3) – (глаг.) гарантировать, ручаться за.
大体(da4ti3) – (сущ./нареч.) основной принцип; общая ситуация; примерно, в общем, в целом, в
основном.
勾画(gou1hua4) – (глаг.) очерчивать.
轮廓(lun2kuo4) (сущ.) очертание, легкий набросок; общее представление, основная идея.
指责(zhi3ze2) – (глаг.) упрекать, осуждать, критиковать.
融化(rong2hua4) – (глаг.) таять, плавиться, раствориться.
石油(shi2you2) – (сущ.) нефть, нефтепродукты.
事故(shi4gu4) – (сущ.) авария.
割(ge1) – (глаг.) резать, косить; отбирать, отрезать.
优 胜 劣 汰 (you1sheng4-lie4tai4) – (фраза) сильные побеждают, слабые исчезают; выживает
сильнейший.
皆(jie1) – (нареч.) все, каждый, во всех случаях.
明智(ming2zhi4) – (прил.) мудрый, разумный.
出路(chu1lu4) – (сущ.) выход (из затруднительного положения), решение.
规范(gui1fan4) – (сущ./прил./глаг.) норма, стандарт; нормативный, канонический; нормализировать,
стандартизировать.
谋求(mou2qiu2) – (глаг.) добиваться, стремиться к, преследовать.
50
干预(gan1yu4) – (глаг.) вмешиваться, вторгаться.
平坦(ping2tan3) – (прил.) ровный, гладкий, плоский.
奔驰(ben1chi2) – (глаг.) (о лошади, автомобиле) мчаться, нестись.
试图(shi4tu2) – (глаг.) пытаться, пробовать.
引导(yin3dao3) – (глаг.) направлять, вести (за собой).
串(chuan4) – (сч.слово/сущ.) гроздь, связка.
珍珠(zhen1zhu1) – (сущ.) жемчуг.
效益(xiao4yi4) – (сущ.) благотворный результат, польза выгода.
抵达(di3da2) – (глаг.) достигать, прибывать.
终点(zhong1dian3) – (сущ.) конечный пункт, назначение; (спорт) финиш.
配备(pei4bei4) – (глаг.) располагать, расставлять.
停泊(ting2bo2) – (глаг.) становиться на якорь, причаливать.
力求(li4qiu2) – (глаг.) всячески добиваться, стараться всеми силами.
丙(bing3) – (сущ.) третья позиция, номер три.
融合(rong2he2) – (глаг./сущ.) сливаться, соединяться, смешиваться; слияние, соединение.
引擎(yin3qing2) – (сущ.) двигатель.
行列(hang2lie4) – (сущ.) строй, шеренга; очередь, ряд.
潮流(chao2liu2) – (сущ.) прилив, течение; тенденция, веяние.
助理(zhu4li3) – (сущ.) помощник, ассистент.

锦上添花(jin3shang4-tian1hua1) – (идиома) добавлять новые узоры на парчу (обр., о приумножении


успехов, об умножении достижений, улучшать).
保障(bao3zhang4) – (глаг./сущ.) защищать, обеспечивать; обеспечение.
丁(ding1) – (прил.) четвертый.
柴油(chai2you2) – (сущ.) дизельное топливо.
遏制(e4zhi4) – (глаг.) сдерживать, ограничивать, держать в рамках.
比重(bi3zhong4) – (сущ.) удельный вес.
昂贵(ang2gui4) – (прил.) очень дорогой.
阻碍(zu3'ai4) – (глаг./сущ.) мешать, препятствовать; препятствие, помеха.
排除(pai2chu2) – (глаг.) избавиться от, устранить, ликвидировать.
确保(que4bao3) – (глаг.) гарантировать, обеспечивать.
排放(pai2fang4) – (глаг.) выбрасывать, выпускать, выливать.
代价(dai4jia4) – (сущ.) цена.
伴侣(ban4lv3) – (сущ.) партнер, компаньон, друг, спутник.
支柱(zhi1zhu4) – (сущ.) колонна, опора, основа.

词汇:
(1) 熟悉下列反义词

苏醒 – 昏迷
苏醒(su1xing3) – (глаг.) прийти в сознание, очнуться.
昏迷(hun1mi2) – (глаг.) терять сознание, находиться в коме.
粗鲁 – 文雅
粗鲁(cu1lu3) – (прил.) грубый, дерзкий.
文雅(wen2ya3) – (прил.) элегантный, изысканный, утонченный, благовоспитанный.
野蛮 – 文明
野蛮(ye3man2) – (прил.) дикий, варварский; зверский, жестокий.

51
文明(wen2ming2) – (сущ.) цивилизация.
丰满 – 枯瘦
丰满(feng1man3) – (прил.) пухлый, пышный (о теле); обильный, богатый.
枯瘦(ku1shou4) – (прил.) исхудалый, высохший.
歧视 – 尊敬
歧视(qi2shi4) – (глаг./сущ.) дискриминировать; дискриминация.
尊敬(zun1jing4) – (глаг.) уважать.
机智 – 愚笨
机智(ji1zhi4) – (прил.) находчивый, сообразительный, сметливый.
愚笨(yu2ben4) – (прил.) глупый, тупой.
啰唆 – 简洁
啰唆(luo1suo) – (прил.) многословный; нудный.
简洁(jian3jie2) – (прил.) краткий и ясный, лаконичный.
固执 – 随和
固执(gu4zhi) – (прил.) упрямый, упертый, упорный.
随和(sui2he) – (прил.) любезный, дружелюбный, покладистый.

(2) 熟悉下列词语搭配

剥削(bo1xue1) – (глаг.) эксплуатировать.


格局(ge2ju2) – (сущ.) устройство, структура.
掠夺(lve4duo2) – (глаг.) похищать, грабить.
提拔(ti2ba2) – (глаг./сущ.) повышать (по службе), представлять к повышению; повышение.
调解(tiao2jie3) – (глаг.) примирять, улаживать.
侮辱(wu3ru3) – (глаг.) оскорблять, унижать, издеваться.
谣言(yao2yan2) – (сущ.) слух, сплетня.
征收(zheng1shou1) – (глаг.) взимать, собирать (напр., налоги).

52
УРОК 23

生词:
通俗(tong1su2) – (прил.) популярный, общедоступный.
堆积(dui1ji1) – (глаг.) складывать в кучу, нагромождать.
卓越(zhuo2yue4) – (прил.) выдающийся, превосходный, замечательный, отличный, блестящий.
预测(yu4ce4) – (глаг./сущ.) предполагать, предсказывать, предугадывать, прогнозировать;
предположение, предсказание, догадка, прогноз.
功劳(gong1lao2) – (сущ.) заслуга, вклад.
派遣(pai4qian3) – (глаг.) направлять, посылать, командировать.
战略(zhan4lve4) – (сущ.) стратегия.
模型(mo2xing2) – (сущ.) модель, форма.
共计(gong4ji4) – (глаг.) составлять в сумме, равняться.
验证(yan4zheng4) – (глаг.) проверять и подтверждать.
万分(wan4fen1) – (нареч.) крайне, чрезвычайно.
振奋(zhen4fen4) – (глаг.) воодушевлять; вдохновлять.
公认(gong1ren4) – (глаг.) получать всеобщее признание, быть общепризнанным.
扭转(niu3zhuan3) – (глаг.) поворачивать (кругом), изменять.
先前(xian1qian2) – (сущ.) раньше, прежде.
陈旧(chen2jiu4) – (прил.) устарелый, старый, ветхий.
被动(bei4dong4) – (прил.) пассивный.
防治(fang2zhi4) – (глаг./сущ.) осуществлять профилактику и лечение; профилактика.
消灭(xiao1mie4) – (глаг.) исчезать, вымирать; уничтожать, истреблять, искоренять.
萌芽(meng2ya2) – (глаг./сущ.) почка, росток, (обр.) зачаток, зародыш; давать ростки, зарождаться.
荒谬(huang1miu4) – (прил.) нелепый, абсурдный.
前提(qian2ti2) – (сущ.) предпосылка, предположение.
交代(jiao1dai4) – (глаг.) объяснять; делать признание; передавать (дела).
追究(zhui1jiu1) – (глаг.) исследовать, расследовать, выяснять.
基因(ji1yin1) – (сущ.) ген.
遗传(yi2chuan2) – (глаг./сущ.) передавать по наследству, переходить, передавать; наследство.
预料(yu4liao4) – (глаг.) ожидать, предвидеть, предугадать.
53
消除(xiao1chu2) – (глаг.) устранять, удалять, рассеивать.
隐患(yin3huan4) – (сущ.) скрытая угроза, затаившаяся опасность.
预兆(yu4zhao4) – (сущ.) знамение, предзнаменование.
案例(an4li4) – (сущ.) случай, прецедент (право).
零星(ling2xing1) – (прил.) мелкий, незначительный; редкий, разрозненный.
挽救(wan3jiu4) – (глаг.) спасать, избавлять, выручать.
细致(xi4zhi4) – (прил.) тщательный, детальный, кропотливый, тонкий, точный.
不言而喻(bu4yan2'er2yu4) – (прил.) понятно и без слов, само собой разумеется.
血压(xue4ya1) – (сущ.) кровяное давление.
先进(xian1jin4) – (прил.) передовой, продвинутый.
器材(qi4cai2) – (сущ.) принадлежности, материалы.
人为(ren2wei2) – (прил.) искусственный, созданный человеком.
前景(qian2jing3) – (сущ.) перспектива; передний план.
临床(lin2chuang2) – (прил.) (мед.) клинический.
依赖(yi1lai4) – (глаг.) зависеть от.
切切实实(qie4qie4shi2shi2) – (прил.) реальный.
切实(qie4shi2) – (прил.) реальный, осуществимый.
优越(you1yue4) – (прил.) превосходный, выигрышный.
维护(wei2hu4) – (глаг.) поддерживать, защищать, сохранять.
协助(xie2zhu4) – (глаг.) содействовать, помогать, оказывать помощь.
生理(sheng1li3) – (сущ.) физиология.
攒(zan3) – (глаг.) собирать, запасать, копить, сберегать.
可行(ke3xing2) – (прил.) осуществимый, выполнимый.
实事求是(shi2shi4qiu2shi4) – (идиома) основываться на реальных фактах, быть практичным и
реалистичным.
展望(zhan3wang4) – (глаг.) смотреть вдаль; заглядывать в будущее.

词汇:熟悉下列的词语
货币 - 钱
货币(huo4bi4) – (сущ.) валюта, деньги.
钱(qian2) – (сущ.) деньги.
注射-打针
注射(zhu4she4) – (глаг.) (мед.) вводить, впрыскивать.
打针(da3zhen1) – (глаг.) ставить укол, делать инъекцию.
倔强-顽固
倔强(jue2jiang4) – (прил.) упрямый, упорный, настойчивый.
顽固(wan2gu4) – (прил.) упрямый, упорный, твердолобый, не идущий на компромисс.
仁慈-善良
仁慈(ren2ci2) – (прил.) добросердечный, милосердный, великодушный.
善良(shan4liang4) – (прил.) добрый, добросердечный.
愚昧-愚笨
愚昧(yu2mei4) – (прил.) глупый, темный, невежественный.
愚笨(yu2ben4) – (прил.) глупый, тупой.
补偿-偿还
补偿(bu3chang2) – (глаг.) компенсировать.
偿还(chang2huan2) – (глаг.) возвращать, выплачивать, погашать (напр., долг, кредит).
光荣-骄傲
54
光荣(guang1rong2) – (прил./сущ.) славный, почетный; слава и почет.
骄傲(jiao1ao4) – (прил./сущ.) высокомерный, гордый; тщеславие, гордость.
殴打-揍
殴打(ou1da3) – (глаг.) бить, избивать, ударять.
揍(zou4) – (глаг.) (разг.) бить, ударять; (диал.) разбивать.
巴结-讨好
巴结(ba1jie) – (глаг.) льстить, подлизываться, заискивать.
讨好(tao3hao3) – (глаг.) искать расположения, заискивать перед, угождать.

复兴-兴盛
复兴(fu4xing1) – (глаг./сущ.) возрождать(ся); возрождение.
兴盛(xing1sheng4) – (прил.) процветающий, преуспевающий.
机动-灵活
机动(ji1dong4) – (прил.) гибкий, подстраивающийся под обстоятельства.
灵活(ling2huo2) – (прил.) живой, проворный, гибкий.
检讨-检查
检讨(jian3tao3) – (глаг./сущ.) заниматься самокритикой; самокритика.
检查(jian3cha2) – (глаг.) проверять, исследовать.
间谍-特工
间谍(jian4die2) – (сущ.) шпион, секретный агент.
特工(te4gong1) – (сущ.) спецслужба; спецагент.
本人-自己
本人(ben3ren2) – (прил./нареч./сущ.) личный; лично; я, сам.
自己(zi4ji3) – (местоим.) сам, себя.
变质-腐烂
变质(bian4zhi4) – (глаг.) портиться, разлагаться, вырождаться, деградировать.
腐烂(fu3lan4) – (глаг.) гнить, разлагаться.
哆嗦-发抖
哆嗦(duo1suo) – (глаг.) дрожать, трястись.
发抖(fa1dou3) – (глаг.) дрожать, трястись.

55
УРОК 24

生词:
离奇(li2qi2) – (прил.) странный, необычный, причудливый, эксцентричный.
崇拜(chong2bai4) – (глаг.) почитать, боготворить.
冲击(chong1ji1) – (глаг./сущ.) ударять, атаковать; удар, импульс.
拼搏(pin1bo2) – (глаг.) бороться всеми силами, сражаться изо всех сил.
聚精会神(ju4jing1-hui4shen2) – (фраза) сосредоточиться на, сконцентрировать внимание на.
防守(fang2shou3) – (глаг.) оборонять, защищать от.
火箭(huo3jian4) – (сущ.) ракета.
横(heng2) – (прил.) горизонтальный, поперечный.
进攻(jin4gong1) – (глаг.) наступать, нападать, атаковать, идти в атаку.
阴谋(yin1mou2) – (глаг.) замышлять, устраивать заговор.
当场(dang1chang3) – (нареч.) на месте, тут же, здесь и сейчас.
事件(shi4jian4) – (сущ.) событие, происшествие.
遮挡(zhe1dang3) – (глаг.) заслонять, загораживать от.
裁判(cai2pan4) – (сущ./глаг.) приговор, решение; судья, арбитр, рефери; судить.
中断(zhong1duan4) – (глаг.) прерывать(ся), прекратить(ся).
刹车(sha1che1) – (глаг./сущ.) тормозить; тормоз.
防御(fang2yu4) – (глаг.) обороняться.
心态(xin1tai4) – (сущ.) душевное состояние, психика.
南辕北辙(nan2yuan2-bei3zhe2) – (идиома) запрягать на юг, а ехать на север; двигаться в
противоположном направлении, делать наоборот.
注重(zhu4zhong4) – (глаг.) делать упор на, делать акцент на, обращать основное внимание на.
胜负(sheng4fu4) – (сущ.) победа или поражение, исход битвы.
残酷(can2ku4) – (прил.) жестокий, зверский, безжалостный.
打仗(da3zhang4) – (глаг.) воевать, вести войну.
打官司(da3guan1si) – (фраза) судиться, участвовать в судебном деле.
守护(shou3hu4) – (глаг.) защищать, охранять.
谴责(qian3ze2) – (глаг.) осуждать, порицать, укорять.
凶手(xiong1shou3) – (сущ.) убийца.
冤枉(yuan1wang) – (глаг./прил.) несправедливо обвинять; несправедливый.
辩解(bian4jie3) – (глаг.) объясняться, оправдываться.
成心(cheng2xin1) – (прил.) умышленно, намеренно.
意料(yi4liao4) – (глаг.) предполагать, ожидать.
频繁(pin2fan2) – (прил./нареч.) частый; часто.
航空(hang2kong1) – (сущ.) авиация.
大意(da4yi) – (прил.) небрежный.

56
悲哀(bei1'ai1) – (сущ./прил.) печаль, депрессия; подавленный, печальный.
主办(zhu3ban4) – (глаг.) хозяин, спонсор.
特意(te4yi4) – (нареч.) специально, намеренно.
警告(jing3gao4) – (глаг./сущ.) предупреждать; предупреждение.
疏忽(shu1hu) – (сущ./прил./глаг.) небрежность, халатность; небрежный, халатный; проявлять
халатность, небрежно относиться.
重心(zhong4xin1) – (сущ.) (физ.) центр тяжести; главное, ядро, фокус.
熨(yun4) – (глаг.) гладить (утюгом).
磕(ke1) – (глаг.) сильно ударяться о (что-то); выбивать (что-то откуда-то), выколачивать.
嘴唇(zui3chun2) – (сущ.) губы.
拽(zhuai4) – (глаг.) тащить, тянуть, волочить.
乐极生悲(le4ji2-sheng1bei1) – (сущ.) райская птица.
恼火(nao3huo3) – (глаг.) сердиться, злиться; раздражать.
雪上加霜(xue3shang4-jia1shuang1) – (фраза) на снег еще и иней; (обр.) беда за бедой; подлить масла в
огонь, сделать все еще хуже.
荒唐(huang1tang2) – (прил.) нелепый, фантастический, абсурдный.
指甲(zhi3jia) – (сущ.) ноготь.
处置(chu3zhi4) – (глаг.) иметь дело с, ведать, распоряжаться; наказывать.
电钻(dian4zuan4) – (сущ.) электродрель.
遭受(zao1shou4) – (глаг.) подвергаться, терпеть, переносить.
微不足道(wei3bu4zu2dao4) – (прил.) незначительный, ничтожный, не стоящий упоминания.

词汇:熟悉下列的词语搭配
发射(fa1she4) – (глаг.) выпускать, запускать, выстреливать.
导弹(dao3dan4) – (сущ.) ракета, кправляемый снаряд.
伪造(wei3zao4) – (глаг.) подделывать, фальсифицировать, фабриковать.
条款(tiao2kuan3) – (сущ.) положение, пункт (напр., договора), статья (напр., закона).
纠纷(jiu1fen1) – (сущ.) разногласие, спорный вопрос.
申报(shen1bao4) – (сущ./глаг.) декларация; сообщать (вышестоящему), декларировать.
专利(zhuan1li4) – (сущ.) патент.
转让(zhuan3rang4) – (глаг.) передавать, уступать (напр., права).
领土(ling3tu3) – (сущ.) владения (страны), (государственная) территория.
宣誓(xuan1shi4) – (глаг.) приносить присягу, давать клятву.
冻结(dong4jie2) – (глаг.) замораживать (счет в банке, кредит и т.д.).
司法(si1fa3) – (сущ.) правосудие, судебная деятельность, юстиция.
诉讼(su4song4) – (сущ.) судебное дело, судебный процесс.
主义(zhu3yi4) – (сущ.) учение, доктрина, идеология.
人道(ren2dao4) – (сущ.) гуманность, человечность.
种族(zhong3zu2) – (сущ.) раса.
财政(cai2zheng4) – (сущ.) финансы, управление финансами.
赤字(chi4zi4) – (сущ.) (экон.) дефицит.
周转(zhou1zhuan3) – (глаг.) (о средствах) обращаться.
流通(liu2tong1) – (глаг.) обращаться, циркулировать.

57
УРОК 25

生词:
服气(fu2qi4) – (глаг.) смириться; согласиться.
军队(jun1dui4) – (сущ.) войска, армия.
武器(wu3qi4) – (сущ.) оружие.
当务之急(dang1wu4zhi1ji2) – (сущ.) первоочередная задача, дело первостепенной важности.
承办(cheng2ban4) – (глаг.) предпринимать, брать на себя.
委托(wei3tuo1) – (глаг.) поручать, доверять, уполномочивать.
即将(ji2jiang1) – (нареч.) в скором времени, скоро, вскоре, вот-вот.
紧迫(jin3po4) – (прил.) срочный, неотложный.
公务(gong1wu4) – (сущ.) служебные дела, общественные дела.
款待(kuan3dai4) – (глаг.) принимать (гостей), обходиться вежливо и сердечно.
叮嘱(ding1zhu3) – (глаг.) настойчиво просить, велеть, давать наказ, наставлять.
算数(suan4shu4) – (глаг.) считать, вычислять; принимать в расчет, считаться, держать слово.
逼迫(bi1po4) – (глаг.) заставлять, принуждать.
吩咐(fen1fu4) – (глаг.) указывать, велеть, распоряжаться.
下属(xia4shu3) – (сущ.) подчиненный.
充足(chong1zu2) – (прил.) достаточный.
拖延(tuo1yan2) – (глаг.) тянуть (с каким-то делом), откладывать.
期限(qi1xian4) – (сущ.) предельный срок; крайний срок.
活该(huo2gai1) – (глаг.) получать по заслугам.
探听(tan4ting1) – (глаг.) разведывать, разузнавать.
汇报(hui4bao4) – (глаг.) докладывать.
探望(tan4wang4) – (глаг.) посещать, навещать, проведывать; смотреть, высматривать, выглядывать.
寒暄(han2xuan1) – (прил.) холодный, морозный; убогий; нищий, бедный.
为 难 (wei2nan2) – (прил./глаг.) смущенный, неловкий; ставить в затруднительное положение,
создавать
трудности для кого-то.
严密(yan2mi4) – (прил./нареч.) крепкий, плотный, тесный; плотно, тщательно.
侧面(ce4mian4) – (сущ.) бок, сторона; лицо в профиль.
机密(ji1mi4) – (прил.) секретный; конфиденциальный.
保密(bao3mi4) – (глаг.) хранить тайну, держать в секрете.
走漏(zou3lou4) – (глаг.) разгласить, проболтаться.
沉思(chen2si1) – (глаг.) погружаться в раздумье, размышлять.
意图(yi4tu2) – (сущ.) стремление, намерение, замысел.
私自(si1zi4) – (нареч.) самовольно, без разрешения, украдкой.
妥当(tuo3dang4) – (прил.) надлежащий, подходящий.
占领(zhan4ling3) – (глаг.) занимать, оккупировать.
封锁(feng1suo3) – (глаг.) перекрывать, блокировать.
驻扎(zhu4zha1) – (глаг.) быть расквартированным, (о войсках) располагаться, дислоцироваться.
指定(zhi3ding4) – (глаг.) определять, назначать, указывать.
响亮(xiang3liang4) – (прил.) громкий и четкий, звонкий (о звуке).

58
舱(cang1) – (сущ.) трюм, каюта, кабина.
嘱咐(zhu3fu4) – (глаг.) говорить, наставлять, велеть.
茫茫(mang2mang2) – (прил.) широкий, бескрайний; неясный, туманный.
调动(diao4dong4) – (глаг.) перемещать, маневрировать.
一齐(yi4qi2) – (нареч.) вместе, одновременно.
方位(fang1wei4) – (сущ.) направление, местоположение, стороны света.
高涨(gao1zhang3) – (глаг.) (о ценах, эмоциях и т.д.) подниматься, нарастать.
凌晨(ling2chen2) – (сущ.) в предрассветные часы, до восхода солнца.
笼罩(long3zhao4) – (глаг.) накрывать, окутывать, обертывать.
启程(qi3cheng2) – (глаг.) отправляться в путь, выезжать.
大致(da4zhi4) – (прил./нареч.) основной, общий; примерно, вероятно.
圆满(yuan2man3) – (нареч./прил.) удовлетворительно; удовлетворительный, успешный.
叹气(tan4qi4) – (глаг.) вздыхать, охать.
天才(tian1cai2) – (сущ.) гений, талант.
高明(gao1ming2) – (прил.) умный, мудрый.

词汇:熟悉下列的词语素义
授予(shou4yu3) – (глаг.) вручать, присваивать, присуждать, удостаивать.
解体(jie3ti3) – (глаг.) распадаться, разлагаться, разваливаться.
交涉(jiao1she4) – (глаг.) обсуждать, вести переговоры, договариваться.
抵制(di3zhi4) – (глаг.) сопротивляться, бойкотировать.
便条(bian4tiao2) – (сущ.) (неформ.) записка.
势力(shi4li) – (сущ.) сила, власть, влияние.
协议(xie2yi4) – (сущ./глаг.) договор, соглашение; (информ.) протокол; договариваться, обсуждать.
坚实(jian1shi2) – (прил.) твердый, крепкий, прочный, надежный.
攻克(gong1ke4) – (глаг.) брать с боем, завоевывать.
华 侨 (hua2qiao2) – (сущ.) китайский эмигрант (родившийся или проживший долгое время за
границей).
尖锐(jian1rui4) – (прил.) острый, проницательный.
补救(bu3jiu4) – (глаг.) поправлять, восполнять.

59
УРОК 26

生词:
捧(peng3) – (глаг.) держать или носить в обеих руках.
天文(tian1wen2) – (сущ.) астрономия.
儒家(ru2jia1) – (сущ.) конфуцианство, конфуцианская школа.
传记(zhuan4ji4) – (сущ.) биография.
散文(san3wen2) – (сущ.) проза, эссе.
历代(li4dai4) – (сущ.) прошлые эпохи, минувшие династии.
着迷(zhao2mi2) – (глаг.) быть увлеченным, быть плененным, помешаться.
熏陶(xun1tao2) – (глаг.) воспитывать, наставлять, положительно влиять на.
胸怀(xiong1huai2) – (сущ.) грудь; (обр.) сердце, душа.
不堪(bu4kan1) – (глаг.) быть не в состоянии выдержать, быть не в силах.
炎热(yan2re4) – (прил.) очень жаркий, знойный.
骚扰(sao1rao3) – (глаг.) беспокоить, тревожить, досаждать.
贫乏(pin2fa2) – (прил.) бедный, нищий, недостаточный, скудный.
艰难(jian1nan2) – (прил.) трудный, тяжелый.
蜡烛(la4zhu2) – (сущ.) восковая свеча.
蚂蚁(ma3yi3) – (сущ.) муравей.
颈椎(jing3zhui1) – (сущ.) шейный позвонок.
揉(rou2) – (глаг.) тереть, растирать.
挪(nuo2) – (глаг.) двигать(ся), перемещать(ся); не по назначению.
屁股(pi4gu) – (сущ.) зад, ягодицы.
知觉(zhi1jue2) – (сущ.) сознание, чувство; восприятие.
挨(ai2) – (глаг.) страдать от, терпеть; задерживать, затягивать.
美满(mei3man3) – (прил.) благополучный, счастливый (напр., о семье), прекрасный.
天堂(tian1tang2) – (сущ.) рай.
熄灭(xi1mie4) – (глаг.) потухнуть, погаснуть; тушить, гасить (огонь, свет).
泄气(xie4qi4) – (глаг.) унывать, отчаиваться, падать духом.
眯(mi1) – (глаг.) щурить глаза, щуриться.
绝望(jue2wang4) – (сущ./глаг.) отчаяние; отчаяться, потерять надежду.
凝固(ning2gu4) – (глаг.) застывать, затвердевать, (о крови) свертываться.
蔓延(man4yan2) – (глаг.) распространяться, расползаться.
克制(ke4zhi4) – (глаг.) преодолевать (страсть и т.д.), превозмогать, сдерживать.
默默(mo4mo4) – (нареч.) тихо, молча, беззвучно, без слов.
背诵(bei4song4) – (глаг.) читать наизусть, декламировать на память.
编织(bian1zhi1) – (глаг.) ткать, вязать, плести.
强制(qiang2zhi4) – (глаг.) заставлять, вынуждать, принуждать.
田野(tian2ye3) – (сущ.) поле, открытая территория.
情形(qing2xing) – (сущ.) ситуация, обстоятельство.
耀眼(yao4yan3) – (прил.) ослепительный.
光芒(guang1mang2) – (сущ.) лучи света, блестящие лучи, блеск.
捞(lao1) – (глаг.) вылавливать, вытаскивать.
摊(tan1) – (глаг.) раскладывать, разворачивать; распределить; натолкнуться (с нежелательным
оттенком).
哇(wa) – (звукоподр.) восклицание, показывающее изумление; Ого! Ничего себе!
60
毫米(hao2mi3) – (сч.слово) миллиметр.
迸发(beng4fa1) – (глаг.) разразиться, вырваться наружу.
兜(dou1) – (сущ.) карман, сумка.
灯笼(deng1long) – (сущ.) фонарь (из бумаги или ткани).
啦(la) – (частица) модальная частица.
天赋(tian1fu4) – (сущ.) способность, природный дар, одаренность, талант.
贫困(pin2kun4) – (нареч./сущ.) бедный, нищий, бедность.
财富(cai2fu4) – (сущ.) богатство.
源泉(yuan2quan2) – (сущ.) родник, ключ, источник.

词汇:1. 看图片,熟悉下列的名词
容器(rong2qi4) – (сущ.) сосуд, емкость.
橙(cheng2) – (сущ.) апельсин; оранжевый (цвет).
首饰(shou3shi) – (сущ.) ювелирные изделия.
传单(chuan2dan1) – (сущ.) листовка, буклет, флаер.
生肖(sheng1xiao4) – (сущ.) 12 животных, соответствующих 12 Земным ветвям.
棕色(zong1se4) – (сущ.) коричневый цвет.
粉色(fen3se4) – (сущ.) розовый цвет.
磁带(ci2dai4) – (сущ.) кассета, магнитная лента.

2. 阅读短文, 熟悉下列文字方面的词语
文艺(wen2yi4) – (сущ.) литература и искусство.
体裁(ti3cai2) – (сущ.) литературный жанр.
剧本(ju4ben3) – (сущ.) сценарий, либретто.
武 侠 (wu3xia2) – (сущ.) Уся (жанр литературы, театра и кино с демонстрацией восточных
единоборств);
искуссный в боевых искусствах и отличающийся благородным поведением человек.
情节(qing2jie2) – (сущ.) сюжет.

УРОК 27

生词:
61
玉(yu4) – (сущ.) нефрит.
答复(da2fu4) – (глаг./сущ.) отвечать; ответ.
得罪(de2zui4) – (глаг.) обижать, задевать.
大臣(da4chen2) – (сущ.) министр (в монархическом государстве).
对策(dui4ce4) – (сущ.) ответные меры, контрмеры.
提议(ti2yi4) – (глаг./сущ.) предлагать, вносить предложение; предложение.
请教(qing3jiao4) – (глаг.) обращаться за советом.
实力(shi2li4) – (сущ.) сила, мощь.
慷慨(kang1kai3) – (прил.) пылкий, воодушевленный; щедрый, великодушный.
亏待(kui1dai4) – (глаг.) быть несправедливым к, дурно обращаться с.
动身(dong4shen1) – (глаг.) отправляться в путешествие, уезжать (в отдаленное место).
磋商(cuo1shang1) – (глаг.) совещаться, договариваться, обмениваться мнениями.
荣幸(rong2xing4) – (глаг./прил.) удостоиться чести; почетный.
转达(zhuan3da2) – (глаг.) передавать (чьи-то слова), доводить до сведения.
爱不释手(ai4bu2shi4shou3) – (глаг.) понравилось так, что из рук выпускать не хочется, (обр.) любить,
очень нравиться.
圈套(quan1tao4) – (сущ.) западня, ловушка, сети.
归还(gui1huan2) – (глаг.) вернуть, возвратить.
从容(cong2rong2) – (прил.) спокойный, невозмутимый; достаточный, обильный.
中央(zhong1yang1) – (сущ.) центр, середина.
兑现(dui4xian4) – (глаг.) обналичивать; выполнять обещание, сдерживать слово.
妄想(wang4xiang3) – (сущ.) неосуществимая мечта, несбыточная надежда.
发誓(fa1shi4) – (глаг.) клясться, давать клятву.
尸体(shi1ti3) – (сущ.) труп, останки.
撒谎(sa1huang3) – (глаг.) лгать, врать, сочинить историю.
隆重(long2zhong4) – (прил.) величественный, торжественный.
仪式(yi2shi4) – (сущ.) церемония, обряд.
沐浴(mu4yu4) – (глаг.) принимать ванну; купаться (напр., в лучах солнца); погружаться.
荤(hun1) – (сущ./прил.) мясо и рыба, (буддизм) овощи с пряным запахом; неприличный, пошлый.
庄严(zhuang1yan2) – (прил.) величественный, торжественный, важный.
无理取闹(wu2li3-qu3nao4) – (идиома) поднимать шум без причины, умышленно создавать проблемы.
冒犯(mao4fan4) – (глаг.) обидеть, оскорбить.
亦(yi4) – (нареч.) (книжн.) тоже, также.
边境(bian1jing4) – (сущ.) граница, пограничная зона.
泄露(xie4lou4) – (глаг.) просочиться, получить огласку; раскрыть, выдать.
率领(shuai4ling3) – (глаг.) руководить, вести, командовать.
镇静(zhen4jing4) – (прил.) спокойный, сдержанный, невозмутимый.
雄厚(xiong2hou4) – (прил.) мощный, могучий, крупный (напр., капитал).
一贯(yi2guan4) – (прил.) постоянный, последовательный, неизменный.
霸道(ba4dao4) – (прил.) самовластный, деспотический.
声誉(sheng1yu4) – (сущ.) слава, репутация.
列举(lie4ju3) – (глаг.) перечислять; приводить (примеры).
履行(lv4xing2) – (глаг.) выполнять, осуществлять, проводить в жизнь.
歪曲(wai1qu1) – (глаг.) искажать, извращать, передергивать (факты).
理直气壮(li3zhi2-qi2zhuang4) – (идиома) действовать резонно, а потому уверенно и смело; с полным
сознанием своей правоты.
压迫(ya1po4) – (глаг.) угнетать, подавлять; давить.
62
口头(kou3tou2) – (сущ./прил.) слова; словесный, устный, устно.
副(fu4) – (сч.слово) счетное слово для набора или пары (об очках, перчатках).
姿态(zi1tai4) – (сущ.) вид, жест, манера.
隔阂(ge2he2) – (сущ.) непонимание, разрыв (напр., между поколениями).
争端(zheng1duan1) – (сущ.) спор, конфликт, спорный вопрос.

词汇:1. 熟悉下列反义词
保卫-侵略
保卫(bao3wei4) – (глаг.) защищать, охранять.
侵略(qin1lve4) – (глаг.) вторгаться, посягать.
撤退-进攻
撤退(che4tui4) – (глаг.) отступать, отходить.
进攻(jin4gong1) – (глаг.) атаковать, нападать, идти в наступление.
被告-原告
被告(bei4gao4) – (сущ.) ответчик, подсудимый, обвиняемый.
原告(yuan2gao4) – (сущ.) истец, обвинитель.
暴力-和平
暴力(bao4li4) – (сущ.) насилие, грубая сила.
和平(he2ping2) – (сущ.) мир (срав. с война).
招标-投标
招标(zhao1biao1) – (глаг.) назначать торги, объявлять аукцион.
投标(tou2biao1) – (глаг.) участвовать в тендере.
独裁-民主
独裁(du2cai2) – (глаг.) единовластвовать.
民主(min2zhu3) – (сущ.) демократия.
书面-口头
书面(shu1mian4) – (прил.) письменный, в письменном виде.
口头(kou3tou2) – (сущ./прил.) слова; устный, словесный.

2.阅读短文,熟悉下列学业方面的词语
文凭(wen2ping2) – (сущ.) диплом, аттестат.
科目(ke1mu4) – (сущ.) предмет, дисциплина (в составе учебной программы).
作弊(zuo4bi4) – (глаг.) мошенничать; списывать (на экзамене).
旷课(kuang4ke4) – (глаг.) пропускать уроки; прогуливать школу.
格式(ge2shi4) – (сущ.) образец, форма, формат.
标题(biao1ti2) – (сущ.) заголовок, заглавие.
摘要(zhai1yao4) – (сущ.) конспект, резюме, краткое изложение.
注释(zhu4shi4) – (сущ.) примечание, комментарий.
要点(yao4dian3) – (сущ.) главный пункт, суть.
刊登(kan1deng1) – (глаг.) печатать, публиковать, помещать (в периодическом издании).
刊物(kan1wu4) – (сущ.) печатное издание, периодика, журнал.
答辩(da2bian4) – (глаг.) (юр. об ответчике) защищаться, возражать (на овинение), защищать (напр.
диплом).
典礼(dian3li3) – (сущ.) церемония.

63
УРОК 28

热身:
瑶琴(yao2qin2) – (сущ.) лютня.

想一想下列词语之间有什么联系:
动(dong4) – (глаг./нареч.) двигаться, действовать, трогать, задевать, использовать; легко, часто.
动听(dong4ting1) – (прил.) увлекательный, вызываюший желание слушать.
动人(dong4ren2) – (прил.) трогательный, волнующий, впечатляющий.

64
动火(dong4huo3) – (глаг.) горячиться, сердиться; вспылить, вскипеть; разжигать огонь (костер).
动气(dong4qi4) – (прил.) пневматический.
动怒(dong4nu4) – (глаг.) рассердиться, выйти из себя.
动情(dong4qing2) – (глаг.) увлечься, влюбиться, воспылать чувствами к кому-то.
动容(dong4rong2) – (глаг.) растрогаться, быть тронутым.
动心(dong4xin1) – (глаг.) трогать (сердце), привлекать.
感动(gan3dong4) – (глаг.) трогать, задевать за живое; растрогаться.
打动(da3dong4) – (глаг.) трогать, умилять.
激动(ji1dong4) – (прил./глаг.) взволнованный, возбужденный; волновать, возбуждать.
触动(chu4dong4) – (глаг.) трогать, задевать, затрагивать.
生动(sheng1dong4) – (прил.) живой, яркий.

辨(bian4) – (глаг.) узнавать, идентифицировать.


辨识(bian4shi2) – (глаг.) различать, отличать.
辨别(bian4bie2) – (глаг.) различать, проводить различие.
辨认(bian4ren4) – (глаг.) распознавать, идентифицировать.
辨析(bian4xi1) – (глаг.) отличать разницу, дискриминировать.
分辨(fen1bian4) – (глаг.) отличать, различать, проводить грань.
明 辨 是 非 (ming2bian4-shi4fei1) – (идиома) отчетливо понимать разницу между правдой и кривдой,
ясно
различать добро и зло.

雄(xiong2) – (прил./графема) мужской; великий, внушительный; сильный, могучий; сильный человек


или государство.
雄壮(xiong2zhuang4) – (прил.) могучий, мощный.
雄伟(xiong2wei3) – (прил.) великий, грандиозный.
雄厚(xiong2hou4) – (прил.) крупный, могучий, богатый.
雄大(xiong2da4) – (прил.) большой, огромный; величавый, представительный.
雄劲(xiong2jin4) – (прил.) сильный, могучий; мужественный, энергичный.
雄浑(xiong2hun2) – (прил.) сильный и твердый; мощный, могучий.
雄兵(xiong2bing1) – (сущ.) доблестные войска; армия героев, сильное войско, храбрый воин.
雄心(xiong2xin1) – (сущ.) большие амбиции, высокие устремления.
雄威(xiong2wei1) – (прил.) великий, грандиозный.
雄姿(xiong2zi1) – (сущ.) величнственный вид, величие.
雄关(xiong2guan1) – (сущ./прил.(?)) великий проход (?), неприступный (?), непоколебимый (?).
清(qing1) – (прил./глаг.) (о жидкости или газе) чистый; ясный, четкий; считать; рассчитываться (по
долгу), уплачивать (долг)
清澈(qing1che4) – (прил.) чистый, прозрачный.
清新(qing1xin1) – (прил.) чистый и свежий; свежий; новый; (о девушке) милая.
清爽(qing1shuang3) – (прил.) свежий; прохладный.
清淡(qing1dan4) – (прил.) (о пище) легкий, с легким вкусом.
清风(qing1feng1) – (сущ.) прохладный ветерок.
清高(qing1gao1) – (прил.) чистый и возвышенный, непорочный (о человеке); незаурядный,
благородный.
清净(qing1jing4) – (прил.) (буддизм) спокойный, тихий, свободный от иллюзии и скверны.
清凉(qing1liang2) – (прил.) прохладный и освежающий.
清香(qing1xiang1) – (сущ.) тонкий аромат, приятный запах.
65
清秀(qing1xiu4) – (прил.) прелестный и изящный.
清白(qing1bai2) – (прил.) чистый, незапятнанный.
清汤(qing1tang1) – (сущ.) бульон.

生词:
领会(ling3hui4) – (глаг.) понимать, воспринимать, осмысливать.
内涵(nei4han2) – (сущ.) содержание, понятие.
港湾(gang3wan1) – (сущ.) бухта, гавань, порт.
晴朗(qing2lang3) – (прил.) солнечный, ясный, безоблачный.
清澈(qing1che4) – (прил.) чистый, прозрачный.
出神(chu1shen2) – (глаг.) глубоко задуматься, забыться.
弦(xian2) – (сущ.) тетива; струна.
美妙(mei3miao4) – (прил.) превосходный, прекрасный, прелестный, чудесный, восхитительный.
砍伐(kan3fa2) – (глаг.) рубить, пилить, срубать, спиливать.
平凡(ping2fan2) – (прил.) простой, обыкновенный, заурядный.
乐谱(yue4pu3) – (сущ.) партитура, ноты.
赞叹(zan4tan4) – (глаг.) вздыхать с восхищением, восхищаться, восторгаться.
创作(chuang4zuo4) – (глаг./сущ.) создавать, писать, творить; литературное или художественное
произведение.
民间(min2jian1) – (сущ.) народ; негосударственный.
精通(jing1tong1) – (глаг.) глубоко изучить, хорошо знать, в совершенстве владеть.
难能可贵(nan2neng2-ke3gui4) – (прил.) очень трудный, потому и особенно ценный; похвальный.
应邀(ying4yao1) – (глаг.) принимать приглашение.
钦佩(qin1pei4) – (глаг.) восхищаться, уважать, почитать.
演奏(yan3zou4) – (глаг.) играть (на музыкальном инструменте), исполнять (музыкальное
произведение).
豪迈(hao2mai4) – (прил.) смелый, отважный, геройский.
旋律(xuan2lv4) – (сущ.) мелодия.
雄伟(xiong2wei3) – (прил.) грандиозный, великолепный.
壮观(zhuang4guan1) – (прил.) величественный.
气势(qi4shi4) – (сущ.) сила, мощь, размах.
气魄(qi4po4) – (сущ.) смелость, храбрость, решительность; дух, энергия, сила.
曲折(qu1zhe2) – (прил./сущ.) извилистый; перипетии, сложности.
节奏(jie2zou4) – (сущ.) ритм.
短促(duan3cu4) – (прил.) (о времени) короткий, краткий; (о дыхании) учащенный.
波涛(bo1tao1) – (сущ.) волны, водяные валы.
溅(jian4) – (глаг.) плескать(ся), брызгать(ся).
气概(qi4gai4) – (сущ.) характер, дух.
含义(han2yi4) – (сущ.) значение, смысл.
荒凉(huang1liang2) – (прил.) пустынный, безлюдный.
领悟(ling3wu4) – (глаг.) понимать, осознавать.
侃侃而谈(kan3kan3er2tan2) – (глаг.) говорить уверенно и с полным основанием.
投 机 (tou2ji1) – (прил./глаг.) близкий по духу, согласный; спекулировать, использовать случай для
извлечения личной выгоды.
黎明(li2ming2) – (сущ.) рассвет.
告辞(gao4ci2) – (глаг.) прощаться, откланиваться.
黄昏(huang2hun1) – (сущ.) сумерки.
66
降临(jiang4lin2) – (глаг.) приходить, наступать (о событии).
沮丧(ju3sang4) – (прил.) унылый, подавленный, удрученный.
变故(bian4gu4) – (сущ.) непредвиденно происшествие, несчастный случай, неприятное событие.
逝世(shi4shi4) – (глаг.) умереть, скончаться.
坟墓(fen2mu4) – (сущ.) гробница, могила.
不止(bu4zhi3) – (нареч.) безостановочно, беспрестанно; больше чем, не ограниваться.
粉碎(fen3sui4) – (глаг./сущ.) громить, разбивать, измельчать; разбитый, измельченный.
向来(xiang4lai2) – (нареч.) всегда, все время, как правило.
凄凉(qi1liang2) – (прил.) пустой, заброшенный; унылый, печальный.
深情厚谊(shen1qing2 hou4yi4) – (сущ.) глубокая дружба.
真挚(zhen1zhi4) – (прил.) искренний; подлинный, задушевный.
纯洁(chun2jie2) – (прил./глаг.) чистый, непорочный; очищать.

扩展(词汇)
(1) 熟悉下列词语的语素义
附件(fu4jian4) – (сущ.) приложение, прилагаемый документ.
附:附带 件:文件
联盟(lian2meng2) – (сущ.) союз, объединение, альянс, ассоциация, коалиция, лига.
联:联合 盟:团体
师范(shi1fan4) – (сущ.) педагогический институт, педагогическое училище.
师:老师 范:榜样
监督(jian1du1) – (глаг.) следить за, контролировать.
监:察看 督:督促
撤销(che4xiao1) – (глаг.) отменять, аннулировать, отзывать.
撤:除去 销:取消
溶解(rong2jie3) – (глаг.) растворяться, таять.
溶:溶化 解:分解
无辜(wu2gu1) – (прил./сущ.) невинный, невиновный; невинный человек.
无:没有 辜:罪
批发(pi1fa1) – (глаг.) продавать оптом.
批:成批 发:出售
正负(zheng4fu4) – (фраза) положительное или отрицательное, плюс-минус.
正:1.好的,积极的(正面)2.大于零的(正数)3.失去电子的(正极)
负:1.坏的,消极的(负面)2.小于零的(负数)3.得到电子的(负极)

(2) 阅读语段,熟悉下列动物生活方面的词语
生育(sheng1yu4) – (глаг.) рожать, рождать.
发育(fa1yu4) – (глаг.) расти, развиваться.
别墅(bie2shu4) – (сущ.) загородный дом, вилла.
纤维(xian1wei2) – (сущ.) волокно.
摩擦(mo2ca1) – (глаг./сущ.) тереть; трение; конфликт, трения.

67
УРОК 29
热身:
(1)
表情(biao3qing2) – (суш./глаг.) выражение; выражать чувства с помощью мимики и телодвижений.
声音(sheng1yin1) – (сущ.) голос, звук, тон (голоса).
其他(qi2ta1) – (местоим.) другой, другие.
(2)
益处(yi4chu) – (сущ.) польза, выгода, преимущество.
害处(hai4chu) – (сущ.) зло, вред, негативное влияние.

想一想下列词语之间有什么联系:
表(biao3) – (сущ./глаг.) часы, счетчик; форма, таблица; внешний вид, наружность; показывать,
выражать.
表态(biao3tai4) – (глаг.) сообщать о своей точке зрения, выражать свою позицию.
表示(biao3shi4) – (глаг./сущ.) выражать, означать; знак, выражение.
表达(biao3da2) – (глаг.) выражать.
表决(biao3jue2) – (глаг.) голосовать, решать путем голосования.
表白(biao3bai2) – (глаг.) объясняться, высказываться, оправдываться.
68
表明(biao3ming2) – (глаг.) показывать, выражать, свидетельствовать о.
表情(biao3qing2) – (суш./глаг.) выражение; выражать чувства с помощью мимики и телодвижений.
表现(biao3xian4) – (глаг./сущ.) проявлять себя, вести себя; поведение, проявление.
表演(biao3yan3) – (глаг./сущ.) выступать, играть (роль); выступление, представление.
表露(biao3lu4) – (глаг.) показывать, раскрывать.

违(wei2) – (глаг.) нарушать, не подчиняться; быть в разлуке.


违心(wei2xin1) – (глаг.) противоречить желаниям или совести.
违反(wei2fan3) – (глаг.) нарушать, ослушаться.
违背(wei2bei4) – (глаг.) нарушать, идти наперекор.
违法(wei2fa3) – (глаг.) нарушать закон, быть незаконным.
违禁(wei2jin4) – (глаг.) нарушать запрет.
违例(wei2li4) – (сущ.) нарушение.
违约(wei2yue1) – (глаг.) не сдерживать обещание, нарушать соглашение.
违章(wei2zhang1) – (глаг.) нарушать правила.
违法乱纪(wei2fa3luan4ji4) – (идиома) совершать должностное преступление, нарушать закон и
дисциплину.
事与愿违(shi4yu3yuan4wei2) – (фраза) вопреки надеждам, надежды не оправдались.

活(huo2) – (глаг./прил./нареч./сущ.) жить, выживать; живой, подвижный; точно; работа, занятие,


продукция, изделие.
激活(ji1huo2) – (глаг.) активировать.
灵活(ling2huo2) – (прил.) живой, проворный, гибкий.
活动(huo2dong4) – (глаг./сущ.) двигаться, упражняться; деятельность, мероприятие.
活络(huo2luo4) – (прил./глаг.) уклончивый, неопределенный (о словах); шататься, расшатываться,
держаться непрочно.
活水(huo2shui3) – (сущ.) проточная вода.
活血(huo2xue4) – (глаг.) стимудировать кровообращение.
活扣(huo2kou4) – (сущ.) скользяший узел, передвижная петля на веревке.
活期(huo2qi1) – (сущ.) (банк.) нефиксированный доход.
活性(huo2xing4) – (прил.) действующий, активный, активированный; гибкий, подвижный.

隐(yin3) – (глаг./прил./сущ.) прятать, скрывать; прикрывать; скрытый; неясный; тайна, приватность.


隐含(yin3han2) – (глаг.) таить в себе, скрывать себе.
隐藏(yin3cang2) – (глаг.) прятать(ся), скрывать(ся).
隐蔽(yin3bi4) – (глаг.) прятаться, таиться, скрываться.
隐 居 (yin3ju1) – (глаг.) жить на покое (в уединении, вдали от мира, отшельником; без чиновного
места).
隐瞒(yin3man2) – (глаг.) скрывать (напр., факты).
隐秘(yin3mi4) – (прил.) тайный, скрытый.
隐情(yin3qing2) – (сущ.) тайные обстоятельства дела, скрытые факты.
隐忍(yin3ren3) – (глаг.) терпеть, скрывать свои мысли.
隐士(yin3shi4) – (сущ.) отшельник, затворник.
隐私(yin3si1) – (сущ.) частная жизнь.
隐退(yin3tui4) – (глаг.) отойти, скрыться, уйти от мира.
隐性埋名(yin3xing4mai2ming2) – (фраза) скрывать свои имя и фамилию.

69
生词:
备忘录(bei4wang4lu4) – (сущ.) меморандум, памятная записка, памятка.
岂有此理(qi3you3ci3li3) – (фраза) где это видано?!; (обр.) нелепый, абсурдный, несправедливый,
возмутительный.
庸俗(yong1su2) – (прил.) вульгарный.
档次(dang4ci4) – (сущ.) класс, сорт, уровень.
诸位(zhu1wei4) – (сущ.) все, каждый из вас.
难堪(nan2kan1) – (прил.) невыносимый, мучительный; неловкий, смущенный.
虚伪(xu1wei4) – (прил.) фальшивый, притворный, лживый, лицемерный.
违背(wei2bei4) – (глаг.) нарушать, идти наперекор.
回避(hui2bi4) – (глаг.) избегать, уклоняться от.
岔(cha4) – (глаг.) расходиться; изменить тему (разговора); уклоняться; срываться (о голосе).
装聋装哑(zhuang1long2-zhuang1ya3) – (фраза) прикидываться глухонемым; прикидываться, что
игнорируешь кого-то.
聋哑(long2ya3) – (прил.) глухонемой.
画蛇添足(hua4she2-tian1zu2) – (фраза) нарисовав змею, пририсовать ей ноги; (обр.) сделать лишнее,
перестараться, переборщить, испортить дело излишним усердием.
机灵(ji1ling) – (прил.) сообразительный, смекалистый, сметливый.
周密(zhou1mi4) – (прил.) тщательный, всесторонний.
途径(tu2jing4) – (сущ.) путь, канал.
虚假(xu1jia3) – (прил.) ложный, поддельный, фальшивый.
特定(te4ding4) – (прил.) определенный, конкретный, установленный; особый, особенный.
缘故(yuan2gu4) – (сущ.) причина, повод.
意向(yi4xiang4) – (сущ.) намерение, цель.
诚挚(cheng2zhi4) – (прил.) искренний, сердечный.
一丝不苟(yi4si1-bu4gou3) – (прил.) скрупулезный, внимательный к каждой мелочи
倾听(qing1ting1) – (глаг.) внимательно слушать, прислушиваться.
视频(shi4pin2) – (сущ.) видео, онлайн видео.
一目了然(yi2mu4-liao3ran2) – (идиома) понятный с одного взгляда, очевидный.
预先(yu4xian1) – (нареч.) заранее, предварительно.
直觉(zhi2jue2) – (сущ.) интуиция, инстинкт.
探测(tan4ce4) – (глаг.) исследовать, обследовать, измерять, зондировать.
智商(zhi4shang1) – (сущ.) коэффициент умственного развития (IQ).
提炼(ti2lian4) – (глаг.) извлекать, очищать, экстрагировать, рафинировать.
相声(xiang4sheng) – (сущ.) юмористический диалог.
座右铭(zuo4you4ming2) – (сущ.) девиз, лозунг, слоган.
通用(tong1yong4) – (глаг.) иметь повсеместное применение, быть общеупотребительным.
调节(tiao2jie2) – (глаг.) регулировать, настраивать.
循环(xun2huan2) – (глаг./сущ.)
收缩(shou1suo1) – (глаг.) сжиматься, сокращаться; сокращать, сворачивать.
氧气(yang3qi4) – (сущ.) кислород.
奖(jiang3) – (глаг./сущ.) награждать; награда, приз.
试验(shi4yan4) – (глаг./сущ.) тестировать, пробовать; эксперимент.
脂肪(zhi1fang2) – (сущ.) жир, сало.
动脉(dong4mai4) – (сущ.) (анат.) артерия.
实质(shi2zhi4) – (сущ.) суть, сущность, существо (вопроса).
肆无忌惮(si4wu2-ji4dan4) – (прил.) безудержный, разнузданный.
70
损坏(sun3huai4) – (глаг.) вредить, портить, ломать.
倾向(qing1xiang4) – (глаг./сущ.) склоняться к, тяготеть к; тенденция, склонность.
分寸(fen1cun) – (сущ.) чувство меры (в речи, поведении и т.д.).
恰到好处(qia4dao4-hao3chu4) – (прил.) в самый раз, в самую точку.
是非(shi4fei1) – (сущ.) истина и ложь; спор, ссора.
探讨(tan4tao3) – (глаг./сущ.) изучать, исследовать; изучение, исследование.
收益(shou1yi4) – (сущ.) доход, прибыль; плоды, польза.
起哄(qi3hong4) – (глаг.) собираться вместе и безобразничать, подымать шум и гам.
斟酌(zhen1zhuo2) – (глаг.) обдумывать, размышлять над, взвешивать; наполнять бокал до краев.
恰当(qia4dang4) – (прил.) подходящий, уместный.

扩展(词汇)
(1) 熟悉下列近义词
腐朽 – 腐败
腐朽(fu3xiu3) – (глаг.) разлагаться, гнить, деградировать.
腐败(fu3bai4) – (глаг./прил./сущ.) гнить, разлагаться; гнилой, коррумпированный; коррупция.
焦点 – 中心
焦点(jiao1dian3) – (сущ.) фокус, фокальная точка.
中心(zhong1xin1) – (сущ.) центр.
埋葬 – 安葬
埋葬(mai2zang4) – (глаг.) хоронить, погребать.
安葬(an1zang4) – (глаг.) хоронить, похоронить.
践踏 – 摧残
践踏(jian4ta4) – (глаг.) наступать на, топтать; (обр.) попирать.
摧残(cui1can2) – (глаг.) разрушать, уничтожать, причинять серьезный вред.
烘 – 烤
烘(hong1) – (глаг.) жарить, печь; сушить или греть на огне; выделять, делать более контрастным.
烤(kao3) – (глаг.) жарить, поджаривать, печь; греться у огня.
内幕 – 内情
内幕(nei4mu4) – (сущ.) закулисная история (обычно с негативным оттенком).
内情(nei4qing2) – (сущ.) внутренняя история, внутренняя информация.
衔接 – 连接
衔接(xian2jie1) – (глаг.) свящывать(ся), соединять(ся).
连接(lian2jie1) – (глаг.) соединять(ся).
陷阱 – 圈套
陷阱(xian4jing3) – (сущ.) ловушка, западня, капкан.
圈套(quan1tao4) – (сущ.) ловушка, западня.
示意 – 暗示
示意(shi4yi4) – (глаг.) давать понять, подавать знак, намекать.
暗示(an4shi4) – (глаг./сущ.) намекать, делать намек; намек.
妥善 – 稳妥
妥善(tuo3shan4) – (прил.) подобающий, какой следует, хорошо устроенный.
稳妥(wen3tuo3) – (прил.) надежный, безопасный.
旋转 – 转动
旋转(xuan2zhuan3) – (глаг.) крутиться, вращаться.
转动(zhuan3dong4) – (глаг.) двигаться, вращаться, перемещаться.
呕吐 – 吐
呕吐(ou3tu4) – (глаг.) страдать рвотой.
71
吐(tu4) – (глаг.) плевать; рвать, тошнить; неохотно отдавать.
相等 – 相当
相等(xiang1deng3) – (глаг.) быть равным, равняться.
相当(xiang1dang1) – (нареч./глаг./прил.) довольно, достаточно; соответствовать, подходить, быть
равным (эквивалентным); должным образом, как следует.
贼 – 小偷
贼(zei2) – (сущ./прил./нареч.) вор; хитрый; лукавый; (диал.) очень, крайне.
小偷(xiao3tou1) – (сущ.) вор.
住宅 – 住所
住宅(zhu4zhai2) – (сущ.) квартира, жилище.
住所(zhu4suo3) – (сущ.) место проживания, местожительство.
正当 – 合法
正当(zheng4dang4) – (прил.) должный, подобающий, обоснованный.
合法(he2fa3) – (прил.) законный, легальный.

(2) 将下列政治方面的词语与其对应的意思连线
共和国(gong4he2guo2) – (сущ.) республика.
领事馆(ling3shi4guan3) – (сущ.) консульство.
统治(tong3zhi4) – (глаг.) управлять, властвовать, господствовать.
时事(shi2shi4) – (сущ.) текущие дела, текущие события.
条约(tiao2yue1) – договор, конвенция, пакт.
纲领(gang1ling3) – (сущ.) руководящий принцип, ведущая идея, программа.

72
УРОК 30

想一想下列词语之间有什么联系:
城(cheng2) – (сущ.) город.
城镇(cheng2zhen4) – (сущ.) города и поселки.
城市(cheng2shi4) – (сущ.) город.
城里(cheng2li3) – (сущ.) в городе.
城内(cheng2nei4) – (сущ.) внутри (в пределах) городской стены, в пределах города.
城区(cheng2qu1) – (сущ.) центр города.
京城(jing1cheng2) – (сущ.) столица государства.
都城(du1cheng2) – (сущ.) столица.
名城(ming2cheng2) – (сущ.) известный город.
省城(sheng3cheng2) – (сущ.) столица провинции.
县城(xian4cheng2) – (сущ.) уездный город.

素(su4) – (прил./нареч./сущ.) простой, обычный, скромный; белый, натурального цвета;


необработанный; базовый элемент; обычно.
词素(ci2su4) – (грам.) морфема.
语素(yu3su4) – (сущ.) морфема, элемент слова.
毒素(du2su4) – (сущ.) яд, токсин.
激素(ji1su4) – (сущ.) гормон.
色素(se4su4) – (сущ.) пигмент.
要素(yao4su4) – (сущ.) основной фактор, ключевой элемент.
因素(yin1su4) – (сущ.) фактор, элемент.
元素(yuan3su4) – (сущ.) элемент.
抗生素(kang4sheng1su4) – (сущ.) антибиотик.
维生素(wei2sheng1su4) – (сущ.) витамин.
胡萝卜素(hu2luo2bosu4) – (сущ.) каротин
褪黑素(tui4hei1su4) – (сущ.) мелатонин.

73
抗(kang4) – (глаг.) бороться с, сопротивляться.
抗衰老(kang4shuai1lao3) – (прил.) замедляющий старение, омолаживающий.
抗癌(kang4ai2) – (фраза) (мед.) противораковый; предотвращать вероятность развития рака.
抗敌(kang4di2) – (глаг.) давать отпор врагу, противостоять противнику, отразить врагу.
抗旱(kang4han4) – (глаг.) бороться с засухой.
抗击(kang4ji1) – (глаг.) контратаковать, дать отпор.
抗灾(kang4zai1) – (сущ.) борьба со стихийными бедствиями
抗战(kang4zhan4) – (сущ.) война сопротивления.
抗震(kang4zhen4) – (прил./глаг.) антисейсмический, виброустойчивый; бороться с землетрясениями.
抗争(kang4zheng1) – (глаг.) сопротивляться, выступать против, бороться с.
抵抗(di3kang4) – (глаг.) сопротивляться, противодействовать.
对抗(dui4kang4) – (глаг.) противостоять, сопротивляться, давать отпор.
反抗(fan3kang4) – (глаг.) сопротивляться, противиться, противодествовать.

发(fa1) – (глаг.) отправлять, посылать; испускать; стрелять; производить; генерировать; выражать,


произносить; процветать, богатеть; становиться, превращаться; показывать, проявлять (чувства);
чувствовать; (напр., о тесте) подниматься; развивать(ся), расширять(ся); распространяться,
рассеиваться; обнаруживать; отбывать, покидать; вызывать, провоцировать; приводить в действие,
запускать.
诱 发 (you4fa1) – (глаг.) приводить, вытекать, выливаться (осложнение болезни, инцидент),
порождать.
引发(yin3fa1) – (глаг.) вызывать, приводить к, влечь за собой.
爆发(bao4fa1) – (глаг./сущ.) взрываться, извергаться, вспыхивать; взрыв, извержение, вспышка.
复发(fu4fa1) – (глаг.) повторяться, давать рецидив.
自发(zi4fa1) – (нареч.) спонтанно, стихийно.
发生(fa1sheng1) – (глаг.) случаться, происходить.
发病(fa1bing4) – (глаг.) заболеть.
发出(fa1chu1) – (глаг.) испускать, издавать, рассылать.
发电(fa1dian4) – (фраза) производить электроэнергию, генерировать электричество.
发疯(fa1feng1) – (глаг.) сходить с ума, терять разум.
发烧(fa1shao1) – (глаг.) чувствовать жар, температурить.
发音(fa1yin1) – (сущ./глаг.) произношение; произносить.
发声(fa1sheng1) – (сущ./глаг.) голос, звукообразование; произнести, дать голос.
发作(fa1zuo4) – (глаг.) (о ранее невидимых факторах) проявляться, приходить в действие; приходить
в ярость.

生词:
惯例(guan4li4) – (сущ.) обычай, обыкновение.
顽固(wan2gu4) – (прил.) упрямый, твердолобый, косный.
奢侈(she1chi3) – (прил.) роскошный, экстравагантный.
指数(zhi3shu4) – (сущ.) (числовой, статистический) индекс.
居民(ju1min2) – (сущ.) житель, резидент.
当前(dang1qian2) – (сущ.) нынешний, текущий.
扰乱(rao3luan4) – (глаг.) тревожить, беспокоить, производить беспорядок.
摧残(cui1can2) – (глаг.) причинять серьезный ущерб, уничтожать, разрушать.
普及(pu3ji2) – (глаг.) популяризировать.

74
盛行(sheng4xing2) – (глаг.) получать широкое распространение, быть в моде.
过瘾(guo4yin3) – (прил.) (делать то, что нравится) от души, вдоволь.
分泌(fen1mi4) – (глаг.) выделять, вырабатывать.
职能(zhi2neng2) – (сущ.) функция (человека, вещи, организация).
衰老(shuai1lao3) – (прил./сущ./глаг.) старый, дряхлый; старение; стареть, дряхлеть.
调剂(tiao2ji4) – (глаг.) оживиться, отвлечься (напр., после напряженной работы); регулировать,
распределять.
细胞(xi4bao1) – (сущ.) (биол.) клетка.
肿瘤(zhong3liu2) – (мед.) опухоль.
癌症(ai2zheng4) – (сущ.) рак.
供不应求(gong1bu2ying4qiu2) – (фраза) превышение спроса над предложением, предложение не
покрывает спроса.
枕头(zhen3tou) – (сущ.) подушка.
折 腾 (zhe1teng) – (глаг.) ворочаться с боку на бок; делать одно и то же несколько раз, возиться (с
каким-
то делом); мучить, терзать, изводить.
容忍(rong2ren3) – (глаг.) терпеть, выносить, переносить.
蹬(deng1) – (глаг.) нажимать педали; ступать на; надевать, носить.
拳头(quan2tou2) – (сущ.) кулак.
不时(bu4shi2) – (нареч.) зачастую, часто.
气色(qi4se4) – (сущ.) вид, цвет лица.
轨道(gui3dao4) – (сущ.) железнодорожный путь, рельсовая дорога.
酒精(jiu3jing1) – (сущ.) спирт, алкоголь.
不相上下(bu4xiang1-shang4xia4) – (фраза) мало отличающийся, примерно такой же.
适宜(shi4yi2) – (прил.) подходящий, соответствующий.
场合(chang3he2) – (сущ.) обстановка, обстоятельства, случай.
逆行(ni4xing2) – (глаг.) двигаться в противоположном направлении, идти навстречу движению.
茫 然 (mang2ran2) – (прил.) невежественный, темный, ничего не знающий; беспомощный,
потерянный.
丢三落四(diu1san1-la4si4) – (глаг.) упускать то, то другое; быть рассеянным и забывчивым.
起伏(qi3fu2) – (глаг./сущ.) подниматься и опускаться, колебаться; подъемы и спады.
发呆(fa1dai1) – (глаг.) мечтать, погрузиться в мысли.
记性(ji4xing) – (сущ.) память (способность помнить).
地 步 (di4bu4) – (сущ.) положение, состояние, степень; возможность (сделать что-то), пространство
для
маневра.
混乱(hun4luan4) – (прил.) беспорядочный, хаотичный.
恶化(e4hua4) – (глаг.) ухудшаться, становиться хуже.
慢性(man4xing4) – (прил.) медлительный, нерасторопный; хронический (о болезни), медленного
действия (о яде).
总而言之(zong3'er2yan2zhi1) – (фраза) в общем, одним словом.
举足轻重(ju3zu2-qing1zhong4) – (фраза) играть решающую роль.
呼吁(hu1yu4) – (глаг.) взывать, призывать, обращаться с призывом.
无动于衷(wu2dong4yu2zhong1) – (глаг.) быть безразличным, быть равнодушным.
竭尽全力(jie2jin4 quan2li4) – (фраза) делать все возможное, стараться изо всех сил.
根源(gen1yuan2) – (глаг./сущ.) происходить, брать начало от, истоки, происхождение, корни.
对付(dui4fu) – (глаг.) справляться, осиливать.

75
纠正(jiu1zheng4) – (глаг.) исправлять.
糟 蹋 (zao1ta4) – (глаг.) вредить, портить, наносить ущерб, тратить зря; оскорблять, унижать,
порочить.
迫害(po4hai4) – (глаг.) преследовать, угнетать, сживать со свету.
毁灭(hui3mie4) – (глаг.) разрушать, уничтожать.

扩展 词汇:看图片,熟悉下列名词
端午节(duan1wu3jie2) – (сущ.) Праздник драконьих лодок (5-го числа 5-го лунного месяца).
棉花(mian2hua) – (сущ.) хлопок.
化石(hua4shi2) – (сущ.) окаменелость, ископаемое.
花蕾(hua1lei3) – (сущ.) цветочная почка; бутон.
卡通(ka3tong1) – (сущ.) мультфильм, анимация.
雷达(lei2da2) – (сущ.) радар.
直径(zhi2jing4) – (сущ.) диаметр.
标本(biao1ben3) – (сущ.) образец (напр., растения)
舞蹈(wu3dao3) – (сущ.) танец, пляска.
立 方 (li4fang1) – (сущ./сч.слово) (матем.) куб (третья степень); (сокр.) куб (правильный
шестигранник); (сокр.) кубический метр.

76
УРОК 31

想一想下列词语之间有什么联系:
会 (hui4) – (сущ./мод.глаг./графема) встреча, конференция; мочь, уметь, знать; понимать, быть
сильным
в; указывает на высокую вероятность того, что что-то произойдет; собираться вместе, встречаться;
храмовая ярмарка; союз; главный город; возможность, шанс.
协会(xie2hui4) – (сущ.) союз, ассоциация, общество.
工会(gong1hui4) – (сущ.) профсоюз.
商会(shang1hui4) – (сущ.) торговая палата.
农会(nong2hui4) – (сущ.) крестьянский союз.
学会(xue2hui4) – (глаг./сущ.) изучать, овладевать; научное общество, институт.
学生会(xue2shenghui4) – (сущ.) студенческий совет, союз студентов.
总会(zong3hui4) – (сущ./глаг./нареч.) главное отделение, центральное объединение, ассоциация,
генеральный союз; клуб; собираться вместе; общее собрание; очень возможно, в конце концов,
всегда.
分会(fen1hui4) – (сущ.) отделение, филиал.
国会(guo2hui4) – (сущ.) конгресс, парламент.
议会(yi4hui4) – (сущ.) парламент, конгресс.
会长(hui4zhang3) – (сущ.) президент клуба, председатель комиссии и т.д.
会员(hui4yuan2) – (сущ.) член (союза или общества).
会费(hui4fei4) – (сущ.) членские взносы.

首 (shou3) – (сущ./графема/сч.слово) глава, лидер; начало, первый, вначале, высший; счетное слово
для
песен и стихов.
首要(shou3yao4) – (прил.) главный, самый важный, первый, первоочередный.
首都(shou3du1) – (сущ.) столица.
首府(shou3fu3) – (сущ.) столица автономной области.
首批(shou3pi1) – (фраза) первая партия (напр., товара).
首 任 (shou3ren4) – (прил.) первый (впервые назначенный на должность); первый (муж), первая
(жена).
首位(shou3wei4) – (число) первое место, первый человек.

77
首届(shou3jie4) – (сущ.) первый раз, первый срок, первый созыв.
首富(shou3fu4) – (сущ.) первый богач (напр., местности).
首功(shou3gong1) – (сущ.) выдающаяся заслуга.
首席(shou3xi2) – (сущ.) главное место, почетное место; первый, главный; (муз.) дирижер.

生(sheng1) – (сущ./прил./глаг./нареч./графема) жизнь; новый, незнакомый; сырой, неготовый,


необработанный; рождать, производить на свет; расти; возникать; создавать; разжигать (огонь);
просто,
очень; ученый, ученик, студент; человек, принадлежащий к определенной профессии.
生锈(sheng1xiu4) – (глаг.) ржаветь, покрываться ржавчиной.
生病(sheng1bing4) – (глаг.) заболевать.
生财(sheng1cai2) – (глаг.) производить материальные блага, приносить проценты; богатеть, получать
доходы; инвентарь (лавки).
生产(sheng1chan3) – (глаг.) производить.
生效(sheng1xiao4) – (глаг.) вступать в силу, начинать действовать.
生疑(sheng1yi2) – (глаг.) порождать сомнения, испытывать сомнения.
产生(chan3sheng1) – (глаг.) создавать, порождать; возникать, появляться.
发生(fa1sheng1) – (глаг.) случаться, происходить.
新生(xin1sheng1) – (прил./сущ.) новорожденный; новая жизнь; новый студент, новичок.
再生(zai4sheng1) – (глаг./сущ.) возродиться, регенерировать; регенерация, переработка.
急中生智(ji2zhong1sheng1zhi4) – (фраза) мгновенно сообразить, найти мгновенно выход, проявить
находчивость в чрезвычайных ситуациях, беду ум родить, схватить за хвост идею.
节外生枝(jie2wai4sheng1zhi1) – (фраза) обр. усложнять(ся); создавать дополнительные трудности (в
каком-либо деле).

射(she4) – (глаг.) стрелять, вести огонь; впрыскивать; намекать на; выпускать, излучать.
放射(fang4she4) – (глаг.) испускать (напр., лучи), излучать.
反射(fan3she4) – (глаг.) отражать.
照射(zhao4she4) – (глаг.) освещать, облучать.
直 射 (zhi2she4) – (глаг.) обрушиться прямо (на что-л.), падать прямо (сверху); огонь прямой
наводкой,
стрельба в упор, прямой выстрел, фронтальный огонь.
折射(zhe2she4) – (глаг./сущ.) преломлять, отражать, показывать характер; преломление.
辐射(fu2she4) – (глаг./сущ.) излучать; излучение, радиация.
散射(san4she4) – (глаг./сущ.) рассеивать (свет); рассеивание.
投射(tou2she4) – (глаг./сущ.) метать, бросать, проектировать; проекция.
透射(tou4she4) – (сущ.) пропускаемость, пропускание; передача, трансмиссия.
斜射(xie2she4) – (фраза) косой (напр., луч); косоприцельный огонь.
映射(ying4she4) – (глаг./сущ.) отражаться, озарять, освещать; отражение.
射线(she4xian4) – (сущ.) луч, излучение.

生词:
忠实(zhong1shi2) – (прил.) верный, преданный, правдивый.
不敢当(bu4gan3dang1) – (фраза) Я не заслуживаю похвалы; вы мне льстите; недостоин такой чести.
走廊(zou3lang2) – (сущ.) коридор.
徒弟(tu2di4) – (сущ.) ученик, подмастерье.
气功(qi7gong1) – (сущ.) Цигун (традиционные китайские упражнения).

78
剑(jian4) – (сущ.) меч.
哦(o4) – (междом.) а-а! м-м! (выражает понимание или догадку).
协会(xie2hui4) – (сущ.) союз, ассоциация, общество.
爆发(bao4fa1) – (глаг./сущ.) извергаться, взрываться, вспыхивать; извержение, взрыв, вспышка.
劈(pi1) – (глаг.) рубить, раскалывать, рассекать.
误解(wu4jie3) – (глаг./сущ.) неправильно понять, ошибочно истолковать; непонимание, ошибочное
толкование.
群众(qun2zhong4) – (сущ.) массы, народ, толпа.
逐年(zhu2nian2) – (нареч.) год за годом, из года в год.
要素(yao4su4) – (сущ.) основной фактор, ключевой элемент.
智力(zhi4li4) – (сущ.) ум, интеллект.
预期(yu4qi1) – (глаг.) ожидать, предполагать, предвидеть.
首要(shou3yao4) – (прил.) главный, самый важный, первоочередной.
生锈(sheng1xiu4) – (глаг.) ржаветь, покрываться ржавчиной.
放射(fang4she4) – (глаг.) испускать (напр., лучи), излучать.
夫人(fu1ren2) – (сущ.) госпожа, леди, супруга.
端端正正(duan1duan1zheng4zheng4) – (прил.) прямой, постоянный.
端正(duan1zheng4) – (прил.) прямой, правильный, корректный.
潜力(qian2li4) – (сущ.) потенциал.
衰退(shuai1tui4) – (глаг.) слабеть, дряхлеть, чахнуть, увядать, приходить в упадок.
著作(zhu4zuo4) – (сущ.) литература, труд, сочинение.
反射(fan3she4) – (глаг.) отражаться.
弱点(ruo4dian3) – (сущ.) слабость, слабое место.
迁就(qian1jiu4) – (глаг.) примиряться; потакать, приспосабливаться.
坚定(jian1ding4) – (прил.) твердый, стойкий.
坚韧(jian1ren4) – (прил.) прочный, крепкий, твердый.
狠心(hen3xin1) – (прил.) жестокий, бессердечный.
半途而废(ban4tu2'er2fei4) – (фраза) остановиться на полпути, не довести дело до конца.
虐待(nve4dai4) – (глаг.) мучить, тиранить, плохо обращаться.
落实(luo4shi2) – (глаг./прил.) осуществлять, реализовывать, претворять в жизнь; реальный,
осуществимый.
归根到底(gui1gen1-dao4di3) – (фраза) в конечном счете, в общем и целом.
胡乱(hu2luan4) – (нареч.) произвольно, самовольно; кое-как, наспех.
间接(jian4jie1) – (прил./нареч.) косвенный; косвенно.
品行(pin3xing2) – (сущ.) поведение, поступки.
紫外线(zi3wai4xian4) – (сущ.) ультрафиолетовые лучи.
消毒(xiao1du2) – (глаг.) дезинфицировать, стерилизовать.
钙(gai4) – (сущ.) кальций.
二氧化碳(er4yang3hua4tan4) – (сущ.) (хим.) углекислый газ, двуокись углерода, диоксид углерода
(CO2).
舒畅(shu1chang4) – (прил.) счастливый, легкий, свободный от забот.
宣扬(xuan1yang2) – (глаг.) оповещать широко, разглашать, распространять.
孔(kong3) – (сущ.) дыра, отверстие.
循序渐进(xun2xu4-jian4jin4) – (фраза) происходить постепенно и планомерно.
急于求成(ji2yu2qiu2cheng2) – (фраза) (негат.) стремиться к быстрому успеху.
剧烈(ju4lie4) – (прил.) яростный, свирепый, жестокий.
幅度(fu2du4) – (сущ.) степень, размер, размах, масштаб.
79
蛋白质(dan4bai2zhi4) – (сущ.) белок, протеин.
维生素(wei2sheng1su4) – (сущ.) витамин.
不愧(bu2kui4) – (прил.) заслуженно, достойно (напр., занимать высокое положение).
定期(ding4qi1) – (нареч.) через регулярные интервалы времени, периодически.
联络(lian2luo4) – (глаг.) контактировать, связываться, вступать в контакт/связь.
保重(bao3zhong4) – (глаг.) беречь себя, заботиться о себе.

扩展(词汇)熟悉下列词语的语素义
偏差(pian1cha1) – (сущ.) отклонение, расхождение, неточность, погрешность.
偏:不正,倾斜 差:差错
致辞(zhi4ci2) – (глаг./сущ.) выступить с речью; речь (перед публикой).
致:向人表达 辞:言辞
倾斜(qing1xie2) – (глаг.) наклоняться, крениться.
倾:不正,歪 斜:不正
手势(shou3shi4) – (сущ.) жест, движение рукой.
手:人体上肢,腕下的部分 势:姿势
威力(wei1li4) – (сущ.) мощь, сила, могущество.
威:使人敬畏的声势 力:力量,能力
压榨(ya1zha4) – (глаг.) нажимать, сжимать.
压:对物体施加压力 榨:用力压出
名额(ming2’e2) – (сущ.) установленное число людей.
名:名字 额:规定的数目
屏障(ping2zhang4) – (сущ.) прикрытие, заслон, преграда.
屏:遮挡 障:用来遮挡或防卫的东西
清除(qing1chu2) – (глаг.) вычищать, убирать, избавляться от, устранять.
清:一点不留 除:去掉
挽回(wan3hui2) – (глаг.) возвращать (утраченное), исправлять (положение).
挽:扭转,拉 回:还,返回
挑衅(tiao3xin4) – (глаг./сущ.) провоцировать; провокация.
挑:搬弄是非,引起纠纷 衅:争端
压制(ya1zhi4) – (глаг.) давить, подавлять, пресекать.
压:用强的制服 制:限定,用强力约束

80
УРОК 32

想一想下列词语之间有什么联系:
正(zheng4) – (нареч./глаг.) точно; именно когда, в момент (какого-то действия); выпрямлять,
приводить в порядок.
正直(zheng4zhi2) – (прил.) честный, порядочный.
正常(zheng4chang2) – (прил.) нормальный, обычный.
正规(zheng4gui1) – (прил.) нормальный, стандартный, правильный, (об армии) регулярный.
正经(zheng4jing) – (прил.) (о ком-то) порядочный, достойный, честный; (о чем-то) надлежащий,
должный, серьезный.
正路(zheng4lu4) – (сущ.) правильный путь.
正派(zheng4pai4) – (прил.) прямой, честный, порядочный.
正气(zheng4qi4) – (сущ.) здоровая атмосфера.
正确(zheng4que4) – (прил.) правильный, верный.
正式(zheng4shi4) – (прил.) официальный, формальный.
正义(zheng4yi4) – (сущ.) справедливость.
公正(gong1zheng4) – (прил.) справедливый, беспристрастный.
真正(zhen1zheng4) – (прил.) настоящий, подлинный, истинный.

进(jin4) – (глаг.) входить; идти вперед; подавать; поступать на службу; получать; (после глагола)
указывает на направление действия внутрь.
上进(shang4jin4) – (глаг.) идти вперед, прогрессировать.
促进(cu4jin4) – (глаг.) способствовать.
前进(qian2jin4) – (глаг.) идти вперед, продвигаться.
先进(xian1jin4) – (прил.) передовой, продвинутый.
增进(zeng1jin4) – (глаг.) улучшать, укреплять, усиливать.
进步(jin4bu4) – (глаг.) прогрессировать, делать успехи.
进程(jin4cheng2) – (сущ.) ход, процесс, течение, динамика.
进度(jin4du4) – (сущ.) темп, скорость продвижения.
进而(jin4er2) – (союз) и затем, и потом, и далее.
进化(jin4hua4) – (глаг.) эволюционировать.
进取(jin4qu3) – (глаг.) проявлять инициативу.
进展(jin4zhan3) – (глаг./сущ.) прогрессировать, преуспевать; прогресс.
进退(jin4tui4) – (глаг./сущ.) продвигаться и отступать; чувство приличия.
进行(jin4xing2) – (глаг.) вести, проводить; идти, проходить.

视(shi4) – (глаг.) смотреть на; наблюдать, следить; относиться как к, считать за.
鄙视(bi3shi4) – (глаг.) презирать.
81
敌视(di2shi4) – (глаг.) относиться враждебно к.
忽视(hu1shi4) – (глаг.) пренебрегать, оставлять без внимания, игнорировать.
轻视(qing1shi4) – (глаг.) смотреть свысока на, презирать.
重视(zhong4shi4) – (глаг.) придавать большое значение, обращать внимание на.
无视(wu2shi4) – (глаг.) игнорировать, пренебрегать.
珍视(zhen1shi4) – (глаг.) дорожить, ценить.
正视(zheng4shi4) – (глаг.) смотреть прямо, смотреть в лицо/в глаза, не уклоняться.
仇视(chou2shi4) – (глаг.) относиться враждебно к, враждовать с.
蔑视(mie4shi4) – (глаг.) презирать, с презрением относиться к.
藐视(miao3shi4) – (глаг.) презирать, пренебрегать, смотреть свысока.
歧视(qi2shi4) – (глаг./сущ.) дискриминировать; дискриминация.

神 (shen2) – (сущ./прил.) дух, энергия; бог, божество; выражение, вид; чудесный,


сверхъестественный.
神仙(shen2xian) – (сущ.) сверхъестественное существо, небожитель.
神话(shen2hua4) – (сущ.) мифология, миф.
神灵(shen2ling2) – (сущ.) божество, бог, дух.
神人(shen2ren2) – (сущ.) святой, божий человек; совершенный (необыкновенный) человек.
神明(shen2ming2) – (сущ.) бог, божество; дух, просветленный дух.
神像(shen2xiang4) – (сущ.) (религ.) образ, идол.
神学(shen2xue2) – (сущ.) богословие, теология.
财神(cai2shen2) – (сущ.) бог богатства.
山神(shan1shen2) – (сущ.) гора богов.
天神(tian1shen2) – (сущ.) Бог, божество.

生词:
背叛(bei4pan4) – (глаг.) предавать.
上进(shang4jin4) – (глаг.) идти вперед.
抱负(bao4fu4) – (сущ.) амбиции, стремления.
魄力(po4li4) – (сущ.) смелость, решимость, сила духа.
开阔(kai1kuo4) – (прил.) широкий, открытый, обширный.
处境(chu3jing4) – (сущ.) неблагоприятная обстановка.
打击(da3ji1) – (глаг./сущ.) бить, ударять; удар.
脆弱(cui4ruo4) – (прил.) хрупкий, слабый (напр., о характере).
榜样(bang3yang4) – (сущ.) модель, образец, пример.
光彩(guang1cai3) – (прил.) почетный, славный.
理智(li3zhi4) – (сущ./прил.) разум, рассудок, интеллект; разумный, здравомыслящий.
哭泣(ku1qi4) – (глаг.) плакать.
否决(fou3jue2) – (глаг.) отвергать, отклонять, голосовать против.
出息(chu1xi) – (сущ./глаг.) хорошие перспективы на будущее; расти, прогрессировать.
娃娃(wa4wa) – (сущ.) дитя, ребенок, кукла.
潜移默化(qian2yi2-mo4hua4) – (идиома) незаметно влиять на характер, способ мышления.
鞭策(bian1ce4) – (глаг.) побуждать, подгонять, подстегивать.
赋予(fu4yu3) – (глаг.) давать, наделять, даровать, поручать, возлагать (напр., обязанность).
扮演(ban4yan3) – (глаг.) сыграть, играть роль.
鄙视(bi3shi4) – (глаг.) презирать.
讥笑(ji1xiao4) – (глаг.) высмеивать, насмехаться.
82
恶 心 (e3xin1) – (прил./глаг.) отвратительный; испытывать тошноту, питать отвращение, смущать
кого-
то.
体面(ti3mian) – (прил.) порядочный, почетный, славный; красивый, приятный (о внешности).
含糊(han2hu) – (прил.) неясный, расплывчатый.
束缚(shu4fu4) – (глаг.) связывать, сковывать, сдерживать.
魔鬼(mo2gui3) – (сущ.) черт, бес, демон, дьявол, злой дух.
神仙(shen2xian1) – (сущ.) сверхъестественное существо, небожитель.
健全(jian4quan2) – (прил./глаг.) крепкий, здравый
塌(ta1) – (глаг.) рушиться, обваливаться; опускать, свешивать; успокаивать, утихомиривать.
反之(fan3zhi1) – (союз) напротив, наоборот.
激素(ji1su4) – (сущ.) гормон.
转移(zhuan3yi2) – (глаг./сущ.) переключать (внимание), перемещать, перебрасывать (инвестиции).
喉咙(hou2long2) – (сущ.) горло.
鼻涕(bi2ti4) – (сущ.) сопли.
之际(zhi1ji4) – (предлог) в течение, во время, когда.
修复(xiu1fu4) – (глаг.) ремонтировать, восстанавливать.
宣泄(xuan1xie4) – (глаг.) дать волю (напр., гневу).
许可(xu3ke3) – (глаг./сущ.) разрешать, позволять; разрешение, позволение.
倡导(chang4dao3) – продвигать, инициировать, выступать за.
情理(qing2li3) – (сущ.) здравый смысл, резон.
忌讳(ji4hui4) – (сущ./глаг.) табу, запрет; избегать, воздерживаться от.
外界(wai4jie4) – (сущ.) внешний мир.
狭隘(xia2'ai4) – (прил.) узкий.
偏见(pian1jian4) – (сущ.) предубеждение, предвзятость.
阻挠(zu3nao2) – (глаг.) мешать, препятствовать.
尊严(zun1yan2) – (сущ.) честь, достоинство.
理睬(li3cai3) – (глаг.) проявлять интерес к, обращать внимание на.
淹没(yan1mo4) – (глаг.) потопить; погрузиться в воду, затопить.
须知(xu1zhi1) – (глаг./сущ.) необходимо знать; памятка, инструкция.
抹杀(mo3sha1) – (глаг.) замалчивать, вычеркивать, не признавать.
岁月(sui4yue4) – (сущ.) годы, время.
沉淀(chen2dian4) – (глаг./сущ.) оседать, осаждаться; осадок.

扩展(词汇)熟悉下列词语搭配
出卖(chu1mai4) – (глаг.) продавать; (обр.) предавать.
煎(jian1) – (глаг./сч.слово) жарить (в небольшом количестве масла; варить в воде; отвар (лечебных
трав).
捎(shao1) – (глаг.) брать с собой что-то для кого-то, заносить по пути.
秃(tu1) – (прил.) лысый; голый; затупившийся; (о письме) незавершенный, неоконченный.
磨合(mo2he2) – (глаг.) притираться, обкатываться, адаптироваться друг к другу.
渣(zha1) – (сущ.) осадок, остаток, шлак.
染(ran3) – (глаг.) красить, окрашивать; заражаться (болезнью илидурной привычкой); загрязнять.
壮烈(zhuang4lie4) – (прил.) героический.
辩 证 (bian4zheng4) – (глаг./прил.) изучать и подтверждать; использовать диалектический метод,
чтобы
разграничить и проверить; диалектический.
83
公关(gong1guan1) – (сущ.) (сокр.) связи с общественностью.
纪要(ji4yao4) – (сущ.) конспект, краткое содержание, протокол (напр., собрания).
清真(qing1zhen1) – (сущ./прил.) мусульманин; (о пище) халяль.
蒸发(zheng1fa1) – (глаг.) испаряться.
片段(pian4duan4) – (сущ.) фрагмент (речи), выдержка (из книги), эпизод (из рассказа).
集团(ji2tuan2) – (сущ.) группа, объединение, корпорация.

84
УРОК 33

生词:
为期(wei2qi1) – (глаг.) сроком в (далее указывается временной промежуток).
征服(zheng1fu2) – (глаг.) завоевывать, покорять.
桥梁(qiao2liang2) – (сущ.) мост.
平原(ping2yuan2) – (сущ.) равнина, равнинные земли.
夹杂(jia1za2) – (глаг.) смешивать, примешивать.
呼啸(hu1xiao4) – (глаг.) пронзительно свистеть, завывать.
宽敞(kuan1chang) – (прил.) просторный.
齐全(qi2quan2) – (прил.) полный, в полном наборе.
封闭(feng1bi4) – (глаг.) закрывать, замыкать, опечатывать.
符号(fu2hao4) – (сущ.) символ, обозначение, знак.
喧哗(xuan1hua2) – (глаг./прил.) шуметь; шумный, буйный.
不屑一顾(bu2xie4-yi2gu4) – (глаг.) не удостоить и взгляда; (обр.) смотреть свысока, презирать.
威风(wei1feng1) – (сущ./прил.) сила и влияние, могущество; величественный, могущественный.
演绎(yan3yi4) – (глаг./сущ.) образовывать, выводить; дедукция.
电源(dian4yuan2) – (сущ.) электропитание; источник электропитания.
闭塞(bi4se4) – (прил.) непросвещенный; отдаленный, труднодоступный (о местности); забитый,
заблокированный.
久违(jiu3wei2) – (прил./сущ.) долго; определенная продолжительность.
正义(zheng4yi4) – (сущ.) справедливость.
见义勇为(jian4yi4-yong3wei2) – (фраза) смело бороться за правое дело.
洪水(hong2shui3) – (сущ.) наводнение.
英勇(ying1yong3) – (прил.) отважный, храбрый.
贵族(gui4zu2) – (сущ.) аристократ, дворянин.
播种(bo1zhong3) – (глаг.) сажать, сеять.
承包(cheng2bao1) – (глаг.) брать подряд.
方言(fang1yan2) – (сущ.) диалект.
捣乱(dao3luan4) – (глаг.) мешать, создавать неприятности.
狼狈(lang2bei4) – (прил.) смущенный, находящийся в неловком положении.
幼稚(you4zhi4) – (прил.) молодой; незрелый, наивный.
双胞胎(shuang1bao1tai1) – (сущ.) близнец.
家常(jia1chang2) – (сущ.) повседневная жизнь семьи, домашние дела.
回顾(hui2gu4) – (глаг./сущ.) смотреть назад, оглядываться; думать о прошлом; взгляд в прошлое.
往事(wang3shi4) – (сущ.) прошлые события, прошлое.
方圆(fang1yuan2) – (сущ.) длина окружности.
爆炸(bao4zha4) – (глаг.) взрываться.
对 联 (dui4lian2) – (сущ.) парные надписи, которые вывешиваются с двух сторон ворот или входа в
дом.
拜年(bai4nian2) – (глаг.) желать кому-то счастливого нового года, наносить визит вежливости в день
нового года или вскоре после него, обычно с подарком.
天伦之乐(tian1lun2zhi1le4) – (сущ.) семейное счастье, радости семейной жизни.

85
元宵节(yuan2xiao1jie2) – (сущ.) праздник фонарей (15 числа первого лунного месяца).
正月(zheng1yue4) – (сущ.) первый месяц по лунному календарю, первая луна.
寺庙(si4miao4) – (сущ.) храм, монастырь.
眼神(yan3sheng2) – (сущ.) выражение глаз, взгляд.
新郎(xin1lang2) – (сущ.) жених, новобрачный.
新娘(xin1niang2) – (сущ.) невеста, новобрачная.
响应(xiang3ying4) – (глаг.) откликнуться, отозваться.
社区(she4qu1) – (сущ.) сообщество.
物业(wu4ye4) – (сущ.) имущество, собственность.
媳妇(xi2fu) – (сущ.) жена; невестка.
贤惠(xian2hui4) – (прил.) добродетельная (употр. только по отношению к женщине).
惊动(jing1dong4) – (глаг.) тревожить, беспокоить, всполошить.
现场(xian4chang3) – (сущ.) место (происшествия, проведения работ и т.д.).
联欢(lian2huan1) – (глаг.) встречаться, проводить встречу.
漫画(man4hua4) – (сущ.) карикатура.
仓促(cang1cu4) – (прил.) торопливый, поспешный.
无拘无束(wu2ju1-wu2shu4) – (прил.) совершенно свободный.
拘束(ju1shu4) – (глаг./сущ./прил.) сдерживать, ограничивать; ограничение; скованный, стесненный.
束(shu4) – (глаг./сущ./сч.слово) связывать, привязывать; контролировать, сдерживать, ограничивать;
связка, пучок; моток.
舟(zhou1) – (сущ.) (книжн.) лодка.

词汇:熟悉下列词语的语素义
验收(yan4shou1) – (глаг.) проверять и принимать (напр., товар).
团结(tuan2jie2) – (глаг./прил.) сплачиваться; сплоченный, дружный.
界限(jie4xian4) – (сущ.) граница, предел, рамки.
签署(qian1shu3) – (глаг.) подписывать (документы и т.д.).
共鸣(gong4ming2) – (глаг./сущ.) вызывать резонанс, получать отклик; отклик, симпатия.
测量(ce4liang2) – (глаг.) измерять, обследовать, производить замер.
武装(wu3zhuang1) – (сущ./глаг.) военное обмундирование; вооруженные силы; вооружать(ся).
整顿(zheng3dun4) – (глаг.) упорядочить, привести в порядок, исправить.
充当(chong1dang1) – (глаг.) служить в качестве, выполнять роль.
包庇(bao1bi4) – (глаг.) брать под защиту, покрывать.
发动(fa1dong4) – (глаг.) начинать, инициировать, запускать, приводить в движение, мобилизовать.
指示(zhi3shi4) – (глаг./сущ.) указывать, инструктировать; указание, инструкция.

86
УРОК 34

生词:
霞(xia2) – (сущ.) розовые облака, утреннее или вечернее зарево.
朴素(pu3su4) – (прил.) простой, обычный, скромный.
温和(wen1he2) – (прил.) (о климате) мягкий, умеренный; (о характере) мягкий, кроткий.
颠簸(dian1bo3) – (глаг.) трястись, качаться.
巷(xiang4) – (сущ.) переулок, аллея.
陶瓷(tao2ci2) – (сущ.) фарфор, керамика.
收藏(shou1cang2) – (глаг./сущ.) собирать, коллекционировать; собрание, коллекция.
鉴定(jian4ding4) – (глаг.) идентифицировать, устанавливать (подлинность), проверять, оценивать.
无偿(wu2chang2) – (прил.) безвозмездный; бесплатный.
赠送(zeng4song4) – (глаг.) дарить, преподносить (в качестве подарка).
络绎不绝(luo4yi4bu4jue2) – (фраза) непрекращающийся, (идти) беспрерывно, сплошным потоком,
валить (валом).
文物(wen2wu4) – (сущ.) историческая реликвия, культурная реликвия.
同志(tong2zhi4) – (сущ.) товарищ.
打包(da3bao1) – (фраза) упаковывать остатки еды для того, чтобы забрать их с собой.
搭配(da1pei4) – (глаг./прил.) сочетать, объединять в группы или пары; подходить друг к другу.
图案(tu2'an4) – (сущ.) узор, орнамент, рисунок (напр., ткани).
皇帝(huang2di4) – (сущ.) император.
皇后(huang2hou4) – (сущ.) императрица.
销毁(xiao1hui3) – (глаг.) расплавить; уничтожить, разрушить.
手艺(shou3yi4) – (сущ.) навык (ремесла), мастерство (ручного труда).
凝聚(ning2ju4) – (глаг.) конденсироваться; застывать, свертываться (напр., о крови); собираться(ся),
концентрировать(ся).
结晶(jie2jing1) – (глаг./сущ.) кристаллизироваться; кристалл; плод, результат.
籍贯(ji2guan4) – (сущ.) место рождения, родные места.
采购(cai3gou4) – (глаг.) покупать.
创业(chuang4ye4) – (глаг.) основать предприятие, положить начало делу.
威望(wei1wang4) – (сущ.) престиж.
吝啬(lin4se4) – (прил.) скупой, жадный.
尚且(shang4qie3) – (союз) даже.
不惜(bu4xi1) – (глаг.) не жалеть, не останавливаться перед.
可观(ke3guan1) – (прил.) заслуживающий внимания; значительный, внушительный.
神圣(shen2sheng4) – (прил.) святой, священный.
使命(shi3ming4) – (сущ.) миссия.
看待(kan4dai4) – (глаг.) относиться к, подходить к, смотреть на.
家属(jia1shu3) – (сущ.) член семьи.
拥护(yong1hu4) – (глаг.) поддерживать, одобрять.
表彰(biao3zhang1) – (глаг.) хвалить, восхвалять.
荣誉(rong2yu4) – (сущ.) честь, слава, успех, предмет гордости.
奖励(jiang3li4) – (глаг./сущ.) поощрять, награждать; поощрение, награда.
称号(cheng1hao4) – (сущ.) звание, имя, наименование.
争气(zheng1qi4) – (глаг.) стремиться вперед; отстаивать славу, бороться за честь.
沾光(zhan1guang1) – (глаг.) извлекать выгоду из связи с кем-то/чем-то.
品质(pin3zhi4) – (сущ.) качество вещей; (моральные) качества, характер.
87
乐意(le4yi4) – (глаг./прил.) быть готовым, с охотой (делать что-то); довольный, радостный.
精益求精(jing1yi4qiu2jing1) – (фраза) непрерывно улучшать, добиваться совершенства,
совершенствовать свое мастерство.
次序(ci4xu4) – (сущ.) порядок, последовательность.
朝代(chao2dai4) – (сущ.) династия.
泛滥(fan4lan4) – (глаг.) наводнять, затоплять, заливать.
威信(wei1xin4) – (сущ.) авторитет, репутация, престиж.
当代(dang1dai4) – (сущ.) современная эпоха, настоящее время.
级别(ji2bie2) – (сущ.) ранг, разряд, уровень.
泰斗(tai4dou3) – (сущ.) ведущий ученый, выдающийся деятель.

词汇:熟悉下列表示人物身份的词语
董事长(dong3shi4zhang3) – (сущ.) председатель правления, глава совета директоров.
法人(fa3ren2) – (сущ.) юридическое лицо.
顾问(gu4wen4) – (сущ.) консультант.
保姆(bao3mu3) – (сущ.) няня.
乞丐(qi3gai4) – (сущ.) нищий, попрошайка.
渔民(yu2min2) – (сущ.) рыбак.
委员(wei3yuan2) – (сущ.) член комитета, комиссии или совета.
书记(shu1ji) – (сущ.) секретарь, делопроизводитель, клерк.
元首(yuan2shou3) – (сущ.) глава (государства), государь, вождь, властитель.
俘虏(fu2lu3) – (глаг./сущ.) брать в плен; пленник.
将军(jiang1jun1) – (сущ./глаг.) (воен.) генерал; шах (в шахматах); ставить в трудное положение,
смущать.
司令(si1ling4) – (сущ.) командир, командующий.
公民(gong1min2) – (сущ.) гражданин.

УРОК 35

生词:
起源(qi3yuan2) – (глаг./сущ.) происходить от, брать начало; происхождение.
文献(wen2xian4) – (сущ.) документ, литература.
88
凶恶(xiong1'e4) – (прил.) (юмор, внешний вид, поведение и т.д.) злой, жестокий, свирепый.
揭露(jie1lu4) – (глаг.) раскрывать, выявлять.
昌盛(chang1sheng4) – (прил.) процветающий.
题材(ti2cai2) – (сущ.) тема, содержание (напр., книги, фильма и т.д.).
驱逐(qu1zhu2) – (глаг.) выгонять, изгонять, прогонять.
吉祥(ji2xiang2) – (прил.) счастливый, благоприятный.
里程碑(li3cheng2bei1) – (сущ.) мильный столб, (обр.) веха, важный момент.
墨水儿(mo4shui3r) – (сущ.) чернила.
盖章(gai4zhang1) – (глаг.) ставить печать.
联想(lian2xiang3) – (глаг./сущ.) ассоциировать, вспоминать по ассоциации.
涂抹(tu2mo3) – (глаг.) мазать, намазывать; красить; небрежно писать, черкать.
终究(zhong1jiu1) – (нареч.) в конце концов, в конечном счете, в конечном итоге.
烟花爆竹(yan1hua1bao4zhu2) – (сущ.) фейерверки и хлопушки.
寄托(ji4tuo1) – (глаг.) возлагать надежды на, уповать на; вверять, поручать.
增添(zeng1tian1) – (глаг.) добавлять, увеличивать.
丰收(feng1shou1) – (глаг.) собирать богатый урожай.
发财(fa1cai2) – (глаг.) разбогатеть.
连年(lian4yan2) – (нареч.) на протяжении нескольких лет, год за годом, ряд лет.
寓言(yu4yan2) – (сущ.) басня, притча.
信仰(xin4yang3) – (сущ./глаг.) вера, убеждение; верить в.
喜 闻 乐 见 (xi3wen2-le4jian4) – (идиома) любить смотреть и слушать; (кто-то/что-то) пользуется
широкой популярностью среди.
神气(shen2qi4) – (прил./сущ.) энергичный; вид, манера.
翘(qiao4) – (глаг.) задирать, поднимать кверху.
神态(shen2tai4) – (сущ.) вид, выражение лица, манера.
盛开(sheng4kai1) – (глаг.) цвести, распускаться.
散发(san4fa1) – (глаг.) издавать, распространять (напр., аромат); раздавать (напр., листовки).
耸(song3) – (глаг.) возвышаться, выситься; пугать, тревожить.
州(zhou1) – (сущ.) административное деление в древности, штат.
外行(wai4hang2) – (сущ.) профан, дилетант, неспециалист.
推销(tui1xiao1) – (глаг.) стимулировать сбыт, сбывать.
吞吞吐吐(tun1tun1tu3tu3) – (прил.) мямлить, бормотать, мяться (в разговоре).
残次品(can2ci4pin3) – (сущ.) дефектный продукт, бракованный продукт.
次品(ci5pin3) – (сущ.) дефектный продукт.
现成(xian4cheng2) – (прил.) готовый, сделанный.
谢绝(xie4jue2) – (глаг.) вежливо отказываться; отклонить; отказать.
故乡(gu4xiang1) – (сущ.) родные места, родной город.
扎实(zha1shi) – (прил.) крепкий, твердый, сильный.
塑造(su4zao4) – (глаг.) лепить, ваять, создавать (напр., образ).
手法(shou3fa3) – (сущ.) прием; трюк, уловка.
派别(pai4bie2) – (сущ.) группировка; фракция, направление, течение (в науке, политике).
借鉴(jie4jian4) – (глаг.) заимствовать (чужой опыт), брать пример.
再接再厉(zai4jie1zai4li4) – (идиома) действовать с неустанной настойчивостью и энергией.
心得(xin1de2) – (сущ.) полученные знания, опыт.
缺席(que1xi2) – (прил.) отсутствовать (на собрании).
干劲(gan4jin4) – (сущ.) энтузиазм, порыв, энергия.
占据(zhan4ju4) – (глаг.) поглотить, занять, захватить.
89
确立(que4li4) – (глаг.) устанавливать (напр., порядок).
信念(xin4nian4) – (сущ.) вера, убеждение, кредо.
任重道远(ren4zhong4-dao4yuan3) – (фраза) ноша тяжела, а путь далек; (обр.) нести тяжелую
ответственность в течение длительного времени.
一 帆 风 顺 (yi4fan1-feng1shun4) – (фраза) идти как по маслу; без сучка, без задоринки; счастливого
пути.

词汇:熟悉下列词语的语素义
回收(hui2shou1) – (глаг.) перерабатывать, утилизировать.
开除(kai1chu2) – (глаг.) исключать (напр., из школы), увольнять.
请示(qing3shi4) – (глаг.) просить инструкций или указаний.
玩弄(wan2nong4) – (глаг.) играть с; заигрывать (с женщиной); использовать, прибегать к.
瞻仰(zhan1yang3) – (глаг.) смотреть с почтением, смотреть с благовением.
落成(luo4cheng2) – (глаг.) завершить строительство.
开采(kai1cai3) – (глаг.) добывать, разрабатывать (полезные ископаемые).
划分(hua4fen1) – (глаг.) делить, разграничивать.
施加(shi1jia1) – (глаг.) оказывать, подвергать.
应酬(ying4chou) – (глаг.) общаться, бывать в обществе.
铸造(zhu4zao4) – (глаг.) лить, отливать (напр., из металла).
配套(pei4tao4) – (глаг.) комплектовать, составлять комплект, быть в комплекте.

УРОК 36

生词:
官方(guan1fang1) – (сущ.) власти, правительство.
层出不穷(ceng2chu1-bu4qiong2) – (фраза) возникать непрерывной чередой, появляться непрерывно.
命名(ming4ming2) – (глаг.) давать имя, называть.
规章(gui1zhang1) – (сущ.) правило, распорядок, регламент, положение.
截止(jie2zhi3) – (глаг.) прекращаться, завершаться, заканчиваться.
终止(zhong1zhi3) – (глаг.) закончить(ся), прекратить(ся).

90
完备(wan2bei4) – (прил.) совершенный, полный.
立足(li4zu2) – (глаг.) ставить ногу, закрепляться, обосновываться.
灵魂(ling2hun2) – (сущ.) душа, дух.
颁布(ban1bu4) – (глаг.) обнародовать, опубликовать.
品德(pin3de2) – (сущ.) моральное качество; мораль.
过失(guo4shi1) – (сущ.) ошибка; проступок, вина.
无耻(wu2chi3) – (прил.) бесстыдный, бесстыжий, бессовестный.
容纳(rong2na4) – (глаг.) вмещать, умещать.
透露(tou4lu4) – (глаг.) разглашать, открывать, давать просочиться.
治理(zhi4li3) – (глаг.) управлять, распоряжаться; упорядочить, привести в порядок.
树立(shu4li4) – (глаг.) построить, установить.
正气(zheng4qi4) – (сущ.) здоровая атмосфера.
唾弃(tuo4qi4) – (глаг./сущ.) выбрасывать с плевком, с презрением отвергать.
卑鄙(bei1bi3) – (прил.) подлый, мерзкий, гнусный, низкий, низменный.
堕落(duo4luo4) – (глаг.) пасть, опуститься, морально деградировать.
腐败(fu3bai4) – (глаг./прил./сущ.) гнить, разлагаться; гнилой, коррумпированный; коррупция.
崇高(chong2gao1) – (прил.) высокий, благородный, возвышенный.
境界(jing4jie4) – (сущ.) граница, рубеж; степень, уровень.
攀登(pan1deng1) – (глаг.) взбираться, карабкаться, лезть вверх.
窍门(qiao4men2) – (сущ.) ключ (к проблеме), хитрость, секрет (напр., ремесла).
发扬(fa1yang2) – (глаг.) продвигать, развивать.
敞开(chang3kai1) – (глаг.) широко раскрывать, распахивать.
招收(zhao1shou1) – (глаг.) нанимать (рабочих), набирать, принимать (учащихся).
开明(kai1ming2) – (прил.) просвещенный, прогрессивно настроенный.
倡议(chang4yi4) – (глаг./сущ.) предлагать; предложение.
杜绝(du4jue2) – (глаг.) пресекать, прекращать, искоренять, ликвидировать.
干涉(gan1she4) – (глаг.) вмешиваться.
过问(guo4wen4) – (глаг.) вмешиваться, интересоваться.
激发(ji1fa1) – (глаг.) побуждать, воодушевлять, стимулировать.
多 元 化 (duo1yuan2hua4) – (сущ./глаг.) диверсификация, разнообразие, плюрализм;
диверсифицировать.
开展(kai1zhan3) – (глаг.) разворачивать, развивать.
对立(dui4li4) – (глаг.) противостоять, противодействовать.
分歧(fen1qi2) – (сущ.) расхождение (напр., во мнениях).
保守(bao3shou3) – (глаг./прил.) охранять, защищать; консервативный, косный.
较量(jiao4liang4) – (глаг.) состязаться, мериться силой.
论坛(lun4tan2) – (сущ.) форум.
激励(ji1li4) – (глаг.) поощрять, побуждать, воодушевлять, стимулировать.
礼节(li3jie2) – (сущ.) правила вежливости, этикет, приличия.
衷心(zhong1xin1) – (прил.) от всего сердца, искренний.
爱戴(ai4dai4) – (сущ./глаг.) – любовь, поддержка и уважение; любить, поддерживать и уважать.
示范(shi4fan4) – (глаг.) показывать пример, демонстрировать.
崇敬(chong2jing4) – (глаг.) чтить, почитать, уважать.
偶像(ou3xiang4) – (сущ.) статуя, идол, кумир.
封建(feng1jian4) – (прил./сущ.) феодальный; феодальная система

词汇:1.熟悉下列词语搭配
91
过渡(guo4du4) – (глаг./сущ.) переходить; переход.
周折(zhou1zhe2) – (сущ.) хлопоты, сложности, неудачи, перипетии.
酗酒(xu4jiu3) – (глаг.) пьянствовать, злоупотреблять спиртными напитками, впадать в пьяное
неистовтсво.
厉害(li4hai) – (прил.) (о словах, вспышке гнева) яростный, жестокий; (о характере) суровый, строгий;
(о степени) ужасный, невыносимый; сильный, умный, крутой, лихой.
呻吟(shen1yin2) – (глаг.) стонать.
人质(ren2zhi4) – (сущ.) заложник.
声势(sheng1shi4) – (сущ.) мощь, движущая сила, влияние.
野心(ye3xin1) – (сущ.) притязания, претензии, амбиции.

2.熟悉下列词语的语素义
悬念(xuan2nian4) – (сущ./глаг.) (о зрителе) ожидание, напряжение; беспокоиться о, скучать по.
剪彩(jian3cai3) – (фраза) разрезать ленточку на церемонии открытия.
条理(tiao2li3) – (сущ.) порядок, система (в чем-либо).
福利(fu2li4) – (сущ.) благосостояние, материальное благо.
声明(sheng1ming2) – (глаг./сущ.) объявлять, заявлять; заявление.
污蔑(wu1mie4) – (глаг.) клеветать, порочить.

УРОК 37

生词:
化妆(hua4zhuang1) – (глаг.) краситься, накладывать макияж.
屑(xie4) – (сущ.) крошка, опилки, обломки.
抢劫(qiang3jie2) – (глаг.) грабить.
痕迹(hen2ji4) – (сущ.) знак, след, отпечаток.
停顿(ting2dun4) – (глаг.) остановится, прекратить, сделать паузу.
嫌疑(xian2yi2) – (сущ.) подозрение.
线索(xian4suo3) – (сущ.) нить (напр., сюжетная), ключ (к разгадке).
歹徒(dai3tu2) – (сущ.) разбойник, бандит.
恐惧(kong3ju4) – (прил.) испуганный, полный страха.
铜(tong2) – (сущ.) медь, латунь.
92
框架(kuang4jia4) – (сущ.) рама, каркас; рамки (напр., соглашения).
残留(can2liu2) – (глаг./сущ.) остаться, частично сохраниться; остаток, излишек.
刑事(xing2shi4) – (прил.) (юр.) уголовный.
监狱(jian1yu4) – (сущ.) тюрьма.
慎重(shen4zhong4) – (прил.) осторожный, осмотрительный, обстоятельный.
麻痹(ma2bi4) – (сущ./глаг./прил.) паралич, парализовать; быть парализованным.
失误(shi1wu4) – (сущ.) упущение, ошибка, промах.
考验(kao3yan4) – (глаг./сущ.) подвергать испытанию, испытывать, проверять; испытание, проверка.
检验(jian3yan4) – (глаг.) проверять, инспектировать.
查获(cha2huo4) – (глаг.) выслеживать и захватывать; расследовать и арестовывать.
制裁(zhi4cai2) – (глаг.) применять санкции, наказывать.
公安局(gong1an1ju2) – (сущ.) полицейский участок.
情报(qing2bao4) – (сущ.) разведывательные данные, информация.
毒品(du2pin3) – (сущ.) наркотик.
带领(dai4ling3) – (глаг.) вести (за собой), возглавлять.
沉着(chen2zhuo2) – (прил.) спокойный и собранный, хладнокровный, невозмутимый.
暂且(zan4qie3) – (нареч.) пока, пока что.
部署(bu4shu3) – (глаг./сущ.) размещать, располагать, выстраивать; расположение, дислокация.
埋伏(mai2fu2) – (глаг.) устроить засаду, сидеть в засаде.
布置(bu4zhi4) – (глаг.) украшать, устраивать, размещать.
反抗(fan3kang4) – (глаг.) сопротивляться, противодействовать, бунтовать.
逮捕(dai4bu3) – (глаг.) арестовывать, задерживать.
非法(fei1fa3) – (прил.) незаконный, нелегальный.
贩卖(fan4mai4) – (глаг.) торговать.
平面(ping2mian4) – (сущ.) плоскость.
平行(ping2xing2) – (прил.) параллельный.
并列(bing4lie4) – (глаг.) быть равным, сопоставлять.
交叉(jiao1cha1) – (сущ./глаг.) пересечение; пересекать(ся).
包袱(bao1fu) – (сущ.) узел с платьем, платок (для завертывания платья); бремя, ноша; шутки в
юмористическом диалоге.
胆怯(dan3qie4) – (прил.) застенчивый, робкий.
哄(hong3) – (глаг.) обманывать; задабривать, развлекать (ребенка).
信赖(xin4lai4) – (глаг.) доверять, надеяться на, полагаться.
忠诚(zhong1cheng2) – (прил.) лояльный, верный, преданный.
舌头(she2tou) – (сущ.) язык (часть тела).
舔(tian3) – (глаг.) лизать, облизывать.
空隙(kong4xi4) – (сущ.) интервал, промежуток (во времени или пространстве).
扒(ba1) – (глаг.) срывать, сносить, копать; держаться, цепляться за.
垫(dian4) – (сущ./глаг.) подушка, подстилка; подкладывать, подстилать (чтобы сделать выше или
выровнять).
叼(diao1) – (глаг.) держать в зубах, зажимать между губами.
粉末(fen3mo4) – (сущ.) порошок.
口腔(kou3qiang1) – (сущ.) (мед.) полость рта.
岗位(gang3wei4) – (сущ.) пост, должность.
战役(zhan4yi4) – (сущ.) сражение, битва, военная операция.
光辉(guang1hui1) – (прил.) сверкающий, блестящий, лучезарный.
思念(si1nian4) – (глаг.) скучать по, тосковать по.
93
词汇:熟悉下列词语的语素义
事迹(shi4ji4) – (сущ.) дела, поступки, достижения.
通讯(tong1xun4) – (сущ.) связь, сообщение.
物资(wu4zi1) – (сущ.) товары и материалы.
迹象(ji4xiang4) – (сущ.) знак, признак, симптом.
事态(shi4tai4) – (сущ.) ситуация, положение дел.
推理(tui1li4) – (сущ./глаг.) умозаключение; заключать, делать вывод.
转折(zhuan3zhe2) – (сущ.) поворот (в сюжете, ходе событий и т.д.)
团体(tuan2ti3) – (сущ.) коллектив, группа, организация.
消防(xiao1fang2) – (глаг./сущ.) тушить пожар; пожаротушение, противопожарная защита.
追掉(zhui1diao4) – (глаг.) падать; ронять; терять; отставать; уменьшаться (в весе, цене).
事项(shi4xiang4) – (сущ.) пункт, вопрос.
事务(shi4wu4) – (сущ.) дело, занятие, рутина.
值班(zhi2ban1) – (глаг.) дежурить, нести дежурство.

УРОК 38

生词:
屡次(lv3ci4) – (нареч.) многократно, много раз.
依据(yi1ju4) – (глаг./сущ.) на основании, основываться на; основание, базис.
罐(guan4) – (сущ./сч.слово) банка, сосуд, чайник; счетное слово, банка (газировки, пива и т.д.); банка
(варенья).
数额(shu4'e2) – (сущ.) сумма.
永恒(yong3heng2) – (прил.) вечный, неизменный.
遵循(zun1xun2) – (глаг.) следовать, соблюдать, придерживаться.
不屑(bu2xie4) – (глаг.) пренебрегать, считать не стоящим внимания.
孕育(yun4yu4) – (глаг.) быть беременной, вынашивать, (обр.) порождать.
博览会(bo2lan3hui4) – (сущ.) ярмарка, выставка.
耐用(nai4yong4) – (прил.) прочный, долговечный.
魔术(mo2shu4) – (сущ.) магия.
扣(kou4) – (глаг.) удерживать, производить вычеты.
季度(ji4du4) – (сущ.) квартал (четверть года).
本钱(ben3qian2) – (сущ.) капитал, стартовый капитал.
94
通货膨胀(tong1huo4 peng2zhang4) – (сущ.) инфляция.
平庸(ping2yong1) – (сущ.) обычный, зарядный, посредственный, средний.
捏(nie1) – (глаг.) щипать, зажимать, держать между пальцами.
环节(huan2jie2) – (сущ.) звено.
兴旺(xing1wang4) – (прил.) цветущий, процветающий, преуспевающий.
垄断(long3duan4) – (глаг./сущ.) монополизировать; монополия.
扩充(kuo4chong1) – (глаг.) (о силе, вооружении) расширять, увеличивать, наращивать.
掏(tao1) – (глаг.) вынуть, выудить, вытянуть, вытащить; выкопать дыру, выковыривать.
布局(bu4ju2) – (сущ.) расстановка, размещение, распределение.
拟定(ni3ding4) – (глаг.) намечать, составлять.
策略(ce4lve4) – (сущ.) стратегия, тактика.
咀嚼(ju3jue2) – (глаг.) жевать, пережевывать; обдумывать.
可口(ke3kou3) – (прил.) вкусный.
物美价廉(wu4mei3jia4lian2) – (прил.) (о товаре) хорошего качества и по умеренной цене.
风味(feng1wei4) – (сущ.) местный колорит, местная манера, местный стиль.
吹捧(chui1peng3) – (глаг.) превозносить, восхвалять.
品尝(pin3chang2) – (глаг.) пробовать (на вкус), дегустировать.
踊跃(yong3yue4) – (глаг./прил.) прыгать, скакать; наперегонки, соперничая между собой.
井(jing3) – (сущ.) колодец; глубокая яма, скважина.
财务(cai2wu4) – (сущ.) финансовое дело, финансы.
局部(ju2bu4) – (прил.) частичный, местный, локальный.
关照(guan1zhao4) – (глаг.) заботиться, присматривать, следить за.
观光(guan1guang1) – (глаг.) путешествовать, осматривать достопримечательности.
就近(jiu4jin4) – (нареч.) рядом, вблизи, поблизости.
肖像(xiao4xiang4) – (сущ.) портрет.
纺织(fang3zhi1) – (глаг.) прясть и ткать.
留念(liu2nian4) – (глаг.) хранить в качестве сувенира, оставлять на память.
对照(dui4zhao4) – (глаг.) сопоставлять, сравнивать.
齐心协力(qi2xin1-xie2li4) – (идиома) предпринимать совместные усилия, действовать единодушно.
专场(zhuan1chang2) – (фраза) специальное выступление; шоу, предназначенное для ограниченной
аудитории.
资本(zi1ben3) – (сущ.) капитал.
以往(yi3wang3) – (сущ.) раньше, прежде, в прошлом.
淡季(dan4ji4) – (сущ.) не сезон (об овощах и т.д.), мертвый сезон, период затишья (напр., в торговле).
制服(zhi4fu2) – (сущ./глаг.) форма, форменная одежда; покорять, подчинять.
规 格 (gui1ge2) – (сущ.) стандарт, спецификация, требования, нормы, стандарт качества (продукции
или
материала).
递增(di4zeng1) – (глаг.) постепенно увеличиваться.
周期(zhou1qi1) – (сущ.) цикл, период.
赌博(du3bo2) – (глаг.) играть в азартные игры.
空想(kong1xiang3) – (сущ./глаг.) фантазия, пустая мечта; фантазировать, мечтать.

词汇:1.熟悉下列医学方面的词语
残疾(can2ji) – (сущ.) физический недостаток, увечье.
化验(hua4yan4) – (глаг.) тестировать, делать анализ, проводить химическую экспертизу.
解剖(jie3pou1) – (сущ./глаг.) вскрытие; вскрывать, анатомировать.
95
麻醉(ma2zui4) – (глаг./сущ.) анестезировать, обезболивать; дурманить; анестезия, наркоз.
脉搏(mai4bo2) – (сущ.) пульс.
瘫痪(tan1huan4) – (глаг.) быть парализованным, быть разбитым параличом; (о системе, транспорте)
стать, перестать дейстовать.
按摩(an4mo2) – (глаг./сущ.) массажировать; массаж.
隔离(ge2li2) – (глаг.) отделять, изолировать.

2.熟悉下列金融方面的词语
债券(zhai4quan4)
基金(ji1jin1)
统筹兼顾(tong3chou2jian1gu4)
成交(cheng2jiao1)
分红(fen1hong2)

УРОК 39

生词:
日新月异(ri4xin1-yue4yi4) – (фраза) преображаться с каждым днем, непрерывно обновляться, быстро
развиваться.
沉闷(chen2men4) – (прил.) унылый, тоскливый, тягостный.
充实(chong1shi2) – (прил./глаг.) богатый, содержательный; обогащать, пополнять, усиливать.
交易(jiao1yi4) – (сущ./глаг.) торговать; торговля, сделка.
任意(ren4yi4) – (прил.) произвольный.
乐趣(le4qu4) – (сущ.) удовольствие, радость.
设立(she4li4) – (глаг.) устанавливать.
虚荣(xu1rong2) – (сущ.) тщеславие, дутая слава.
珍贵(zhen1gui4) – (прил.) драгоценный.
合伙(he2huo3) – (глаг.) основывать товарищество, объединяться в товарищество, сотрудничать,
объединяться.
筹备(chou2bei4) – (глаг.) готовить, подготавливать, организовывать.
成员(cheng2yuan2) – (сущ.) член (группы или семьи).
初步(chu1bu4) – (прил.) первичный, начальный, предварительный.
合算(he2suan4) – (прил./глаг.) выгодный, стоящий; подсчитывать.
渠道(qu2dao4) – (сущ.) канал, средство коммуникации.
审查(shen3cha2) – (глаг.) проверять, изучать, подвергать цензуре.
缴纳(jiao3na4) – (глаг.) платить.
96
摸索(mo1suo3) – (глаг.) идти ощупью; искать, нащупывать.
层次(ceng2ci4) – (сущ.) уровень, ступень (административная) инстанция.
阶层(jie1ceng2) – (сущ.) социальный класс.
政策(zheng4ce4) – (сущ.) политика.
欢乐(huan1le4) – (прил.) счастливый, радостный.
上瘾(shang4yin3) – (глаг.) пристраститься к (чему-то), заразиться (дурной) привычкой.
慈善(ci2shan4) – (прил.) добросердечный, милосердный, благотворительный.
股份(gu3fen4) – (сущ.) акция, доля, пай.
股东(gu3dong1) – (сущ.) акционер, пайщик.
钞票(chao1piao4) – (сущ.) бумажные деньги, банкноты.
苦尽甘来(ku3jin4-gan1lai2) – (идиома) следом за страданиями приходит счастье.
尴尬(gan1ga4) – (прил.) (о ситуации) неудобный, затруднительный; смущенный.
抛弃(pao1qi4) – (глаг.) бросить, отказаться от.
坦白(tan3bai2) – (прил./глаг.) честный, откровенный; быть честным, признаваться, сознаваться.
急功近利(ji2gong1-jin4li4) – (прил.) (обр.) гнаться за сиюминутным успехом.
进展(jin4zhan3) – (глаг./сущ.) прогрессировать, преуспевать; прогресс.
牢骚(lao2sao1) – (сущ.) недовольство, жалоба.
迄今为止(qi4jin1 wei2zhi3) – (фраза) до сих пор, до настоящего времени.
吃力(chi1li4) – (прил.) изнурительный, трудный, тяжелый.
家喻户晓(jia1yu4-hu4xiao3) – (фраза) быть известным каждому дому и каждой семье; (обр.) быть
известным каждому.
无穷无尽(wu2qiong2 wu2jin4) – (фраза) (обр.) неисчерпаемый; неиссякаемый; бесконечный.
罪犯(zui4fan4) – (сущ.) преступник.
盗窃(dao4qie4) – (глаг.) красть, воровать, похищать.
公然(gong1ran2) – (нареч.) в открытую, неприкрыто, без стеснения.
冒充(mao4chong1) – (глаг.) притворяться, выдавать что-то/кого-то за.
大肆(da4si4) – (нареч.) безудержно, вовсю, всячески, на все лады.
诈骗(zha4pian4) – (глаг.) выманивать (напр., деньги).
拘留(ju1liu2) – (глаг.) задерживать, арестовывать, брать под арест.
败坏(bai4huai4) – (глаг./нареч.) портить, порочить, разлагать; порочный, безнравственный.
名誉(ming2yu4) – (сущ.) репутация, доброе имя, честь.
曝光(bao4guang1) – (глаг.) экспонировать (фото-, кинопленку); вскрывать, показывать, выставлять
напоказ.

词汇:1.熟悉下列法律方面的词语
辩护(bian4hu4) – (глаг.) защищать, заступаться за.
当事人(dang1shi4ren2) – (сущ.) клиент; сторона (в судебном процессе); заинтересованное лицо.
诽谤(fei3bang4) – (глаг.) клеветать на, чернить, оговаривать.
判决(pan4jue2) – (глаг./сущ.) вынести решение, приговорить; решение суда, приговор.
宪法(xian4fa3) – (сущ.) конституция, конституционный закон.
治安(zhi4an1) – (сущ.) общественный порядок, общественная безопасность.
走私(zou3si1) – (глаг.) заниматься контрабандой.
公证(gong1zheng4) – (сущ.) наториальное заявление.

2.熟悉下列政治方面的词语
党(dang3) – (сущ./глаг.) (политическая) партия; группа, клика, шайка; (книжн.) благоволить, быть
неравнодушным к.
97
候选(hou4xuan3) – (сущ.) кандидат.
晋升(jin4sheng1) – (глаг./сущ.) повышать по службе; повышение.
当选(dang1xuan3) – (глаг.) побеждать на выборах, быть избранным.
行政(xing2zheng4) – (сущ.) администрация.
任命(ren4ming4) – (глаг.) назначать, утверждать (на должность).

УРОК 40

生词:
引用(yin3yong4) – (глаг.) цитировать, приводить (цитату).
截至(jie2zhi4) – (глаг.) по (какое-то время), длиться вплоть до.
力争(li4zheng1) – (глаг.) добиваться, изо всех сил стремиться.
亚军(ya4jun1) – (сущ.) второе место (спорт), серебряный призер.
季军(ji4jun1) – (сущ.) третье место (в соревновании).
极限(ji2xian4) – (сущ.) граница, предел, лимит, максимум.
狭窄(xia2zhai3) – (прил.) узкий, тесный; ограниченный (напр., о кругозоре).
任性(ren4xing4) – (прил.) своевольный, своенравный, упрямый.
田径(tian2jing4) – (сущ.) легкая атлетика.
选 手 (xuan3shou3) – (сущ.) (спорт.) атлет, выбранный для участия в соревновании; участник
состязания
(прошедший отборочные игры).
同胞(tong2bao1) – (сущ.) родной брат/родная сестра; соотечественник.
直播(zhi2bo1) – (глаг.) передавать в прямом эфире.
旗帜(qi2zhi4) – (сущ.) флаг.
领先(ling3xian1) – (глаг.) вести (в счете), быть впереди, опережать.
分解(fen1jie3) – (глаг.) разлагать(ся), разрешать.
公式(gong1shi4) – (сущ.) (науки) формула.
精密(jing1mi4) – (сущ.) энергия, силы (о человеке).
悬殊(xuan2shu1) – (прил.) огромная разница, большой разрыв.
迷信(mi2xin4) – (глаг./сущ.) слепо верить в; суеверие.
舆论(yu2lun4) – (сущ.) общественное мнение.
自发(zi4fa1) – (нареч.) спонтанно.
掀起(xian1qi3) – (глаг.) поднимать, откидывать; подниматься, вздыматься (о волнах); развернуть,
98
начать (движение, кампанию).
空洞(kong1dong4) – (прил.) (напр., о статье) пустой, беспредметный, бессодержательный.
制约(zhi4yue1) – (глаг./сущ.) обуславливать, ограничивать; определяющее условие; ограничение.
原理(yuan2li3) – (сущ.) принцип, теория.
冷酷(leng3ku4) – (прил.) бездушный, жестокий, черствый.
动员(dong4yuan2) – (глаг.) мобилизовывать.
牵扯(qian1che3) – (глаг.) втягивать, впутывать, вмешивать (во что-то нехорошее).
胸膛(xiong1tang2) – (сущ.) (анат.) грудь, грудная клетка.
管辖(guan3xia2) – (глаг.) управлять, ведать, иметь в подчинении.
故障(gu4zhang4) – (сущ.) ошибка, неисправность, неполадка; (обр.) помеха, препятствие.
严禁(yan2jin4) – (глаг.) строго запрещается.
猝死(cu4si4) – (сущ./глаг.) внезапная смерть (в медицине, спортивных соревнованиях и т.д.).
正规(zheng4gui1) – (прил.) регулярный, нормальный, стандартный.
演习(yan3xi2) – (глаг.) выполнять маневр, тренироваться, проводить подготовку, практиковаться.
弹性(tan2xing4) – (сущ.) эластичность, упругость, гибкость.
竞赛(jing4sai4) – (сущ.) соревнование.
优先(you1xian1) – (глаг./прил.) иметь преимущество, пользоваться приоритетом; преимущественный,
приоритетный.
选拔(xuan3ba2) – (глаг.) выбирать, отбирать.
资产(zi1chan3) – (сущ.) активы, имущество.
得天独厚(de2tian1du2hou4) – (фраза) иметь превосходные природные условия; обладать
естественным преимуществом; родиться под счастливой звездой; родиться в сорочке; родиться в
рубашке.
作风(zuo4feng1) – (сущ.) манера, стиль работы или жизни.
顽强(wan2qiang2) – (прил.) стойкий, упорный.
志气(zhi4qi4) – (сущ.) целеустремленность, воля.
屈服(qu1fu2) – (глаг.) покоряться, подчиняться, сдаваться, уступать.
相辅相成(xiang1fu3-xiang1cheng2) – (идиома) дополнять друг друга.
依托(yi1tuo1) – (глаг.) полагаться на, зависеть от.
装备(zhuang1bei4) – (глаг./сущ.) оснащать, оборудовать, снаряжать; оборудование, снаряжение.
战术(zhan4shu4) – (сущ.) военная тактика.
悬崖峭壁(xuan2ya2 qiao4bi4) – (фраза) отвесная скала, крутой утес, крутой обрыв.
涌现(yong3xian4) – (глаг.) появиться в большом количестве, нахлынуть.

词汇:1.熟悉下列军事方面的词语
冲突(chong1tu1) – (сущ.) конфликт, столкновение.
国防(guo2fang2) – (сущ.) национальная оборона.
戒备(jie4bei4) – (глаг.) охранять, принимать меры предостороженности, быть начеку.
投降(tou2xiang2) – (глаг.) сдаваться, капитулировать.
牺牲(xi1sheng1) – (глаг.) приносить себя в жертву; жервтовать.
巡逻(xun2luo2) – (глаг.) патрулировать, ходить дозором.
掩护(yan3hu4) – (глаг.) прикрывать, укрывать, заслонять.
阵地(zhen4di4) – (сущ.) поле боя, позиция, фронт.
后勤(hou4qin2) – (сущ.) логистика, материально-техническое снабжение.

2.熟悉下列政治方面的词语
殖民地(zhi2min2di4) – (сущ.) колония.
99
主权(zhu3quan2) – (сущ.) суверенные права, суверенитет.
政权(zheng4quan2) – (сущ.) режим, политическая власть.
祖国(zu3guo2) – (сущ.) родина, отечество.
国务院(guo2wu4yuan4) – (сущ.) Государственные совет, Госсовет, Государственные департамент,
Госдепартамент.
中立(zhong1li4) – (глаг./сущ.) соблюдать нейтралитет; нейтралитет.
立场(li4chang3) – (сущ.) позиция, подход, точка зрения.

100

Вам также может понравиться