Вы находитесь на странице: 1из 7

Изучение концепта «игла» в «Русском языкознании» и

лексикографической традиции
В последнее время понятие концепта активно вошло в научный обиход. Концепт
является единицей описания картины мира – ментальной единицей, содержащей языковые
и культурные знания, представления, оценки. Термин концепт (от лат. conceptus - мысль,
понятие) стал употребляться в лингвистической литературе с начала 90-х годов и
закрепился в культурологии.
Арутюнова Н.Д. предлагает такой подход к определению концепта: "концепт"
трактуется как понятие обыденной философии, являющейся результатом взаимодействия
ряда факторов, таких, фольклор, религия, жизненный опыт, ощущения и система
ценностей.
Одним из первых в мировой лингвистике обратился к исследованию концептов
Аскольдов С.А. Он считал, что, концепт в процессе мысли замещает множество
предметов одного и того же рода. Концепт может замещать как реальные предметы, так и
некоторые стороны предмета или реальных действий.
Д.С. Лихачев предложил считать концепт "алгебраическим выражением значения,
которым носители языка оперируют в устной и письменной речи". Он утверждает, что для
каждого отдельного концепта существует отдельное словарное значение.
Степанов Ю.С. говорит что, "концепт - это как бы сгусток культуры в сознании
человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека. И, с другой
стороны, концепт - это то, посредством чего человек сам входит в культуру, а в некоторых
случаях и влияет на нее".
Таким образом, исходя из нескольких определений "концепта", можно выделить
некоторые его свойства:
1) концепт - это отражение ментального мира;
2) концепты - это идеальные образы;
3) концепт обязательно обозначается словом.
В русском языкознании концепт слова «игла» рассматривал российский и
советский лингвист Щерба Лев Владимирович. В одной из своих работ «Опыт общей
теории лексикографии» Лев Владимирович пишет: «…дело не только в трудности
формулировать
определения значений, а больше всего и прежде всего в исключительной трудности
отыскания всех отдельных значений слова». Так, он приводит семь значений слова
«игла»:
1. Швейная игла
2. Вязальная игла или cпицца
3. Филейная игла
4. Лист хвойного дерева
5. Колючка растения
6. Колючка животного
7. Граммофонная игла
Однако, по мнению лингвиста, первое значение может разделиться на два понятия
– а) собственно швейная игла и б) переносное – нечто подобное швейной игле ( «
Автомобили туго набиты солдатами, матросами и ощетинились стальными иглами
штыков», Горький). В эту же группу Л.В. Щерба относит и многие образные
употребления слова «игла» : «иглы ресниц» (Фет), «какая тоненькая игла»( о молоденькой
девушке, Горький), «взгляд, из которого не только не прорезывались иглы, лучи света, но
даже искры не было»(Гончаров), «блуждают солнечные иглы…»( Клюев), «дождь иглы
заслезил» ( Пастернак), «тонкий огонь пробежал по мне жгучими иглами…»( Тургенев),
«острый, пронизывающий озноб мгновенно разбегается жгучими иглами…»
( Серафимович), «слова мудрых остры, как иглы» ( Куприн), также выражения, типа
«иглы сатиры, остроумия», «быть, сидеть, лежать как на иглах» и т.д. Суть вопроса во
всех этих случаях состоит только в том, сохраняется ли в них образ именно швейной
иглы (первоначальное значение). Лев Владимирович отвечает на него так: «… во всех
этих случаях в основе лежит образ  швейной  иглы, но  что при этом, как это всегда
бывает при образных употреблениях, выпячивается один какой-либо признак, а все
остальные в той или другой мере затушевываются…»
Таким образом, автор отмечает, что в словарях должны быть исчислены все
традиционные случаи образного применения слова «игла». Он утверждает:  «само собой
разумеется, что нет надобности
приводить однообразные цитаты; но исчерпать их разнообразие
совершенно необходимо».
Рассматривая концепт «игла» , прежде всего, необходимо обратиться к
происхождения данного слова. С этой целью обратимся к «Краткому этимологическому
словарю русского языка» под редакцией Н.М. Шанского, В.В. Иванова, Т.В. Шанской, где
отмечается, что :
Игла́. Общеслав. Суф. производное (суф. -ъл(о) > -л(а), ср. иголка) от той же
основы, что и иго (см.) «ярмо, хомут». Исходно игла — «поперечная палочка, которую
продевают через концы хомута, чтобы закрепить его на шее животного».
«Этимологический словарь русского языка» Макса Фасмера указывает на наличие
концепта «игла» в болгарском, украинском, чешском, польском, словацком и др. языках.
Так, мы видим, что основные этимологические значения «иглы» были такими , как
«больной»(лат.), «чахнуть, изнывать»(лтш.), «жалуюсь»(лит.), «фурия, ведьма»(польск.),
«острие»(греч.) и т.д.
Следующим этапом работы было рассмотрение концепта «игла» с точки зрения
семантической структуры. И в этом мне помогли толковые словари С.И. Ожегова, В.В.
Лопатина и В.И. Даля. Первые два лингвиста сходятся во мнении, что «игла» имеет два
значения: 1) швейная принадлежность и 2) вообще — предмет такой формы, заостренный
с одного конца, колющий. А вот Владимир Иванович Даль выделил семь основных
значений слова «игла»: палка, прут, спица, заостренная с конца железная, деревянная
протыкалка, с ушком или без ушка, разного вида, острый, бойкий человек, пройдоха,
колючка растений и игла-рыба. Также писатель отмечает и производные формы от
«иглы». Это и «иглица» (игла для вязания сетей), и «иглище» (лоскут, подушечка для
хранения игл), и «игольник»( коробочка для держания швейных игл), и «игольщик м. —
щица»( кто делает швейные иглы), и «иголочник»( тот , кто торгует швейными иглами»),
и названия растений «игольчатка» (репейник), «иглица» (рускус), «иглишник» ( стальная
трава).
Таким образом, можно сказать, что в описании лексического значении слова
«игла» имеются некоторые разногласия. С.И. Ожегов и В.В. Лопатин выделяли два
основных значения и сходились в формулировке толкования, но В.И.Даль и Л.В. Щерба
(упоминаемый в начале работы) выделили семь значений. Это связно, в первую очередь,
с тем, что многие формы — это уже пережитки прежнего более широкого значения. Но,
как отмечал Лев Владимирович Щерба, все существующие словоупотребления должны
быть , безусловно, перечислены в словарях.
Далее проанализируем вхождение слова «игла» в словообразовательное гнездо. И
в этом нам поможет «Новый словообразовательный словарь русского языка» А.Н.
Тихонова. Итак, мы видим,
что у концепта «игла» две словообразовательные ступени. На первой образуются
существительные иголка, игольник и иглистость, образованные суффиксальным способом
и прилагательные иглистый, игловатый, игольный, игольчатый( суффиксальный способ)
и безыглый( приставочный способ). А на второй ступени от слова «иголка» образуются
при помощи суффиксального способа и чередования к-ч существительное иголочка и
прилагательное иголочный. Таким образом, количество слов, входящих в
словообразовательное гнездо —десять. Основной способ словообразования —
суффиксальный.
Интересно проявляет себя слово «игла» и во фразеологический оборотах. Так, в
словарях А.Н. Тихонова и А.И. Молоткова выделяется шесть фразеологизмов с нашим
словом. Перечислим их: «до иголочки» (устар.) —до последней мелочи, «с иголочки» — о
новом, только что сделанном, «не иголка» — о том, кого или что трудно потерять
( Человек — не иголка, найдем, Чехов), «как иголка в стогу сена» — исчезнуть, затеряться
, о ком-либо, кого невозможно найти, «сидеть, как на иголках» — чувствовать себя
неловко, беспокоиться, «иголки не подпустишь»(устар.) — нельзя придраться к кому-
либо. Во «Фразеологическом словаре русского литературного языка» А.И. Фёдорова к
шести основным фразеологизмам добавляется еще один «на иголки»( устар., шутл.) — на
мелкие покупки, расходы( Здесь небольшая сумма от меня вам на иголки, Тургенев).
Активнее всего «игла» проявила себя в диалектной речи. И это неслучайно. Ведь
особенностью диалектных слов и является наличие большого числа толкований. В
«Словаре русских народных говоров» приводится четырнадцать значений нашего слова,
двенадцать значений слова «иголка» и слова «иглица», четыре значения слова «игличка»,
восемь значений слова «игольник» и три значения слова «иголочка». А также двадцать
одно слово, образованные от основы -игл-. Но всё же правильнее будет рассмотреть
именно исходный концепт исследования — «игла». Итак, его значения в диалектной речи:
1. Подвижная на оси средняя часть пряжки, продеваемая в дырку ремня;
2. Часть телеги(какая?);
3. Жердь, скрепляющая бревна плота;
4. Поперечная жердь, к которой прикреплены доски ворот;
5. Приспособление для сгибания полозьев;
6. Бревно или брус, которым скрепляются деревянные стены//Жердь или брус,
скрепляющие два стропильных бруса;
7. Узенькая дощечка, скрепляющая обжи сохи;
8. Брусок, соединяющий стойки ткацкого станка;
9. Поперечная палочка в носу и корме лодки;
10. Длинная жердь в ловушке для зверей//Заостренная с рукояткой палка,
пропускаемая в отверстия, просверленные сквозь два ущемляющих бревна в ловушке на
медведя//Тонкая палка в пастушке на соболя, поддерживающая колоду;
11. Дубина(оружие разбойника);
12. Кострика во льну;
13. Шалун, шалунья;
14. Острый на язык, бойкий человек, пролаза, пройдоха;
Исходя из этого, мы видим разнообразный колорит толкований концепта «игла», который
может употребляться как в положительной коннотации, так и в отрицательной.
Если в диалектной речи слово «игла» проявляет себя активно, то в
художественной речи оно почти не используется. Искать исследуемый мной концепт
пришлось по указателям, и вот что получилось:
1) В «Словаре образов русской поэзии» Н.И. Ивановой «игла» упоминалась
тринадцать раз —
o О луче — игла луча янтарная, иглы звезд. (Клюев)
o Игла огня, иглы молний(Бел.)
o Игла в мозгу(Манд.), в сердце(Ходас.), острая(Ахм.), игла этого венка
( Боровик.), тайные (Лерм.)
o Иглы дождевые длинные(Бун.), ливня(Бун.)
o Об инее — иглы ледяные(Город.)
o О лесе — иглы лесов(Сев.)
o Иглы пламени (Гум.)
o Об оружии — иглы штыков живые(Бенед.)
o Об осени — иглы терний осенних(Ходас.)
o О ресницах — иглы ресницы(Бенед.), ресниц(Фет), двойные(Бенед.)
o О хвое — иглы ежа(Тютч.)
o О памяти — иголка тупая памяти(Город.)
o О весне — иголки вина весеннего(Кузм.)

2) В «Словаре поэтических образов» Н.В. Павлович приводится такой пример



<…> И мнится: ночь меж быстрых туч
Не звезды — иглы с неба сыплет,
Так блеск их радужный колюч! (Фофанов)
Мы видим, что «игла» в художественной речи выступает в роли такого средства
художественной речи, как метафора, которая служит для придание речи образно-
экспрессивной окраски, создавая при этом яркие и емкие образы, обогащающие нашу
речь.
Перейдя к заключительным двум этапам изучения концепта «игла»(жаргонное и
просторечное слово) , можно утверждать, что «Словарь современного русского города»
под редакцией Б.И.Осипова и «Толковый словарь русского сленга» В.С. Елистратова
сходятся во мнении, относя исследуемый концепт к понятию «наркомании». Обобщая
устойчивые ассоциации со словом «игла» из двух словарей, мы можем наблюдать их
отрицательный контекст. Итак, перечислим их:
 У него игры с иглой — он наркоман;
 Мне до иглы уже полметра осталось — я почти стал наркоманом;
 Быть(или сидеть) на игле — быть наркоманом;
 Сесть(или прыгнуть, упасть) на иглу — стать наркоманом;
 Слезть(или спрыгнуть, сойти) с иглы — освободиться от наркотической
зависимости.
Таким образом, можно сказать, что концепт «игла» не во всех языковых пластах
проявляет себя одинаково. Иногда он выступает более активно, видоизменяется и
приобретает множество других значений, иногда проявляет пассивность, а иногда вообще
никак не обозначается( фольклорная речь). Но в целом, данное исследование можно
назвать исчерпывающим, составляющим своеобразие лексикографического изображения
концепта «игла» в русском языке.
Список источников

1- Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей/ Отв.ред В.В. Красных, А.И. Изотов. –
М.:МАКС Пресс, 2002. – Вып. 21. – 184 с.

Список использованных словарей

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4-х т. / пер. с нем., 2-е изд.,
стереотипное. М.: Азбука-Терра, 1996. Т. 1-4.
Шанский Н.М., Иванов В.В., Шанская Т.В. Краткий этимологический словарь русского
языка . 2-е изд., исправленное и дополненное. М.: Изд-во «Просвещение», 1971. 542 с.
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и
фразеологических выражений. РАН, Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова. 7-е изд.,
дополненное. М.: Изд-во «Азбуковник», 1999. 944 с.
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 12-ти т. М.: Мир книги,
2002-2003. Т. 1-12.
В.В.Лопатин, Л.Е.Лопатина. Русский толковый словарь. Около 35000 слов. 70000
словосочетаний – 5-е издание, стереотипное – М.: Русский язык, 1998 – 834 с.
Тихонов А.Н. Новый словообразовательный словарь русского языка для всех, кто хочет
быть грамотным. М.: АСТ, 2014. 639 с.
Молотков А.И. (ред.) Фразеологический словарь русского языка, М.: Советская
энциклопедия, 1968. — 543 с.
Федоров А.И. Фразеологический словарь русского литературного языка, М: Астрель: АСТ,
2008. - 828 с.
СРНГ – Словарь русских народных говоров. Л.: Изд-во «Наука», 1969. Вып. 4. 355 с.
Осипов Б.И. (ред.). Словарь современного русского города: Около 11 000 слов, Гайдамак
Н.А., Имедадзе Н.А., Осипов Б.И., Харламова М.А., Юнаковская А.А., Якимук О.В.
М.: Русские словари: Астрель: АСТ: Транзиткнига, 2003. – 565 с.
В.С. Елистратов. Толковый словарь русского сленга : свыше 12000 слов и выражений,
арго-кинемалогос, жаргоны / В. С. Елистратов. - Москва : АСТ-Пресс : АСТ-Пресс Книга,
2005 (Тверь : Тверской полиграфкомбинат детской литературы). - 668, [1] с.
Иванова Н.Н., Иванова О.Е. Словарь языка поэзии (образный арсенал русской лирики
конца XVIII – начала XX в.): Более 4500 образных слов и выражений. М.: ООО
«Издательство АСТ», 2004. 666 с.
Павлович Н.В. Словарь поэтических образов: На основе русской художественной
литературы XVIII - XX веков. В 2 т. Том 1.
М: Эдиториал УРСС, 2007. - 248 с.

Вам также может понравиться