Вы находитесь на странице: 1из 5

9/27/2020 Башкирская письменность — Википедия

Латиница

Параллельно с принятием арабского алфавита


разворачивалось движение за латинский алфавит. Впервые вопрос о
латинизации башкирского письма был поднят в Академическом
центре в июне 1924 года, а уже в октябре был создан первый
проект[7] (чуть ранее, в июле, татарские специалисты предложили
единый татарско-башкирский латинизированный алфавит[8]). За этим
проектом последовали и другие. В них предлагались такие
обозначения звуков: /h/ — h, /х/ — ħ, /ы/ — ȗ, ə, /ң/ — n̑, /ш/ — ŝ, /ҫ/ —
t', /ый/ — î, /ж/ — ĵ, /w/ — ŭ, /җ/ — ĝ, j[5].

В июне 1927 года Всесоюзный комитет нового тюркского алфавита


утвердил единый алфавит для тюркских народов СССР — яналиф. На
его основе башкирский латинизированный алфавит был вновь Учебник для
пересмотрен. 6 июля 1930 года ЦИК Башкирской АССР официально начальных классов на
утвердил этот алфавит; в том же году вышли основанные на нём латинице, 1934 год
правила орфографии. В дальнейшем в него вносились небольшие
изменения — в мае 1933 года на конференции Башкирского НИИ
языка и литературы была отменена буква Ç ç, а в 1938 году — диграф ьj. 3 марта 1939 года
вышли новые правила орфографии башкирского языка на латинском алфавите, но в это время
уже стоял вопрос о переводе башкирского письма на кириллицу[7].

После реформы 1938—1939 годов башкирский латинизированный алфавит выглядел так[7]:

Aa Bʙ Cc Dd đ Ee Əə Ff Gg Ƣƣ Hh Ii

Jj Kk Lʟ Mm Nn Ꞑꞑ Oo Ɵɵ Pp Qq Rr Ss

Şş Tt Uu Vv Xx Yy Zz Ƶƶ Ьь '

Кириллица

В августе 1938 года в бюро Башкирского обкома ВКП(б) был


поставлен вопрос о переходе на кириллический алфавит.
Началась разработка новой системы письменности.
Наибольшие разногласия вызвало написание звукосочетаний
/йы/, /йе/; /йа/, /йə/; /йо/ /йө/ — предлагалось обозначать
их буквами е, я и ё соответственно. В итоге это предложение
Вывеска с названием улицы на
было отвергнуто. Также дискуссию вызвал отображение
кириллице. Город Агидель
специфических звуков башкирского языка. Были высказаны
следующие предложения[7][5]:

https://ru.wikipedia.org/wiki/Башкирская_письменность 1/5
9/27/2020 Башкирская письменность — Википедия

Итоговый Альтернативные
вариант варианты
ə э, ӓ, ā
ү ӳ, уь, ӱ, ӯ
һ һь, хъ, гх, ҳ, хь
ҙ дз, д́, дь, q, ӟ, дъ
ҫ с̈, сь, ԑ, ц, с́, тсь
ө ӧ, оь, ő, ō, ǫ
ң нг, нъ, ң, н́, н̄, ҥ
ғ гь, v, гг, ѓ
ҡ кь, k, кк, к̄

23 ноября 1939 года новый алфавит был утверждён Президиумом Верховного совета
Башкирской АССР, а в 1940 году введён в употребление. В 1950 году по
предложению Башкирского НИИ языка, литературы и истории в алфавит была введена буква Ё
ё, и он принял современный вид[7]. В 1981 году были введены новые правила орфографии
башкирского языка, которые не коснулись состава алфавита, но ввели заметное изменение в
употребление букв — если ранее буквой Ю ю в исконно башкирских словах обозначались
буквосочетания /йу/ и /йү/, то с принятием новых правил — только /йу/. Звукосочетание /йү/
стало передаваться буквами йү[9].

Современный алфавит
Современный башкирский алфавит выглядит так[10]:

Буква МФА Буква МФА Буква МФА


[w~ɥ],
А а (а) [ɑ], [ä] Б б (бэ) [b], [β] В в (вэ)
[v][комм. 1]
[ɟ],
Г г (гэ) Ғ ғ (ғы) [ɣ] Д д (дэ) [d]
[g][комм. 1]
[jɘ][комм. 2],
Ҙ ҙ (ҙе) [ð] Е е (е) [ɘ], [je], Ё ё (йо) [jo][комм. 1]
[e][комм. 1]
[ʒ],
Ж ж (жэ) З з (зэ) [z] И и (и) [i]
[ʐ][комм. 1]
Й й (ҡыҫҡа
и)
[j] К к (ка) [c], [k][комм. 1] Ҡ ҡ (ҡы) [q]

Л л (эль) [ɫ], [l] М м (эм) [m] Н н (эн) [n]


Ң ң (эң) [ŋ] О о (о) [ʊ̞], [o][комм. 1] Ө ө (ө) [ø]
П п (пэ) [p] Р р (эр) [r] С с (эс) [s]
Ҫ ҫ (ҫе) [θ] Т т (тэ) [t] У у (у) [u]
Ү ү (ү) [y] Ф ф (эф) [f][комм. 3] Х х (ха) [χ]
Һ һ (һы) [h] Ц ц (цэ) [ʦ][комм. 1] Ч ч (че) [ʧ][комм. 1]
https://ru.wikipedia.org/wiki/Башкирская_письменность 2/5
9/27/2020 Башкирская письменность — Википедия

Ш ш (ша) [ʃ], Щ щ (ща) [ɕ][комм. 1] Ъ ъ (ҡалын [ʲ], [ʔ][комм. 4]


[ʂ][комм. 1] айырыу
билдəһе)
Ь ь (нəҙек
Ы ы (ы) [ɯ] айырыу [ʲ], [ʔ][комм. 4] Э э (э) [e]
билдəһе)
Ə ə (ə) [æ] Ю ю (йу) [ju] Я я (йа) [ja]

Таблица соответствия алфавитов


Составлено по:[7][5]

https://ru.wikipedia.org/wiki/Башкирская_письменность 3/5
9/27/2020 Башкирская письменность — Википедия

Кириллица Латиница Латиница Алфавит Арабское


(с 1940) (1930—1940) (1924, проект)[11] Кулаева письмо

Аа Aa Aa Аа ‫ا‬
Бб Bʙ Bb Бб ‫ب‬
Вв Vv Vv - ‫ۋ‬
Гг Gg Gg Гг ‫گ‬
Ғғ Ƣƣ Ĝĝ ‫ع‬
Дд Dd Dd Дд ‫د‬

Ҙҙ Đđ Dh dh ‫ذ‬

Ее Ee - Ь ь, ‫ئ‬

Ёё - - - -
Жж Ƶƶ Ƶƶ Жж ‫ژ‬
- Ç ç (до 1933) Jj - ‫ج‬
Зз Zz Zz Зз ‫ز‬
Ии Ii Ii Ии ‫ي‬
Йй Jj - Јј ‫ى‬
Кк Kk Kk Кк ‫ک‬
Ҡҡ Qq Qq Һһ ‫ق‬
Лл Ll Ll Лл ‫ل‬
Мм Mm Mm Мм ‫م‬
Нн Nn Nn Нн ‫ن‬
Ңң Ꞑꞑ Ꞑꞑ Ҥҥ ‫ڴ‬
Оо Oo Oo ɷ ‫ۇ‬
Өө Өө Öö Ꞝꞝ ‫ۇ‬
Пп Pp Pp Пп ‫پ‬
Рр Rr Rr Рр ‫ر‬
Сс Ss Ss Сс ‫س‬

Ҫҫ Th th ‫ث‬

Тт Tt Tt Тт ‫ت‬
Уу Uu Uu Уу ‫و‬
Үү Yy Üü ‫و‬
Фф Ff Ff Фф ‫ف‬
Хх Xx Xx Хх ‫ح‬

Һһ Hh Hh ‫ھ‬

Цц - - - -
Чч Cc Cc - ‫چ‬
Шш Şş Çç Шш ‫ش‬

https://ru.wikipedia.org/wiki/Башкирская_письменность 4/5
9/27/2020 Башкирская письменность — Википедия
Щщ - - - -
- ьj (до 1939) Yy - ‫ي‬
Ъъ - - - -
Ыы Ьь Əə Ъъ ‫ئ‬
Ьь - - - -
Ээ - - Ьь ‫ئ‬
Əə Əə Ee ‫ﮫ‬
Юю - - - -
Яя - - - -
- Vv Ww - ‫و‬
- - Ээ - -

Комментарии

https://ru.wikipedia.org/wiki/Башкирская_письменность 5/5

Вам также может понравиться