Вы находитесь на странице: 1из 47

В ОЕННЫЙ

АНГЛО-РУССКИЙ
РАЗГОВОРНИК
С ос т а в л е н б р и г а д о й
преподавател �й КВ П ТО Ф:

А балихин.ой В. М.
Алексеевой О. А.
Балкин.д О. 3.

Под р ед а к ц и е й
• Алексеевой О. А .

РАЗВЕД. ОТДЕЛ ШТАБА


ТИХООКЕАНСКОГО' ФЛОТА
ВЛАДИВОСТОК - 1942
CAPTURE OF W AR· ЗАХВАТ П ЛЕННОГО
PRISONER
Halt! Стой!
Who are you? Кто вы ( Кто ты?)
What are you? Кто в ы (!{то ты ?)
S urrender! Сдавайс я !
Dismount! Слезай с коня !
Get off the Ьiсус\е! Слезай с в елосипеда!
Get off the motor cycle! Слезай с мотоцикл а !
Get out of the car! С л е з а й с а вто�юбил я !
Соте here! Иди сюда !
Throw down your arms! Брось оружие!
Hands up! Руки в верх!
S tep back! Отойди назад!
Stay in such а position! Стой та к !

Turn in this direction! Повернись сюда!


Left! Нал е в о !
Right! Направо!
Forwardl Вперед!

Wal k faster! Иди быстрее!


Walk slower! Иди м едленнее!
If you run, 1 shall shoot you! Если побежишь, я застр�-
лю тебя!
Turn about! Повернись!
Lay down! Ложись!
Do not talk! Не разговаривай!
3
в� qaiet (SiJence!) М о л ч а ть !
lf you make noise, l shall Если буде ш ь шуметь, у б ь ю !
kil l you!
Don't Ье afra id! Не бойся!

Answer! · От в е ч а й!

All right! Хорош о !

We sha\J search you! Мы обыщем теб я !

Take off your clothes1 Разде в а йся!

Take off your Ьoots! С н и м а й саnоги !

Lct нs go together! П о йдем вмсr те!

Go (waJk) in front of me! Иди впереди мен51!

Go Ь�hind me! Иди за мной!

M a r ch! Мар ш !

BEGINNING OF ТНЕ НАЧАЛО ОПРОСА


QUESTIONARY
Соте here! Иди сюда !

Do you understand Russian? Вы понимаете по-русски?

Do you speak Russian? Говорите л и вы по-русски ?

Do you speak Japanese? Говорите л и вы по-японск и?

Do you speak Chinese? Говорите ли вы по-китай-


ски?

Do you speak Corean? Говорите л и в ы по-корей­


с к и?

Do you speak Eng1ish? Говорите ли вы по-англий ­


ски ?

Do you speak German? Говорите ли вы по-немецк и ?

Do you speak French? Говорите ли в ы по-фран­


uузски?

Do you speak Spanlsh? Говорит е ли в ы по-испа н-


ски?

understand. Я пони маю.


don't understand you. Я не понимаю вас.

canпot speak. Я не могу разговарив атз.


с ап speak. Я могу говорить.
1
Are you а Japanese? Вы японец?
Are уон а Chinese? Вы китаец?
Are you an Englishman? Вы англичанин?
Are you а German? Вы немец?
Are you а Frenchman? Вы француз ?
Are you а Corean? Вы кореец?
Answer onJy "yes" or "по". Отвеч ай только .да" или
"нет".
Speak sJowJy! Гов о р и м едленно.
Speak the truth! Говори правду.
Calm yo urse!f! У с покойся.
Say it again! Повтори.
Recollect exactl у 1 Вспомни точно.
You are lying! Ты лжешь!
You must have seen! Вы должны быаи видеть.
You must have heard! В ы должны были слышать .
You must kno\v! Вы должны знать.
Don't lie! Не лгите.
Do you know it for certa inty? Знаете JШ вы это досто­
верно ?
1 know nothing. Я ничего пе знаю.
Do you understand charac­ Понима е �е ли в ы иерогли ­
ters? фы?
Do you kno\v Russian letters? Знаете .111 вы русские бук­
вы?

ТНЕ ASCERT AINMENT УСТАНОВЛЕНИЕ


OF ТНЕ W AR-PRISONER ЛИЧНОСТИ П ЛЕННОГО

What i s your nате? Как ваша фюшли я?


Your christian nате? Как ваше и м я ?
How old are you? Сколько в а м л е т ?
Where were уон born? Где в ы родились?
What is your nationality? Ваша национальность -;J
Are you an Englis hrnan? Вы а н г,нiчанин ?

5
,\re уон an Irishman? Вы 11р.1андец? .
Are you а Welshman? Вы на.1.'Jиец?
..o.re уон an American? Вы a�tC]Jiiкaнeц?
Are уон а J:-lindu? Вы -инду с ?
Are уон an i nfaritrymaп? В ы пехотннец?
Are you а cavalryman? В ы кава.1ерист?
Are you an artil leryman? Вы а р тиллерист?

Do уон belong to the air force? П ринадлежите ли вы к


авнацин ?
Do you belong to the tank Принадлежите .ш вы к тан­
corps? ковым войскам?
Do уон belong to the chemi­ П р и надлежите ли вы к хп­
cal troops? мичсскiш войсi,ам?
Do уо11 belong to the armo­ П ри11адлсжите ли вы к броне­
ured car uпits? автомобильным войскам?
Do you belong to the motor П рина.:Jлежите лп в ы к мото­
traпsport corps? транспортны�l войскам?
D J you belong to the army Прннад.1ежите .1 1 1 вы к обоз­
serv ice corps? ным войскам"?
Do уон belong to the eпgi ­ Принад.1сжите :ш вы к IIН­
пeers? жеi!срныы войскам?
Do уон beloпg to the corps Принадл ежите JIИ вы к вой­
of sigi1als? скам связи?
Do you belong to Н1е army Принад.1ежите ли в ы к по ­
police corps? лицшi ?
Do you beloпg to the railway П ринадлежите :ш вы к
troops? жсл.-дор. войскам ?
Are you an Gfficer? Вы о ф нцер?
Are you а private? Вы рядовой?
То wblch division do you Какой Дивизии ?
beloпg?
То whicl1 brigade? Какой бригад ы ?
То whicl1 regiment? Какого полка?
Wt1at battalion are you in? Какого батальона?
\Vhat сотраnу (squadron, Какой роты (эскадрона, ба­
battery) are you in? таре и) ?
What platoon are you in? Какого взвода?
What is your rank? Какой у вас чин?
Are you а sergeant? Вы унтер-офицер
Are you а sergeant-шajc>r? Вы фельдфебель ?
Are you а second lieutenant? Вы подпоручик ?
Are you а first lieнtenant? Вы поручик?
Are you а captain? Вьr капитан?
Are you а шajor? Вы майор?
Are you а J ieutenant colonel? Подполковник ?
Are you а colonel? Полковник ?
Are you а шajor-general? Генерал-майор?
Are уон а Jieнtenant - gcneral? Генерал-л ейтенант ?
Are you а generai? Ген.:рал ?
What is your post? Какая у вас должность?
Are you а section leader? Командир отделения?
Are you а platoon comшander? Командир взвода ?
Are you а сотраnу (squad- К омандир роты (эскадрона,
ron, battery) coшшander? батареи) ?
Are you а Ьattalion comman­ К омандир батальона?
der?
Аге you а brigade comman· К омандир бригады ?
der?
Are you а regimental c o ш­ Командир по.жа ?
шander?
Are you а dlvisional com- К омандир дивизии?
шaпder?
Are you а non-coшbataпt? Нестроевой службы!'
Are you in the staff? Службы штаба?
Are you а doctor (medlcal Доктор?
officer)?

Are you а dresser? Фельдше р ?


What was your шlssion? Какую задачу вы выполняли?
W ere you оп patrol duty? Вы находились в дозоре ?
Were you on sentry duty? Вы находились r. кара:уле ?

7
Did you come to нs volun­ Вы ЯВИЛИСЪ К нам добро·
tarily? вольно ?
What made you come to us? Что поиудило вас перейти
к нам?
Do you want to fight on онr В ы хотите сражаться на
side? н а ш е й стороне ?
_
Do you want to serve in ош Вы хотите служить в нашей
army ? арми и ?
You do not wish to fight Вы не хотите воевать во­
at all? обще ?
Did they treat you badly in С вами плохо обращались
the army? на службе ?
Did you not desert for fear Не перешли ли вы опасаясь
of any punishment ? наказания за что-либо ?
Did you kill апу of у our У били ли вы кого-нибудь
officers ? из ваших начальников>
. Whom did you kiJI? Кого убили?
What was his post ? Какая его должность?
What was his name ? Как ero фамилия?
What was his rank? Какой его чин?
When. did you leave your Когда вы оставили вашу
unit? част ь ?
Where did you cross the l ines ? Где вы перешли фронт
(границу) ?
Are you а member of any Вы член политическо й пар­
political party ? тии ?
Tell me the name of this Скажите название этой пар­
party. тии.
Are you а communist? В ы коммунист?

ТНЕ EXAMINATION ОПРОС


OF А SUSPECT ПОДОЗРЕВАЕМОГО

What are you ? Кто вы?


Your speciality ? What's your В а ш а специальност ь ? Ваша
post? должность ?·
Show your foreign passport? П окажите ваш заграничный
паспорт.
8
Show your certificate. Покажите ваше удостове-
рение личности.
What have you соте for? Для чего вы прибыли сюда?
Where have уоа соте froт? Откуда в ы прибыли?
Where are you going t o ? Куда вы идете ?
Where do y o u intend t o g o ? Куда вы собираетесь иттн?
Where do y o u Hve ? Где вы жив� те ?
When did you соте here? Когда вы прибыли сюда?
Where did you spend the last Где вы провели вчерашнюю,
n ight? ночь ?
\Vhere did уоа spend the night Где вы провели позавче­
the day Ьefore yesterday ? рашнюю ноч ь ?
Whoт were you sent Ьу? Кем в ы посланы? (Кто вас
послал ?)
What is your тissio n ? Какая ваша задач а ?
D o уоа know anybody of Знаете л и в ы кого-нибуд�о
the !оса! inhabltants? из местных жителей ?
Who is your acquaintance Кто ваш знакомый в А . ?
in А.?
What is he? Кто он ?
His address? Его адрес ?
Whoт do yott keep up а С кем вы nоддерживаете
conпection wi th? связь ?
\Vhere does he l i ve ? Где он живет ?
Where d o you get inforтa· Откуда вы получаете све­
tion froт? дения ?
What is there in this packet ? Что в этом пакете ?
What is there in this enve- Что в этом конверте ?
lope?
What have you this тар for? Для ч е го эта карта у вас ?
What is тarked here? Что здесь отмечено ?
What i s \Vritten here ? Что здесь написано ?
What have you а pistol for? Для чего у вас револьвер
(пистодет)?
Wl1y have you crossed the Зачем вы перешди грани­
border? цу ?
9
Where did you cross the Где вы перешли rран�;�цу ?
border?
Better you tell the truth. Л у ч ш е говорше правду.
We shall find it out at any Мы все равно узнаем.
rate.
We shail not free you un­ Мы не освободим в а с до
less you tell the truth. т�х пор, пока вы не ска­
жете правду.
Confess! Сознавайтесь (признава й-
те с ь ) !

FORMATION OF ТНЕ UNIТ СОСТАВ ЧАСТИ

Who i s the coттiinder of Кто командир вашего по.1-


your regiтent? ка ?
Who is the coттander of Кто командир вашей диви­
your division? зии ?
How тапу теn are there i n Сколько людей в отделении?
а sectioп?
How тапу теn are there in Сколько людей в о взводе?
а platoon ?
Ho\v тапу теп are there in Ско.'Iько людей в роте ?
а сотраnу ?
Ho\v тапу sectioпs :не there Сколько отделений во взво­
in а platoo n ? де?
How шаnу platoons are there Сколько взводов в роте?
in а сотраnу?
Ho'w таnу сотрапiеs are Сколько рот в батальоне?
there iп а battalioп?
How таnу bat teries are there Сколько батарей в артил­
iп ап artШery battalion ? лерийском дивизионе ?
Ho\V тапу battalions are Сколько батальонов в пол­
there i n а regiтent? ку ?
ls there а тachi ne-gun unit? Е с т ь ли пулеметное под-
разделение?
What type of тac11ine-guпs? Какой тип пулеметов ?
Is there а n у artill ery? И м еется ли артиллерия ?
ls there any anti-tank artil­ Есть ли антитанковая (про-
lery ? тивотанковая) артилдер1;я?
10
ls there any cavalry ? Есть ли кавалерия ?
Are there any tank-units? Есть ли т а н к ов ы е части?
Are there any armoured-car Есть ди бронеавтомобидь-
unlts? ные части?
ls there а ch emical detach­ Есть JJИ хн:шrческая коман­
men t ? да?
Are tl1ere a n y motor-traп- Есть л и автотранспортные
sport units? част и ?
Huw mапу ? Сколько?
А section? Отделение?
А company? Взвод?
А squadron? Эскадрон?
А Ьattery ? Батарея ?
А battalion? Баталь он ?
А cavalry (detachment) force? КавалериПский отряд ?
An arti!Jery battaiion ? Артдивизион?
How m�ny battalions ? Сколько батальоно в ?
А regiment ? Пол к ?
How many regiments ? Сколько полко в ?

ТНЕ CHIEF НАЧАЛЬНИК

Who is the chlef of the uni t ? Кто начальник (командир)


групnы (отделениЯ, час­
ш) ?
What i s h i s name? Как его фами,шя ?
Ho\V old is he? Сколько ему л е т ?
What character h a s he? К а к о й у него характер?
Is he stric t ? Строгпй ли?
Do the soldiers like him ? Любят JJ И его солдаты?
Has he ever been in Russia? Бывал ли он в России?
Has hc ever Ьееn abroa d ? Бывал ли он заграниц е й ?
l n wl1at countries has ·he ever В к а ки х странах он бывал?
been?
When was he there ? Когда он там бLiвал?
11
Does he speak Russlan ? Говорит ли он по-русски?
Wl1en \Vas he appointed К огда он был назначен нa-
cl1ief? чаль ником?
Where was h e transferred Откуда он переведен?
from?
Is he married ? Же�ат ли?

Is h� single ? Одинокий?
Is his faтily larg e ? (Has he Большая ли семья?
а large faтily ?)
Where was he born? Где он родился?
What faтily does he соте Из какой семьи о н проис­
froт? ходит?
Does he drink wine? Пьет ли он вино?
I s he a n experlenced coт­ Опытный ли он командир?
тander?

DISPOSIТION OF ТНЕ UNIТ РАСПОЛОЖЕНИЕ ЧАСТИ

\Vhere is the regiтent ? Где п о л к ?


Where is the Ьа ttalion? Где батальон?
Where is the сотраn у ? Где рота?
Where is the left flank? Где левый фланг?
Where is the right flank? Где правый фланг?
Where is the divisional (regi- Где штаб дивизии (полка,
тental, battalion) head­ батал ьона) ?
quarters ?
Where are the anti-aircraft Где .расположены зенитные
тachine-guns located? п улеметы ?
Where are the eneтy's tren- Где вырыты неприятельские
ches dug? окопы?
Where are the reserves ? Где резервы?
ln what village ? В какой деревне ?
Where are the y at present? Где сейчас ?
When did they соте? К огда прибыл и ?
How long have they stayed Сколько времени стоят
here? здесь?
12
Wl1ere have they been trans­ Откуда переброшены?
ported from?
Where is the commander? Где командир ?

FORMATION OF ТНЕ ARMY СОСТАВ АРМИИ

What is the strengt11 of the Какие силы в составе ар­


�rmy of this directioп ? мии этого направления?

How тапу divisions are there Сколько дивизий на этом


iп this directioп ? наnравлении?

What divisions? What are the Какие дивизии ? Какие но­


пumbers of the divisions ? мера дивизий?

Who is the commander-in­ Кто командуюший ?


chief?
Who is the chief of the Кто начальник штаба?
headquarters ?
Are there апу compouпd Есть л и смешанные брига­
brigades? ды?
Are there any cavalry units ? Есть ли кавалерийские сое­
динени я ?
Are there any mechanized Есть JI И механизирова нные
units ? час т и ?
Are there any chemical troops? Есть ли химические част и ?

Are there апу special troops ? Есть л и с пециальные част и ?


What i s their streпgth ? Какие их силы?

What is the a pproximate Какие,примерно,авиасилы?


strength of the air forces?
Are they attached to the Приданы л и они див из и я м ?
divisions?
What divisioп are they atta­ Какой дивизии они прида­
ched t o ? ны ?
W h a t units a n d l n w h a t direc­ Какие соединения на каких
tions? направлениях?

What uпits are in t11e centre ? Какие с оединения в центр е ?

What troops are оп the le't Какие войска на J!евом фла­


flaпk? нге ?

What divisioп is оп the Какая: дивизия на правом:


right flank ? фланге?
13
\Vhat forces are in the re- Ка кие силы в резерв е ?
serve ?
'vVhat is tl1e strength of the Какие силы резервов ?
reserves?
l nto wiыt groups is the arm y На какие группы разделена
divide d ? армия?
Fюm what units are tl1e Из каких соединений выде­
groups originated? лены группы ?
WJыt forces are in th e rig!Jt Какие силы в правофлан­
Пank group ? . i:ов о й групп е ?

DISLOCATION РАСПОЛОЖЕ НИЕ АРМИИ


OF ТНЕ ARMY
Where is tl1e main body of Где находпся главные сн­
this division quartered ? лы ДИВ!IЗИИ ?
\\There is the advance guard 1 де нахо;щтся авilнгард?
Jocated?
AJong whic11 Jine have out­ По кш;ой линии вы ставлено
posts been estaЬ!ished? сторожевое охране ние ?
Where is the sentry posted? Где сторожевой пост?
Where is the sentry guard Где стоит полевой караул ?
poste d ?
WJ1ere is t h e outpost compa­ Где находнтся сторожевая
ny ? рота?
\Vhere are tl1 e trains? Где расположены обозы ?
Where have the trenches b�en Где вырыты окопы ?
dug out ?
Ву \vhom are they occupied ? К е м онн заняты ?
ls an attack expected to-n ight ? Ожидаются ли нападения
ночь ю ?
Where are the food supplies Откуда подвозят продо­
brought from ? вольствие ?
\Vhere do the telephone wi­ Куда идут телефонные про­
res Jead to ? вода?
How often are patrols sent Как часто высылаются пат­
out ? рули ?

When did the troops arrive К о гда войска пришли на ме­


at their positions? сто ?

14
Wh en .do they intend to К огда назначено в ы сту пле­
Ьreak their Ь i voua c ? ние с ночлега?
Where have tl1e troops соте Откуда пр иш.чн войска?
from ?
Wl1ere are the reserves? Где резервы?
\Vhere l s the headquarters of Где штаб армии ?
the ar�
Where are t!1e aircraft bases? Где авиабаз ы ?
\Vhere are the divisional Где обозы дивизии ?
trains ?
Where is the trili n of the Где обоз п ервого разряда·?
1st rate ?
\\'here is the train of t!1e Где обоз второго разряда?
2nd rate ?
\Vl1ere are the points of fee­ Где пункты питания ?
ding?
Where are the commissary Где интендантские склады?
stores ?
'JJhere are ha!ting points? Где этапные пункты?
Where i s t!1e line of demar­ Где разграничительная л и­
cation ? ния ?
Between the 1st and the 2nd Между первой и второй ди­
division s ? визия м и ?
\Vhere i s the 1st echelon ? Где первый эшелон ?
Where is the 2nd echelon ? Где расположен второй эше­
.1о н ?

ARMAMENT ВООРУЖЕНИЕ
How many rlf!es have you? Скол ько у вас винтовок?
What rifles? Какие винтовки ?
Are there any automatic Есть ли автоматическ ие
rif!es? винтовк и ?
Are there any machine-guns Есть ли в роте пулеметы?
in the company?
Are there "Lewis" light Есть л и ру чные пулеметы?
automatics?
Are there mach!ne-guns? Есть ли станковые пулеме­
ты?

15
Are there any hand-grenades? Есть ли гранаты (ручные) ?
Are there any i n fantry mor- Есть ли мортиры {пехот-
tars? ные) ?
Are there any infantry guns? Есть ли пехо. т ные пушки?
Are there flame projectors? Есть ли огнеметы ?
Are there chemical mortars? Есть ли химические мино­
меты ?
Are there gas projectors? Есть ли газоме т ы ?
Are there any apparatus for Есть л и аппараты д л я зара-
poisoning? Жения ?
What type? Какого типа ?
How many in а ba ttalion? С к олько в батальоне ?
How many in а company? С к олько в роте ?
How many in а platoon? С к ол ь ко во взводе ?
How much ammunition? С колько боеприпас о в ?
What is the store of artillery Какой запас артиллерий -
shells? ских снарядо в ?
What is the store of gas guns? Какой запас газовых сна­
р ядо в ?
How many rifle c artridges Сколько винтовочных пат­
for а person? ронов на человека?
What guns h as the aгtillery Какие орудия имеет артил­
got? лерия?
Is there а heavy artillery? Имеется л и тяжелая а р т и JI­
лерия ?
Are there aпtitank guns? Есть ли противотанковые
п у ш ки ?
Are there апу anti-aircraft Есть л и зенитные пулеме­
machine-guns? ты ?

Are there any anti-aircraft Есть л и зенитные п у ш ки ?


guпs?
What is the range? Какая их дальноб о й ность ?
What is their calibre? Какой их калибр ?
What shells are t here? Какие имеютс я снаряды?

What is the correlation of Какое соотношение носи-


the carrying shrapnel and мого запаса шрапнели и
grenades? грана т ?
16
Are there gas shells? Есть ли химические снаря-
ды ?
Are there smoke balls? Есть ли дымов ы е снаряды ?
How many shells? Сколько снарядов ?
'
Are there any tanks ? Есть ли танки ?
Are there armoured carsr Есть л и бронеавтомобили?
Are there any motor cycles? Есть л и мотоциклы ?
Are there any- trucks? Есть ли грузови�и?
How many of them? Сколько и х ?
How many persons does it Сколько человек п о м ещает­
сапу? с я на одном ?
Are there any search-ligl1ts Есть л и прожектор ы ?
(projectors)?
Are there audiphones? Есть ли аудифон ы ?
Are there chemical fougasses? Есть ли химические ф у га­
сы?
Are there any gas-masks? Есть л и противогазы?

COMMUNICATION связь
How is the communication Как поддерживается связь
between the units main­ между частя м и ?
tained?
How is the communication Как поддерживаете� соеб ­
Ьetween the headquarters щение между штабом и
and units maintained? частями ?
Where is ti1e telegraph line Где п р оложена телеграф­
laid? ная линия ?
Where is the telephone line Где п р оложена телефонная
l aid? линия ?
Is there а radiotelegraph? Есть ли радиотелеграф ?
Is there а radiotelephone? Есть ли рациотелефон?
Where is the radiostation? Где радиостанция ?
On what wave does it operate На какой волне она рабо­
(How many metres)? тает (ско;Jько м е тров) ?
Are there sl1ort wave sta­ Есть ли коротковолновы е
• tions ? станции ?
17
Are orderlies sent out? Высылают ли ордонарцев r
Riders ? Конных?
On а motor cycle? На мотоциклете?
On а blcycle? На в елосиnеде?
Are there any messenger­ Есть ли военные собака?
dogs?
Are there any carrier pigeons? Есть ли голуби?
Where is tbe telephone Где телефонная станция?
station?
Where is the telegrapl1 sta­ Где телсrрафная станция?
Hot:�?
ls any communication Ьу Поддерживается .111 связ�о
means of aeroplaпes main­ самолетами?
tai ned?
Is an optic signaJization П рименяется сlн оптическая
applied? сигнализация?
Are the telegrams cipl1ered? Ш ифруют ли телеграммы?
What cymbols are adopted?. Какие пр иняты обозначе­
ния?
With whom is а c ommunica­ С кем поддерживается
tion maintained? связь?
With wbom eJse? С кем еще?

FORТIFICATIONS позиции
Where are the fortifications Где возведены позиции?
errected?
What fortifications? К ак и е ПОЗИЦJIИ?
Are they made of concrete? Бетонные?
Are they fortified with sacks Укреплены ли земляными
filled with ground? меш1,ами?
Is fortification work being Производится ли фортифи-
carried out? кационная работа?
Are there any Ьlindages? Есть ли б линдажи?
Are there any gas shelters? Есть ли газовые убежища?
Where are the machine-gun Где пулеметные блиндажи?
emplacemeпts?
18
Лrе there any barbed wire Есть ШI проволочные за­
en tanglements? граждения ?
H o w таnу lines? Скол ько рядов ?
Where are. the gaps in the Где . проходы ч е рез прово-
ЬаrЬеd wire entanglements? д о ч ные заграждения?

Where are the machine-gu � Где пуле метные гнезда ?


nests?

vVhere from and where to are Откуда и куда идут ХОДЫ


the passages running? сообщения ?

Are they camouflaged? Замаскированы ли они ?

With what are they camou- Чем замаскированы ?


flaged?
Are fougasse placed? Заложены ли фугас ы ?

Did the work Jast long? Долго л и велась работа.,

When were these fortifica- К огда заннты эти позиции?


tions occupied?
·
What unit occupies these for­ Какой частью заняты эти
tifications? nозици и ?

Is there а zone of firm Имеется л и перед позици­


poisoning substances in я м и полоса СОВ ?
front of the fortifications?

ТНЕ AIRCRAFT АВИАЦИЯ

Where is the aerodrome? Где расположен аэродро м ?

Where is the Janding grouпd? Где посадочная площадка?·

How many planes? Сколько самодетов ?

What is the type of these Какого типа самолеть1 ?


planes?
Are they fighters? Истребители?

Are they bombers? Бомбардировщики ?

Are they light bombers? Легкие бомбардировщики?


Are they heavy bombers? Тяжелые бомбардировщи-
ки?

Are they seaplanes? Гидро планы ?


Are they reconnaissance ma- Разведчики?
chines?
19
Are they flying Ьoats ? Летающие jiOдlш?
'
\Vhat are they armed with ? Чем: они вооружены?
Where are the depots of fuel? Где склады горючего ?
Are the sнpplies of fuel large? Большие :ш запасы горюче-
го ?

Where are bombs brought Отк у да подвозят бомбы?


from?
What is the speed of а p!ar:e? Какова скорость самолета?
'.Vhat is the power о\ а шotor? Какая мощность мотора?
\Vhat is the length of the Какая продолжительность
flight ? полета?
What is t11e c e i l ing ? Какой потолок?
How шаnу men does it take? Сколько человек подни-
мает?
How many piJots? Ско.нько летчиков?
Are they experienced pilots? Опытные ли летчики?
Do the damages often take Часто ли бывают аварии?
place ?
Because of the pi lots' unski!­ Из-за неумения летчиков?
fulness ?
Весънsе of tl1e meteorologi­ Из-за метеорологических
cal condltions ? условий?
Because of the inconvenience Из-за неудобств в оборудо­
in t!Je equipment of the вании аэродрома?
aerodrom e ?
Are there a n y dive-bombers ? Имеются ли пикирующие
бомбардировщики·?
Are there any torpedo-bom­ Есть ли торпедоносцы-бом­
bers? бардировщики?

Are there many transport­ Много ли трюкпортных са­


planes оп the aerodrome молетов на аэродроме в
in А.? пункте А.?

Are there any parachute lan­ Есть ли парашютные части


ding (descent) detachments и сколько?
(units)? How many ?
Are any parachute landing Предполагается ли в бли­
detact1ments (units) expec­ жайшие дни выброска па­
ted iп near future ? рашютных десантов?

20
H ow many hangars are trrere Сколько а нгаnов на аэро­
on the aerodrome of N. is­ цроме остро ва !v.?
land?
Are there any un dergroun <;J. Есть ли подземные ангары?
hangars?

PLANS П ЛАНЫ

Are they preparing for an Готовятся ли к бою ?


attack?
А� е they go ing to defen d? Готовятся лн обороняться?
Are they going to retreat? Готовятся ли отступать ?
On which sectio n ? На к а ком участке?
W �ere i s the main attack Где намечен главный у ;щр ?
aimed ?
Are there eпough forces for Достаточно ли для этого
this? С!IЛ ?
Wbl�re are the Separate Ьlo\VS Где намечены отдедьные
aitned a t ? удары?
O n V{hich section i s а false На каком участке произво­
mahouvre carried out? дится ложный манев р ?
Are t�ey goiпg to surrender? Готовятся л и к сда ч е ?
Don't they warit to carry out Не собираются л и произвес­
а transference? ти п ереброску?
In wlыt directio n ? В каком направлении?
Where are the forces con- Где сосредоточивают силы?
centrated ?
Where is the artil!ery con­ Где сосре�оточиваетсн ар­
centrated ? тиллерия?
Are they going to outflank Собираются ли предпрннятr,
us ? обходный маневр?
Are they preparing for а gas Готовятся ли к газовой
attack? . а т а к� ?
Are they going to make an Собираются ли предпрннятr,
air-raid? воздушное нападешrt?
Did they decide to \Vait? Решили ли в ыжидать ?
Are they waiting for reinfor­ Ожидают ли подкреплений?
cement?
21
MARCH МАР Ш

What is the march forma- Какой походный п орядок?


tion?
Where was the assemЬiiпg Где прdизводился сбор?
done?
When did they take, the Когда выступили?
fi e l d ?
Aloпg which road i s the По какой дороге следует
right column marchiпg? правая колонна ?
Along which road is tl1e left По какой дороге следУ(ет
column marching? левая колонна?
Js there а communication bet­ Есть ли связь между колфн­
ween the co1umns ? нами ?
Is it maintained Ьу ordeгlies? Поддерживается ли она Ьр­
динарцами?
Has the advance guard been Выслан ли авангард?
sent out?
What i s the distance between Какая дистанция ме/Кду
the advance guard and the авангардом и главцlыми
main body ? силами ?
Is the front section of the Выслана ли передовая Ji асть
guard sen t ? охранения ?
Where is t h e c ommander of Где находится иачq'льник
tl1e columп ? колонны?
Where are the trains (divisi­ Где идут обозы (дюризион­
ona! trains) going? ные) ?
Are eпg·ineering units шar­ Следуют ли инж�нерные
ching? части? !

Are pontoon units marching ? Следу ют ли поитонные час­


ти ?
Where is the aim of ad- Где ц�ль продвижения?
vance?
How тапу miles do they Сколько пр оходят в день
шаkе per day (per hour) ? (в час) ?
Wl1ere from and where to О ткуда и куда прошли
did they march yesterday ? в чера?
How many miles do they К акая скорость марша в
make per day ? день ?
22
TRANSPORT АTION ПЕРЕБРОСКА

Ho\v many t roops are seпt Сколько войск послано в


to Manc ш
! ria? Маньчжурию ?
\\Ъеrе are they sent fro m ? Откуда их посылают?
!n what ports is th e · embark· В каких портах произво­
ment performed? дится посадка ?
In what ports is the dis - В к а ких портах произво­
embarkment performed? дится высадка?
Jnhat i s the tonnage of t q� Какого тоннажа суда?
\ ships?
I� the Joa ding o f ships per- Производится ли погрузка
1: formed during the nig11t ? ночью?
t\ow many troop trains \Vere Сколько воинских эшело­
\dispatched? нов отправлено?
�rom \vhat direction is the С какого направления п р о ­
\transp m·tat юn carried ou t? изводят переброску?

Аг�·
H ? w many cars are there in Сколько вагонов в каждом ·

rach train? эшелоне?


the troops embarked at Производится ли посадка в
ght? в а гоны ночью?
Но is the transportation На чем производится пере­
са ried on? броска ?
Но\\� таn у trucks? Сколько грузовых автомо­
1
билей?
l s th � e relief of units? Производится л и смена ч а с­
тей?
Каких частей?

LOSSES ПОТЕРИ, ПОПОЛНЕНИЯ


AND �EINFORCEMENT
Are the \osses great? Большие ли потери ?
Are ther � rnany kil\e d? Много ли убитых?
\
Are there many wounded? Много ли раненых?
Are there any ill m en? Есть ли б ольные ?
How man ? t Сколько челове к ?
Wl1at do t1 ey suffer from? Чем больны?
23
Where there any cases of Б ы л и л и . случаи заразных
diseases? болезней?
Are there таnу frozen? Много ли обмороженных?
Where are they sent to? Куда их отправляют?
Js reinforcement sent out? Высланы ли пополнения?
Has the reinforcement ar- Прибыли ли пополнения?
rived?
When is their arri\'al expec­ Когда ожидают их прибы-1
ted? тие?
What floes t11e reinforcemeпt Из кого состоит nопалнес
consist of? ние?
Are ·there f irst-class reserves? Запа с ные первого разряда!:'
What is their approximate Какого они, примерно, во - J
age? раста?
When were they mobШzed? Когда мобилизованы?
Are they well trained? Хорошо ла обучены?
Are there any cases of typhus? Много ли случае в з або4е -
ваний сыnным тифом?
What measures are taken К а кие меры применя ся�
against dysentery? для борьбы с дизентер� й?
Are there any cases of cho­ Есть л и случаи забо, ва­
lera in your troops? ния холерой?
Are there many cases of Много ли простудпых / або­
catching cold amoпg !.l1e леваний в зимние м !jl: яцы
soldiers of your units du­ в ваших частях?
ring winter months?
Are there тапу woнпded Много ли тяжело р неных (
(maimed, mangled; in the в последних боях?1
last battles?
Do many soldiers return to Возвращает ся ранен�Iй со:�­
their units after their re­ дат после выздо рр вления
.
coverlng? в строй?

ANТI-AIRCRAFT
DEFENCE
ПРОТИВОВОЗД ШНАЯ
ОБОРОН
l
\Vhat anti-aircraft defence Какие меры ПВ О приняты?
measures are takeп?
Where are the anti-aircraft Где расположены зенитные
,
machine-guпs !ocated? пулеметы?
24
Are tl1ere шаnу anti-aircraft Много л и зенитных пулеме--·
шachine-guns? тов?
Where are the air o bservation Где расположены пун кты
posts located? наблюдения За возду-
хом ?
Are the fires (Jights) ·out? Погашены ли огни ?
Are only the outer Jights Погашены ли только наруж-­
out ? ные огни ?
Are caшouflage slшdes �p- Приыеняются ли :vщскиро-
plied? вочные абажуры?
Are there any fighters? Есть л и истребите л и ?
Where is their base? Где и х базы?

Is а smo e-screen applied? Применяется ли ,J.ымовая·
завес а ?
What are the reservoirs (tank­ Чем замаскированы водое­
cistern, water reservoir) ca­ мы?
шouflaged with ?
Where are the search-lights Где установлены прожекто­
estaЬlished (set, put)? ры?
Were anti-aircraft defence Производились . 'ш учения
trainings carried о п ? ПВО ?
Are Ф е detachшents o f de- Организованы ли отряды
fence organised? · обороны?
What organisations are they Из к а к и х организаций они
forшed of? сформированы?
What detachшents сапу out Какие ч асти несут обязан­
the tasks of the anti-air­ ности П В О ?
craft defence?

Are any anti-bomb shelters Сооружены л и в районе N.


estaЬ!ished in N. district? б о м боубежища?
WJ1ere is the population !Jid · Где с крывается население
den during the air-raids? во время воздушных нале­
тов ?
Are the air alerts announced Часто ли объявляются воз­
often? душные тревоги ?
What is used for the air alert? Что служит сигналами воз­
душной тревоги ?
Are the degassing detach­ Организованы лн дегаза­
ments organized ? ционные команды?
25
Are there any washlng points Есть ли обм ывочные пvнк-

(abutio11 points ?) ты?


H a v e yottr soJdiers mustard­ Снабжены ли ваши солдаты
proof clothing? п р отнвоипритной одеж-
дой?
Are the anti-bomb chaps dug В ы копаны л н бомбощешr?
out?

ТНЕ POLIТICAL MORAL П ОЛИТИКО-МОРАЛЬНОЕ


TEMPER СОСТОЯНИЕ
Is the discipJine strict? Строгая ли дисциплина ?
Do the officers beat their Б ь ю т ли офицеры солдат?
sol dkrs?
·where there any cases of the Были ли случаи неисполне­
non-perforшance of the ния приказаннй ?
orders?
�·ere there any cases of sui­ Были ли случаи само-
cides ? у б ийств ?
\\Теге there any cases of Были ли случаи воровств а ?
thievery?
Were there any arrested? Были л и арестованн ы е ?
Why were they arrested? По каким причин а м ?
Have you enough provi- Довольно ли продоволь-
sions? ствия ?
Do they get their wages Исправно ли получают жа­
punctually? лование ?
For how many шonths did За сколько месяцев недо­
not they get? дано ?
Are they afraid of their Боятся ли противника ?
enemy?
Are they afraid if the air- Боятся ли авиации?
craft?
Are tl1ey afraid of the armou­ Боятся ли мотомехчастей ?
red car-units?
\Vere there any cases of muti­ Были ли в последнее время
lation among the so!diers случаи самострела среди
(maiming)? солда т ?
Are there many cases of de­ Много л и случаев дезер­
sertion ( deserting)? тирств ?

26
What is the soldiers' attitude Как относятся солдаты к
to tl1e war? войне ?
Don' t tl1e so!diers refuse to Не отказываются ли солда­
attack ? ты итти в насту пление ?
Are there апу cases of exe­ Ерь ли случаи расстрела
cution soldiers for uпsu­ солдат з1 неподчинение
bordination of orders? · приказа�!?
Are the soldiers satisfied with Удовлетворяет ли солдат
their uniform апd food ? обмундирование и пища ?
Do t11ey often receive hot Часто ли они получают го­
food:> рячую пищу ?
Are there апу turncoats from Имеются ли nеребежчики
your соmрапу? из в ашей роты?

Do уонr soldiers read our Читают ли солдаты наши


leaflets апd what do tl1ev

.ЧИСТОВКИ И ЧТО О НИХ ГQ­
tel! about the m ? ворят ?

ТНЕ CLASS STRUCTURE КЛАССОВЫ Й СОСТАВ


OF
AN UNIТ ЧАСТИ
Are there many peasants iп Много ли крестьян в частн?
tl1e unit?
Are there workers the re ? Есть ли рабочие ?
Are there the rich there? Есть ли богатые ?>
The social structure of pea- Какой состав крестьян?
sants ?
Are there any proprietors Есть ли собственники?
there ?
A re there any landholders Есть ли арендаторы?
there?
Are there any laпdowпers Есть ли . помещики среди
amoпg the officers ? офицеров ?
Are there capitalists among Есть ли капиталисты сре'ди
the officers? офицеров ?
Wh at is the soc!al structure БольшИнство унтер-офице­
of the majority of the sear­ ров из какой социальной
gents? прослойки?
Are they tradesmeп ? Торговцы?
Are tl1ere many students Много ли студентов среди
among them? них ?
27
Are tl1ere any participators Есть JIИ приннмавшие уча­
of tl1e strikes? стне в забастовках?
Are there participators of the Есть л и У'lаствова вшне в
left movement ? л ев о м движении?
Are there any fascist nuc!eus? Ест ь ли фашистские я чейки ?
Do they make you read any Заставляют ли читать па­
patriotic books ? триотические книги ?
Do they speak of the end of Говорят лн об окончании
the war·г войны?
Are there any -..vorkers and Есть ли рабочие и из каких
from what branches of о траслей промышленно­
industry? сти ?
Are there many rich peasants М ноrо ШI кулаков среди
among the so!diers who солдат из крестья н ?
соте from peasants?
l s there class difference in Ест ь л и классов а я рознь
the unlt ? в части ?
I n what i s i t slюwed (dis­ Б чем она проявляется ?
played)?

WHIТEGUARDS БЕЛОГВАРДЕ Й ЦЫ
Where are the whiteguards? Где находятся белогва рдей-
цы ?

Are there. many of them? Мноrо л и ?


W!ю is tl1eir comrnander? К т о их нача.1ьни к ?

What is the attitude of the Какое отношение японцев


Japanese towards them ? к ним?
Whitt is the attitude of the Какое отношение китайцев
Chinese towards them? к ним ?
Don't they rob tl1e popula- Г р а б я т ли они на' с елепие ?
tion ?
Who gives them money? К т о дает и м деньги ?
Who gives them rifles? К то дает им оружие?
What organizations have they ? К акие у них организации ?
.
Do they wear а military uni- Носят ли они военную
furm ? форму ?
А,е there any whiteguards Есть ли белогвардейцы •
iп the tшit s of Mandshu-go ? частях Маньчжоу-го:'
28
Are there cfficers among Есть ли оф ицеры среди них?
t hem?

Wf1at do they say about the Что они говорят о С ССР?


U. S. S. R.?

ТНЕ MANDSHU-GO АРМИЯ МАНЬЧЖОУ-ГО


TROOPS
W!1�re are the units of Mand­ Гл.е ч а сти Маньчжоу-го?
slш-go?
How are they armed? Как они вооружены?

Are they acting together wit11 Действуют ли они вместе


the Japanese? с я понцами?

Аге there таnу Japanese offi­ Много ли японских оdшце­


cers in the нnits of Mand­ ров в частях Мань Ч жоу ­
s!ш-go? го?
Are there Japanese non-com- И меются ли японскпе унтер-
missioned officers? офицеры?
Are there any ioreigners? Имеются ли иностранцы?

What country are they .of? К а кой с траны?

Are there any Mandshu-go Есть ли части Маньчжоу­


' uпits i n А.? ге в А.?

Are they reliable? Надежны ли они?


What ls their sentiment t o­ К а к они настроены к Я по­
wards Japan? нии?
Are there any gangs formed? Формируются л н из них
хунхузские б анды?
Is there any suspicious as to Нет ли подозрений, что они
an uprising ? восстанут?

Were there any cases of de­ Были ли случаа дезертир­


scrting?' ства?

NAVY В.-М. ФЛОТ

On \V'lat ship have you been На каком корабле вы слу­


serving? жите?

What formation does your В к акое соединение входит


ship belong to ? в а ш корабль?

How many and what ships Сколько и какие корабли


are there ln your formation? в вашем соединении?
29"
What squadron does your В какую эскадру входит
sblp belong to ? ваш корабль?
Where \Vas the squadron of Куда назравлялась эскадра
destroyers bound for ? эсминцев?
What operation was fulfilled Какую операцию выполнял
Ьу your division of torpe­ ваш дивизион минонос­
doboats? цев?
What task had your torpcdo Какое назначение имел ваш
cutters? .отряд торпедных I{ате­
р ов ?
Were you serving on the Служили ,1п вы на линкоре
cruiser (destroyer, subma­ (крейсере, э сминце, под­
rine, torpedo cutters, patroi водной лодке, торпедном
ships) ? катере, сторожевом ко­
рабле)?
Do you know where your Знаете ли вы, где находит­
aircraft-carrier апd aircraft ся сейчас авианосец п
transports are a t the pre­ авиатранспорты вашего
sent moшent? соединения?
\Vhat class does уош cruiser Какого класса ваш крейсер?
belong to ?
What your ships were in guard Какие корабли были у вас·
patrol? в охранении?
Were any mine-sweepers in Были ли в охранении траль­
guard patrol ? щики?
HO\V many m ine-layers are Сколько мпнных заградите­
there in your base ? лей имеется в вашей
базе?
What auxiliary ships are at­ Какие вспомогательные ко­
tached to your squadro n ? рабли приписаны к вашей
эскадре?

Are there any tankers, coliJ­ Есть л и наливные суда,


ers, floating repairing ships, угольщики, пловучие мас­
floating bases, hospital shJps терские, плавучи е базы,
and supply ships? госпитальные суда и су­
да снабжения?
Are there any ice-breakers И м е ются ли ледоколы в со­
in your flee t ? ставе вашего флота?

How many ships and boats Каков корабельный состав


does your river flotilla con­ вашей речной Флотилии?
sist of?
30
ТНЕ CHARACTER ХАРАКТЕРИСТИКА
OF ТНЕ SНIP КОРАБЛЯ

What is the nате of your ship? Название вашего корабля?


Where was your ship b uilt? Где о н был построен?
How loпg and how wiйe ,is Размеры (длина, ширина) ко-
your ship? рабля?
When \Vas your ship moder­ Когда была проведсна мо··
nized? дернизация в ашего кораб ­
ля?
What is the displacement of Водоизмещение его (тон�
your ship (tonnage)? наж)?
What is the draught of уош Осадка корабля?
ship?

What engines are there on Какие м ашины на вашем:


your sblp? к орабле?

What is there on your ship: Установлены ли на ваше!lf


diesel-engiпes, steam-turbl­ корабле дпзеля, паротур­
nes or steam-eпgines? бины или паравые маши­
ны?
How таnу boilcrs are there? Сколько котлов?
How many screw propellers Сколько гребных винтов
has your ship? имеет ваш корабль?
Where (in ·.vhat p lace) is the Где повреждено рулевое уп­
helm of your ship da­ равление вашего кораб­
maged? ля?
Is the observation maintained Ведется л и наблюдение с
from the top? марса.?
How rnany knots does,. your Сколько узлов д�лает ваш
shi р rnake (full speed, корабль (полнЬiм, средним,
middl. e, slow)? малым ходом}?
What guns are there on your Какое вооружение имеет
ship? в аш корабль?
What is the calibre of the Каков калибр артил Лерии
guns? корабл я?

How rnany towers are there Сколько башен на вашем


on your battle-ship? линкоре?

How rnany gun-boats (rnoni­ Сколько канонерок (мони­


tors, arrnoured cutters) are торов, бронекатеров) в ва­
there in your river flotiJla? шей речной флотмлии?
31
How l ong lыve you been С колько времени в ы слу­
serving on the coastal жите на катерах берего­
cornrnand cutters ? вой службы ?
Who is the c omrnander of Кто командир вашего ко­
your ship (division, flotilla, р а бля (дивизиона, флоти­
squadron) and what is his л ии, эскадры) и его чин -?
rank ?
\Vlыt is the narne and rank Фамилия, имя и . звание на­
of the chief of the head­ чальника шта б а ?
quarters ?
What is your ran k ? Какой в а ш чин ?

Аге you а midship rn an ? В ы мичман?

.А ге you а lieutenant? Вы лейтенант ?

SНIP'S ARMAMENT ВООРУЖЕНИЕ К О Р АБЛЯ

Ho\V many board guns are Сколько бортовых орудий и


there o n your sh i p and радаус обстрела и х ?
wlыt i s their radius of actioп
( destructioп)?
ТeJ I about the пurnber of the Расскаж ите о количест в е
anti-aircraft guпs апd rnashi­ зенитны х орудий н пуле­
пe-guпs, their calibre апd метов, и х калибре и рас­
t!Jeir place оп the s11ip. · положении на корабле .
How тапу torpedo tubes are Сколько торпедных аппара­
there оп the ship? тов на корабле ?

vVhere are the torpedo tubes Где расположены торпед­


placed (located}? ные аппараты ?

How тапу torpedoes are К а к о й; запас торпед на ва­


tbere оп your ship? шем корабле ?
Are there апу apparatus for Имеется ли на корабле обо­
p!aпtiпg miпes оп your рудовани е для постанов ­
ship? ки м и н ?
1-Jow тапу miпes сап your Сколько мин может взять
ship take (carry)? ваш корабль ?

Do you plaп t magпetic rniпes? Прцменяется лц вамц пос­


тановка магнитных мин ?

Are there апу depth· charge И меются ли приспо собле­


projectors? ния для метания глубин­
ных бомб?

32
What is the thickness of the К акова толщина б р о н и в а ­
armour (armour-pl ate) of ш е го с удна ?
y our ship?
Wlыt is the thickness of the Какова толщина брони бое­
armour-plate of the con­ вой рубки ?
ning tower?
Is there а catapult оп the Есть ли катапульта на ко­
sh ip ? рабле?
How тапу plaпes does the Сколько самолетов прини­
st1ip take on board ? мается на борт корабля ?
О п vvhat \Vave does your На какой волне работает
radiostatioп operate (how ваша радиостанция ?
тапу rnetres) ?

PORT ПОРТ
Where is th е squa dron base ? Где база эскадры?
\Vhat port does your ship К какому порту приппсан
b e l o ng to ? ваш корабл ь ?
Wl1at is the name of your Название вашего порта ?
port? (How is your port
ca!Jed ?)
Where is the coal pier (base ) ? Где угольная пристань ?
Where are the oil taпks Где расположены нефтяные
( cisterпs ?) баки ?
l п w h at part of tl1e port is В какой части порта нахо­
the electric power stati o п ? дится электростанция ?
Where is t h e water-tower? Где водокачка ?
Where are the rniпe апd arШ ­ Где находятся минные и
Iery store s ? артиллерийские склады ?
W h a t docks are there i п N. Какие доки имеются в N.
port (floatiпg, dry ) ? порту (плавучие, сухие) ?
What repair iпg shops апd Какие ремонтные мастер­
plants (works) are there in ские и заводы имеются в
your p ort ? вашем порту ?
ls the fairway rnined ? (Are Заминирован ли фарвате р ?
any rniпes planted iп the
fa!rway) ?
Are tl1e underwater stoпes Ограждены ли подводные
(riffs) апd shoals eпclosed камни и мели буями ?
Ьу buoy s ?
33
Is there а p i l o t here? Е с ть ли лоцман?
Bring the pilot! Приведите лоцмана !
P i lot! Take (lead) our ship Лоцман! Проведите н а ш ко-
into the harbour. рабль в порт.
Are any anti-Ьoat nets laid a t Имеются л и противолодоч­
t h e entrance of the har­ ные сети при входе в га­
Ьour? вань?
Where are the mine fields? Где расположены мшшые
поля?
Are there any observation Имеются IOI набл юдате.� ь­
posts on your light-lюuses? ные пункты на мая ках?
Where are the coastal de­ Где расположены батареп
fence batteries J ocated? береговой обороны?
How i s your fort armed? Какое вооружение имеет
(What guns are tl1ere?) ваш форт?
How many machine-gun p o ­ Ско"1 ько пулеметных точек
ints (aests) are there at the при входе в г авань н где
entrance of the harbour? они расположены?
How many ships took part Сколько кораб"1ей у ч аство­
in this Ianding operation? вало в данной десантной
операции?
What Ьattle-ships guarded Ка кие боевые кораблн ох­
(escorted) your decsent? ранялн ваш десант?
\\-"here d i d the embarkation Где происходила п осадка
(embarkment) of the descent десанта?
(landing troops) take place?
When did the ships leave К о гда корабли вышлн из
the port? порта?
Do the shi ps pass here? Проходят ли здесь суда?

What vessels? К акие суда?

What tonnage? К а кой тоннаж?

What supply ships? What К акие торговые су да?


transport ships?
What do they transport? Что они перевозят?

Do they сапу the descent? Перевозят ли десанты?

Do they carry military cargo? Перевозяr ли военные гру-


зы ?
Do they carry troops? Перевозят ли войска?

34
What is their displacement? Какая их осадка?
Where do they m oor? Где они швартуются?
Is there an artillei у on the Есть л н артиллерия на с у ­
vesse l s ? дах ?
A re there anti-aircraft on Есть л н зенитн ы е ору дня
t h e vesse l s ? на судах ?
Ву whom a r e t h e y escorted? Кем охраняются ?
Аге they not escorted Ьу the Не дивизионом ли эсшш­
destroyer division? цев ?
А ге they not escorted Ьу Не nодводными лодкам н ?
the submarines?
Who is the captain of the К т о капитан парохода?
vesse l ?
i'\ re there any planes оп the Есть ли на су дне самолеты ?
shi p ?
!s there а wireless te!egraph? Есть ли радиотел еграф ?

RANKS (ТНЕ BRIПSH РАНГИ (БРИТАНСКИ Й


ROYAL NAVY) ФЛОТ)

А miral of t :1e f!eet. Адмирал флота.


Admiral. Адмирал.
Vice-admiral. Вице-адм нра.1 .
Real-admiral or comшodore Контр-адмирал.
( 1 st class).
Coшmodore (2nd c l ass). Капитан 1 ранга.
Captain. Каnитан 2 ранга.
Comшander. Каnитан 3 ранr а.
Lieutenant-coшmander. Капитан-лейтенант.
Lieutenant. Лейтенан т .
Sub-lieutenant or coшшis­ Младший лейтенант.
sioned warrant officer.
Warrant officers. Младший комсоста в.

ТНЕ ROAD ДОРОГА


ls the road stony? Каменистая ли дорога ?
Js tl1e road motш tainoнs? Гористая ли дорога?
!s there а forest? Есть ли лес ?
l s t!Jere а ra vine ? Есть JШ ущелье ?
Are there апу bridgcs ? Есть лн мосты?
Are there апу dam s ? Есть ли л.1отины ?
ls therc а ford? Есть ли брод?
ls there а r iver ? Есть л н река ?
ls tl1ere а lak e ? Есть ли озеро?
l s there а s\vamp ? Есть л и болото ?
l s there aпother road here? Есть ли другая дорога ?
Wh ich roa d l ea ds to А . ? К а кая дорога ведет к А . ?
I п what direction i s В.? В к а ком направлении Б. ?
Must we make t!Je rouпd? Следует ли обходит ь ? ,
l s the road parched ? Сухая ли дороГа?
l s the road w ide ? Ulирокая л и дорога ?
!s the road пarrow ? Узкан лн дорога?
А е there а п у houses aloпg Есть ли по дороге жилища?
ihe road?
ls there а road to А ? Есть ли дорога к А. ?
\Vhere does tl1is road lead? К у да ведет эта дорога?
Sho\v the пearest way to А.? У кажите ближайш у ю доро-
гу к А . ?
H ·') W тапу hoшs does it Сколько часов т р е бустен
take to get to А . ? n ройти до А . ?
Whicll way sllall we take to К а к пройти в А.?
get to А.?
Must l go straight on? Прямо надо итт и ?
M u s t 1 g o о п the left roa d ? По левой дороге?
Must l g o о п tlle rlght roa d ? П о правой дороге?
Мау I go on foot ? Можно ли nройти пешком?
Мау 1 ride ? Можно ли проехать верхом?
Мау 1 go iп а rnotor-car? Можно .� и проехать
, на
автомобиле ?

Мау tJ1e f ie l d artillery pass ? Может ли пройти п олевая


а ртиллерия ?

36
Does the heavy art illery pass? Пройдет ли тяжелая артнл-
лерия?
Is the road good? Хоро ш а я л и дорога?
Which road is better ? Какая дорога лучше?
Is the road passaЬ!e after Проходима ,ш дорога после
raiп? дождя?
ls t!1e road plain? Ровная .1п дорога?
Is tl1e road rnuddy? Грязная л и ?
Is the road sandy? Песчаная лн?
Are there апу paved h igh Есть л и в этом районе ш о с ­
roads in this d istrict? сейные дороги ?
Are the m i nes buried in t!Je Мшшрована ли эта дорога
road w!1ich is in front of us? впереди?

RAIL\VAY ЖЕЛЕЗНАЯ ДОРОГ А

Where is the railway? Где железная дорога?


Where doe s this l ine lead to? Куда ндет эта линия?
How rnany bridges are there Сколько мостов на э;ой
оп tl1is l ine? линии?
Ho\v rnany J oconюtives? Сколько паровозов?
How many cars (passenger Сколько пассажирских ва ­
ca rs) ? гонов?
How rnaпy goods-carrJges? Сколько товарных вагонов?
Are there апу tunne!s оп this Есть лн тонне"111 на '!ТОЙ
l ine? ЛИНИ!!?
How rnaпy? СкоЛI,ко?

Wl1at is the length? Какая длнна?


.
How are they guarded? Кто их охраняет?

Are there any rai!way stores? Есть лн жсдезнодороп;ные


склады?

Wl1ere is the round-lюuse? Где паравозвое депо?

Are there any side-tracks Есть л и запасные пути?


(side l i пes) ?
Wl1ere is the water-to wer? Г;J.е во;I.ока •ша?
37
l low many locomotives can На сколько паровазов во­
Ье suppl i e d with this ды ?
water?
Ho\v much coal ? С колько угля ?

H o\v much oil ? Сколько н е фти ?

ls it far to the sta t ioп ? Далеко ли до станц и и ?

Where are the ra ilway гepair Где находнтся железн<)-

shops? доромн ые мастерские?

WOOD, M OUNT AINS ЛЕС, ГОРЫ

I s there а wo o d ·г Есть лн лес ?

ls it а l arge \Voo d ? Большоii ли лес ?

Is Н deпse ? Густой ли ·г

Are there апу roa ds ? Есть ли дороги ?

Are there апу foot-pat11s? Есть лн тропинки ?

Are there апу vlstas ? Есть ли просе к и ?

Are there an у d\vcl l i ngs iп Есть лн жп.1ье в э т о м лесу ?


the \vood?
Are there any mouпtaiпs? Есть л а горы?
Are tl1ere апу crags ? Есть .� а утесы ?

Are thcre апу p i l es of large Ест ь ли . на громожд ешш


roc k s ? больших камне й ?

Сап о п е go to А. tlнough Можно JI I I пройти в А . ч е ­


\Vood (througl1 tl 1e mouп­ рез лес (через горы) ?
ta i пs) ?
Сап o ne go froш А. to В. Можпо Л I I пройти из А. в
throagh the woo d (throнgh Б. через лес (чер ез
t!Je moнntains) ? горы)'<'
Do уон kno\v t11e way ? Знаете л н вы путь ?

Who сап guide нs ? Кто м ожет провести нас ?

Сап \УС pass through ? Можно ли пройш (прохо-


димо Jl l!) ?

Сап \Ve evadc it (go round Можно JIII обойти?


it) ?
Сап we c l imb it afooU Можно ·''И подннтьс п пеш·
ком ?

38
Сап we cl!mb it оп horse· Можно ли подняться вер­
bac k ? хом?
H o w is this mountaiп called ? К а к называется э т а гора ?

t-low is tl1at pass called ? Как называется этот r::е ре­


вал ?

ls the asceпt long (steep) 1 Длинен ли (крут ли) подъ­


ем?

ls the descent long (steep) ? Длинен л и (крут ли) спуск?

Are there any sпowslips? Нет л и снежных з<:в;;лов ?

RIVER, BRIDGE, BOGS, РЕКА, МОСТ, БОЛОТО,


LA KE, W ELL ОЗЕРО, КОЛОДЕЦ

How is this ri•;er c a l l ed ? К а к называется эта р е к а ?

ls there а ford ? Есть л и брод?

Сш Н Ье crossed оп foot Можно ли пройти п е ш ко м


( on horseback) ? (в ерхом) ?

Сап it Ье crossed in а Можно ли переехать на


wagoп ? тел е ге ?

Is the curreпt fast? Быстрое ли течени е ?


ls the bottom muddy ? Топкое л и дно?
Аге the banks boggy ? Берега болонrст ы е ?
Are the baпks sand y ? Берега песчаные ?
.
Сап artШery pass ? Может ли пройти артил­
лер и я ?
Are the banks firm (swampy)? Берега хорошие (топкие) ?
Сап one drive а wagon from Можно ли доставить по­
the bank to the ford ? возку с бере га к пере­
пра в е ?
Are there апу saпd banks? Есть л и песчаны е бере-
га ?
Where i s а bridge? Где мост ?
ls it а stone bridge? К аменны й ?
Is the bridge lirm ? П р о чн ы й лн мост?
!s the bridge guarded or Охраняется мост и л и нет ?
not ?
39
Сап the bridge Ье approached Можно ли приблизиться к
uппoticed? ( Са п оп е ap­ м ос т у незамеченным ?
proach the bridge uппo­
ticed?)
I s there а ferry ? Есть ли па ром?
How many persoпs does the С к ол ько людей поднимает
ferry take ? п а ро м ?
Сап artillery Ье ferried Можно ли п е р с п равить
across? артилл ерию?
Are there а п у boats? Есть л и л одки ?
How mапу persoпs does each С к олько .ч юдей помещаетсr.,
boat hol d ? в лодке ?

Where сап w e fiпd material Где можно найти материал


fur Ьuildiпg а bridge? для постройки моста ?
Is the bridge iпtact, o r has М о ст цеЛ или взорван не­
it Ьееп Ь\оwп up the приятелем ?
епеmу ?
Are there апу bogs ? Есть ли бо.юта ?
Are they swampy? Болотистые ?
Can wagons (guпs) pass? Может ли пройти повоз­
ка ?

Сап mеп (horses) pass? Могут ли пройтн людЕ


(лошад.н)?
Is there апу way around Есть л и дорога вокруг бо-
the Ьоg (lake) ? лота (озера) ?
Do you know the way ? Знаете ли вы пут ь ?
Is there а lake ? Есть л и озер о ?
ls it deep? Глубокое л и ?
How deep i s the wel l ? Какой глубины колодец?
I s the water driпkaЫe? Можно шr пить воду ?
ls there much water? Много ли воды ?
Will it take long for the Сколько в р емени займет
empty w e l l to fill up witl1 наполнить колодец во-­
wat e r ? дой ?
Is there а pail ? Есть юr ведро?
Fetch it here! Принесите!
Is there any r o p e ? Есть ли веревка ?
40
Has poison Ьееп put in to Отра в лен ли колодец?
the well ?
v
Where can опе pass through Где �ожно пройти чере::о:
the bog? болото?

VILLAGE ДЕ F>ЕВНЯ
ls there а village there ? Есть ли там деревня ?
How is this village called ? Как называется эта деревня -;;.
How таnу houses ? Сколько домов?
Stoпe ? (Made of stone?) Каменные?
Wooden? Деревянн ы е ?
How таnу wells? Сколько колодце в ?
ls there а тarket ? Есть л и базар ?
Is there any cattle ? Есть ли скот?
How таnу horses ? Сколько лошадей?
How тапу co\vs? Сколько коро в ?
ls there any forage ? Есть л и фура ж ?
How таnу inhaЬitants (vil­ Сколько жителе й ?
lagers) ?
Are there any т i l !s пеаr Ьу ? Есть л и поблизости мел, ·
ницы ?
Are there any c l o isters, chur­ Есть ли в деревне �юна-­
ches, heatheпisl1 temples стыри, церкви, кумирн и ?
in the vil l age ?
Who is the v illage chairman? Е то староста деревни?
Where is the vШage counciJ ? Где пом ещается ceJJ Ь C KMI
у п рава ?
Is the system of m utual res­ О с у ществляется ли в де­
ponsibllity maintained
·
in ревне сирема круговой
the v i l lage ? поруки?
Are there any opium-houses Есть ли опнекурильни в де­
(dens) iп the village and ревне и кто их содер-­
who keeps them ? ж и т?

ТНЕ TOWN ГОРО Д


How far is the town? Далеко ли до города ?
What is the population of Сколько в нем жителе й ?
the towп ?
Аге there апу squaгes? Есть ли площади ?
Аге there апу barracks? Есть л и казармы ?
Where are the arseпals? Есть ли арсенал ы ?
Аге the streets wide? Широкие ли улицы ?
Аге there large buildiпgs? Есть ли большие здания ?
ls there а water pip::? Есть ли водопровод?
Where is the reservoir of the Где водоем водопровода?
water pipe ?
\Vhere is the te!ephoпe ex- Где телефонная станци я ?
chaпge?
Where is tl1e telegraphe ? Где телеграф?
Where is the powers station? Где электростанци я ?
\Vhat factories are there? К а к и е фабрики имеютс я ?
\Vhat buildings chiefly? Какие преимущественно
здания ?
What buildiпgs аге occupied Какие здания заняты вой­
Ьу the troops ? сками?
\Vhere is the headquarters? Где ш т а б ? (Где п о м е щает­
с я ?)
What troops are in tl1e town ? К а кие войска находятся
в городе ?
What troops are in the sub­ К а ки е войска расположены
urbs ? з а rородо�1 ?

PROVISIONS ПРИПАСЫ

�/hat provisioпs have you ? К акие припасы и меются


у вас?
How mucl1 ? Сколько?
H ow much forage is there С колько фуража находится
in this village ? в этой деревне?
We shall рау. Мы з а п л атим.
How mush can you get? Сколько вы можете до­
стать?
How much сап you get Сколько в ы можете достать
grai п ? зерна ?
How much rice ? Сколько риса?
42
How muc!t rneat ? Сколько мяса?
Where is there fish ? Где есть рыба ?
Is there о а ts ? Есть л 11 овес ?
ls there hay ? Есть л и сено ?
What is there ustd as fuel Что у п отребляется в к а ч е ­
(wood) ? стве топлив а ?
I-Iow much clыrcoal is there? С колько древесного у гш i
здес ь ?
\Vhere i s coal transported Откуда nривозится ка мен­
from ? ный уголь?
\Vhere can we buy gazoliпe? Где можем мы купить га­
зол и н ?
A re there any stores пеаr. И меются л и какие-ннбуд ь
Ьу? склады поблизости ?

GUIDE ПРОВОД НИ К

Bring the guide. Приведите проводника.


Do you know the \vay to А . ? Знаете л и вы дорогу в А . ?
D o you kпow this locality ? Знаете ли вы здешнюю
м е стность?
Guide us. П роводите нас. (Провсднте
нас.)
Guide us Ьу the shortest Проведите нас кратчайшим
way. путем.
Guide tts to Ье uппoticed. Проведите нас так. чтобы
не б ы т ь замеченными.
\Val k faster. Идите быстрее. ,
\Valk slower. Идите медленнее
We shall give you mопеу. Мы дадим вам денег.

COMMON CONVERSATION ОБЩИ Й РАЗГОВОР


ИОW ТО GREET O N E ANOTHER ПРИВЕТСТВИЯ

Good day ! доб р ы й день !


Good morning, Mr. Р.! Доброе утро!
Good evening! добрый в е ч е р !
43
Pass here, please. П роходите сюда.

Take а seat! Садитесь.

Welcoтe! Добро пожаловат ь.

G!ad you've соте. Рад, что вы при ш,1н,

!'т sorry. П ростите.

Please. Пожалуйс та.

Good·bye. Досвн данья.

SHOPPJNG ПОКУПКА

Have you any bread ? Е с r ь ли у вас хлеб ?

Where сап 1 buy i t ? Где можно купит ь ?

Where c a n 1 b u y beaf ? Где можно к у п н т L> говя-


;щну ?

Show please. Покажите.

Show the cloth. Покажите сукно.

Tl1is is not good. Э то не хорошо.

Hav e you ;;ny better o n e ? Е с т ь л и .чу ч ш е ?

H o w т u c h does i t cost? Сколько стои т ?

l t's _expensive. Дорого.


Take off. У ступите.

Js this duraЬi e ? П р очное л и ?

l s t!Jis new o n e ? Новое л и ? (С веж е е .ш ?)

ТНЕ TAILOR, ТНЕ SHOEMAI<ER ' ПОРТН ОЙ, САПОЖ НИК,


ТНЕ LONDRESS liPAЧKA

1 want t o have ту shoes Я хочу заказать обувь.


таdе.

Are there any ready-тade Есть л и г отовые ?


shoes ?

When will they Ье ready ? Когда будут готовы ?

!t's too Iate. Слишком nоздно.

lt'5 too long. О ч ень долго. { О ч е нь дл и н ­


но. ) "
Lengthen а little Ыt. У дл инит е н е много.

44
lt is too loose. Слишком широко.
l've got some washing. У меня есть белье длн
стирки.
How m ucl1 do you take for Сколько берете з а с т и р 1{у ?
waslling ?

FOOD дND DRINIONO ПИЩА И ПИТЬЕ


ls there а restaurant here ? Есть ли поблизости ресто-
ран ?

Have y ou got апу eataЬ!es? Есть ли у вас съестное ?

Give some soup p l ease. Дайте супу.

Give me а beefsteak. Дайте бифштекс.

Give те chops. Дайте отбивные.

Bring some bread and butter. Пр и несите хлеба, масла.

What fish have you got. Что есть из рыбы?

Well fried steak. Хорошо прожарые.

Bring some tea. Дайте чаю.

Bo!l water, p1ease. Вскипятите воду.


СОДЕ РЖ А Н И Е

З ахва т пленного • • • • • • • • • 3
Н ачало опроса • • . • • . 4
У становление л и ч ности пленно го • 5
Опрос подозреваемого . 8
Состав части • • . . • . 1 0

Н ача н и к . . . . 1 1
ль • •

Р асположение части • • • 1 2

Состав а р м и и . 1 3

Расположе н и е а р м и и • • • 14
Вооруже н и е • . 1 5-
Свя зь • 17
Поз ици и • • 1 8

• 19
А виа ц ия
Планы . . 2 1

Марш . . ' 22
П ереброска • 23

Потери, п о п олнения • • • 23
. •

Противовоз душная оборона . 24

Политико-моральн ое состоян и е . .. • • 2б

Кл ассовый состав части • 27

Белогварде йцы • • . • • • 28

• 29
А рмия М аньчжоу-го • • •
Боенно-мор ской флот • • 29

Характери стика корабля . 31

В оор у жен ие к о р абл я • . • . 32

Порт • 33

Ранги (брита нский флот) • . 35


дорога • • • • • • • • • • • • 35

Железная дорога • • • • • • 37

Ле с, горы . . . . • • . • • 38

Р ека, мост, болото, озеро, колодец • • 39

Деревня • • • 41

Город . • . • 41

П р и п асы . . • 42

Проводн и к . • 43

46
О б щи й разговор . . . • . . . . • 4:)
Привететвин . . . . . . . • • 4 ..�.
Пок у п к а . . . . . • . . . . . 44

П ортной, с а пожник, прачка . 44


П и ща и п и т ь е • • • . • . . . 4 S.

Редактор Алексеева О А.

П ервое издание. Тираж 1000. Подписано к печати 22/ IV-42 r .


Вд 448. Объем 1 ,5 пе чат. листа, 2,25 авт. л. Знаков в
l nеч. листе 64 896.

Вдадивосток. Типография М 1 П риморского краевого


у правления издательств и полигра фнн. Ленинская, 43.
Зак. 799.

Вам также может понравиться