Вы находитесь на странице: 1из 2

Colloquial word is an informal expression that is more often used in casual conversation

than in formal speech or writing.

Colloquialisms are not substandard or illiterate speech, they are idioms, conversational
phrases, and informal speech patterns often common to a particular region or nationality.
Not found everywhere, colloquialisms are words and phrases that we learn at home rather
than at school.

Functions

 Vast use of informal words is one of the features of 20th century English and
American literature. It is quite natural that informal words appear in dialogues in
which they realistically reflect the speech of modern people. In this way the
narrative is endowed with conversational features. The author creates an intimate,
warm, informal atmosphere.
Types
 Literary colloquial word are phraseologisms
 familiar colloquial are used mostly by the young and the semi-educated. This
vocabulary group closely verges on slang and has something of its coarse flavour.
 low colloquial (просторечие) is defined as uses characteristic of the speech of
persons who may be broadly described as uncultivated. This group is stocked with
words of illiterate (неграмотный)

Slang The Oxford English Dictionary defines slang as “language of a highly colloquial style,
considered as below the level of standard educated speech, and consisting either of new
words or of current words employed in some special sense.”

(11) "единственное, что имеет значение в его глазах является солидным достижением. Иногда я
падал вниц от усталости. Он называет это праздностью. Мне нужна стимуляция хорошей
компании. Он называет это сбродом. Дело в том, что меня неправильно поняли."

12) "очевидно, что эмиссар г-на Баньяна получил тайный доступ в ее квартиру в ее отсутствие и
похитил сообщение, о котором идет речь. Лорду Уффенхэму потребовалось несколько минут,
чтобы разобраться в этом, но в конце концов он распутал ее и смог перевести с языка дворецкого.
Мужчина пытался сказать, что какой-то низкий волдырь, купленный на золото Баньяна, проник в
квартиру девушки и стащил вещи Балли.

(13) "я говорю, старина, где ты тусуешься? Мистер Пиквик ответил, что в настоящее время он
временно отстранен от работы в "Джордж и гриф".

(14) "и это будет стоить ему сто долларов в качестве аванса."

"А?- Опять подозрительно. Придерживайтесь базового английского языка.

-Сто долларов,- сказал я. "Железный человек. Рыба. Баксов на сотню. У меня нет денег, я не приду.
Смекалка?"Я начал считать сотню обеими руками.

(15) "это так, мой господин. Я помню, что у меня было то же самое, много лет назад, во время
расследования по делу парусника, который сел на мель в устье и разбился, ударившись в шторм.
Страховая народец думает, что авария не являетсяпросто. Мы тук его на оорселях, чтобы
продемонстрировать, что с ветром и приливом, как они это делали, лодка должна была быть
хорошо от берега, если бы они начали в тот час, когда они заявили, что сделали это. Мы проиграли
дело, но я никогда не изменял свое мнение."

Вам также может понравиться