Вы находитесь на странице: 1из 6

You alright,

mates? 

Добро
пожаловать 

в команду!
Вы так же, как и я,

бросаете все дела 


в 17:00 ради чашечки

чая, следите в

твиттере за всеми

членами королевской

семьи и можете

часами обсуждать

погоду.

Ловите подборку

британского сленга,

чтобы быть своим 


в любой тусовке на

улицах Лондона или

Ливерпуля.
to take 
 bare — 

the Mickey — много
стебаться

to skive off — 
 to give smb 



удрать, air time —
улизнуть отправить
кого-то 

в полный
игнор

David Beckham is so dishy — 



dishy. I DMed him but 

he gives me nothing but привлека-

air time. Probably that’s тельный

because he’s married 



Дэвид Бэкхэм такой
красавчик. Я написала sad
ему в директ, но он меня
игнорирует. Наверное,
потому что он женат.
pants — to give smb 

полный 
 a bollocking —
бред устроить
кому-то
взбучку

to nick — daft — 

стырить глупый,
дурацкий

I know for sure that he nicked to go to pot —


my favourite biscuits. I’ll give
him a bollocking when he gets идти насмарку,
home. ко всем чертям

Я точно знаю, что он стырил


мои любимые печеньки. 

Я ему устрою взбучку, как 

он вернется домой.
to tell 
 gutted —
porkies — очень
врать расстроен-

ный, опусто-

шенный

chuffed — knackered —
довольный, вымотанный
как слон

I won’t tell porkies, I was to lose 



absolutely gutted when 

I found out there won't be 
 the plot —
a third season of Fleabag. слететь 

Не буду врать, я был просто с катушек
опустошен, когда узнал, 
 от злости
что не будет третьего сезона
«Дряни».
BOOM
to be skint — dodgy — 

быть на мели стремный,

подозри-

тельный


legless — gobsmacked —
пьяный 
 потрясенный
в стелькуh
i

I know you’re skint at the to throw 



moment, but this job ad 

looks dodgy. I wouldn’t 
 a wobbly —
trust it an inch. закатить
Знаю, что ты сейчас 
 истерику

на мели, но эта вакансия


выглядит стремно. Я бы 

не стал ей доверять.
Больше сленга и новых
фразочек от Джордана
на нашем YouTube-кан

Make Her Majesty


proud with your slang!

From sir Jorawith

Вам также может понравиться