Вы находитесь на странице: 1из 13

Автор/ Год / Жанр Персонажи Сюжет/Проблематика

Произведене Направление
Томас Манн 1947 Серенус Цейтблом-доктор философии. Родившись в 1883 ! Подзаголовок: «Жизнь немецкого композитора Адриана Леверкюна,
«Доктор Интеллектуаль г., он оканчивает гимназию городка Кайзерсашерна, потом рассказанная его другом».
Фаустус» ный, университет, становится преподавателем классических +Данте «Ад», песнь вторая
философский, языков и обзаводится семьёй. Друг главного героя, от него Роман явился художественным отрицанием того античеловеческого идеала,
музыкальный ведется повествование. который ставила перед собой Германия 30-40-х годов.
роман (В Адриан Леверкюн на два года моложе. Раннее детство «Доктор Фаустус» Т. Манна - это глубочайшее раздумье над судьбой страны,
первой он проводит в родительском поместье, недалеко от культуры, цивилизации, мира, размышление о месте и роли художника в нем: «я
половине ХХ в. Кайзерсашерна. Весь уклад жизни семьи, в которой ещё задал себе урок, который был не больше, ни меньше, чем роман моей эпохи в
различные двое детей, воплощает добропорядочность и прочную виде истории мучительной и греховной жизни художника». На примере истории
области знания приверженность традиции. С ранних лет проявляет музыки в ткань произведения вплетены идеи о кризисе европейского гуманизма,
(литература, способность к наукам и музыке. питавшего культуру со времен Возрождения.
философия и (Параллель в XXII главе с современником Томаса Манна – Фигура главного героя романа, композитора Адриана Леверкюна связана с
др.) начинают композитором и теоретиком Арнольдом Шенбергом) проблемой судьбы творческой личности в эпоху кризиса культурных оснований,
все более тесно Доминантная черта характера главного героя – ищущей истинной достоверности и возможности данный кризис преодолеть.
взаимодействов гордость является основой и его безумной гениальности, и Прообразом творческой личности Манн выбирает Фауста.
ать, заимствуя его духовного падения. Невероятный индивидуализм, Т. Манн возвращается к традиции осуждающего отношения к Фаусту, с одной
друг у друга присущий Адриану Леверкюну, делает его недоступным стороны, желая сказать, что он отрицает волюнтаризм таких умов как Ницше и
«методы и для простых человеческих чувств, лишая в начале любви Вагнер, мыслями и творчеством которых злоупотребили Гитлер и его сторонники.
формы». При женщины, затем – друга и, в конце жизни, - названного А с другой, по Манну, Леверкюн, создавая музыкальный космос и мир, претендует,
этом сына, племянника Непомука. Свои неудачи Адриан в конечном итоге, на тождественность музыкального творчества созданию мира
размываются объясняет сделкой с Дьяволом, которая состоялась в силу вообще. Акт творчества приравнивается им к акту божественного творения (за
границы изначальной испорченности его души. что, естественно, новому Люциферу приходится расплачиваться). «Фауст» Гете
жанров.) Вендель Кречмар- его учитель музыки. Несмотря на завершил культурную тенденцию к оправданию героя, «Фауст» Манна показывает,
сильное заикание, читает увлекательные публичные к чему привела эта эмансипация, это культурное богоотступничество.
Роман «Доктор лекции по теории и истории музыки и прививает молодым Фауст должен быть наказан (обречен) за это отречение: гордыня сознательно
Фаустус» в людям тонкий музыкальный вкус. отрекшегося от Бога и вступившего в союз с темными силами человека должна
истории Шлепфус-преподаватель психологии религии, излагает быть наказана гибелью души и тела. Но у Томаса Манна пессимизм безусловной
культуры ХХ своим ученикам теорию о реальном присутствии магии и гибели Леверкюна оставляет место надежде. Художник в современном ему мире
века занимает демонизма в человеческой жизни. (образом и образцом которого в романе Томаса Манна является Фауст) принимает
особенное Девушка с миндалевидными глазами из публичного на себя всю вину этого мира и приносит себя в жертву. Его грех – это грех
место, он дома. Сначала он отказывается от близости с ней, но не современной ему культуры, преодолеть который возможно только через
существует и может её забыть. Через год отправляется на её поиски в отрицание, и разрушение и мира и самого себя. Фауст Томаса Манна не может
рассеян в Братиславу. Она больна сифилисом, но его это не быть спасен, ибо мир уже не годится: «он всей душой презирает позитивность
межтекстовом останавливает. того мира, для которого может быть спасен, лживость его благочестия».
пространстве Шильдкнап-поэт и переводчик, которого главный герой Мировоззрение Томаса Манна складывается в эпоху смены культурных
где-то между уговаривает сочинить оперное либретто по пьесе оснований, и основными здесь становятся черты классической культуры
модернизмом и Шекспира «Бесплодные усилия любви». Просвещения и культуры немецкого романтизма. В культурной парадигме
постмодернизмо Рудольф Швердтфегер- талантливый молодой скрипач. романтизма особенная роль отводилась категории музыки и музыкального. Затем
м. Он настойчиво ищет дружбы Адриана и даже просит эти идеи, проходя через философию А. Шопенгауэра и Ф. Ницше, через
написать для него скрипичный концерт. теоретические воззрения Рихарда Вагнера, через философию конца века,
Вдова сенатора по фамилии Родде и две её оказывают влияние на Томаса Манна. Таким образом, метафизический подход Т.
взрослые дочери— Инеса и Кларисса. У них главный Манна к музыке был направлен его культурными предшественниками, и в
герой снимает комнату, когда переезжает в Мюнхен. частности, традицией ХIХ века пересмотра взаимоотношений различных искусств,
(Инеса Родде вышла замуж за профессора по фамилии традиции, полагавшей музыку высшей формой искусства (в которой Р. Вагнер был
Инститорис, хотя сгорает отневысказанной любви к ведущим представителем). И именно поэтому Манн выбирает музыку образцом и
Швердтфегеру, в чем сама признается автору. Вскоре она парадигмой культуры в своем «романе эпохи».
вступает в связь со скрипачом, мучаясь, однако, Особую роль здесь в создании романа «Доктор Фаустус» играет
сознанием неизбежности разрыва. Её сестра Кларисса используемая Т. Манном так называемая «техника монтажа», в которой
тоже покидает родной дом, дабы безраздельно посвятить материал действительности и предыдущей литературной и культурной традиции
себя сцене. Пережив творческий крах и крушение надежд трансформируется, подчиняясь замыслу автора.
на личное счастье, она кончает счёты с жизнью, выпивая В романе «Доктор Фаустус» Манн использует автобиографический материал,
яд). события жизни и творчества Ф. Ницше, Г. Вольфа, И. Стравинского, А. Шенберга,
Сатана. Дьявол заявляет, что, осознанно заразившись У. Шекспира, Теодора Адорно (его «Философия новой музыки» стала одной из
нехорошей болезнью, Адриан заключил сделку с силами теоретических основ музыковедческой критики Манна).
зла, с тех пор для него идёт отсчёт времени, и через Роман Томаса Манна «Доктор Фаустус» может быть использован как источник
двадцать четыре года сатана призовёт его к себе. Но есть для изучения культуры первой половины ХХ века, тех смысловых изменений, что
одно условие: Леверкюн должен навсегда отказаться от происходили в европейской культурной парадигме в это время. Он использует
любви. музыку в качестве парадигмы культуры, проецируя на нее все те проблемы
Мари Годе- театральная художница, несостоявшаяся языкового существования, решить которые «в языке» в силу своего
жена Рудольфа (по дороге с прощального концерта в «классического» склада и отсутствия необходимых форм и средств не
Мюнхене он встречает смерть от руки Инесы Родде, представлялось возможным.
которая в порыве ревности стреляет в него прямо в
трамвае). В неё немного был влюблен и главный герой. Сюжет:
Непомук Шнейдевейн- пятилетний племянник Адриана. С самых первых страниц романа предстает повествование Серенуса Цейтблома.
Приехал погостить к дяде. Обаятельный и кроткий малыш Он рассказывает нам о своем друге композиторе Андриане Леверкюне. (пишет
очень сблизился с ним, но спустя два месяца он заболел биографию Адриана Леверкюна во время падения немецких городов под
менингитом и в считанные дни в муках умер. натиском русских войск. Повествуя о событиях, приходящихся на начало XX
века, он периодически возвращает читателя в настоящее время, проводя
конкретную параллель между историей жизни частного лица и целой страны).
Его приятель был младше его на 2 года. Воспитание он получил, проживая с
родителями. Кроме Андриана в семье было еще двое ребятишек. Семейство
характеризовалось своей порядочностью и уважением друг к другу. Мальчик еще
в раннем возрасте увлекался науками, и поэтому его отдали на обучение в
гимназию. Он очень любил пребывать в уединении, хотя и успешно успевал по
всем предметам. Его дядя был хозяином небольшого магазинчика музыкальных
инструментов, и Андриану нравилось посещать это место, так как уже в 14 лет он
начал интересоваться музыкой. По совету своего родственника он обучается
первым азам музыкальной грамоты у Венделя Кречмаря. И хотя музыкант сильно
заикался, он все равно преподавал студентам предмет по теории происхождения
музыки.
Когда Андриан закончил учебу, то он поступает в университет небольшого
городка Галле. Там то, он и знакомится с Цейтбломом. Преподаватель, наблюдая
за студентом, отметил для себя, что Леверкюн был довольно-таки
необыкновенным юношей, и сильно отличался от своих ровесников.
Молодой человек уезжает в Лейпциг вместе с Кречмарем, и продолжает изучать
философские науки. Но его тяготят эти науки. Он больше всего тянется к музыке.
Однажды юноша попадает в дом терпимости, и его заинтересовывает одна
девушка с очень красивыми глазами. Он даже едет за ней в Братиславу, но она
говорит ему, что больна тяжелым венерическим заболеванием и может заразить
его. Однако, Андриан вступает с ней в интимные отношения и подхватывает
сифилис. Возвратившись к месту учебы, он начинает лечение. Но врач, лечивший
студента, умирает. Леверкюн и не думает освободиться от этой болезни. Он
начинает творить песни на стихи известного в то время поэта Брентано.
Вскоре Кречмар становится главным дирижером в Любекском театре, а
Андриан уезжает в Мюнхен, где арендует комнату у вдовы сенатора. Почти
каждый день он собирал талантливые и творческие натуры, среди которых был
гениальный музыкант Рудольф Швердтфегер. Он умолял написать Андриана
произведение к сольному выступлению на скрипке. Но, Леверкюн отбывает в
Италию с поэтом Шильдкнапом, где он работает над созданием оперы по пьесе
Шекспира. Здесь же он встречает Цейтблома, который находит его труд
великолепным.
Через два года Андриан селится в небольшом поместье недалеко от Мюнхена.
Прогуливаясь по окрестности, он подмечает, что эти места схожи с имением, где
прошло его детство.
Когда композитор закончил работу над оперой, то он вновь приступил к
созданию вокальных пьес. Однако, его произведения не были понятны
слушателям, но исполнялись в филармониях. Скоро его имя стало популярным.
Андриан, все-таки принимает решение сочинить произведение для молодого
скрипача. Его концерт был исполнен с огромным успехом. Когда Рудольф
выступал в Цюрихе, то там он познакомился с великолепной художницей Мари
Годе. Они даже хотели пожениться, но его убивает бывшая возлюбленная Инесса
Роде. Композитор после такого трагического случая, наконец, выводит свое
произведение «Апокалипсис», а чуть позже он начинает работу над кантатой
«Плач доктора Фаустуса».
Через некоторое время к нему привозят в гости маленького племянника
Непомука. Андриан так сильно полюбил мальчика, что это для него были самые
радостные дни в его жизни. К великому огорчению, ребенок уходит в мир иной от
тяжелой болезни.
Наконец, Леверкюн заканчивает свою кантату и приглашает всех своих
знакомых оценить ее. Однако, когда все прослушали само произведение, где
Андриан считает все его замыслы и поступки промыслам сатаны, и выставляет
виновником всех случившихся бед, слушатели уходят в недоумении и шоке. После
этого, сколько бы раз не начинал он играть кантату, постоянно находился в
безумии. Пролечившись, некоторое время в больнице, мать забирает его домой и
начинает ухаживать сама. Вскоре Андриан умирает.
Роман учит нас жить полной жизнью, а не замыкаться в себе, добиваясь
определенной цели. Иначе одиночества не избежать, а это хуже всего, особенно в
зрелом возрасте.
! Присутствующая в симфониях «доктора Фаустуса» дисгармония к концу
жизни превращается в настоящий «Плач», являющийся антиподом девятой
симфонии Бетховена и выражением внутреннего распада личности композитора.
! Племянник Адриана Леверкюна – пятилетний Непомук Шнейдевейн
представляет собой символический образ старой, умирающей Германии –
красивой и чистой сердцем. Сам композитор становится символическим
выражением Германии настоящей – гордой, никого не любящей, ставящей
собственную деструктивную гениальность превыше всего. Несостоятельность
внутреннего индивидуализма и внешнего отчуждения доказывается безумием
Адриана Леверкюна и крахом нацистских идей Гитлера. Смерть композитора и
уничтожение Германии как культурной страны ставят финальные точки в двух
временных пластах повествования – 1940-м и 1945-м, соответственно.
! Враг рода Человеческого становится видимым только после появления в
головном мозге Адриана очажка венерического менингита – болезни,
подхваченной им после первого любовного опыта в объятиях проститутки.
Грехопадение персонажа объясняет его видение с духовной точки зрения,
поражение мозга – с физиологической. Действительно ли Адриан Леверкюн
встретил Дьявола или ему это только показалось – должен решать читатель.
Автор-рассказчик не берёт на себя смелость делать какие-либо заявления.

!Тема любви в романе отражает распад культуры Германии, постепенно


скатывающейся в бездну фашизма.
! Зарождение фашизма в Германии Серенус Цейтблом связывает с извечным
стремлением немецкой нации заявить о себе. Уже Первая мировая война была
воспринята немцами как «освобождение от мирового застоя». Вторая Мировая
стала новой попыткой выдвинуться на политической арене. Буржуазная
интеллигенция негативно отнеслась к нацистским идеям, но попыталась увидеть в
них реальный шанс для возрождения страны. Серенус Цейтблом, принимающий
участие в дискуссиях кружка Сикста Кридвиса, сторонится сочувственных
разговоров о новой политике немецких властей, но напрямую своего неприятия
также не высказывает.
Герман 1943 Йозеф Кнехт. Его имя означает «слуга», и он готов Подзаголовок: «Опыт жизнеописания Йозефа Кнехта, Магистра Игры, с
Гессе «роман- служить истине и гармонии в Касталии. Его титул — приложением собственных его сочинений». Вся книга написана якобы от имени
«Игра в притча», Мастер игры (лат. Magister Ludi). Термин Magister Ludi — касталийского историка из далекого будущего и лишь «издана Германом Гессе».
бисер» «роман- это каламбур: 'ludus' на латинском языке может означать Известный прием «отстранения», когда автор скрывается под маской издателя (в
иносказание». как «игра», так и «школа». Таким образом, Magister Ludi немецкой литературе к нему прибегали еще Жан Поль Рихтер, Карл Иммерман,
Но «Игра в может означать как «Мастер игры», так и «школьный Гофман и др.), помогает Гессе создавать иллюзию документальности, даже
бисер» — это учитель». научной точности при описании людей, событий, стран и эпох, созданных его
также целый воображением.
конгломерат Плинио Дезиньори (от «сеньор» — господин). Кнехт «Игра в бисер» имеет посвящение — «Паломникам в страну Востока».
жанровых форм вынужден вступать в длительные дискуссии с Дезиньори, Очень важен для понимания замысла писателя эпиграф к «Игре в бисер». Гессе
в рамках одного который по-мальчишески максималистски отрицает сам его сочинил, переведя затем на средневековую латынь и приписав его
произведения. важность и значение всего касталийского уклада жизни. авторство вымышленному Альбертусу Секундусу (вполне в духе придуманной им
Здесь и Плинио уезжает из Касталии с целью продолжить Игры). В эпиграфе говорится, что, вопреки мнениям дилетантов, вещи
политический полноценную жизнь в «настоящем мире», однако клянётся несуществующие много труднее изображать, чем существующие, и необходимо,
памфлет, и всегда оставаться другом и защитником касталийского но и очень трудно описывать их так, чтобы они как бы существовали и могли
историческое мирка. Кнехт поднимается до вершин иерархии и оказывать влияние на действительность
сочинение, становится Мастером Игры. Но постепенно он приходит к Название Касталия происходят от мифологического Кастальского ключа на
вставные мысли, что интеллектуалы не вправе замыкаться в «башне Парнасе, у чистых вод которого, согласно преданию, бор Аполлон водил
стихи и из слоновой кости», а должны участвовать в реальной хороводы с девятью музами, Гессе сам указывал на связь своей Касталии с
новеллы, жизни. С этой целью Кнехт оставляет свой пост, покидает «Педагогической провинцией» Гете, которая фигурировала и романе «Годы
легенда и Касталию, приезжает к своему другу Дезиньори и странствий Вильгельма Мейстера» (1821). Тем самым Гессе подчеркивал свое
житие, соглашается стать наставником его сына. глубокое почтение к Гете — классику и корифею немецкой культуры прошлого —
немецкий и свою преемственность по отношению к этой культуре. Ибо Гете, Моцарт и
«роман о
Отец Иаков (Возмужавший Кнехт включается в иерархию другие великие художники прошлого были для Гессе олицетворением той
воспитании». руководителей Касталии. Вскоре ему поручают важную подлинной «духовности», о судьбе которой он скорбел.
миссию — наладить контакт между Касталией и Критика не раз отмечала сходство композиции «Игры в бисер» с композицией
Направление: бенедиктинским монастырем Мариафельс.), имеющий музыкального произведения, в котором история Кнехта проходит как бы
романтизм (?) большой авторитет в католической церкви, отношения с главной музыкальной темой. Роман состоит из трех, неравных по объему
которой у кастальского братства далеки от идеальных. В частей: вводного трактата — «популярного» очерка истории Касталии и Игры в
чертах отца Иакова угадывается его прототип — известный бисер, жизнеописания главного героя и произведений самого Кнехта — стихов и
швейцарский историк Якоб Буркхардт. трех прозаических опусов, имеющих, в свою очередь, форму жизнеописаний.
В одном из писем в январе 1955 года Гессе сам говорил, что Касталия была его
Тегуляриус —учёный, гений-одиночка, отгородившийся от отповедью фашизму, попыткой восславить духовность в «чумном, отравленном
мира в своём увлечении изощрённостью и формальной мире». В то же время Гессе ставил вопрос о необходимости спасения «духа»,
виртуозностью. о том, что ради этого спасении интеллигенция должна покинуть свою
изолированную Касталию (иными словами, все ту же пресловутую «башню из
*Учитель Йозефа, был магистром музыки или что-то слоновой кости») и обрести свое «служение» в мире практики.
вроде того. Именно он разглядел в нем потенциал, В романе критикуется общество XX века и его вырождающаяся культура,
порекомендовал его кандидатуру для обучения и эпоха, которую касталийский историк называет «фельетонистической» (от
прохождения всех остальных необходимых ступеней для немецкого значения термина «фельетон», что означает «газетная статья
продвижения по иерархии ученых Касталии. развлекательного характера»).Этот век не является безыдейным, но, по словам
Гессе, он не знает, что делать со своими идеями, ибо в глубине всего таятся
страх и чувство обреченности.
Сюжет
Это произведение Гессе о фантастическом будущем мира состоит из трёх частей.
В первой части описывается история идеальной страны, где даже
отсутствует время. Во второй показана жизнь главного героя романа –
Кнехта Йозефа. Третья часть представляет собой сборник произведений
Кнехта, стихов, жизнеописаний…
В предыстории той самой фантастической Касталии для начала критикуется
вся современная культура за свою развлекательность. Показано вырождение
этого мира. Ради спасения собственного сознания, духовности люди покидают
«мир фельетонов» и создают Касталию, где они могут придаться Игре. Когда-то
давно некий Перро из города Кальва использовал на своих занятиях по музыке
придуманный им прибор со стеклянными бусинами. Потом он был
усовершенствован — создан уникальный язык, основанный на различных
комбинациях бусин, с помощью которых можно бесконечно сопоставлять разные
смыслы и категории. Эти занятия бесплодны, их результатом не является
создание чего-то нового, лишь варьирование и перетолковывание известных
комбинаций и мотивов ради достижения гармонии, равновесия и совершенства.
Собственно, эта игра философская со смыслами и значениями. Конечно, чтобы в
ней разобраться нужны интеллектуальные способности. Конечно, не все уходят в
Игру, многие деградируют вместе со всем миром. Гессе видит, как люди
забываются в фельетонах, стараются не думать, вообще. Но жизнь
продолжается: в мире наживы и пустых страстей существует и Касталия, где
философы рассуждают об искусстве и религии. Здесь все ездят на лошадях,
никуда никто не спешит. Они не думают о хлебе насущном, поэтому становятся
зависимыми от окружающего мира. Его жители снабжают их всех необходимым, а
взамен смотрят и слушают Игру (она транслируется по радио). Получается, что
Касталия в зависимости от того, что её жители покинули. В любой момент
«неинтеллектуальный мир» может решить, что достаточно Игр. Игра зародилась,
когда один мыслитель придумал музыкальное устройство со стеклянными
бусинами, а из их сочетаний образовался сложный язык. Вот начало Игры со
смыслами. Да, Игра не имеет прямого отношения к реальности, в ней ничего не
создаётся, кроме гармонии смыслов. Она для тех, кто получает удовольствие от
рассуждений, мыслей…
В этой стране руководят Магистры. Здесь множество университетов и школ.
Со всех краёв мира отбираются самые одаренные мальчики. Их учат, они
занимаются всеми науками и искусствами, а уже после окончания университета
могут попробовать свои силы в Игре.
Кнехт – один из таких юношей. Пройдя этот путь, он ощутил, насколько далеки
они от реального мира. Он покинул Касталию, бросил Игру. Кнехт стал
наставником сыну своего друга. Но вот только тонет в холодном горном озере.
Смысл романа в том, что как раз нельзя совсем уходить в мир философии и
фантазий, но нельзя и жить только материальным, Гессе призывает в своем
произведении искать золотую середину.
В известном смысле Касталия — это противопоставление государству
Платона, где власть принадлежит учёным, правящим миром. В Касталии,
наоборот, учёные и философы свободны и независимы от любой власти, но
достигается это ценой отрыва от действительности. У Касталии нет прочных
корней в жизни, и потому её судьба слишком зависит от тех, у кого реальная
власть в обществе, — от генералов, которые могут посчитать, что обитель
мудрости — излишняя роскошь для страны, готовящейся, например, к войне.
Роман завершает заключительная часть, в которой собраны стихи и три
рассказа, написанные Кнехтом во время его обучения в Касталии.
Три вариации, три истории одного и того же человека «в разных исторических
одеждах» заключают книгу и также дают ключ к постижению смысла
произведения. Герой первого «жизнеописания», «Заклинатель дождя», по
имени Слуга, — благородный носитель духовности первобытного племени.
Продолжая путь своего предшественника, он неутомимо добывает и копит все
новые знания об окружающем мире и с помощью этих знаний стремится служить
людям. Вокруг него стена непонимания. Кажется, окружающие дикость и
мракобесие вот-вот загасят этот светильник разума. Но дело Слуги не погибает,
он приносит себя в искупительную жертву ради того, чтобы не угасла во тьме
искра духовности, чтобы люди успокоились, образумились, чтобы его ученик и
сын Туру смог продолжить его дело.
Во втором жизнеописании раннехристианский отшельник, исповедник
Иосиф Фамулус (по-латыни «слуга») по-своему служит людям, с редкой
добротой, кротостью и участием выслушивая их признания в грехах и тем
облегчая их душу. Он разочаровывается в этом своем служении, видя
ограниченность своих сил и своего разумения и неспособность возвыситься над
житейской суетностью. Иосиф бежит «со своего поста» и встречает другого,
старейшего исповедника, который осуществлял своз служение иначе, творя суд и
налагая кару, а теперь тоже во всем разочаровался и направляется за
поддержкой к Иосифу. Эта встреча дает силы старшему из двоих возвратиться и
продолжать свою деятельность, сделав младшего учеником и преемником, ибо
каждый должен оставить в мире ученика, посадить дерево и дождаться его
плодов, считает писатель.
«Индийское жизнеописание» — третья вариация той же судьбы, по-своему
близкая сердцу писателя. Здесь итог бурной жизни Дасы (что тоже значит
«слуга») — не принесение себя в жертву и не «продолжение службы», а бегство в
лес, к старому йогу, уход в нирвану, признание всего в жизни иллюзией, «майей»,
то есть тот же уход в Касталию.
Эжен 1950 Мистер и миссис Смит Первой «антипьесой» Эжена Ионеско  стала «Лысая певица» — «трагедия
Ионеско Пьеса Мэри-их служанка языка», как сказал сам автор. Одна из основных проблем ее - лингвистическая.
«Лысая (антипьеса) Мартины Э. Ионеско исходит из того, что личность, прежде всего, обладает
певица» Театр абсурда Капитан пожарной команды. индивидуальной речью, утрата языка, замена его клише приводят к разрушению
личности. Персонажи театра абсурда вследствие этого лишены
индивидуальности. «В «Лысой певице» - по признанию автора - сквозь абсурд и
нонсенс, сквозь словесную неразбериху, несмотря на смех в зале, можно понять
драму всего языка. Я бы даже сказал, - продолжает Э. Ионеско, - что, в конце
концов, язык взрывается среди молчаливого непонимания, взрывает тишину,
разбивает ее, чтобы возникнуть заново в ином виде. В виде более ясного языка,
который дошел до предела, до края тишины».
Один из приемов, которые использует Ионеско – это принцип нарушения
причинно-следственных отношений.
Поводом к написанию пьесы стало ознакомление автора с самоучителем
английского языка. В бестолковости  услышанных фраз, в бессодержательности
диалогов, в банальности мыслей и алогичности ситуаций, описанных в учебнике,
Йонеско увидел отображение абсурдности человеческого бытия.
Пьесы Ионеско, написанные в форме трагифарсов, пародируют бытие
человека, низведенное до уровня механического функционирования.
Пьеса направлена против того, что Ионеско называл «универсальной
мелкобуржуазностью... персонификацией общепризнанных идей и лозунгов,
повсеместным конформизмом». Он возмущается нивелированием личности,
массовыми лозунгами и избитыми идеями, которые все более и более низводят
наше массовое общество до сборища управляемых из центра роботов. «Смиты,
Мартины не могут разговаривать, потому что они не могут думать; они не могут
думать потому что, их ничто не трогает, они пассивны. Они не могут жить; они
могут «стать» кем угодно, чем угодно; потеряв идентичность, они присваивают
чужую... они взаимозаменяемы».

Сюжет:
В одном чисто английском доме жила английская семья мистера и миссис Смит.
Даже часы в их доме били по-английски.
Однажды вечером супруги обсуждали ужин. Мистер Смит сидел с газетой в
руках, а миссис Смит штопала носок. Муж и жена очень подробно рассказывали о
картошке, сале, масле и рыбе. Масло, которое добавляли в салат, было хорошего
качества. Рыба была такой вкусной, что миссис Смит взяла больше добавки, чем
её муж. Мистер Смит рассуждал о возможности приготовления картошки их
служанкой Мэри.
Затем Смиты принялись говорить о детях и пиве. Малыш смотрел на бутылку с
пивом, но миссис Смит налила ему воды. Малышка же очень хорошая девочка.
Она уже умеет играть на пианино.
Мистер Смит просматривал газету и рассуждал о том, что возраст людей,
которые умерли указывают всегда, а о новорожденных такая информация не
подаётся. Мистер Смит сказал, что доктор Маккензи-Кинг посоветовал кушать
йогурт. Он полезен для очень большого количества органов. Мистер Смит был
уверен, что Маккензи-Кинг очень хороший специалист. Он всегда испытывал на
себе лекарства, которые затем назначал больным. Однажды доктор сделал себе
операцию на печени, чтобы только после этого провести такую же у своего
пациента. Миссис Смит ответила, что этот доктор плохой, потому что его пациент
умер после операции. Она была уверена, что все врачи шарлатаны, ведь они не
умирают вместе с больными, которых лечили.
Мистер Смит упомянул об умершем Бобби Уотсоне. Миссис Смит выразила
сожаление. Муж возмутился этому, потому что Бобби умер два года назад. Они
вместе ходили на его похороны. Далее время смерти несчастного Бобби путается:
то два, то три года назад. Жена покойного имела такое же имя - Бобби. Супруги
Смит обсуждают свадьбу Бобби с Бобби, хотя супруг уже умер.
Служанка Мэри возвращается из кино, куда она ходила с мужчиной. Она очень
довольна проведенным временем и обсуждает это с хозяевами. Затем говорит о
мистере и миссис Мартин, которых ждали к ужину мистер и миссис Смит. Как
оказалось, они не посмели войти в дом без служанки, и вот уже весь вечер стоят
на пороге дома. Миссис Смит сказала, что они их ждали, но затем проголодались
и поужинали сами. Мэри пошла приглашать гостей, а хозяева переодеваться.
Миссис и мистер Мартин в гостиной Смитов знакомятся заново, как-будто они
не муж и жена. Обсудив возможные варианты того, где бы они могли раньше
встречаться, мужчина и женщина приходят к выводу, что они супруги. Хотя
служанка Мэри заявляет, что это не совсем так. Она считает себя известным
английским сыщиком.
В гостиную возвращаются супруги Смит, которые остались в той же одежде.
Начинается обмен ничего не означающими репликами. Затем все рассказывают
истории и непонятные анекдоты.
В дом приходит пожарник, которому необходимо выполнить план по тушению
пожаров. В доме ничего не горит. Он остаётся посидеть и поболтать. У него
интересуются о прическе лысой певицы. Но, с прической не произошло никаких
изменений. Пожарник уходит.
Снова обмен репликами: пословицами, устойчивыми английскими сочетаниями.
В результате все переходят на повышенные тона и ссорятся.
В гостиной остаются супруги Мартин и начинают вести тот же разговор, что и
супруги Смит в начале пьесы.
Эрнест 1952 Старик Сантьяго – рыбак, который прекрасно знает море. Книга двупланова. С одной стороны, это вполне реалистически-достоверный
Хэмингуэй повесть-притча Его «глаза были цветом похожи на море, веселые глаза рассказ о том, как старый рыбак Сантьяго поймал огромную рыбу, как стая акул
«Старик и постмодернизм человека, который не сдается». набросилась на эту рыбу, и старику не удалось отбить свою добычу, и на берег он
море» Мальчик Манолин – молодой рыбак, которого Сантьяго привез только рыбий остов. Но за реалистической тканью повествования
научил рыбачить; очень любил старика, заботился о нем явственно проступает иное, обобщенное, эпически-сказочное начало. Оно
ощутимо в намеренной гиперболизации ситуации и деталей: рыба слишком
огромна, акул слишком много, от рыбы ничего не осталось — скелет обглодан
начисто, старик один против целой стаи.
Критика по-разному истолковывала подспудный, иносказательный смысл
повести — в узкобиографическом, христианском, экзистенциалистском духе. В
ней видели то аллегорию творческого процесса, то аналогию евангельского
сюжета восхождения Христа на Голгофу, то притчу о тщетности человеческих
усилий и трагизме его существования. В каждом из этих толкований есть доля
истины. Хемингуэй действительно вложил в образ старика Сантьяго много себя и
до некоторой степени приоткрыл дверь в собственную творческую лабораторию.
В книге действительно имеются евангельские ассоциации, ибо Библия —
источник, питающий всю американскую литературу, и обращение к ней не только
усиливает поэтическое звучание произведения и укрупняет его масштаб, но и
многое проясняет отечественному читателю, знакомому с ней с детства. И,
наконец, "Старик и море" — это действительно притча. О человеке, о его
сущности, о его месте на земле. Но, думается, не о тщетности человеческих
усилий, а о неисчерпаемости его возможностей, о его стойкости и силе духа.
"Человека можно уничтожить, но его нельзя победить", — кредо Хемингуэя.
Скрытые библейские мотивы прослеживаются в речах старика, его жизненной
позиции, в имени мальчика – Манолин (сокращённое от Эммануил), в образе
самой рыбы-гиганта. Она – воплощение мечты старца, который смиренно,
терпеливо встречает все испытания, не жалуется, не ругается, а лишь тихо
молится. Его жизненная философия и духовная сторона существования –
своеобразная личная религия, очень напоминающая христианство.
Старик не чувствует себя побежденным: ему все-таки удалось поймать рыбу. Не
случайно повесть заканчивается на мальчике. Манулино опять отпустят со
стариком в море, и тогда усилия Сантьяго окажутся не напрасными — ни в
практическом, ни в общечеловеческом плане, потому что мальчик — это и
реальная помощь и продолжение дела жизни старого рыбака, возможность
передать свой опыт.
Поэтизация физического труда, утверждение единства человека и природы,
неповторимости личности "маленького человека", общее гуманистическое
звучание, сложность замысла и отточенность формы
Условно композицию повести можно разделить на три части: старик и мальчик,
старик в море, возвращение главного героя домой.
На образе Сантьяго формируются все композиционные элементы. Кольцевое
обрамление композиции заключается в уходе старика в море и его
возвращении. Особенность произведения в том, что оно насыщено внутренними
монологами главного героя и даже диалогами с самим собой.
Сюжет
Сантьяго живёт в  кубинском рыбачьем посёлке.  Он рыбачит один, хотя раньше
ему помогал мальчик Манолин. Его родители запретили рыбачить вместе с
невезучим стариком. Ведь он в море провёл восемьдесят четыре дня, ничего не
поймав.
Старик горд, он одинок, и только привязанность к мальчику скрашивает его
одиночество. В душе главный герой поэт. Он чувствует себя неотъемлемой
частью окружающего мира, в единстве с птицами, морем и небом. В рыбах
Сантьяго видит человеческие черты, о море он думает, как о женщине. Главный
герой – человек труда, его работа оказывается сложнейшим искусством, не
всякому оно под силу.
Однажды ему удаётся поймать огромную рыбу, но он не может подтянуть леску.
Огромная рыба тянет лодку старого рыбака за собой. Долго Сантьяго сражается с
рыбой. Восемьдесят четыре дня рыбак выходил в море безуспешно. Его надежда
и мечта воплотилась теперь в этой рыбе. Она была компенсацией за
потраченные напрасно его труды и дни. Он готов умереть, но он не потерпит
поражение в этой битве.
Когда ночью меч-рыба начинает ходить кругами, рыбак понимает, что она уже
устала бороться. Сантьяго ранит гарпуном рыбу, привязывает её к борту своей
лодки и начинает возвращаться к берегу. Неожиданно, почуяв запах крови,
появляются акулы. Рыбак старается прогнать акул, но их слишком много. Видя,
как акулы терзают рыбу, он сожалеет о том, что гибель её оказалась напрасной.
Утром на берегу рыбаки рассматривают останки огромной меч-рыбы. В это
время старик отдыхает в своей хижине. Его крепкий сон охраняет мальчик,
который обещает всегда сопровождать и помогать старику.
Жизнь старого рыбака не только борьба за существование, труд во имя куска
хлеба. Это постоянные раздумья о смысле происходящего, радость ощущать
себя частицей безбрежной Вселенной.
Джон Фаулз 1963 Фредерик Клегг- клерк в муниципалитете Лондона. В Произведение состоит из двух частей - дневниковых записей Клегга и Миранды,
«Коллекци философско- свободное время юноша, похитителя и похищенной, коллекционера и экспоната, представителя Массы и
онер» психологическ увлекается коллекционированием бабочек. представительницы Избранных. Впоследствии между ними возникает
ий, смертельный поединок философий существования, мировоззрений - мещанского
реалистично- Миранда Грей, студентка художественного училища и высокоинтеллектуального. Объединяет дневники не только их исповедальный,
гротескный Слейда в Лондоне, в которую влюблен Фредерик, 20 лет. искренний тон рассказа, но и пребывание их авторов в плену иллюзий
роман относительно своей уникальности, ограниченности другого. Они являются двумя
Постмодернизм Её тётя Кэролайн проявлениями одного и того же явления ХХ века - разрушение целостности
Минни-её сестра человеческого Я под нашествием массового общества.
Не менее важным идейно-художественной особенностью романа является
Пирс Брафтон- парень, с которым ей приписывали интерсексуальность. Имитация настоящей жизни, которой занимается Клегг и
отношения. которой настойчиво пытается избежать Миранда, усиливается благодаря прямому
Антуанетта- её подруга. указанию на текст Шекспира "Бури": Клегг хочет, чтобы Миранда называла его не
Фредериком, а Фердинандом; Миранда считает, что ему подойдет имя Калибан.
Ч.В.- преподаватель её училища, известный в узких кругах Надев маски чужой жизни (Клегг становится богатым, хоть и не готов к этому,
художник, дважды разведен. Миранда была в него Миранда - жертвой случая и искаженного чувства любви), герои оказываются в
влюблена. водовороте настоящих испытаний, открывают сосуществование
высокоинтеллектуального и банального, драматического и примитивного. Это
открытие заставляет их по-новому воспринимать мир, собственную социальную
ненависть. Путь деградации благодаря интертекстуальным параллелям кажется
еще пагубней, стремительнее: Фердинанд Клегг и Калибан Клегг - две разные
ипостаси одного Я. Он стремится подчинить себе мир, и это является самым
страшным открытием для Миранды: она бунтует против насильственной смены ее
мировосприятия, искусственного пробуждения сокровенного чувства - любви.

Сюжет
Зовут главного героя «Коллекционера» Джона Фаулза – Фредерик Клегг. Его
наполняет платоническое чувство, и он от смущения не может даже
познакомиться с объектом своего обожания. Как-то раз главному герою очень
повезло. Он выигрывает огромную сумму в лотерею. Сразу после этого он
увольняется с текущей работы, покупает коттедж в деревенской местности. В его
мыслях назревает страшный план. Фредерик хочет похитить Миранду и заточить
ее в своем доме. Главный герой надеется, что со временем девушка сможет
привыкнуть к нему и полюбить его. Он продумал план до мельчайших деталей,
приобрел все необходимое. На этом этапе становится понятно, что Фредерик
находится на грани сумасшествия. Через время он осуществляет задуманное. В
своем доме он ремонтирует подвал: ставит в него красивую мебель, украшает
стены. Также похититель покупает женскую одежду и книги. Затем он похищает
Миранду и привозит ее туда. Когда девушка пришла в чувство, Фредерик
попытался подружиться с ней. Однако она была очень напугана и вела себя
крайне настороженно. Но затем Миранда поняла, что он не сделает ей ничего
плохого. Фредерик рассказывает ей о разных событиях своей жизни, о любви. Он
ожидал, что в ее сердце вспыхнет ответная любовь. Однако ничего, кроме
жалости, Миранда к нему не испытывает. Девушка понимает, что Фредерик не
умеет любить, он обожествляет только то, что мертво. Живое существо он не
способен действительно полюбить. Она осознает, что у них слишком разные
взгляды на мир, чтобы быть вместе. Миранда предпринимает несколько попыток
оставить свою темницу, притворяется больной. Она начала голодать. Однажды
она сделала попытку совратить главного героя. Однако все действия приводили к
агрессии со стороны похитителя. Он оказался неспособен на сексуальный контакт
с представительницей противоположного пола. Когда же молодой человек
приобрел обручальное кольцо и стал предлагать руку и сердце своей пленнице,
девушка просто рассмеялась ему в лицо. Только тогда он осознал, что все его
мечты разбились. Он решил, что не станет отпускать пленницу. От морального
переутомления Миранда заболела – и на сей раз по-настоящему. Однако
Фредерик счел, что она снова его обманывает. Понимание того, что он совершил,
пришло к главному герою только после смерти Миранды. Он в отчаянии хотел
наложить на себя руки, однако у него не хватило сил этого сделать. Размышления
у трупа девушки привели его к полнейшему безумию. Он уничтожает ее тело,
делает уборку в подвале. С этого момента Фредерик решает коллекционировать
женщин. Фредерик больше не хочет церемониться со своими пленницами и
решает, что впредь будет силой исполнять свои желания.
Айрис 1973 Брэдли Пирсон- 58 лет, он писатель, хотя опубликовал Основная тематика - изображение изменения мировоззрения и мироощущения
Мердок Философско- всего три книги: один скороспелый роман, когда ему было человека под воздействием жизненных обстоятельств.
«Чёрный интеллектуаль- двадцать пять, ещё один — когда ему было за сорок, и Тема не новая: настоящий художник, преданный искусству и знающий, что такое
принц» ный, небольшую книжку «Отрывки» или «Этюды». По всякому искусство,— и ремесленник, паразитирующий на искусстве и его профанирующий.
психологический
роман
случаю Брэдли Пирсон способен изречь сентенцию «... Мое творческое развитие было моим человеческим, развитием», — так
Постмодернизм философского свойства. Он сознавал в себе говорит Пирсон, и говорит дело, это признание стоит учесть и взять за исходное.
«титанического мыслителя». Брэдли Пирсон любит в свой, Вне человека нет писателя, в творчестве раскрывается личность, ее особенности
английский текст вставлять иноязычные слова и и масштаб. «Произведение искусства равно своему создателю», — с
выражения. Безо всякой необходимости, тогда, когда без категоричностью математической формулы утверждает Брэдли Пирсон.
них вполне можно обойтись.Скопив достаточно денег для Композиция: Предисловие издателя (Ф. Локсий) , предисловие Брэдли
безбедной жизни, онушёл с поста налогового инспектора, Пирсона, 3 части, Послесловие Брэдли Пирсона, Кристиан, Фрэнсиса, Рейчел,
чтобы писать. Джулиан, издателя.
Кристиан-его бывшая жена. Локсий – загадочная фигура в романе. Персонажи романа гадают в
Его бывший шурин Фрэнсис Марло. Толстый, грубый, «послесловиях», кто же он на самом деле, выдвигая различные версии: от
краснолицый, жалкий, чуть диковатый, чуть безумный, преуспевающего писателя, который получит хороший гонорар за мемуары
дурно пахнущий неудачник — его лишили диплома врача преступника до несуществующего образа, являющегося измышлениями
за махинации с наркотиками, он пытался практиковать как душевнобольного.
«психоаналитик», сильно пил и теперь хотел с помощью В названии романа «Черный принц» отображена связь с шекспировским
Брэдли устроиться жить у богатой сестры за её счёт. «Гамлетом» вот только персонаж в «черном» у Мердок выступает не в роли
Гомосексуалист. принца, а скорее в роли черного Эроса. Шекспировской трагедии уделено особое
Арнольд и Рейчел Баффины. Бредли, уже внимание: в повествование вплетены реминисценции из «Гамлета»; роман
небезызвестный писатель, открыл Арнольда, когда тот, выстроен как вариация на тему шекспировской трагедии. И тема любви Бредли
работая учителем английской литературы в школе, только Пирсона и Джулиан Баффен сопровождается мотивом «Гамлета»,
заканчивал свой первый роман («крестный отец символизирующим единение искусства и любви, страсти и трагедии. Также
Баффина»). Каждый год Арнольд писал по книге, и название книги «Черный принц» нужно осмыслить и через другие системы
продукция его отвечала общественным вкусам; слава и аналогий: «князь тьмы» (опираясь на «Повелителя мух»Уильяма Голдинга ); миф
материальное благополучие пришли своим чередом. об Эросе и Аполлоне (образ Аполлона – сложный синтез двух начал, нашедший
Баффинская продукция - «журналистский роман». свое воплощение в фигурах Локсия, что в переводе с древнегреческого означает
С женой постоянные конфликты. Изменяет ей с Кристин. (неясный, темный, кривой),и имеющей аналогии с библейским образом дьявола,
Рейчел же собирается ему отомстить князя тьмы (Люцифер) и его антипод – Феб (чистый, светлый)). Важен и
Джулиан- дочь Баффинов, любовь с Бредли; исторический контекст: прообразом главного героя Бредли Пирсона – по наиболее
Присцилла- его пятидесятидвухлетняя сестра; распространенной в Англии версии, был сын английского короля Эдуарда III.
её муж Роджер; Сюжет
его давняя любовнице Мэриголд. Брэдли Пирсон, сидя в тюрьме, пишет рукопись « рассказ о любви». Считая
несчастную любовь, изменившую две жизни, поиском мудрости и правды в мире
обмана и лжи.
Сам Брэдли, уставший от работы налоговым инспектором, накопивши деньги,
решает уехать на лето к морю. Собравши чемоданы, перед самим выходом из
дома, раздается звонок и в гости к нему приходит бывший шурин Фрэнсис Марло с
известием о возвращении своей бывшей жены, которая стала богатой и недавно
овдовела. За те годы, что они не виделись, Фрэнсис превратился в толстого,
грубого неудачника. Его лишили диплома врача за мошенничество, а практика
психоаналитика не принесла своих плодов. Пришел он, что быпопросить о
помощи. Желал устроиться жить за счет его богатой сестры. Это было
возмутительно, и Пирсон вышвырнул его за дверь. Тут же раздался телефонный
звонок. Звонил Арнольд Баффин. Он упрашивал приехать срочно к нему домой,
так как убил свою жену.
Пирсон и Фрэнсис поехали к Арнольду. Его супруга Рэйчел закрылась в спальне
и не подавала признаков жизни. После уговоров, она впустила одного лишь
Брэдли, она лежала с избитым окровавленным видом, обвиняя мужа в том, что он
не позволяет ей жить собственной жизнью, и заниматься любимым делом.
Фрэнсис провел осмотр и сказал, что угрозы для жизни нет. Усмиривши гнев,
Арнольд рассказал, что в ходе семейной ссоры случайно, ударил жену кочергой.
В Лондон возвращается семья Баффинов. Их дочку Джулиан, Брэдли знал еще
с самого рождения, питал к ней некий родственный интерес, ведь своих детей у
него не было. Джулиан прибегает к нему и прости стать ее учителем, чтобы
помочь написать книгу.
С наступление следующего дня Пирсон таки решает уехать. Снова собравши
вещи, к нему в дверь звонят. Это была его сестра Присцилла. Она ушла от мужа,
и ей некуда больше идти. Пока Брэдли ставил чайник, Присцилла наглоталась
снотворного лекарства. Для спасений жизни сестры он вызывает на помощь
Фрэнсиса. Вместе с ним приходят и семья Баффинов. Присциллу увозит карета
скорой помощи.
Присциллу выписали на следующий день, Брэдли решил забыть об отъезде и
остаться, чтобы помочь сестре выйти из депрессивного состояния. В скором
времени его ожидает новый, довольно, не приятный поворот событий. Видя
подавленное состояние Брэдли, к нему приходит Рэйчел и после долгого
разговора затаскивает его в постель. Это все увидела Джулиан, и чтобы она не
взболтнула лишнего. Пирсон покупает ей сапожки. Во время примерки сапог
Брэдли начинает испытывать некое физическое желание к Джулиан. Позже он
узнает, что она пожаловалась родителям на его домогательстве. К нему приходит
Кристиан Баффин, которая была его бывшей женой, и предлагает вспомнить их
забытую любовь.
Осознавши, что он влюбился в молодую Джулиан, Брэдли отказывается от
вечеринки с коллегами. Сидя дома начинает осознавать, что ему кроме любимой
никто больше не нужен. Промучившись пару дней, он раскрывает Джулиан свои
чувства к ней. Она отвечает взаимностью.
Джулиан рассказывает о своих чувствах родителям. Их приводит это в
бешенство, они запирают дочь под домашний арест. Они едут к Брэдли и просят
оставить их дочь в покое, ведь какая любовь может быть между стариком и юной
девушкой.
На следующий день Джулиан сбегает из дома, едет к Пирсону и тот увозит ее
на виллу «Патара». Их идиллию нарушает звонок от Фрэнсиса. Он сообщает, что
Присцилла покончила с собой. Вернувшись обратно на виллу, расстроенный
Брэдли впервые овладевает молодым телом Джулиан.
Утром, ничего не рассказав ей про смерть сестры, он уезжает на похороны.
Проснувшись, Джулиан не знает, где подевался Брэдли и в панике выбегает на
улицу. Там видит, что за ней приехал Арнольд. Он передает ей письмо.
Прочитавши его, Джулиан уезжает.
Письмо от Джулиан Пирсону приходит из Франции. Брэдли собирается в дорогу
к возлюбленной. Но на пути становится звонок от Рэйчел. Обманом она
затаскивает Пирсона к себе домой. Там он попадает в ловушку. Рэйчел убила
Арнольда кочергой.
Осудили Пирсона довольно быстро, ведь показания Рэйчел против него, личная
неприязнь к Арнольду и билеты за границу были достаточно сильными уликами.
Рэйчел объяснила такое поведение лишь тем, что Брэдли должен был остаться
с ней, ведь он любил ее всегда а Джулиан использовал для мести.

Поучительного момента в произведении как такового нет. Просто стоит


избавляться от « призраков прошлого», начинать новую жизнь с чистого
листа и никогда не подпускать к себе предателей и людей вызывающих
неприязнь.

Вам также может понравиться