изучению художественного слова Константина Дмитриевича Воробьёва, Курского писателя, признанного мастера великолепной художественной «лейтенантской прозы». Исследованиями в области языка произведений писателя активно занимаются ученые-филологи Курского государственного университета: Г.Л. Ачкасова, М.А. Бабунова, С.П. Праведников, А.Т. Хроленко и другие. Кроме того, творчеству К.Д. Воробьёва посвящен целый ряд статей литературно-критического характера, касающихся и индивидуального авторского стиля писателя, и особенностей его языка. Творчество Константина Воробьева по праву можно называть автобиографическим. Большинство произведений - отражение жизни самого автора, та боль, которую он отразил на бумаге: детство без родителей, страшная, кровопролитная Великая Отечественная война, кошмары фашистских пленений. Очень многие произведения Воробьева посвящены теме войны. Одно из первых произведений автора «Это мы, Господи!.» — поистине смелая книга, автор написал то, о чем ранее умалчивал, открыл дверь в неизвестное. Далее у Воробьева появится много произведений, объединенных этой страшной темой. . Тематики его прозы разнообразны . Но он писал не только о войне, часто обращался к теме детства, которая в его собственной жизни была не менее значима, затрагивал и современные проблемы, обращался к прошлому, но главное в каждой работе оставляет частичку себя. Необыкновенность языка прозы К.Д. Воробьева отмечал советский и российский писатель В.П. Астафьев: «Константин Воробьев силен там, где он пишет, точнее, живописует свободно, давая себе и своему воображению полный простор, а языку, кстати говоря, отличному, богатейшему оттенками и красками, русскому языку - полное дыхание, как ветру, напоенному запахами родной ему курской земли, русских полей и садов» [Астафьев 1985: 286]. В художественной прозе Константина Дмитриевича Воробьева можно увидеть своеобразную языковую картину, которая отличается роскошью, распространенностью и выразительностью. Главное базой исследования языка писателя становится словник, благодаря нему можно ближе познакомиться и с самим автором, и с его внутренним миром, разобрав слова и их значение. Воробьев в своей прозе часто использует людей , сферу их деятельности , социальную принадлежность (человек, люди; друг, товарищ, пленный; тетка, дядя, мать, отец, дед; курсант, капитан, матрос, командир, лейтенант). Константин Дмитриевич уделял большое значение и психологизму человека, тому ,что он чувствует (радость, грусть, боль, разочарование, обида) ,но помимо внутреннего мира описывал и само физическое состояние человека, правильнее сказать то, из чего состоит человек (нога, рука, волосы, глаза, уши, шея,...). Писатель также часто обращается к хронотопам (лес, озеро, лагерь, дорога, дом…). Особое внимание хотелось бы уделить повести «Крик», написанной К.Д. Воробьёвым в 1961 году. Это небольшое произведение создано с той суровой и вместе с тем невероятно горькой интонацией, которая сразу же придает четкую реалистическую окраску короткой истории фронтовой любви. В повести «Крик» отражена именно эта юная жажда жизни, чистота, цельность восприятия — основные черты поколения, о которых пишет автор. Писатель не описывает фронтовые сражения, вся боль и переживания переданы через мысли и чувства героев. К.Д. Воробьев сумел точно внушить читателю веру в их любовь в трагической обстановке военного времени. И поэтому «Крик» стал объектом исследования данной работы. Проанализировав повесть К.Д. Воробьёва , мы можем заметить, как осознавались писателем отрицательные и неопределённые местоимения. Так, количество отрицательных местоимений, которые указывают на отсутствие или отрицательную характеристику предмета и его признака, составляет 45 единиц. Чаще всего автор использовал местоимение «ничего» (15 словоупотреблений). Вот несколько примеров из текста: Она ничего не сказала, вздохнула и поправила шаль, не выпуская из рук засова (2). «Потом я увидел, как Перемот бежал впереди, а мы с Васюковым сзади, плечом к плечу, и у него влажно и сладко булькала под шинелью писанка, но я знал, что в ней ничего нету» (39). «Лучше вечером… И не говори ничего маме… Потом я скажу ей про всё сама…» (17). Удивительно, что одно из самых распространенных отрицательных местоимений «никто» встречается в произведении всего 4 раза: Никто из них не говорил при этом «младший лейтенант», и это делало меня их тайным другом (1). Никто из нас по-настоящему не нюхал еще войны (10) . Васюков раскосо взглянул на меня, а я отвернул воротник, чтобы виднелся кубарь, но в нашу сторону никто уже не смотрел, потому что мы отошли на свое прежнее место (28). «Ему никто не ответил, — не знали, может, о чем он, — и Васюков пожаловался всем сразу: — У меня командира ранило! (35). Большинство отрицательных местоимений употребляются К.Д. Воробьёвым единично. Мне даже подарить им было нечего… Васюков сказал, что я отсутствовал ровно восемнадцать минут (9). Я не чувствовал никакой боли и только мерз (26). Больше я не хотел для капитана Мишенина, а меньше для майора Калача, — иначе он ничему не поверит… (25). Достаточно интересно было наблюдать за лексемой некогда, которая, по сути, является наречием. Однако, в тексте курского писателя можно заметить, что она относится к группе местоимения – категория состояния в значении «состояние занятости, отсутствие времени», употребляющаяся изолированно. «Некогда мне» (13). Неопределенные местоимения указывают на неопределенные, неизвестные предметы, признаки, количества, обстоятельства и образуются от вопросительных или относительных местоимений при помощи ударной приставки не- (некто, нечто, некоторый, некий), префикса кое- (кое-кто, кое- куда, кое-как) и постфиксов то-, либо-, нибудь- (как-нибудь, зачем-то, что-либо). В повести «Крик» их намного больше, чем отрицательных. Количественная характеристика насчитывает 104 единицы. Самой распространённой словоформой является местоимение «что-то» (22 словоупотребления): «Майор оглянулся, посмотрел на меня и что-то сказал моему командиру роты» (1). «И тогда с Васюковым что-то случилось» (15). «Я сидел и что-то искал в соломе» (32). Нельзя не заметить различие между частицами то- и нибудь- . Оно заключается в том, что частица то- придает значение «неизвестности», а частица нибудь- придает значение «безразличия, неопределённости». Приведем примеры из произведения: «После этого я откинул от себя то, что достал изо рта, и оно шлепнулось на солому где- то рядом» (25). «Скажу что-нибудь другое…» (16). А вот устаревшее значение при нейтральных падежных формах имеет в повести местоимение «кой-чего», обладающее значением приблизительности, неполноты охвата (книжное, сравни: «кое-чего»): «Я взглянул на них, как на солнце, и сказал: — Принес вот кой-чего… Я начал доставать из карманов сало и консервы, а Маринка оглянулась на хату и схватила меня за руки» (17). В произведении Курского писателя местоимения-существительные (никто, кто-то) и местоимения-наречия (кое-где, никогда) употребляются значительно чаще, так как основная тема повести — тема войны. И К.Д. Воробьёву важнее было раскрыть характеры и личности героев, а также показать, как и каким образом происходят те или иные явления в произведении. Таким образом, данная работа показывает мастерство словесной живописи К.Д.Воробьева. позволяют говорить о богатстве словаря писателя, проявляющемся в значительном объеме словника и количестве словоупотреблений. Отрицательные и неопределенные местоимения в повести «Крик» проявляются достаточно заметно для их исследования. Ведь местоимение — сложная, проблемная, но интересная часть речи. Помимо непосредственного анализа двух лексико- грамматических групп местоимений, мы обратись и к многообразному, необъятному, удивительному языку Курского писателя, который наполнен многочисленными приёмами и выразительными средствами.
Список используемой литературы:
1. Астафьев В. И все цветы живые: (О К. Воробьеве)// Всему свой
час. – М.: Молодая гвардия, 1985. – 256 с. 2. Г.О. Винокур // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. -М. : Academia, 1997. С. 178-201.
3. К.Д. Воробьёв Крик: Повесть, рассказы. М.: Советский писатель,