Вы находитесь на странице: 1из 3

Лекция 2. 14 февраля 2022 г.

Конспект лекции №2 по курсу «Современные проблемы сравнительной


политологии»

На основе материалов учебника: Сравнительная политология /Под ред. О.В.Гаман-


Голутвиной. – М.: Изд-во «Аспект Пресс», 2015.

Глава 1. Сравнительная политология в системе знания о


политике

Эмпирический характер СП

Важное отличие СП от других субдисциплин политической науки – ее эмпирический


характер

Варианты определения эмпирического знания (наук):


 В узком смысле. Обычно эмпирическое знание определяют в противопоставлении
теоретическому знанию - как нацеленное на сбор и анализ эмпирического
материала
 В широком смысле. Через противопоставление нормативному знанию.
Э.Дюркгейм: нормативное знание используют, когда общество описывают не как
оно есть, а каким оно должно быть, чтобы быть совершенным. А социолог должен
изучать общество так же, как химик изучает свои объекты, определяя законы по
которым они существуют.
 То есть должно быть описание и интерпретация наблюдаемых явлений.

В этом широком смысле СП предстает эмпирической стороной политической философии


или политической теории

Роль и место СП в системе наук о политике

Характеристики СП
 Одна из наиболее развитых отраслей политологии
 Она занимает ключевое положение в политологии, обеспечивая ее целостность и
эффективное функционирование
 Ведущие политологические журналы США – публикации по СП составляют около
половины всех статей

СП
 Выполняет функции посредника между дисциплинами политологии
 Она изучает все, что входит в сферу политической науки
 Она связывает два основных типа научных дисциплин – номотетические
(разрабатывающие общие законы: политическая философия и теория) и
идеографические (описательные, содержащие какие-либо факты - политическая
социология, психология, антропология, политическая история).
 СП не ограничивается сбором данных. В ее рамках осуществляется первичная
концептуализация – осмысление в рамках конкретной предметной области.
 Э.Дюркгейм:Если создание фактов от нас не зависит (как в экспериментах физиков
или химиков), тогда используемый нами метод является косвенно
экспериментальным или сравнительным

Сравнение универсально (для всех наук), но только в компаративистике оно используется


систематически и методически

СП относится к теориям среднего уровня


 То есть это промежуточное положение между высокой теорией и фактологическим
описаниями изучаемых объектов
 Сравнение опосредует связь теорий высокого уровня и эмпирические данные

Основные проблемы СП

Это – методолого-методические проблемы

Проблема сравнимости

Для сопоставления объекты должны различаться, а также иметь и нечто общее.


 То есть, должны относиться к одному виду явлений, но при этом быть отличными,
принадлежать к разным подвидам
 По логике взаимоотношения общего, особенного и единичного, явления должны
быть в чем-то общим, но различаться в особенном и единичном.

При сравнение неизбежно искажаются единичные и неповторимые характеристики


явлений, так как сравнение включает абстрагирование. Конкретные ситуации не могут
сравниваться друг с другом. Требование сравнимости означает
 Сопоставляемые явления должны принадлежать к одному роду (классу, типу, но
различаться как особенное и единичное
 Для сравнения должны использоваться адекватные гносеологические инструменты
(теоретические и эмпирические)

Проблема исходной концептуализации

Необходимо, чтобы привлекаемые для сравнения понятия адекватно отражали сущность


изучаемого явления
Ошибочная концептуализация может происходить
 На этапе первичной концептуализации когда не достает понятий с четко
определенным содержанием и объемом. Хуже, когда приходится заимствовать
понятия из обыденного языка или из других отраслей знания. Может возникать
несоответствие между сущностью изучаемого явления и содержанием
привлекаемых понятий. Дж.Сартори назвал эту ситуацию «концептной натяжкой»
(статья 1970 г. «Искажение понятий в сравнительной политологии»). В этом случае
происходит размывание и затуманивание содержания понятия.

Проблема эквивалентности

Одна из существенных методологических проблем – соблюдение требования сравнимости


явлений, сформировавшихся в различных социокультурных контекстах и имеющих
разные имена в различных национальных контекстах
 Эту проблему определяют термином «проблема перемещения» концептов и теорий
 Использование концептов в иной по отношению к исходной временной,
пространственной, политико-культурной или социальной среде чревато
существенным искажением их содержания.
 Сохраняется ли неизменным значение концептов при их перемещении во времени
и пространстве? То есть пригоден ли опыт одного общества для использования в
другом контексте? Это в большой мере относится к таким широким терминам, как
демократия, власть

Оказывается, что корректное сравнение одного и того же явления, находящегося в


различных контекстах предполагает использование разных имен. Это проблема
нетождественности идентичности и эквивалентности: явления могут быть
неидентичными, но быть при этом эквивалентными.
 Термин идентичность означает абсолютную одинаковость двух явлений (по всем
качествам). Однако не могут существовать два абсолютно одинаковых явления,
разница их внутренних качеств неизбежна.
 Концепт эквивалентности означает, что явления имеют одинаковую ценность,
значимость, пользу, результат. Важна редукция сходства к одному или нескольким
определенным качествам.

Сравнительное исследование
 начинается с понимания, что сходные явления не идентичны. Можно ли свести
различия к внутренним расхождениям, несущественным с точки зрения целей
исследования.
 Корректное сравнение требует нахождения различных эквивалентных понятий для
сопоставления сходных объектов (пример оценки экономического развития разных
стран на основе критерия стоимости «Большого Мака»)

===========================================================
Но – какие качества являются соответствующими в ходе сравнения?
 Общего ответа нет
 Они могут считаться таковыми только в сопоставлении, в контексте. Нас
интересует не качество объекта вообще, а качество объекта в системе отношений, в
контексте
 Вместо поисков идентичности необходимо стремиться к функциональной
эквивалентности индикаторов
 Есть еще проблема перевода терминов с разных языков для достижения их
лексической эквивалентности (при рассмотрении разных политических культур
или субкультур одного общества

Два измерения проблемы эквивалентности


 Концептуальное – является ли используемый концепт значимым в другом
контексте. При совпадении смысла концепта в разных контекстах коннотация
(дополнительный смысл) может различаться (лиса – хитрость, осел – упрямство)
 Операциональное – относится к эмпирическому измерению. Концепт может быть
адекватно интерпретирован, но по-разному может операционализироваться для
различных случаев

Вам также может понравиться