Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Подготовила
ЗФ ИФЖиМКК ЮФУ
Кирьякова Софья
Ростов-на-Дону – 2020
В современном научном мире знание языка ведет к прогрессу, поэтому для
корректного и грамотного перевода необходимо знать характерные
особенности перевода аббревиатур и сокращений, а так же тонкости
образования лексических единиц.
Самым распространённым способом образования новых лексических
единиц стала аббревиация, а аббревиатура является результатом этого
процесса. Интерес к сокращенным словам возник в немецкой германистике в
начале двадцатого века. В это время было принято разделять сокращенные
лексические единицы на графические аббревиатуры и лексические сокращения
Одним из первых лингвистов, который выдвинул классификацию
сокращенных единиц и ввел термин аббревиации (от лат. abbrevio —
сокращаю), был Велландер. В 1923 году он разделял сокращенные лексические
единицы на два основных типа: инициальные аббревиатуры, которые в свою
очередь делились на звуковые и буквенные аббревиатуры, и слоговые
сокращения, которые подразделялись на апокопы и многосегментные
сокращения.
Итак, сегодня в целях сокращения длинных слов, словосочетаний и фраз в
немецком языке широко применяются аббревиатуры (Abkürzung - «абкюцунг»
или Abbreviatur – «аббревиатур»). Наиболее важными являются следующие из
них:
Акронимы
Аббревиатуры представляет собой две или более буквы или части сложных
слов, которые в сочетании дают новое слово. Акронимы широко используются
в письме. В литературе разделяются сокращения в соответствии с их
происхождением и фонетическим произношением на 4 подкатегории:
1. Сокращения, которые часто используются в письме.
Например, WM - Wattmeter (ваттметр), EU - Einankerumformer
(«Айнанкерумформер» – ротационные преобразователи), ADAC - Allgemeiner
Deutscher Automobilclub (Алльгемайнер Доитшер Аутомобильклуб» –
Генеральная Немецкая Автомобильная ассоциация), LKW – Lastkraftwagen
(«Ласткрафтваген» - грузовые автомобили);
2. Сокращения, которые состоят из начальных букв двух и более слов.
Например, SDS - Sozialistische Deutscher Studentenbund («Социалистише
Доитшер Штудентенбунд» - Социалистическия немецкий союз студентов);
3. Сокращения или начальные слова, которые объединяются между
собой и создают полноценное слово.
Например, LAN - Landau an der Isar («Ландау ан-дер-Изар»);
4. Сокращения, которые являются результатом смешивания начальной
буквы и последующих слогов.
Например: BaföG – Bundesausbildungsförderungsgesetz
(«Бундесаусбильдунгсфёрдерунгсгезетц» - Закон по оказанию федеральной
помощи обучающимся), Azubi – Auszubildende («Аусцубильденте» –
слушатель).
Аббревиатуры из начальных букв
Такие слова состоят из первых букв слов в словосочетании:
1. Ufo – Unbekanntes Flug Objekt («Унбеккантес Флуг Объект» - Неопознанный
летающий объект);
2. GAU – Größter Anzunehmender Unfall («Грёзтер Анцунемендер Унфалль»)
Апронимы