Я заметила, что вам очень понравился первый выпуск подкаста, в котором я
рассказывала о России и Италии. В то же время я сама вспомнила ещё несколько моментов, которые не вошли в тот первый выпуск. Поэтому сегодня предлагаю продолжить. Привет, меня зовут Олеся. Спасибо, что слушаешь мой подкаст, в котором я делюсь своими мыслями – о жизни, о России, Италии, языках и всякой всячине – и стараюсь тем самым помочь тем, кто изучает русский язык. Вы можете найти скрипт к этому выпуску, перейдя по ссылке в шапке моего профиля инстаграм. Приятного прослушивания! Вдогонку (chasing) к первому выпуску, где я говорю о предсказуемости и стабильности жизни в Италии, я также хочу добавить некоторые размышления о ритме жизни. Чего мне иногда действительно не хватает здесь в Италии, так это быстрого ритма большого города. Давайте сначала разберёмся, что обычно имеется в виду под словом «ритм большого города». Что это значит? В Санкт-Петербурге, где я родилась, и тем более в Москве, постоянно что-то происходит, все куда-то спешат, жизнь кипит. Сегодня я обсуждала это со своей подругой, которая тоже из России и тоже, как и я, сейчас живёт в Милане. Она согласилась со мной, но уточнила, что всё же она устаёт от такого ритма. Я попросила объяснить. Вы когда-нибудь слышали о синдроме fomo (fear of missing out)? По-русски это называется «синдром упущенной выгоды». Это чувство можно описать фразой «все, кроме меня». Страх упустить важное мероприятие. Навязчивое желание входить в любые формы социальной коммуникации (например, ходить на все вечеринки). Конечно, здесь важную роль играют соц сети. Вот представьте: вы живёте в таком бурлящем (whirling) городе, как Москва, и вся ваша лента инстаграм заполнена фотографиями московских друзей и их кипящей (boiling) жизнью: кто-то в только что открывшемся новом баре, кто-то на инаугурации очередной выставки, кто-то заработал свой первый миллион в 25 лет (и это реальные случаи), кто-то на классной вечеринке, а кто-то открыл свою школу танцев. Всё вокруг развивается настолько стремительно, что если ты один день просидишь дома, то ты как будто что-то упустил. Открываешь ленту, смотришь и думаешь: надо срочно догонять! Вот это, утрированно (exaggerated), и есть ритм большого города. Недавно я как раз, смотря сторис из Питера, подумала: боже, как скучно я живу! Действительно, спокойная европейская жизнь на таком фоне покажется жизнью пенсионера. Но именно за этим в Италию едут толпы туристов из России, не забывая поставить хэштег #dolcefarniente, то есть приятное ничегонеделание. И наоборот: динамичность больших российских городов очень манит (lures) итальянцев, уставших от привычного образа жизни. Для них это как глоток свежего воздуха (breath of fresh air) и отказ от привычных рамок и границ. Ведь итальянская повседневность и правда очень кодифицирована, нормализирована, и на её фоне российское разнообразие, хаотичность и этот самый ритм больших городов могут показаться синонимом «свободы». С другой стороны, эта нормализация повседневной жизни, эти традиции и негласные правила, о которых я говорила в первом выпуске, и составляют местный колорит. Возможно, поэтому от них иногда так сложно отказываться. Говоря в прошлый раз о еде, я забыла упомянуть (mention) одну важную деталь. В Италии еда готовится каждый день новая. То есть обед готовится каждый день разный, и всё из-под ножа (literally “from under the knife”, meaning “fresh”). В России...Не только обед! Ужин тоже:)...В России люди могут приготовить огромную кастрюлю супа и есть его несколько дней. Кстати, итальянцев обычно удивляет русское разнообразие супов – у нас ведь действительно очень много супов – борщ, щи, рассольник, гороховый суп (pea soup), уха, суп с фрикадельками, грибной суп, суп из крапивы (nettle soup), окрошка, и по-любому (definitely) я какой-то суп забыла. В Италии супы как-то не очень популярны, наверное, потому, что очень жарко. Или люди в России спокойно могут приготовить гречу на целую неделю вперёд в качестве гарнира (garnish). Это значительно экономит время! И эта тема является камнем преткновения (stumbling block) в нашей интернациональной семье. Мы с Риккардо постоянно спорим: он вечно норовит (tries, tends to) выкинуть еду, которая стоит в холодильнике всего лишь пару дней, а я этому всячески препятствую (impede). Нельзя не сказать о стоимости коммунальных услуг. Коммунальные услуги (сокращённо просто «коммуналка» или «КУ») – это плата за воду, газ, электричество, отопление и всё такое (things like that). Средняя стоимость КУ в однокомнатной квартире обходится петербуржцам примерно в 3700 рублей (это примерно 50 евро). Жители двухкомнатных квартир платят примерно 5000 рублей (это 65 евро). Счета в «трёшках» (то есть, в трёхкомнатных квартирах) достигают 7000 рублей. Кстати, однокомнатная квартира в России – это не то же самое, что однокомнатная квартира в Италии, потому что в России кухня не считается за отдельную комнату. То есть однокомнатная квартира – это кухня + одна комната, двухкомнатная квартира – это кухня + две комнаты и так далее. И ещё, в России нет нулевого этажа, но вы, возможно, это уже знаете. Поэтому, когда я жила в своей первой квартире в Италии, которая была как раз на первом этаже (то есть на первом этаже по- русски, но на нулевом по-итальянски), каждый раз, когда в домофон звонил почтальон, я говорила ему идти на первый этаж, и потом мне было ужасно стыдно, когда он зря поднимался по лестнице, а потом должен был спускаться. Так вот, возвращаясь к КУ, они стоят не так дорого, как в Европе. Например, моя подруга, которая живёт одна в центре Питера, платит за газ около (внимание!) 135 рублей в месяц (это меньше, чем 2 евро!). И это месячная стоимость за газ! А за горячую воду она платит около 760 рублей в месяц (это меньше, чем 10 евро), чуть больше за электроэнергию – около 870 рублей в месяц (это чуть больше, чем 10 евро). Ну, в общем, вы поняли: никто не парится (no one cares) на тему нехватки ресурсов. А отопление в квартирах центральное, поэтому зимой в квартирах так тепло, что можно ходить по дому в шортах и футболке. Кстати, запомните: это не правда, что русские не боятся холода! Никогда не говорите русскому человеку: тебе холодно??? ты же русская! (или русский) Возможно, это связано как раз с перепадами температуры – на улице очень холодно, а дома наоборот очень тепло. В Италии зимой дома бывает ещё холоднее, чем на улице, и итальянцы зачастую намного легче переносят холод, чем русские. Следующий пункт: в России, особенно среди девушек, очень популярна психология, астрология, карты таро, эзотерика. В Италии я этого не замечала. Кстати, насчёт девушек. Девушки в России очень внимательно следят за своим внешним видом. Я помню, что была крайне удивлена, когда придя в университет в свой первый день я не увидела НИ У КОГО из девчонок шеллака на ногтях (шеллак – это маникюр с длительным покрытием). Маникюр, педикюр, так называемые «уколы красоты», море разных процедур, названия которых я даже не знаю. Бьюти-индустрия в России очень развита. И всё это более доступно (affordable). В Италии все эти салонные процедуры женщины начинают делать намного позже, и это, как мне кажется, показатель определенной статусности женщины. Часто можно видеть ухоженных синьор в возрасте, с маникюром, причёской, но редко такое можно так сказать про молодую девушку. Молодость в Италии приравнивается к красоте, то есть если ты молодая, то ты априори красивая, и тебе ничего с собой особо не нужно делать. Если честно, мне такой взгляд ближе. И вообще, если говорить обо мне лично, то моя внешность сильно изменилась с тех пор, как я переехала (напомню, это случилось в 2016 году, то есть 4 года назад). Приехала в Италию я огненной брюнеткой, только-только сняв нарощенные волосы (hair extensions). Спустя 4 года, то есть сейчас, я вообще практически перестала краситься и забыла, что такое салонный маникюр. И когда я приезжаю в Питер, одна из первых вещей, которые бросаются в глаза (catches the eye), - это очень нарядный внешний вид русских девушек. Ну, а раз уж мы заговорили про девушек, то почему бы и парней тоже не обсудить. Если в России забота о доме – это целиком и полностью (entirely) ответственность женщины (то есть готовка, уборка и тд), то в Италии мужчины часто разделяют эти обязанности с женщинами. Особенно, что касается приготовления еды – хотя в Италии все очень вкусно готовят: и мужчины, и женщины. Просто в России, например, готовит обычно женщина, а мужчина иногда готовит какое-нибудь своё коронное блюдо (specialty), по праздникам или выходным. В Италии мужчины также принимают более активное участие в воспитании детей. А ещё они более трепетно следят за своей внешностью по сравнению с русскими мужчинами. И последнее на сегодня: отношение к деньгам. Многие думают, что русские очень щедрые. Это утверждение вызывает у меня большое сомнение. Если человек потратил кучу денег за один вечер, угощая при этом каждого встречного и оставив в конце хорошие чаевые – это ещё не говорит о том, что он богатый или щедрый. Может, он просто только что получил зарплату. Понимаете, о чем я? Русские люди очень любят крайности. Как поётся в известной песне: лечить так лечить, любить так любить, гулять так гулять, стрелять так стрелять. То есть, если делать что-то, то делать это по максимуму. Именно за это везде так любят русских туристов и именно за это им многое прощают. Европейский человек привык экономить, откладывать, иметь какие-то сбережения. Русским это, как правило, не свойственно. К сожалению, очень мало финансовой грамотности. Зато душа широкая. Получился очень откровенный, зато честный, выпуск. Вообще, сложно, говоря о двух странах, давать им объективную оценку, но я стараюсь как могу и надеюсь, вам это интересно. До встречи в следующих выпусках. Пока.