Вы находитесь на странице: 1из 4

Тема: Традиции «Памятника» в русской лирике

Цель: увидеть жанровые и смысловые сходства и различии стихотворений «Памятник»


разных эпох через детализацию и сопоставление

Задачи: 1) понимание картины определённых веков (в том числе и до н.э) через сравнение линии
стихотворений Горация, Державина, Пушкина, Садовского, Брюсова, Высоцкого, Вознесенского.

2) понимание того, сохранились ли Горациевские мотивы в современной литературе сегодня


благодаря первому произведению в линейке «Памятников»

3)определение взглядов перечисленных выше поэтов через детальный анализ стихотворения


«Памятник»

Гипотеза: линия стихотворений «Памятник» будет продолжаться новыми именами литературы

Традиции «Памятника» в русской литературе

С течением времени связано изменение литературного процесса: обновление жанровых


традиций, переосмысление тех или иных взглядов, идей. Так, например, традиции «Памятника»
берут свое начало до нашей эры в Римской империи – время творчества Горация, эпохального
древнеримского поэта. В 23 году до н.э. Гораций выпускает три книги лирических «Песен».
Сборник песен открывался обращением к самому близкому другу и покровителю поэта —
римскому аристократу Меценату — и заканчивался стихотворением «К Мельпомене», которое
начиналось словами: «Я воздвиг памятник...».

«К Мельпомене» Горация – заключение определённого этапа жизни, зрелого и выдающегося.

Здесь процесс «Памятника» можно разделить на две ветви : перевод и вольная интерпретация . К
первой относят Ломоносова, в пе Державина рвую очередь, и Фета ; ко второй –, Пушкина,
Садовского, Брюсова, Высоцкого, Вознесенского. Собственно, нетрудно догадаться, что мотивы
«Памятника» живут и сегодня.

По структуре в целом стихотворения поэтов, перечисленных выше, вполне схожи : сравнение


творчества с монументом, распространение славы на определённую «географию», достоинства
авторов можно проследить во всех.

Дабы понять и прочувствовать все изменения, дошедшие до сегодняшнего дня со времен Горация,
следует рассматривать хронологию создания стихотворений «Памятник» (или в некоторых случаях
без названия – с подобными первыми строками).

Гораций. Перевод Фета


Воздвиг я памятник вечнее меди прочной
И зданий царственных превыше пирамид;
Его ни едкий дождь, ни Аквилон полночный,
Ни ряд бесчисленных годов не истребит.

Нет, весь я не умру, и жизни лучшей долей


Избегну похорон, и славный мой венец
Все будет зеленеть, доколе в Капитолий
С безмолвной девою верховный ходит жрец.

И скажут, что рожден, где Ауфид говорливый


Стремительно бежит, где средь безводных стран
С престола Давн судил народ трудолюбивый,
Что из ничтожества был славой я избран

За то, что первый я на голос эолийский


Свел песнь Италии. О, Мельпомена, свей
Заслуге гордой в честь сама венец дельфийский
И лавром увенчай руно моих кудрей.

Державин

Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный,


Металлов тверже он и выше пирамид;
Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,
И времени полет его не сокрушит.

Так!— весь я не умру, но часть меня большая,


От тлена убежав, по смерти станет жить,
И слава возрастет моя, не увядая,
Доколь славянов род вселенна будет чтить.

Слух пройдет обо мне от Белых вод до Черных,


Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льет Урал;
Всяк будет помнить то в народах неисчетных,
Как из безвестности я тем известен стал,

Что первый я дерзнул в забавном русском слоге


О добродетелях Фелицы возгласить,
В сердечной простоте беседовать о Боге
И истину царям с улыбкой говорить.

О муза! Возгордись заслугой справедливой,


И презрит кто тебя, сама тех презирай;
Непринужденною рукой неторопливой
Чело твое зарей бессмертия венчай.

1️⃣Принято считать, что Державинский «Памятник» самый близкий к тому, что создан Горацием.
Сам монумент и тот, и другой автор сопоставляют с пирамидами, только Державин уже
отказывается от мотивов Римской мифологии. (… ни Аквилон полночный, Ни ряд бесчисленных
годов не истребит (Гораций) ➡️Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный, / И времени полет
его не сокрушит.(Державин)). Именно в данной первой части стихотворения мы отчётливо видим,
что «Памятник «Державина лишь основывается на трудах Горация, но никак не является его
переводом. Более того, и «география» памяти о поэтах разнится : Гораций говорит о родных
местах, а Державин, взяв масштабные обороты, - о всей славянской расе.
Стоит также отметить, что мысль о том, что автор приобрёл мировую известность из «низов»
присутствует и у древнеримского мыслителя, и у русского поэта. Ведь и Гораций, и Державин
внесли огромный вклад в литературу своей эпохи, введя что-то новое : Гораций «первый на голос
эолийский Свел песнь Италии», а Державин, однако опять превосходя Горация, по его мнению,
«первый дерзнул в забавном русском слоге/О добродетелях Фелицы возгласить,/В сердечной
простоте беседовать о Боге/И истину царям с улыбкой говорить…».
Помимо этого, нужно подчеркнуть тот факт, что Державин переиначил идейный замысел
стихотворения Горация, делая упор на правдивость всего написанного, в то время, как Гораций –
на свое совершенство. Так, Н.Г. Чернышевский сказал : «Гораций говорит: Я считаю себя
достойным славы за то, что хорошо писал стихи; Державин заменяет это другим: Я считаю себя
достойным славы за то, что говорил правду и народам, и царям». Окунувшись в 18в (когда и был
создан державинский «Памятник»), мы понимаем, что в то время служение государству-самая
главенствующая составляющая каждого человека. Следовательно идеи Державина, точнее новые
идеи Державина, не соответствовали идейному идеалу классицизма, и именно за такую дерзость
восхваляет себя поэт в стихотворении «Памятник».
Возвращаясь к композиционному строю стихотворений, мы отчётливо видим обращение к Музам в
последних четверостишьях. « О, Мельпомена, свей Заслуге гордой в честь сама венец
дельфийский И лавром увенчай руно моих кудрей.», - пишет Гораций, обращаясь к богине
трагедии. Поэт просит наградить его золотым венцом за его след в истории литературы. Державин
пишет : «О муза! Возгордись заслугой справедливой,/И презрит кто тебя, сама тех
презирай;/Непринужденною рукой неторопливой/Чело твое зарей бессмертия венчай.». Муза
Державина совсем не конкретна, автор отказывается от упоминания богини. Однако мы понимаем,
что ЕГО муза карающая.
С появлением данного стихотворения Державина, традиции «Памятника» начинают приобретать
масштабы, ведь он был первым, кто рискнул не переводить древнеримского мыслителя, а
переиначить его работу на свой манер. В заключении сравнения Державина и Горация, отмечу,
что, говоря о бессмертии своего творчества, Гаврила Романович оказался совершенно
прав :неоценим его вклад в развитии великой русской литературы, поэзии.

Пушкин
Я памятник себе воздвиг нерукотворный,
К нему не заростет народная тропа,
Вознесся выше он главою непокорной
Александрийского столпа.

Нет, весь я не умру — душа в заветной лире


Мой прах переживет и тленья убежит —
И славен буду я, доколь в подлунном мире
Жив будет хоть один пиит.

Слух обо мне пройдет по всей Руси великой,


10 И назовет меня всяк сущий в ней язык,
И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой
Тунгуз, и друг степей калмык.

И долго буду тем любезен я народу,


Что чувства добрые я лирой пробуждал,
Что в мой жестокой век восславил я Свободу
И милость к падшим призывал.

Веленью божию, о муза, будь послушна,


Обиды не страшась, не требуя венца,
Хвалу и клевету приемли равнодушно,
20 И не оспоривай глупца.
2️⃣ В отличие от Горация и Державина, А. С. Пушкин меняет предмет сравнения с творчеством,
упоминая величественный Александрийский столп, достойно украшающий Дворцовую площадь
Петербурга. «География» трех упомянутых стихотворений Горация, Державина, Пушкина, можно
сказать градирующая. Так, Пушкин пишет о мировой славе среди всех народов : «И гордый внук
славян, и финн, и ныне дикой/Тунгуз, и друг степей калмык.».
Но давайте обратим внимание на строку «И славен буду я, доколь в подлунном мире/Жив будет
хоть один пиит.». На мой взгляд, этим А Пушкин хотел донести до многочисленных читателей, что
никакая литература, даже в самом узком её значении и использовании, существовать без его
имени не будет. В этом и заключается величие русского гения, который живёт среди нас и по сей
день.
«Что чувства добрые я лирой пробуждал,/Что в мой жестокой век восславил я Свободу/И милость
к падшим призывал.»-причина бессмертия поэта и писателя, чьё достоинство не имеет размеров.
А.С.Пушкин поднимал высочайшие темы в своих творениях, заставляя читателей задуматься о
многом. Опять же, по сравнению с Горацием, Пушкин говорит о своих достоинствах больше, как и
Державин.
Тем не менее, жанровые традиции «Памятника» в русской лирике весьма не однозначны. Критики
в том числе определяют то или иное стихотворение по-разному, говоря либо об аутентичности,
либо от «копировании». «Подобно тому, как Пушкин, по выражению С. М. Бонди, «накладывает»
свой текст на общеизвестный в то время текст державинского «Памятника» [16, с. 450], удерживая
в фокусе внимания и его прецедентный текст – оду Горация «К Мельпомене… »», - пишет в одной
из своих статей С. Н. Пяткин.

Вам также может понравиться