Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
5211029RU 1.11
Предисловие 5
Национальные правила техники безопасности 5
Представление 7
Модели манипуляторов 7
Применение 7
Табличка завода-изготовителя и заводской номер 7
Главные составные части манипулятора 8
Предупреждающие наклейки 8
Инструкции по технике безопасности 9
Монтаж 9
Запуск и езда 9
Обслуживание и контроль 10
Общие сведения 10
Припаркуй манипулятор 12
Ежедневные проверки 12
Сброс давления 13
Сварка 13
Чистка 14
Отходы 14
Таблички 14
Инструкции по монтажу 15
Общие сведения 15
Стандарт подключения 15
Совместимость 15
Объём поставки 15
Установка манипулятора 15
Начало использования 16
Инструкции для движения 17
Ежедневные проверки 17
Работа манипулятором 18
Инструкции по остановке 18
Обслуживание и контроль 19
Общие сведения 19
Индивидуальные средства защиты 19
Запасные части 19
Сварка 19
Чистка 20
Отходы 20
Контроль гидравлического давления 20
Таблица обслуживания 21
Ежедневные проверки 21
Через 25 часов 22
Через 250 часов 22
132838
4 5211029RU / Foreword_(1.5)
Предисловие
Предисловие
Книга инструкций содержит информацию, необходимую для правильной
эксплуатации и обслуживания манипулятора. Внимательно изучи содержание
книги перед началом эксплуатации манипулятора и следуй тем указаниям,
которые приведены в книге. Тщательное выполнение указаний будет
лучшими предпосылками для длительного срока эксплуатации без нарушения
функциональности при хороших экономических показателях.
Предупреждение!
Этот символ встречается в книге во многих местах вместе с
предупреждающим текстом. Если рекомендации не соблюдаются,
то следствием могут быть опасные для жизни последствия.
Komatsu Forest AB
PO Box 7124
SE-907 04 Umeå
Sweden
Tel +46 (0) 90 70 9300
© Komatsu Forest Fax +46 (0) 90 70 9527
198827
5211029RU / Foreword_(1.5) 5
Представление 7
Модели манипуляторов 7
Применение 7
Табличка завода-изготовителя и заводской номер 7
Главные составные части манипулятора 8
Предупреждающие наклейки 8
194492
6 5211029RU / Presentation_(1.4)
Представление
Представление
Модели манипуляторов
В книге инструкций приводится информация о
следующих моделях манипуляторов, начиная с
заводского номера.
Применение
Манипуляторы, описываемые в книге инструкций,
предназначены для установки и обработки
пиломатериалов на лесозаготовительных машинах.
Табличка завода-изготовителя и
заводской номер
На манипуляторе установлена машинная табличка с
данными о модели манипулятора, серийном номере и
годе изготовления.
1. Модель
2. Номер изготовления
3. Вес
4. Год изготовления
Model 1
Serial No. 2
Weight
3
4
Year
194492
5211029RU / Presentation_(1.4) 7
Представление
10. Ротатор
11. Захват
Предупреждающие наклейки
• Наклейки, имеющие желтый фон,
предупреждают о ситуациях, могущих привести
к ТРАВМАТИЗМУ.
• Наклейки следует содержать в чистоте, и они
должны свободно читаться. Повреждённые и
плохо читаемые наклейки следует заменить.
Новые наклейки можно заказать у продавца.
194492
8 5211029RU / Presentation_(1.4)
Инструкции по технике безопасности
Инструкции по технике
безопасности
В настоящем разделе собрана информация по
мерам безопасности, упоминаемым в Руководстве.
Данные инструкции не освобождают от соблюдения
национальных правил.
Монтаж
Установка дополнительного оборудования, кроме
поставленного или рекомендованного, должно быть
одобрено компанией Komatsu Forest.
Запуск и езда
Ежедневные проверки
Проверь перед запуском двигателя
5211029RU / Safety_(1.5) 9
Инструкции по технике безопасности
Езда
20 m • Манипулятор предназначен для установки
и обработки пиломатериалов на
лесозаготовительных машинах. Всякое другое
использование запрещено.
• Во время работы машины, опасная зона
составляет 20 метров. Оператор несёт
ответственность за отсутствие посторонних лиц в
опасной зоне.
• Запрещается маневрировать манипулятором
вблизи линий электропередач. Минимальное
расстояние до проводов, находящихся под
напряжением, не должно быть меньше 5 метров.
• Никогда не покидай кабину при работающем
двигателе.
Инструкции по остановке
• Расположи манипулятор в опоре для парковки на
задней раме машины.
115403
Предупреждение!
Всегда оставляй манипулятор
в стояночном положении. Если
манипулятор должен быть припаркован
над грузом, то стрела манипулятора
должна быть зафиксирована к машине
таким образом, чтобы было невозможно
движение её в боковом и подъёмном
направлениях.
Обслуживание и контроль
Общие сведения
Обслуживание манипулятора разрешается
производить только специально обученному
персоналу, знающему функции машины. Уход и
все работы по обслуживанию машины следует
проводить в строгом соответствии с рекомендациями
завода-изготовителя. При обслуживании выполняй
следующие правила:
196806
10 5211029RU / Safety_(1.5)
Инструкции по технике безопасности
5211029RU / Safety_(1.5) 11
Инструкции по технике безопасности
Припаркуй манипулятор
При всех работах по обслуживанию манипулятора,
выполняй следующее:
Ежедневные проверки
• Отсутствие видимой течи (масел, жидкостей).
136063
196806
12 5211029RU / Safety_(1.5)
Инструкции по технике безопасности
Сброс давления
• Перед обслуживанием, сбрось давление в
гидравлической системе. Разрыв шланга,
находящегося под давлением, протечка и
неосторожное открывание ниппелей может
привести к серьезным травмам.
• Регулировку давлений следует предоставить
сервисной службе.
Сварка
Если при ремонте необходимо провести сварочные
работы, то они должны быть выполнены дилером
или непосредственно под его руководством. Прими
также во внимание указания изготовителя машины по
проведению сварочных работ.
5211029RU / Safety_(1.5) 13
Инструкции по технике безопасности
Чистка
Подшипники, уплотнения, изоляция электропроводки
и т.п. могут быть повреждены даже при сравнительно
небольших давлениях и температуре. Будь осторожен
при использовании мойки под давлением.
Отходы
Пользуйся сливной тарой при замене
гидравлического масла. Использованное
гидравлическое масло, шланги и другие подобные
отходы должны сдаваться на переработку или для
утилизации.
Таблички
Следующие предупреждающие и информационные
таблички имеют большое значение для безопасной
эксплуатации манипулятора.
2
Следи, чтобы надписи на табличках всегда были
понятны. Повреждённые и плохо читаемые таблички
следует заменить. Новые наклейки можно заказать у
продавца.
14 5211029RU / Safety_(1.5)
Инструкции по монтажу
Инструкции по монтажу
Общие сведения
Перед началом монтажа манипулятора, необходимо тщательно изучить
предписания завода-изготовителя для машины.
Стандарт подключения
Манипулятор оборудован UNF-резьбовыми ниппелями с подсоединяющейся
частью в соответствии с JIC-стандартом.
Совместимость
Манипулятор разрешается устанавливать только на базовой машине,
гидравлическая система которой соответствует спецификациям, приведённым
в разделе Технические данные.
Объём поставки
Перед поставкой, манипулятор монтируется и проходит контроль функций.
Комплектный собранный манипулятор поставляется в транспортной
упаковке.
Установка манипулятора
Подъёмное устройство грузоподъёмностью 2500 кг облегчит монтажные
работы.
5211029RU / Mounting_(1.2) 15
Инструкции по монтажу
Начало использования
Перед первым стартом манипулятора проведи следующее:
Предупреждение!
Будь особенно осторожен при работе с функцией поворота. Если
цилиндры поворота не наполняются маслом, то при наклоне
машины стрела манипулятора может двигаться неуправляемо.
16 5211029RU / Mounting_(1.2)
Инструкции для движения
Предупреждение!
Область использования манипулятора
Манипулятор предназначен для погрузки пиломатериалов, и его
нельзя использовать для других целей, например, для замены
колеса.
Опасная зона 20 м
У работающей машины опасная зона составляет 20 м, так как при
работе с брёвнами могут возникать опасные ситуации. Оператор
несет ответственность за то, чтобы в опасной зоне не было людей.
Помни также о безопасности работающих с тобой товарищей.
Опасность защемления
Помни, что у машины есть места, где можно оказаться зажатым
самому, или защемить других. Будь осторожен по отношению
к себе и к другим людям, как во время движения, работы
манипулятором, так и при обслуживании:
Линии электропередач
Помни об опасности работы манипулятором вблизи линий
электропередач. Даже во время движения, манипулятор и
выступающие части машины могут вызвать опасные ситуации.
Манипулятор
Не стой под стрелой. Во время пауз или после работы, стрела
должна быть скреплена с грузом или уложена на заднюю раму
на упор в стояночном положении. Это действует также при
перемещении машины и ее обслуживании.
Захват
Никогда не работай на захвате без страховки от его возможного
закрытия.
Ежедневные проверки
Проверь перед запуском двигателя
5211029RU / Driving_(1.5) 17
Инструкции для движения
Работа манипулятором
• Проверь правильность движений джойстиков.
• Работай на манипуляторе и захвате плавными движениями. Снижая износ
оборудования, это обеспечивает большую точность манёвров.
• Всегда загружай захват так, чтобы груз висел вертикально. Это
необходимо во избежание переломов в тягах и ротаторе.
• При езде на машине манипулятор должен быть расположен так, чтобы
захват не висел свободно. Так как в этом случае, он может качаться и
ударять в конечное положение, повреждая тягу и ротатор.
Инструкции по остановке
• Закрой захват.
• Расположи манипулятор в опоре для парковки на задней раме машины.
205324
18 5211029RU / Driving_(1.5)
Обслуживание и контроль
Обслуживание и контроль
Общие сведения
В данном разделе рассматриваются вопросы,
связанные с работами по техническому уходу
и обслуживанию, которые могут выполняться
владельцем машины.
Запасные части
При заказе запасных частей и контакте с продавцом,
всегда указывай заводской номер манипулятора.
Сварка
Если при ремонте необходимо провести сварочные
работы, то они должны быть выполнены дилером
или непосредственно под его руководством. Прими
также во внимание указания изготовителя машины по
проведению сварочных работ.
5211029RU / Service_(1.9) 19
Обслуживание и контроль
Чистка
Манипулятор должен быть чистым от грязи, остатков деревьев и масла.
Это снижает опасность возникновения пожара и облегчает обнаружение
неисправных или изношенных компонентов.
Предупреждение!
Подшипники, уплотнения, изоляция электропроводки и т.п. могут
быть повреждены даже при сравнительно небольших давлениях
и температуре. Будь осторожен при использовании мойки под
давлением.
Отходы
Пользуйся сливной ёмкостью при замене гидравлического масла/
гидравлических компонентов. Использованное гидравлическое масло,
шланги и другие подобные отходы должны сдаваться на переработку или для
утилизации.
20 5211029RU / Service_(1.9)
Обслуживание и контроль
Таблица обслуживания
Ниже приведена периодичность обслуживания манипулятора в зависимости
от рабочих часов. В таблице имеются ссылки на страницы, содержащие более
подробную информацию.
Ежедневные проверки
5211029RU / Service_(1.9) 21
Обслуживание и контроль
Через 25 часов
5
3
9 14
8 11 12
7
6 10
7 4
115497
1 2 13 9 8
22 5211029RU / Service_(1.9)
Обслуживание и контроль
3
2
1
205532
Визуальный осмотр
В связи с проверкой креплений опорных шеек, должен быть проведён
визуальный осмотр на предмет деформаций и износа основания и системы
стрел.
5211029RU / Service_(1.9) 23
Обслуживание и контроль
Резьбовые соединения
Основное правило
Затянутые на определенный момент резьбовые соединения до подтяжки
необходимо отпустить на 1/4 оборота перед тем как они будут дозатягиваться.
Затяни винты до упора, а для опорных шеек, смотри указания для общих
винтовых соединений.
209207
24 5211029RU / Service_(1.9)
Обслуживание и контроль
5211029RU / Service_(1.9) 25
Обслуживание и контроль
Масла и смазки
Гидравлическое масло
Для выбора гидравлического масла и смазок, смотри Руководство по
обслуживанию для машины. Смотри главу Обслуживание и контроль, раздел
Масла, смазки и жидкости.
Трансмиссионное масло
Поворотный мотор API GL-5 80W/90
26 5211029RU / Service_(1.9)
Обслуживание и контроль
136067
Внимание!
Для подтверждения действующей смазки всех функций, регулярно
проводи визуальный контроль. След свежей смазки вокруг места смазки
показывает исправность точки смазки.
Поиск неисправности
Заблокированная система
Проверь шланг, соответственно соединения шлангов. В случае повреждения -
замени
5211029RU / Service_(1.9) 27
Обслуживание и контроль
Повреждённый шланг
Повреждённый шланг может быть обнаружен при визуальном контроле.
Поворотный мотор
Замена масла
Первый раз замена масла выполняется через 250 часов и затем через каждые
1000 часов.
28 5211029RU / Service_(1.9)
Обслуживание и контроль
Смазка
Верхний скользящий подшипник на моторе поворота должен смазываться
через 25 часов работы.
Наклон манипулятора
(дополнительное оборудование)
Предупреждение!
Опасность защемления! Проверь,
чтобы при использовании наклона
манипулятора, около машины не было
посторонних лиц.
Цилиндры наклона
Крепления цилиндров наклона смазываются через
каждые 50 часов работы. Два ниппеля на цилиндр.
Наклонная пластина
Крепление стойки манипулятора к наклонной
115352
5211029RU / Service_(1.9) 29
Обслуживание и контроль
209207
30 5211029RU / Service_(1.9)
Обслуживание и контроль
Складная стрела
CRF Protec
Опорные шейки для амортизатора качания в конце
манипулятора должны смазываться через 25 часов
A работы.
116586
Внимание!
Опорные шейки должны быть повёрнуты к
положению часовых стрелок 9 для того, чтобы
достичь смазочных ниппелей (А).
CRF Combi
Передний и задний шкив цепи должны смазываться
через каждые 250 часов.
Внимание!
Важно, чтобы смазка действительно попала между
шайбами тяг и шпилек, где возникают большие
нагрузки на ось.
209207
5211029RU / Service_(1.9) 31
Обслуживание и контроль
Ротатор
Предупреждение!
Не стой под грузом, соблюдай безопасное
расстояние!
Обслуживание
Ежедневно
Тормозные колодки амортизатора качания должны
периодически регулироваться.
209207
32 5211029RU / Service_(1.9)
Обслуживание и контроль
Через 25 часов
Standard Ротатор, подвеска (стандарт)
Через 50 часов
ProTec Ротатор, подвеска (Protec)
5211029RU / Service_(1.9) 33
Обслуживание и контроль
34 5211029RU / Service_(1.9)
Обслуживание и контроль
Заменить шланг
В процессе изготовления гидравлические шланги
получают слегка изогнутую форму. При монтаже
нескольких шлангов вместе, направление их изгиба
должно быть одинаково для всех шлангов.
5211029RU / Service_(1.9) 35
Обслуживание и контроль
36 5211029RU / Service_(1.9)
Обслуживание и контроль
D
116633
Внимание!
Неправильно выполненный монтаж нарушает
опорную шейку.
Складная стрела
Внимание!
При сервисных или ремонтных работах,
выдвижная стрела/выдвижные стрелы должны
стопориться или располагаться на неподвижной
опоре.
5211029RU / Service_(1.9) 37
Обслуживание и контроль
Пластины скольжения
Пластины скольжения сторон выдвижной стрелы/
выдвижных стрел проверяются и регулируются в
следующем порядке.
Внимание!
Регулируй одинаково с обеих сторон, чтобы
быть уверенным в параллельности движения
выдвижных стрел.
38 5211029RU / Service_(1.9)
Обслуживание и контроль
5211029RU / Service_(1.9) 39
Обслуживание и контроль
Цепи манипулятора
Для предупреждения ненужной нагрузки на цепи и их
опоры, их натяжение должно регулярно проверяться
и регулироваться.
Внимание!
Отрегулируй оба винта натяжения цепи одинаково.
Натяжение цепей должно регулироваться так,
чтобы переднюю цепь можно было вдавить
силой руки до контрольного размера 50 мм от
расположенной ниже промежуточной стрелы.
1 Износ цепей
23 389 Цепи регулярно должны проверяться на износ и
mm наличие коррозии.
19
20
21 Активная часть цепи, то есть та часть, которая
проходит через прерывающую шестерню на конце,
подвергается максимальному износу и наиболее
растягивается как раз в этом секторе.
40 5211029RU / Service_(1.9)
Обслуживание и контроль
5211029RU / Service_(1.9) 41
Обслуживание и контроль
CRF 5 Combi
• Втяни выдвижные стрелы в конечное внутреннее
положение. Разгрузи захват и ротатор.
• Демонтируй защитные пластины шлангов на
2 сторонах складной стрелы. Раздели и демонтируй
2 соединительный блок шлангов от натяжителей
1 шлангов, поз. 1.
• Демонтируй актуальные шланги около
соединительного блока на коробке складной
стрелы, поз. 2.
1 • Открой защитную крышку в заднем крае
складной стрелы. Демонтируй актуальные
шланги к гидравлической трубе, поз. 3.
• Соедини вместе новый и старый шланги. Затем
протяни новый шланг, поз. 4.
• Проведи обратный монтаж и натяни шланги.
3
4
119675
42 5211029RU / Service_(1.9)
Обслуживание и контроль
Демонтаж
Манипулятор сконструирован и изготовлен
для эксплуатации в течение многих лет. Если
манипулятор снимается с эксплуатации и
демонтируется полностью или частично, то масло
должно быть спущено и собрано в специальный
сосуд. При демонтаже манипулятор должен быть
расположен так, чтобы он не мог перевернуться.
209207
5211029RU / Service_(1.9) 43
Обслуживание и контроль
Технические данные
Модель CRF 5 CRF 8.1 CRF 10 CRF 11 CRF CRF
манипулятора 14-7,5 14-8,5
Радиус м 6,85 7,80 7,80 7,80 7,50 8,50
действия
выдвижной
стрелы
Радиус м 9,30 9,60 9,60 9,60
действия
Combi
Радиус м 10,0 10,0 10,0
действия
Combi 10 м
Подъёмный кНм 73,2 106,1 114,8 127,0 155,0 155,0
момент
брутто
Мотор кНм 21,9 28,7 28,7 28,7 41,3 41,3
поворота,
момент
поворота
брутто
Угол ° 360 360 360 360 360 360
поворота
мотора
поворота
Чертёж с размерами
ø 280
460
230
345
350
115
175
116756
209207
44 5211029RU / Service_(1.9)
x
Инструкция / CRF 5, CRF 8.1, CRF 10, CRF 11, CRF
5211029RU
14
Инструкция / CRF 5, CRF 8.1, CRF 10, CRF 11, CRF
5211029RU
14
Инструкция / CRF 5, CRF 8.1, CRF 10, CRF 11, CRF
5211029RU
14
Инструкция / CRF 5, CRF 8.1, CRF 10, CRF 11, CRF
5211029RU
14
x
Инструкция / CRF 5, CRF 8.1, CRF 10, CRF 11, CRF
5211029RU
14
Инструкция / CRF 5, CRF 8.1, CRF 10, CRF 11, CRF
5211029RU
14
Инструкция / CRF 5, CRF 8.1, CRF 10, CRF 11, CRF
5211029RU
14
Инструкция / CRF 5, CRF 8.1, CRF 10, CRF 11, CRF
5211029RU
14
Инструкция / CRF 5, CRF 8.1, CRF 10, CRF 11, CRF
5211029RU
14
Инструкция / CRF 5, CRF 8.1, CRF 10, CRF 11, CRF
5211029RU
14