Вы находитесь на странице: 1из 190

И. П.

Кудрявцева

Смотрим кино по-русски


Видеокурс по экранизациям произведений
отечественной литературы

2019
УДК 82-3
ББК 84-4
К88

Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»

Кудрявцева И. П.
К88 Смотрим кино по-русски : Видеокурс по экранизациям
произведений отечественной литературы / И. П. Кудрявцева. —
[б. м.] : [б. и.], 2019. — 188 с.
[б. н.]

Учебное пособие представляет комплекс заданий и упражнений, разработан-


ных на основе языкового материала художественных фильмов-экранизаций про-
изведений классической русской литературы. Даются полные тексты фильмов.
Упражнения нацелены на изучение лексики и грамматики русского языка, на тре-
нировку навыков понимания речи на слух, умения рассуждать и проявлять крити-
ческое мышление. Пособие подходит как для студентов-иностранцев, так и для
широкого круга изучающих русский язык как иностранный.

УДК 82-3
ББК 84-4

18+ В соответствии с ФЗ от 29.12.2010 №436-ФЗ

© И. П. Кудрявцева, 2019
Работа выполнена на кафедре русского языка как иностран-
ного Российского Государственного Аграрного Университе-
та им. К. А.Тимирязева, г. Москва. Разработка методического ма-
териала проводилась под руководством старшего преподавателя
кафедры русского языка как иностранного Алексеева В. Н.
в 2010 году при содействии заведующей кафедры русского языка
как иностранного, доцента Готовцевой И. П. Пособие подготови-
ла старший преподаватель Кудрявцева И. П.. Тексты фильмов
подготовлены компанией «Инпут» в 2009 году, редактор — кан-
дидат филологических наук Федоринчик А. С.
Кудрявцева И. П.

3
АННОТАЦИЯ
Основными задачами представленного пособия являются
оптимизация процесса овладения актуальной русской речью
и её функциональными стилями, освоение фонетической систе-
мы русского языка и формирование навыков русской разговор-
ной речи с использованием аутентичных видеоматериалов, спо-
собствующих развитию лингвистической, коммуникативной
и социокультурной компетенциям. Пособие представляет собой
комплекс заданий и упражнений, разработанных по языковому
материалу художественного фильма. Работу над языковым мате-
риалом фильма предлагается вести по фрагментам, каждый
из которых озаглавлен согласно течению сюжета. Задания посо-
бия нацелены на дальнейшее изучение лексики и грамматики
русского языка, а также на тренировку навыков понимания рус-
ской речи на слух. Речевые и творческие задания способствуют
формированию навыков употребления разговорных конструк-
ций русского языка. Пособие предназначено для широкого круга
изучающих русский язык как иностранный, имеющих средний
уровень знания языка.

4
«НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ ИЗ ЖИЗНИ
ОБЛОМОВА»

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Автор «Мосфильм». Первое творческое объединение.


Няня Илья Ильич, ты что шумишь? Маменька приехала,
не разбуди.
Илья Ильич Маменька приехала!
Илья Ильич А когда маменька встанет?
Няня Скоро.
Илья Ильич А когда она приехала?
Няня Поздно, батюшка. Ты спал уже.
Илья Ильич А я пойду послушаю, не проснулась ли ещё.
Няня Что ты, батюшка, беспокойный такой? День только ма-
меньку не видел, а уж извёлся весь.
Илья Ильич А отчего это, няня, там светло, а тут темно? А ужо
будет и тут светло.
Няня Оттого, батюшка, что солнце идёт навстречу месяцу
и не видит его. Вот и хмурится. А ужо как увидит месяц…
Няня Илья Ильич, батюшка, ты чего тут стоишь? Разбудишь
ненароком маменьку.
Илья Ильич Маменька приехала! Маменька приехала! Ма-
менька приехала! Маменька приехала!
Автор «Несколько дней из жизни И. И. Обломова». По моти-
вам романа И. А. Гончарова «Обломов».
Авторы сценария: А. Адабашьян, Н. Михалков.
Постановка Никиты Михалкова.
Оператор-постановщик — Павел Лебешев. Художники-по-
становщики: Александр Адабашьян, Александр Самулекин.
Композитор — Э. Артемьев. Звукооператор — В. Бобровский.

5
Дирижер — Ю. Серебряков. Директор картины — Вилли Гел-
лер.
В главных ролях:
Илья Ильич Обломов — Олег Табаков,
Андрей Иванович Штольц — Юрий Богатырёв,
Захар — Андрей Попов,
Ольга — Елена Соловей,
Алексеев — Авангард Леонтьев,
Текст от автора читает А. Ромашин.

ЭПИЗОД 1. ГДЕ ПИСЬМО?

Автор В Петербурге, в Гороховой улице, в одном из боль-


ших домов, народонаселения которого стало бы на целый
уездный город, лежал утром в постели на своей квартире Илья
Ильич Обломов. Лежание у Ильи Ильича не было ни необходи-
мостью, как у больного, ни случайностью, как у того, кто устал,
ни наслаждением, как у лентяя, — это было нормальным его
состоянием. Обломов — дворянин родом, коллежский секре-
тарь чином — поселился в Петербурге 12 лет назад. Тогда он
ещё был молод, полон разных стремлений, ждал многого
и от судьбы, и от самого себя, всё готовился к поприщу, к роли,
но дни шли за днями, годы сменялись годами, служба была
оставлена, пушок обратился в жёсткую бороду, талия округли-
лась, волосы стали немилосердно лезть, перевалило за 30 лет,
а он ни на шаг не продвинулся ни на каком поприще и всё
ещё стоял у порога своей арены — там же, где и был 10 лет
назад.
Илья Ильич Захар.
Захар.
Ну куда же ты?
Захар Вы ничего не говорите. Что же, тут стоять даром?
Илья Ильич А у тебя что, ноги отсохли? Видишь, барин оза-
бочен. Подожди. Не належался там ещё. Сыщи письмо.
Захар Какое письмо? Я не видал.

6
Илья Ильич Ты же от почтальона его принял, грязное такое.
Захар Ну куда же вы его положили? Почём мне знать?
Илья Ильич Понятно, ты ничего никогда не знаешь. В кор-
зине посмотри или не завалилось ли за диван. Ты смотри, спин-
ка у дивана до сих пор не починена. Что тебе призвать столяра
да починить? Ты ж изломал.
Захар Я не ломал, она сама изломалась.
Илья Ильич Понятно, ты не ломал. Нашёл?
Захар Ага, вот какие-то письма.
Илья Ильич Не те.
Захар Ну так нет больше! Ну где его искать?
Илья Ильич Ну ладно, я встану, сам найду, право…
Какая же у тебя чистота кругом! Пыли, грязи… Ничего не де-
лаешь.
Захар Уж коли я ничего не делаю… Вон, вон всё подметено,
всё прибрано, словно к свадьбе. Чего ещё?
Илья Ильич А это что у стола?
Захар Ну пожалуй, уберу.
Илья Ильич Только-то. А пыль, а грязь, а паутина? Я иногда
вижу клопа на стене.
Захар У меня и блохи есть.
Илья Ильич Это же гадость.
И не смеяться надо, Захар, а убирать — убирать лучше.
Захар, умыться готово?
Захар Готово давно. А чего вы не встаёте? Опять управляю-
щий дворника присылал. Говорит: «Непременно нужно съехать,
квартира нужна».
Илья Ильич Не смей напоминать мне о квартире, я уж тебе
запретил раз. Ты опять. Смотри, лучше б к мяснику сходил.
Захар Не пойду, больше в долг не дадут. Нынче первое
число.
Илья Ильич А мы что ему должны?
Захар 86 рублей.
Илья Ильич Ты с ума сошёл!
Захар Так не платили месяца три! У меня записано. Не украли.

7
Илья Ильич Как это только в тебя влезает? Добро бы впрок.
Захар Вы бы лучше написали, сударь, домовому хозяину.
Так, может быть, он бы вас с квартиры не тронул.
Илья Ильич Ладно, ступай к мяснику, а я подумаю и напи-
шу.
Захар Иду.
Автор Илья Ильич был сильно озабочен. Дело в том, что
по смерти отца и матери он стал единственным обладателем
350-ти душ, доставшихся ему в наследство в одной из отдалён-
ных губерний, чуть не в Азии. И вот из этого имения от своего
старосты он получил вчера письмо неприятного содержания. Ну
известно, о каких неприятностях может писать староста: неуро-
жай, недоимки, уменьшение дохода и тому подобное. Ещё
несколько лет назад Илья Ильич стал создавать в уме план раз-
ных перемен и улучшений в своём имении. Ему и хотелось бы
улучшений и перемен по этому плану, но только чтоб это сдела-
лось как-нибудь так, незаметно, само собой. Вот. А тут ещё хозя-
ин съехать просит: квартира нужна, сын у него женится. Обло-
мов был в затруднении, о чём думать: о письме ли старосты,
о переезде ли, о деньгах ли?
Илья Ильич Заха-а-ар!
Захар Вы письмо написали?
Илья Ильич Захар, а ты в лавку ходил?
Захар Ходил. Закрыта лавка, ушёл куда-то мясник. Я потом
ещё раз схожу.
Илья Ильич А, ну ладно.
Захар Кто идёт?
Илья Ильич А-а-а, это вы Алексеев!
Алексеев Здрасте!
Илья Ильич Не подходите, не подходите, я вам руки не по-
дам, вы с холода.
Алексеев Что вы! Какой холод, Илья Ильич? Вот теперь… Я
не думал к вам сегодня, да Овчинин встретился и увёз меня
к себе. Я за вами Илья Ильич.
Илья Ильич Куда это?

8
Алексеев Да к Овчинину-то поедемте. Там сегодня собрались
Матвей Андреевич Альянов, Казимир Альбертыч Пхайло, Васи-
лий Севастьянович Калымягин.
Илья Ильич А что же они там собрались, что им нужно от меня?
Алексеев Так Овчинин зовёт вас обедать.
Илья Ильич Обедать? Садитесь, подумаем.
Алексеев Вставайте же, пора одеваться.
Илья Ильич А зачем одеваться? Я ещё не умывался.
Алексеев Так умывайтесь.
Что же вы?
Илья Ильич Что?
Алексеев Да всё лежите.
Илья Ильич А что такое?
Алексеев Как же? Вы хотели ехать!
Илья Ильич А… Нет, куда ехать? Нет, я не хотел ехать никуда,
я ведь вам о делах своих ещё не говорил.
Алексеев О каких делах? Не знаю.
Илья Ильич Я ведь почему так долго не встаю? Я пока лежал
да всё думал, как мне выпутаться из беды.
Алексеев Что такое?
Илья Ильич Два несчастья. Вообразите: с квартиры гонят,
съезжать надо. Сыграл со мной шутку хозяин: «Съезжайте, — го-
ворит, — поскорее».
Алексеев Ещё и поскорее.
Илья Ильич Да.
Алексеев И это очень несносно — переезжать. С переездами
всегда хлопот много: растеряют, перебьют, — очень скучно.
А некоторые любят переезжать. В том только удовольствие и на-
ходят — как бы переехать.
Илья Ильич Захар! Захар!
Алексеев Заха-а-ар!
Илья Ильич Квартира — это ещё ладно.
Алексеев Заха-а-ар!
Илья Ильич Вы посмотрите, как ко мне пишет из деревни
староста.

9
Алексеев Захар!
Илья Ильич Заха-а-ар!
Захар Здесь давно стою.
Илья Ильич А, где моё письмо?
Захар Где же его искать? Разве я знаю какое? Я не умею чи-
тать!
Илья Ильич А я что, съел его? Где оно в самом деле-то?
А, вот.
Захар Ну вот вы этак всё на меня.
Илья Ильич Ладно, ступай-ступай-ступай, иди. Надоел
ты мне.
Вот смотрите: «Милостивый государь, ваше благородие….»
Ну, это не важно…
Я говорю, вы с холода.
«Пятую неделю нет дождей, этакой засухи старики не за-
помнят. Озими…» Ну тут не интересно. «Под Иванов день три
мужика ушли… Исправник… Холста нашего сей год на ярмарке
не будет… В недоимках недобор: нынешний год пошлём доход-
цу, батюшка, наш благодетель, тысящи яко две помене против
года, что прошёл».
Месяца и года нет. Должно быть письмо валялось с прошло-
го года у старосты. Тут и Иванов день, и засуха. Когда опомнил-
ся! Представляете! Как вам это понравится — «тысящи яко две
помене»? Сколько же достанется? Сколько же я в прошлом годе
получил? Я не говорил вам?
Алексеев Нет.
Илья Ильич Надо бы у Штольца расспросить. Скорей бы он
возвращался, а то пишет, что приедет, а сам чёрт знает где шата-
ется.
Губернатору, что ли, написать?
Алексеев А кто у вас губернатор? Напишите губернатору.
Илья Ильич Засуха, жара…
Алексеев А и вправду, напишите губернатору.
Илья Ильич Нянька, нянька!
Няня Куда же ты спрятался? Ильюшечка

10
Папенька Ильюша.
Илья Ильич С добрым утром, папенька!
Папенька По крыльцу осторожно ходи. Да смотри, Ильюша,
не шуми. Маменька наша спит, устала с дороги.
Няня Ильюшенька, ну куда ты побежал? Илья!
Мужик Ой! Илья Ильич, да что же ты делаешь! Вот баловник!
Папенька Надо бы крыльцо починить в самом деле. Видишь
ведь как, совсем расшаталось.
Мужик Так ведь когда строили, он и тогда шатался.
Папенька Ну так что, что шатался? Так ведь не развали-
лось же! Даром что 16 лет без поправки стоит. Славно сделал то-
гда Лука.
Хор Да, хорошо сделал.
Папенька Он был плотник. Умер. Царство ему небесное.
Нынче избаловались, так не сделают.
Хор Не-е-е, не сделают.
Папенька А разве Лука строил-то?
Женщина Нет, не Лука
Хор А не, не Лука.
Папенька Ну да, Лука.
Хор Да, да, Лука.
Папенька Ишь как.
Няня Нельзя, батюшка, нельзя маменьку будить. Шутка ли
сказать: целый день дома не была и всю ночь в дороге! Илью-
ша…
Илья Ильич Не догонишь, не догонишь.
Алексеев Что же вы не пишите? Я бы вам пёрышко очинил.
Илья Ильич Ой, простите. Кажется, я заснул.
Алексеев Ничего, ничего.
Автор Алексеев был всегда покорный и готовый слушатель
и участник, разделявший одинаково согласный и молчание Об-
ломова, и его разговор, и волнение, и образ мыслей, каков бы
он ни был. И хотя Обломов был ласков с ним, но любил ис-
кренне только одного человека, верил ему одному. Может, пото-
му что рос, учился и жил с ним вместе. Это Андрей Иванович

11
Штольц. Штольц был в отлучке, но Обломов ждал его с часу
на час.
Алексеев Что же вы не говорите ничего? Вы же поговорить
хотели о чём-то.
Илья Ильич Бог с вами, вы ступайте куда-нибудь. Я сначала
один подумаю, а с вами потом.
Алексеев Очень хорошо, очень хорошо. В самом деле и по-
том хорошо, и потом хорошо.
Захар Всё готово, Илья Ильич.
Насчёт квартиры опять приходили. Съезжать…
Илья Ильич… Что делать будем? Съезжать велят.
Илья Ильич А я тебе запретил напоминать мне об этом. Ка-
кой ты ядовитый человек, Захар.
Захар Я не ядовитый.
Илья Ильич Ладно, ступай. Убери всё это. Только смотри, я
запомнил, там сыру остался кусок и ветчина. Вечером подай.
Не то опять употребишь, как всегда, а барину соврёшь, мол,
не оставалось.
Захар Кабы не пускали никого, то больше бы оставалось.
Илья Ильич Ладно, ступай.
Захар Эх, смерть не идёт. Чем куском попрекать, лучше бы
про переезд подумали. Другие вон переезжают.
Илья Ильич Что-что-что?
Захар Что-что-что? Другие, мол, не хуже нас да переезжают.
Дык и нам можно.
Илья Ильич Та-а-ак… Захар, ну-ка поди сюда. Ближе-ближе-
ближе. Каково тебе? Не хорошо ведь, а?
Захар Что же, Илья Ильич? Я ведь только сказал, что, мол…
Илья Ильич Погоди-погоди, ты подумал ли, что ты такое ска-
зал, ядовитый человек?
Захар Ну что же я такого сказал?
Илья Ильич Ты сказал, что другие, не хуже нас, переезжают.
Другие не хуже. Вот до чего уже договорился. Теперь я буду
знать, что я для тебя всё равно что другой. Ты подумал, ядови-
тый ты человек, что такое «другой»? Сказать ли тебе, что это

12
такое? Знаешь ли ты, что такое «другой», а? Другой так, дей-
ствительно, возьмёт и переедет на новую квартиру. Вон Лягаев
возьмёт линейку подмышку, две рубашки, носовой платок и по-
шёл. «Куда ты?» — «Переезжаем». Вот это вот другой. А я, по-
твоему, другой? А?
Захар Полно вам, батюшка, томить-то меня жалкими слова-
ми.
Илья Ильич Ну разве я другой?
Захар Ну полно…
Илья Ильич Разве я мечусь, работаю? Мало ем, что ли? Худо-
щав или жалок на вид? Ну разве мне чего-нибудь не достаёт? Да
я за всю свою жизнь ни разу себе чулок на ноги не натянул. По-
ка живу, слава Богу. Кому это я говорю? Ну не ты ли с детства хо-
дил за мной? Ты же сам знаешь, видел, что я воспитан нежно. Ни
холода, ни голода никогда не терпел, нужды не знал, хлеба сам
себе не зарабатывал, вообще чёрным делом не занимался. Ну
как же у тебя после всего этого достало духу ровнять меня
с другими?
Захар Илья Ильич…
Илья Ильич А я в своём плане ему отвёл отдельный дом,
огород, жалование назначил… Он у меня мажордом, он старо-
ста, он поверенный по делам. Ну как же ты после всего этого вот
так горько оскорбить меня, твоего барина, которому ты век слу-
жишь, которого ты ребёнком носил на руках?
Захар Барин, я не из полного… Ну что вы? Господь с вами!
Илья Ильич…
Илья Ильич Оставь! Пойди отсюда! Квасу дай!
Опусти шторы и затвори меня поплотнее. Я, может быть,
усну часок. А в половине пятого меня разбуди.
Автор Уже лёгкое приятное онемение пробежало по чле-
нам его и начало чуть-чуть туманить сном его чувства, как пер-
вые робкие морозцы туманят поверхность вод. Ещё минута
и сознание улетело бы Бог весть куда, но вдруг Илья Ильич оч-
нулся и открыл глаза. «А я ведь не умылся», — прошептал он.
«Как же это? Да ничего не сделал. Хотел изложить план на бу-

13
магу и не изложил, губернатору не написал, домовому хозяину
тоже, счета не проверил. Утро так и пропало». Он задумался,
что же это такое. «А другой бы всё это сделал», — мелькнуло
у него в голове. «Другой, другой… Что же это такое — „дру-
гой“?» Он углубился в сравнение себя с другим. Настала одна
из ясных и сознательных минут в жизни Обломова. Как страш-
но стало ему, когда вдруг в душе его возникло живое и ясное
представление о человеческой судьбе и назначении. И когда
мелькнула параллель между этим назначением и собственной
его жизнью, горько становилось ему от этой тайной исповеди
перед самим собой. Бесплодные сожаления о минувшем, жгу-
чие упрёки совести язвили его, как иглы. «Это всё Захар», —
прошептал он. Вспомнил он подробности сцены с Захаром,
и лицо его вспыхнуло целым пожаром стыда: «Что если кто-ни-
будь слышал это?» — думал он, цепенея от этой мысли. «Слава
Богу, что Захар не сумеет пересказать никому, да и не поверят,
Слава Богу».
Захар Эй, эге-гей. Спит, словно каменщик.
Эге-гей. Вставайте. Пятого половина уже.
Илья Ильич.
Илья Ильич Чего тебе?
Захар Вы велели себя разбудить. Ну Илья Ильич…
Илья Ильич Исполнил приказание и ступай. Остальное тебя
не касается.
Захар Не пойду. Илья Ильич, вставай.
Илья Ильич Не трогай.
Захар Я бы радёхонек, да никак нельзя. Ну Илья Ильич…
Илья Ильич Сделай же милость, не мешай.
Захар Вы же сами будете гневаться на меня, Илья Ильич.
Илья Ильич Я сам знаю.
Захар Знаешь ты дрыхнуть! Вишь, дрыхнет, словно чурбан
осиновый! Зачем ты на свет-то божий родился? Вставай ты, тебе
говорят! Вставай, говорят тебе!
Илья Ильич Что-что-что? Думаешь, я сплю? Я не сплю, я всё
слушаю!

14
Захар Эх, ты, головушка, что лежишь, как колода? На тебя
смотреть тошно. Поглядите, добрые люди. Тфу… Вставайте, вста-
вайте! Илья Ильич, Илья Ильич, поглядите-ка, что вокруг вас де-
лается.
Илья Ильич Я проснусь, когда захочу.
Захар Вставайте, вставайте!
Илья Ильич Я тебе сейчас покажу, как тревожить барина, ко-
гда он почивать хочет. Дай квасу.
Штольц Илья!
Илья Ильич Андрей! Штольц приехал!
Штольц Здравствуй!

ЭПИЗОД 2. ШТОЛЬЦ

Штольц А я от Верхлёвки до Вавилова сам тележкой правил.


Штольц А мне перчатки настоящие подарили.
Илья Ильич Да тихо ты, а то нянька проснётся. А пока они
все после обеда спят.
Штольц А давай посмотрим, как они спят.
Илья Ильич Давай, только тихо.
Илья Ильич А я вот чего могу.
Штольц И я могу. А чего это крыльцо не починят?
Илья Ильич Бог его знает. Сам не знаю.
Штольц Слушай, а пойдём крутиться?
Илья Ильич Пойдём.
Автор Штольц остановился у Обломова. Жизнь Штольца, как
всегда, была заполнена делами, визитами, обществом. И как
Илья Ильич ни протестовал, ни жаловался, ни спорил, он был
увлекаем своим другом и сопутствовал ему всюду. «Нужно начи-
нать новую жизнь, — говорил ему Штольц, — теперь или нико-
гда». Штольц был ровесник Обломова, и ему уже перевалило
за 30 лет. Он служил, вышел в отставку, занялся своими делами,
и — благодаря старанию и уму — успешно. Он часто говорил Об-
ломову, что нормальное назначение человека — донести сосуд
жизни до последнего дня, не пролив ни одной капли напрасно,

15
и что ровное и медленное горение огня лучше бурных пожаров,
какая бы поэзия ни пылала в них. Что ни встречалось в жизни
Штольца, он сейчас употреблял тот приём, какой был нужен для
этого явления. Как ключница, сразу выберет из кучи висящих
на поясе ключей тот именно, который нужен для той или другой
двери.
Штольц Захар, давай ему одеваться и поскорее. Значит так,
сейчас завтракать, потом в палату по делам, потом обедать…
Кстати, Илья, сделаешь приятное знакомство. Я пригласил золо-
топромышленника — того, что давеча говорили, — затем мы
приглашены к нему пить чай. Ах да, непременно познакомлю те-
бя с Ольгой Ильинской — вот голос, вот пение! Да и сама она —
что за очаровательное дитя! Впрочем, может, я пристрастно
сужу, у меня к ней слабость.
Илья Ильич И у вас, значит, бывают слабости.
Штольц Бывают, бывают.
Захар Кто в такую рань?
Штольц Ты давай скорее барина одевай и неси завтрак,
дверь я открою.
А, это вы, Алексей…
Алексеев Иван Алексеевич.
Штольц Виноват. Слушаю вас.
Алексеев Простите, Андрей Иванович. Я думал, Захар откро-
ет. Мне Илье Ильичу приглашение передать.
Штольц А нет Ильи Ильича, с вечера ещё уехал по казённой
надобности и не скоро будет. Он теперь за границу собирается,
потом в Обломовку.
Алексеев И слава Богу. Он всё вас, Андрей Иванович, очень
ждал. Вот говорит: «Андрей Иванович Штольц — мой друг —
приедет, и все дела уладятся». Позвольте спросить: почему мы
шепотом говорим? Или в доме кто?
Штольц Захар спит.
Алексеев А, простите. Мне в службу надо.
Штольц Прощайте.
Алексеев Прощайте.

16
Штольц Прощайте, Алексей…
Алексеев Прощайте. Я — Иван Алексеевич.
Штольц Иван Алексеевич.
Захар. Ну-ка, ну-ка, ну-ка, что ты там такое потащил?
Захар Телятина.
Штольц Видал?
Захар Видал. Только, Андрей Иванович, пожалейте барина.
Не может он вашей пищи.
Штольц Ступай, принеси то, что я велел. И машинку.
Илья Ильич А что же мы не завтракаем? Время не ждёт. Ан-
дрей, а кто там приходил сейчас?
Штольц Это ко мне, бумаги казённые принесли. Пошли к сто-
лу, Илья.
Илья Ильич Пойдём.
Штольц Ах ты, Илья, послушай только, запах какой. Если бы
само здоровье была вещь, которую можно видеть и ощутить за-
пах — я уверен, что такой у него был бы вид, так оно должно
пахнуть.
Захар, прими.
Это меня в Европе научили. Там тоже пока этого никто
не понимает. А казалось бы, чего проще? Животные здоровее
нас — так ешь то же самое, что они едят, и будешь так же здо-
ров. Вот, Захар, только понюхай.
Илья Ильич Ну ладно, ступай, ступай к себе.
Штольц Илья, сбрось с себя прежде жир, тяжесть тела, тогда
и отлетит сон души.
Илья Ильич Ах да, ты знаешь, я сам с собой мучусь. Всё
знаю, всё понимаю. Вот ты сказал про сон души — я всё знаю,
но уйти от этого сна ни воли, ни сил у меня нет. Но за тобой, мо-
жет, я и пойду. А сам, один, я не справлюсь.
Штольц Прости, Илья, перебил тебя. Спасибо. Ты не забыл
завтра в палату прошение подать? Не позже.
У-у-у, собирайся, Илья, через пять минут ехать нужно.
Илья Ильич А чай? Андрей, а чай?
Штольц Чай вреден.

17
Штольц …и продаёт эти акции, даже не имея их, за три чет-
верти с тем, чтобы после падения курса скупить за пять вось-
мых. Теперь понятно?
Илья Ильич Пять восьмых чего?
Штольц Ну есть стоимость акций, есть нынешний курс. Ну
к примеру, три четверти.
Илья Ильич Чего три четверти?
Штольц Ну ты что, вообще ничего не понял?
Слуга Ваше превосходительство, к вам господин Штольц.
Павел Пав. А, просите.
Как я рад!
Штольц Павел Михайлович, здравствуйте!
Павел Пав. Ой родной мой, рад вас видеть! Как наши дела?
Штольц Я прошу прощения, позвольте вам представить: мой
друг Обломов.
Илья Ильич Очень приятно. Андрей много рассказывал
об этом проект…
Павел Пав. Я же давно вас не видел, ничего не знаю…
Штольц Ваше превосходительство, всё подписано.
Павел Пав. Какой вы молодец! Энергичный человек. Я дру-
гого от вас не ожидал. Но друг мой, затевая это серьёзное дело,
я всё-таки подумал о том, что стекло-то нужно венецианское,
а где его взять? Понимаете?
Штольц Да, Павел Павлович, я всё понимаю. Вот здесь всё
изложено.
Павел Пав. Я понимаю, что всё изложено, но стекло-то очень
дорогое. Вы понимаете меня? Если обратиться к геллеру.
Штольц Не надо, не надо обращаться к геллеру.
Павел Пав. Не надо?
Штольц Это можно сделать самостоятельно.
Дама «Приезжай, — сказала мне Надежда, — и поселись
опять в Европе…»

18
ЭПИЗОД 3. ТЕПЕРЬ ИЛИ НИКОГДА

Захар Илья Ильич, готов.


Илья Ильич Что Андрей Иваныч?
Захар Спят, темно у них.
Илья Ильич Пойди посмотри.
Захар Сейчас.
Илья Ильич Осторожнее.
Дверь, дверь закрой.
Прими, ложку дай. Оставь ты. И шагу без этого.
Захар Сейчас пирог подам.
Илья Ильич Ну ладно.
Штольц Так стало быть никогда. Стало быть никогда, Илья?
Илья Ильич Что, «никогда»?
Штольц Послушай, Илья, кого ты обманываешь? Не меня
ведь — себя. Ты вспомни, как ты радовался бодрости, свеже-
сти своей, пришедшей лёгкости. Где твоя изжога, где ячмени?
Лицо не измято стало, постройнел. А ведь всего несколько
дней не валяешься без дела и не ешь всякой гадости. Неуже-
ли ты хочешь опять походить на дряблый, ветхий и изношен-
ный кафтан? Ну тогда так и скажи, и не требуй сочувствия!
Вели подать себе завтра баранью ногу в постель, а ещё луч-
ше свинины жаренной, валяйся день-деньской, спи, пей — хо-
чешь? Ну послушай, Илья: ну вот что проку, что ты теперь на-
ешься и бухнешься спать вот с таким вот брюхом? А завтра
будешь проклинать себя за эту слабость. Да и чем наешься?
Подумать только… Что у тебя там? Я спрашиваю: что у те-
бя там?
Илья Ильич Суп. С мясом.
Штольц Ну хорошо. Только немного и в последний раз. Те-
перь или никогда. Запомни, Илья.
Захар Ушёл.
Штольц А чорт с вами! Захар, подай ложку. И тарелку. И пи-
рог уж тогда неси, каналья. С чем он у вас хоть?
Захар С грибами. И с обломовскими.

19
Автор Как могли быть близки эти люди, в которых каждая
черта, каждый шаг, всё существование было вопиющим проте-
стом против жизни друг друга. Это, кажется, уже решённый во-
прос — что противоположные крайности никак не препятствуют
поводам для симпатии. Притом их связывает детство и школа —
две сильные пружины, — потом русские добрые жирные ласки,
обильно расточаемые в семействе Обломовых на немецкого
мальчика, потом роль сильного, которую Штольц занимал при
Обломове, а наконец, и более всего, чистое светлое доброе нача-
ло, лежащее в основании натуры Ильи Ильича, которое исполне-
но было глубокой симпатией ко всему, что хорошо и что только
откликалось на зов этого простого нехитрого, вечно доверчивого
сердца.
Штольц Вот, Илья, это настоящая баня. Ни с какими петер-
бургскими не сравнить. А пахнет, слышишь, как? Я этот запах
ещё из детства помню. Отец, бывало, сажал меня с собой на рес-
сорную тележку, давал вожди и велел вести на фабрику, потом
в поля, потом в город, потом какую-нибудь глину посмотреть.
Илья Ильич Андрей, ты и вправду съезди-ка нынче на этот
обед без меня. Я, видишь ли, должен ещё…
Штольц Вот, значит, сзади натрясёт так, что идти не можешь.
А тут уж банька истоплена… Залезаешь на самый вверх — дере-
вом пахнет, веником.
Илья Ильич Да нет, на самом деле, Андрей, мне бы надо па-
ру деньков дома посидеть, план докончить и нездоровится —
боюсь, опять ячмень сядет.
Штольц Что, Илья, на диван захотелось? Никуда тебя не от-
пущу. «Теперь или никогда» — помнишь уговор?
Ах, хорошо. Иди сюда, Илья. Вот где здоровье! И никакой
ячмень не сядет. Илья!
Илья Ильич Да ну тебя.
Штольц Нет, ты же что думаешь, что я шучу? А теперь или
никогда!
Илья Ильич Перестань! Перестань!
Штольц Теперь или никогда.

20
Илья Ильич Пусти, я говорю.
Штольц Теперь или никогда.
Илья Ильич Пусти!
Штольц Теперь или никогда.
Илья Ильич Пусти!
Штольц Теперь или никогда.
Илья Ильич Пусти!!! Пусти! Пусти!
Штольц Илья, что с тобой?
Илья Ильич Я этого не люблю.
Штольц Илья!
Илья Ильич У меня теперь плечо болеть станет.
Штольц Ну Илья.
Илья Ильич Я сказал, я этого не люблю, а ты делаешь на-
рочно.
Штольц Да Бог с тобой. Что ты говоришь?
Илья Ильич Да, нарочно. Мне неприятно, а ты делаешь. Я
не могу, а ты заставляешь. Я устал, устал, устал.
Штольц Отчего, Илья?
Илья Ильич От всего. От балов, встреч, знакомств, чаепитий,
разговоров, от этой беспрерывной беготни взапуски, от пересу-
дов, от сплетен — не нравится мне ваша петербургская жизнь.
Штольц Какая же тебе нравится?
Илья Ильич Не такая, как здесь.
Штольц Да? Что же здесь именно так не понравилось?
Илья Ильич Всё. Ни у кого нет ясного покойного лица. Один
мучится, что осуждён каждый день ходить на службу, а другой
вздыхает тяжко, что нет ему этакой благодати. Вот идеал и цель
жизни.
Штольц Значит, что же, делами заниматься и в приёмных си-
деть ты не желаешь?
Илья Ильич Не желаю. Равно как и светской жизни вашей
не желаю. Входить в зал и любоваться, как симметрически рас-
сажены гости. Как смирно и глубокомысленно они сидят за кар-
тами. Нечего сказать, славная задача жизни. Отличный пример
для ищущего движения ума. Да разве они не мертвецы? Разве

21
не спят они всю жизнь, сидя за картами? А чем я виноватее их,
если, лёжа у себя на диване, не заражаю головы тройками, вале-
тами? Собираются, кормят друг друга. Ни доброты, ни радушия,
ни взаимного влечения к друг другу. Что это за жизнь? Зачем
она? Чему я здесь научусь?
Штольц А ты, Илья, кого и чему научить можешь?
Илья Ильич Я?
Штольц Да, ты.
Илья Ильич А я никого ничему учить не собираюсь и экзаме-
нов никому не делаю, как этот жёлтый господин в очках. Твой
золотопромышленник пристал ко мне, читал ли я речь какого-то
депутата, и глаза на меня вытаращил, когда я сказал, что вообще
не читаю газет. Потом привязался ко мне, как я думаю, от чего
французский посланник выехал из Рима? Там Мехмет-Али по-
слал корабль в Константинополь, тут отряд войска послали
на Восток.
Штольц Так вот, этот жёлтый господин, как ты его изволил
величать, кончил курс в двух университетах и за то время, как
у тебя под носом твой староста Обломовку разорил, этот госпо-
дин десять таких Обломовок нажил. И ещё 20 наживёт. И всё
своим старанием, умом и усердием. В шестом часу утра он уже
на ногах. Летом ли, зимой — всякий день делает гигиеническую
гимнастику. Вина не пьёт совсем, говорит на шести языках, всё
знает, всех знает. Жизнь его подчинена цели — труду. Ни одного
лишнего поступка, шага лишнего, слова. И вот здоров, богат
и в свои 60 лет выглядит моложе тебя.
Илья Ильич А зачем, Андрей? В 60 лет надо выглядеть на 60,
а не на 35.
Штольц Верно, только тогда и в 35 лет не нужно выглядеть
50-ти лет, как ты.
Илья Ильич Ах Андрей! Ну проживёт твой золотопромыш-
ленник ещё сто лет, заработает ещё сто Обломовок. А зачем?
Все думают только о том, как питаться, что вредно, что полез-
но, у какого доктора лечиться, на какие воды ездить. Все дума-
ют только о том, как жить. А зачем — никто не хочет думать.

22
Что есть твоя жизнь? Для чего ты в ней? Нужен ли кому-ни-
будь?
Штольц Ах, Илья. Валяться целыми днями на диване и судить
всякого, кто делом занимается, не сложно. Только, может быть,
вместо того, чтобы других судить, лучше на себя обратиться?
И может, не свет, не общество виноваты, что тебе не годится,
а сам ты виноват, что ему не нужен.
Илья Ильич Стыдно, Андрей.
Штольц Что? Помилуй, Илья.
Илья Ильич Не смейся, Андрей. Так стыдно иногда делает-
ся, прямо до слёз. Лежишь, ворочаешься с боку на бок, спра-
шиваешь себя, от чего же это я такой? Не знаешь ответа? Од-
нажды я утром проснулся, у меня за окном дерево росло. Оно,
наверное, уж лет 500 росло или больше. И ещё тысячу лет
проживёт, а то и две. А листья на нём каждый год меняются,
и сколько их за этот год распустилось, пожелтело, опало…
Сколько ещё распуститься и опадёт… Но ведь каждый лист, по-
ка он растёт, — он живёт одной жизнью с деревом, с его кор-
нями, его ветвями. Он их чувствует, наверное. Необходим им.
Значит, доли этого листа есть в последующих годах, была
и в тех, прошедших. Как, верно, и мы, кто бы ни был, раз жи-
вём — значит, есть смысл какой-то. Я как это подумал, обрадо-
вался, даже заплакал. А спроси «почему», я и объяснить
не умею. А потом листал как-то учебник старый по ботанике
и вычитал, что деревья так долго не живут, разве что секвойи.
Так стыдно сделалось, что ничего не помню, чему учился. В го-
лове моей как будто архив: мёртвые дела, цифры, эпохи, рели-
гии — ни что ни с чем не связано. Как библиотека из одних
разрозненных томов, ни одного полного собрания. Ботанику
забыл, а спроси, зачем я помню, что Селевкт Первый в 306-м
году до нашей эры победил какого-то Чиндригупта?
Штольц Ой, Илья, ты счастливый человек. Другой пусть три
университета кончит, спешит за новыми знаниями, а тебе эти
страдания не известны. Ты вон вздыхаешь, что не всё ещё смог
забыть.

23
Автор Штольц был немец только наполовину, по отцу. Мать
его была русской из обедневшего дворянского рода. Веру он ис-
поведовал православную, природная речь его была русская.
С восьми лет маленький Андрей сидел с отцом за географиче-
ской картой, разбирал безграмотные счета крестьян, мещан
и фабричных. И отец, как мастеровому, совершенно по-немецки
платил ему жалование по десяти рублей в месяц и заставлял
расписываться в книге. Мать Андрюши страдала, ей не нрави-
лось это трудовое практическое воспитание, но будучи по при-
роде своей человеком робким, тихим, с мужем она не спорила.
Иван же Богданович Штольц не умел начертать своему сыну
другой дороги, кроме той, которую прошёл сам. Он помнил, что
когда сам кончил курс учения, то отец отослал его от себя — ста-
ло быть, и своего сына нужно от себя отослать, как кончит курс,
таков обычай в Германии. Матери тогда уже не было на свете
и даже оплакать разлуку с отчим домом было некому. В день
отъезда только кучка соседей собралась поодаль посмотреть,
как управляющий отпустит сына на чужую сторону. Иван Богда-
ныч дал сыну 150 рублей ассигнациями, две сумки были привя-
заны у седла, в одной лежал клеёнчатый плащ и толстые, подби-
тые гвоздями сапоги — вещи, взятые по настоянию отца, —
в другой лежал изящный фрак из тонкого сукна, дюжина тонких
рубашек и ботинки, заказанные в Москве, в память наставлений
матери.
Отец Штольца До Москвы тебе доехать станет 40 рублей, от-
туда в Петербург — 75 — останется довольно. Дальше как хо-
чешь. Образован ты хорошо. Перед тобой все карьеры открыты.
Можешь служить, торговать, хоть сочинять, пожалуй. Я не знаю,
что ты изберёшь, к чему чувствуешь больше охоты.
Штольц Хорошо.
Отец Штольца Ну а если не станет умения, зайди к Ренгольду,
он научит. Это мой друг. Мы с ним вместе из Саксонии пришли.
У него четырёхэтажный дом в Петербурге. Я тебе адрес скажу.
Штольц Не надо, не говори. Я пойду к нему, когда у меня бу-
дет четырёхэтажный дом, а пока обойдусь без него.

24
Отец Штольца Ну всё.
Штольц Всё.
Сосед1 Каков щенок — ни слезинки. Вот оно как!
Сосед2 Старый-то нехристь тоже хорош: как котёнка вы-
швырнул на улицу.
Отец Штольца Стой-стой, Андрей!
Штольц Ну.
Отец Штольца Подпруга слаба, подтянуть надо.
Штольц Доеду до Сапшовки, поправлю. Время тратить нече-
го. Надо засветло приехать. Ну.
Отец Штольца С Богом.
Соседка Батюшка ты мой, Андрюша, постой, касатик! Дай
хоть мы с тобой попрощаемся по-людски!
Сосед3 Андрей Иваныч, подожди!
Соседка Ненаглядный, дай хоть я тебя благословлю.
Солнышко ты наше, родной ты наш.
Андрюшка…
Господи, спаси и сохрани, и помилуй.

ЭПИЗОД 4. ОЛЬГА

Штольц Ты знаешь, я говорю с ней охотнее и чаще, чем


с другими. Ни жеманства, ни кокетства, ни умысла…
Илья Ильич О ком ты?
Штольц Об Ольге. Ну Ольга Ильинская. Я тебе давеча расска-
зывал.
Илья Ильич А, да-да-да-да.
Штольц Да ты сейчас сам увидишь, Илья. Ольга чудесное
создание. И нечего, нечего улыбаться. Я любуюсь ею совер-
шенно бескорыстно, как ребёнком, клянусь. Она рано оста-
лась без родителей и живёт теперь с тёткой. И как поёт, Илья,
как поёт! Я очень хочу, чтобы ты понравился и Ольге, и её
тётке. Пока я буду в Англии, я завещаю тебя Ильинским, чтоб
они присмотрели тут за тобой: мешали тебе сидеть дома
и спать после обеда. Да-да-да! И нечего смеяться, нечего.

25
А через месяц встретимся в Париже. Да, у тебя паспорт го-
тов?
Илья Ильич Давно уже. Я и фуражку купил.
Штольц Ну вот и приехали.
Штольц Илья, ну где же ты? Ну, иди познакомься. Господа,
позвольте вам представить: мой друг Илья Ильич Обломов.
Ольга Ольга, очень приятно. Илья Ильич Илья Ильич.
Ольга Ничего, ничего страшного. Не беспокойтесь. Голубуш-
ка, прибери, пожалуйста, прибери.
Слуга Не могу.
Ну что, Катя?
Илья Ильич Так… О Господи, ничего себе!
Штольц Илья, ты что? Погоди. Куда ты?
Илья Ильич Я уйду, Андрей. Ну что ж это такое? Это же муче-
ние. Что, я на смех, что ли, всем дался?
Штольц Да о чём ты, Илья? Да погоди.
Илья Ильич Где моя шапка? А Ольга Сергеевна? Ни на кого
другого она так смотреть не смеет. Я посмирнее других, так она
и… Где моя шапка? Где шапка моя?
Штольц Илья.
Илья Ильич Я же не знал куда деваться, понимаешь? Я как
хоть сквозь землю провались.
Штольц Да Бог с тобой, Илья. Ну о чём ты? Подумаешь, соус-
ник разбил. Велико дело.
Илья Ильич А почему разбил? Потому что не знал, куда деть-
ся. Смотрят все, как на Эфиопу, улыбаются. Тут и ловкий человек
растеряется. А я как…
Штольц Илья, Илья, ну что ты…
Илья Ильич Кстати, Андрей, а откуда они знают, что я третье-
го дня чуть не заснул в опере? Смотри, если ты меня сюда при-
волок для того, чтоб они смеялись надо мной, — дурно! Дурно, я
тебе говорю.
Штольц Оставь, Илья. Что, ты шуток не понимаешь?
Илья Ильич Хороши шутки! Добро бы только этот барон или
тётка, а то и Ольга Сергеевна! Ольга Сергеевна молодая барыш-

26
ня, а ты при ней и про рубашку наизнанку, про то, что я разные
чулки на ноги надел. Смотри, смотри, Андрей, я рассержусь
на тебя, я рассержусь.
Штольц Полно, Илья. Ну пойдём. Я сказал Ольге Сергеевне,
что ты страстно любишь музыку и попросил спеть для тебя.
Илья Ильич Что ты наговариваешь на меня в самом деле? Я
вовсе не страстно люблю музыку.
Штольц Каков, а? Я тебя рекомендую как порядочного чело-
века, а ты спешишь разочаровать на свой счёт. Ну пойдём, пой-
дём, пойдём, Илья.
Илья Ильич Я не желаю её слушать. А вдруг она дурно поёт?
Лгать я не умею и комплименты говорить я тоже не умею. Я
опять буду в неловком положении?
Ольга Как давеча с соусником, да?
Илья Ильич Это зло.
Ольга Нет, это не зло. Это просто маленькое мщение за то,
что вы не хотите послушать, как я пою. Ведь вы не хотите послу-
шать, как я пою?
Илья Ильич Нет, это он хочет. Ольга А вы?
Штольц Ну ты и грубиян, Илья. Вот что значит залежаться до-
ма и, кроме халата…
Илья Ильич Андрей!!!
Ольга Ну ладно, Андрей Иванович, тогда я вам спою.
Штольц Мэрси боку.
Господа, Ольга Сергеевна нам сейчас споёт.
Автор Всю следующую неделю они почти не расставались.
Ольге было с ними, как ни с кем, легко и просто. Штольца она
знала давно, называла его другом, любила за то, что он всегда
смешил её и не давал скучать, но немного и боялась. Штольц
любовался ею бескорыстно, она была в глазах его только пре-
лестный ребёнок. Как всё было хорошо, как свободно сошлись
они всё трое, как просто познакомились Ольга с Обломовым!
Обломов был проще Штольца и добрее его, хотя и не смешил её
так или смешил собою и так легко прощал насмешки. Потом ещё
Штольц собирался ехать за границу и поручил Обломова ей,

27
у них уже развился подробный план, как она отучит Обломова
спать после обеда, как прикажет прочесть книги, которые оста-
вит Штольц, писать в деревню письма, приготовится ехать
за границу — словом, Штольц не узнает его. Всё было очень хо-
рошо.
Кучер Но, а ну пошла!
Штольц Илья, ты зачем?
Илья Ильич Я сейчас вернусь.
Штольц Ольга Сергеевна, не оставьте Илью, помните наш
уговор, возвратите его к жизни.
Ольга Андрей Иваныч, я уже всё придумала. Я заставлю его
каждый день читать газеты, потом он будет пересказывать мне
все новости, потом он напишет план переустройства имения. Он
будет жить и действовать. Сколько славы доктору, который спа-
сёт безнадежно больного, правда?
Штольц Этот больной не безнадёжен, Ольга Сергеевна,
но лечение этой болезни, которую я называю «обломовщиной»,
требует от доктора терпения и доброты. Верю, что у вас их до-
статочно. К тому же завещаю Илью вам всего на месяц. Через
месяц — не позже — я жду его в Париже.
Илья Ильич Вот!
Ольга Ой, Илья Ильич, что это?
Илья Ильич Во Франции такого не поешь, это обломовоские
с грибами. Я нарочно велел приготовить.
Ольга Ой какой пирог!
Штольц Горячий.
Илья Ильич Прими пирог.
Захар Андрей Иваныч, пора. Андрей Иваныч! Не успеете
до станции засветло. Андрей Иваныч!
Штольц Ну, до свидания, Ольга Сергеевна!
Ольга До свидания, Андрей Иваныч!
Штольц До свидания.
Счастливо, Захар.
Пошёл.
Кучер Но, пошёл.

28
Автор Штольц уехал в Англию, взяв с Обломова слово прие-
хать прямо в Париж. До отъезда Обломов должен был отправить
план построек в Обломовку, сдать квартиру, читать книги и газе-
ты по указанию Ольги Сергеевны.
Штольц Без меня больше пирогов не ешьте. Илья, я жду тебя
в Париже.
Автор Но Обломов не уехал ни через месяц, ни через полто-
ра, ни через два.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

ЭПИЗОД 5. ЧУДО

Автор Обломов нанял дачу рядом с Ильинскими и живёт


там. Встаёт он теперь в семь часов, читает, носит куда-то книги,
на лице ни усталости, ни сна, ни скуки. На нём появились даже
краски. В глазах блеск, что-то вроде отваги или по крайней мере
самоуверенности. Он с Ольгой с утра до вечера. Он читает с ней,
посылает цветы, гуляет по реке, по роще. Они часто остаются на-
едине. Иногда общество им составляет Ольгина тётка Марья Ми-
хайловна с бароном фон Ланвагеном, старинным другом своим.
Злые языки намекали даже на большее между тёткой и баро-
ном, на какую-то поездку за границу вместе, но внешне в их от-
ношениях не проглядывает ни тень затаившейся особенной
симпатии. На появлении Обломова в их доме тётка смотрела…
Или лучше сказать «никак не смотрела». Ему за 30 лет. Не ста-
нет же он говорить Ольге пустяков или давать каких-нибудь
книг. По-иному смотрел на это барон, но мнения своего вслух
не высказывал.
Барон Месье Обломов, не получали ли вы письма от Андрея
Иваныча?
Илья Ильич Получил.
Марья Мих. И что же он пишет?
Илья Ильич Звал в Париж, теперь зовёт в Рим.
Барон Ну и что же вы?

29
Илья Ильич Как соберусь, поеду.
Барон Он, кажется, вас давно дожидается.
Марья Мих. Будете писать, непременно передайте от нас по-
клон.
Ольга Илья Ильич…
Илья Ильич Да.
Ольга Я жду вас.
Илья Ильич Простите, пожалуйста. Доброе утро.
Ольга Что? Каковы ваши успехи?
Илья Ильич Всё, что обещал, я исполнил. Что не вспомнил
сам, выписал из книжек — для памяти. Эпоха Ренессанса — то
есть период расцвета всех…
Ольга Какой несносный этот орешник здесь. Верно, Илья
Ильич, как бы выиграл ландшафт, не будь куста на этом месте?
Простите, я перебила вас, продолжайте, мне интересно.
Илья Ильич Различает три времени эпохи Ренессанса в Ита-
лии: время третченто, время контраченто, время чентеченто.
Время третченто замечательно явлением таких мастеров как
Джотто, Уччелло. Далее всё более явственно проступают черты
разных школ: миланской, монтуанской, английской…
Барон Месье Обломов, месье Обломов…
Илья Ильич Да.
Барон У вас листок упал.
Илья Ильич Благодарю вас. Вы меня перестали слушать, я
поэтому и замолчал. Появляются новые имена…
Ольга А я вот всё думаю про этот орешник. Я думаю, что ес-
ли бы живописец писал пейзаж, то куста бы он в картину не взял.
Барон А по-моему, он очень на месте.
Марья Мих. Барон, дайте руку, нам пора.
Илья Ильич Но я ведь не дочитал
Ольга Вот без меня и дочитайте.
Марья Мих. Мы ждём вас к обеду.
Илья Ильич Благодарю.
Ольга Смотрите на пейзаж и читайте о живописи. А к обеду
мы вас непременно ждём, как всегда, слышите? Я жду вас здесь

30
в два часа. Матант, подождите меня, пожалуйста. Куда вы так то-
ропитесь? Ой, ужасный куст, всё портит.
Барон А я считаю, что он здесь очень на месте.
Марья Мих. Ну не спорьте, барон.
Мальчик Сань, Сань, гляди, чё это барин делает.
Илья Ильич Ох, Андрей, Андрей. Швейцария!
Алексеев Вы меня не видите?
Илья Ильич Ой, Алексеев! Батюшка! А я вас и не приметил.
Здрасте, голубчик!
Алексеев Илья Ильич, я тут два часа уже вас дожидаюсь. Вы
гуляли?
Илья Ильич Гулял. Ах, если бы вы знали, Алексеев, как я те-
перь занят! Андрей сердится, зовёт меня в Швейцарию — бра-
нится. Куда я теперь? Возможно ли… Ах, Алексеев, как она пре-
лестна! Даже Андрей этого не знает. Как глубока, естественна,
какая в ней сила, сколько в ней мягкости, понимания.
Алексеев Это вы про кого?
Илья Ильич И даже когда она сердится, даже когда говорит
о чём-нибудь саркастически, всё равно в ней блещет такая гра-
ция, такой живой ум — ну просто сразу подставляешь лоб: пожа-
луйста.
Алексеев Это вы про барышню Ильинскую? Это верно.
Илья Ильич А вы знаете Ольгу?
Алексеев Нет, но вы так говорили.
Илья Ильич Господи, это чудо. Да что там… Алексеев, а поче-
му бы вам не пожить у меня? Дачи у вас нет, в городе жарко —
решено.
Алексеев Илья Ильич, постойте…
Илья Ильич Захар, велю тебе готовить комнату для Ивана
Алексеевича.
Алексеев Постойте, Илья Ильич. Лучше я вас слушать буду,
Илья Ильич.
Автор Ольга назначила Обломову сойтись в беседке, чтоб
иди гулять, но чего-то опаздывала. Ему не терпелось показать ей
давешний пейзаж уже без куста, так ей мешавшему. Но её всё

31
не было. Он ждал. Наполнявшая его радость куда-то уходила.
Природа жила деятельной жизнью, вокруг кипела невидимая
мелкая работа, а всё, казалось, лежит в торжественном покое.
Между тем, в траве всё двигалось, ползло, суетилось. Вон му-
равьи бегут в разные стороны так хлопотливо и суетливо, стал-
киваются, разбегаются, торопятся. Вот шмель жужжит около
цветка и вползает в его чашечку. Вот птица где-то в чаще давно
всё повторяет один и тот же звук. Может, зовёт другую. Трава
сильно пахнет, из неё издаётся неумолкаемый треск. «Какая тут
возня», — думал Обломов, вслушиваясь в мелкий шум природы.
«Снаружи всё так тихо, покойно…»
Папенька О, какие летом дни длинные. Зимой в эту пору уж
ночь совсем.
Женщина1 Да.
Мужик1 Нынче на святки в пять часов уже темно
Женщина1 Это на святки Марья Петровна вздумала с гор ка-
таться? На святки, по-моему. Да, на святки.
Мужик2 Это ещё тогда Лука Савич себе лоб расшиб.
Папенька Ну-ка, Лука Савич, расскажи, как это ты…
Лука Сав. Что же рассказывать? Это всё Алексей Наумыч вы-
думал. Ничего такого не было.
Мужик3 Нет, а локоть-локоть-то здесь. Вон шрамик-то.
Лука Сав. Ну что вы смеётесь? Это всё Васька, разбойник, са-
лазки старые подсунул, они и развалились, я и того…
Маменька Уснул, уснул мой маленький. Пойдём, мой хоро-
ший. Я тебя уложу. Вот так. Вот мой хороший. Пойдём. Вот так.
Пойдём, мой золотой, я тебя уложу в постельку. Мой хороший…
Женщина2 Давайте, барыня, я.
Маменька Не надо.
Женщина3 Барыня, дайте я.
Маменька Я сама уложу. Мой золотой, мой мальчик, мой до-
рогой, моя радость. Пойдём, я тебя уложу. Вот так, вот мой хоро-
ший, вот я тебя сейчас укрою. Вот так, вот давай сюда ручку.
Вот так.
Илья Ильич Ты не уходи.

32
Маменька Я не уйду, я с тобой.
Илья Ильич Зима ещё будет?
Маменька Будет
Илья Ильич Я не сплю.
Автор Обломов, увидев давно умершую мать, и во сне затре-
петал от радости, от жаркой любви к ней. У него у сонного мед-
ленно выплыли из под ресниц две тёплые слезы и стали непо-
движно.
Ольга Илья Ильич. Илья Ильич. Илья Ильич, да просни-
тесь же. Неужели вы не можете не спать и пяти минут?
Илья Ильич Ольга, простите, я… Я, кажется, и не спал вовсе.
Точно видел всё совсем рядом.
Автор Обломов хотел рассказать Ольге виденное, но не смог.
Он неожиданно зевнул.
Илья Ильич Вот мой доктор — он, чтобы не болело, велит
ехать куда-нибудь, а я не могу. Я давеча и Андрею говорил. Зна-
ете, я иногда чувствую, будто я какая-то маленькая часть боль-
шого целого — ну как лист на ветке, — так покойно бывает,
счастливо. Я объяснить того не умею, но будто слышу иногда, как
соки бегут по стволу, как иногда дерево всё зашумит или закача-
ется, и я вместе с ним. И не страшно. Чувствуешь корни глубо-
кие, сильные, а оторвёшься, подхватит ветер — где упадёшь, чем
станешь? Вы что?
Ольга Вы иногда смотрите на меня, как моя няня Кузьми-
нишна.
Илья Ильич Ольга.
Ольга Сергеевна. Ольга А если я вдруг умру?
Илья Ильич Какая мысль!
Ольга А как я простужусь? Вы приходите сюда, меня нет,
к нам приходите — тоже. Катя выходит вся в слезах, шепчет:
«Больна, умирает». Доктор качает головой. Что, что с вами тогда
будет?
Илья Ильич С ума сойду или застрелюсь. А вы выздоровее-
те.
Ольга Боже, какие мы дети, какие мы дети.

33
Илья Ильич Ольга! Ольга Сергеевна! Ольга! Ольга! Ольга
Сергеевна! Ольга! Ольга, я давно хотел сказать вам, что…
Ольга Что?
Илья Ильич Нет, ничего, так
Ольга Ну что? Нет, у вас есть что-то на уме. Ну говорите.
Илья Ильич Нет, это вздор.
Ольга Ну говорите.
Илья Ильич Да нет, не нужно
Ольга Нужно, я прошу вас. Ну, ну что? Разлюбил, может
быть?
Илья Ильич Ну что ты говоришь?
Ольга Ну что? Говори.
Илья Ильич Ты любишь Андрея?
Ольга Да, конечно, он мой друг. Ну что? Ты не это хотел ска-
зать.
Илья Ильич Ольга…
Ольга Ну говори…
Илья Ильич Ты молода, ты не знаешь опасностей.
Ольга Пусть.
Илья Ильич Ольга, это страшный путь.
Ольга Пусть. Ну.
Илья Ильич Нам нельзя видеться наедине
Ольга Уходите. Уходите-уходите-уходите. Уходите.
Илья Ильич, я не пойду по этому пути, потому что на этом
пути всегда расстаются, а я не хочу расстаться с вами. Я люб-
лю вас.

ЭПИЗОД 6. ГРОЗА

Мужик1 Ну и чего?
Мужик2 Да хорошо.
Мужик1 Митька, слезь, иди в дом. Там у дверей такой сундук
стоит — притащи его.
Митька Бегу, бегу. Знаю.
Мужик1 Большой только не притащи, там есть маленький.

34
Митька Да знаю, знаю.
Барон А, Илья Ильич, вы, наверное, проститься пришли.
Очень с вашей стороны любезно.
Илья Ильич А вы уезжаете?
Барон Представьте, да. Желаю вам приятно провести время,
а также желаю успеха и на научном поприще.
Илья Ильич Знаете, мне очень приятно было, что…
Слуга Оставьте, пожалуйста.
Барон Как говорят, благодарю за гостеприимство, не поми-
найте лихом.
Марья Мих. Мы были очень вам рады. Простите, что так
неудобно всё получилось. Поверьте, мне искренне жаль.
Барон Я верю, что вам действительно искренне жаль.
Марья Мих. Да-да, да.
Илья Ильич А вы почему…
Барон Что? Теперь долго не увидимся.
Марья Мих. Да-да, долго не увидимся. Ну, с Богом.
А где Ольга?
Илья Ильич Ольга в парке. А впрочем я не знаю.
Марья Мих. Она вам ничего не сказала?
Илья Ильич Что сказала?
Марья Мих. Ну как же…
Илья Ильич Нет, она ничего не сказала
Марья Мих. Барон сделал Ольге предложение, она ему ре-
шительно отказала, и поэтому он уехал. Я думала, она пошла
к вам и всё сказала. Катя, Катя…
Катя Бегу, барыня, бегу.
Илья Ильич Он ей предложение… Как так… Как он Ольге…
Стойте! Остановитесь! Стоять! Остановитесь! Стойте! Стойте!
Стоп! Я велю вам остановиться!
Ничтожество! Как он ей мог? Он старик! А я… Ну ладно…
Алексеев Что с вами, Илья Ильич?
Илья Ильич Да как он посмел? Как он смел в мыслях видеть
её своей? Ольга…
Алексеев Да что стряслось?

35
Илья Ильич Барон, этот старый волокита, этот плешивый че-
модан с масляными глазками сделал Ольге предложение.
Алексеев О Господи! И что же она?
Илья Ильич Отказала, разумеется. Но как он смел оскорбить
её мыслью, что он будет под венцом стоять с ней, держа в своей
старческой ладошке её пальчик? Боже, он, значит, представлял
её в мыслях своею… Как смел?
Захар Илья Ильич…
Илья Ильич Пшёл прочь. Вы же знаете, Алексеев, я вам гово-
рил, вокруг неё кипит жизнь, сама она молодая, радостная, и всё
вокруг неё должно быть молодым и прекрасным.
Захар Так.
Илья Ильич Пошёл вон.
Захар Сейчас.
Алексеев Что же так волноваться, Илья Ильич? Не надо так
волноваться, не надо так волноваться, ведь барону она отказала,
да и Бог с ним. А потом вы ведь давеча сами сказали, что она
вас любит. Зачем же так расстроились?
Илья Ильич Господи, а ведь она меня любит. Любит, Алексе-
ев. Сама сказала, что любит.
Алексеев Ну вот. И слава Богу.
Илья Ильич Вставайте, Алексеев, вставайте, вставайте. Я всё
понял, Алексеев.
Алексеев Что случилось, Илья Ильич?
Илья Ильич Я давеча вам говорил, что она меня любит, но я
ошибался, и она ошибалась. Ольга меня не любит. Не любит!
Не должна любить. Это ошибка. Просто ошибка. Поставьте.
Алексеев Что вы говорите, Илья Ильич? Это же горе какое,
если правда.
Илья Ильич Правда, Алексеев. Горькая, но правда. Смотрите,
чем я лучше этого барона? Что молчите?
Алексеев Я его не видел никогда.
Илья Ильич Правильно! Таких, как я, не любят. Не должны
любить. И потом если б я мог поразить её силой ума или красо-
той лица, а так я что такое — Обломов, больше ничего. Штольц!

36
Штольц — это дело другое, это ум, сила, обаяние, умение влиять
на судьбы других. Как всё просто. Она его любит, она мне сама
сказала. Правда, сказала, что любит как друга, но мы-то с вами
знаем, что это ложь — бессознательная ложь. Дружбы между
мужчиной и женщиной быть не может. Понятно? Но всё равно.
Если не Андрей, то не Обломов, а такой, как Андрей. Она просто
готова была к восприятию любви, и я попался случайно, ошиб-
кой. А пройдёт другой, настоящий, и она отрезвится от этой
ошибки. Боже мой, что я делаю, что я делаю? Если я всё это по-
нимаю и принимаю чужое — значит, я вор. Всё. Будить Захара
и уезжать отсюда, пока я не скатился в эту бездну и её с собой
не увлёк.
Алексеев А как же она?
Илья Ильич Кто, «она»?
Алексеев Ольга Сергеевна, когда вы уедете. Утром встанет,
пошлёт к вам, ей скажут «уехал». Что же ей думать?
Илья Ильич Да, вы правы. Объясниться необходимо.
Алексеев Илья Ильич…
Илья Ильич Я напишу ей письмо.
Алексеев Вам не страшно, Илья Ильич?
Илья Ильич Нет.
Алексеев Я посижу здесь тихо.
Илья Ильич Нет-нет. Ступайте, ступайте с Богом. Спаси-
бо вам.
Алексеев Пожалуйста.
Илья Ильич Я один должен.
Алексеев Хорошо.
Илья Ильич Вам странно, Ольга Сергеевна, вместо меня само-
го получить это письмо. Прочитаете до конца и вы увидите, что
мне иначе поступить нельзя. Мы полюбили друг друга так внезап-
но, так быстро, как будто оба вдруг сделались больны. Это мне ме-
шало очнуться ранее. Я только сегодня понял, куда я падаю, и ре-
шил остановиться. Я говорил вам, что люблю вас. Вы отвечали мне
тем же. Слышите ли, какой диссонанс звучит в этом? Не слышите?
Так услышите позже, когда я буду уже в бездне. Посмотрите на ме-

37
ня, вдумайтесь в моё существование. Можно ли вам любить меня?
Любите ли вы меня? «Люблю» сказали вы вчера, «нет» твёрдо от-
вечаю я. Ваше настоящее «люблю» не есть настоящая любовь,
а будущее — это только бессознательная потребность любить. Мне
с самого начала следовало бы строго сказать вам: «Вы ошиблись,
перед вами не тот, кого вы ждали, о ком мечтали. Погодите, он
придёт, и тогда вы очнётесь. Вам будет досадно и стыдно за свою
ошибку, а мне эта досада и стыд сделают боль». Вот что следова-
ло бы мне сказать вам. Если б от природы я был прозорливее
умом и пободрее душой, если б наконец я был искренен… Я гово-
рю это, прощаясь, как прощаются с добрым другом, отпуская его
в далёкий путь. Прощайте, ангел, улетайте скорее, как испуганная
птичка улетает с ветки, где села ошибкой, так же легко бодро и ве-
село, как и она, с той ветки, на которую сели невзначай.

ЭПИЗОД 7. ЗАЧЕМ ВЫ ЗДЕСЬ?

Илья Ильич Ольга… Ольга.


Ольга Уйдите, зачем вы здесь? Вы правы. Всё может случить-
ся, появится человек, которого я смогу полюбить, но это будете
не вы, нет.
Илья Ильич Как?
Ольга Нет, нет.
Илья Ильич Как? Значит, я прав! Я потому и писал, что мне
дорого ваше счастье
Ольга Нет, вам досадно стало за моё тихое счастье, и вы по-
спешили возмутить его.
Илья Ильич Но я жертвую собой ради вашего счастья. Разве
у меня не плачет всё внутри? Зачем же я делал всё это?
Ольга Зачем? Да за тем же, зачем вы спрятались теперь
за кусты. Чтобы посмотреть, буду ли я плакать и как я буду
плакать. Да если бы вы хотели того, о чём пишите в вашем
письме, вы бы давно уехали, не повидавшись со мной и не му-
чая меня.
Илья Ильич Какая мысль!

38
Автор Обломова поразило это предположение, потому что
ему вдруг стало ясно, что это правда.
Ольга Нет, вы не меня жалели, вы себя жалели, гордыню
свою, самолюбие. Вчера вам нужно было моё «люблю», сегодня
мои слёзы, завтра вы захотите увидеть, как я умираю. Ваша лю-
бовь постоянно требует жертв от меня, ей нужна пища. Стоит её
не покормить, она начинает таять и умирать. Вы злой. Илья
Ильич. Илья Ильич. Ой мамочки… Илья Ильич. Илья Ильич. Илья
Ильич, вы что тут?
Илья Ильич Ольга, я не могу не сказать, то, что ты сказала, —
всё это правда, но я не знал этого. Я писал это письмо и насла-
ждался. Да, ужасно наслаждался. Голова моя и сердце были на-
полнены, и я жил. Мне казалось, что я страдаю, а на самом деле
я наслаждался. Да-да, наслаждался, наслаждался новостью сво-
его положения, горем своим, сигарой. Боже мой, Ольга, прости
меня, ради Бога. Я хотел этой разлуки. Мне казалось это. Но я
не вынесу её. Не вынесу её.
Ольга Мне страшно. Илья Ильич Это гроза. Не бойся, я с то-
бой.
Ольга И тебе страшно. Сердце замирает. Видишь? Видишь,
вот в темноте кто-то.
Илья Ильич Ты что, здесь никого нет.
Ольга Закрой мне глаза скорее чем-нибудь. Вот так. Легче.
Вот так. Это нервы. Как у тебя пальцы дрожат.
Илья Ильич Ольга, у тебя жар. Идём домой. Ольга, пожалей
меня. Ольга, у меня колени дрожат, я сделаюсь больным.
Марья Мих. Где ты ходишь? Я же волнуюсь. Гроза начинает-
ся. Дмитрий, закрой двери, гроза начинается.
Дмитрий Сейчас, барыня.
Марья Мих. Ольга, ложись спать. Поздно уже.
Ольга Сейчас лягу.
Марья Мих. Катя, Катя.
Катя Я, барыня.
Марья Мих. Закрой окна, гроза начинается.
Катя Сейчас, барыня.

39
Алексеев Илья Ильич, что с вами, Илья Ильич? Зачем вы
не дома? Мы с Захаром весь парк оббегали. Гроза-то какая!
Плед принёс. Укройтесь, укройтесь и пойдём рядышком. Я зонт
нарочно большой взял.
Илья Ильич Спасибо. Вы ступайте сейчас, а мне здесь нужно.
Алексеев Господи, как же?
Илья Ильич А я чашку украл.
Алексеев Может, я с вами посижу?
Илья Ильич Нет, ступайте, ступайте. Алексеев, если я женюсь
и насовсем уеду в Обломовку, поезжайте с нами.
Алексеев Можно, я с вами посижу?
Илья Ильич Нет, ступайте. Ступайте-ступайте.
Маменька Проснулся мальчик мой. Не мутны ли глазки на-
ши?
Илья Ильич Нет. Маменька Не болит ли чего, Ильюшечка?
Илья Ильич Нет.
Маменька Давай помолимся, повторяй за мной, Ильюшечка:
Владыка Божий, Отче Вседержитель, помилуй меня, Боже, по ве-
ликой милости твоей и по множеству щедрот твоих, огради ме-
ня, Господи, силою чеснаго животворящего…
Илья Ильич Катя, здравствуй.
Катя Илья Ильич, вы что тут?
Илья Ильич Катя, скажи, а барышня спит?
Катя Так ведь шестого половина.
Илья Ильич А, хорошо. Катя, денежку хочешь?
Катя Господи, Илья Ильич. Илья Ильич Возьми, возьми
Катя Господи… Барышня, барышня…
Ольга Что вы тут делаете, сумасшедший?
Илья Ильич С добрым утром!
Ольга Вы что, всю ночь просидели под дождём? Боже мой!
Илья Ильич Ольга, а вы спали?
Ольга А вам жаль, что я спала, злой человек?
Илья Ильич Нет, нет, просто мне казалось, что я всю ночь
разговаривал с тобой.
Ольга Милый мой…

40
Илья Ильич Ночью была гроза, в саду было сыро, неуютно,
целые ручьи текли по дорожкам, я сидел в беседке, не мог вый-
ти. А сейчас солнце всё высушило, но вода осталась. Немного.
Ольга Сумасшедший, откуда у тебя моя чашка? Это тёткин
подарок. Раз. Два. Три. Четыре. Пять.
Илья Ильич Ольга.
Ольга Шесть. Как, ещё только шесть часов? Немедленно иди-
те спать.
Захар Вы что же, Илья Ильич, всю ночь не ложились?
Илья Ильич Сейчас лягу.
Захар Хорошо ли? Настоящий барин, умница, красавец, а,
точно разбойник, по ночам где-то скрывается, дома не спит, под
дождём мокнет.
Илья Ильич Полно, Захар, оставь. Разбуди меня в два часа.
Кто от Ильинских придёт, скажи, что барин будет ждать барыш-
ню ровно в три часа в парке.
Захар В три часа.
Илья Ильич Смотри, не перепутай.
Захар Что вы.
Илья Ильич Не перепутай смотри.
Захар Да ладно.

ЭПИЗОД 8. КОТОРЫЙ ЧАС?

Илья Ильич Захар. Захар.


Захар Проснулись.
Илья Ильич Который час?
Захар Пять.
Илья Ильич Ах ты болван, ну что же ты меня не разбудил?
Я же тебе приказывал.
Захар Ну попробуйте-ка вас добудиться. Ночью ходите
невесть где, а потом спите, как каменщик, да ещё ругаетесь.
Илья Ильич Змея, губитель, меня же барышня в три часа
в парке ждала.
Захар Не ждала.

41
Илья Ильич Как?
Захар А вот так. Горничная приходила, сказала, что гости
приехали. Не может барышня в три. Так одеваться, что ли?
Илья Ильич Какие гости?
Захар А я почём знаю?
Илья Ильич Больше ничего?
Захар Ещё чашку просили вернуть, что вы принесли. Говорят
«подарок». Я проверил: не наша — отдал. Так одеваться, что ли?
Илья Ильич Ладно, пойди вон.
Захар Спать будете. И то… Нечего там делать в сырости-то.
Илья Ильич Где, «там»?
Захар Барышня с гостями чай пьют, велели приходить к че-
тырём в эту, как её… Да сад, что ли.
Илья Ильич В парк, что ли?
Захар Да-да, в парк, в парк.
Илья Ильич Что же ты молчал, губитель?
Захар Вы не спрашивали об этом. Но теперь уж шестой
часть.
Илья Ильич Одеваться!
Захар Барин, вот барин, посмотрите, котёнка от соседей
принесли. Вы давеча спрашивали. Не надо ли?
Илья Ильич Захар…
Захар Чего изволите?
Илья Ильич Я, может, в город перееду.
Захар Ну куда в город? Квартиры нет.
Илья Ильич На Выборгскую сторону.
Захар Ну что же это будет? С одной дачи на другую станем
переезжать? Чего мы там не видали? Волков, что ли?
Илья Ильич Здесь неудобно.
Захар Куда нам ещё переезжать? Господи… И тут вон умая-
лись совсем. Вы лучше скажите, куда чемоданы ваши новые де-
вать, которые Андрей Иванович зимой приказал купить? Про-
дать их, что ли?
Илья Ильич Ты что, с ума сошёл? Я на днях за границу поеду.
Захар За границу…

42
Илья Ильич А что? Поеду, и всё. Что же тебе так странно?
Поеду, и конец. У меня и паспорт готов.
Захар Он с зимы готов. Всё едем и едем.
Автор На следующий день два раза приходила Катя, переда-
вала приглашение к барышне на обед, который устраивался
в честь гостей, а потом, как стемнеет, звали на большой фейер-
верк. Его должны были делать Пьер с Мишелем. Но Обломов
не пошёл, сказав через Захара, что простудился немного, дол-
жен был напиться горячей травы, посидеть дома.
Илья Ильич Расскажите что-нибудь, Иван Алексеевич.
Алексеев Всё переговорили, Илья Ильич. Нечего рассказы-
вать.
Илья Ильич Ну как же нечего? Вы вот в город ездили, в лю-
дях были. Нет ли чего новенького? Я думаю, читаете.
Алексеев Да-с, читаю иногда. Или другие читают, разговари-
вают, а я слушаю. Вот нынче Алексея Спиридоныча сын, студент,
читал вслух…
Илья Ильич Ну и что же начитал?
Алексеев Про англичан. Что они ружья да пороху разного
куда-то завезли. Алексей Спиридоныч сказали, что война будет.
Илья Ильич Куда же это они завезли?
Алексеев В Испанию или в Индию. Не помню. Только по-
сланник был очень недоволен.
Илья Ильич Какой посланник?
Алексеев Вот что-то забыл.
Илья Ильич Ну, что ещё нового в политике?
Алексеев Да пишут, что земной шар всё охлаждается, скоро
замёрзнет весь.
Илья Ильич Разве же это политика?
Алексеев Дмитрий Алексеевич сначала про политику упомя-
нули, потом всё подряд читали и не сказали, когда она кончится.
Я знаю, что это уж литература пошла.
Захар Илья Ильич, вас горничная от Ильинских спрашива-
ет.
Илья Ильич Я же просил тебя отвечать, что я болен.

43
Захар Я и то говорю, она всё равно просит. Мол, важное де-
ло какое-то. Я ей говорю: «У нашего барина важных дел не бы-
вает».
Илья Ильич Ступай. Скажи, что я сейчас выйду.

ЭПИЗОД 9. ВАЖНОЕ ДЕЛО

Катя Здрасьте, Илья Ильич.


Илья Ильич Катя, что ты?
Катя Барышня здесь, велела спросить…
Илья Ильич Ольга Сергеевна здесь? Правда, Катя?
Катя Да. Скорее.
Захар Захар.
Ольга Илья Ильич, у меня для вас известие.
Илья Ильич Ольга, ради Бога, как вы здесь? Вас здесь могут
увидеть
Ольга Я нарочно сбежала от гостей, чтобы сообщить вам од-
ну вещь: завтра ваш друг приезжает.
Илья Ильич Андрей!
Ольга Да, сегодня письмо от него получили. Да… Горло ва-
ше как?
Илья Ильич Нет…
Ольга Так вы совсем не были больны! Обманщик! Эх вы!
Илья Ильич Нет, мне уже лучше, горло прошло.
Ольга Илья Ильич, нет. До завтра, до завтра.
Илья Ильич Ольга, погодите.
Ольга До завтра
Илья Ильич Ах, Андрей, как я рад, что ты здесь.
Штольц Ну от чего же ты не приезжал? Я ждал тебя.
И на письма не отвечал. Чем ты здесь занят был, а? Ну ступай,
собирайся. Поехали кататься в коляске. Только поживей, Ольга
ждёт.
Илья Ильич Как, Ольга Сергеевна здесь? Я сейчас. Захар! За-
хар!
Штольц О, здравствуй, Захар!

44
Захар С приездом вас, Андрей Иваныч!
Штольц Ступай живо, одеваться барину.
Захар Андрей Иваныч…
Штольц Постой, на вот тебе. Здесь шейные платки. Не по-
нравятся, так куме отдашь. И порошок от клопов француз-
ский.
Илья Ильич Захар!
Захар Да иду, бегу.
Штольц Слушай, Илья, а что же ты не писал мне? Я было ре-
шил, что ты отправился в деревню, потому я приехал прежде
к Ильинским. А мне говорят: «Обломов на даче, болеет». А,
и вы тут.
Алексеев С приездом, Андрей Иваныч.
Штольц Простите, не заметил.
Алексеев Здравствуйте.
Штольц Здрасьте, Алексей…
Алексеев Иван Алексеевич.
Штольц Виноват, Иван Алексеевич. Вот вам. Это брелок
из Англии.
Алексеев Спасибо, Андрей Иванович.
Штольц У вас часы есть?
Алексеев Нет, часов у меня нет. Я теперь нарочно куплю.
Красиво.
Штольц Тонкая работа.
Илья Ильич Андрей, я готов.
Штольц Прекрасно. Дай я…
Алексеев Илья Ильич, Андрей Иваныч, наверное, у вас оста-
новится…
Илья Ильич Да…
Алексеев Я говорю, что Андрей Иваныч у вас остановится,
так я в город перееду.
Штольц О, это тебе из Мексики, чистая кожа.
Илья Ильич Спасибо. Иван Алексеевич, после, после погово-
рим. Андрей, идём.
Штольц Подождите, пожалуйста, мерси.

45
Ольга А, здравствуйте, здравствуйте, обманщик. Андрей
Иваныч, а он опять лежал? Несносный человек. Стоило мне два
дня с гостями заняться, как он опять лежит, да ещё больным ска-
зался. Ну, ну что же вы не приходили? Я скучала.
Илья Ильич Простите меня, Ольга Сергеевна.
Штольц А я смотрю, как вы похорошели, Ольга Сергеевна,
на даче. К вашему лицу, должно быть, очень пойдут синие лен-
ты. В другой раз непременно вам привезу. Верно, Илья, как рас-
цвела Ольга Сергеевна?
Ольга Не спрашивайте Обломова. Не ждите от него для меня
комплимента. Помните первую встречу? Вы тогда еле уговорили
его послушать мои пения.
Илья Ильич О, несправедливо. Вы несправедливы ко мне.
Сначала я верно отказывался, пока не услыхал, как вы поёте.
Штольц Ольга Сергеевна, благодарите ещё, что он не заснул
под вашу «Каста ниву».
Илья Ильич Господи, неужели всего четыре месяца прошло?
Штольц Да-да, всего четыре месяца прошло, а кажется, как
далеко всё.
Ольга Андрей Иваныч, а можно я к вам сяду и править буду?
Штольц Извольте.
Илья Ильич Вы не боитесь?
Ольга Это не страшнее, чем сидеть ночью в чужом саду.
Штольц Или в гостях расколотить соусник.
Илья Ильич Господи, вы и это помните.
Ольга А быстрее можно?
Штольц Но, пошёл.
Ольга Но, пошёл.
Илья Ильич Ольга Сергеевна, спойте.
Штольц Да, Ольга Сергеевна, спойте, а?
Ольга Хорошо, только давайте петь все вместе. Три четыре…
Нет, ну зачем так громко, Андрей Иваныч?
(поют)…
Штольц Ну вот и приехали. Митенька, прими. Ольга Сергеев-
на…

46
Илья Ильич Ольга Сергеевна…
Штольц Осторожней.
Ольга Ой как хорошо! Ой, Андрей Иваныч, а можно я пока-
жу — ну то, что вы привезли?
Штольц Ну конечно.
Ольга Да? Захар, Митька, скорей.
Штольц Ах ты Боже мой, как изменилась эта девочка, как
выросла, развилась.
Илья Ильич Андрей, ты знаешь, я…
Штольц Знаю.
Илья Ильич Что?
Штольц Всё.
Илья Ильич Всё? Что, «всё»?
Штольц Ну и про занятия, и про гуляния, и про куст, и про
письмо, и про чашку, и про…
Илья Ильич Как? Боже мой, как же?
Ольга Илья Ильич, смотрите, что Андрей Иваныч из заграни-
цы привёз.
Штольц Иди сюда, Илья.
Ольга Вот он! Катя, Маша!
Штольц Опа! Поехали!
Ольга Идите скорее смотреть, как Андрей Иванович катает-
ся. Мотант!
Штольц Скоро весь мир будет путешествовать на таких ма-
шинах. Ни овса, ни подков, ни кучера — ничего не нужно.
Ольга Андрей Иваныч, можно я теперь?
Штольц Теперь ты Илья попробуй.
Ольга Илья Ильич, ну же, не бойтесь
Штольц Нет, нет, Илья, ты, я вижу, опять спишь. Я от тебя
не отстану. Это же так просто. Пойдём-пойдём. Что ты, Илья?
Илья Ильич Я не поеду.
Штольц Илья. Ну что ты, ей Богу, какой-то… Ты испугался че-
го-то? Ну это же так просто, ну я прошу тебя.
Илья Ильич Я не поеду.

47
Штольц Ну это же глупо, в конце концов. Тебя все просят. И я
прошу. Для меня, Илья.
Илья Ильич Я не поеду.
Штольц Я помогу тебе. Это так весело и приятно.
Илья Ильич Я не поеду.
Штольц Эх, Илья.
А Бог с ним, Ольга Сергеевна. Мы и сами прокатимся.
Ольга Илья Ильич, смотрите, даже я не боюсь.
Митя Крутите, крутите педали, Ольга Сергеевна.
Ольга Ой, я боюсь. Ой, Андрей Иваныч, я боюсь.
Штольц Прямо, под горку.
Илья Ильич Андрей…
Ольга Илья Ильич, догоняйте.
Илья Ильич Андрей! Ольга Сергеевна! Андрей! Подождите!
Андрей! Ольга Сергеевна! Подождите меня!

ЭПИЗОД 10. МАМЕНЬКА ПРИЕХАЛА

Автор На другой день Илья Ильич переехал на Выборгскую


сторону. Ольга писала ему, один раз даже приходила, но они ви-
делись всё реже и реже, потом отношения их прекратились со-
всем. На другой год Ольга вышла замуж за Штольца. Обломов
безвыездно жил теперь на Выборгской стороне, в доме вдовы
Агафьи Матвевны Пшеницыной. Занимался с её детьми, обедал,
спал и всё мечтал о поездке в деревню. Штольц несколько раз
бывал у него, уговаривал начать новую жизнь, ехать за границу,
в Обломовку, но потом он отступал. Вскоре Агафья Матвевна
стала женой Ильи Ильича. У них родился мальчик, названый
в честь Штольца Андреем. Илья Ильич не делал различий между
своим сыном и детьми Агафьи Метвевны от первого брака. Вгля-
дываясь, вдумываясь в свой быт, Обломов наконец решил, что
идеал его жизни осуществился, хотя без поэзии, без тех лучей,
которые ему некогда воображение рисовала ему барское и по-
койное, беспечное течение жизни в родной деревне. Через семь
лет Обломов умер от удара. Захар спился, нищенствовал и всё

48
ходил на могилу барина. Штольц звал его к себе в деревню
на покой, но Захар не поехал. Маленького Андрюшу Обломова
Штольцы взяли себе на воспитание и считали членом своего се-
мейства. Агафья Матвевна осталась одна. С потерей Ильи Ильи-
ча нечего было ей желать большего в жизни, некуда идти. Ожи-
вала она только, когда виделась с Андрюшей. А виделась с ним
редко, когда только Штольцы жили в городе или снимали дачу
недалеко от города.
Ольга Иван Алексеич, Иван Алексеич, сделайте мне, пожа-
луйста, лекарство. Оно там, на подоконнике.
Алексеев Сейчас, Ольга Сергеевна, несу. Пожалуйста.
Ольга Спасибо.
Штольц Нянька говорит, что Оленька кашляла ночью. Не по-
слать ли завтра за доктором?
Ольга Я напоила её сегодня тёплым и не пущу купаться,
а там посмотрим. Вы бы сыграли что-нибудь, Иван Алексеич.
Алексеев Да ведь я не умею, Ольга Сергеевна.
Ольга Да, я и забыла, извините
Штольц От чего же ты не отвечала на письмо своей прия-
тельницы Сонечки, а я всё ждал, чуть не опоздал на почту? Это
уже третье письмо её без ответа.
Ольга Да мне хочется забыть её скорее.
Штольц Отчего?
Ольга Так.
Катя Андрей Ильич, Андрей Ильич, Андрей Ильич! Мальчики
деревенские прибежали, сказывают, маменька ваша идёт. Бегите
скорее встречать.
Андрей Ильич Маменька приехала! Маменька! Маменька
приехала! Маменька!
Штольц Да, тебе поклон от Ренгольда. Я видел его в банке.
Ты знаешь, он замечательно выглядел, совершенно оправился,
с удовольствием вспоминал нашу поездку, справлялся о тебе
и о детях, звал в гости. Я дал слово, что мы будем на неделе,
приедем к нему. А только по дороге домой вспомнил, что мы
должны быть на открытии выставки…

49
(песня) И не отпущаешь раба твоего, Владыка.
Андрей Ильич Маменька приехала.
(песня) По глаголу твоему с миром…
Андрей Ильич Маменька приехала. Маменька!
Автор Конец фильма.

50
«СОБАЧЬЕ СЕРДЦЕ»
Автор «Ленфильм»
По заказу Гостелерадио СССР
Творческое объединение телевизионных фильмов
«Собачье сердце»
По одноимённой повести Михаила Афанасьевича Булгакова

ПЕРВАЯ СЕРИЯ

ЭПИЗОД 1. ШАРИК

Шарик Гляньте на меня. Я погибаю.


Негодяй в грязном в колпаке — повар столовой нормального
питания служащих центрального совета народного хозяйства —
обварил мне бок. Какая гадина… А ещё пролетарий. Господи,
как больно… Чем я ему помешал? Неужели я обожру совет на-
родного хозяйства, если в помойке пороюсь?
Жадная тварь. Вор с медной мордой. Боже, как есть хочется…
Песня Эх ты, наша доля, мы вернулись с поля, а вокруг гуля-
ет недобитый класс. Эх, скажи-ка, дядя, для народа ради ника-
кая контра не уйдёт от нас. Чу-чу-чу — стучат-стучат копыта. Чу-
чу-чу — ударил пулемёт. Белая гвардия наголову разбита,
а Красную армию никто не разобьёт. Белая гвардия наголову
разбита, а Красную армию никто не разобьёт.
Шарик Дворники из всех пролетариев — самая гнусная
мразь, человечьи очистки, самая низшая категория.
Повар попадается разный. Например, покойный Влас с Пре-
чистенки. Скольким он жизнь спас… Бывало, махнёт Влас
кость — а на ней с осьмушку мяса.
Васнецова Шарик. Замёрз, бедняжка?

51
Шарик Машинисточка… Получает по девятому разряду четы-
ре с половиной червонца.
На службе с неё вычли. Тухлятиной в столовой накормили.
Ей и на кинематограф не хватает. А кинематограф у женщин —
единственное утешение в жизни.
Шарик Били вас по заду сапогом? А кирпичом по рёбрам по-
лучали?
Всё тело моё изломано, бито. Надругались над ним люди до-
статочно. Шарик назвала она меня. Какой я, к чёрту, Шарик? Ша-
рик — это значит круглый, упитанный, глупый, овсянку жрёт, сын
знатных родителей. А я?
Даль моей карьеры видна мне совершенно отчётливо. Зав-
тра я получу воспаление лёгких, а получив его, я, граждане, по-
дохну с голоду, поползу я на животе, ослабею. И любой спец
пришибёт меня палкой.
Да, этот тухлой солонины лопать не станет. Что он мог поку-
пать в дрянном магазинишке?
Колбасу… Господин, отдайте её мне.
В сущности, зачем вам «Особая краковская»? Для чего вам
гнилая лошадь? Нигде кроме такой отравы не получите, как
в «Моссельпроме». Руки вам лизать — больше ничего не оста-
ётся.
Профессор Без ошейника. Вот и прекрасно. Тебя-то мне
и надо. Пойдём за мной.
Шарик В Обухов? Сделайте одолжение. Очень хорошо изве-
стен нам этот переулок.
Фёдор Здравия желаю, Филипп Филипыч.
Профессор Здравствуй, Фёдор. Писем не было?
Фёдор Никак нет.
Профессор Ну что ж ты сидишь? Иди, не бойся.
Шарик Э нет, тут швейцар. Опаснее дворника. Даже котов.
Профессор Ну иди, иди.
Фёдор Пожалуйте.
Филипп Филипыч, а в третью квартиру жилтоварищей все-
лили.

52
Профессор Ну…
Фёдор Так точно. Целых четыре штуки.
Профессор Боже мой, воображаю, что там делается в этой
квартире. Ну и что же они?
Фёдор Да ничего.
Профессор А Фёдор Палыч?
Фёдор За ширмами поехали и за кирпичом. Перегородки
будут ставить, Филипп Филипыч.
Профессор Что делается. Ай-яй-яй-яй-яй.
Ну, иди за мной.

ЭПИЗОД 2А. ДОМА

Зина Где ж вы такого взяли, Филипп Филипыч? До чего ж


паршивый!
Профессор Ну что ты говоришь? Какой паршивый?
Это не парша. О…
Это ожог. Это какой же негодяй тебя обварил? Сейчас же его
в смотровую, а мне — халат.
Зина Ну пойдём со мной. Пойдём. Сюда, сюда. Пойдём.
Ну я не знаю… Филипп Филипыч, вот…
Профессор Доктор Борменталь! Эфир! Доктор Борменталь!
Зина Куда ж ты, чёрт?!
Профессор Зина, держи его за шиворот, мерзавца!
Опять электричества нету, чёрт побери.
Борменталь Сейчас я тебя…
Профессор Осторожно, доктор!
Профес. (поёт) От Севильи до Гренады в тихом сумраке но-
чей…
Профессор О. Ну ты зачем, бродяга, доктора укусил, а? За-
чем стекло разбил? Ну ладно, опомнился — и лежи, болван.
Шарик Стало быть, это я его кусанул. Моя работа. Ну, будут
драть.
Борменталь Как это вам, Филипп Филипыч, удалось подма-
нить такого нервного пса?

53
Профессор Лаской. Лаской. Единственным способом, кото-
рый возможен в обращении с живым существом. Террором ни-
чего поделать нельзя. Это я утверждал, утверждаю и буду
утверждать. Они думают, что террор им поможет. Нет. Нет,
не поможет. Какой бы он ни был — белый, красный или даже
коричневый. Зина, я купил этому прохвосту «Краковской» кол-
басы. Потрудись накормить его, когда его перестанет тошнить.
Зина «Краковской»? «Краковскую» я лучше сама съем
Профессор Только попробуй! Я тебе съем. Это отрава для че-
ловеческого желудка. Взрослая девушка, а как ребёнок: тащишь
в рот всякую гадость. Предупреждаю: ни я, ни доктор Бормен-
таль не будем с тобой возиться, когда у тебя живот схватит. Ну,
пришёл в себя?
Пойдём принимать больных.

ЭПИЗОД 2Б. НА ПРИЁМЕ

Профессор Молчать.
Борменталь Прежний.
Пациент Здравствуйте, профессор.
Профессор Ба, да вас нельзя узнать, голубчик.
Пациент Вы — маг и чародей, профессор.
Профессор Как сон?
Пациент Мы одни, профессор? Это неописуемо. Пароль д’он-
нер — двадцать пять лет ничего подобного. Верите или нет?
Каждую ночь обнажённые девушки стаями.
Профессор Снимайте штаны.
Пациент Эх, профессор, если б вы открыли способ, чтоб
и волосы омолаживать!
Профессор Не сразу, дорогой мой, не сразу.
Вы, однако, смотрите, не злоупотребляйте.
Пациент Я не злоупотребляю. Я, дорогой профессор, только
в виде опыта.
Профессор Ну и каковы результаты?
Пациент О, двадцать пять лет — клянусь Богом — ничего по-

54
добного. Последний раз в тысяча восемьсот девяносто девятом
году в Париже на Рю-де-ля-Пэ…
Профессор Ну что ж, прелестно. Всё в полном порядке. Я,
признаться, не ожидал такого результата.
Профес. (поёт) Много крови, много песен… мне прелест-
ных…
Пациент (поёт) Я же той, что всех прелестней…
Пациент Раз, два, три…
Профессор Две недели можете не показываться.
Пациент Благодарю вас.
Борменталь Годы показаны неправильно. Вероятно, пятьде-
сят четыре — пятьдесят пять. Тоны сердца глуховаты.
Профессор Угу.
Прошу вас.
Пациентка Здрасьте, профессор.
Профессор Сколько вам лет, сударыня?
Пациентка Профессор, если б вы знали, профессор — кля-
нусь, — какая у меня драма…
Профессор Лет, я вам говорю, сколько?
Пациентка Честное слово… Ну, сорок пять.
Профессор Сударыня, меня ждут. Не задерживайте, пожа-
луйста. Вы же не одна.
Пациентка Я вам как одному, как светиле науки…
Профессор Сколько вам лет, сударыня?
Пациентка Это просто ужасно. Пятьдесят один.
Профессор Снимайте штаны. Прошу
Пациентка Это такая драма, профессор… Это так ужасно… Я
просто не знаю, что мне делать. Помогите, профессор.
Шарик Похабная квартирка. Но до чего хорошо! А на како-
го чёрта я ему понадобился? Неужели же жить оставит? Вот чу-
дак. Да ведь ему только глазом мигнуть — и он таким бы псом
обзавёлся, что ахнуть. А может, я красивый? Видно, моё сча-
стье.
А с совой-то мы разъясним.
Профессор Одевайтесь.

55
Пациентка Клянусь профессор, этот Морис — это моя един-
ственная страсть.
Он карточный шулер. Его знает вся Москва. Он не может
пропустить ни одной гнусной модистки. Ведь он так дьявольски
молод!
Профессор Я вам, сударыня, вставлю яичники обезьяны. Зи-
на Как? Неужели, профессор, обезьяны?
Профессор Да. Пациентка А когда же операция?
Профес. (поёт) От Севильи до Гренады в тихом сумраке но-
чей…
Профессор В понедельник. Лягте в клинику утром. Мой асси-
стент приготовит вас.
Пациентка Нет, я не хочу в клинику. А нельзя ли у вас, про-
фессор?
Профессор Нельзя. Видите ли, я у себя делаю операции
лишь в крайних случаях. Это слишком дорого стоит. Пятьдесят
червонцев. Пациентка Я согласна. Профессор Договорились. Па-
циентка До свидания, профессор.

ЭПИЗОД 3. ДОМ ПРОПАЛ

Пеструхин Посторонние в доме есть?


Зина Нет. Пеструхин А где профессор?
Зина Там. Профессор Вы ко мне?
Вяземская Спокойно, товарищ
Швондер Мы к вам, профессор, и вот по какому делу.
Профессор Вы напрасно, господа, ходите без калош. Во-пер-
вых, вы простудитесь. А во-вторых, вы наследите мне на коврах.
А все ковры у меня персидские.
Вяземская Во-первых, мы не господа.
Профессор Во-первых, вы мужчина или женщина?
Швондер Какая разница, товарищ?
Вяземская Я женщина.
Профессор В таком случае вы можете остаться в кепке.
А вас, милостивый государь, попрошу снять ваш головной убор.

56
Пеструхин Я вам не милостивый государь.
Швондер Мы к вам, профессор, и вот по какому делу.
Профессор Кто это, «мы»?
Швондер Мы — новое домоуправление нашего дома. Я —
Швондер. Она — Вяземская. Товарищ Пеструхин. И товарищ Жа-
ровкин.
Профессор Скажите: это вас вселили в квартиру Фёдор Па-
лыча Саблина?
Швондер Нас.
Профессор Боже, пропал дом. Что будет с паровым отопле-
нием?
Швондер Вы издеваетесь, профессор?
Профессор Да какое там из… Да, ну и по какому делу вы
пришли ко мне? Говорите скорее. Мне пора обедать.
Швондер Мы к вам, профессор, вот по какому делу.
Мы, управление нашего дома, пришли к вам после общего
собрания жильцов нашего дома, на котором стоял вопрос
об уплотнении квартир дома.
Профессор Кто на ком стоял? Потрудитесь излагать ваши
мысли яснее.
Швондер Вопрос стоял об уплотнении.
Профессор А вам известно, что постановлением от двена-
дцатого четвёртого двадцать четвёртого я освобождён от како-
го-либо уплотнения?
Швондер Известно. Но общее собрание жильцов нашего до-
ма, рассмотрев ваш вопрос, пришло к заключению, что в общем
и целом вы занимаете чрезмерную площадь.
Вяземская Совершенно чрезмерную.
Швондер Вы один живёте в семи комнатах.
Профессор Живу и работаю в семи комнатах.
И желал бы иметь восьмую. Она мне необходима под биб-
лиотеку.
Пеструхин Восьмую. Вот здорово!
Вяземская Это неописуемо!
Швондер Извините, профессор, но общее собрание жильцов

57
нашего дома просит вас добровольно в порядке трудовой дис-
циплины отказаться от столовой. Столовых нет ни у кого
в Москве.
Вяземская Даже у Айседоры Дункан.
Швондер А также и смотровой. Кстати, смотровую можно со-
единить с кабинетом.
Пеструхин Вполне.
Швондер Правильно, товарищ?
Профессор И где ж я должен принимать пищу?
Пеструхин В спальне.
Вяземская В спальне.
Швондер В спальне.
Профессор Очень возможно, что Айседора Дункан так и де-
лает. Может быть, она в кабинете обедает, а в ванной режет кро-
ликов. Может быть. Но я не Айседора Дункан. Я буду обедать
в столовой, а оперировать — в операционной. Передайте это об-
щему собранию. А мне предоставьте возможность принимать
пищу там, где её принимают все нормальные люди. А не в пе-
редней и не в детской.
Швондер Тогда, профессор, ввиду вашего упорного противо-
действия… мы подадим жалобу в высшие инстанции.
Профессор Одну минуточку. Я вас прошу подождать.
Пётра Александрыча, пожалуйста. Профессор Преображен-
ский. Пётр Александрович? Очень рад, что я вас застал. Бла-
годарю вас, здоров. Пётр Александрович, ваша операция от-
меняется. Равно как и все другие операции. Я прекращаю ра-
боту в Москве, и вообще в России. Сейчас ко мне вошли чет-
веро, среди них одна женщина, переодетая мужчиной, двое
мужчин, вооружённых револьверами, и терроризировали ме-
ня.
Швондер Позвольте, профессор…
Профессор В таких условиях я не только не могу,
но и не имею права работать. Поэтому я прекращаю свою дея-
тельность, закрываю свою квартиру и уезжаю в Сочи. Ключи мо-
гу передать Швондеру, пусть он оперирует.

58
Но только одно условие. Как угодно, что угодно, когда
угодно, но чтоб это была такая бумажка, при наличии которой
ни Швондер, ни кто-либо другой не мог даже подойти к двери
моей квартиры! Окончательная бумажка, фактическая, настоя-
щая броня! Чтоб моё имя даже не упоминалось. Я для них
умер.
Пётр Передайте трубку Швондеру.
Профессор Будьте любезны, щас с вами будут говорить.
Швондер Да, я слушаю. Председатель домкома Швондер.
Так. Так мы же действовали по правилам. Так. У профессора
и так исключительное положение. Мы знаем об его работах. Це-
лых пять комнат хотели оста…
Это какой-то позор.
Вяземская Если бы сейчас была дискуссия, я доказала бы
Петру Александровичу…
Профессор Виноват. Вы сию минуту хотите открыть дискус-
сию?
Вяземская Я понимаю вашу иронию, профессор. Мы сейчас
уйдём. Но я как заведующий культотделом нашего дома…
Профессор Заведующая.
Вяземская Заведующая. Предлагаю вам взять несколько
журналов в пользу детей Германии. По полтиннику штука.
Профессор Нет, не возьму.
Вяземская Ну почему вы отказываетесь?
Профессор Не хочу.
Вяземская Вы не сочувствуете детям Германии?
Профессор Сочувствую.
Вяземская А, полтинника жалко?
Профессор Нет. Вяземская Так почему же?
Профессор Не хочу
Вяземская Знаете ли, профессор, если бы вы не были евро-
пейским светилом и за вас не заступились бы самым возмути-
тельным образом, вас следовало бы арестовать.
Профессор За что?
Вяземская А вы не любите пролетариат.

59
Профессор Да, я не люблю пролетариат. Зина, подавай, го-
лубушка, обед. Вы позволите, господа?

ЭПИЗОД 4. РАЗДЕЛЕНИЕ ТРУДА

Профессор Доктор Борменталь, оставьте икру в покое, умо-


ляю вас.
И послушайте моего доброго совета. Налейте не английской,
а обыкновенной русской водки.
Борменталь «Новоблагословенная»?
Профессор Бог с вами, голубчик. Дарья Петровна сама от-
лично готовит водку.
Борменталь Не скажите, Филипп Филипыч. Все утверждают,
что новая очень приличная — в тридцать градусов.
Профессор А водка должна быть в сорок градусов,
а не в тридцать. Это во-первых. А во-вторых, Бог знает, чего
они туда плеснули. Вы можете сказать, что им придёт в голо-
ву?
Борменталь Всё, что угодно.
Профессор И я того же мнения.
О, а теперь, Иван Арнольдыч, мгновенно эту штучку.
И если вы мне скажете, что это плохо, вы — мой кровный
враг на всю жизнь.
Это плохо? Плохо? Ответьте, уважаемый доктор.
Борменталь Это бесподобно.
Профессор Ещё бы! Заметьте, Иван Арнольдыч, холодными
закусками и супом закусывают только недорезанные большеви-
ками помещики. Мало-мальски уважающий себя человек опери-
рует закусками горячими. А из горячих московских закусок эта
первая. Когда-то их великолепно приготавливали в «Славянском
базаре».
На, получай.
Зина Пса в столовой прикармливаете. Потом его отсюда ка-
лачом не выманишь.
Профессор Ничего. Бедняга наголодался. Еда, Иван Арноль-

60
дыч, штука хитрая. Есть надо уметь. А представьте себе: боль-
шинство людей есть вовсе не умеют. Нужно не только знать, что
есть, но и когда, как и что при этом говорить. А если вы заботи-
тесь о своём пищеварении, мой добрый совет: не говорите
за обедом о большевизме и медицине. И Боже вас сохрани,
не читайте до обеда советские газеты.
Борменталь Да ведь других нет.
Профессор Вот никаких и не читайте. Я произвёл тридцать
наблюдений у себя в клинике. И что же вы думаете? Те мои па-
циенты, которых я заставлял читать «Правду», теряли в весе. Ма-
ло этого. Пониженные коленные рефлексы, скверный аппетит
и угнетённое состояние духа. Да.
Песня+Песня Суровые годы уходят борьбы за свободу стра-
ны. За ними другие приходят, они будут тоже трудны.
Профессор Зинуша, что это значит?
Зина Опять общее собрание сделали.
Профессор Опять? Ну теперь, стало быть, пошло, пропал
дом. Всё будет как по маслу: вначале каждый вечер пение, за-
тем в сортирах замёрзнут трубы, потом лопнет паровое отопле-
ние и так далее.
Борменталь Вы слишком мрачно смотрите на вещи, Филипп
Филипыч. Они теперь резко изменились.
Профессор Голубчик, я уж не говорю о паровом отоплении.
Пусть. Раз социальная революция, не надо топить. Но я спраши-
ваю: почему, когда это началось, все стали ходить в грязных ка-
лошах и валенках по мраморной лестнице?
Шарик Вот это да…
Профессор И почему это нужно, чтоб до сих пор ещё запи-
рать калоши и приставлять к ним солдата, чтоб их кто-нибудь
не стащил?
Шарик Он бы прямо на митингах мог деньги зарабатывать.
Первоклассный деляга.
Профессор Почему убрали ковёр с парадной лестницы?
Что, Карл Маркс запрещает держать на лестнице ковры?
Где-нибудь у Карла Маркса сказано, что второй подъезд дома

61
на Пречистенке нужно забить досками, а ходить кругом, вокруг
через чёрный вход?
Кому это нужно? И почему это пролетарий не может снять
свои грязные калоши внизу, а пачкает мрамор?
Борменталь Да у него ведь, Филип Филипыч, и вовсе нет ка-
лош.
Профессор Ничего похожего. На нём теперь есть калоши.
И это калоши мои! Это как раз те самые калоши, которые исчез-
ли весной семнадцатого года. Спрашивается: кто их попёр? Я —
не может быть. Буржуй Саблин? Сахарозаводчик Полозов? Да ни
в коем случае. Это сделали как раз вот эти самые, певуны. Да
хоть они бы снимали их на лестнице.
Какого чёрта убрали цветы с площадок? Почему электриче-
ство — дай Бог памяти — тухло в течение двадцати лет два раза,
в теперешнее время аккуратно гаснет два раза в день?
Борменталь Разруха, Филипп Филипыч.
Профессор А что означает эта ваша разруха? Старуха с клю-
кой? Ведьма, которая вышибла все стёкла, потушила все лампы?
Да её вовсе не существует, доктор. Что вы подразумеваете под
этим словом, а?
А это вот что. Когда я вместо того, чтобы оперировать каждый
вечер, начну в квартире петь хором, у меня настанет разруха. Если
я, входя в уборную, начну — извините за выражение — мочиться
мимо унитаза и то же самое будут делать Зина и Дарья Петровна,
в уборной у меня начнётся разруха. Следовательно, разруха
не в клозетах, а в головах. Значит, когда эти баритоны кричат:
«Долой разруху!» — я смеюсь. Ей-богу, мне смешно. Это означает,
что каждый из них должен лупить себя по затылку. И вот когда он
выбьет из себя все эти галлюцинации и займётся чисткой сара-
ев — прямым своим делом, — разруха исчезнет сама собой.
Двум богам служить нельзя, дорогой доктор. Невозможно
в одно и то же самое время подметать трамвайные пути и устра-
ивать судьбы каких-то иностранных оборванцев.
Борменталь Контрреволюционные вещи говорите, Филипп
Филипыч.

62
Профессор А ничего опасного, никакой контрреволюции.
Кстати, вот ещё слово, которое я совершенно не выношу. Абсо-
лютно неизвестно, что под ним скрывается. Чёрт знает что. Так
вот я и говорю: никакой контрреволюции в моих словах нет.
В них здравый смысл и жизненная опытность.
Борменталь Мерси. Я вам сегодня вечером не нужен, Фи-
липп Филипыч?
Профессор Нет, благодарю вас. Мы сегодня ничего делать
не будем.
Во-первых, кролик издох. А во-вторых, в Большом «Аида»,
а я давно не слышал. Помните дуэт?
Ко второму акту поеду.
Борменталь Как это вы успеваете, Филипп Филипыч?
Профессор Успевает всегда тот, кто никуда не торопится. Я —
за разделение труда, доктор. В Большом пусть поют, я буду опе-
рировать. И очень хорошо, и никаких разрух. Ну, скоро у тебя
бок заживёт?
Да, Иван Арнольдыч, повнимательнее проследите. Как толь-
ко подходящая смерть, тотчас со стола в питательную жид-
кость — и ко мне.
Борменталь Не беспокойтесь, Филипп Филипыч. Патолого-
анатомы мне обещали. Профессор, это будет небывалый в мире
эксперимент.
Профессор Не сомневаюсь. Ну а пока мы уличного неврасте-
ника понаблюдаем. Скоро ты нам понадобишься.
Шарик Я красавец. Быть может, неизвестный собачий принц.
Инкогнито. Очень возможно, что бабушка моя согрешила с водо-
лазом. То-то я смотрю, у меня на морде белое пятно. Откуда,
спрашивается?
Дарья (поёт) От Севильи до Гренады… в тихом сумраке но-
чей… раздаются серенады…
Дарья Ой, ну что ты, как демон, пристал? Ну ты подожди, ну
Зина же войдёт.
Ну ей-богу, ну что ты, как будто тебя омолодили?
Мужчина Нам это ни к чему.

63
Дарья Ой, ну отстань.
Мужчина До чего ж ты огненная!
Дарья Вон! Бессовестный. Поленом сейчас, чтоб не подсмат-
ривал.
Зина Я нарочно не убрала, Филипп Филипыч, чтоб вы полю-
бовались. Вы мордой его потычьте в сову, чтоб он знал, как ве-
щи портить.
Профессор Зачем ты, свинья, сову разорвал, а? Мешала она
тебе? Мешала, я тебя спрашиваю? Зачем профессора Мечникова
разбил?
Зина Его нужно хоть раз хлыстом отодрать, а то он совсем
избалуется. Вы посмотрите, что он с вашими калошами сделал,
Филипп Филипыч.
Профессор Не надо никого никогда драть. Запомни это раз
и навсегда. На человека и на животное можно действовать толь-
ко внушением. Мяса ему давали?
Зина Господи, да он весь дом обожрал. Удивляюсь, как он
не лопнет.
Профессор Ну и пусть себе есть на здоровье.
Доктор Борменталь не звонил, убийства не было?
Зина Нет.
Профессор Сову сегодня же отправить чучельнику. Кроме то-
го, вот тебе восемь рублей и… шестнадцать копеек на трамвай.
Съезди к Мюру и купи хороший ошейник.
Ну, чем тебе профессор Мечников помешал? Хулиган.
Зина Шарик, Шарик, ну-ка ко мне. Быстро ко мне.
Ну же. Ну. Иди сюда, иди скорее. Умница.
Ну-ка, прыгай. Оп. Молодец. Прыгай, ну. Оп. Умница, хоро-
шая собачка.
Ну куда ты побежал? Иди скорей сюда. Ну. Куда ты побе-
жал? Иди сюда. Иди. Скорей, иди.
Шарик Ошейник — всё равно, что портфель. Я вытащил са-
мый главный собачий билет.

64
ЭПИЗОД 5. ПОДХОДЯЩАЯ СМЕРТЬ

Профессор Ножом в сердце? Отлично. Сейчас же везите.


Сейчас же!
Зина, Дарью Петровну к телефону, записывать. Никого
не принимать. Переодевайся, ты мне нужна.
Борменталь Убитый — Клим Григорьевич Чугункин. Двадцати
пяти лет. Холост. Беспартийный. Сочувствующий. Судился три ра-
за и оправдан. Первый раз — благодаря недостатку улик. Второй
раз спасло происхождение. Третий раз — условно каторга
на пятнадцать лет. Кражи. Профессия — игра на балалайке
по трактирам. Печень расширена. Алкоголь. Причина смерти —
удар ножом в сердце в пивной «Стоп-сигнал».
Зина Пойдём со мной. Пойдём, Шарик. Пойдём. Вот. Идём.
Ну куда же ты, ну? Шарик. Шарик!
Ну пойдём, не бойся.
Профессор Сними ошейник. Только не волнуй его. Доктор,
скорее эфир.
Зина Можно мне уйти, Филипп Филипыч?
Профессор Можешь.
Профессор Ну, доктор, на всё про всё у нас девять с полови-
ной минут.
С Богом. Нож.
Ножницы!
Железы давайте.
Шейте, доктор, мгновенно кожу.
Борменталь Вам нет равных в Европе, ей-богу, профессор.
Профессор Перестаньте. Переворачивайте его.
Быстрее.
Трепан.
Борменталь Пульс резко падает.
Профессор Колите.
Борменталь В сердце?
Профессор Что вы спрашивайте? Он уже пять раз бы у вас
умер. Колите.

65
Борменталь Живёт, но еле-еле.
Профессор Хватит рассуждать: живёт, не живёт.
Гипофиз давайте.
Десять минут. Умер, конечно.
Борменталь Нитевидный пульс.
Профессор Шейте.
Зина! Свежее бельё и ванну!
О. Чёрт возьми, смотри: живой. Но всё равно издохнет. Жаль
пса. Хороший был, ласковый. Хотя и хитрый.
Вяземская Значит, Тимофеева, вы желаете озвездить свою
двойню?
Тимофеева Да мне бы имена им дать.
Вяземская Ну что ж, я предлагаю такие имена: Баррикада,
Бебелина, Пестилина.
Швондер Нет-нет-нет, нет. Нет, нет. Лучше назовём их про-
сто: Клара и Роза. В честь Клары Цеткин и Розы Люксембург, то-
варищи.
Песня Промчалися красные грозы.
Песня+Песня Победа настала кругом. Утрите суровые слёзы,
пробитым в боях рукавом.
Профессор Знакомьтесь, коллега. Профессор по кафедре
кожных болезней — Василий Васильевич Бундарев. И директор
Московского ветеринарно-показательного института — Николай
Николаевич Персиков.
Борменталь Здравствуйте.
Профессор Прошу.
Начинайте, доктор.
Борменталь Я просто теряюсь. Ей-богу, сойти с ума.
Профессор Начинайте, начинайте.
Борменталь Двадцать третьего декабря произведена первая
в Европе операция по методу профессора Преображенского.
Под хлороформенным наркозом удалены семенные железы
и гипофиз собаки и вместо них пересажены железы и гипофиз,
взятые от скончавшегося мужчины. Показания к операции. По-
становка опыта для выяснения вопроса о приживаемости гипо-

66
физа и о его влиянии на омоложение. Оперировал профессор
Преображенский, ассистировал доктор Борменталь.
Бундарев Интересно. Ну и что?
Персиков Да, и каковы результаты?
Борменталь Результаты поразительные. Обнаружено выпа-
дение шерсти на лбу и на боках туловища. Лай вместо слова
«гав-гав» напоминает стон и отдалённо похож на звуки «а»
и «ы». Но главное — это вытягивание конечностей и замена ког-
тей ногтями.
Профессор Прошу, доктор.
Борменталь Прошу, господа.
Бундарев Странно.
Борменталь Симптомы появились на четвёртый день после
операции.
Персиков Ногти растут прямо на глазах.
Профессор Я наблюдаю это уже два дня.
Бундарев Поздравляю вас, коллега. Герои Уэллса по сравне-
нию с вами — просто вздор. А я-то думал, что всё это — сказки.
Персиков Что вы толкуете об Уэллсе, о мелких вещах?
Коллега, вы сделали неслыханное, переворот в медицине.
Триумф.
Профессор Я очень рад. Однако, коллеги, какой мы поставим
диагноз?
Бундарев Случай не описан в литературе.
Персиков Я затрудняюсь. Никто такого ещё не видел. Пона-
блюдаем.
Профессор Дайте ему селёдки.
Борменталь Изменение вкусов произошло вчера.
Мужчина 1 Говорят, здесь марсиане поселились.
Мужчина 2 Какие, к чёрту, марсиане? Вот, чёрным по белому
от седьмого января. «Слухи о марсианах в Обуховом переулке
распущены торговцами Сухарёвки. Они будут строго наказаны».
Понятно?
Мужчина 1 Так чего вы здесь торчите?
Мужчина 2 Чёрт его знает.

67
Профессор Когда я опубликую эту работу, я отмечу, что без
вас я не справился бы.
Борменталь О, это неважно. А впрочем, спасибо.
Профессор Ловите его!
Зина Ой!
Борменталь Профессор, он встал на ноги!
Профессор Однако, как он набирает вес. Двадцать пять ки-
лограммов. Зина Да жрёт же вдвое больше, чем прежде
Шариков Абр, абр, абр!
Профессор Включите фонограф.
Шариков Абр, абр, абр!
Борменталь О, это феноменально.
Шариков Абр, абр, абр!
Зина Может быть, он есть хочет?
Профессор Принесите, пожалуйста.
Шарик Абырвалг! Абырвалг! Абырвалг!
Борменталь Профессор, на наших глазах происходит чудо.
Профессор А вы знаете, что такое «абырвалг»?
Это «Главрыба», коллега, только наоборот. «Главрыба».
Шариков Абырвалг! Абырвалг! Абырвалг!
Профессор Доктор, нашатырный спирт.
Борменталь Профессор, у него отвалился хвост.
Оратор Быть может, на долгие века запомнит человечество
это наследие, доставшееся науке от эпохи военного коммуниз-
ма. Пусть из этих, живущих отдельной жизнью желёз, будут со-
зданы особые рабочие станки, специальные фабрики по омоло-
жению и исправлению живых людей.
Голос Молодец! Браво!
Мужчина 3 Я вот тоже Брокгауза и Ефрона читал. Два тома
прочёл. Читаешь, читаешь. Слова лёгкие: Мечислав, Богуслав.
И убей Бог, не помню, какой кто. Книжку закроешь — всё выле-
тело.
Помню одно: Мандриан. Какой, думаю, Мандриан? Нет там
никакого Мандриана. Там с левой стороны два Бронецких. Один —
господин Адриан, другой — Мариан. А у меня — Мандриан.

68
Оратор Да, конечно.
Мужчина 3 А у меня — Мандриан.

ЭПИЗОД 6. ЧУДО ИЛИ ОШИБКА

Профессор Нет, нет, нет, приёма не будет. Не могу. Чёрти что.


Восемьдесят два звонка, словно с ума сошли. Иван Арнольдыч, я
прошу вас.
Корреспондент Извините. Я — корреспондент вечерней га-
зеты. Извините. Спасибо.
Мужчина 4 Простите, доктор, но…
Борменталь Я прошу извинения, но сегодня приёма не будет.
Профессор каждому сообщит о времени приёма. Извините,
но сегодня никак нельзя. Извините, пожалуйста.
Шариков Примус… Признание Америки… Москвошвея…
Примус… Пивная. Ещё парочку. Пивная. Ещё парочку. Пивная.
Ещё парочку. Пивная. Ещё парочку. Москвошвея. Москвошвея.
Пивная. Ещё парочку. Буржуи. Буржуи. Не толкайся, подлец. Сле-
зай с подножки, я тебе покажу, твою мать!
Профессор Перестань.
Шариков Примус. Признание Америки. Москвошвея. Моск-
вошвея. Москвошвея.
Примус. Пивная.
Профессор Я должен признать свою ошибку.
Шариков (фон) Ещё парочку! Ещё парочку!
Профессор Перемена гипофиза даёт не омоложение, а пол-
ное очеловечивание.
Шариков (фон) Пивная. Пивная. Пивная. Москвошвея.
Борменталь От этого ваше изумительное, потрясающее от-
крытие не становится меньше.
Шариков Москвошвея. Я тебе покажу твою мать.
Москвошвея.
Профессор Москвошвея… Да-да, дорогой доктор, Москво-
швея.
Шариков Примус.

69
Профессор Я вас прошу, Иван Арнольдыч, купите ему штаны
и пиджак.
Мужчина «Удивительное явление. Недавно в Обуховском пе-
реулке родился ребёнок, который играет на скрипке.
Только с помощью современных средств медицины он смог
появиться на свет. На нашем снимке профессор Фэ Фэ Преобра-
женский, делавший кесарёво сечение матери».
Дарья Кесарево. Мужчина Ну, кесарево.
Зина Так это ж доктор Борменталь.
Дарья А ну.
Истину вам говорю: четвёртого мая тысяча девятьсот два-
дцать пятого года Земля налетит на небесную ось.
Зина Ой, Господи…
Дарья Это точно говорю. Точно.
Профессор Держите его! Держите его!
Вот я тебе…
Надевайте штаны.
Борменталь Щас.
Шариков В очередь, сукины дети! В очередь!
Профессор Дайте ему селёдку!
Шариков В очередь!
Борменталь Щас.
Вот так вот.
Шариков Дай папиросочку. У тебя брюки в полосочку.
Профессор Не плюй на пол.
Шариков Отлезь, гнида.
Профессор Если ты позволишь ещё раз обругать меня или
доктора, тебе влетит.
Борменталь Он понимает. Филипп Филипыч, он понимает.
С каждым днём в нём просыпается сознание. Профессор, Ша-
рик разовьётся в чрезвычайно высокую психическую личность.
Профессор Вы думаете?
Борменталь Что с вами, Филипп Филипыч?
Профессор Такой кабак мы с вами наделали с этим гипо-
физом, что прямо хоть из квартиры беги. Я вас очень прошу, до-

70
рогой Иван Арнольдыч, переезжайте ко мне на время, а то я
с ним не справлюсь.
Швондер Пошли, товарищи.
Борменталь Изумительный опыт профессора Преображен-
ского раскрыл одну из тайн человеческого мозга. Отныне зага-
дочная функция гипофиза разъяснена.
Она определяет человеческий облик. Новая область откры-
вается науке. Без реторты Фауста создан гомункул.
Скальпель хирурга вызвал к жизни новую человеческую
единицу.
Женщина Профессор Преображенский, вы творец!
Борменталь По строению тела человек совершенный. Вес —
три пуда. Рост маленький.
Ест человеческую пищу. Начал курить. Играет на музыкаль-
ных инструментах.
Прошу вас.
Филипп Филипыч, может, достаточно?
Шариков Эх, говори, Москва, разговаривай, Рассея!
Шариков (поёт) Эх яблочко, ты моё спелое. А вот барышня
идёт — кожа белая. Кожа белая, а шуба ценная, если дашь чего,
будешь целая. Эх яблочко, да с голубикою. Подходи, буржуй,
глазик выколю. Глазик выколю, другой останется, чтоб видал,
говно, кому кланяться.
Борменталь Филипп Филипыч, что с вами?
Бундарев Филипп Филипыч?
Борменталь Профессор!
Бундарев Несчастье-то какое…
Пульс, пульс проверьте. Нашатырный спирт. Откройте окна!
Откройте окна!
Профессор Он ещё танцует?
Борменталь Танцует.
Автор В главных ролях: Профессор Преображенский — Евге-
ний Евстигнеев
Доктор Борменталь — Борис Плотников
Существо — Владимир Толоконников

71
В ролях: Дарья — Нина Русланова, Зина — Ольга Мелихова,
Фёдор — Алексей Миронов, Швондер — Роман Карцев
Васнецова — Анжелика Неволина, Вяземская — Наталья Фо-
менко, Пеструхин — Евгений Кузнецов, Жаровкин — Иван Ганжа
Автор сценария — Наталия Бортко
Режиссёр-постановщик — Владимир Бортко
Оператор-постановщик — Юрий Шайгарданов
Художник-постановщик — Владимир Светозаров
Композитор — Владимир Дашкевич
Звукооператор — Гарри Беленький. Текст песен — Юлия Кима
Режиссёр — Ю. Вертлиб. Оператор — А. Грошев
Монтаж Леды Семёновой
В фильме использованы материалы Госфильмофонда СССР
Директор картины — Георгий Мауткин
Конец первой серии

ВТОРАЯ СЕРИЯ

ЭПИЗОД 7. НАСЛЕДСТВЕННАЯ ФАМИЛИЯ

Надпись «Игра на музыкальных инструментах от пяти часов


дня до семи часов утра воспрещается!»
«Семечки есть в квартире запрещено!
Ф. Преображенский».

Профессор «Никаких сомнений нет в том, что это его неза-


конно рожденный, как выражались в гнилом буржуазном обще-
стве, сын. Вот как развлекается наша псевдоучёная буржуазия.
Семь комнат каждый умеет занимать до тех пор, пока блистаю-
щий меч правосудия не сверкнул над ним красным лучом.
Швондер.»
Чёрт знает что.
Профес. (поёт) Светит месяц, светит ясный. Светит…
Профессор Чёрт, пристала эта мелодия.
Зина.

72
Скажи ему, что уже пять часов, чтоб прекратил. Да… И позо-
ви его сюда, пожалуйста.
Я, кажется, два раза уже просил не спать на полатях в кухне.
Тем более, днём.
Шариков Воздух в кухне приятнее.
Профессор Что это за гадость? Я говорю о галстуке.
Шариков Чем же гадость? Шикарный галстук. Дарья Петров-
на подарила.
Профессор Дарья Петровна вам мерзость подарила, вроде
этих ботинок. Что это за сияющая чепуха?
Шариков Чего, я хуже людей? Пойдите на Кузнецкий, все
в лаковых.
Профессор Спаньё на полатях отменяется. Понятно? Там
женщины.
Шариков Ну уж и женщины, подумаешь… Барыни какие!
Обыкновенная прислуга, а форсу, как у комиссарши.
Это всё Зинка ябедничает.
Профессор Не сметь Зину называть Зинкой! Понятно? По-
нятно, я спрашиваю?
Шариков Понятно.
Профессор Значит, так. Окурки не бросать, не плевать.
С писсуаром обращаться аккуратно. С Зиной всякие разговоры
прекратить. Она жалуется, что вы в темноте её подкарауливае-
те.
Кто сказал пациенту… «пёс его знает»? Что вы, в самом деле,
в кабаке, что ли?
Шариков Что-то вы меня больно утесняете, папаша.
Профессор Какой я вам папаша? Что это за фамильярность?
Называйте меня по имени и отчеству.
Шариков Да что вы всё? То не плевать, то не кури, туда
не ходи. Чисто, как в трамвае. Чего вы мне жить не даёте? И на-
счёт папаши — это вы напрасно. Разве я просил мне операцию
делать? Хорошенькое дело: ухватили животное, исполосовали
ножиком голову, а теперь гнушаются. А я, может, своего разре-
шения на операцию не давал.

73
А равно — и мои родные. Я иск, может, имею право предъ-
явить.
Профессор Вы изволите быть недовольны, что вас преврати-
ли в человека? Может быть, вы предпочитаете снова бегать
по помойкам, мёрзнуть в подворотнях?
Шариков Да что вы всё попрекаете: помойка, помойка. Я,
может, свой кусок хлеба добывал.
А если бы я у вас помер под ножиком, вы что на это вырази-
те, товарищ?
Профессор Филипп Филипыч. Я вам не товарищ!
Шариков А, уж конечно, как же? Какие мы уж вам товари-
щи? Где уж? Мы понимаем-с, мы в университетах не обучались,
в квартирах по пятнадцать комнат с ваннами не жили. Только те-
перь пора бы это оставить. В настоящее время каждый имеет
своё право.
Профессор Пальцами блох ловить, пальцами. Не понимаю,
откуда вы их только берёте.
Шариков Да что ж, развожу их, что ли?
Видно, блохи меня любят.
Песня+Песня Но нету время рыдать, рыдать, когда сменим
мы стремя на сталь, на сталь труда. На все вопросы один, один
ответ. И никого другого нет.
Шариков Документ, Филипп Филипыч, мне надо.
Профессор Документ?.. Черти…
А может быть, это как-нибудь?..
Шариков А это уж извиняюсь. Сами знаете: человеку без до-
кументов строго воспрещается существовать. Во-первых, дом-
ком.
Профессор Ну при чём тут домком?
Шариков Как это, при чём? Встречают, спрашивают: «Ко-
гда же ты, — говорят, — многоуважаемый, пропишешься?»
Профессор Воображаю, что вы им наговорили. Ведь я запре-
щал вам шляться по лестницам.
Шариков Довольно обидны ваши слова.
Очень обидны.

74
Что я, каторжный? Как это так, шляться?
Профессор И что же он говорит, этот ваш прелестный дом-
ком?
Шариков Вы его напрасно прелестным ругаете. Он интересы
защищает.
Профессор Чьи интересы, позвольте осведомиться?
Шариков Известно чьи. Трудового элемента.
Профессор Вы, что же, труженик?
Шариков Да уж известно — не нэпман.
Профессор Ну и что же ему нужно в защите ваших револю-
ционных интересов?
Шариков Известно что… Прописать меня. Они говорят:
«Где ж это видано, чтоб человек проживал не прописанный
в Москве?» Это раз. А самое главное — учётная карточка. Я де-
зертиром быть не желаю. Опять же, союз, биржа.
Профессор Но позвольте узнать: как же я вас пропишу?
У вас же нет ни имени, ни фамилии.
Шариков Это вы несправедливо. Имя я себе совершенно
спокойно могу избрать. Пропечатал в газете — и шабаш.
Профессор И как же вам угодно именоваться?
Шариков Полиграф Полиграфович.
Профессор Ну ладно, не валяйте дурака. Я с вами серьёзно
разговариваю.
Шариков Что-то не пойму я. Мне по матушке — нельзя. Пле-
вать — нельзя. От вас только и слышу: «Дурак, дурак». Видно,
только профессорам разрешается ругаться в ресефесере, а?
Профессор Извините, мне ваше имя показалось странным.
Где вы только откопали такое?
Шариков Домком посоветовал. По календарю искали. «Ка-
кие тебе?» — говорят. Я и выбрал.
Профессор Зина, из смотровой календарь, пожалуйста. Ни
в каком календаре ничего подобного быть не может.
Шариков Довольно удивительно, когда у вас в смотровой
висит.
Зина Пожалуйста.

75
Профессор Ну и где?
Шариков Да вот, четвёртого марта празднуется
Профессор Да, действительно. В печку его, сейчас же.
Ну а фамилию позвольте узнать.
Шариков Фамилию?
Я согласен наследственную принять.
Профессор А именно?
Шариков Шариков.

ЭПИЗОД 8. НЕСЧАСТЬЕ

Швондер Государство в руках рабочего класса является ору-


жием построения социализма. В целях повышения роли госап-
парата…. надлежит сократить его до минимума… знания бюро-
кратии… Как говорит товарищ Троцкий в своих многочисленных
трудах и товарищ Сталин… Построение социалистического об-
щества вполне обеспечено и с точки зрения международной.
В капиталистическом мире противоречия классовые и межгосу-
дарственные будут нарастать. Запомни это навсегда. Классовые
бои между пролетариатом и буржуазией неизбежно усилятся.
Фёдор Тьфу!
Швондер Развивающиеся сценарии…
Профессор Ну и что там писать?
Швондер Ну что ж, дело несложное. Пишите удостоверение,
гражданин профессор. Что «так, — мол, — и так, предъявитель
сего — действительно Шариков Полиграф Полиграфович, заро-
дившийся, — мол, — в вашей квартире…»
Профессор Чёрт, глупее ничего себе и представить нельзя.
Ничего он не зародился, а просто… Одним словом…
Швондер Это ваше дело, зародился или нет. В общем и це-
лом вы ведь делали опыт, профессор.
Вы и создали гражданина Шарикова.
Шариков И очень просто.
Профессор Я бы вас очень просил не вмешиваться в разго-
вор. И вы напрасно говорите «очень просто». Это очень непросто.

76
Шариков Как же мне не вмешиваться?
Швондер Простите, профессор, гражданин Шариков совер-
шенно прав. Это его право участвовать в обсуждении собствен-
ной участи.
Профессор Ну хорошо. «Предъявитель сего — человек, полу-
ченный при лабораторном опыте путём операции на головном
мозгу, нуждается в документах». Чёрт, я вообще против получе-
ния этих идиотских документов. Подпись: «Профессор Преобра-
женский».
Швондер Довольно странно, профессор, как это вы докумен-
ты называете идиотскими. Я не могу допустить пребывание
в доме бездокументного жильца, да ещё и не взятого на воин-
ский учёт милицией.
А вдруг война с империалистическими хищниками?
Шариков Я воевать не пойду никуда.
Швондер Вы, гражданин Шариков, говорите в высшей степе-
ни несознательно. На воинский учёт надо взяться.
Шариков На учёт возьмусь, а воевать — шиш с маслом. Я
тяжко раненный при операции. Меня видишь, как оттяпали?
Швондер Вы анархист-индивидуалист?
Шариков Мне «белый билет» полагается.
Швондер Ну хорошо, неважно пока. Факт в том, что мы бу-
магу профессора отправим в милицию, а вам выдадим документ.
Профессор Скажите: нет ли у вас в доме свободной комна-
ты? Я согласен купить её.
Швондер Извините, профессор, нет.
И не предвидится.
Профессор Клянусь вам, доктор, я измучался за эти две
недели больше, чем за последние четырнадцать лет.
Шариков Стой, ворюга!
Зина Отпусти его!
Борменталь Кот!
Шариков Удавлю, гад!
Зина Что ты делаешь-то?
Шариков Куда?!

77
Профессор Я сколько раз приказывал, чтоб котов не было?
Где он?
Зина Да здесь он, окаянный чёрт, в ванной.
Профессор Иван Арнольдыч, успокойте пациента, пожалуй-
ста. Открыть сию минуту!
Шариков Убью на месте!
Дарья Здесь, здесь кот
Профессор Сию же минуту извольте выйти отсюда. Зачем вы
заперлись?
Какого чёрта? Я не слышу, закройте воду.
Да закройте же воду.
Дарья Закрой воду, дурак!
Профессор Я не понимаю, что он сделал. Дарья Вот он!
Профессор Вы с ума сошли. Почему вы не выходите?
Шариков Защёлкнулся я.
Профессор Ну откройте замок. Что, замков никогда не ви-
дели?
Шариков Да не открывается, окаянный.
Профессор Там пумпочка такая есть.
Дарья Там пумпочка есть.
Профессор Нажмите её книзу.
Дарья Вниз надо.
Профессор Вниз нажимайте, вниз.
Шариков Ни пса не видно.
Профессор Лампу зажгите. Он взбесился.
Дарья Собака.
Шариков Да котяра проклятый лапу раскокал, а я стал его,
подлеца, за ноги хватать. Кран вывернул, а теперь найти
не могу.
Бабушка Господи Иисусе, помилуй нас, грешных.
Профессор Что вам надо?
Бабушка Со Пскова я, странница. Пришла собачку говоря-
щую посмотреть.
Профессор Прошу вас.
Дарья Она со Пскова.

78
Профессор Прошу, прошу. Дарья Петровна, я ж просил вас
Дарья Ну Филипп Филипыч, ну они целый день ходят и хо-
дят!
Профессор Скорее, Фёдор!
Фёдор Сейчас лампу возьму.
Профессор Фёдор, Фёдор, скорее.
Фёдор Иду, иду.
Профессор Фёдор, ну что там?
Фёдор Филипп Филипыч, надо открывать. Пусть разойдётся,
отсосём из кухни.
Профессор Открывай.
Дарья Господи!
Фёдор Еле заткнул. Напор большой.
Профессор Где он?
Фёдор Там. Боится выходить.
Шариков Бить будете, папаша?
Профессор Тьфу! Идиот.
Дарья Ты что это, леший, её по всей квартире гоняешь? На-
бирай вон в миску.
Шариков Да что в миску? Она в парадной вылезет.
Дарья Вот дурак… Ну и дурак…
Борменталь Сегодня приёма не будет. У нас несчастье. Труба
лопнула.
Нет-нет, сегодня никак не получится. Сегодня никак нет. Зи-
на, Зина, отсюда вытирайте, она же сейчас на парадное потечёт.
Зина Тряпки не берут.
Борменталь Ну что же вы?
Фёдор Сейчас кружками вычерпаем.
Борменталь Хорошо, ладно. Нет, сегодня никак не получится.
Нет, нет, завтра. В другой день.
Профессор Иван Арнольдыч, идите в спальню, я вам
туфли дам.
Борменталь Ничего, Филипп Филипыч. Какие пустяки…
Профессор О Господи… Оденьте галоши.
Борменталь Да всё равно уже ноги мокрые.

79
Профессор Ах ты Боже мой.
Шариков До чего вредное животное…
Профессор Это кого вы имеете в виду, позвольте вас спро-
сить?
Шариков Кота я имею в виду. Такая сволочь…
Профессор Я не видел более наглого существа, чем вы. И ко-
гда вы кончите гоняться за котами, дикарь?
Шариков Какой я дикарь? Ничего я не дикарь. Его в квар-
тире терпеть невозможно. Фарш лопал у Дарьи. Я его поучить
хотел.
Профессор Вас самого надо поучить. Вы хоть раз смотрели
на свою физиономию в зеркало?
Шариков Чуть глаза не лишил.
Вот сука, а?
Фёдор Филипп Филипыч, я извиняюсь, уж прямо совестно.
Только за стекло в седьмой квартире… Гражданин Шариков кам-
нями швырялся.
Профессор Что, в кота?
Фёдор То-то, что в хозяина. Кухарку ихнюю Шариков, зна-
чит, обнял. Тот гнать стал. Ну, повздорили.
Профессор Сколько я должен?
Фёдор Полтора.
Шариков Ещё за такого мерзавца полтора целковых платить!
Да он сам!
Профессор Не сметь!
Борменталь Не волнуйтесь, Филипп Филипыч.
Вы что, в кабаке, что ли? Прекратить эти выходки!
Фёдор Вот так. Вот это так. Да по уху бы ещё.
Профессор Ну что ты, Фёдор?
Фёдор Помилуй, Филипп Филипыч, вас жалко.

ЭПИЗОД 9. КЛИМ ЧУГУНКИН

Мужчина 4 Дух императора, скажи: долго ли продержатся


у власти большевики?

80
Мужчина 5 Тише, господа, это интересно.
Борменталь Нет-нет-нет-нет, извольте заложить салфетку.
Шариков Ну что, ей-богу?
Борменталь Я не позволю вам есть, пока вы не заложите
салфетку. Зина, примите у Шарикова тарелку?
Шариков Как это так, «примите»?
Борменталь И вилкой, пожалуйста.
Профессор Благодарю вас, доктор, а то уж мне надоело де-
лать замечания.
Шариков Я водочки выпью?
Борменталь А не будет вам?
Шариков Вам жалко?
Борменталь Вы, Шариков, чепуху говорите. И возмутитель-
ней всего то, что говорите её безапелляционно и уверенно.
Водки мне, конечно, не жаль. Тем более, она не моя, а Филипп
Филипыча. Но это вредно — это раз. А второе — вы и без вод-
ки ведёте себя неприлично.
И так надо наливать: сначала предложить Филипп Филипы-
чу, затем — мне, а уж в заключении — себе.
Шариков Вот всё у вас, как на параде.
Салфетку туда, галстук сюда, да «извините», да «пожалуй-
ста–мерси». А так, чтобы по-настоящему — это нет. Мучаете са-
ми себя, как при царском режиме.
Профессор А как это, по-настоящему, позвольте осведо-
миться?
Шариков Желаю, чтобы все.
Борменталь И вам того же.
Профессор Стаж.
Ничего уж тут не поделаешь. Клим Чугункин.
Борменталь Вы полагаете, Филипп Филипыч?
Профессор Нечего и полагать. И так всё ясно.
Шариков Я ещё водочки выпью?
Борменталь Ну-с, что мы с вами предпримем сегодня вече-
ром?
Шариков В цирк пойдём. Лучше всего.

81
Профессор Я бы на вашем месте хоть раз в театр сходил.
Шариков В театр не пойду.
Борменталь Икание за столом у других отбивает аппетит.
А почему, собственно, вам не нравится театр?
Шариков Да дуракаваляние. Разговаривают, разговаривают.
Контрреволюция одна.
Борменталь Вы бы почитали что-нибудь, а то, знаете ли…
Шариков Уж и так читаю, читаю.
Профессор Зина, убирай, детка, водку. Так что ж вы читаете?
«Робинзона Крузо»?
Шариков Эту, как её? Переписку Энгельса с этим… Как его,
дьявола? С Каутским.
Профессор Позвольте узнать, что вы можете сказать по по-
воду прочитанного?
Шариков Да не согласен я.
Профессор Что, с Энгельсом или с Каутским?
Шариков С обоими.
Профессор Это замечательно, клянусь Богом. Да, и что вы
можете со своей стороны предложить?
Шариков Да что тут предлагать? А то пишут, пишут… Кон-
гресс, немцы какие-то. Голова пухнет. Взять всё да и поделить.
Профессор Так я и думал. Именно это я и полагал.
Борменталь А вы и способ знаете?
Шариков Да какой тут способ? Дело нехитрое. А то что ж,
один в семи комнатах расселился, штанов у него сорок пар,
а другой по помойкам шляется, питание ищет.
Профессор На счёт семи комнат — это вы, конечно, на меня
намекаете. Ну что ж, хорошо, я не против дележа. Доктор, сколь-
ким мы вчера отказали?
Борменталь Тридцати девяти человекам.
Профессор Так, триста девяносто рублей. С вас, Шариков,
сто тридцать. Потрудитесь внести.
Шариков Хорошенькое дело! Это за что такое?
Профессор За кран и за кота!
Борменталь Филипп Филипыч.

82
Профессор За безобразие, которое вы учинили и благодаря
которому сорвали приём. Человек, как первобытный, бегает
по всему дому и срывает краны. Кто убил кошку мадам Поласу-
хер? Кто?
Борменталь Вы, Шариков, третьего дня укусили даму
на лестнице.
Шариков Да она меня по морде хлопнула! У меня не казён-
ная морда!
Борменталь Потому что вы её за грудь ущипнули. Вы стоите…
Профессор Вы стоите на самой низкой ступени развития. Вы
ещё только формирующееся, слабое в умственном отношении
существо. Все ваши поступки зверины. И вы в присутствии двух
людей с университетским образованием позволяете себе давать
советы космического масштаба и космической же глупости
о том, как всё поделить.
А сами в то же время наглотались зубного порошку.
Борменталь Третьего дня.
Профессор Зарубите себе на носу, что вы должны молчать
и слушать. Молчать и слушать, что вам говорят. Учиться и ста-
раться стать хоть сколько-нибудь приемлемым членом социаль-
ного общества.
Кстати, какой негодяй снабдил вас этой книжкой?
Шариков У вас все негодяи. Ну что ж, ну, Швондер дал, чтоб
я развивался.
Профессор Я вижу, как вы развиваетесь после Каутского.
Зина.
Борменталь Зина!
Шариков Зина!
Профессор Там, в приёмной… Она в приёмной?
Шариков В приёмной. Зелёная, как купорос.
Профессор Да, зелёная книжка.
Шариков Ну, сейчас палить. Она ж казённая, из библиоте-
ки!
Профессор «Переписка» — называется — Энгельса с этим
чёртом… В печку её!

83
Я бы этого Швондера повесил, честное слово. На первом су-
ку. Сидит эта изумительная дрянь в доме, как нарыв. Мало того,
что он пишет бессмысленные пасквили в газетах, да ещё… Док-
тор, ради Бога, съезди с ним в цирк. Только посмотрите в про-
грамме: котов нету?
Шариков И как такую сволочь в цирк допускают?
Профессор Ну мало ли, кого туда допускают. Что там у них?
Борменталь Слоны и предел человеческой ловкости.
Профессор Что вы скажете относительно слонов, дорогой
Шариков?
Шариков Что же, я не понимаю, что ли? Кот — другое дело.
Слоны — животные полезные.
Профессор Ну и очень хорошо. Поезжайте и посмотрите
на них. Иван Арнольдыч, покорнейше прошу: пиво Шарикову
не предлагать.
Циркач Уважаемая публика! Честь имею представить вам
знаменитую прорицательницу — мадемуазель Жанну из Парижа
и Сицилии!
Мадемуазель угадывает прошлое, настоящее и будущее!
А равно — и семейные тайны.
Делай загадочное лицо, дура.
Мадемуазель Жанна!
Однако не следует думать, что здесь какое-то колдовство
или чудо. Ничего подобного, ибо чудес не бывает, как это дока-
зал наш профессор Преображенский!
Всё построено на силах природы с разрешения месткома
и культпросветкомиссии и представляет собой металлопатию
на основе учения индийских йогов, угнетаемых английским им-
периализмом.
Прошу вопросы, товарищи.
Шариков Какое самое главное событие в моей жизни?
Циркач Впереди.
Жанна Самое главное событие вашей жизни у вас впереди.

84
ЭПИЗОД 10. ЗАВЕДУЮЩИЙ ПОДОТДЕЛОМ ОЧИСТКИ

Профессор Ей-богу, решусь.


О чёрт.
Песня+Песня Суровые годы уходят борьбы за свободу стра-
ны. За ними другие приходят, они будут тоже трудны.
Зина Нахал!
Тьфу.
Шариков Борменталь! Борменталь!
Борменталь Нет уж, вы меня по имени и отчеству, пожалуй-
ста, называйте.
Шариков Ну и меня называй по имени и отчеству.
Профессор Нет, по такому имени и отчеству в моей квартире
я вас не разрешу называть. Если угодно, я и доктор Борменталь
будем называть вас господин Шариков.
Шариков Я не господин. Господа все в Париже.
Профессор О, Швондерова работа. Хорошо, я сегодня же по-
мещаю в газетах объявление. И поверьте, я найду вам комнату.
Шариков Ну да, такой дурак я, чтобы съехал отсюда!
Профессор Как?
Борменталь Ну, знаете, вы не нахальничайте, мсье Шариков.
Шариков Вот, член жилищного товарищества. И мне опреде-
лённо полагается жилплощадь у ответственного съёмщика Пре-
ображенского в шестнадцать квадратных аршинов. Благоволите.
Профессор Нет, я этого Швондера в конце концов застрелю.
Борменталь Филипп Филипыч, vorsichtig.
Профессор Какая тут, к чёрту, осторожность?
Имейте в виду: если вы ещё раз позволите себе эту подоб-
ную наглую выходку, я лишу вас обеда. И вообще питания в мо-
ём доме. Шестнадцать аршин — это прелестно, но ведь я не обя-
зан вас кормить по этой лягушачьей бумаге.
Шариков Я без пропитания оставаться не могу.
Где же я буду харчеваться?
Профессор Так вот и ведите себя прилично.
Шариков Эх, говори, Москва, разговаривай, Рассея!

85
Давай-давай-давай, ребята!
Профессор Что случилось?
Шариков О, едрит твою мать, профессор! Иди сюда. Выпей
с нами.
Профессор Кто они такие?
Шариков Они? Они хорошие. Они будут у меня ночевать.
Профессор Иван Арнольдыч, позвоните в сорок пятое отде-
ление милиции, будьте добры. Вон отсюда.
Шариков Борменталя самого надо сдать в сорок пятое отде-
ление милиции. Он у тебя без прописки живёт.
Профессор Кто украл два червонца?
Шариков Я не брал.
Профессор А кто же, кто, кроме вас?
Шариков Я не один в доме живу.
Может, Зинка взяла?
Зина Я?
Профессор Не беспокойся, Зинуша.
В ванную его.
Борменталь Филипп Филипыч, я никогда не забуду, как я по-
луголодным студентом явился к вам, и вы приютили меня на ка-
федре. Поверьте мне, для меня вы гораздо больше, чем профес-
сор, учитель.
Профессор Спасибо вам. Голубчик, я иногда ору на вас
на операциях. Вы уж простите мне мою старческую вспыльчи-
вость. В сущности, ведь я так одинок…
Профес. (поёт) От Севильи до Гренады…
Борменталь Филипп Филипыч, я, конечно, не могу давать
вам советы, но посмотрите на себя, вы ж совсем замучались.
Ведь так нельзя же больше работать.
Профессор Абсолютно невозможно.
Борменталь Ну вот. По моему глубокому убеждению, другого
выхода нет, как покончить с ним.
Профессор Не-не-не, и не соблазняйте, и не говорите. И слу-
шать не буду.
Вы же понимаете, что получится, если нас накроют?

86
Нам с вами, принимая во внимание происхождение, отъе-
хать в Париж не придётся, несмотря на нашу первую судимость.
У вас же нет подходящего происхождения?
Борменталь Какой там чёрт? Отец был судебным следовате-
лем в Вильно.
Профессор Ну так вот, у вас же дурная наследственность.
Пакостнее и придумать себе ничего нельзя. Впрочем, виноват,
у меня ещё хуже. Отец — кафедральный протоирей, мать…
Профес. (поёт) От Севильи до Гренады в тихом сумраке но-
чей…
Профессор Чёрт знает что такое.
Борменталь Филипп Филипыч, вы — величина мирового зна-
чения. И из-за какого-то — извините за выражение — сукина сы-
на… Да разве они смогут вас тронуть? Помилуйте.
Профессор Тем более не пойду на это.
Борменталь Да почему?
Профессор Но вы-то не величина мирового значения.
Борменталь Ну где уж…
Профессор Ну так вот. А бросить коллегу в случае катастро-
фы, а самому выехать на мировом значении — это, извините…
Я — московский студент, а не Шариков.
Борменталь Значит, теперь вы будете ждать, пока удастся
из этого хулигана сделать человека?
Профессор Иван Арнольдыч, скажите: я понимаю что-нибудь
в анатомии и физиологии?
Борменталь Филипп Филипыч, ну что вы спрашиваете?
Профессор Ну так вот, будущий профессор Борменталь, сде-
лать из него человека никому не удастся. И не спрашивайте. Я
пять лет выковыривал придатки из мозгов. Вы знаете, какую я
колоссальную работу проделал. Уму непостижимо. И спрашива-
ется: зачем? Чтоб в один прекрасный день милейшего пса пре-
вратить в такую мразь, что волосы становятся дыбом.
Борменталь Исключительное что-то.
Профессор Совершенно с вами согласен.
Профессор Вот, доктор, что происходит, когда исследователь

87
вместо того, чтобы идти параллельно и ощупью с природой,
форсирует вопрос и приоткрывает завесу. Вот тогда: нате вам
Шарикова, и ешьте его с кашей.
Борменталь Филипп Филипыч, а если бы мозг Спинозы?
Профессор А на какого дьявола, спрашивается? Объясните
мне, пожалуйста. Зачем нужно искусственно фабриковать чело-
века, когда любая баба может его родить когда угодно?
Борменталь Филипп Филипыч, но…
Профессор Нет, не спорьте, пожалуйста. Не возражайте,
Иван Арнольдыч. Теоретически это интересно. Физиологи будут
в восторге, Москва беснуется. Ну а практически что? Кто теперь
перед нами? Кто?!
Борменталь Исключительный прохвост.
Профессор Но кто он?
Клим. Клим Чугункин.
Две судимости, алкоголизм. Всё поделить.
Хам и свинья. Да.
Я заботился совсем о другом: об евгенике, об улучшении че-
ловеческой природы. А что получил?
Неужели вы думаете, что я из-за денег занимаюсь этим омо-
ложением? Я ж всё-таки учёный.
Борменталь Вы — великий учёный, вот что.
Профессор Да. Вот, доктор, передо мной тупая безнадёж-
ность.
Борменталь Тогда вот что, дорогой учитель. Если вы не жела-
ете, тогда я на свой риск накормлю его мышьяком. Наплевать,
что папа — судебный следователь.
Профессор Не-не, ни в коем случае. Я не позволю вам этого.
Мне шестьдесят, и я имею право вам советовать. На преступле-
ние не идите никогда, против кого бы оно ни было направлено.
Доживите до старости с чистыми руками.
Борменталь Помилуйте, Филипп Филипыч. Да ежели его ещё
обработает этот Швондер, что же из него получится? Боже мой, я
только теперь начинаю понимать, что может выйти из нашего
Шарикова.

88
Профессор А, теперь поняли? А я это понял через десять
дней после операции.
Так вот, этот Швондер и есть самый главный дурак. Он сей-
час всячески старается натравить его на меня, не понимая, од-
нако, что если кто-нибудь, в свою очередь, натравит Шарикова
на самого Швондера, то от него останутся только рожки да
ножки.
Борменталь Ещё бы. Одни коты чего стоят. Человек с соба-
чьим сердцем.
Профессор Нет-нет, не клевещите на пса. Коты — это вре-
менно, уверяю вас. Ужас заключается в том, что у него уже
не собачье, а именно человеческое сердце. И самое паршивое
из всех, которые существуют в природе.
Борменталь Я убью его.
Зина Помогите!
Профессор Что там такое?
Зина Мама, помогите!
Дарья Что ж ты делаешь, паразит?!
Шариков Отпусти меня, Дарья
Дарья Вот, полюбуйтесь, господин профессор, на нашего ви-
зитёра, Телеграфа Телеграфовича. Ну я-то замужем была, мне
всё равно. А Зина — невинная девушка. Хорошо, что я просну-
лась!
Профессор Дарья Петровна, извините, пожалуйста.
Шариков Дарья, дело молодое.
Профессор Что вы, доктор? Я запрещаю!
Доктор!
Шариков Вы не имеете права биться.
Борменталь Ничего. Ладно-ладно.
Подождём до утра.
Шариков Борменталь, пусти! Куда? Я сам пойду!
Борменталь Я ему устрою бенефис, когда он протрезвится.
Шариков Филипыч, ну скажи ему!
Швондер Учти, Егоровна: если будешь жечь паркет в печке,
всех выселю. Всё.

89
Слушаю вас.
Борменталь Простите, вы не знаете, где сейчас находится
гражданин Шариков?
Вяземская Пеструхин, где исходящие?
Швондер А что, его нет дома?
Борменталь Исчез. Почему я, осёл, не запер дверь на ключ?
Швондер Ищите его сами. Что я ему, сторож?
Тем более, что Шариков ваш — прохвост. Вчера он взял
в домкоме семь рублей на покупку учебников. Собака.
Профессор Воображаю, что будет твориться на улице. Вооб-
ражаю.
Дарья А он у меня ещё три рябиновых водки украл и три
пятьдесят занял.
Профессор Так вам и надо. Ведь знали ж, кто он такой.
Дарья Знала, знала. Не надо было собак приводить в дом
с улицы.
Зина Надо срочно в милицию заявить.
Шариков Я, Филипп Филипыч, на должность поступил.
Профессор Бумагу дайте.
«Предъявитель сего, товарищ Шариков Полиграф Полигра-
фович, действительно состоит заведующим подотделом очистки
города Москвы от бродячих животных — котов и прочее — в от-
деле МКХ». Кто же вас устроил? А впрочем, я догадываюсь.
Шариков Ну да, Швондер.
Профессор Позвольте вас спросить. Почему от вас так отвра-
тительно пахнет?
Шариков Ну что ж, пахнет. Известно: по специальности. Вче-
ра котов душили-душили, душили-душили, душили-душили, ду-
шили-душили…
А, караул!
Профессор Иван Арнольдыч…
Борменталь Ничего не позволю себе дурного, Филипп Фили-
пыч, не беспокойтесь. Зина, Дарья Петровна!
Дарья О Бог мой.
Зина Ой!

90
Борменталь Повторяйте. Извините, многоуважаемая Дарья
Петровна и Зинаида — как ваше отчество?
Зина Прокофьевна.
Борменталь …Прокофьевна, за мою выходку ночью в состоя-
нии опьяненья. Никогда этого не будет. Шариков Не будет,
не будет
Дарья Да отпустите вы его.
Зина Отпустите его.
Дарья Вы его задушите.
Зина Отпустите его, Иван Арнольдыч.
Борменталь Теперь имейте в виду следующее: вы опять вер-
нулись в квартиру Филиппа Филипыча. Да?
Шариков А куда же мне ещё?
Борменталь Отлично. Чтобы быть тише воды, ниже травы.
В противном случае за каждую безобразную выходку будете
иметь дело со мной. Понятно?
Шариков Понятно.
Профессор Послушайте, что же вы делаете с этими убитыми
котами?
Шариков На польты пойдут.
Из них белок делать будут на рабочий кредит.
Надпись «Открытие пятого всесоюзного съезда работников
искусств».
«Артист московского государственного академического
Большого театра. Съезд приветствует народный артист Соби-
нов».
«Генеральный секретарь английского союза работников цир-
ка и эстрады Монт Бэйли
«….от подотдела очистки москоммунхоза. Съезд приветству-
ет тов. Шариков».

91
ЭПИЗОД 11. ШАРИК ВЕРНУЛСЯ

Шариков Заходи.
Ну, смелее.
Ну чего ты стоишь? Заходи смелее.
Раздевайся.
Профессор Позвольте узнать.
Шариков Я с ней расписываюсь. Это наша машинистка. Жить
со мной будет. Борменталя надо выселить из приёмной. У него
своя квартира есть.
Профессор Прошу вас на минуточку ко мне в кабинет.
Шариков И я пойду.
Борменталь Извините. Профессор побеседует с дамой, а мы
уж с вами побудем здесь.
Шариков Я не хочу!
Борменталь Нет, простите.
Васнецова Он говорил, что ранен в боях.
Профессор Лжёт. Мне вас искренне жаль. Но нельзя же так,
с первым встречным, только из-за служебного положения. Дет-
ка, это же безобразие
Васнецова В столовке солонина каждый день.
Угрожал. Говорил, что красный командир.
Говорил: «Будешь жить со мной в роскошной квартире.
Каждый день ананасы. Психика у меня, — говорит, — доб-
рая. Я только… котов ненавижу».
Кольцо взял на память.
Я отравлюсь.
Профессор Ну-ну-ну-ну. Надо перетерпеть. Вы ещё так мо-
лоды!
Шариков!
От чего это у вас шрам на лбу — потрудитесь объяснить этой
даме.
Шариков Я на колчаковских фронтах ранен.
Профессор Перестаньте.
Погодите. Колечко позвольте.

92
Шариков Ну ладно, попомнишь ты у меня. Я тебе завтра
устрою сокращение штатов!
Борменталь Не бойтесь его, я ему не позволю ничего сде-
лать!
Как её фамилия? Фамилия!
Шариков Васнецова.
Борменталь Ежедневно сам лично буду справляться в очист-
ке, не сократили ли гражданку Васнецову. Если только узнаю,
что сократили, я вас собственными руками пристрелю.
Шариков У самих револьверы найдутся.
Борменталь Берегитесь!
Шариков Не глуши мотор.
Смотри направо, ты — налево. Пошли.
Ты — здесь, ты — здесь. Смотрите внимательно.
Держите!
Помощник 1 Стой, зараза.
Шариков Давай, бери. Держи.
Помощник 2 А ты знаешь, Полиграфыч, где они прячутся.
Шариков Я их сердцем чую. Садись.
Помощник 2 Давай, поехали.
Шариков Смотри не упусти.
Профессор У вас боли, голубчик, возобновились?
Пётр Нет, профессор. Я вам очень признателен.
Я к вам по другому делу, Филипп Филипыч.
Профессор «…а также угрожая убить председателя домкома
товарища Швондера. Из чего видно, что хранит огнестрельное
оружие. И произносит контрреволюционные речи.
И даже Энгельса… Энгельса… приказал своей социал-при-
служнице Зинаиде Прокофьевне Буниной спалить в печке. Как
явный меньшевик со своим ассистентом Борменталем Иваном
Арнольдовичем, который тайно, не прописанный, проживает
в его квартире. Подпись заведующего подотделом очистки Ша-
рикова удостоверяю. Председатель домкома — Швондер. Секре-
тарь — Пеструхин».
Пётр Хорошо, что мне непосредственно доложили.

93
Профессор Вы позволите оставить это мне у себя? Или, мо-
жет, вы — виноват — хотите, чтобы дать законный ход делу?
Пётр Извините, профессор, вы действительно очень уж пре-
зрительно смотрите на нас. Я…
Профессор Извините, голубчик, извините. Я не хотел вас
обидеть. Не сердитесь. Он меня так задёргал…
Шариков Завтра утром подашь.
Фёдор Здравия желаю, Полиграф Полиграфыч.
Шариков Обед в столовую подашь.
Борменталь Шариков, зайдите в кабинет.
Шариков Ну?
Профессор Сейчас заберите вещи — брюки, пальто, всё, что
вам нужно, — и вон из квартиры.
Шариков Как это так?
Борменталь Вон из квартиры сегодня.
Шариков Да что такое, в самом деле? Что я, управы, что ли,
не найду на вас? Я на шестнадцати аршинах здесь сижу и буду
сидеть!
Профессор Убирайтесь из квартиры.
Шариков Во!
Не лезь, Борменталь.
Профессор Доктор Борменталь… Доктор, доктор… Что вы…
Перестаньте…
Доктор, Борменталь. Доктор Борменталь!
Борменталь Ключ от парадной.
Профессор просит вас никуда не выходить из квартиры. Это
не от недоверия к вам, просто кто-нибудь придёт, а вы не вы-
держите и откроете. Нам нельзя мешать, мы заняты.
Дарья Это не от недоверия к нам. Они заняты. Им мешать
не надо.
Надпись «Сегодня приёма по случаю болезни профессора
нет. Просьба не беспокоить звонками».
Швондер Где начальник очистки?
Работник А ты кто такой?
Швондер Я — председатель домкома Швондер.

94
Работник А хрен его знает, где твой начальник очистки. Сами
его третий день ждём.
Швондер Так…
Зина Кто там?
Следователь Уголовная милиция и следователь. Благоволите
открыть.
Где комната профессора?
Профессор Что вам угодно, господа?
Следователь У нас есть ордер на обыск и арест. В зависимо-
сти от результатов.
Профессор А по какому обвинению, позвольте вас спросить?
И кого?
Следователь По обвинению профессора Преображенского,
Борменталя, Зинаиды Буниной и Дарьи Ивановой в убийстве за-
ведующего… подотделом очистки МКХ Полиграфа Полиграфо-
вича Шарикова.
Профессор Ничего не понимаю. Какого Шарикова? Моего
пса, которого я оперировал?
Следователь Не пса, а когда он уже был человеком. Вот
в чём дело.
Профессор А, то есть он говорил. Но это ещё не значит быть
человеком. Впрочем, это неважно. Шарик и сейчас существует.
Его решительно никто не убивал.
Следователь Тогда вам придётся его предъявить. Десятый
день как пропал, а данные, извините, очень нехорошие.
Профессор Доктор, Борменталь, благоволите предъявить
Шарика следователю.
Следователь Но позвольте, как же он служил в очистке?
Профессор Я его туда не назначал. Ему господин Швондер
дал рекомендацию, если я не ошибаюсь.
Следователь Это он?
Фёдор Он самый. Только, сволочь, опять оброс.
Следователь Он же говорил.
Профессор Он и сейчас ещё говорит, но только всё меньше
и меньше, так что пользуйтесь случаем. Наука ещё не знает спо-

95
собов обращать зверей в людей. Вот видите, я попробовал — он
заговорил и начал обращаться в первобытное состояние. Ата-
визм.
Следователь Атавизм, а…
Шариков Неприличными словами не выражаться!
Профессор Валерьянки ему, это обморок.
Швондер Вы видели? Он натравил собаку.
Борменталь А Швондера я собственноручно спущу с лестни-
цы, если он ещё раз появится в квартире профессора Преобра-
женского.
Швондер Прошу эти слова занести в протокол.
Вяземская Поднимите его.
Голос 1 Вот-вот-вот.
Голос 2 И ноги. Заносите.
Швондер Вы слышали? Вы слышали? Прошу эти слова зане-
сти в протокол.
Песня Эх ты, наша доля, мы вернулись с поля, а вокруг гуля-
ет недобитый класс. Эх, скажи-ка, дядя, для народа ради ника-
кая контра не уйдёт от нас. Чу-чу-чу — стучат-стучат копыта. Чу-
чу-чу — ударил пулемёт. Белая гвардия наголову разбита,
а Красную армию никто не разобьёт. Белая гвардия наголову
разбита, а Красную армию никто не разобьёт.
Профес. (поёт) От Севильи до Гренады в тихом сумраке но-
чей… раздаются серенады, раздаётся звон мечей. Много крови,
много песен…
Шарик Так свезло мне, так свезло… Просто неописуемо
свезло. Утвердился я в этой квартире. Окончательно уверен я,
что в моём происхождении нечисто. Тут не без водолаза. Потас-
куха была моя бабушка, царство ей небесное, старушке. Правда,
голову всю исполосовали зачем-то, но это до свадьбы заживёт.
Нам на это нечего смотреть.
Автор В главных ролях: Профессор Преображенский — Евге-
ний Евстигнеев
Шариков — Владимир Толоконников
Доктор Борменталь — Борис Плотников

96
В ролях: Дарья — Нина Русланова, Зина — Ольга Мелихова,
Фёдор — Алексей Миронов, Швондер — Роман Карцев
Васнецова — Анжелика Неволина, Вяземская — Наталья Фо-
менко, Пеструхин — Евгений Кузнецов, Жаровкин — Иван Ганжа
Автор сценария — Наталия Бортко
Режиссёр-постановщик — Владимир Бортко
Оператор-постановщик — Юрий Шайгарданов
Художник-постановщик — Владимир Светозаров
Композитор — Владимир Дашкевич
Звукооператор — Гарри Беленький. Текст песен — Юлия Кима
Режиссёр — Ю. Вертлиб. Оператор — А. Грошев
Монтаж Леды Семёновой
В фильме использованы материалы Госфильмофонда СССР
Директор картины — Георгий Мауткин
Конец фильма

97
«НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ ИЗ ЖИЗНИ
ОБЛОМОВА»

ЭПИЗОД 1. ГДЕ ПИСЬМО?

Задание 1. Найдите слова в словаре: хмуриться, уездный го-


род, дворянин родом, коллежский секретарь, поприще, пушок,
талия, лезть, перевалило за… лет, стоять у порога арены; стоять
даром, ноги отсохли, барин озабочен, завалиться за диван; сто-
ляр, паутина, клоп, блоха, управляющий, дворник, дать что-л.
в долг, обладатель… душ, губерния, имение, староста, недоимки,
быть в затруднении, выпутаться из беды, несносно, много хло-
пот, засуха, озимые, исправник, холст, ярмарка, доход, шататься
чёрт знает где; губернатор, очинить пёрышко (перо), быть в от-
лучке, ждать с часу на час, ступать, ядовитый, заниматься чёр-
ным делом, достало духу.

Задание 2.Ответьте на вопросы.


1.О каком письме идёт речь?
2.Где живёт Обломов? Чем он занимается?
3.Зачем управляющий присылал дворника? Хочет ли Обло-
мов переезжать?
4.Удалось ли Обломову найти письмо?
5.За что Обломов ругал Захара? Чем гордится Обломов?
6.Кто приехал к Обломову? Как Обломов относится
к Штольцу?

Задание 3. Заполните пропуски:


3.1. В Петербурге, в Гороховой ____________, в одном из боль-
ших домов, народонаселения которого стало бы на целый уезд-
ный город, лежал _______ в постели на своей квартире Илья

98
Ильич Обломов. Лежание у Ильи Ильича не _________ ни необхо-
димостью, как у больного, ни случайностью, как у того, кто устал,
ни наслаждением, как у лентяя, — это было _______________ его
состоянием. Обломов — дворянин родом, коллежский секретарь
чином — поселился в Петербурге ___ лет назад. Тогда он ещё
был ______, полон разных стремлений, ждал многого и от судьбы,
и от самого себя, всё готовился к поприщу, к роли, но _____ шли
за ________, годы сменялись годами, служба была оставлена, пу-
шок обратился в жёсткую бороду, талия округлилась, волосы
стали немилосердно лезть, перевалило за 30 лет, а он ни на шаг
не продвинулся ни на _________ поприще и всё ещё стоял у поро-
га своей арены — там же, где и был _____ лет назад.

3.2. — В корзине посмотри или не завалилось ли за диван.


Ты смотри, спинка у дивана до сих пор __________________.
— Опять управляющий дворника
________________________________. Говорит: «Непременно нужно
_____________, квартира ________________.»

3.3. Илья Ильич был ________ озабочен. Дело в том, что


по смерти отца и матери он стал единственным обладателем
350-ти душ, доставшихся ему в наследство в ____________
из отдалённых губерний, чуть не в _____. И вот из этого име-
ния от своего старосты он _______ вчера письмо неприятного
содержания. Ну известно, о каких неприятностях может
________ староста: неурожай, недоимки, уменьшение дохода
и тому подобное. Ещё _________ лет назад Илья Ильич стал со-
здавать в уме ________ разных перемен и улучшений в своём
имении. Ему и хотелось бы улучшений и перемен по этому
плану, но только чтоб это _________ как-нибудь так, незаметно,
само собой. Вот. А тут ещё хозяин съехать __________: квартира
нужна, сын у него женится. Обломов был в затруднении,
о чём думать: о письме ли старосты, о переезде ли,
о _________ ли?

99
3.4.- Я ведь почему так долго не _____________? Я пока лежал
и думал, как мне ____________________ из беды.

3.5. Алексеев был _______ покорный и готовый слушатель


и участник, разделявший одинаково и молчание Обломова,
и его _________, и волнение, и образ мыслей, каков бы он ни был.
И хотя Обломов был ласков с ним, но ________искренне только
_________ человека, верил ему одному. Может, потому что рос,
учился и ______ с ним вместе. Это Андрей Иванович Штольц.
Штольц был в отлучке, но Обломов ________его с часу на час.

3.6. — Я за всю свою жизнь ни разу себе чулок на ноги


не _________________.
— Знаешь ты дрыхнуть! Вишь, дрыхнет, словно чурбан оси-
новый! Зачем ты на свет-то божий ___________________?

Задание 4. Обсудите следующие ситуации.


1.Вам трудно платить за арендуемую площадь, за общежи-
тие, за торговое или складское помещение. Убедите арендода-
теля подождать или снизить арендную плату.
2.Вам не хватает денег на жизнь, так как вам мало присыла-
ют средств из дома. Постарайтесь исправить положение. Позво-
ните домой: родителям, другу, вашему юристу, инспектору банка
и т. д.

ЭПИЗОД 2. ШТОЛЬЦ

Задание 1. Найдите слова в словаре: по казённой надобно-


сти; подать прошение в палату; продавать акции, падение курса,
скупить (акции и др.), затевать серьёзное дело, венецианское
стекло.

Задание 2. Ответьте на вопросы.


1.Как живёт Штольц? Какой он человек?
2.Что Штольц рассказал об Ольге Ильинской?

100
3.Что Штольц пытался объяснить Обломову? Понял ли его
объяснение Илья Ильич?
4.Умеет ли Штольц вести дела? Опишите его взгляды, дело-
вые предложения и действия в бизнесе.

Задание 3. Заполните пропуски:


3.1. Штольц остановился у Обломова. ________ Штольца, как
всегда, была заполнена делами, _________, обществом. И как
Илья Ильич ни протестовал, ни жаловался, ни спорил, он был
увлекаем своим __________ и сопутствовал ему всюду. «Нужно
начинать _______ жизнь, — говорил ему Штольц, — теперь или
________». Штольц был ровесник Обломова, и ему уже перева-
лило за _________лет. Он служил, вышел в отставку, занялся сво-
ими делами, и — благодаря старанию и ______ — успешно. Он
часто говорил Обломову, что нормальное назначение челове-
ка — донести сосуд жизни до последнего ________, не пролив ни
одной капли напрасно, и что ровное и медленное горение огня
__________ бурных пожаров, какая бы поэзия ни пылала в них.
Что ни встречалось в жизни Штольца, он сейчас употреблял тот
приём, какой был нужен для ________ явления. Как ключница,
сразу выберет из кучи висящих на поясе ________ тот именно,
который нужен для той или другой ________.

3.2.- Илья, ____________ с себя прежде жир, тяжесть тела, тогда


и ______________ сон души.
— За тобой, может, я и пойду. А сам, один, я
не __________________.
— Какой вы молодец! Энергичный человек. Я другого от вас
не _____________. Но, друг мой, _________________ это серьёзное де-
ло, я всё-таки подумал о том, что стекло-то нужно венецианское,
а где его _______________?
— Да, Павел Павлович, я всё понимаю. Вот здесь всё
_____________________.

101
Задание 4. Обсудите следующие темы:
1.Для расширения кругозора необходимо пожить и порабо-
тать за границей.
2.Полноценный деловой человек должен заниматься ком-
мерцией (бизнесом, предпринимательством и т.д.).

ЭПИЗОД 3. ТЕПЕРЬ ИЛИ НИКОГДА

Задание 1. Найдите в словаре слова и выражения: ни шагу


без этого, постель, кафтан, баранья нога, свинина жаренная,
брюхо, жирные ласки, настоящая баня, рессорная тележка, вож-
жа, деревом пахнет, веником, ячмень сядет, уговор, устал
от встреч, знак.

Задание 2. Ответьте на вопросы.


1.За что Штольц критиковал Обломова?
2.Что связывало этих столь разных по характеру людей,
по мнению автора?
3.Куда Штольц приглашал Обломова?
4.От чего устал Обломов? Что ему не нравилось в Петер-
бурге?
5.Что Штольц ценил в людях? Какие примеры он приво-
дил?
6.Что Обломов ценил в жизни? Что он думал о жизни?
7.Что автор рассказал о детстве Штольца? Как отец воспитал
молодого Андрея? Нравится ли вам такое воспитание?

Задание 3. Заполните пропуски.


— Ни у кого нет ясного покойного дня. Один ________, что
___________ каждый день ходить на службу, а другой __________
тяжко, что нет ему такой благодати.
— Значит, что же, делами заниматься и в приёмных сидеть
ты не ____________.
— За то время, как у тебя староста Обломовку ____________,
этот господин десять таких Обломовок _____________.

102
— Ну проживёт твой золотопромышленник ещё сто лет,
_____________ ещё сто Обломовок. А зачем? Все думают только
о том, как _____________, что вредно, на какие воды
_________________.
— Ой, Илья, ты счастливый человек. Другой пусть три уни-
верситета _________, спешит за новыми знаниями, а тебе эти
страдания ___________. Ты вон вздыхаешь, что не всё ещё смог
_______________.
— Мать Андрюши страдала, ей не нравилось это трудовое
практическое воспитание, но будучи по природе своей челове-
ком робким, тихим, с мужем она не _____________.
— Он помнил, что когда сам окончил курс учения, то отец
___________ его от себя — стало быть, и своего сына нужно от себя
____________, как кончит курс, таков обычай в Германии.

Задание 4. Обсудите следующие ситуации.


1.Какие качества привлекают вас в людях?
2.Сравните жизнь мегаполиса с жизнью в провинции? Что
лучше? Обоснуйте.

ЭПИЗОД 4. ОЛЬГА

Задание 1. Найдите в словаре слова и выражения: жеман-


ство, кокетство, бескорыстно, присмотреть за кем-л., сквозь
землю провалиться, соусник, растеряться, рубашка наизнанку;
наговаривать на кого-л., разочаровывать, взять с кого-л. слово,
мщение, грубиян, поручить кого-л. кому-л., отучить кого-л.
спать после обеда, план переустройства имения, завещать,
успеть куда-л. засветло.

Задание 2. Ответьте на вопросы.


1.Что Штольц рассказал Обломову об Ольге?
2.Как Обломов чувствовал себя в гостях? Как он себя вёл?
3.Какое поручение Штольц дал Ольге? О чём он про-
сил её?

103
4.Какой план составили Штольц с Ольгой в отношении Обло-
мова?

Задание 3. Заполните пропуски.


— Ольга чудесное создание. И нечего, нечего улыбаться. Я
____________ ею совершенно бескорыстно, как ребёнком.
— Я уйду, Андрей. Ну что же это такое? Что, я на смех,
что ли, всем _______________?
— Я сказал Ольге Сергеевне, что ты _____________ любишь му-
зыку и попросил ___________ для себя.
— Что ты ___________ на меня, в самом деле?
— Я тебя рекомендую как порядочного человека, а ты спе-
шишь _____________ на свой счёт.

Задание 4. Обсудите следующие ситуации.


1.Можно ли перевоспитать взрослого человека? Легко ли это
сделать?
2.Какие стимулы можно использовать для перевоспитания
сформированной личности? Обсудите проблему в комплексе,
приведите аргументы в пользу тех или иных стимулов (мотива-
ций) воздействия на людей.

ЭПИЗОД 5. ЧУДО

Задание 1. Найдите в словаре слова и выражения: передать


поклон кому-л., эпоха Ренессанса, орешник, приметить, гово-
рить саркастически, блещет грация, бежать хлопотливо и суетли-
во, шмель жужжит, издаётся треск, возня, святки, локоть, шрам,
салазки старые подсунул, развалиться, барыня, затрепетал
от радости, зевнуть, давеча, иметь что-то на уме, вздор, видеться
наедине.

Задание 2. Ответьте на вопросы.


1.Поехал ли Обломов в Париж к Штольцу? Куда поехал Об-
ломов?

104
2.Чем занят Обломов на даче? С кем он общался?
3.Какой сон увидел Обломов в беседке?
4.Какие вопросы задавала Ольга Обломову и зачем?
5.Как реагировал Обломов на её вопросы? Чем окончилась
эта беседа?

Задание 3. Заполните пропуски.


— И даже когда она сердится, даже когда говорит о чём-ни-
будь _____________, всё равно в ней ______________ такая грация, та-
кой ум — ну просто сразу подставляешь лоб.
— Обломов, увидев во сне умершую мать, и во сне
________________ от радости.
— Вот мой доктор — он, чтобы не болело, _____________ ехать
куда-нибудь, а я не могу.
— Илья Ильич, я не пойду по этому пути, потому что
на этом пути всегда ____________, а я не хочу ____________ с ва-
ми.

Задание 4. Обсудите следующие ситуации.


1.Какими чертами, по-вашему, должен обладать человек, ко-
торый может вызвать тёплые чувства (симпатию, уважение, при-
язнь, дружбу, любовь и т.д.)?
2.Может ли человек быть врагом своему собственному сча-
стью и счастью любимого человека? Бывает ли, что люди боять-
ся стать счастливым?

ЭПИЗОД 6. ГРОЗА

Задание 1. Найдите в словаре слова и выражения: сундук,


притащиться, проститься, успех на научном поприще, не поми-
нать лихом, сделать кому-л. предложение, (по) сметь что-л. сде-
лать, что-л. стряслось (=случилось), старый волокита, плешивый
чемодан, стоять с кем-л. под венцом, поразить кого-л. чем-л.,
обаяние, попался (=встретился) случайно, отрезвиться от ошиб-
ки, скатиться или увлечь кого-л. в бездну, необходимо объяс-

105
ниться, очнуться, досадно и стыдно, прозорливый умом и бод-
рый душой, быть искренним, невзначай (= случайно).

Задание 2. Ответьте на вопросы.


1.По какой причине барон решил уехать?
2.Что Обломов сказал о бароне, узнав причину его отъезда?
3.Зачем Обломов написал письмо Ольге? Почему он хотел
уехать?

Задание 3. Заполните пропуски.


— А, Илья Ильич, вы, наверное, проститься ________________.
Очень с вашей стороны любезно.
— А вы ________________?
— Представьте, да. Желаю вам приятно ______________ время,
а также желаю успеха и на научном поприще.

— Он ей предложение… Как так… Как он Ольге…


______________________!
— Кто «она»?
— Ольга Сергеевна, когда вы _____________. Утром встанет, по-
шлёт к вам, ей скажут __________________. Что же ей думать?

ЭПИЗОД 7. ЗАЧЕМ ВЫ ЗДЕСЬ?

Задание 1. Найдите слова в словаре: жертвовать собой ради


чего-л. или кого-л.; жалеть себя, свою гордыню; требовать жертв
от кого-л.; сердце замирает, весь парк оббегали; плед, укрыться,
денежка, беседка, тёткин подарок; разбойник.

Задание 2. Ответьте на вопросы.


1.Как Ольга оценила поведение Обломова?
2.Как Обломов провёл ночь?
3.Что Обломов запланировал на следующий день?

106
Задание 3. Обсудите следующие темы.
1.Ревность — недостойное чувство или это естественное чув-
ство?
2.Может ли человек преодолеть свою натуру (свой характер)
в критической ситуации? (необходимость принять решение, при-
нять трудное решение; не испугаться; взглянуть на жизнь откры-
тыми глазами; бросить вызов судьбе; не испугаться трудностей,
изменить свои привычки и т.д.)

ЭПИЗОД 8. КОТОРЫЙ ЧАС?

Задание 1. Найдите слова в словаре: добудиться, каменщик,


губитель, горничная, умаяться (= устать), приглашение к ба-
рышне на обед, напиться горячей травы, быть в людях, завезти
(= доставить) куда-то ружья да пороху разного, посланник, зем-
ной шар охлаждается.

Задание 2. Ответьте на вопросы.


1.Смог ли Обломов вовремя проснуться?
2.Куда Обломов решил переехать?
3.Кто два раза приглашал Обломова в гости? Пришёл ли Об-
ломов к Ольге? Как он отвечал на все приглашения?

Задание 3. Заполните пропуски.


— Ах ты болван, ну что же ты меня не разбудил? Я же тебе
_____________.
— Ну попробуйте-ка вас добудиться. Ночью ходите невесть
где, а потом спите, как каменщик, да ещё ________________.
— Барышня с гостями чай пьют, велели ______ к четырём….
— А что? Поеду и всё. Что же тебе так странно? Поеду,
и ______. У меня и паспорт ____________.
— Да пишут, что земной шар ______, скоро _______ весь.
— Илья Ильич, вам горничная от Ильинских ______.
— Я же просил тебя _____________, что я болен.

107
ЭПИЗОД 9. ВАЖНОЕ ДЕЛО

Задание 1. Найдите слова в словаре: нарочно сбежала


от гостей, горло прошло, от чего (= почему), кататься в коляске,
поживей (= побыстрее), шейный платок, кума, порошок от кло-
пов, отправиться (= поехать), брелок, несносный (= невыноси-
мый) человек, сказался больным, что кому идёт (к лицу), зд.:
синие ленты пойдут к вашему лицу, крутить педали, под горку,
догонять.

Задание 2. Ответьте на вопросы.


1.Зачем Ольга сбежала от гостей?
2.В чём Штольц упрекал Обломова?
3.Какие подарки привёз он из Европы?
4.Какую машину Штольц привёз из Европы?

Задание 3. Заполните пропуски.


— Я нарочно сбежала от гостей, чтобы ___________________вам
одну вещь: завтра наш друг ________________.
— Ну отчего же ты не приезжал? Я ждал тебя. И на письма
не _______________.
— Постой, вот тебе. Здесь шейные платки. Не понравятся,
так куме _________________.
— Слушай, Илья, а что же ты не писал мне? Я было решил,
что ты ___________________ в деревню, поэтому я
_______________________ прежде к Ильинским.
— А, здравствуйте, обманщик. Андрей Иваныч, а он опять
__________? Несносный человек. Стоило мне два дня с гостями за-
няться, как он опять лежит, да ещё больным ______________.
— А я смотрю, как вы похорошели, Ольга Сергеевна,
на даче. К вашему лицу, должно быть очень __________ синие
ленты.
— Не спрашивайте Обломова. Не ждите от него для меня
________________. Помните первую встречу? Вы тогда еле __________
его послушать мои пения.

108
— Ольга Сергеевна, благодарите ещё, что он не ____________
под вашу «Каста Диву».

ЭПИЗОД 10. МАМЕНЬКА ПРИЕХАЛА

Задание 1. Найдите слова в словаре: жить безвыездно где-


л., бывать у кого-л., уговаривать кого-л., начать новую жизнь, от-
ступить, дети от первого брака, делать отличия между кем и кем-
л., идеал жизни осуществился, умереть от удара, спиться, ни-
щенствовать, звать кого-л. на покой, взять кого-л. на воспитание,
послать за доктором, напоить тёплым, (не) пустить кого-л. ку-
паться, оправиться, справляться о ком-л., дать слово.

Задание 2. Ответьте на вопросы.


1.Куда переехал Обломов? 2.Как он жил с Агафьей Матвеев-
ной? 3.За кого Ольга вышла замуж?

Задание 3. Заполните пропуски.


На другой день Илья Ильич переехал на Выборгскую сторо-
ну. Ольга писала ему, один раз даже _____________, но они виде-
лись всё реже и реже, потом отношения их прекратились
________. На другой год Ольга вышла замуж за Штольца. Обломов
безвыездно жил теперь на Выборгской стороне, в доме вдовы
Агафьи Матвевны Пшеницыной. Занимался с её детьми, обедал,
спал и всё мечтал о поездке в деревню. Штольц несколько раз
бывал у него, уговаривал начать ___________ жизнь, ехать за гра-
ницу, в Обломовку, но потом он отступал. Вскоре Агафья Матвев-
на стала женой Ильи Ильича. У них родился мальчик, названый
в честь Штольца Андреем. Илья Ильич не делал различий между
своим сыном и ___________ Агафьи Метвевны от _____________ бра-
ка. Вглядываясь, вдумываясь в свой быт, Обломов наконец ре-
шил, что идеал его жизни осуществился, хотя без поэзии, без тех
лучей, которые ему некогда воображение рисовала ему барское
и покойное, беспечное течение жизни в родной деревне. Через
семь лет Обломов _________ от удара. Захар спился, нищенство-

109
вал и всё ходил на могилу барина. Штольц звал его к себе в де-
ревню на покой, но Захар не поех__________воспитание и счита-
ли членом своего семейства. Агафья Матвевна осталась ________.
С потерей Ильи Ильича нечего было ей желать большего в жиз-
ни, некуда идти. Оживала она только, когда виделась с Андрю-
шей. А виделась с ним ________, когда только Штольцы жили в го-
роде или снимали дачу недалеко от города.

Задание 4. Темы для обсуждения.


1.Спокойное счастье — идеал разумного человека.
2.Активная жизненная позиция не приносит счастья?
3.Жалко ли вам Обломова или вы рады за него?
4.Хороший ли выбор сделала Ольга? Она счастлива?
5.Кого больше любит автор романа?
6.Какие выводы можно сделать из этой истории?
7.Какое продолжение вы могли бы придумать?
8.Кто вам больше нравится из героев этой истории и почему?
9.Вы могли бы привести примеры «лишних» людей в нашей
действительности?
10.Дайте характеристику основным героям фильма. Оцените
качество постановки. Даёт ли этот фильм возможность лучше
понять особенности российской жизни в девятнадцатом веке?
11.Штольц имеет смешанное происхождение. Может ли ино-
странец воспринимать русскую культуру? Как автор оценивает
«русского немца» Штольца? Существует ли сейчас проблема
смешанных браков (у вам дома или в России)?
12.Попросите написать свой сценарий на тему романа «Об-
ломов» в современных условиях.

110
«СОБАЧЬЕ СЕРДЦЕ»

ЭПИЗОД 1. ШАРИК

Задание 1. Найдите слова в словаре: пролетарий, гадина, по-


вар, центральный совет народного хозяйства, помойка, жадная
тварь, дворник, гнусная мразь, кость, осьмушка мяса, бедняжка,
машинисточка, тухлятина, утешение, кирпич, рёбра, воспаление
лёгких, тухлая солонина, гнилая лошадь, отрава, ошейник, швей-
цар, ширма, перегородка;
— погибать; обварить кому-л. бок; обожрать кого-л.; порыть-
ся где-л.; попадается кто-л. (=встречается); махнуть что-л. кому-л.
(=бросить); получать деньги (четыре с половиной червонца)
по какому-л. разряду; вычесть с кого-л. на службе; не хватает ко-
му-л. на кинематограф; бить сапогом кого-л. по заду; получать
кирпичом по рёбрам; изломать всё тело (избить); надругаться
над кем-л. (чем-л.); подохнуть с голоду; пришибить кого-л. пал-
кой; лопать (=есть) что-л.; руки лизать кому-л.; сделать одолже-
ние кому-л.; вселить кого-л. куда-л.

Задание 2. Отметьте подходящую фразу:


1.Кинематограф для женщин — единственное утешение
в жизни.
2.Кинематограф у женщин — единственное утешение
в жизни.
3.Кинематограф у женщины — единственное утешение
в жизни.

1.А в третью квартиру товарищей вселили.


2.А в третью квартиру жилтоварищей вселили.
3.А в третью квартиру новых жильцов вселили.

111
1.Боже мой, соображаю, что там делается в этой квартире.
2.Боже мой, воображаю, что там делается в этой квартире.
3.Боже мой, воображаю, что там делают в этой квартире.

1.За ширмами поехали и за кирпичами.


2.За ширмами поехали и за кирпичом.
3.За ширмой поехали и за кирпичами.

Задание 3. Ответьте на вопросы.


1.Что произошло в первом эпизоде?
2.Что думал Шарик о своей жизни?
3.Хорошо ли Шарик разбирался в людях?
4.Кого он боялся и кому доверял?
5.Какую новость сообщил швейцар Фёдор профессору Фи-
липпу Филипповичу Преображенскому?
6.Как отреагировал профессор на это известие?

Задание 4.
1.Где и когда происходит действие фильма?
2.Кто выступает в роли рассказчика в начале фильма?
3.Почему в городе много вооружённых людей?
4.Какое будущее ждало бы Шарика, если бы не встреча
с профессором?

ЭПИЗОД 2А. ДОМА

Задание 1. Найдите в словаре: ожог, парша, паршивый, мер-


завец, негодяй, бродяга, болван, прохвост, отрава для желудка,
гадость, эфир, халат, смотровая;
— Где взяли такого (=нашли)? кто обварил кого (=сделал
ожог кипятком); сейчас его в смотровую (=ведите его в меди-
цинский кабинет); держать кого-л. за шиворот (= за шею, за во-
ротник); опомниться (=прийти в сознание); кусануть (=укусить)
кого-л; драть кого-л (=бить); подманить пса (кота, к.-л. живот-
ное); ничего нельзя поделать (=ничего не получится); потру-

112
диться сделать что-л. (=постараться); утверждать (=говорить, за-
являть); я тебе съем (= я не разрешаю тебе есть это); тащить
в рот всякую гадость (=есть всё без разбора); возиться с чем-л.,
с кем-л. (=заниматься); схватило, схватит живот (=когда забо-
лел, заболит что-л.).

Задание 2. Отметьте подходящую фразу.


1.Где вы такого достали?
2.Где вы такого взяли?
3.Где вы такого нашли?

1.Это какой же негодяй тебя ошпарил?


2.Это какой же негодяй тебя обварил?
3.Это какой же негодник тебя обварил?

1.Держи его за ворот, мерзавца!


2.Держи его за воротник, мерзавца!
3.Держи его за шиворот, мерзавца!

1.Зачем ты, бродяга, доктора кусанул?


2.Зачем ты, бродяга, доктора укусил?
3.Зачем ты, бродяга, доктора хватанул?

1.Как это вам удалось подманить такого нервного пса?


2.Как это вам удалось приманить такого нервного пса?
3.Как это вам удалось заманить такого нервного пса?

ЭПИЗОД 2Б. НА ПРИЁМЕ

Задание 1. Найдите в словаре: маг и чародей; пароль д'он-


нёр; в виде опыта; прелестно; тоны сердца; драма (несчастье);
светило науки; единственная страсть; карточный шулер; модист-
ка; яичники обезьяны.

113
Задание 2. Отметьте подходящую фразу:
1.Да вас нельзя признать, голубчик.
2.Да вас нельзя узнать, голубчик.

1.Каждую ночь обнажённые девушки стаями.


2.Каждую ночь обнажённые девушки стали.

1.Я, признаюсь, не ожидал такого результата.


2.Я, признаться, не ожидал такого результата.

1.Две недели можете не показываться.


2.Две недели можете не оказываться.

1.Я вам как одному, как светилу науки.


2.Я вам как одному, как светиле науки.

1.Да ведь ему только глазом мигнуть, и он таким бы псом


обзавёлся, что ахнуть.
2.Да ведь ему только глазом моргнуть, и он таким бы псом
обзавёлся, что ахнуть.

1.Он не может пропустить ни одной гнусной модельки.


2.Он не может пропустить ни одной гнусной модистки.

1.Я у себя делаю операции лишь в крайних случаях.


2.Я у себя оперирую лишь в крайних случаях.

Задание 3. Ответьте на вопросы.


1. Как вёл себя Шарик в смотровой?
2.Как профессору удалось подманить такого нервного пса?
3.Что профессор запретил Зине есть?
4.Как пациент-мужчина оценил работу профессора? Почему?
5.С какой просьбой обратилась к профессору пациентка
(женщина)? Удалось ли ей договориться с профессором? На ка-
ких условиях?

114
6.Что думал Шарик о своём положении (о своей новой жиз-
ни)?

Задание 4. Составьте диалоги.


1. Объясните врачу, что вас беспокоит (простуда, грипп, го-
ловная боль, зрение, слух, пищеварение, бессонница, усталость,
сердце, давление, артрит, артроз, варикоз, радикулит, бронхит
и т.д.)
2. Вы врач. Обсудите с коллегами диагноз необычного паци-
ента и методы его (её) лечения (особый режим, лечебные проце-
дуры, гимнастика, массаж, гидромассаж, госпитализация, опера-
ция, репродуктивная хирургия, климатолечение и т.д.)
3. Обсудите возможность репродуктивной хирургии, исполь-
зование донорских органов, производство и применение алло-
плантов в экспериментальной медицине.

ЭПИЗОД 3. ДОМ ПРОПАЛ

Задание 1. Найдите слова в словаре: посторонний, посто-


ронние; персидские ковры; головной убор; домоуправление; па-
ровое отопление; общее собрание жильцов; вопрос об уплотне-
нии; постановление; в порядке трудовой дисциплины; упорное
противодействие; жалоба в высшие инстанции; броня; предсе-
датель домкома; исключительное положение; позор; заведую-
щий культотделом; европейское светило.
Словосочетания: ходить без калош; наследить на коврах;
вселить кого-л. в чью-л. квартиру; издеваться над кем-л.; стоит
на собрании вопрос о чём-л.; излагать мысли ясно, яснее; со-
брание пришло к заключению, что…; принимать пищу; подать
жалобу на кого-л. куда-л.; застать кого-л.; прекращать свою де-
ятельность; открыть дискуссию; понимать чью-л. иронию; сочув-
ствовать кому-л.; заступиться за кого-л.; подавать обед.

115
Задание 2. Отметьте подходящую фразу.
1.Посторонние в доме есть?
2.Посторонние дома есть?

1.В таком случае вы можете оставаться в кепке.


2.В таком случае вы можете остаться в кепке.

1.Скажите, это вас вселили в квартиру Фёдор Палыча Саб-


лина?
2.Скажите, это вас подселили в квартиру Фёдор Палыча Саб-
лина?
1.Потрудитесь предлагать ваши мысли яснее.
2.Потрудитесь излагать ваши мысли яснее.

1.Мы подадим жалобу в высшие инстанции.


2.Мы передадим жалобу в верхние инстанции.

1.Если бы вы не были европейским светлом и за вас не всту-


пились бы самым возмутительным образом, вас следовало бы
арестовать.
2. Если бы вы не были европейским светлом и за вас не за-
ступились бы самым возмутительным образом, вас следова-
ло бы арестовать.
1.Зина, давай, голубушка, обед.
2.Зина, подавай, голубушка, обед.

Задание 3. Ответьте на вопросы.


1.По какому делу пришли к профессору члены домового ко-
митета?
2.Как отнёсся профессор к требованию комитета?
3.Как профессору удалось защитить свои интересы?

Задание 4. Обсудите.
1. Дайте оценку поведению членов домкома. Можно ли на-
звать их культурными людьми? Обоснуйте своё мнение.

116
2.Какая необходимость была у профессора звонить важному
советскому руководителю Петру Александровичу и просить «на-
стоящую броню», (несмотря на полученное им официальное
разрешение жить и оперировать в своей квартире)?

3.Как вы думаете, что может случиться с паровым отоплени-


ем? Почему?

ЭПИЗОД 4. РАЗДЕЛЕНИЕ ТРУДА

Задание 1. Найдите слова в словаре: кровный враг, беспо-


добно, недорезанные помещики, горячие закуски, пониженные
коленные рефлексы, скверный аппетит, угнетённое состояние
духа, первоклассный деляга, чёрный ход, буржуй, сахарозавод-
чик, разруха, уборная, клозет, чистка сараев, контрреволюция,
здравый смысл, патологоанатомы, небывалый эксперимент, со-
бачий принц, белое пятно на морде, сова, чучельник, ошейник.
Словосочетания: послушать чьего-л. доброго совета; закусы-
вать чем-л.; оперировать какими-либо закусками; прикармли-
вать пса в столовой; заботиться о своём пищеварении; произве-
сти сколько-то наблюдений; мрачно смотреть на вещи; забить
подъезд досками и ходить через чёрный ход; кто их (калоши)
попёр (разг. = украл)?; какого чёрта (=зачем) убрали цветы?; по-
чему электричество тухло (=выключалось)?; почему электриче-
ство гаснет (=тухнет)?; служить двум богам нельзя; кролик издох
(=умер); разорвать сову; разбил профессора Мечникова (бюст,
портрет, скульптуру); не надо никого драть (=бить); вытащить са-
мый главный билет.

Задание 2. Отметьте подходящую фразу.


1.И послушайте мой добрый совет.
2.И послушайте моего доброго совета.

1.И если вы мне скажете, что это плохо, вы — мой кровный


враг.

117
2.И если вы мне скажете, что это плохо, вы — мой кровавый
враг.
1.Пса в столовой закармливаете.
2.Пса в столовой прикармливаете.

1.А представьте себе, большинство людей есть вовсе


не умеют.
2.А представьте себе, большинство людей есть совсем
не умеют.

1.Всё пойдёт как по маслу: вначале каждый вечер пение, за-


тем в сортирах замёрзают трубы, потом лопнет паровое отопле-
ние и так далее.
2. Всё будет как по маслу: вначале каждый вечер пение, за-
тем в сортирах замёрзнут трубы, потом лопнет паровое отопле-
ние и так далее.

1.Вы слишком мрачно смотрите на вещи, Филипп Филипыч.


2.Вы слишком мрачно рассмотрели вещи, Филипп Филипыч.

1.Он бы прямо на митингах мог деньги зарабатывать.


2.Он бы прямо на митингах мог деньги заработать.

1.Профессор, это будет небывалый в мире эксперимент.


2.Профессор, это будет незабываемый в мире эксперимент.

Задание 3. Заполните пропуски.


1.И послушайте моего доброго совета. Налейте не англий-
ской, а обыкновенной ______________ водки.

2.Мало-мальски уважающий себя человек. _____________ за-


кусками горячими.

3.Пса в столовой ______________. Потом его отсюда калачом


не _____________________.

118
4.Всё будет как по маслу: вначале каждый вечер пение, за-
тем в сортирах ___________ трубы, потом __________ паровое отоп-
ление.

5.Он бы прямо на митингах мог деньги _________________.

6.Где-нибудь у Карла Маркса сказано, что второй подъезд


дома на Пречистенке нужно __________________ досками, а ходить
кругом, вокруг, через _____________ ход?

7.Двум богам ___________ нельзя, дорогой доктор. Невозмож-


но в одно и то же самое время _________________ трамвайные пути
и __________________ судьбы каких-то иностранных оборванцев.

8.Успевает всегда тот, кто никуда не _____________. Я за разде-


ление труда, доктор. В Большом пусть поют, я буду ____________.
И очень хорошо, и никаких ___________________.

9.Я нарочно не убрала, Филипп Филиппович, чтобы вы


_______________. Вы мордой его ________________ в сову, чтоб он
знал, как вещи _________________________.

10.Господи, да он весь дом __________________. Удивляюсь, как


он не _________________________.

Задание 4. Ответьте на вопросы.


1.О чём говорили профессор и доктор Борменталь за обе-
дом?
2.Какое определение разрухи дал профессор?
3.Как Преображенский обосновал принцип разделения тру-
да?
4.Почему Зина пожаловалась профессору на Шарика? Как
она посоветовала наказать Шарика?
5.Как профессор принял совет Зины? Как он ей возразил?
6.Почему Шарик решил, что ему окончательно повезло?

119
Задание 5. Обсудите.
1.Обсудите в группе ваше отношение к революции и граж-
данской войне.
2.Обсудите вопрос о последствиях любой революции.
3.Проведите дискуссию о неизбежности террора (военного
режима, комендантского часа, разрухи, безработицы, повыше-
ния преступности) и любой жестокости в период реформ и рево-
люционных преобразований.

Задание 6.
1.Дайте оценку взглядам профессора Преображенского
на народную власть, террор как метод решения государствен-
ных проблем, на экономический кризис («разруху»), и разделе-
ние труда.
2.Как вы думаете, профессор Преображенский одинок в сво-
их взглядах или он выражает взгляды многих людей? Чьи это
взгляды? Как сам автор относится к убеждениям профессора?

ЭПИЗОД 5. ПОДХОДЯЩАЯ СМЕРТЬ ДЛЯ НОВОЙ


ЖИЗНИ

Задание 1. Найдите слова в словаре: судить, судиться,


оправдать, улика, недостаток улик, каторга, печень; железа, тре-
пан, гипофиз, нитевидный пульс; двойня, озвездить (неологизм
аналогичный глаголу «покрестить в церкви»); кафедра кожных
болезней, ветеринарный институт; теряться (=терять самообла-
дание), затрудняться (=сомневаться, теряться), удалить, переса-
дить какие-л. органы; выпадение шерсти; туловище, лай, стон,
вытягивание конечностей, когти, ногти, прямо на глазах, поста-
вить диагноз, набирать вес, включить фонограф, нашатырный
спирт, отвалился хвост; фабрики по омоложению людей.

Задание 2. Отметьте подходящую фразу.


1.Причина смерти — удар ножа в сердце.
2.Причина смерти — удар ножом в сердце.

120
1.На всё за всё у нас девять с половиной минут.
2.На всё про всё у нас девять с половиной минут.

1.Результаты поразительные. Обнаружено выпадение шер-


сти на лбу и на боках туловища.
2.Результаты поражающие. Обнаружено выпадение шерсти
по лбу и по бокам туловища.

1.Симптомы появились на четвёртый день после операции.


2.Симптомы проявились на четвёртый день после операции.

1.Я затрудняюсь. Никто такого ещё не видел.


2.Я теряюсь. Никто такого ещё не видал.

1.Однако, как он набирает вес.


2.Однако, как он собирает вес.

1.Да жрёт же вдвое больше, чем прежде.


2.Да жрёт же втрое больше, чем прежде.

1.Быть может, на долгие века запомнит человечество это на-


следство, доставшееся науке от эпохи военного коммунизма.
2. Быть может, на долгие века запомнит человечество это на-
следие, доставшееся науке от эпохи военного коммунизма.

Задание 3. Ответьте на вопросы.


1.Какого убитого человека привезли профессору для экспе-
римента?
2.Как прошла операция?
3.Какой опыт поставил профессор Преображенский?
4.Как коллеги профессора оценили результаты его опыта?
5.Какое первое слово произнёс Шарик?

121
ЭПИЗОД 6. ЧУДО ИЛИ ОШИБКА

Задание 1. Найдите слова в словаре: селёдка, папироса,


брюки в полоску, высокая техническая личность; человеческий
облик; гомункул, скрипка, балалайка, кесарево сечение.

Задание 2. Отметьте подходящую фразу.


1.Профессор каждому сообщит время приёма.
2.Профессор каждому сообщит о времени приёма.

1.Я должен признать свою ошибку.


2.Я должен осознать свою ошибку.

1.Перемена гипофиза даёт не омоложение, а очеловечива-


ние.
2.Перемена гипофиза даёт не омолаживание, а очеловечи-
вание.

1.Если ты позволишь ещё раз ругать меня или доктора, тебе


влетит.
2. Если ты позволишь ещё раз обругать меня или доктора,
тебе влетит.

1.С каждым днём в нём просыпается сознание.


2.С каждым днём в нём просыпается осознание.

1.Такой кабак мы с вами наделали с этим гипофизом.


2.Такой кабак мы с вами проделали с этим гипофизом.

1.Изумительный опыт профессора Преображенского открыл


одну из тайн человеческого мозга.
2.Изумительный опыт профессора Преображенского рас-
крыл одну из тайн человеческого мозга.

122
Задание 3. Ответьте на вопросы.
1.Какую ошибку признал профессор?
2.Как вёл себя Шариков? Он хулиганил?
3.Зачем профессор просил доктора Борменталя переехать
на время в квартиру профессора?
4.Почему профессору стало плохо?

Задание 4. Обсудите.
1.Вы — коммунистический активист. Проведите беседу
о необходимости социальных (коммунистических) преобразова-
ний, о срочных изменениях в экономике и политике.

2.Вы — консерватор (правый политик, министр, экономист,


бизнесмен, специалист в сельском хозяйстве, психолог, линг-
вист). Проведите беседу с избирателями о необходимости со-
хранения некоторых старых порядков, о постепенности реформ
в экономике и политике.

3.Проведите дискуссию на тему «Профессионализм и уни-


версализм в образовании». Какими качествами должен обла-
дать современный специалист и гражданин?

ЭПИЗОД 7. НАСЛЕДСТВЕННАЯ ФАМИЛИЯ

Задание 1. Найдите слова в словаре: незаконно рождённый


сын, псевдоучёная буржуазия, блистающий меч правосудия,
спать на полатях в кухне, шикарный галстук, лаковые ботинки,
сияющая чепуха, обыкновенная прислуга, форс, ябедничать;
подкарауливать кого-л. в темноте; утеснять кого-л.; папаша; фа-
мильярность; гнушаться (кем-л., чем-л.); ловить блох пальцами;
прописаться, прописка (=регистрация); интересы трудового эле-
мента; труженик; нэпман (=новый богатый); валять дурака; отко-
пать (=найти) что-л.; принять наследственную фамилию.

123
Задание 2. Отметьте подходящую фразу.
1.Скажи ему, что уже пять часов, чтоб прекратил.
2.Скажи ему, что уже пять часов, чтоб сократил.

1.Это его незаконный сын.


2.Это его незаконно рождённый сын.

1.Спаньё на полатях отменяется.


2.Спаньё в палатах отменяется.

1.Что-то вы меня больно утесняете.


2.Что-то вы меня больно притесняете.
1.Я иск имею право предъявить.
2.Я иск имею право заявить.

1.Не понимаю, откуда вы их столько берёте.


2.Не понимаю, откуда вы их только берёте.

1.Человеку без документов воспрещается существовать.


2.Человеку без документов запрещается существовать.

1.И как же вам удобно именоваться?


2.И как же вам угодно именоваться?

Задание 3. Ответьте на вопросы.


1.Какие вульгарные привычки приобрёл Шарик?
2.С какой просьбой Шарик обратился к профессору?
3.Какие идеи домком Швондер внушал Шарикову?

ЭПИЗОД 8. НЕСЧАСТЬЕ

Задание 1. Найдите слова в словаре: удостоверение, предъ-


явитель, обсуждение собственной участи; воинский учёт, импе-
риалистические хищники, шиш с маслом, анархист, белый билет,
ворюга (=вор), гад, окаянный чёрт, защёлкнулся, пумпочка

124
(=кнопка), взбесился, вывернул кран, странница, еле заткнул, на-
пор (=давление) большой, парадное; набирать, вычерпывать во-
ду; дикарь; фарш лопал; физиономия; чуть глаза не лишил; кам-
нями швырялся в хозяина; кухарку обнял; повздорили; не сметь;
прекратить выходки.

Задание 2. Отметьте подходящую фразу.


1.Государство в руках рабочего класса является оружием по-
строения социализма.
2.Государство в руках рабочего класса является орудием по-
строения социализма.

1.Это его право участвовать в обсуждении собственной


участи.
2.Это его право соучаствовать в обсуждении собственного
счастья.

1.Я тяжко раненный при операции.


2.Я тяжко раненный во время операции.

1.Клянусь вам, доктор, я измучался за эти две недели боль-


ше, чем за последние четырнадцать лет.
2.Клянусь вам, доктор, я замучался за эти две недели боль-
ше, чем за последние четырнадцать лет.

1.Я сколько раз наказывал, чтоб котов не было?


2.Я сколько раз приказывал, чтоб котов не было?

1.Да всё равно уже ноги мокрые.


2.Да всё равно уже ноги промокли.

1.И когда вы кончите бросаться за котами?


2.И когда вы кончите гоняться за котами?

125
Задание 3. Ответьте на вопросы.
1.С какой целью Швондер пришёл к профессору?
2.Какое удостоверение написал профессор для Шарикова?
Зачем?
3.Что случилось в ванной квартиры Преображенского?
4.Почему профессору пришлось заплатить хозяину седьмой
квартиры за разбитое стекло?

Задание 4. Обсудите.
1.Определите мотивы действий Швондера, который стре-
мился оформить документы для Шарикова.
2.Охарактеризуйте поведение (и мотивы) поведения Шари-
кова при оформлении документов. Действительно ли он созна-
тельный «трудящийся» гражданин?
3.Как вы думаете, о чём свидетельствует случай в ванной?
4.Почему Фёдор (как и Борменталь) жалеют профессора?

ЭПИЗОД 9. КЛИМ ЧУГУНКИН

Задание 1. Найдите слова в словаре: чепуха, как на параде,


как при царском режиме, осведомиться (=спросить), икание, ду-
ракаваляние, учинить безобразие, сорвать приём, первобытный
человек, самая низкая ступень развития, слабое существо, да-
вать советы космического масштаба, зарубить (себе) на носу,
приемлемый член социального общества, казённая книга, изу-
мительная дрянь, как нарыв, бессмысленные пасквили, предел
человеческой ловкости, знаменитая прорицательница, колдов-
ство или чудо.

Задание 2. Отметьте подходящую фразу.


1.Я не позволю вам есть, пока вы не заложите салфетку.
2.Я не позволю вам есть, пока вы не положите салфетку.

1.Мучаете сами себя как при царском режиме.


2.Мучаете меня как при царском режиме.

126
1.Что мы с вами примем сегодня вечером?
2.Что мы с вами предпримем сегодня вечером?

1.Икание за столом у других отбивает аппетит.


2.Икание за столом у других убивает аппетит.

1.Человек, как первобытный, бегает по всему дому и срыва-


ет краны.
2.Человек, как первобытный, бегает по всему дому и обры-
вает краны.

Задание 3. Ответьте на вопросы.


1.Как Шариков воспринял критику в свой адрес за обедом
в столовой?
2.Почему профессор Преображенский сказал своему асси-
стенту Борменталю, что с Шариковым ничего не поделать?
3.Как Шариков оценил книгу Энгельса, которую ему дал по-
читать Швондер? Какую социально-экономическую линию пред-
ложил Шариков?
4.Как профессор и его ассистент восприняли высказывания
Шарикова?
5.Что профессор сказал о Швондере? Какое пожелание он
высказал?
6.На какое представление пошли вечером Шариков и Бор-
менталь?

ЭПИЗОД 10. ЗАВЕДУЮЩИЙ ПОДОТДЕЛОМ


ОЧИСТКИ

Задание 1. Найдите слова в словаре: решиться (на что-л.);


поместить объявление в газете; съехать (=выехать) откуда-л.;
нахальничать; что полагается кому-л.; ответственный съёмщик;
позволить себе наглую выходку; лишить кого-л. обеда (пита-
ния); оставаться без пропитания; харчеваться; сдать кого-л.
в милицию; жить без прописки; червонец; вспыльчивость; по-

127
кончить с кем-л.; соблазнять кого-л.; накрыть кого-л.; проис-
хождение; судебный следователь; кафедральный протоирей;
выковыривать что-л. откуда-л.; судимость; евгеника; мышьяк;
идти на преступление; обработать кого-л.; что может полу-
читься из кого-л.; клеветать на кого-л.; паршивое (сердце);
протрезвиться; заявить в милицию; поступить на должность;
душить (котов); выходка в состоянии опьянения; безобразная
выходка.

Словосочетания и фразы: называть по имени-отчеству; ну


да, такой дурак я, чтоб …; имейте в виду; где я буду харчевать-
ся?; другого выхода нет, как…; какой там чёрт?; тем более
не пойду на это…; уму непостижимо; волосы дыбом; исключи-
тельное что-то; приоткрывать завесу; ешьте его с кашей; а на ка-
кого дьявола, спрашивается?; дожить до старости с чистыми ру-
ками; от него останутся только рожки да ножки; я ему устрою
бенефис; всех выселю; тише воды, ниже травы; на польты пой-
дут; из них белок будут делать.

Задание 2. Отметьте подходящую фразу.


1.Суровые годы проходят борьбы за свободу страны. За ни-
ми другие уходят, они будут тоже трудны.
2.Суровые годы уходят борьбы за свободу страны. За ними
другие приходят, они будут тоже трудны.

1.О, Швондерова работа. Хорошо, я сегодня размещаю в га-


зетах объявление. И поверьте, я найду вам комнату.
2.О, Швондерова работа. Хорошо, я сегодня же помещаю
в газетах помещение. И поверьте, я найду вам комнату.

1.Мне определённо полагается жилплощадь у ответственно-


го съёмщика Преображенского.
2.Мне определённо предлагается жилплощадь у ответствен-
ного съёмщика Преображенского.

128
1.Борменталя самого надо сдать в сорок пятое отделение
милиции.
2.Борменталя самого надо отдать в сорок пятое отделение
милиции.

1.Вот, доктор, что выходит, когда исследователь вместо того,


чтобы идти параллельно и ощупью с природой, форсирует во-
прос и приоткрывает завесу.
2. Вот, доктор, что происходит, когда исследователь вместо
того, чтобы идти параллельно и ощупью с природой, форсирует
вопрос и приоткрывает завесу.

1.На преступление не идите никогда, против кого бы оно ни


было направлено.
2.На преступление не ходите никогда, против кого бы оно
ни было направлено.

1.Ужас заключается в том, что у него уже не собачье, а имен-


но человечье сердце.
2.Ужас заключается в том, что у него уже не собачье, а имен-
но человеческое сердце.

1.Я ему устрою бенефис, когда он вытрезвится.


2.Я ему устрою бенефис, когда он протрезвится.

1.Не надо было собак наводить в дом с улицы.


2.Не надо было собак приводить в дом с улицы.

1.За каждую безобразную выходку будете иметь дело


со мной.
2.За каждую безобразную находку будете иметь дело
со мной.

129
Задание 3. Ответьте на вопросы.
1.Зачем профессор хотел поместить объявление в газете?
2.Как профессор отнёсся к предложению Борменталя покон-
чить с Шариковым?
3.Какое мнение высказал профессор о Швондере?
4.За что Борменталь побил Шарикова?
5.На какую должность поступил Шариков?

Задание 4. Закончите фразы.


1.Суровые годы уходят борьбы за свободу страны. За ними
другие приходят, они будут тоже _______________.
2.О, Швондерова работа. Хорошо, я сегодня же
___________________ объявление в газете.
3.Ну да, такой дурак я, чтобы _____________________ отсюда!
4.Имейте в виду: если вы ещё раз позволите себе эту подоб-
ную наглую выходку, я лишу вас _____________. И вообще
______________ в своём доме.
5.Я без пропитания оставаться не могу. Где же я буду харче-
ваться?
— А вы ведите себя __________________.
6.Иван Арнольдович, позвоните в сорок пятое отделение ми-
лиции, будьте добры. Вон отсюда.
— Борменталя самого надо ___________ в сорок пятое отделе-
ние милиции. Он у тебя без ____________ живёт.
7.По моему глубокому убеждению, другого выхода нет, как
покончить с ним.
— Не-не-не, и не соблазняйте, и не говорите. И слушать
не буду. Вы же понимаете, что получится, если нас
_______________________?
8.Мне шестьдесят, и я имею право вам советовать. На пре-
ступление не идите никогда, против кого бы оно ни было на-
правлено. Доживите до старости с ___________________________
_____________________________.

130
ЭПИЗОД 11. ШАРИК ВЕРНУЛСЯ

Задание 1. Найдите слова в словаре: расписаться с кем-л.;


лгать, лжёт; с первым встречным; солонина в столовке; угро-
жать кому-л.; красный командир; отравиться; перетерпеть;
шрам на лбу; сокращение штатов; сократить кого-л.; пристре-
лить собственными (=своими) руками; у кого-л. найдётся (=бу-
дет) что-л.; глушить мотор; чуять сердцем (=чувствовать); упу-
стить (=выпустить, потерять); возобновиться (=снова начаться);
хранить огнестрельное оружие; произносить контрреволюцион-
ные речи; явный меньшевик; доложить непосредственно кому-
л.; дать законный ход делу; смотреть на кого-л. презрительно;
задержать кого-л.; найти управу на кого-л.; уголовная милиция;
следователь; ордер на обыск и арест; по какому-л. обвинению;
по обвинению в убийстве кого-л.; данные (=информация); ата-
визм; обморок; натравить собаку на кого-л.; спустить кого-л.
с лестницы; занести слова в протокол.

Задание 2. Ответьте на вопросы.


1.Как Шариков воздействовал на Васнецову, чтобы распи-
саться с ней?
2.Что сделал профессор, чтобы помешать Шарикову женить-
ся на машинистке?
3.Что Борменталь пообещал Васнецовой и как он угрожал
Шарикову?
4.Какой донос (=жалобу) и кому написал Шариков?
5.Как Пётр Александрович (крупный начальник) отреагиро-
вал на донос Шарикова?
6.За что профессор решил выгнать Шарикова из своей квар-
тиры?
7.Что ответил Шариков на требование профессора?
8.Как Борменталь вмешался в этот конфликт профессора
с Шариковым?
9.Какое требование следователь предъявил профессору
Преображенскому?

131
10.В кого превратился Шариков?
11.Что профессор ответил следователю? Как он объяснил
обратное

Задание 3. Составьте высказывания (монологи), устно или


письменно.
1.Могла ли эта фантастическая история произойти в дей-
ствительности? Если нет, то с какой целью автор истории писа-
тель М. Булгаков использовал жанр социальной фантастики
в своём творчестве? Какие темы он хотел осветить?
2.В данном фильме, как и в повести М. Булгакова, отражены
взгляды писателя не людей и на революционную советскую
власть 20-х годов в России. Каким образом повесть (и фильм)
выражает взгляды писателя? Определите основные мысли М.
Булгакова. Обоснуйте своё сообщение. Используйте характери-
стики основных персонажей повести и фильма, их поведение,
поступки, речь. На какие группы, по-вашему, подразделяются ге-
рои фильма?
3.В повести Михаила Афанасьевича Булгакова главные по-
ложительные герои — профессор Филипп Филиппович Преоб-
раженский, доктор Иван Арнольдович Борменталь. Дайте им
подробную характеристику. Есть ли в фильме другие положи-
тельные персонажи? Опишите их.
4.Название фильма (как и название повести, по которой он
снят) — «Собачье сердце». Как вы думаете, почему М. Булгаков
так назвал своё произведение?
5.Помогает ли этот фильм лучше узнать русскую историю,
культуру и язык? Какие новые знания вы приобрели, посмотрев
этот фильм?
6.Придумайте продолжение истории, описанной в повести
М. Булгакова «Собачье сердце».
7.Как вы думаете, почему фильм входит в список двадцати
самых популярных фильмов России (Советского Союза)?
8.Приходилось ли вам встречать людей, похожих на героев
этой повести (этого фильма)? Приведите примеры.

132
Тексты для
самостоятельного чтения
«ЖЕНИТЬБА БАЛЬЗАМИНОВА»
Надпись «Женитьба Бальзаминова»
Кинокомедия по мотивам трилогии А. Н. Островского
Сценарий и постановка Константина Воинова
Главный оператор Г. Куприянов
Художник Ф. Ясюкевич
Композитор Б. Чайковский
Звукооператор В. Крачковский
Дирижёр Э. Хачатурян
Костюмы Ш. Быховской
Монтаж Т. Зинчук
Грим Н. Балдиной, М. Черновой-Никулиной
Ассистенты режиссёра Л. Марягин, В. Федосова
Оператор М. Коропцов
Редактор А. Степанов
Директор картины Л. Кушелевич

Бальзаминова Грязь — это богатство. Это золото… Это тебе


к большому богатству.
Бальзаминов Эх, как бы сбылось, маменька. Боже, сколько я
снов видел… И денег у меня много, и одет-то я очень хорошо,
и женюсь на богатой… Проснёшься, хвать — а нет ничего. Пере-
стал я верить снам.
Бальзаминова Что ты? Как можно снам не верить?
Бальзаминов Один обман.
Бальзаминова По твоему старанию, тебе давно надо милли-
онщицу приспособить. Должно быть, счастья нет… Говорят, грибы
искать — и то счастье нужно. А уж богатых невест — и подавно.
Бальзаминов А может, маменька, мне это счастье суждено?
Может, оно ждёт меня где-нибудь… Вот только я не знаю, куда
идти, где его искать-то.

135
А ведь это, маменька, с одной стороны, даже заманчиво. Ма-
менька, маменька…
Вот я бедный молодой человек. Решительно голь… Ну, голь
как есть — по всей форме. Хожу себе, гуляю где-нибудь. В меч-
тах-то я, маменька, представляю себя брюнетом и с усами. Так
вот гуляю… Вдруг вижу в окне даму — или девицу. И вот, ма-
менька, дом — в котором я её увидел-то — мой. И сижу я поутру
за чашкой кофе… в розовом халате…
Бальзам. (поёт) Лютики-цветочки у меня…
Бальзаминова Мечты — ведь это всё, мой друг, так… Всё од-
но облако.
Бальзаминов Эх, маменька. Ну, зачем вы меня прервали? Вы
не знаете, какое это удовольствие — мечтать.
Бальзаминова Ну мечтай, мечтай… Бог с тобой.
А вот сон твой в самом деле хорош, а? Праздничный сон
до обеда сбывается. Подождём… Коль до обеда не сбудется —
ничего не будет. Надобно его из головы совсем выкинуть.
Бальзам. (поёт) Лютики-цветочки у меня в садочке, милая-
любимая, не дождусь я ночки. Ноченька, приди скорей, приведи
желанную, заливайся соловей песнею обманною.
Ноченька, приди скорей, приведи…
Голос (поёт) Лютики-цветочки у меня в садочке, милая-лю-
бимая, не дождусь я ночки. Ноченька, приди скорей, приведи
желанную, заливайся соловей песнею обманною. Заскрипит
в ночной тиши, в садике калитка, Ах, не мучь меня, приди, ждать
тебя мне пытка. Ноченька, приди скорей, приведи желанную, за-
ливайся соловей песнею обманною.
Сваха Красота моя неописанная, молодой юноша, чем да-
рить будешь?
Бальзаминов Кого?
Сваха Меня.
Бальзаминов За что?
Сваха А много будешь знать — скоро состаришься.
Бальзаминов Ой… Чем дарить-то? Право, у меня ниче-
го нет.

136
Сваха Теперь нет. После будет… Каков кавалер, а? С налёту
бьёшь? Крикнул, гаркнул, сивка, бурка, вещая каурка, встань пе-
редо мной, как лист перед травой, в одно ухо влез, в другое вы-
лез, стал молодец молодцом…
Сидит королевична в своём новом тереме на двенадцати
венцах. Подскочил королевич да на все двенадцать венцов, по-
целовав королевичну во сахарны уста, а та ему именной печа-
тью в лоб и напечатала… Для памяти.
Бальзаминов Миш! Миш, да ты что? С ума, что ли, сошёл?
Бальзаминова Как же, маменька… Вдруг человеком могу
сделаться. Поневоле с ума сойдёшь.
Матрёна О Господи, ну…
Бальзаминов Удавить Матрёну мало.
Бальзаминов Миша!
Хор (поют) О святому возрадуем царю… О…
Матрёна Бог подаст. Бог подаст!
Бальзаминова Чайку не угодно ли?
Сваха Пила, матушка, пила… Раза четыре уж нынче пила.
Форму-то соблюдаешь? А проку-то от него немного…
От чая-то.
Бальзаминова Матрёна, сбегай в лавочку.
Матрёна А чего бегать-то, когда дома есть?
Бальзаминова А водочки а? Ух!
Сваха А я ни от чего не отказываюсь.
Всё добро, всё на пользу… Ничем не брезгую. Я не закусы-
ваю.
А в одном доме хотели надо мной насмешку сделать.
Бальзаминова Да?
Сваха Вместо водки поднесли рюмку одеколона.
Бальзаминова А, не скажите!
Сваха Ничего, я выпила. Да ещё поблагодарила… От него
ведь вреда-то нет, от одеколона-то.
Бальзаминов Акулина Гавриловна, чем же обрадуете?
Сваха Будто не знаешь. Ты ведь заполонил-то… Так должен
знать.

137
А девка-то теперь сохнет, на стены мечется. Видит беду
неминучую… За мной сейчас. Посольскую должность мне ведь
не в первый раз править.
А если рассудить хорошенько, так нас, свах, надобно всяки-
ми разными чинами жаловать. Вот не будь нас… Ну и конец. Род
человеческий прекратится.
Бальзаминов Да от кого же вы, Акулина Гавриловна?
Сваха Сам догадайся. Где с утра до ночи-то снуёшь? Аль
не знаешь? Он-то ходит под окнами, манирует, а она ему со вто-
рого этажа пленирует…
Бальзаминов Да не уж-то от Ничкиных?
Сваха В самый центр.
Матрёна Батюшки! Господи!
Сваха Ступай, ступай, Матрёна.
Бальзаминова Что это с ним?
Сваха От любви… Ещё хуже бывает.
Любовь-то — она жестокая для сердца. Нет её ужасней.
За неверность кровь проливают… Будет.
Бальзаминова С чем же они, Акулина Гавриловна, вас в дом
прислали?
Сваха Насчёт знакомства… Сегодня вечером и приходите.
Они деликатным манером пригласят вас чай кушать.
Бальзаминов Ой батюшки! Батюшки
Сваха Эх, любовь действует.
Бальзаминова Интересно знать, как насчёт приданого…
Сваха Золотая невеста. От отца досталось триста тысяч се-
ребра…
Бальзаминов Я с ума сойду!
Сваха Ишь как его схватывает… И собой-то уж очень краса-
вица. Аккурат персик.
Бальзаминов А сон-то, маменька, в руку. Ой, ухо…
Бальзаминова Господи! Я ж тебе говорила: зачем ты завива-
ешься? Так же тебе лучше… Натуральнее.
Матрёна Я ведь тебе не парикмахер. С меня чего взять?
Бальзаминов Я тебя просил завивать волосы, а не уши

138
Матрёна Зачем такие великие отрастил? Ну, шёл бы к парик-
махеру.
Бальзаминов Ну вот, маменька… Вот. Удавить её мало. Где
мой карандаш?
Матрёна А я почём знаю? Какой же ты после этого писарь…
когда карандаш потерял?
Бальзаминов Какой я тебе писарь?
Матрёна Ведь карандаш для тебя — это всё равно, что у сол-
дата ружьё. А конечно, солдаты ружья теряют…
Бальзаминов Маменька, я теперь получаю сто двадцать руб-
лей в год жалования. Мы их и проживаем
Бальзаминова Ну?
Бальзаминов А как будет триста тысяч, то если так, по тыся-
чи в год… Всё-таки на триста лет мне хватит.
Матрёна Ого!
Бальзаминова Ух! Ух! Ну, неужели ты триста лет прожить хо-
чешь? Это же…
Бальзаминов Ну а что же, маменька? При хорошей-то жизни,
может, и проживёшь… А если по две в год? Всё равно на полто-
раста лет хватит. О-о… Маменька!
Бальзаминова Ну?
Бальзаминов Я пойду на двор, посижу… Пусть немного вет-
ром обдует, а то в голове много мыслей об жизни
Бальзаминова Миша, не думай! Не думай… не думай: хуже
будет.
Бальзаминова Миша, есть такие французские слова — очень
похожие на русские… Ты их заучи.
Бальзаминов А какие, маменька, слова?
Бальзаминова Ты всё время говоришь: «Я гулять пойду». Это
нехорошо. Ты лучше скажи: «Я хочу променаж сделать».
Бальзаминов Да, променаж — это лучше
Бальзаминова Я их много знаю…
Бальзаминова Миша! Миша! Пустите меня!
Бальзаминова А коль человек не стоит внимания, как ска-
зать?

139
Бальзаминов Дрянь
Бальзаминова Ну, это как-то неловко. Лучше скажи по-фран-
цузски… Голькипа.
Бальзаминов Голькипа?
Бальзаминова Н-да.
Бальзаминов Хорошее слово
Бальзаминова А если вдруг кто заважничает, а ему фарс со-
бьют… Это асаже называется.
Бальзаминов Асаже? Тоже хорошее слово
Капочка Ох, я боюсь… Я боюсь.
Устинька Чего же ты боишься, душа моя? Непонятно для
меня.

Капочка Я всегда боюсь мужчин. Особенно — в кого влюб-


лена.
Устинька Чего ты боишься? Что они, кусают?
Капочка Уж лучше бы говорили прямо, а то заведут такие
разговоры издалека… Просто не знаю, что отвечать.
А я никак не могу воздержать своих чувств. Могу сделать
что-нибудь… Могу в себе чувство потерять.
Устинька Не бойся, я буду с тобой.
Капочка Ух, я умру.
Устинька Ой, не вздыхай так. Лопнет что-нибудь, ну?
Капочка Дяденька, этак вы у меня жениха испугаете.
Дядя А? Какого жениха?
Капочка Право испугаете.
Дядя А пошла прочь…
Устинька Неприлично так с барышнями говорить. Нынче
не принято.
Дядя А это кто такая?
Капочка Подруга моя.
Дядя А из благородных?
Капочка Из купеческих.
Дядя А, невелика птица
Устинька Ах, необразованный…

140
Капочка просила вам сказать, чтобы вы с ней были посме-
лее. Ну…
Она у нас очень робка.
Да вы ничего, не конфузьтесь. У нас просто…
Бальзаминов А где же ихняя маменька-с?
Устинька А, переодевается.
Капочка Ах, я вас боюсь. Не подходите ко мне близко.
Бальзаминов За что такие немилости-с?
Капочка Мужчинам доверять никак нельзя.
Бальзаминов Но я могу себя ограничить-с
Капочка Все так говорят, но на деле выходят совсем против-
ное. Я мужчин не виню… Им всё легко и доступно. Но наша сест-
ра должна опасаться, по своей горячности к любви.
Что вам лучше нравится? Зима или лето?
Бальзаминов Лето. Летом можно гулять
Капочка А зимой — кататься. А вы какие ягоды лучше лю-
бите?
Бальзаминов А вы какие?
Капочка Клубнику со сливками.
Бальзаминов А я — крыжовник
Капочка Как же можно? Он же колется…
Ах, зачем мы рождены с такой слабостью? Мужчины всё мо-
гут над нами.
Бальзаминов Как же я могу без вашего расположения-с?
Устинька Как вы считаете, что лучше, мужчина или женщина?
Ничкина Ну уж нашла сравнение… Курица не птица, женщи-
на не человек.
Капочка Маменька, не срамите себя.
Ничкина Слыхали? Двужильные лошади, говорят, бывают…
И не устают никогда, и не надорвутся. Прошу вас…
Устинька Ну? Как у вас было? Я ужас как люблю откровение
в любви от своих подруг.
Капочка Ах, одна минута — и всё навек кончено.
Устинька О-о.
Ничкина Вы читаете газеты?

141
Бальзаминов Читаю-с
Ничкина Вот я хотела у вас спросить: не читали вы ничего
про Наполеона? Говорят, опять на Москву идти хочет.
Бальзаминов Ну, где же его теперь-с? Он ещё вновь у себя
не успел устроиться… Пишут, что дворцы да комнаты отделывает.
Ничкина Ну слава Богу. Прошу вас… Да вот ещё скажите
мне: говорят, царь-фараон стал по ночам из моря выходить…
И с войском. Покажется — и опять уйдёт. Покажется — и опять
уйдёт.
Говорят, это перед самым концом.
Бальзаминов Очень может быть
Ничкина Как жить на свете? Какие страсти!
Времена-то какие тяжёлые… Да говорят, белый арап на нас
поднимается. Ступайте, ступайте… Двести миллионов войска ве-
дёт за собой.
Ступайте, ступайте… Позову потом.
Бальзаминов А откуда же он, белый арап?
Ничкина Из Белой Арапии.
Бальзаминов А, в газетах как-то глухо об этом пишут
Ничкина Времена такие… Узко как платье-то на вас сшито.
Бальзаминов По моде-с
Бальзаминова А он у меня всегда по моде одевается.
Бальзаминов Маменька моя-с.
Ничкина Слыхали? Говорят, какая-то комета — или плани-
да — идёт. Так учёные смотрели на небо — в метроскоп. И под-
считали всё точно по цифрам… В который день и в котором часу
она на землю сядет.
Бальзаминова Господи, разве можно знать про Божью пла-
ниду, когда у всякого человека есть своя планида?
Устинька Ну что это за разговор?
Ничкина Так об чём же говорить-то?
Капочка Маменька, не срамите себя.
Устинька Вы стихи читаете?
Бальзаминов Я больше всего чувствительными стихами за-
нимаюсь… Которые выражают любовь, разные страдания. А то

142
много ведь теперь стихов написано и таких, которые ничего
не выражают. Так это для меня неинтересно-с.
Устинька Прочтите нам что-нибудь… Мы послушаем.
Бальзаминов А у меня дома тетрадка есть… Для стихов-с.
Вот я в неё и вписываю. Если прикажете, я принесу. Только что
хороших стихов нынче-с достать негде.
Злой пастух, весь твой дух…
Дядя Илюшка, Илюшка!
Ой, камушек — орешки поколоть.
Ничкина Братец… Братец, вот наши новые знакомые.
Дядя Здравствуйте, здравствуйте, милостивый государь.
Ничкина Чайку не угодно ли?
Миланья, чаю.
Дядя Служите-с, извольте?
Бальзаминов Служу-с.
Дядя О, хорошее дело-с. Всякому своё-с. Купец торгует,
а чиновник служит… А шатун шатается. Я, сударь, с вами про на-
ше купеческое дело буду говорить… А в нашем купеческом де-
ле… Ой, ой. Деньги — важная вещь.
Бальзаминов Деньги? Деньги всякому приятно иметь.
Дядя А кому приятно иметь, тот наживи.
Бальзаминова Трудно наживать-то по нынешним време-
нам.
Бальзаминов Особенно если человек со вкусом, просто дол-
жен страдать… Хочется жить прилично, а способов никаких нет.
Вот хоть бы я…
Дядя А по-моему, такому человеку, который не умеет достать
ничего, не то что в богатстве, а и совсем жить незачем.
Бальзаминова А куда ж их девать-то?
Дядя В чёрную работу… Землю копать.
Какой, сударь, чин носите на себе?
Бальзаминов Первый-с.
Дядя О, вам до генерала ещё далеко. А много ли жалования
по своим трудам получаете?
Бальзаминов 120 рублей-с.

143
Дядя Это, по-нашему, значит, в одном кармане смеркается,
в другом заря занимается… По-татарски — «йок», а по-русски —
«нет ничего».
Ничкина Чаю, братец. Чайку…
Дядя Сударь! Сударь, так вот, сударь, сестра у меня — дура
набитая?
Ничкина Да ну уж, братец… Ну уж братец.
Дядя Кто «ну уж» что? Не запрягала ещё.
Ничкина Братец, братец…
Дядя Больше всего я боюсь, что она и жениха-то такого же
дурака найдёт, как сама.
Бальзаминова Господи, у них такое состояние, что век с зя-
тем не прожить… А бедного человека могут и осчастливить.
Дядя Да ведь деньги-то её муж наживал не для того, чтоб
она их мотала и проживала… На деньги дело надо делать.
Бальзаминова Да.
Дядя Вот дочь-то отдаст… Нужды нет. А вот денег-то жалко.
Ничкина Жалко, братец, жалко.
Дядя Зависть. Вот другому-то из них… И цена-то — две ко-
пейки ассигнациями. А он успеет-то оходить дуру какую-то. Так
ещё форс показывает. «Мне, — говорит, — вот сколько денег да-
вай. Да приданное давай самое лучшее».
Бальзаминова После таких слов нам здесь делать нечего.
Господи!
Бальзаминов Маменька! Маменька, я этих слов на свой счёт
не принимаю.
Дядя Нет. Нет, я на ваш счёт… Вот маменька-то ваша поум-
нее. Утю-тю, не бойся. Сейчас поняла.
Бальзаминов А я за большим пожалованием погонюсь… Мне
хоть бы что-нибудь дали.
Дядя Так у тебя ни гроша нет. Так тебе всё барыш — что
ни дай.
Бальзаминов В таком случае прощайте-с. Не ожидал.
Дядя Прощай, прощай. Нет.
Бальзаминова Спасибо за угощение.

144
Дядя Да, да. Пожалуйста, пожалуйста. Приходите ещё. Нам
без дураков скучно
Капочка Дяденька… Дяденька, я умру.
Устинька Сделайтесь, как без чувств… Ну?
Ой, батюшки.
Ничкина Что с ней?
Дядя Ничего, ничего… Пройдёт, пройдёт
Бальзаминова Я тебе говорила, Миш, что праздничный сон
до обеда.
Бальзаминов Кабы я его в будни видел, совсем бы другое
дело было. Вот, маменька, если бы я был генералом…
Бальзаминова Мёчты всё это… Так, одно облако.
Бальзаминов Опять прервали. Ну зачем? На самом интерес-
ном месте.
Матрёна Да ну… Чего ты, бесстыдник? Ну пошёл… Пошёл.
Бальзаминова Да ты что? С ума, что ли, сошла?
Матрёна!
Голос (поёт) Ах в прекрасном в да в местечке, возле быстрой
чистой речки стоял зелен дуб, стоял зелен дуб. Да эй, да стоял
зелен дуб, да эй, да стоял зелен дуб, да эй, стоял зелен дуб.
В небе солнышко светлеет, и прохладой ветер веет…
Сваха Здравствуй. Здравствуй, матушка.
Не вели казнить. Тпр-р, тпр-р… Вели речь говорить.
Бальзаминова Есть же люди на свете, которые стыда не име-
ют. Ой…
Сваха Поехали.
Бальзаминова Конечно, мы люди маленькие, но надо немно-
го совесть знать.
Сваха А у меня совесть-то чище золота. Одно слово: хру-
сталь. А что прикажешь делать, коль такая беда вышла? Ну уж я
вам за свою провинность теперь заслужу.
Бальзаминова Ну, признаться, я от тебя, кроме насмешки,
ничего ожидать не могу.
Сваха Не такая у меня душа. Я ж, напротив, коль виновата, я
пополам разорвусь… Я вдвоё заслужу. Во какая у меня душа! Хо-

145
роша, но в нынешнем свете с такой добродетелью жить трудно,
милая.
Бальзаминова Я тебе верить не могу. Мы люди бедные. Ка-
кой тебе интерес?
Сваха А я тебе скажу. Тпр-р, тпр-р… Хороший, который же-
них ловкий. Он и без свахи невесту найдёт. Ну а твоему-то без
меня этого дела не состряпать. Значит, я с него возьму, сколько
мне захочется.
Без расчёта тоже в нынешнем свете жить нельзя. У меня та-
кая краля есть на примете… Она вдова с большим капиталом.
И от этого самого скучает… И даже так я тебе скажу: на неё та-
кая тяжесть напала — вроде как болезнь. Ну, сразу с докторами
советоваться… А доктор ей говорит: «Вам, — говорит, — лекар-
ства никакого не нужно. Только чтобы развлечения и чтобы
непременно замуж шли».
Бальзаминова Ну а она что?
Сваха Ну а она ему сейчас три целковых бумажку в руку. По-
рядок этот знает.
Бальзаминова Нет, я насчёт того, чтобы замуж идти.
Сваха А? «Я, — говорит, — замуж не прочь… Да где его най-
дёшь, дома-то сидя?» — «А я-то, — говорю, — на что?» — «Ну, —
говорит, — хлопочи».
Бальзаминова Ну а как насчёт состояния?
Сваха Сверх границ.
Бальзаминова Матрёна… Извозчик, поворачивай.
Сваха Садись, садись, Павла Петровна.
Бальзаминова Миша? Миша!
Сваха Красота моя писанная, разрисованная… всё ли ты
здоров? А у нас все здоровы: быки и коровы, столбы и заборы.
Ой, ой. Буде, буде… Невесту нашла.
Бальзаминов Ну уж не надо. Опять то же будет… Я сам на-
шёл.
Сваха Где же это?
Бальзаминов Так я и сказал тебе.
Сваха А ничего у тебя не выйдёт.

146
Бальзаминов А вот посмотрим.
Сваха Ну вот ты сам рассуди… Какую тебе невесту нужно?
Бальзаминов Мне? Обыкновенную невесту.
Сваха Нет, не обыкновенную.
Бальзаминова Да.
Сваха Вот ты послушай… Ты человек глупый. Значит, тебе…
Бальзаминов Ишь ты, дурака нашла.
Сваха Ну уж ты поверь мне. Я человек опытный.
Бальзаминова Да, да.
Сваха Обманывать тебя не стану.
Матрёна Какой ты, Михайло Дмитриевич? Как посмотрю я
на тебя… Спорить здоровый.
Бальзаминов Как же мне не спорить, когда она дураком ме-
ня называет?
Матрёна А она лучше тебя знает… Коль называет — значит,
правда.
Бальзаминов Что вам от меня надо?
Сваха Ты не шуми.
Бальзаминов Я не шумлю.
Сваха Ты не шуми… Ты возьми терпение и выслушай. Ты глу-
пый человек. Значит, тебе искать умнее себя невесту нельзя.
Матрёна Само собой.
Сваха Вот… Значит, тебе нужно искать глупей себя. Вот та-
кую-то я тебе…
Бальзаминов Ты что ко мне пристаёшь? Ты что, думаешь, я
вам на смех дался? Нет. Погоди у меня ещё.
Сваха А что ты сделаешь?
Бальзаминов Я? Я знаю, что сделать… Я на тебя и суд найду
Сваха Ах, суд… Ты что? Ты что, в уме ли? Ты думаешь, я испу-
галась? Люди!
Люди! Люди! Люди добрые! Люди, люди! Не спи, не спи.
Бальзаминова Не смей!
Сваха Давай судиться! А ну прочь отсюда…
В какой суд на меня жаловаться пойдёшь?
Бальзаминов Это моё дело.

147
Сваха Нам с тобой суд будет особый… Позовут на глаза ре-
шать решения.
Бальзаминов А для меня всё одно.
Сваха А что ты станешь говорить? Какие пороки во мне ста-
нешь доказывать? Да ты, да ты… Ты и слов-то не найдёшь. А я
и то скажу, и другое скажу… Вот нас с тобой сейчас и решат. Мне
привилегию на лице напишут…
Бальзаминов Да какую? Какую привилегию? Какую?
Сваха Против тебя привилегию… Что я завсегда могу быть
лучше тебя. И во всём превозвышена… А-а-а!
Бальзаминова Матрёна!
Чебаков Мадам?
Сваха (плачет) Уж я к тебе больше по гроб не приду.
Потому, мой друг, что хлеб за брюхом не ходит… Поехали!
Бальзаминов Удавить тебя мало. Ну вас всех к чёрту.
Матрёна А его соследила… Куды он ходит.
Бальзаминова Куда же?
Матрёна Тут вон, близёхонько. Только он не прямо ходит…
Он круг большой делает. Это чтобы соседям виду не показать.
Бальзаминова Будет ли толк какой-нибудь?
Матрёна Эх, надо полагать, что и тут он ничего себе не выиг-
рает.
Бальзаминова А что это ты, Матрёна, так думаешь?
Матрёна Мало виду из себя имеет. Польстится-то ведь
не на что… А коль и чином он ещё не вышел.
Бальзаминова А как их по фамилии? Куда он ходит…
Матрёна Пежёновы.
Бальзаминова Кто же они такие?
Матрёна Сами по себе.
Бальзаминова Как это так, «сами по себе»?
Матрёна Вот так: по своей части.
Бальзаминова Это ведь ты бестолковая… Что они, служащие
или купцы?
Матрёна Должно, торгует.
Бальзаминова А кто у них из женского-то пола?

148
Матрёна Две сестры — и обе девки. Они сидят взаперти…
Всё одно, что под замком.
Бальзаминова Отчего же?
Матрёна Такой приказ от братьев.
Бальзаминова Зачем такой приказ?
Матрёна Очень на мужчин бесстыжи… Ну, это просто страм.
Тьху!
До того, говорят, завистливые, что это просто беда.
Бальзам. (поёт) Лютики-цветочки…
Мат.+Бал. (поют) …у меня в садочке, милая-жестокая…
Чебаков Бальзаминов, что это с вами? Я вас жду.
Ступайте… Я сейчас выйду.
Бальзаминов Я, Лукьян Лукьяныч…
Извините, Лукьян Лукьяныч.
Чебаков Нехорошо. Я… Стой, стой, стой… Ну-ка, ну-ка, ну-ка
сюда… Осеньчук, а? Ах красавец! Ну ладно, иди, иди, иди, иди.
Что это вы, Бальзаминов, не в своей тарелке?
Бальзаминов Я, Лукьян…
Чебаков Это всё в сторону. Вы мне скажите: вы выполнили
то, что обещали, или нет?
Бальзаминов Непременно.
Чебаков То-то… Что? Стой, стой, стой, тихо, тихо, тихо… А!
Давай!
Укатали тебя?
Пошли.
А мы как договорились? Да?
Бальзаминов Уж если я что, Лукьян Лукьяныч, обещался…
Чебаков Ладно, ладно, рассказывайте… Знаем мы вас.
Так вот, Бальзаминов, вам нужно башмачником нарядиться.
Бальзаминов Зачем же это?
Чебаков Обязательно надо башмачником. Иначе никак нель-
зя… Я с ним договорился.
Иначе как вы к ним в дом войдёте? А так… Позвоните у во-
рот — вам отворят. А вы скажите: «Это башмачник пришёл ба-
рышням мерки снимать».

149
Вот… А там уже всё знаете. Вас сейчас же к барышням и от-
ведут.
Бальзаминов А что же-с потом?
Чебаков Что потом? Вы влюблены или нет?
Бальзаминов Влюблён.
Чебаков Надо же вам когда-нибудь открыться. Кстати,
и письмо передадите… Моей отдадите вот это письмо. Своей
признаетесь в любви. Скажите, что хотите её увезти, станьте
на колени… Только смотрите: не перепутайте. Моя старше, ваша
младше. Моя Анфиса, ваша Раиса, да, правильно.
Бальзаминов Но помилуйте! Как можно? А вы, Лукьян Лукья-
ныч, уже открылись?
Чебаков Я? Давно.
Бальзаминов Мы их, Лукьян Лукьяныч, скоро увезём-с?
Чебаков Ну, как будут согласны, так и увезём.
Бальзаминов Только бы, Лукьян Лукьяныч, как бы нам
не ошибиться насчёт…
Чебаков Насчёт денег? Нет, насчёт этого, господин Бальза-
минов, я никогда не ошибаюсь.
Бальзаминов То вы, а то я-с.
Чебаков Они сёстры. У них поровну капитала от отца оста-
лось, понимаешь? Братья-то оттого и не отдают их замуж… что
им денег жаль. Ну-ка, ну-ка, ну-ка, ну-ка…
А слушай, сапожник… Значит, сапожник, да?
Бальзаминов Башмачник.
Чебаков Башмачник, смотри… Похож, а? Похож, да? Баш-
мачник, а? Эй, стой, стой, стой, стой, стой… Слушай, Бальзами-
нов, я тебе даже завидую, знаешь? Стой, стой… Ну-ка, ну-ка, ну-
ка… А красавец! Стой, тебе говорят. Слышь? Ну-ка подними, под-
ними… Подними.
Я тебе аж завидую, Бальзаминов, понимаешь? Ты будешь
разговаривать с любимой женщиной, а я должен страдать в оди-
ночестве… Возьми письмо.
Давай, давай, давай, давай! Эх, давай, давай…
Стой, стой, стой, стой!

150
Слушай, Бальзаминов… А ну как начальство узнает, что ты
башмачным ремеслом занимаешься, а?
Бальзаминов Да, нехорошо-с. И от товарищей тоже-с.
Чебаков А если тебя высекут, а? Высекут, высекут, высекут…
Бальзаминов Что же это? Лукьян Лукьяныч, я не пойду-с…
Как же это? Вы сами посылаете, а потом говорите, что высекут.
Чебаков Ну, я пошутил. Понимаешь? Что, шуток не понима-
ешь?
Не перепутай. Моя Анфиса, твоя Раиса.
Бальзаминов Мне всё равно-с.
Чебаков Ступай.
Вот дурень-то, а? Экий олух-то… Воображает, будто в него
влюбятся. Впрочем, если смотреть на жизнь, так сказать, с фило-
софской точки зрения, то такие люди полезны. Кого нынче за-
ставишь башмачником вырядиться? Это дело может мне обой-
тись в полтораста тысяч.
Ну… Ну пусти. Честное слово, ну… Послушай: пусти, пусти.
Раиса Тоска, Анфиса.
Анфиса Тоска, Раиса.
Раиса Ой, батюшки, как скучно!
Анфиса Хоть волком вой.
Раиса Ой, выходила бы ты, Анфиса, поскорее замуж — тогда
своя воля, а то ведь эта тоска…
Анфиса А за кого я пойду? Да я уж лучше помру… А не пойду
за тех женихов, что братцы-то сватают. Невежество это мне
и дома надоело.
А мы сами немножко виноваты.
Раиса Чего это?
Анфиса Ах, тогда, как тятенька-то помер…
Раиса Ой!
Анфиса Уж мы очень много себе воли дали.
Раиса Да, золотое было времечко. Есть о чём вспомнить… Эх!
Анфиса Химка, «Сидроль».
Старш. брат Анфиска, Раиска, кончай «Сидроль». Пошли
в дом спать.

151
Анфиса Я думала-думала, да придумала одну штуку… Бежать
с Лукьян Лукьянычем.
Раиса Ой, что ты, сестрица? Как так можно?
Анфиса А что ж такое? Взяла да и ушла. Жалко мне, что ли,
кого здесь?
Конечно, пока мы здесь живём, так братья над нами власть
имеют… А как из ворот, так и кончено.
И деньги свои потребую — какие мне следовают.
Раиса Это, я думаю, страшно, сестрица… Когда увозят.
Анфиса А… Ничего, Раиса, не страшно. Да ведь меня уже
увозили. Ты помнишь?
Раиса Помню… Только ты тогда быстро воротилась.
Анфиса Ух змея! Ах, что старое-то вспоминать?
Химка Пришёл.
Химка Пришёл! Башмачник пришёл.
Анфиса Какой башмачник?
Раиса Какой?
Раиса+Анф. Какой баш?..
Анфиса Какой башмачник?
Химка Не знаю какой, не знаю… Говорят, знакомые послали
барышням мерку снимать.
Анфиса Братья где?
Химка Пошли в дом спать.
Анфиса Иди, открой.
Химка Ругаться будут.
Анфиса Иди, иди, иди…
Анфиса Однако как вы смелы!
Бальзаминов Любовь всё преодолевает.
Анфиса Химка, беги постереги… Коль в доме кто проснёт-
ся — дашь знак какой-нибудь.
Лукьян Лукьяныча давно ли видели?
Бальзаминов Я от них к вам письмо имею.
Анфиса Давайте.
Бальзам. (поёт) Лютики-цветочки у меня в садочке…
Анфиса (читает) У меня всё готово. Доказательств моей люб-

152
ви вы видели много. Для вас я бросил свет, бросил знакомства,
оставил все удовольствия и живу более года в этой дикой сто-
роне, в которой могут жить только медведи да Бальзаминовы…
Если хотите, чтоб мы оба были счастливы, сегодня — когда
стемнеет и ваши улягутся спать — выходите в сад…
Раиса (читает) В переулке, сзади вашего сада, я буду ждать
вас с коляской. Забор вашего сада в одном месте плох…
Анфиса Да.
Раиса (читает) Мы разберём несколько досок — и вы бу-
дете на свободе. Мы с вами поедем вёрст за пятнадцать, где
меня ждут мои приятели. И уже всё готово — даже и музы-
ка…
Анфиса Ах, Раиса, вот что значит благородный человек…
Увозит девушку, всё устроил отличным манером — и притом да-
же с музыкой. Ну кто, кроме благородного человека, это сдела-
ет? Никто решительно.
Раиса И что же ты, поедешь, Анфиса?
Анфиса Ещё бы после этого да я бы не поехала! Это было бы
даже неучтиво с моей стороны.
Раиса (читает) Впрочем, может быть, вам ваша жизнь нра-
вится…
Анфиса Ах!
Анфиса (читает) В таком случае извините, что я предложил
вам бежать со мной…
Раиса Отчего же он об нас так низко думает?
Анфиса (читает) Если вы сегодня не решитесь, я зав-
тра уе…
Раиса (читает) …завтра уезжаю на Кавказ.
Анфиса Благодарствуйте, господин Бальзаминов. Погодите…
Ответ я сейчас принесу.
Раиса Извините, что заставили вас дожидаться.
Бальзаминов Ничего-с. Очень приятно-с… Они куда же по-
шли-с?
Раиса Ответ писать.
Бальзаминов Они скоро-с?

153
Раиса Мы скоро не умеем. Для этого привычка нужна…
А мы, кроме писем, ничего не пишем. Ха-ха-ха… А ну пошёл от-
сюда. Пошёл отсюда!
Бальзаминов Я тепереча всё скучаю-с.
Раиса А мы тоже скучаем.
Бальзаминов Да вы, может быть, не оттого-с.
Раиса Да оттого… Оттого, что сидим взаперти и не видим ни-
каких развлечений.
Бальзаминов А я от другого-с.
Раиса Отчего же вы?
Бальзаминов Я даже по ночам не сплю-с.
Раиса Так, может, вы днём спите?
Бальзаминов Нет. Совсем не оттого-с… От чувств-с… в-с. Я
так себя чувствую: что я самый несчастный человек в жизни.
Раиса Ой, да что вы? Мужчины завсегда счастливее женщин.
Ведь у женщины всё несчастье заключается оттого, что она за-
всегда подо что-нибудь подвластна.
Бальзаминов А у мужчин всё несчастье… заключается
от любви-с.
Раиса А кто же эта женщина — которая сумела вас пре-
льстить собой?
Бальзаминов Может быть, вам будет противно меня слу-
шать…
Раиса Нисколько не противно. Совсем даже напротив.
Бальзаминов В таком случае позвольте выразить вам, что
эта женщина… Вы самая-с есть-с.
Раиса Ах, скажите… Я этого никак не ожидала.
Бальзаминов Для моей любви нет слов-с. Я так вот желал бы
выразить, но… никак не могу-с.
Раиса А вы давно в меня влюблены?
Бальзаминов В четверг после обеда… На прошлой неделе.
Раиса Так это недавно!
Бальзаминов Могу больше.
Раиса А может быть, вы непостоянный кавалер?
Бальзаминов Ну, это я считаю в мужчинах за низкость.

154
Раиса Ах!
Бальзаминов Ну а если так бежать… Вы согласны будете?
Лукьян Лукьяныч тоже хотят увезти вашу сестрицу. Так уж чтобы
заодно-с…
Анфиса Прощайте, господин Бальзаминов… Вот письмо.
Раиса Ой!
Анфиса Братья проснулись.
Раиса Скорей, скорей… Ой-ой.
Бабка Пугу-гу! Пу-пу-пу! Ко-ко-ко-ко… Кар-кар-кар! Кво-
кво-кво…
Белотелова Садись, угощайся… Иди.
Что ж ты мне жениха?.. Скоро?
Сваха Скоро, красавица моя, скоро.
Белотелова Сыщи хорошего.
Сваха Коли есть жених на дне моря, я со дна моря для твое-
го удовольствия достану. Только уж и ты меня не обидь.
Белотелова Я не обижу, я добрая.
Бабка (поёт) Добрая, добрая… Добрая, добрая, добрая, доб-
рая, добрая, добрая…
Белотелова Иди.
Бабка (поёт) Добрая, добрая, добрая, добрая…
Белотелова Не слыхать ли на Москве разговора какого?
Сваха Мало ли разговору? Да всему верить нельзя.
Белотелова Войны не слыхать ли?
Сваха Тихо везде. По всей земле замирение вышло. Земля
трясётся местами… Вот об этом слух есть.
Белотелова Нехорошо.
Монахиня Иисус же идя в гору Элионску, заутро же паки
приидя в церковь… И все люди, идяхо к нему, и все эту чашую…
Сваха Да вот ещё… Для всякой осторожности надобно тебе
сказать: шайка разбойников объявилась.
Белотелова Да откуда ж они?
Сваха Из диких лесов, говорят. Железные когти у них на ру-
ках… И все на ходулях. По семи аршин ходули-то.
А атаман в турецком платье.

155
Белотелова Почему на ходулях?
Сваха Ну, для скорости и для страху.
Белотелова Может, это колокол льют…
Сваха Ну уж так точно, поверь моему слову. Вот видишь за-
бор-то? Так выше этого забора у них ходули-то. Ох…
А-а-а!
Белотелова А-а-а!
Девушки (хор) А-а-а…
Бальзаминов Акулина Гавриловна! Акулина Гавриловна!
Сваха Ах ты, батюшки мои, как перепугал, окаянный! Всё
сердце оторвалось… Чтоб тебе пусто было!
Бальзаминов Где же это я? Вот и ты здесь!
Сваха Я-то здесь. Ты-то как сюда попал?
Бальзаминов Выведи меня как-нибудь отсюда.
Сваха Скажите мне, варвар: что ты с нами сделал? Мы дамы
тучные: долго ли до греха? Оборвётся сердце — и конец. Нет, мы
тебе руки свяжем да в часть тепереча.
Бальзаминов За что?
Сваха За то, что не лазай по заборам. Вот ты мне скажи: как
ты мою хозяйку-то испугал, а? Как? Так, что теперь неизвестно,
жива ли она там, а?
Бальзаминов Боже мой, несчастный я человек.
Сваха Полно сиротой-то прикидываться… Она честным ма-
нером вдовеет пятый год, а теперь замуж хочет идти… Из-за те-
бя такая мораль пойдёт. Она по всем правам на тебя прошение
за своё бесчестье подаст. Засудят тебя и зашлют, куда Макар те-
лят не гонял… Понял?
Бальзаминов Ты меня не пугай. Я тебе всё, что ты хочешь…
Только ты не пугай меня.
Сваха Ну вот что… Две тысячи целковых.
Бальзаминов Но где же я возьму?
Сваха Будут… Только ты уж из-под моей власти ни на шаг.
Что прикажу — то и делай… Вот иди к хозяйке и говори, что
влюблён. Она вдова, а состояния — сверх границ… Понял?
Бальзаминов Я тебя озолочу.

156
Сваха Завтра. Завтра условия подпишем… Говори одно
слово: «влюблён». Целуй ручку… Да не мне! Иди умойся…
И к ней.
А, ничего, ничего. Не бойтесь… Это знакомый хозяйки.
По ошибке…
Домна Евстигневна, ничего не бойся. Это знакомый.
По ошибке…
Белотелова Зачем же вы?
Бальзаминов В-влюблён.
Белотелова А отчего через забор?
Бальзаминов От чувств-с… Вы не сердитесь на меня?
Белотелова А я никогда не сержусь. Я добрая.
Вы что делаете?
Бальзаминов Я? Ничего-с…
Белотелова И я — ничего. Скучно одной-то ничего не де-
лать… А вместе веселее.
Бальзаминов Ну как же, можно-с… Гораздо веселее-с.
Белотелова А вы хотите вместе?
Бальзаминов Даже за счастье почту-с. Пожалуйте ручку по-
целовать.
Белотелова Нате… Подвиньтесь поближе. Я вас так… Вы лю-
бите меня… И я вас буду.
Бальзаминов Покорнейше вас благодарю-с.
Сваха Ох, студёна… Студёна у тебя водичка-то в озере. Са-
моварчик-то остыл, а?
Белотелова Он мне нравится.
Ты мне его…
Бальзаминов Мне бы домой-с…
Белотелова Чтобы каждый день ко мне!
Сваха Всё это в наших руках.
Бальзаминов Уж очень они полны.
Сваха Ты ещё разговаривать стал? А ну ступай…
Да куда ты? Через калитку в ворота прямо. Не бойся, тебя
никто не тронет… Целуй ручку!
Белотелова Господи! Мне теперь гораздо веселее стало…

157
Женщины (хор) Богородица Дева, радуйся, благодатная Ма-
рия, Господь со тобою. Благословенна ты… Преблагословен плод
чрева твоего…
Бальзаминова Проходите, проходите.
Мальчик! Ступай…
Матрёна! Матрёна… Нет ли у нас тут где недалеко ворожеи
какой-нибудь? Дешёвенькой…
Матрёна А вам про что спрашивать-то?
Бальзаминова Об жизни, об счастье — обо всём.
Матрёна Есть тут одна… О пропаже гадает.
Да и то по имени вора не называет. Вот спросят у неё: «Кто,
мол, украл?» Она поворожит, поворожит и скажет: «Думай
на чёрного… Аль на рябого». Да и то, говорят, от старости,
что ли, врёт больше…
Бальзаминова Мне такой не надо.
Матрёна Ну так… Другой-то нет.
Бальзаминова Вот такая у нас сторона… Уж самого необхо-
димого — и то не скоро найдёшь. А на картах не гадает ли кто?
Матрёна Не знаю.
Бальзаминова Ах, такая ты невнимательная женщина… Ни
к чему у тебя любопытства нету.
Матрёна Так на что мне? Мне ведь ворожить-то не об чём…
Гор золотых я ниоткуда не ожидаю. И без ворожбы как-нибудь
век-то проживу…
Бальзаминов Ну маменька, кончено… У своей был. И у той,
что сваха-то говорила, был. Женюсь.
Бальзаминова На ком?
Бальзаминов На обеих.
Матрёна Господи! Да ты что-то? Татарин, что ли? Очувствуй-
ся хоть малость!
Бальзаминов Маменька! Маменька, я себе найду камердине-
ра, а Матрёну прочь… За грубость.
Бальзаминова Ну а эта… Как её? Пежёнова. У неё сколько?
Бальзаминов Полтораста тысяч.
Бальзаминова И согласна она за тебя замуж идти?

158
Бальзаминов Обе согласны. Только одна, чтобы увезти,
а другая так… Дома.
И знаешь, что мне в голову пришло? Маменька-то… Может,
за Пежёновой сад отдадут в приданое? Тогда можно забор-то
разгородить… Сады-то у них рядом. И сделать один сад. Разных
беседок, аллей…
Бальзаминова Да ты что? В самом деле, что ли, на обеих же-
ниться хочешь?
Бальзаминов Вот вы, маменька… Всегда вы меня останавли-
ваете! Ну я бы хоть помечтал по крайней мере.
Бальзаминова Мечтай, мечтай… Бог с тобой.
Бальзаминов Другой бы сын, получивши такое богатство-то,
с матерью и разговаривать не захотел… А я с вами об чём угод-
но. Нужды нет, что я богат… А я к вам с почтением.
Бальзаминова А которая лучше лицом-то из них?
Бальзаминов А мне, маменька, все богатые невесты краса-
вицами кажутся… Я уж тут лица никак не разберу. Не надо огня!
Матрёна Тьху!
Бальзаминов В потёмках, маменька, мечтать лучше… Ну вот:
теперь я могу себя представить как угодно. И в зале могу себя
представить отличной, и в карете, и в саду… А принесёте вы
свечку — и я сейчас увижу, что я в самой бедной комнате. И всё
пропало.
Бальзаминова Ну мечтай… Мечтай.
Бальзаминов Нет, маменька, сам чувствую, что всё начинает
путаться в голове… Даже страшно делается. А вот отчего это? От-
того, что я не привык думать, как богатые-то люди думают… Вот
всё я думал, как бедные думают — вот теперь богатство-то в го-
лове и не помещается.
Маменька, а что если башню выстроить? Большую… Чтобы
всю Москву было видно. Можно будет там и голубей держать…
Чебаков Стоп!
Матрёна Чаво?
Чебаков Ух ты, моя дорогая.
Ух ты… Пардон, мадам.

159
Бальзаминов Я здесь, Лукьян Лукьяныч.
Чебаков Пора!
Бальзаминова Миша, ты куда?
Бальзаминов К Пежёновым. Я принёс письмо от Лукьяна Лу-
кьяновича, а там сказано, что сегодня ночью мы должны их
увезти.
Бальзаминова Ты что, решился?
Бальзаминов Нет… Решиться я не решился. Ежели я решусь
жениться на одной-с, то другую-то я ведь должен упустить.
Бальзаминова Так зачем же ты идёшь?
Бальзаминов А уж, маменька, что будет, то будет… А бегать
от своего счастья мне нельзя.
Бальзаминов А что же я буду делать-с?
Чебаков Я вас научу.
Бальзаминов Вот вы давеча говорили «увезти»… А куда их
обычно увозят?
Чебаков Куда угодно!
Бальзаминов А на чём же я увезу-с?
Чебаков Послушайте, я вас всему этому научу…
Но! Но, залётная!
Бальзаминова Солидные-то люди, которые себе добра-то
желают… За каждой малостью ездят к Ивану Яковличу в сума-
сшедший дом… Спрашиваются. А мы такое дело без всякого со-
вета делаем.
Матрёна Но на грех-то идти — и из палки выстрелишь.
Бальзаминова Ох…
Анфиса Тебя к себе жить возьму. По всем дачам, по всем гу-
ляньям ездить будем…
Раиса Я себе тоже военного выберу.
Анфиса А что же этот, твой? Белобрысенький…
Раиса Ну что за крайность!
Анфиса Зачем же ты с ним кокетничаешь?
Раиса От тоски.
Чебаков Прощай, Бальзаминов! Я тебя, голубчик, в помина-
нии запишу. Бальзаминов Когда же мы с вами бежать будем?

160
Раиса (плачет) Подите вы от меня прочь… Надоели вы мне
до смерти!
Химка А-а-а!
Женщина Караул! Караул!
Бальзаминова А всё оттого, что со мной никогда не посове-
туешься. Ну как же не подумать? Куда невесту увозишь? На чём?
Бальзаминов Я на Лукьяна Лукьяныча надеялся.
Бальзаминова Охо-хо! Очень ему нужно в чужие дела впуты-
ваться. Нынче всяк сам о себе хлопочет.
Бальзаминов Если правду сказать, маменька, я точно в ту-
мане был. Мне всё казалось, вдруг сама собой явится коляска —
и я привёзу её в дом к нам.
Бальзаминова На эту квартиру?
Бальзаминов Вы не поверите, маменька… Я как, бывало,
начну думать, что увожу её, так мне и представляется, что у нас
дом свой… Каменный.
Какая-то, маменька, обида, что всё на свете так нехорошо
заведено… Богатые женятся на богатых, бедные — на бедных.
Есть ли в этом какая-то справедливость?
Если бы я был царь…
Мужчины (хор) Царский указ! Бедный женится на богатом,
а богатый — на бедном. А тому, кто ослушается, смертная каз-
нь… Смертная казнь!
Бальзаминова Матрёна, ты умеешь сны разбирать?
Матрёна Чего их разбирать-то? Мало ли что снится…
Бальзаминова Разные перевороты могут быть с человеком.
Один из бедности в богатство приходит, а другой из богатство —
в бедность.
Матрёна Не видать что-то этих переворотов… Богатый так
богатым и живёт, а бедный — ты его сколько не переворачивай,
он всё бедный.
Бальзаминова Ой, сон такой странный… Вижу, будто я на гу-
лянии, что ли. Так народу…
Матрёна Это к снегу.
Бальзаминова В августе-то месяце?

161
Матрёна А, тогда к дождю.
Бальзаминова Да не к дождю!
Матрёна Ну, тогда я не знаю, к чему.
Бальзаминова Ну знаешь, так молчи.
Матрёна А молчу…
Бальзаминова Ну и молчу.
Матрёна А и молчу.
Бальзаминова Ну и вот… И вдруг, вижу, плывёт.
Матрёна Чаво?
Бальзаминова Корабль.
Матрёна Уплывёт, что ли?
Бальзаминова Сначала-то я вижу мост…
Матрёна А, ну мост — это с квартиры съезжать.
Бальзаминова Да погоди! Не перебивай ты меня… За мо-
стом-то Китай.
Матрёна Это я не знаю, к чему.
Бальзаминова И Китай этот — не земля, не город, а будто
дом такой хороший. И написано на нём «Китай»… А выходят
из этого Китая не китайки и не китайцы, а выходит Миша… И го-
ворит: «Маменька, ну подите сюда, — говорит, — в Китай». И я
будто собираюсь к нему идти… А народ сзади кричит. Говорит:
«Не ходи к нему, он обманывает. Китай, — говорит, — не там,
а Китай на нашей стороне».
И я так обернулась… И вижу: Китай на нашей стороне. Точно
такой же… А Миша такой весёлый, пляшет, поёт: «Я поеду в Ки-
тай-город гулять! А я поеду в Китай-город гулять». К чему это?
Матрёна Ну, это вот режьте меня сейчас на части… Это — я
не пойму, к чему приписать.
Бальзаминов Да у невесты, которую сваха сватает, лавки
в Китай-городе… Вот и весь ваш сон. Маменька!
Бальзаминова А?
Бальзаминов Вы лучше скажите, в каком я месяце родился?
Бальзаминова В мае.
Бальзаминов Вот мне всю жизнь и мается… Вот посмотрите:
придёт сваха да такую весточку скажет, что на ногах не устоишь.

162
Сваха А я никогда не закусываю. Я этой глупой привычки
не имею… Потому я женщина учёная. Очень учёная… Я сегодня
ночью видела своего супруга покойного. Вот ты спроси… Спро-
си, чем я не бита. Кочергой бита, поленом бита, об печку бита,
печкой… Вот печкой не бита.
Сваха Михаил Дмитрич, у-у… Михаил Дмитрич, у-у!
У-у! Михаил Дмитрич… Ох, далеко я ехала, насилу доехала.
Ехала сёлами, городами, тёмными лесами, частыми кустами…
крутыми берегами… Горлышко пересохло, язык призамялся. За-
стрелил стрелец лебедь белую… Честь имею поздравить. Хоть
завтра свадьба!
Бальзаминов Остановитесь! Остановитесь!
Я сейчас… Маменька! Маменька…
Бальзаминова А?
Бальзаминов Маменька, вы теперь смотрите, чтобы со мной
что-нибудь не сделалось… Что же это, маменька? Батюшки, я те-
перь не Бальзаминов, а кто-нибудь другой.
А ты говорила, что я дурак…
Сваха А я и теперь от своих слов не отступлюсь.
Бальзаминова Миша, ты не обижайся. За умом не гонись…
Матрёна Так лишь бы счастье было.
Бальзаминова С деньгами-то мы и без ума проживём, а?
Бальзаминов Маменька, а давеча мне обидно было, что как
денег-то нет… И ума-то нет, говорят. А теперь пускай говорят, что
дурак… Пускай говорят. Я дурак… Дурак!
Дурак! Дурак!
Женщина Подайте, Христа ради!
Бальзам. (поёт) Лютики-цветочки у меня…
Надпись «Конец фильма».

163
«СМЕШНЫЕ ЛЮДИ!»
Надпись «Счастливые люди — это самые надоедливые, са-
мые скучные люди». «Смешные люди!»

ЭПИЗОД 1. РЕПЕТИЦИЯ ХОРА

Регент (поёт) До… Соль… Ми… До…


Адажио! Адажио! Звук, звук!
Мальчик А ты что поёшь?
Регент Ну! Ещё раз. Большой аминь.
А теперь херувимская номер семь. Глядите в ноты получше.
Полегче, полегче. Басы, не напирайте. Не напирайте.
Дьячок Постой! Постой, постой, постой, постой. Едут. Едут!
Граф Михаил Иванович едут. Верно говорю. Мировой из Питера
письмо получил. Когда точно прибудут, неизвестно. Яко тать
в нощи! Может, постом. Может, на Пасху. Ну, приедет, значит.
А за ним, за Михаилом Ивановичем, дворянства да начальства
разного со всей губернии к нам съедется. Ну и… Люди-то пони-
мающие. Знатоки! Может, в Петербурге или в Москве в капеллы
разные… Понял ли? Ну и прославимся на всю Россию. Хор-то
наш — мы то есть.
Уж ты постарайся, Алексей Алексеевич. Сердечно прошу.
Регент Да я-то что! Я своё дело сделаю. Лишь бы дьякон
не читал. Назло всё испортит! Ему лишь бы голосину свою пока-
зать.
Дьячок Но-но-но-но-но… Я умолю дьякона. Умолю.
А вы рвение умножьте. Что вы спевки того… Каждый день
чтобы. Утром и вечером. Не посрамить чтобы!
А дьякона я умолю.
Регент Внимание. Пьяно, пьяно! Там же «пьяно» написано!

164
Форте! Форте, хватит…
Дьячок Граф приезжает, помоги нам.
Дьякон Пусть едет. Мне-то что? Посмотрим, как он со своими
нотами справится, сочинитель.
Дьячок Ну-ну, молю, молчи.
Дьякон Я спокоен.
Господин До следующей встречи.
Господин Здорово, Михалыч.
Усатый До свидания. Всего вам наилучшего.
Регент Да-да, до свидания.
Ребёнок До свидания, Алексей Алексеевич.
Ребёнок Покойной ночи.
Регент До свидания. Всего доброго.
Господин Спокойной ночи.
Господин Фёдор Акимыч!

ЭПИЗОД 2. НЕВИДИМЫЕ МИРУ СЛЁЗЫ

Акимыч Да… Теперь, господа-особы, не дурно бы… Поужи-


нать, что ли.
Господин Прекрасная идея!
Господин Да-да-да!
Акимыч …в других городах. В Саратове, например. На вокза-
ле. Всегда хороший ужин получить можно. А у нас… Кроме вод-
ки да чая с мухами, ни бельмеса не получишь.
Господин Да… Хуже нет ничего, господа, ежели ты выпил,
а закусить нечем…
Акимыч Да-да…
Денис Ваше благородие! Вот, как обещал.
Господин А вот и закуска.
Акимыч О, брат… Ну, спасибо. Ну ты, брат…
Денис Вещь она сладкая.
Дьякон Сладкая… Сладкий, дура! Он — лёщ — мужеского
рода.
Господин И уел… Белая, сочная…

165
Господин Господа! Сколько же съедает? Какая мускулатура!
Господин Господа! Господа! Вы были когда-нибудь в Вар-
шаве?
Акимыч В Варшаве?
Господин Там так делают: берут карасей обыкновенных,
живых, животрепещущих — и в молоко. День они, сволочи,
в молоке поплавают — и потом их в сметане на скворчащей
сковородке изжарют… Так братец ты мой, никаких твоих ана-
насов не надо! А ежели рюмку-другую выпьешь — ешь и ниче-
го не чувствуешь. Словно в забытьи. От аромата одного
умрёшь.
Господин А в Тифлисе если шашлык с дымком и с вином
вместе — изумительно!
Акимыч А то пельмени! Пельмени… Их ведь надо сразу штук
200 съедать, не менее. Положь их полную тарелку — так посып-
лешь перчиком-укропчиком… Ах! Слов нет выразить!
Господин Господа, индейка, ежели она с умом…
Господин Нет-нет-нет…
Господин И зернистый с лучком… А потом редьку с маслом
или со сметаной. Это, я вам скажу, первое блюдо на свете. Это
моя тёща делает прекрасно. Редьку…
Господин Алексей Алексеевич! Господь с вами! Как это вы
здесь?
Регент «Тёща», «редька»… Глупо всё это!
Господин Но почему же глупо, Алексей Алексеевич?
Регент А потому что в рассуждении еды Россия лучше куле-
бяки ничего не выдумала. Только она должна быть аппетитная.
Бесстыдная в своей наготе. Чтоб был соблазн!
Отрежешь кусище — подмигнёшь ей глазом, пошевелишь
пальцем над ней вот эдак от избытка чувств… Ешь, а с неё мас-
ло, как слеза…
Господин Вы поэт, а я стою за редечку.
Господин Да…
Регент Начинка… Жирная, сочная. С яйцами, потрохами, лу-
ком.

166
Акимыч Гурман, гурман, Алексей Алексеевич.
Алексей Алексеевич! А стерляжья уха? В 1895-м году в Тро-
ицкой лавре?
Регент Ну и что из того?
Акимыч Осетрина по-монастырски!
Нет, не могу. Не могу больше терпеть. Пойду к себе и удо-
влетворюсь. Молодцы, господа! Пойдёмте и вы ко мне, а? Да ну,
выпьем рюмочку-другую, закусим чем Бог послал. Огурчики,
колбаска, селёдочка. Самоварчик изобразим! Ей-богу!
Регент Нет-нет…
Акимыч Закусим, про холеру поговорим. Старину вспомним.
А жена спит. А мы её будить не станем. Одни в мужской компа-
нии. Да пойдёмте. Прошу вас! Пойдёмте.
Регент Мне очень неудобно…
Акимыч Прошу вас. Алексей Алексеевич, умоляю вас, пой-
дёмте. Там прекрасно…
Господин Алексей Алексеевич…
Акимыч Сейчас!
Соберут на стол — и сядем.
Сейчас прислуга закусок — булочек, пряничков, селёдочки,
колбасочки — принесёт. Маша моя что-то больна сегодня. Уж вы
извините. Ну, женское что-то. Доктор Гусин говорит, что это
от постной пищи.
Женщины — слабый пол. Для них это в своём роде занятие,
препровождение времени, развлечение, что ли. То так болеть, то
эдак болеть.
Регент Отличные физиономии попадаются.
Акимыч Да-да-да-да. Доктор Гусин говорит, что это от пост-
ной пищи. А я думаю, дело не в пище. Не то, что уста, а то, что
из уст.
Женщина Барин, ключи-то у барыни.
Акимыч Такс… Ну, в прочем, это пустяки. Я сейчас, извините.
Одну минуту.
Машенька! Проснись, Машуня. На секундочку. Машуня! Ма-
шуня…

167
Машунечка…
Машуня Это ты? Чего тебе?
Акимыч Я, Машенька, как всегда, вот чего. Дай, ангелочек,
ключи. И не беспокойся. Спи себе. Я сам с ними похлопочу.
Машуня С кем, с ключами?
Акимыч Да, мы по рюмочке, по огурчику — и уйдут. И всё.
Двоеточиев — регент наш, — Пружина- Пружинский, Романсов.
Прекрасные все люди, уважаемые обществом. Двоеточиев Вла-
димира четвёртой степени имеет. Уважают тебя так!
Машуня Из клуба нализался?
Акимыч Ну, вот ты уже и сердишься.
Со спевки мы. Как Двоеточиев поёт — божественно! Дам им
по рюмочке, по огурчику — и всё — ну побей меня Бог — и уй-
дут. Я сам похлопочу, а тебя не побеспокою. Лежи себе, куколка.
Ну, как твоё здоровье? Был доктор Гусин без меня? Продол-
жал исследование?
Двоеточиев, знаешь, очень религиозный человек. И Пружи-
на тоже. И уважают так! «Марья, — говорят, — Петровна — это, —
говорят, — не женщина! Это, — говорят, — нечто неудобопонят-
ное».
Машуня Ложись. Будет тебе городить! Налижешься там
со своими шалаберниками — и бурлит всю ночь.
Акимыч Ну… Ну-ну… Ну, ты сердишься. Ну! И несправедливо.
Ну ты же знаешь: я петь люблю. Вот.
Машуня Постыдился бы. Детей имеешь.
Акимыч Имею. Имею. Отличные дети. Не огорчайся, Манеч-
ка, не раздражайся. Не раздражайся. Ну, неловко ведь. Не мо-
гу же я их, в самом деле, прогнать. Милые люди. Ну, зашли.
«Дайте, — говорят, — нам поесть». Все чествуют тебя, ценят. А? Я
сам распоряжусь.
Машуня Нет наказание! Ошалел ты, что ли? Какие гости
в этакую пору? Постыдились бы по ночам людей беспокоить. Где
это видано, чтобы по ночам в гости ходить? Это что им здесь?
Трактир, что ли?
Дура буду, если дам ключи.

168
Акимыч Да… Так бы и сказала. И унижаться бы не стал.
Господин Я, пожалуй, пойду, господа. Не прощаясь, по-ан-
глийски. Приятно провести… Поздно уже. Поздно.
Акимыч Получается, значит, что не подруга жизни. Не утеши-
тельница мужа своего, как сказано в Писании. А просто…
Машуня О, так ты ещё и ругаться!
Акимыч Так… Мерси. Верно нам Бог говорит: в людях ангел,
не жена. Дома с мужем — сатана. Истинная правда!
Машуня На, вот тебе!
Акимыч Бей. Бей единственного мужа. Манечка, ну прости
меня. Ангел ты мой. Варварка ты моя… Ну до каких же пор ты
меня будешь мучить? Ну, умоляю наконец. Ну! Ну дай ключи!
Дай ключи!..
Регент Вечер, кажется, будет с музыкой.
Господин Как хороши, как свежи были розы! Писатель-то,
положим, он хороший. Слов нет. И смешно пишет, и жалостно.
А отправьте-ка его на войну — он и с ротой не справится. А гене-
рал…
Машуня Подай платье, махамет.
Акимыч На!
Извините, господа. Машенька сейчас… Сию минуту.
Господин …мы вас беспокоим.
Акимыч Что вы, нисколько, господа! Господа, что вы.
Регент Может, нам уйти?
Акимыч Алексей Алексеевич, Господь с вами, голубчик мой,
что вы!
Регент Как-то неловко.
Акимыч Ну что вы, Господи-Боже…
Господин Как по-вашему, Фёдор Акимыч, вот мы тут в мас-
штабах России… Кто важнее? Писатель или генерал?
Акимыч В масштабах России… Ну, видите ли, ваш вопрос…
Романсов А что это у вас со щекой, батенька?
Акимыч Со щекой? Что?
Романсов Где это вы так угостились?
Акимыч А… Это, знаете ли, подкрадываюсь я сейчас к Ма-

169
нечке, хочу её испугать… Да как стукнусь в потёмках о кровать!
А, вот и Манечка!
Машуня Мило с вашей стороны, что вы зашли.
Романсов О, Марья Петровна.
Машуня Ну, если днём не заходите, спасибо мужу, хоть но-
чью затащил.
Акимыч Боже! Какая ты у меня растрепэ, Манюня! Чистая
Луиза Мишель. Сейчас, одну минутку. Пожалуйста, господа.
Машуня А я, знаете, сплю и слышу голоса. Ну, думаю:
«Кто бы это мог быть?» Прошу вас, господа.
Господин Благодарю вас.
Машуня Мне Федя, по совету доктора Гусина, приказывает
лежать. Боится всяческих осложнений.
Акимыч Да-да, ужасные бывают осложнения.
Господин На лёгкие — ужасные.
Романсов На сердце…
Господин У деверя моей золовки — паралич. Двух ног.
Машуня Ну вот! А я не выдержала — и вот.
Автор Ну! Ура!
Все вместе Ура!
Машуня Благодарю вас.
Все вместе Ура!

ЭПИЗОД 3. РАЗГОВОР ЧЕЛОВЕКА С СОБАКОЙ

Романсов Человек есть прах. Понимаешь? Пепел. Павел Ни-


колаевич — губернатор — и он пепел. Видимое величие — меч-
та, дым. Дунуть раз — и нет его.
Так. Фамилия?
Ты погоди, ты погоди! Поговорим.
Лапу. Лапу! Лапу! Ты, кусаться… Ну что ж, так и будем пом-
нить. Значит, тебе плевать, что человек есть венец мироздания,
царь животных. Значит, из этого следует, что и графа Михал Ива-
ныча ты можешь укусить. Да? Он приедет, а ты его — хоп! — да?
Значит, стало быть, ты социалист.

170
Так, понятно. Понятно…
О чём же ж я? Ах… Да. Пепел. Для чего живём, спрашивает-
ся? Родимся в болезнях матери, едим, пьём, науки проходим…
Вот ты собака. Ничего не понимаешь. Вот если бы ты могла в ду-
шу залезть… Если бы ты могла в психологию проникнуть…
Грязь… Вот мне кажется, что я, Романсов Алексей Иваныч, кол-
лежский секретарь, царь природы… Ошибаешься. Я дрянь, я взя-
точник, я лицемер, я гад! Наушник… Шептун! Ты думаешь, что
Егорку Корнюшкина не через меня прогнали? А? А кто, позволь-
те вас спросить, комитетские 200 рублей зажилил? Нешто не я,
гад, фарисей, Иуда… Мне за всю жизнь никто… никто доброго
слова не сказал. Все даже в душе подлецом считают. Хоть бы
раз кто по морде съездил да выругал! Ешь… Ешь, пёс. Кусай! Рви
анафему. Лопай предателя! На, рви, шубу! Рви! Я ближнего про-
дал. Человека продал… А шубу купил!
Регент Всё на свете лишнее. А вот и люди, и мы, и мухи,
и огурцы, всё лишнее. И вы лишний. Лишний. Может быть, вы
хороший по-своему. Добрый. И в Бога веруете. Но вы же лиш-
ний. Все мы лишние. Вот мы сейчас с вами налопались, натрес-
кались. А для чего? Ну? Всё это лишнее!
Ну… Уже обиделись. Я это так… Для разговору. И куда тебе
деться? Посидим, потолкуем. Выпьем. Садись.
Надпись «До зарезу хочется весны!»
Регент Отец Кузьма, по-моему, простой «Отче наш» лучше
нотного. Его бы спеть при графе.
Дьячок Что ты! Что ты! Пойте нотный. А то граф Михал Ива-
ныч в столицах к обедне ходичи. А кроме нотного, ничего… Там,
брат, не такие ноты. И вообще лишнее это всё, лишнее.
Регент Этак лучше для искусства.
Дьякон Пой. Пой, выводи свои ноты. Очень нужно графу
твоё пение! Ему хоть по нотам пой, хоть без нот. Потому атеист.
Во тще ждёте его.
Дьячок Да не сбивай ты меня! Приедет. Приедет!
Дьякон (поёт) Духовной жаждою томим… В пустыне мрачной
я влачился… И шестикрылый Серафим на перепутье мне явился…

171
Дьячок Дьякон, ну что ты! Прошу: не мешай. Уйди.
Дьякон Старайтесь. Граф красненькую на хор даст.
Регент Закрой двери. Внимание! Продолжаем. «Кто бог Ве-
лий»…

ЭПИЗОД 4. В ЦИРУЛЬНЕ

Макар Крёстный!
Господин Здравствуй, Макарушка, друг.
Как поживаешь, красавец мой?
Всё хорошеешь, мамочка.
Макар Да уж!
Как вы поживаете, крёстный? Пропали. Хор забросили.
Господин Плохо, брат. Горячка была.
Макар Что вы! Горячка?
Господин Месяц лежал.
Макар Ой-ой-ой-ой-ой…
Господин Думал, помру. Соборовался.
Макар Ой-ой-ой-ой-ой…
Господин Доктор постричься велел. Потому, говорит, волос
новый лучший пойдёт.
Макар Это точно. Волос, он, вообще, стрижку любит.
Господин Вот я и думаю… Пойду, думаю, к Макарушке. А?
Чем к кому другому, так уж лучше к своему, родному. Он и денег
не возьмёт, и лучше сделает. А?
Макар Я с удовольствием. Пожалуйста.
Я вас начисто.
Господин Вот-вот. Чтобы на татарина был похож. Под бомбу.
Макар Натурально под нуль. Наукой доказано, что нулевая
стрижка огромную пользу человечеству принести может.
Господин Ага, да. Волос гуще пойдёт.
Макар Волос, вообще, он стрижку любит. А как поживает
крёстная?
Господин Да ничего. Живёт себе. Намедни к генералу прини-
мать ходила. Рубль дали.

172
Макар Рубль — это хорошо! Придержите ухо.
Господин Держу. Не обрежь. Ой-ой! Больно.
Макар Это ничего. Без этого в нашем деле невозможно.
А как поживает Анечка? Анна Эрастовна?
Господин Дочка? Да ничего себе. Прыгает! На прошлой
неделе в среду за Шейкина Прокофия Петровича просватали.
Макар Кого просватали?
Господин Анну.
Макар Какую Анну?
Господин Нашу.
Макар Как же?.. Кто? За кого?
Господин За Шейкина Прокофия Петровича. Его тётка в Зла-
товодческом переулке в «Эконом». Хорошая женщина. Но, нату-
рально, мы все рады, слава Богу. Уж больно человек хороший,
солидный. Через неделю уж свадьба. Приходи, погуляем, Макар.
Макар Как же?
Господин А что?
Макар Да как же это возможно? Это никак не возможно.
Ведь мы с Анной Эрастовной… Видите, мы… Мы на Маслене
на каруселях… Ведь я… Ведь я чувства к ней питал. Я ей… Нет,
ну как же это так? Как же это?
Господин Ну как? Взяли да и просватали. Уж больно человек
хороший.
Макар Я влюблён. И предложение сердца делал на Маслене,
на Балаганах. И крёстная обещали… Я всегда уважал вас как ро-
дителя, всегда стриг задаром и всегда от меня одолжение имели.
И когда мой папаша скончался, взяли диван и 10 рублей денег!
И назад не вернули. Помните?
Господин Да как мне не помнить, Макарушка? Помню, ко-
нечно. Только ведь какой же ты жених, Макарушка? Ну разве ты
жених?
Макар А кто же?
Господин Ну… Ни денег, ни звания. Ремесло пустячное. Ты,
Макарушка, — недоумение, газ. А Шейкин Прокофий Петро-
вич — у него в залоге три тысячи. Он звание имеет. Так что, Ма-

173
карушка, ищи себе невесту в другом месте. А ты, слушай… Ты за-
канчивай мою голову, Макарушка.
Да будет тебе!
Ну брось. Экой разревелся, словно баба. Да свет не клином
сошёлся. И другую найдёшь.
Надпись «Кого люблю, того дарю. А.»
Господин А ты вот что, Макарушка, ты заканчивай мою голо-
ву-то. Бери ножницы.
Макар Не могу! Не могу… Сил моих нету, несчастный я чело-
век и сирота несчастная! Любили мы друг друга, обещали… Раз-
лучили нас… Люди добрые… Уходите. Уходите, Эраст Иванович.
Уходите… Не могу я вас видеть.
Господин Достриги, Макарушка. Достриги, горький ты мой.
Достриги. Полголовы осталось. Я тогда к тебе завтра зайду.
Макар Не смогу я больше вашу голову видеть… И стричь.
Господин Мама! Мама! Ногу отрезало.
Женщина Кровища…
Дед В сапоге 20 рублей!
Господин Пойдём.
Господин Ногу найди! Кто ногу взял? Кто ногу взял? Отдайте
ногу да сапог! 20 рублей в том сапоге засунуто! Украдут ногу-то,
ваше благородие, украдут! Ногу-то… Украдут ногу-то.
Господин Лежать! Лежать, говорю.
Господин Ваше благородие… Ваше благородие, искать надо!
Искать надо, ваше благородие…
Искать надо!
Надпись «Мне всё снится, что я юмористические рассказы
пишу».

ЭПИЗОД 5. УШЛА

Мальчик Грабили нас грамотеи-десятники, секло начальство,


давила нужда. Всё претерпели мы, божие ратники, мирные дети
труда. Эту привычку к труду благородную нам бы не худо с то-
бой перенять. Благослови же работу народную и научись мужи-

174
ка уважать. Да не робей за отчизну любезную! Вынес достаточ-
но русский народ. Вынес и эту дорогу железную — вынесет всё,
что Господь ни пошлёт. Вынесёт всё!
Женщина Кстати, о железной дороге! Ты слышал, Пьер? Ой,
это… Умница. Это сенсация! Сейчас тебе… Спасибо, Сергей Ива-
ныч. Ты слышал, Пьер?
Пьер Что?
Женщина О, я сейчас тебе всё расскажу. Сергей Иванович, я
очень довольна успехами Пети. Он просто неузнаваем! Ты моло-
дец, Петя. Ну, поди погуляй. Ты заслужил.
Софи Окуркова вышла замуж.
Пьер Так в чём же сенсация?
Женщина Она вышла замуж за этого… Ну, как его? За желез-
нодорожного бонзу. Фон Трамба!
Пьер Да? Ну и?
Женщина Скандал!
Пьер В чём же скандал?
Женщина В том, что этот Трамб подлец. Бессовестный
и нечестный человек. Не понимаю Софи. Как можно было выйти
за нравственного урода? Можешь себе представить? У графа
управляющий — нажился. Теперь служит в железных дорогах
и ворует. Миллион украл! Сестру ограбил. Одним словом, вор
и негодяй. Не понимаю, как можно было выйти за такого чело-
века. Жить с ним… Удивляюсь. Мыслящая девица — и на тебе!
Я бы ни за что не вышла за такого субъекта, будь он хоть милли-
онер, хоть генерал, хоть будь красив, как я не знаю что. Я бы
плюнула на него. И не надо мне никакого Парижа и никакой
Ниццы. Нет, я себе просто даже представить не могу мужа-под-
леца.
Подумаешь, поместье в Крыму! Ха! Этот Трамб такая тварь!
Пьер Так…
Женщина И тысячу раз пошлы те женщины, которые выходят
замуж за таких господ.
Пьер Тэк-с…
Ты, разумеется, не вышла бы.

175
Женщина Никогда.
Пьер Ага. Так… Ну-с… А если бы сейчас ты узнала, что я тоже
подлец? Чтоб ты сделала?
Женщина Я? Бы ни секунды с тобой не осталась. Я бы тебя
бросила, если бы я узнала, что ты совершил хоть сотую долю,
что натворил Трамб, я бы тебе тогда… Адьё — и всё. Прощай. Да-
да. Я не шучу. Адьё, мой дорогой. Прощай. Но слава Богу, ты
у меня не такой. А?
Пьер Так… Ну да. Оказывается, ты у меня Жанна д’Арк. Я
и не знал. Боярыня ты моя Морозова…
Женщина Нет, ты попробуй. Попробуй совершить какой-ни-
будь бесчестный поступок — и тогда увидишь.
Пьер О! Новые виды…
А что мне пробовать? Я ещё похуже Трамба буду. Трамб — ко-
машка сравнительно…
Женщина Не лги!
Пьер Я никогда не лгу. А ты не притворяйся
Женщина Я?
Пьер Ты делаешь большие глаза. Это странно. Ну хорошо.
Ты знаешь, сколько я получаю жалования?
Женщина 6 тысяч в год.
Пьер Слава Богу. Знаешь. А сколько стоит твоя брошь?
Не знаешь?
Вчерашнее вечернее платье? 300. Шуба — 1000. Дача — 2500
Женщина Ну, Пьер, побочные доходы.
Пьер Лошади — около трёх. Домашний доктор…
Женщина Но Пьер… Побочные доходы.
Пьер Парикмахер… Так, ложи в театре, счета от модистки…
Счета от модистки, от шляпницы… О, третьего дня ты изволила
в стуколку проиграть. 400? Так, четыреста. Складываем.
Женщина Ну Пьер…
Пьер Четыреста откладываем. Вчера твой папа выклянчил
у меня тысячу. Складываем… Так… А побочные доходы — вот
они. От торгового дома «Цыплятников и сыновья». Пожалуйста.
Честное подношение от компании «Бампер и Ко» в поддержку

176
начинания — это сегодня. Пожалуйста. От землевладельца Гусе-
ва — пожалуйста. Вот, пожалуйста. Всё, пожалуйста. А вот, нако-
нец, и от Трамба твоего. Вы ведь страстно любишь искусство!
Вот его подарок. Третий год висит — и ничего. Я ещё тогда у его
сестры процесс выиграл. Помнишь? Красота! Всегда красота!
Видишь, матушка, что твой подлец Трамб — ерунда. Карман-
ный воришка, в сравнении со мной.
Что же? Адьё? Прощай.
Да, кстати. Эта твоя брошка — эта брошка — тоже от Трамба.
Ну, что же, иди. И впредь не осуждай.
Женщина Адьё, Пьер. Прощай! Навсегда!
Пьер И она ушла…
…в другую комнату.
Регент Недоумеваю я, отец, Кузьма. Недоумеваю. От чего
это в русском народе понимания нет. Накажи меня Бог! Недо-
умеваю. Такой необразованный народ. Никак не разберёшь,
что у них там в горле: глотки или какая другая внутренность!
Ну посмотрите. Ну так что? Подавился сегодня, что ли? На что
у тебя сегодня голос похож? Это что такое? Это свистит словно
кастрюля.
Дьячок Грех хаять, Алексей Алексеевич. Грех хаять.
Регент Да небось, трахнул вчера. Заложил за галстук. Ну
как же так? Невежество. Просто… Ты же певчий. Какой же ты
певчий — ты с мужиками в кабаке компании водишь! Ну как так
можно? Просто осёл. Прости, осёл. Ты у нас не мужик. Ты пев-
чий! Певчий! Ты… Через два дня перед графом петь — и вдруг…
Дьячок Грех, грех, грех… Брат, грех.
Регент Отец Кузьма…
Дьячок Бог всё видит насквозь. Человек, который поёт, дол-
жен себя воздерживать.
Регент Отец Кузьма…
Дьячок Потому что глотка у него нежная.
Регент Фёдор Акимыч, но и вы тоже врёте-с. Врёте-с. Вот эти
ноты. Фа-диез — а вы?
До, соль, ми, до…

177
ЭПИЗОД 6.ЗЛОУМЫШЛЕННИК

Акимыч Седьмого числа сего июня железнодорожный сто-


рож Иван Семёнов Акинфов, проходя утром по линии, по 142-й
версте… застал тебя за отвинчиванием гайки, коей рельсы при-
крепляются к шпалам. Вот она — эта гайка. С каковою гайкой он
и задержал тебя. Так ли это было?
Денис Чё?
Акимыч Ну, так ли всё это было, как утверждает Акинфов?
Денис Знамо было…
Акимыч Так. Хорошо.
Ну а для чего ты отвинчивал гайку?
Денис Чаво?
Акимыч Ты мне эти свои «чаво» брось.
Отвечай на вопрос. Для чего ты отвинчивал гайку?
Денис Коль не нужна была, не отвинчивал бы.
Акимыч А для чего ж тебе понадобилась эта гайка?
Денис Гайка-то? Мы из гаек грузила делаем.
Господин Кто это «мы»?
Денис Мы. Народ. Климовские мужики, то есть.
Господин Понятно.
Акимыч Послушай, братец, не прикидывайся ты мне идио-
том.
Денис Чаво?
Акимыч Не прикидывайся, говорю, идиотом. А говори тол-
ком. Тебе же лучше будет. Нечего тут про грузила врать.
Денис Отродясь не врал, а тут вру… Да нешто, ваше благо-
родие. Можно без грузила. Ежели ты живца или выползка
на крючок сажаешь, то нешто он пойдёт ко дну без грузила.
Вру. Чего в живце-то, если он поверх плавать будет? Окунь,
щука, налим — он завсегда на донную идёт. А который ежели
поверху плавает, то только шилишпёр может схватить. Да и то
редко. Он у нас не живёт — шилишпёр — эта рыба простор
любит.
Акимыч Для чего ты мне про шилишпёра рассказываешь?

178
Денис Так ведь сами спрашиваете. У нас и господа так ловят.
Самый последний мальчишка не пойдёт тебе без грузила ловить.
Конечно, который непонимающий… Ну, тот пойдёт себе без гру-
зила ловить. Дураку закон не писан.
Акимыч Так, хорошо. Так ты говоришь, что отвинтил эту гай-
ку для того, чтобы сделать из неё грузило.
Денис А то что же? Не в бабки же играть.
Акимыч Но для грузила ты мог взять свинец, пулю.
Господин Гвоздик какой-нибудь.
Денис Свинец на дороге не найтить. Его купить надо. А гвоз-
дик не годится. Лучше гайки не найтить. И тяжёлая, и дыра есть.
Господин Дураком каким прикидывается!
Точно вчера родился или с неба упал.
Акимыч Ты разве не понимаешь, глупая твоя голова, к чему
ведёт это отвинчивание? Ведь не догляди сторож, поезд мог бы
сойти с рельсов. Людей бы убил. Ты людей убил бы.
Денис Избавь Господи, ваше благородие, Фёдор Акимыч. За-
чем убивать? Нешто мы некрещёные или злодеи какие? Слава
тебе Господи, век свой прожили, господин хороший, и не то что
убивать, но и мысли в голове не было. Спаси и сохрани и поми-
луй, царица небесная. Что вы…
Акимыч Так, хорошо. Ну а от чего, по-твоему, происходят кру-
шения поездов? Отвинтить две-три гайки — вот тебе и крушение.
Денис Ну… Сколько лет всей деревней гайки отвинчиваем,
и хранил Господь. А тут… крушение, людей убил бы… Если бы я
рельсу унёс или, положил, бревно поперёк ейного пути положил,
ну тады, пожалуй, своротило бы. А то …тьфу! Гайки!
Акимыч Ну пойми же: гайками рельса прикрепляется к шпа-
лам!
Денис Это мы понимаем. Мы ведь не все отвинчиваем.
Оставляем. Не без ума делаем. Понимаем.
Господин В прошлом году здесь поезд сошёл с рельсов. Те-
перь понятно почему.
Денис На то вы образованные, чтобы понимать. Господь
знал, кому понятия давал. Вот вы и рассудили, как и что. А сто-

179
рож тот же мужик, без всякого понятия. Хватает за шиворот и та-
щит. Ты рассуди, а потом тащи! Запишите, ваше благородие, он
меня два раза по зубам ударил — два — и в груди. Скажи!
Сторож Врёт он! Врёт!
Денис Кто врёт?
Сторож Цыц!
Акимыч Идите, Акинфов. Идите, Акинфов.
Когда у тебя делали обыск, то нашли ещё одну гайку. Эту где
ты отвинтил? И когда?
Денис Это вы про ту гайку, что под красным сундучком ле-
жала?
Акимыч Я не знаю, где она у тебя лежала. Только нашли её.
Ты её отвинтил? Когда?
Денис Я… Я её не отвинчивал. Я… Её мне Игнашка, Семёна
Кривого сын дал. Во-во-во… Пиши, пиши. Это я про ту, что под
сундучком. А ту, что во дворе в санях, мы вместе с Метрофаном
вывинтили.
Акимыч С каким Метрофаном?
Денис Во-во. Пиши, пиши!
Акимыч С каким Метрофаном?
Денис С Метрофаном Петровым. Неужто не слышали? Нево-
да у нас делает и господам продаёт. Ему этих гаек много требу-
ется. Почитай, на каждый невод штук десять.
Акимыч Подойди сюда. Подойди, подойди. Статья 1081-я
уложения о наказаниях говорит, что «за всякое с умыслом
учинённое повреждение железной дороги, когда оно может
подвергнуть опасности следующий по сей дороге транспорт,
и виновный знал, что последствием сего должно быть несча-
стье» — понимаешь? — знал! — «то он приговаривается
к ссылке в каторжные работы». Каторжные! В каторжные ра-
боты! В ссылку.
Денис Конечно. Вы лучше знаете. Мы люди тёмные. Нешто
не понимаем.
Акимыч Всё ты понимаешь! Это ты врёшь! Прикидываешь-
ся!

180
Денис Зачем врать? Спросите на деревне, коль не верите.
Без грузила только уклюйку, на что хуже пескаря, да и тот
не пойдёт тебе без грузила.
Акимыч Ты ещё про ш… Про шилишпёру расскажи.
Денис Шилишпёр у нас не водится. Пущаем леску без грузи-
ла поверх воды на бабочку, идёт голавль, да и то редко.
Акимыч Ой…
Денис Мне итить?
Акимыч Нет. Я должен взять тебя под стражу и отослать
в тюрьму.
Денис То есть как, в тюрьму? Ваше благородие, некогда се-
годня меня. На спевку надо, ваше благородие. Забыл, что ли?
Регент — он строг. Аляксей Аляксеич. Меня не любит. Да ещё
с Ягора три рубля за сало получить…
Акимыч Придётся повременить со спевкой.
Денис «В тюрьму»… Было бы за что — пошёл бы. А то так…
за здорово живёшь. И не крал, кажись. И не дрался. А если вы
насчёт недоимки сомневаетесь, ваше благородие, то не верьте
старосте. Вы, господин, непременного члена спросите. Креста
на нём нет — на старосте-то.
Акимыч Молчи!
Денис А я и так молчу. А что староста набрехал в учёте, это я
хоть под присягой… Нас три брата, ваше благородие. Кузьма
Григорьев, стало быть, Ягор Григорьев и я, Дянис Григорьев.
Акимыч Ты мне работать мешаешь.
Денис Нас три брата-то, ваше благородие!
Акимыч Эй, Семён!
Господин Ну? Что?
Акимыч Уведите его.
Денис Нас три брата, ваше благородие. Три! Три брата. Ваше
благородие!
Денис Кузьма Григорьев, Ягор Григорьев и я, Дянис Григо-
рьев! А брат за брата не ответчик! Это нешто судьи! Помер по-
койник барин-то, генерал, царство небесное! А то показал бы он
им, судьям!

181
Я говорю, судить надо умеючи! Не зря, по закону! Хоть и вы-
секи, но чтоб за дело. По совести! По совести!

ЭПИЗОД 7. ТОЛСТЫЙ И ТОНКИЙ

Женщина Прощай! Прощай!


Мужчина Телеграмму пришли! Слышишь?
Вася Миша…
Миша Вася? Вася?
Вася Миша!
Миша Вася! Вася!
Вася Миша!
Миша Вот радость-то!
Вася Ты ли? Вот счастье!
Миша Ты ли это, голубчик мой? Не узнал?
Вася Сколько лет, сколько зим! Миша…
Миша…
Миша Вася… Милый ты мой. Ну дай же я погляжу на тебя хо-
рошенько! Такой же. Такой же красавец, как был!
Вася Да уж…
Миша Такой же душонок и щёголь!
Вася Ах ты, Господи… Вот встреча-то… Друг детства и юности
моей! Сподобил Господь свидеть…
Миша Не ожидал… Вот сюрприз. А помнишь…
Вася А помнишь, как тебя в гимназии дразнили? Эфиальтом,
за то, что ты ябедничать любил! Ух!
Миша А тебя Геростратом! За то, что ты казённую книжку па-
пироской прожёг.
Вася Детьми были… А правоведение, а? Тебя в министры
прочили, а ты в римском праве срезался… Читал охотно Апу-
лея…
Миша …а Цицерона не читал!
Вася Миша…
Миша Прошло времечко.
Вася Да!

182
Слуга Ваше превосходительство! Ваше превосходительство!
Ваше превосходительство…
Миша Вася? Вася, ты что?
Слуга Ваше превосходительство…
Миша Ты что, Вася?
Вася Я… Миша… Михал Иваныч…
Слуга Ваше превосходительство, давно вас ожидаемся. А вы
другим поездом прибыть изволили-с. И!
Миша Господа! Василий Ивановыч…
Вася Нет-нет, Михалыч… Ваше превосходительство, я
очень… Приятность. Друг, можно сказать, детства и юности мо-
ей — и вдруг выдающееся вельможество. В некотором роде
у кормил! Прошу покорно извинить, ваше превосходительство,
что отнял время в некотором роде драгоценное для отечества…
Миша Ну к чему этот тон? Ну полно тебе, Вася! К чему тут
чинопочитание? Мы, слава Богу, не в Китае.
Вася Ага… Это точно-с. Ух… Это… Мы ещё в правоведении —
как сейчас помню — министра ему прочили. В Цицероны!
Дьячок Приехал…
Дьячок Ваше сиятельство… Ваше сиятельство! Осмелюсь
только спросить, ваше сиятельство, в котором часу прикажете
завтра к литургии ударить?
Миша Когда знаете на ваше усмотрение. Но только, голуб-
чик, нельзя ли как-нибудь всё это побыстрее, покороче? Без пев-
чих. Покороче.
Дьячок Без певчих?
Миша Умоляю. Если можно, без певчих.
Пьер Господа, господа, прошу повторить.
Дьячок Но…
Регент Всё на этом свете лишнее! Всё лишнее. И науки,
и люди, и певчие. И тюремные заведения, и мухи. И вы лишний.
Хоть вы и октава, и в Бога веруете, но вы лишний. Вы лишний.
Дьякон Да погоди, Алёша. Постой, дура, не сердись. Ведь
не ты один и я тоже в накладе. Подходит после обедни отец
Кузьма к графу и спрашивает: «А какого вы понятия, ваше пре-

183
восходительство, о голосе дьякона?» А граф — знаешь, что выра-
зил? Комплимент. «Кричать, — говорит, — всякий может, не так
важен в человеке голос, как ум». Питерский дока…
Регент То и лишний я.
Дьякон Потому есть атеист…
Регент Всё лишнее…
Дьякон Давай-ка, брат-сирота, тарарахнем по единой
от обиды.
Регент Всё лишнее. Всё. Вы. Может быть, вы и хороший че-
ловек, и голос имеете, но и вы лишний. Мы сейчас с вами сидим,
пьём и говорим. Для чего это? Для чего?
Дьякон (поёт) Как труп в пустыне я лежал, и Бога глас ко мне
воззвал. «Восстань, пророк, и виждь, и внемли, исполнись волею
моей. И обходя моря и земли, глаголом жги сердца людей».
Регент До, соль, ми, до.
Ну что там, чёрт возьми?
Господин Быстрее.
Регент Быстрее, становись. Становись!
Ну-ну… Ну, становитесь. Глядите в ноты получше. Басы,
не напирайте. Полегче, полегче. Не фальшивьте. Не фальшивьте.
Ну… Ну!
Надпись «По мотивам ранних рассказов А. П. Чехова»

184
ОГЛАВЛЕНИЕ
Аннотация 4
«Несколько дней из жизни Обломова» 5
Часть первая 5
Часть вторая 29
«Собачье сердце» 51
Первая серия 51
Вторая серия 72
«Несколько дней из жизни Обломова» 98
Эпизод 1. Где письмо? 98
Эпизод 2. Штольц 100
Эпизод 3. Теперь или никогда 102
Эпизод 4. Ольга 103
Эпизод 5. Чудо 104
Эпизод 6. Гроза 105
Эпизод 7. Зачем вы здесь? 106
Эпизод 8. Который час? 107
Эпизод 9. Важное дело 108
Эпизод 10. Маменька приехала 109
«Собачье сердце» 111
Эпизод 1. Шарик 111
Эпизод 2а. Дома 112
Эпизод 2б. На приёме 113
Эпизод 3. Дом пропал 115
Эпизод 4. Разделение труда 117
Эпизод 5. Подходящая смерть для новой жизни 120
Эпизод 6. Чудо или ошибка 122
Эпизод 7. Наследственная фамилия 123
Эпизод 8. Несчастье 124
Эпизод 9. Клим Чугункин 126
Эпизод 10. Заведующий подотделом очистки 127
Эпизод 11. Шарик вернулся 131
Тексты для самостоятельного чтения 133
«Женитьба Бальзаминова» 135
«Смешные люди!» 164
Эпизод 1. Репетиция хора 164
Эпизод 2. Невидимые миру слёзы 165
Эпизод 3. Разговор человека с собакой 170
Эпизод 4. В цирульне 172
Эпизод 5. Ушла 174
Эпизод 6.Злоумышленник 178
Эпизод 7. Толстый и тонкий 182
И. П. Кудрявцева

Смотрим кино по-русски


Видеокурс по экранизациям произведений отечественной
литературы

Руководитель проекта Кудрявцева И. П.


Идея, методическое руководство Алексеев В. Н.
Апробация ученого материала, Готовцева И. П.
административная поддержка
Подготовка текстов, общая Федоринчик А. С.
редактура

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Вам также может понравиться