Вы находитесь на странице: 1из 107

RESCUER

ЧИТАЕМ И ГОВОРИМ
ПО-ЯПОНСКИ
ку р с д л я н а ч и н а ю щ и х

КАРО
Cawcr-П етербург
УДК 374
ББК 81.2 Яп-9 А вт о р ы :

469 Джейн У А ИТВИК разработчик концепции


учебного пособия, методист

Хелен БАГЛИ преподаватель японского языка

469 Читаем и говорим по-японски : курс для начинающих / Read & Speak Japanese :
for beginners / пер. с англ. яз. Д. Г. Кикнадзе. — Лондон : g-and-w PUBLISHING, Санкт-
Петербург : КАРО, 2017. — 112 с.

ISBN 978-5-9925-1243-4.

Книга представляет собой курс японского языка для начинающих. Учащийся познакомится с тремя
системами японской письменности и научится читать первые слова по-японски. Выполняя несложные зани­
мательные упражнения, игровые задания, практикуясь в чтении, разговорной речи и аудировании, каждый
изучающий сможет освоить японский язык на базовом уровне.
Издание содержит вклейку с разрезными карточками, которые дают возможность учащемуся проверить
себя или повторить изученное в игровой форме.
Аудиозапись, сделанная носителями языка, содержит интерактивные упражнения для развития разго­
ворных навыков, а также материалы по фонетике, лексике; игры и, конечно, упражнения на аудирование.
Курс предназначен для всех желающих изучить основы японского языка и начать общаться на нем с
первых же занятий.
УДК 374
В дополнение к книге можно приобрести
ББК 81.2 Яп-9
тематический аудиоматериал в формате M P3

Книги издательства «К А Р О » можно приобрести:


Оптовая торговля:
в Санкт-Петербурге: ул. Бронницкая, 44. тел./факс (812) 575-94-39,320-84-79
e-mail: karopiter@mail.ru, karo@peterstar.ru
в Москве: ул. Стахановская, д. 24. тел./факс: (499) 171-53-22,174-09-64
Почтовый адрес: 111538, г. Москва, а/я 7,
e-mail: moscow@karo.net.ru, karo.moscow@gmail.com
Интернет-магазины:
w w w .b o o k s t r e e t .r u w w w .m u r a v e i -s h o p .r u
w w w l a b i r i n t .r u w w w m y -s h o p .r u
w w w o z o n .r u

ЧИ ТА ЕМ И ГО В О РИ М П О -Я П О Н С К И
курс для начинающих

READ & SPEAK JAPANESE


for beginners

Перевод с английского языка Д. Г. Кикнадзе

Ответственный редактору. Г Сигал


Технический редактора. Б. Иванов
Корректор Е . Д . Светозарова

Издательство « К А Р О » , Л Р № 065644
195027, Санкт-Петербург, Свердловская наб., д. 60, (812) 570-54-97

w w w .k a r o .s p b .r u

Гигиенический сертификат
№ 78.01.07.953.П.326 от 10.02.2012

Подписано в печать 21.06.2017. Формат 60 х 88 Vg. Бумага офсетная.


Печать офсетная. Уел. печ. л. 14. Тираж 1500 экз. Заказ № 06.14

Отпечатано в типографии « К А Р О »
Read & Speak Japanese, 2nd Ed., 2011
© g-and-w PUBLISH IN G
© Перевод Д. Г. Кикнадзе
© Русское издание КАРО, 2017
ISBN 978-5-9925-1243-4 Все права защищены
С О Д ЕРЖА НИЕ
В в ед ение 4
ТЕМА 1 Ка к в а с зовут? 5
Простые приветственны е фразы
Как назвать и спросить имя

2 О ткуд а вы? 14
Страны
Как сказать, откуда вы

3 Что это? 24
Как задать вопрос о предмете
Как заказать напитки и блюда

4 Где это? 34
Как спросить о м естонахождении предметов
Вы ражение отрицания

5 Ка ко й /ка ка я /ка ко е ? 44
Описываем свойства предмета
Имя прилагательное

6 Ка к пройти? 54
В городе
Транспорт
Составление маршрута

7 Кто это? 64
Моя семья
Притяжательны е местоимения
Числительные от 1 до 10

ТЕМА 8 Чем вы за н и м а е т е с ь ? 74
Проф ессии
Моя работа

П ров ерь те с е б я 84
ПЛЮ С ....
С п р а в о ч н а я инф орм ация 89 • 8 игро вых
ка рто че к

Клю чи 92 • А уд ио за пис ь
д ля ра звития
на выко в
а уд ир о ва ния
и р а зго во р но й
ре чи

Читаю и говорю по-японски 3


ВВЕД ЕНИЕ

Д о р о ги е д р у зь я ! П ред л агаем вам начат ь и зуч а т ь я п о н с ки й я зы к. В ы пол ня я н е сл о жн ы е


заним а т е л ь ны е у п р а ж н е н и я , чит ая перв ы е сл ов а п о -я п о н с ки , вы о с в о и т е б а зо в ы й у р о в е н ь
я п о н с ко го я зы ка б ы ст рее, чем д ум а л и .

Н е ско л ь ко сл ов о наш ей пр о гр а м м е .

Кл юч е в ы е сл ов а См отрит е на н а п и са н и е сл ов и сл уш айт е а у д и о за пи с ь ,
& чт об ы ул у ч ш и т ь п р о и зн о ш е н и е .

ч Я зы ко в ы е о со б е н н о ст и Дают ся прост ы е , по н я т н ы е п о я с н е н и я я зы ко в ы х н юа н со в
дл я по сл е д ующ е го са м о ст о я т е л ь н о го п о ст р о е н и я ф р аз.

И гры Р азрезны е ка р т о ч ки — п р е кр а сн ы й с по с о б п р о в е р и т ь
себя ил и по в т о р и т ь п р о й д е н н о е в и гр о в о й ф орм е.

(X А у д и о за п и с ь Сл уш айте кл юч е в ы е сл ов а и ф разы , по в т о р я й т е усл ы ш а н ­


ное всл ед за д и кт о р о м , о т в е ч а й т е на в о пр о сы . Н ом ера
т р е ко в у ка за н ы ря д ом с за д а н и я м и в у ч е б н и ке .

Надеем ся, чт о ваш и перв ы е ш аги в я п о н с ко м я зы ке б уд ут ув е р е н н ы м и , вы б уд ет е у ч и т ь е го с


ра д ост ь ю и р е зул ь т а т не за ст а в и т себя жд а т ь .

Если вы в ид ит е зн а ч о к н а уш н и ко в , по ф о р м и р о в а н и ю и н т о н а ц и о н н ы х
эт о о знач ае т , чт о у п р а жн е н и е за п и ­ н а в ы ко в . П росл уш айт е эт у за пи сь
са но на а уд и о . Ц иф ра о ко л о науш ­ в пе р в ую оч е ред ь и, при н е о б х о ­
1 н и ко в о б о зн а ч а е т ном ер т р е ка . д и м о ст и , в озв ращ айт есь к ней в
Т р е к 1 — эт о в в ед ени е в я п о н с ку ю д ал ь нейш ем .
ф о н е т и ку с в ажны м и зад ани я м и

4 Читаю и говорю по-японски


КА К ВА С ЗО ВУТ?

О5 Клю че вые с ло ва
В гл я д ит есь в ка жд о е сл о в о и при п р о с л у ш и в а н и и а у д и о за п и с и пред ст а в л я й т е
себ е его , св я зы в а я в о е д и н о н а пи с а н и е сл ов а и е го зв у ч а н и е .

Японские имена:

(__ f \ t "^ 3 ko n n ic h iw a Здравст вуйт е! Ь a k iko А кико (женское)

c f c 'О sa youn ara Д о свидания! yuuko Юко (женское)

... ^ $1 ... desu Я Я В ЛЯ Ю С Ь ... 1 1~ ta d a s h i Тадаси (м ужское)

m in o ru Минору (м ужское)

( П ись м енност ь я п о н с ко го я зы ка пред ­ Вы найд ет е кр а т ки й о б зо р я п о н с ко й п и с ь ­


ст авл ена т рем я сист ем ам и: а зб ука м и м енност и , а т а кж е т аб л иц ы с хи р а га н о й и
(т очнее, видам и с л о го в о го пись м а) хира­ ка т а ка н о й в с п р а в о ч н о й и нф ор м ац и и на
г ана и кат акана, а т а кже ки т а й ски м и с. 8 9 -9 1 , но не пы т айт есь и зуч и т ь всё
иерогл иф ам и, изв ест ны м и ка к кандзи. за од и н раз. С осред от очь т е в ни м а ни е
Н априм ер, при в ет ст в и я в л ев ой ко л о н ке л иш ь на хи р а га н е , кот ора я по над об и т ся
вы ш е запи саны на хи р а га н е , а им ена в д а н н ы й м ом ент , п о с ко л ь ку и спо л ь зуе т ­
в прав ой — и ер огл и ф а м и. Н аписание ся в т р е х ф разах в разд ел е КЛЮЧЕВЫ Е
ка жд о го о т д ел ь но го сл ова за в и си т от его СЛОВА, и по ст е пе н н о н а ка пл и в а й т е зн а ­
п р о и с хо жд е н и я и св ой ст в . н и я . К и ер огл иф ам дается п о д с ка зка —
и х пр о ч т е н и е . И ерогл иф ы н у жн о уч и т ь
по о д н о м у. В ним ат ел ь но в см ат ри в ай т е сь
в и ер огл и ф ы во врем я про сл уш и в а ни я
а у д и о за пи с и и ст арайт есь св я за т ь н а п и ­
са ни е сл ова и е го зв у ч а н и е .

Читаю и говорю по-японски 5


Ка к в о е зо в у т?

Ка к э то пр о изно с итс я?

m in o ru

ko n n ic h iw a

yuuko

ta d a s h i

sa youn ara

desu

Что э то о зна ча е т?
П р о и зн е си т е сл ов а п о -я п о н с ки и пи сь м е н н о пере в ед и т е и х на р у с с ки й я зы к.

T t ____ ____

ш____

6 Читаю и говорю по-японски


1 Ка к в о е зо в у т?

^■ЧЯзыко вые о с о б е нно с ти


Дл я т о го чт обы пр е д ст а в и т ь ся , н а зо в и т е св ое им я + de su.

a k iko desu.
Я Акико.

IE T t o ta d a s h i desu.
Я Tadacu.

Гл а го л -св я зка d e su не и зм еня е т ся ни по род ам , ни по числ ам и пере в од и т ся


сл ед ующ им о б р а зо м : о н / о н а я в л я ет ся (ке м -т о ); они я в л я ют ся (ке м -т о ) и т . д .

Ко гд а вы об ращ ает есь к ко м у -т о п о -я п о н с ки , т о к и м ени н е о б хо д и м о д о б а в и т ь в е жл и в ы й


суф ф и кс с!г А у san чт о о зн а ч а е т г осподин, г оспожа . Н и ко гд а не д о б а в л я й т е с Г K j san,
го в о р я о себ е.

с! АЛс 15У;о m in o ru san, ko n n ich iw a .


Минору, здравст вуй!

Ш т Р c fhu ч y u u k o san, sayounara.


Юко, до свидания!

Т о ч ка в я п о н с ки х п р е д л о же н и я х и зо б р а жа е т ся м ал ень ки м кр у ж о ч ко м : 0
О брат ите в ни м а ни е, чт о я п о н с ки е пр е д л о же н и я пиш ут ся без проб ел ов м е жд у сл ов ам и. Это
созд ает проб л ем ы при ч т ении д л и н н ы х п р е д л о же н и й . Ищ ите сл ова, кот оры е вам у ж е изв ест ны .
Со врем енем вы уб ед и т есь в т ом , чт о н е кот оры е сл ова, ка к, наприм ер, T ' l T desu, вст речают ся
о ч е нь част о. Ищ ите т а ки е сл ова, чт обы об л егч и т ь р а зб и в ку пр е д л о же н и й .

П р осл уш а йт е а у д и о за пи с ь , по в т о р и т е
£ н е с ко л ь ко раз за д и кт о р о м ф разы
3 по т ем е « Ка к вас зо в ут ? » и в ы учит е
н е с ко л ь ко н аи б ол ее у п о т р е б и т е л ь н ы х
ответов.

Читаю и говорю по-японски 7


Ка к в а с зо в у т?

Что о ни го во р ят?
П о см от ри т е на ф о т о гр а ф и и и в пи ш и т е в пузы р и циф ры , со о т в е т ст в ующ и е н у жн о м у в ы с ка ­
зы в а н и ю.

1 ZL A ^ < - t 5 f c f c 0
k o n n ic h iw a . a k iko desu.

m in o ru san, ko n n ic h iw a .

3
sayounara.

4 h j^ Z .h j[Z .1 o № 0
y u u k o san, ko n n ic h iw a .

Что вы с лыш ите ?


В ним ат ел ь но п р о ч и т а й т е ф разы , пр и в е д е н н ы е н и ж е . Затем
посл уш а йт е а у д и о за п и с ь и от м ет ь т е ( / ) д в е ф разы , ко т о р ы е
вы усл ы ш ит е.

1 Z & o K b o О 4 c l/u tc _ t5 tt0 Q

2 Z E T 't " o □ 5 cI/utclt5fcfco Q

3 Ш ^ /vs Z k a f e b o □

6 Читаю и говорю по-японски


1 Ка к в о е зо в у т?

Клю че вые с ло ва

ЗэЗэШЗШТ'ТЙ')
o n am a e w a (nan desu ка)? o h a yo u gozaim asu
Ка к т ебя / вас зовут ? Доброе ут р о !

Ео Ъ' cl h j № h j №
d o u zo пожалуйст а ko n b a n w a Добры й вечер!

a rig a to u gozaim asu спасибо

Языко вые о с о б е нно с ти


В о пр о с К а к т ебя зо в у т ? BLI £)s 0 o n a m a e w a n a n d e s u ка ? со ст о и т
из o n a m a e (и м я ) с в о пр о си т е л ь ны м сл ов ом n a n / n a n i (ч т о ), T ' l T d e su
(я в л я е т с я ) и в о пр о си т е л ь н о й част ицы t ) s ка . w a — по ка за т е л ь тем ы пр е д л о же н и я и
м о же т пе р е в о д и т ь ся ка к чт о касает ся эт ог о, т о ... Д о с л о в н о в о пр о с пе р е в о д и т ся т а к: Чт о
касает ся т воег о им ени, ка ко е оно?

О б рат ит е в н и м а н и е , чт о в о п р о с м о жн о зад ат ь в кр а т ко й ф орм е — HU ? onam ae wa?


В эт ом сл учае в о пр о си т е л ь на я ч а ст и ц а не ст ав и т ся , по э т о м у н у жн о по в ы си т ь и н т о н а ц и ю на
ко н е ч н о м сл о ге . Т а ко й в а р и а н т я в л я ет ся м енее о ф и ц и ал ь ны м , чем по л н ы й .

Надо ска за т ь , чт о в Я п о н и и не п р и н я т о н а пр я м ую спр а ш и в а т ь об и м е н и . При пе р в о й в ст рече


вы д о л жн ы назв а т ь св о ю ф ам ил ию, зат ем им я . С о б е се д н и к п о с т у п и т т о ч н о т а к ж е .

Чт об ы пр е д ст а в и т ь ся , н а зо в и т е свое им я + T ' l T d e s u . Т а кже вы м ожет е у п о т р е б и т ь в начал е


пр е д л о же н и я м е ст о и м е ни е я w a ta s h i) с показат ел ем темы ( & w a ): w a ta s h i w a +
имя + de su.

Читаю и говорю по-японски 9


Ка к в о е зо в у т?

Ра зго во р на я пр а ктика
П о в т ор ит е весь л е кс и ч е с ки й м ат ериал , ко т о р ы й вы успе л и и зу ч и т ь .
6
Что э то о зна ча е т?
С оед инит е сл ов а в п узы р я х на р у сско м со сл ов ам и на я п о н с ко м , н а пр и м е р : 1а.

В пи ш и т е в ка жд ы й п р о п у с к циф ру, со о т в е т с т в ующ ую п р о п у щ е н н о м у в р е пл и ке сл ов у, ка к эт о


п о ка за н о в пр и м е р е .

1 n
1 Ш

________о
з У: 4 T 'f
S r S H ? ______ о f o S f u
5 Я )*))? t o
________ T t o

w Читаю и говорю по-японски


1 Ка к в о е зо в у т?

Языко вые о с о б е нно с ти


Все сл ова, ко т о р ы е в ст реч а л и сь вам д о с и х пор, бы л и за пи са н ы х и р а га н о й ил и и е р о гл и ф а м и .
Треть я си ст ем а пи сь м е н н о ст и — ка т а ка н а . Этот ал ф авит , ил и, т о ч н е е , сл о го в о е пись м о,
и спо л ь зуе т ся дл я за п и с и за и м с т в о в а н н ы х сл ов, а т а кж е и н о с т р а н н ы х им ен и ф а м и л и й.
О б ы чно ка т а ка н а б ол ее угл о в а т а я и не т а ка я в ы ч ур на я , ка к х и р а га н а . Ка т а ка н а пред ст а в л ена
на с. 91 .

И но ст р а н ны е и м ена м о гут бы т ь за пи са н ы ка т а ка н о й , но и х п р о и зн о ш е н и е б уд ет н е м н о го
от л и ч ат ь ся от о р и ги н а л ь н о го . Зн а к о б о зн а ч а е т д о л ги й гл асны й з в у к в пред ш е ст в ующ е м
сл о ге . И м ена с б у кв о й л пи ш ут ся ч ер ез сл о ги ря д а р. Т ак, им я П ол ина п о -я п о н с ки б уд ет
пр о и зн о с и т ь с я Ф Л - p o rin a .

Как их зовут?
П р о ч и т а й т е т и п и ч н ы е и н о ст р а н н ы е им ена, за п и с а н н ы е я п о н с ко й а з б у ко й . В о спо л ь зуй т е сь
т а б л и ц е й ка т а ка н ы на с. 91 .

[s— j - reenei Ле н 0 fc fa 7 — И Ь

IJ i -

4 'J Т

т у и - 7 4 'J 7
— |\'
У 1 7 - Ь

Читаю и говорю по-японски 77


Ка к в о е зо в у т?

Пр ис у тс тву е тили о тс у тс тву е т?


Кт о се го д ня в оф исе, а ко го нет на со в е щ а ни и ? П ров ерь т е с п и с о к и за пи ш и т е им ена п о -р у с с ки
в н у жн у ю ко л о н ку , ка к эт о сд ел ано в пр и м е р е .

Пр и с у тс твую т О тс у тс тву ю т

*° и 1- /
П ол инг |

ш /

7^ У7 X

ш н- X

ш /

\ y -i~ X

Ч ')Т X

12 Читаю и говорю по-японски


1 Ка к в о е зо в у т?

Л Игр а с им е на м и

(l% Разрежьте карточки с именами (см. вклейку


в конце книги, лист ИГРОВАЯ КАРТОЧКА 1),
карточки для построения предложений
пока не трогайте.

{2 ) Разложите карточки с японскими словами


вверх и попробуйте прочитать имена.
Переверните карточки, чтобы
проверить свои ответы.

3 ) Продолжайте тасовать карточки


и проверять себя до тех пор,
пока не сможете прочитать все имена.

Затем разрежьте карточки для построения


предложений и составьте короткие диалоги,
например:
IE
И Ш Ш о fc£i0U & ?
\s—i~ ~C t о # ') + г
0y)»Ha

ko n b a n w a . o n am a e w a?

- reena desu.

D5) В эту игру можно играть вдвоем. Составьте друг


для друга короткие диалоги. Если учебник есть
у каждого из вас, вы сможете играть в паре с
двумя наборами карточек, называя слова по
мере того, как вы переворачиваете карточки.

Читаю и говорю по-японски 13


О ТКУД А ВЫ? 03202

Клю че вые с ло ва
7

s* Япония ^ 44» Л Анг лия


n ih o n / n ip p o n ig irisu

□ i/ j Россия T / ' v
supein
O Испания
roshia

7 5 > Я Франция 'f X V T Ит алия


fu ra n s u ita ria

Т У - 'J t> Ам ерика ЬЧ'У Германия


a m e rika d o its u

ku n i ст рана г ород

О б рат ит е в н и м а н и е на т о, чт о н а зв а н и е сам ое, но на сеи раз н а ч н и т е с ко н ц а ,


Я п о н и и пиш ет ся и е р о гл и ф а м и , а н а зв а ­ п р о д в и га я с ь к пе р в о м у сл о в у. С м ожете
ния за па д н ы х го суд а р ст в , на пр и м е р , л и вы по в т о р и т ь эт о у п р а ж н е н и е т р и жд ы
А м е р и ки , т р а н с кр и б и р у ю т с я а зб у ко й б ез е д и н о й о ш и б ки ? Затем по см о т р и т е
ка т а ка н а . т о л ь ко на и ер огл и ф ы и пров е рь т е, у д а ­
Чт обы в ы уч и т ь кл юч е в ы е сл ова, за кр о й т е л о сь л и вам за п о м н и т ь и х п р о и зн о ш е н и е
р у с с ки й пе р е в о д и см о т р и т е на я п о н ­ и зн а ч е н и е . Ко гд а вы от ра б от ае т е все
с ко е н а п и са н и е и т р а н с кр и п ц и ю . Н ач­ сл ова, за кр о й т е я п о н с ко е н а п и са н и е и,
нит е с пе р в о го сл ова, ст арая сь запом ни т ь гл я дя на р у с с ки й пере в од , пр о и зн е с и т е
зн а ч е н и е всех. Затем п о в т о р и т е т о же и х в сл ух п о -я п о н с ки .

Читаю и говорю по-японски


03202 О тку д а в ы ?

Гд е на х о д ятс я э ти с тр а ны?
В пи ш и т е в п р о п у с ки ря д ом с н а зв а н и я м и ст ран циф ры , ко т о р ы м и эт и ст раны о б о зн а ч е н ы на
карт е, ка к в пр и м е р е .

В * _ Ь Ч7 _

7 7 У Я _ у 7 __ 7 ^ □ '> 7

Читаю и говорю по-японски 15


О тку д а в ы ? DUE 2
Ка к э то пр о изно с итс я?
С оед инит е р у с с ко е сл о в о с т р а н с кр и п ц и е й и н а пи са н и е м на я п о н с ко м я зы ке , ка к п о ка за н о
в пр и м е р е .

Анг лия ~ ku n i Х У У Х

Франция * ig irisu Н Ч 'У

Ит алия kanada \ S

г ород fu ra n s u \ ■i X ' J T

Россия shi \

Испания ita ria ^ — - f * V X

Ам ерика d o its u Х ^ У Х

ст рана n ih o n /n ip p o n V
Т t)

Германия ro shia B *

Япония a m e rika t> T X

Гд е на х о д ятс я э ти го р о д а ?
Составь те пр е д л о же н и я по м од ел и, и спо л ь зуя ф р а зу [<-(&> V n i a rim a s u , н а пр и м е р :

U to u k y o u w a n ih o n ni a rim a su . Токио находит ся в Японии.

Токио Нью-Йорк Париж Москва


11

Ш н . / \ ° и - t x x x
м

to u k y o u nyuuyooku pa rii m o su ku w a

Осака Берлин Лондон Рим


Я М □ п — ч
oosaka b e ru rin ro n d o n ro o m a

16 Читаю и говорю по-японски


03202 О тку д а в ы ?

^ . Языко вые о с о б е нно с ти


Н а зв а н и е н а ц и о н а л ь н о с т е й о б р а зуе т ся пут ем пр и б а в л е н и я сл ов а Ж jin ( чел овек) к н а зв а н и ю
ст ра ны . Чт обы назв ат ь св о ю н а ц и о н а л ь но ст ь , над о к н а зв а н и ю ст раны д о б а в и т ь ) К. jin ,
а зат ем — сл о в о T ' l T d e su (я я в л я юсь ).

П г / T A V t о ro s h ia jin desu. Я русский.

в t A T 't o n ih o n jin desu. Я японец.

Если вы хо т и т е назв а т ь го р о д , из ко т о р о го пр и б ы л и , т о л уч ш е и спо л ь зо в а т ь ко н с т р у кц и ю


назв ание го р о д а + & Ъ U Т с k a ra k im a s h ita . t P Ъ k a ra о зн а ч а е т из, a k im a s h ita —
пр и е ха л . Вы м ожет е ска за т ь , из ка ко го вы го р о д а и ст раны в о д ном пр е д л о же н и и , по ст а в и в
м е жд у ним и О п о (по ка за т е л ь р о д и т е л ь н о го пад е жа , в ы р а жа ющ и й пр и н а д л е жн о ст ь ):

П'>77©:ЕЯ?'7 (-t V? Ь • ^ TlU y '- lU ? )


Roshia no m o su ku w a (s a n k u to -p e te ru b u u ru g u ) kara kim a sh ita .
Я приехал из Москвы (Санкт -Пет ербурга), кот орая в России (доел, из российской Москвы).

В в о пр о се Кт о в ы по нац ионал ь ност и? п о р я д о к сл ов д о л же н бы ть сл ед ующ им :


Щ n a n / n a n i (ч т о ) + A jin (ч е л о в е к) + d e su + ka (в опро си т е л ь на я част и ц а )

{r I A T 'T t ) \ nani jin desu ka? Кт о вы no национальност и?

P V 'T 7 A " ^ 'о ro s h ia jin desu. Я русский.

Чтобы спро си т ь , из ка ко го гор од а приехал ваш со б е се д н и к, и спол ь зуй т е в о про си т е л ь но е сл ово


d l ZL d o k o (г д е ? ):

E z b s ib % i % . L t c t ' o d o k o kara kim a sh ita ka? От куда вы?

± Ш . Ь 'Ъ Ш L fc o oosaka kara kim a sh ita . Я из Осаки.

П р осл уш а йт е а у д и о за п и с ь и по п ы ­
т айт есь по н я т ь , чт о го в о р я т о себе

8 эт и чет ы ре ч е л о в е ка .

Читаю и говорю по-японски 77


О тку д а в ы ? DUE 2
О тку д а о ни?
С оед инит е сл ов а из д в ух ко л о н о к, ка к п о ка за н о в пр и м е р е . П о в т о р но про сл уш а й т е т р е к 8 и
про в е р ь т е , пр а в и л ь н о л и вы в ы по л н и л и за д а н и е .

х ^ - г у

U X 7

Х ^ У Х

— В *

О тку д а вы?
П р осл уш а йт е п о д с ка зки на д и с ке и с ка жи т е , о т куд а вы ро д ом .

в- Клю че вые с ло ва

. Л . jin / h ito человек kara из

nan / n a n i чт о ^ (__ doko? г де?

!\j san г осподин / г оспожа ka? в о пр о си т е л ь на я ч аст иц а

18 Читаю и говорю по-японски


03202 О тку д а в ы ?

Языко вые о с о б е нно с ти


Гов оря о ко м -т о , я по н ц ы ст арают ся и зб е га т ь м е ст о и м е ни й он, она. По э т и ке т у т реб ует ся
назы в ат ь ч е л о в е ка по и м ени ил и ф ам ил ии и д об ав л я т ь в е жл и в о е с^Гh j sa n .

a k ik o san w a n ih o n jin desu. Она (A k u k o ) японка.

“ =l L /c „
n ik o ra i san w a roshia n o m o su ku w a kara kim a sh ita .
Он (Николай) из Москвы, чт о в России (доел, российской Москвы).

В о пр о с t ) 'o n a n i jin d e su ka? м о же т о зн а ч а т ь Кт о в ы (о н / о н а / о н и и т . д .)


по нац ионал ь ност и? Это за в и с и т от т о го , с кем ил и о ком вы го в о р и т е . Дл я у т о ч н е н и я л уч ш е
и спо л ь зо в а т ь в ре ч и им я ч е л о в е ка . В эт ом сл учае т а кж е и спо л ь зуе т ся сл о в о c*f A j san посл е
и м ени с о б е с е д н и ка , а посл е н е го по ка за т е л ь тем ы w a (чт о ка с а е т с я ...).

m a ria san w a n a n ijin desu ka?


Мария, кт о вы no национальност и? (когд а вы разговариваете с Марией)
или
Кт о Мария по национальност и? (когд а вы говорите о Марии)

Это о ч е нь о б л е гч а е т о б щ е н и е , но т а кж е о зн а ч а е т , чт о вы о б я за н ы за по м и н а т ь все им ена!

Вы, н а в е р н о , об р а т и л и в н и м а н и е на т о, чт о в я п о н с ко м т е кст е не т а к част о и спо л ь зуе т ся з н а к


в о пр о са . Это с в я за н о с т ем , чт о в о пр о си т е л ь на я ч а ст и ц а ka о б о зн а ч а е т в о пр о си т е л ь н о е
пр е д л о же н и е б ез н е о б хо д и м о ст и с т а в и т ь зн а к« ? » . О д на ко ,е сл и ч а ст и ц а t P ka не и спо л ь зуе т ся ,
н а пр и м е р : o n a m a e w a ? (Ка к т ебя зовут ?), в ко н ц е пр е д л о же н и я ст ав ит ся
в о пр о си т е л ь н ы й зн а к.

Читаю и говорю по-японски 19


О тку д а в ы ? ШШ2
О тку д а о ни (пр ие х а ли, р о д о м )?
П о см от рит е на пр и м е р и сост ав ь т е а н а л о ги ч н ы е в о пр о сы .

- □ £ а л ^я л л ^ й 'о
n ik o ra i san w a n a n ijin desu ka?
Кт о Николай no национальност и?

“ =1 ^ Y £ А Л * □ '> 7 A T 'T o
n ik o ra i san w a ro s h ia jin desu.
Николай русский.

2 0 Читаю и говорю по-японски


03202 О тку д а в ы ?

По с лу ш а йте и о тме тьте


П р осл уш а йт е а у д и о за п и с ь и от м ет ь т е, и ст и нн ы ил и л о жн ы
д а н н ы е в ы ска зы в а н и я .

И ст и н а Ложь

1 Ж е н щ и н у зо в у Ле н а . □ □
2 Она из Р о сси и . □ □
3 М у жч и н у зо в у т Т ад аси. □ □
4 Он из Я п о н и и . □ □
5 Они д р у зь я . □ □

Что э то зна чит?


П р о ч и т а й т е пр е д л о же н и я , усл ы ш а нн ы е в д и а л о ге , и со е д и н и т е и х с р у с с ки м и анал о га м и , ка к
п о ка за н о в пр и м е р е .

Я из России. — Lx <lc U " С о h a jim e m a s h ite

Он из Японии. v ---------- □ '> 7 7 Л Т '1 " о

Мое имя Лена.

Ка к т ебя зовут ? S ^ A T '- T o

Здравст вуйт е! < !l с!ч d o uzo y o ro s h ik u

Рад знаком ст ву. U — j - T T о

Читаю и говорю по-японски 21


О тку д а в ы ? DUE 2
Что э то о зна ча е т?
П ерев ед ит е п р е д л о же н и я . Вам б уд ет л е гч е , есл и вы сначал а р а зо б ь е т е пр е д л о же н и я на
от д ел ь ны е сл ов а и ф разы . При н е о б хо д и м о ст и за гл я д ы в а й т е в раздел КЛЮЧЕВЫ Е СЛОВА.

Затем , посл е т о го ка к вы поня л и см ы сл , п р о ч и т а й т е пр е д л о же н и я в сл ух и н а пи ш и т е их


п о -р у с с ки ря д ом с я п о н с ки м и , ка к в пр и м е р е .

1 U - j -Т 'Т о я Лена-

2 □ '> Т о ____________

4 lu а ? ____________

5 ______________________

6 Ч —У i i i f a A T ' f t \ _____________
A

7 Х А Т 'Т о _________________

в НЧ'УАТ"Го ___________

С равнит е св ое п р о и зн о ш е н и е э т и х пр е д л о же н и й с а у д и о ­
за п и с ь ю.

Т еперь р а с с ка жи т е о се б е. П р оч и т а йт е пр е д л о же н и я всл ух, 12


под ст ав л я я св о и д а н н ы е .

. . . Т 'Т о

...О ... L /c o

2 2 Читаю и говорю по-японски


03202 О тку д а в ы ?

t i Игр а с ф ла га ми

( 1Л Вырежьте из вклейки в конце книги


лист ИГРОВАЯ КАРТОЧКА 2.

■f2) Возьмите игральные кости и


фишки.

**3) Поставьте фишку на поле СТАРТ.

*4) Бросьте игральные кости и


передвиньте фишку на количество
полей, соответствующее
выпавшему числу.

^5) Задайте вопрос о стране,


до флага которой вы добрались,
и ответьте на него, например:

f a A T 'f f r о na ni jin desu ka?


Кт о вы по национальност и?

П У 7 А . " ^ i f "о ro s h ia jin desu.


Я русский.

„чГ) Если вы не помните, как задать


вопрос или ответить на него, вам
следует вернуться на исходное
поле. Нужно бросить кости такое
количество раз, чтобы закончить
игру, попав на поле ФИНИШ.

вэту игру можно играть и вдвоем.

Читаю и говорю по-японски 23


что э т
о? 0 3

Ф Клю че вые с ло ва *р
13

ш ст ул К Т7 дверь
isu doa

7 -7 )1 ст ол окно
teeb u ru m ado

т елевизор ручка
tereb i реп

* книг а журнал
hon zasshi

й 'НГА , сумка У 7 7 7 - диван


kaban sofaa
D ll 1

Ziy\ d =L—$ компьют ер т елеф он


в
m

konpyuuta denw a

О б рат ит е в ни м а ни е , чт о в н а п и са н и и За и м ст в о в а н н ы е сл ов а за пи са н ы ка т а ка -
п р и в е д е н н ы х вы ш е сл ов и спо л ь зуют ся ной, н а пр и м е р : V 7 7 — s o fa a (ди в а н )
все т ри пи сь м е н ны е си ст ем ы . и т U te r e b i (т ел евизор).

И ско н н ы е я п о н с ки е сл ов а за пи са н ы
л и б о и е р о гл и ф а м и , ка к ^ h o n (кн и г а )
и m a d o (о кн о ), л и б о х и р а га н о й , ка к
k a b a n (с у м ка ).

Языко вые о с о б е нно с ти


Я п о н с ки е им ена сущ ест в и т е л ь ны е упо т р е б л я ют ся без а р т и кл я , а м н о ж е с т в е н н о го ч и сл а у н и х
п р о с т о нет ! Т ак, Ж h o n — эт о и кни г а , и кн и г и .

24 Читаю и говорю по-японски


П З Что э то ?

Что э то о зна ча е т?
С оед инит е ка р т и н ки с я п о н с ки м и сл ов ам и, на пи ш и т е т р а н с кр и п ц и ю и р у с с ки й пере в од , ка к
в пр и м е р е .

Читаю и говорю по-японски 25


Что э то ? в низ

Ква д р а тиз с ло в
Н айд ит е в кв а д р а т е 8 кл юч е в ы х сл о в . О б в ед ит е и х и н а пи ш и т е пере в од , ка к в пр и м е р е . Сл ова
м о гу т ра спо л а га т ь ся по го р и зо н т а л и и по в е р т и ка л и .

ко м п ь ю т е р
II Т7 V т — д
1? Д/ д и ш д
Т' $ tf Ш *
г=т=>
У ■г
<— д е ZL — &
i
и —
€ о ш 6
ь It 5 © & <__

V д Т7 1 — V V

Лиш не е с ло во
Ка ко е из э т и х сл ов л и ш не е? О б в ед ит е сл о в о, ко т о р о е не в писы в ает ся ни в о д и н и з р я д о в .

• 71 Д / 1 / • ( f o ^ E ijiu • V ~ ? T ~ •

W fg • • □ • Т /Ч -О

• ч ч т • - = 1 ^ 'Г

К, • £
Ш Ш Ш •£ £ £

Ш • Ъ '• <* f сП • К Т 7

26 Читаю и говорю по-японски


и з Что э то ?

Языко вые о с о б е нно с ти


Нам у ж е в ст реч а л и сь сл ов а чт о (^ R j n a n / n a n i), и я в л я т ь ся ( T ' l T d e s u ). И спол ь зуя эт и
сл ова, м о жн о зад ат ь в о п р о с Чт о эт о?:

{ pJ T 'T t ) \ nan desu ka? Чт о эт о?

Ш Т -to isu desu. Эт о ст ул. / Эт о ст улья.

Задавая в о п р о с Чт о эт о? п о -я п о н с ки , н е о б хо д и м о знат ь , на ка ко м р а сст о я н и и от го в о р я щ е го


н а ход и т ся о б ъ е кт .

c l t l k o re эт о, эт от предм ет : о б ъ е кт ря д ом с го в о р я щ и м .
s o re т о, т а вещ ь : о б ъ е кт б л и же к сл уш ающ ем у.
& п a re в о н т о: о б ъ е кт наход и т ся д а л е ко и о т го в о р я щ е го , и от сл уш а ющ е го .

На в о пр о с с С П k o re о б ы ч н о сл ед ует от в ет с so re , и наоб орот . На в опрос с S 5 tl are


об ы чно от вечают т а кже с 3 5 Т 1 are .

*?■t i l t 7 1 — У ' ) l / T ' t " o


ko re w a nan desu ka? sore w a te e b e ru desu.
Чт о эт о? To (эт о) ст ол.

ЗЬ Ы& Ь 'fc£/vT*fo
are w a nan desu ka? are w a kaban desu.
Чт о вон mo? Вон mo — порт фель.

На о б щ и й в о п р о с (да / нет ) м о жн о от в ет и т ь с пом ощ ь ю 1 Л 1 Л Х . iie (нет ) ил и т а ко й


п о п у л я р н о й ф разы , ка к 1ч£ 1 / \ hai, so u d e su (да, эт о т а к; да, в е рно).

sore w a hon desu ka. Эт о книга?

U '1 'Я ч i l W i i S T t . ( i l \ •? - 5 Т Т о
iie, ko re w a zasshi desu. hai, sou desu.
Нет , эт о журнал. Да, верно.

Читаю и говорю по-японски 27


Что э то ? И З
г\
С е йча с ваш че р е д го во р ить
Зад айт е в о пр о с Чт о эт о т а кое? В о спо л ь зуй т е сь п о д с ка зка м и , за пи са н н ы м и
на а уд и о .

Чт о это ?
Предм еты е же д н е в н о го и спо л ь зо в а н и я сф от ограф и ров а ны в необ ы ч ном р а кур се . П осм от рит е
на ка жд у ю ф о т о гр а ф и ю и о пре д ел и т е, ка ко е о п и с а н и е к ней по д хо д и т .

1 Ш Т Т о 5 K T T '- t o

2 — б тU

3 V 7 7 — T * to 7 о

28 Читаю и говорю по-японски


В З Что э то ?

О * >
Клю че вые с ло ва *р
15

черны й чай сэндвич


ko ocha sa n d o icch i

зелены й чай Ш лапш а


ocha soba

=1 — t — коф е Шз'У свиная кот лет а


ko o h ii to n k a ts u

< г- * пирожное
keeki

Языко вые о с о б е нно с ти


Чт об ы по п р о с и т ь ил и за ка за т ь ч т о -н и б у д ь п о -я п о н с ки , мы и спо л ь зуе м сл е д ующ ую ко н с т р у к­
ц и ю: пр е д м е т + L % t o o n e g a is h im a s u :

Ш tl ^ Щ Ь '4 L £ 1 " o k o o h ii о onegaishim asu. Мне коф е, пожалуйст а.

Чт об ы по п р о с и т ь б ол ее о д н о го пред м ет а, пр о с т о д о б а в ь т е со юз £ t o (и ):

- > К Ч 'У ? - £ £ 5 Ш Л L £ f o
k o o h ii t o sa ndo icchi о onegaishim asu.
Д/не коф е и сэндвич, пожалуйст а.

Ко гд а вам под а д ут т о, чт о вы пр о с и л и , вы усл ы ш ит е d o u z o (п р о ш у в а с / п о д а н о /


вот в а ш ...).

<tl О t P o ocha о douzo. Ваш чай! (Ваш чай по да н!)

a rig a to u gozaim asu. Больш ое спасибо!

Читаю и говорю по-японски 29


Что э то ? а з
Что б у д е те за ка зыва ть?
Чт о за ка зы в а ют посет ит ел и? П р осл уш а йт е а у д и о за п и с ь , по см о т
ри т е на пр и м е р и от м ет ь т е, чт о за ка за л ка жд ы й и з н и х .

О б рат ит е в н и м а н и е на ф разу, с ко т о р о й к вам о б ращ ают ся , ко гд а


вы в ход ит е в м а га зи н ил и ре ст ора н
ira s s h a im a s e (М ог у я вам пом очь ?). Она зв у ч и т чащ е, чем о б ы ч н о е
пр и в е т ст в и е .

черны й зел ены й коф е сэндвич пирож­ лапш а свиная


чай чай ное кот л ет а

П осетител ь 1 / /

П осетител ь 2

П осетител ь 3

П осетител ь 4

П осетител ь 5

Т еперь пред ст ав ь т е, чт о вы дел ает е за ка з дл я се б я . В ы б ерит е ч т о -л и б о из п е р е ч и сл е н н ы х


вы ш е б л юд и н а п и т ко в .

^ tl k o o h ii t o keeki о onegaishim asu.

30 Читаю и говорю по-японски


и з Что э то ?

С о с та вьте д иа ло г
С м ожете л и вы р а с п о л о жи т ь р е п л и ки в пр а в и л ь н о м по р я д ке ?
(О б рат ит е в н и м а н и е , чт о ja a о зн а ч а е т ну, т о г да .)

Т еперь про сл уш а й т е а у д и о за п и с ь
и пр о в е р ь т е св о и от в ет ы .

Читаю и говорю по-японски 31


Что э то ?

В ко ф е
Шз
в е р и т е бЛюда из меню и слуш ал я
заказ оф ициант у. УШая сделайт е

it У К 'Уt 1

/т — +

ЧитоюиговорюПО-ЯПОНСКИ
шшз Что э то ?

$ Игр а «Каф е »

Вырежьте карточки из вклейки


в конце книги
(лист ИГРОВАЯ КАРТОЧКА 3).

Сложите карточки в мешочек.

Встряхните мешочек.

Вытащите карточку не глядя.

Закажите блюдо,
изображенное на карточке,
например:

ocha о onegaishim asu.


Я хот ел бы зеленого чаю.

^б) Если вы научились делать


заказ вслух легко и свободно,
оставляйте карточку снаружи.
Если еще нет, то кладите ее
обратно в мешочек.

Засеките время, чтобы понять,


сколько у вас занимает вся игра.
Сыграйте с другом и посмотрите,
кто соберет больше карточек.

Читаю и говорю по-японски 33


ГД Е Э ТО ? В35И4

(Ck Клю че вые с ло ва

Ш Ш heya ком нат а Ш ie дом

/"Р reizouko хол одил ь ник 7 ^ ki дерево

J— t od ana буф ет ku ru m a м аш ина

re n ji плит а ne ko кош ка

^ 'У Н* be ddo кроват ь ^ inu собака

ЬА. __>Л —
Пил е карт ина У nezum i мыш ь

Сл ова м о гу т бы т ь за пи са н ы при п о м о ­ В т а ки х пр о ст ы х по в се д н е в н ы х сл ов ах
щ и о д н о го и ер огл и ф а , ка к, на пр и м е р , вам л е гко б уд ет за п о м н и т ь э л е м е н ­

19 * in u ( со б а ка ) ил и Щ k u ru m a т а рны е и е р о гл и ф ы .
(м аш ина ), а т а кж е д в у х и б ол ее и е р о ­
О брат ите в ни м а ни е : и но гд а о д и н а ко ­
гл и ф о в : В т h e y a ( ко м н а т а ) ил и
вы е иерогл иф ы м огут зв уч ат ь п о -р а з­
/т э re iz o u k o (х о л о ди л ь н и к).
ном у в со ч е т а ни я х с д р уги м и и е р о гл и ­
Н е ко т о р ы е и ер огл и ф ы вам уже ф ам и, напри м ер : Щ k u n i (ст рана),
зн а ко м ы , н а пр и м е р Ж c h a (ч а й ). но Ф И И c h u u g o k u (Ки т а й ).
Этот и е р о гл и ф я в л я ет ся со ст а в но й
ч аст ь ю ^ I ^ t N сл ов k o o c h a (ч е рны й
ч а й) и o c h a (зел ены й ч а й ).

34 Читаю и говорю по-японски


ТЕМА 4 Гд е э то ?

Что э то о зна ча е т?
С оед инит е я п о н с ки е сл ов а с т р а н с кр и п ц и е й и за пи ш и т е зн а ч е н и е п о -р у с с ки .

KaipM UH#

tod ana

ie

р ; inu

Я beddo

heya

Ш reizouko

Что вы вид ите ?


П о см от ри т е на ка р т и н ку
и от м ет ь т е ( / ) у в и д е н н ы е
вам и пред м ет ы ,
ка к в пр и м е р е .

□ т -М П ш п ШП й 'И Г А , □
/■пЛ □ ш□ ^у К И □
□ ж □ Р Й Ш *□
□ 'ЪУ П *□ ап
Читаю и говорю по-японски 35
Гд е э то ?

Клю че вые с ло ва

в (внут ри) ни впереди (напрот ив)


тае

на (наверху) / над сзади (позади)

рядом
to n a ri

Языко вые о с о б е нно с ти


Дл я т о го чт обы сказат ь п о -р у с с ки , где наход ит ся предм ет , мы прост о ст авим пр е д л о г м ежд у
д вум я об ъ е кт ам и: Кн и г а находит ся н а ст оле. В я п о н с ко м пр е д л о г (в этом сл учае прав ил ь нее
назы ват ь е го не пред л ог, а посл е л ог) ст авит ся в ко н ц е пр е д л о же н и я :

h o n w a te e b u ru no ue desu. Книга находит ся на ст оле.

В я п о н с ко м я зы ке , ка к и в русском , сл ово, об озна ч ающ ее предм ет, м е ст о нахожд ени е ко т о р о го мы


описы в аем , ст авит ся в начал е пр е д л о же н и я . В я п о н с ко м т а ко е сл ов о вы дел яется им енит ел ь ны м
пад ежом , ил и показат ел ем тем ы & w a ( чт о касает ся ). О брат ите в ни м а ни е, чт о показат ел ь
(D п о н у жн о пост ав ит ь посл е сл ова, о б о зна ч а ющ е го в т орой предм ет , и д о посл ел ога.
П р ед л о жени е за ка н ч и в а е т ся гл агол ом d e su (б ы т ь / я в л я т ь ся ). Д о сл о в н о мы го в о р и м :
Чт о касает ся кни г и , т о о н а на ходит ся н а ст оле.

П р осл уш а йт е а у д и о за п и с ь и п о т р е н и р уй т е сь в
у п о т р е б л е н и и п р о с т р а н ст в е н н ы х п о сл е л о го в .
21 ч - ----------------------------------------------------------------------

36 Читаю и говорю по-японски


шш А Гд е э то ?

Ка ко е с ло во по д х о д ит?
О б ведит е сл ов о, со о т в е т ст в ующ е е ка р т и н ке , ка к эт о п о ка за н о в пр и м е р е .

ltls > 'J (D f t о


±

m m ? ( D ш v t o
т

Читаю и говорю по-японски 37


Гд е э то ? В35И4
Языко вые о с о б е нно с ти
. . . £ U c ^ l T g a a rim a s u ил и . . . Й ^ 1 Л 1 5 с 1 Г ga im a s u и спо л ь зуе т ся в пр о ст ы х о пи са т е л ь ­
ны х ко н с т р у кц и я х .

ga im a s u упо т р е б л я е т ся , ко гд а мы го в о р и м о л юд я х ил и жи в о т н ы х , tT < & ) V ^


g a a rim a s u и спо л ь зуе т ся в р а зго в о р е о н е о д уш е в л е н н ы х пред м ет ах:

in u ga im asu. (У меня) ест ь собака.

^£Г<& ) tIS T o ho n ga arim asu. (Тут ) книги.

Дл я о б р а зо в а н и я в о пр о си т е л ь н о й ф орм ы пр о ст о д о б а в ь т е в о пр о си т е л ь н у ю ч а с т и ц у ка в
ко н е ц пр е д л о же н и я :

hon ga arim asu ka? (Здесь) ест ь книги?

Т еперь мы м ожем со чет ат ь э т у м од ел ь с по сл е л о га м и , ко т о р ы е нам у ж е и зв е ст н ы , дл я со зд а ­


ния б ол ее п о д р о б н ы х о п и с а н и й . О б рат ит е в н и м а н и е на п о р я д о к сл ов и по ка за т е л ь м е ст о на ­
х о жд е н и я (< - n i, ст оя щ и й в пе р в о й по л о в и н е пр е д л о же н и я :

7— V
te e b u ru no ue ni hon ga arim asu.
На ст оле лежит книга (доел, ст ол на книга ест ь).

ki п о m ae ni in u ga im asu.
Перед деревом находит ся собака (доел, дерево перед собака ест ь).

О см от рит е ко м н а т у, в ко т о р о й вы в д а н н ы й м ом ент
н аход и т есь , ил и пред ст а в ь т е ко м н а т у, в ко т о р о й
част о б ы вает е. С м ожете л и вы ска за т ь , где н а хо д я т ­
ся пред м ет ы , и спо л ь зуя ga a rim a s u
ил и g a im a su ?

38 Читаю и говорю по-японски


СИЗ4 Гд е э то ?

Где мыш и?
С кол ь ко м ы ш ей вы в и д и т е на ка р т и н ке ? П о см от ри т е на
пр и м е р и со ст а в ь т е пр е д л о же н и я с и спо л ь зо в а н и е м пр и в е ­
д е н н ы х н и же сл ов.

П рим ер:

# Ч л £ -Г о
re n ji no ue ni nezum i ga im asu.
Мыш ь (находит ся) на плит е .

~J~ ) 1/ te e b u ru

isu

reizouko Ф naka

~F sofaa _ t ue

J—1$]J] to d a n a T sh ita
(7 ) no
ni nezum i ga im asu.
L y 'y - J re n ji
u sh iro

7 ” [у te re b i
HU m ae
^ t l Л. ^ k o n p y u u ta
^ U to n a ri
/ Ч 'У К beddo

Читаю и говорю по-японски 39


Гд е э то ? В35И4
Языко вые о с о б е нно с ти
Мы у ж е и спо л ь зо в а л и ч а с т и ц у d e su в зн а ч е н и и б ы т ь / я в л я т ь ся во м н о ги х сл учая х,
н а пр и м е р :

0 о n ih o n jin desu. Я японец.

ls — ) - £ □ '> J 7K C 't о
Reena san w a ro s h ia jin desu. Лена русская.

[у t f C D - t T ' T o
hon w a te re b i no ue desu. Книга (находит ся) на т елевизоре.

А ка к в ы р а зи т ь о т р и ц а н и е ? Д л я э т о го н у ж н о в м е с т о ч а с т и ц ы T ' l T desu упот реб ить


У £ ■ £ / > / d e w a a rim a s e n и л и S - t t / v ja a r im a s e n :

В Ф Л Т 'Й Й VS i thj I'C’P


bVS-ttA/o
n ih o n jin de w a arim asen / ja arim asen. Я не японец.

hon w a te re b i no ue de w a arim ase n / ja arim asen. Книга не (находит ся) на т елевизоре.

Чт обы со ст а в и т ь о т р и ц а т е л ь но е п р е д л о же н и е с V ga a rim a s u /* v r r
g a im a s u , сл ед ует за м е н и т ь t T ga на w a , a cS m a s u на A y m a se n :

= r-~ ?J \ U £*£/ u>


te e b u ru no ue ni zasshi w a arim asen. На ст оле нет журнала.

sofaa no u s h iro n i nezum i w a im asen. За диваном нет мыши.

Не т, э то не та к!
П о у п р а жн я й т е с ь в в ы р а же н и и н е со гл а си я . П р осл уш а йт е а у д и о за п и с ь
и пр е о б р а зу й т е все усл ы ш а нн ы е у т в е р жд е н и я в о т р и ц а н и я . 22

40 Читаю и говорю по-японски


B3JQ4 Гд е э то ?

Ис тина или ло жь?


О пред ел ит е, и ст и нн ы л и у т в е р жд е н и я , о пи сы в а ющ и е эт у ка р т и н ку , ка к в пр и м е р е .

И с т и н а Л о жь И с т и н а Л о жь

И □ Т - У ' 1 U D T ^ X - f c f c 'S - f e W u , □ □

K m tis fo □ □ □ □
w s □ □ I 'y 's t t 'A m m v tftv ? t0 □ □

□ □ x - ^ K O T f c ^ l'S - T o □ □
S tffe U S fe □ □ Э Ш Ш x Ue tiSUS- a rA .o □ □

Читаю и говорю по-японски 47


Гд е э то ? В35И4
По вто р е ние изу че нно й гр а м ма тики
Вы о с в о и л и п о л о в и н у у ч е б н и ка . П о зд р ав л я ем ! Н астал о врем я о б о б щ и т ь и зу ч е н н ы й гра м м а­
т и ч е с ки й м ат ериал .

1 В я по нско м я зы ке нет м н о жест в енного числ а: т К ki об означает ка к дерево, т а к и деревь я.

2 ~U~$~ d e su (в ко н ц е п р е д л о ж е н и й ) и спо л ь зуе т ся дл я в ы р а же н и я зн а ч е н и я бы т ь /


я в л я т ь ся . П р о т и в о п о л о жн ы м по зн а ч е н и ю в ы ст упает 7 ' Й Й и S -И гА , de w a
a rim a s e n ил и ja a rim a s e n .

* T " f o / * T 't t 3 5 U 3 : - l± A , o
ho n desu. / hon de w a arim asen. Эт о книга. /Э т о не книга.

3 Вы м ожет е по п р о с и т ь ч т о -т о , и спо л ь зуя ф р а зу ...о o n e g a is h im a s u


(я хот ел б ы ...).

4 №w a и спол ь зует ся дл я о б о зн а ч е н и я темы пр е д л о же н и я и м о же т перев од ит ь ся ка к чт о


касает ся . Част ица t ) s ka — э кв и в а л е н т в о пр о си т е л ь но го зн а ка .

a k ik o san w a n ih o n jin desu ka? (Чт о касает ся Акико, она японка?)

5 Дл я у ка за н и я на пред м ет (в р у сско м я зы ке эт о у ка за т е л ь н ы е м ест о им ени я э т о т / т от )


и спо л ь зуют ся ра зн ы е сл ов а в за в и си м о ст и от м е с т о н а х о жд е н и я о б ъ е кт а, о ко т о р о м ид ет
ре ч ь : l L k o re (о б ъ е кт ря д ом с го в о р я щ и м ); t b s o re (о б ъ е кт ря д ом со с л уш а ющ и м ),
S o t t a re (о б ъ е кт д а л е ко и о т го в о р я щ е го , и о т сл у ш а ющ е го ).

6 П ред л оги ( в / н а / под и т . п .) в я п о н с ко м пр е д л о же н и и ст ав я т ся не пере д сл о в ом , о б о ­


зна ч а ющ и м пред м ет , а посл е него, т . е. ф а кт и ч е с ки я в л я ют ся по сл е л о га м и . Гл агол ы бы т ь
/ находит ь ся / им ет ь и спо л ь зуют ся п о -р а зн о м у : ga a rim a s u — дл я
н е о д уш е в л е н н ы х пред м ет ов , cf^ g a im a s u — дл я о д уш е в л е н ны х. И х о т р и ц а т е л ь ­
ная ф орм а — \ / t t b U w a a rim a s e n и А у w a im a s e n . С равнит е эти
я п о н с ки е ко н с т р у кц и и с р у с с ки м и э кв и в а л е н т а м и :

Щ р о
d e n w a w a isu no ue desu. Телефон (находит ся) на ст уле.

keeki w a arim asen. Торт а нет .

te e b u ru no s h ita ni in u ga im asu. Под ст олом (находит ся) собака.

42 Читаю и говорю по-японски


ПНИ4 Гд е э то ?

ко мна та

(TV Вырежьте картинки с предметами


интерьера (см. вклейку в конце книги,
лист ИГРОВАЯ КАРТОЧКА 4), карточки
для составления предложений пока не •‘«ргочкидл,,
трогайте. ф
7 т 7 ' ш •
{2 ) Прикрепите картинки на изображение г ; ........ _ ; * • ' * * # * „,!
ниже — туда, куда вам захочется. ........ T j
А'
-------- -
*3) Вырежьте карточки для составления _ ____ !
предложений. Составьте
максимальное количество — J .. * .
— L___ ' X, “■
предложений с описанием вашей - - J __ I ©
— L ____
> ,
(c
комнаты, например:

3R Ф £ t№(J S f
m a d o no to n a ri ni e ga arim asu .

Читаю и говорю по-японски 43


КА КО Й/ КА КА Я/ КА КО Е? 0 1 5

°) Клю че вые с ло ва

сГ o o k ii больш ой nagai дл инны й

^ Ь Т |? 1 Л chiisai м аленький m ijik a i корот кий

fu ru i ст ары й П В] ta k a i дорог ой

a ta ra s h ii новы й ya su i деш евы й

t to te m o очень

Языко вые о с о б е нно с ти


П р ил агат ел ь ны е в я п о н с ко м я зы ке о ч е н ь прост ы в и с п о л ь зо в а н и и . Ка к и в р у сско м я зы ке ,
о ни ст о я т перед опред ел я ем ы м сущ ест в и т е л ь ны м .

ШЪ'Ш
o o k ii in u большая собака ta k a i ku ru m a дорогая машина

В пр е д л о же н и и с Т ' Г d e su ( бы т ь / я в л я т ь ся ) пр и л а га т е л ь ны е ст ав я т ся посл е
о пр е д е л я е м о го сущ е ст в и т е л ь н о го . О б рат ит е в н и м а н и е на п о р я д о к сл о в : п р е д м е т + wa
(чт о касает ся ) + п р и л а га те л ь н о е + Z “i f " d e su (б ы т ь ):

in u w a o o k ii desu. Собака большая. ku ru m a w a ta k a i desu. Машина дорогая.

< !l T " ‘ Ё) t o t e m o (очень ) ст ав ит ся перед при л ага т е л ь ны м , т а к же , ка к и в р у сско м я зы ке .

to te m o o o k ii inu in u w a to te m o o o k ii desu.
Очень большая собака. Собака очень большая.

44 Читаю и говорю по-японски


OU05 Ка к о й / к а к а я/ к а к о е ?

Вы за по м нили?
За кр о й т е с п и с о к сл ов на ст р а н и ц е 4 4 . Затем н а пи ш и т е т р а н с кр и п ц и ю и зн а ч е н и е сл ов,
д а н н ы х н и же , ка к п о ка за н о в пр и м е р е .

£ 1 Л у3 $ и \ деш евый

£ 1Л »___| --------
*£ ) * _____ m _ ------------------------

\ i а

ИтЫл a a s

Все в ы ш е пр и в е д е нн ы е пр и л а га т е л ь ны е за пи са н ы и е р о гл и ф а м и с о ко н ч а н и я м и на х и р а га н е .
Это о б ы ч н о е я в л е н и е в я п о н с ко м я зы ке , вы ещ е в ст рет и т е м н о же ст в о п о д о б н ы х пр и м е р о в в
пр о ц е ссе о б у ч е н и я .

Читаю и говорю по-японски 45


Ка к о й / к а к а я/ к а к о е ? G3SB5
Что э то о зна ча е т?
С оед инит е и зо б р а же н и я со сл о в а м и . Затем пр о ч и т а й т е их всл ух и пере в ед и т е на р у с с ки й
я зы к.

Пт 1 Л ЛV 7 Т7—

/Jv£V=l —к —

л л г|л ень к«зя с о б з к з

46 Читаю и говорю по-японски


03205 Ка к о й / к а к а я/ к а к о е ?

По с лу ш а йте и о тме тьте


П р осл уш а йт е д и а л о г в п у н кт е пр о ка т а а в т о м о б и л е й и от м е т ы !, ИСТИННЫ
Р
л и эт и п р е д л о же н и я . (О б рат ит е в н и м а н и е , ч т о t 5 cfc О c h o tl >о зн а ч а е т
> У
нем ног о, а О iS ' d o u d e su ka о зн а ч а е т к а к насчет ?)
24
И ст и н а Л ож ь

1 Д и а л о г п р о и с х о д и т в еч е р о м . □ □

2 Ж е н щ и н а же л а е т а р е н д о в а т ь а в т о м о б и л ь . □ □

3 Она счит ает , чт о перв ая м аш ина сл и ш ко м д о р о га я . □ □

4 Она счит ает , чт о вт орая м аш ина сл и ш ко м б ол ь ш ая . □ □

5 Ей нрав и т ся т рет ь я м аш ина. □ □

С о с та вьте пр е лло же ния


П ост авь т е сл ов а в п р е д л о же н и я х в пр а в и л ь н о м п о р я д ке .

П рим ер (« Д о б р о е у т р о !» ):

□ □ □ 2 □ □ □ □ □
Т7/ и л А v t щ

□ □ □ □ □ □
4
T 't Ш № T ttS ' Но СП

Читаю и говорю по-японски 47


Ка к о й / к а к а я/ к а к о е ? DUE5
^ вЯзыко вые о с о б е нно с ти
В я п о н с ко м я зы ке , дл я т о го чт обы со о б щ и т ь об о б л а д а ни и тем ил и ины м пред м ет ом ,
и спо л ь зуе т ся гл агол о m o tte im a s u , н а пр и м е р :

=1 > tf л. - $ о Т 1Л Sf о
w a ta s h i w a fu ru i k o n p y u u ta о m o tte im a s u . У меня ест ь ст арый компьют ер.

Чт об ы ска за т ь т о ж е сам ое о т рет ь ем л и ц е , н у ж н о л и ш ь д о б а в и т ь к и м ени ч е л о в е ка в е жл и в о е


£ А , san:

Ч1—< 7 S АЛ£$т T l'S fо


m aaku san w a a ta ra s h ii ku ru m a о m o tte im a s u . У Марка ест ь новая машина.

Чт об ы с п р о с и т ь об о б л а д а ни и ка ки м -л и б о пред м ет ом , н а зо в и т е

им я + c ? f / u s + пред м ет +

reena san, ku ru m a о m o tte im a s u ka? Лена , ест ь ли у вас машина?

Чт об ы ска за т ь о т ом , чт о пред м ет им еет ся в н а л и ч и и , в я п о н с ко м я зы ке и спо л ь зуют ся


гл агол ы arim asu и im asu — мы их у ж е и спо л ь зо в а л и , ко гд а го в о р и л и
о сущ е ст в о в а н и и ч е го -л и б о (см . ст р . 3 8 ). Эти гл агол ы чащ е в сего упо т р е б л я ют ся , ко гд а речь
и д ет о н а л и ч и и пред м ет ов .

Т еперь вы м ожет е пр и н я т ь у ч а ст и е в д и а л о ге с пр е д ­
ст авит ел ем ф ирм ы по п р о ка т у а в т о м о б и л е й . Сл едуйте
по д с ка зка м на ко м п а кт -д и с ке .

Вам пр и го д и т с я новая ф раза:


Ь £ 3 £ 1 Л 1 Л Т Г Г fa о
choudo ii desu ne. (Эт о т о, чт о нужно.)

48 Читаю и говорю по-японски


OU05 Ка к о й / к а к а я/ к а к о е ?

°) Клю че вые с ло ва

ashi ног а 0^ ka m i по ке * волосы

ЙЙude рука
□ 5 .
a ta m a г олова

is yubi пальцы hana нос

S me г лаза П ku ch i рот

- Ё |- m im i уш и on aka живот

k a m i п о ке упо т р е б л я е т ся , ко гд а реч ь ид ет о в ол о сах ч е л о в е ка .


В от д ел ь но ст и ^ ке о зн а ч а е т л юб ы е в ол осы , в т ом ч и сл е ш ерст ь ж и в о т н ы х .

Г
На эт ом эт апе вы, в еро я т но, чув ст в ует е по над об и т ся с п р а в о ч н и к по я п о н с ко й
Л
себя ув е р е н н е е , ко гд а ч ит ает е ил и пи сь м е н но ст и , чт обы научит ь ся писат ь
го в о р и т е п о -я п о н с ки . В о зм о жн о , вам прав и л ь но, соб л юд ая п о р я д о к сл ед о­
хоч ет ся науч и т ь ся писат ь зн а ки и и е р о ­ вания ч ер т . Чт обы писат ь п о -я п о н с ки
гл иф ы са м ост оя т ел ь но. Хотя ко п и р о ­ б е зу пр е ч н о , н у жн а д л ит ел ь ная т р е н и ­
вать прост ы е зн а ки заним а т е л ь но , вам р о в ка .
V

Читаю и говорю по-японски 49


Ка к о й / к а к а я/ к а к о е ? DUE5
Ка ко е с ло во ?
О б вед ит е сл о в о, со о т в е т ст в ующ е е пе р е в о д у, ка к эт о п о ка за н о в пр и м е р е .

1 г олова ш (Ж) ш ф
2 ног а S т А Е
3 живот
* в*
4 рот А □
5 пальцы Ш Е й'НГ/и
6 волосы Е ш
.
7 уш и
ш КТ7 Ж
8 нос А ^ У rfr
9 г лаза А врЗ? ш ФШ
10 рука Гв * ш

50 Читаю и говорю по-японски


ПНИ5 Ка к о й / ка ка я/ к а ко е ?

На выс та вке д о м а ш них живо тных


М ожет е л и вы и спо л ь зо в а т ь сл ова, пр и в е д е н н ы е н и ж е дл я о п и с а н и я э т и х д о м а ш н и х ж и в о т ­
ны х?

1 А 2 T f з Ж

4 й 5 6 Д О '1

С Ф К Ш A T t о Ж $ » Й 1 Л ____ о ______

Z .< 0 ± ___ ________________ f t t T & h Z l'T 'T o


Ш ____ V t o

Читаю и говорю по-японски 51


Ка к о й / к а к а я/ к а к о е ? ШШ5
Ка к о н в ы г л я а и т ?
Ка к в ы гл я д и т эт о сущ ест во? П рид ум айт е м аксим ал ь ное ко л и ч е ст в о пр е д л о же н и й дл я о пи са ни я
е го в н е ш н е го в ид а.

Мы д о б а в и л и н е м н о го нов ы х сл ов, о б о зн а ч а ющ и х част и т ел а. И спо л ь зуй т е их в своем р а сска зе .

П р им е р:

о ga to te m o nagai desu.
(Его) хвост очень длинный.

tsubasa крылья

ku b i шея

о хвост

52 Читаю и говорю по-японски


DUB5 Ка к о й / к а к а я/ к а к о е ?

g t Что у те б я е с ть?
ш
(TV Вырежьте карточки с картинками
из игровой карточки 5 и сложите
их в мешочек.

/ Т ) Вырежьте карточки
с прилагательными
и сложите их в другой мешочек.

*Т) Не глядя, достаньте по карточке


из каждого мешочка.

Т ) Придумайте предложение,
чтобы связать эти карточки
по смыслу, например:

w atashi w a furui konpyuuta о m otteim asu.

У меня ест ь ст арый компьют ер.

D
5) Играйте до тех пор, пока не используете
все карточки.

ч6 ) Вы можете сложить карточки


обратно в мешочки и начать
сначала — каждый раз
предложения будут разными.

Читаю и говорю по-японски 53


К А К П Р О И ТИ . . . ? 9 6

Клю че вые с ло ва
27

аэропорт 'лт парк


ku u ko u kouen

ш кола мост
g a kko u hashi

'fc'iryU г ост иница ...Ж У у л и ц а ...


h o te ru ...d o u ri

Шт банк #ЛШ 5ЁУ ул иц а Накамисэ


g in k o u na kam ise d o u ri

рест оран г д е ...?


re s u to ra n ...w a d o k o desu ka?

1R ст анция S'?" cl вон т ам


eki asoko

Вы в перв ы е в го р о д е и спра ш и в ае т е

9 о е го и н ф р а ст р укт у р е у я п о н с ко го
д р у га . В о спо л ь зуй т е сь п о д с ка зка м и ,
28
за п и са н н ы м и на а у д и о .

54 Читаю и говорю по-японски


иди ^ Ко к п р о й ти . . . ?

^ Языко вые о с о б е нно с ти


О б рат ит е в н и м а н и е на сл ов а г ост иниц а и рест оран. Это прим еры g a ira ig o —
сл ов, за и м с т в о в а н н ы х из и н о с т р а н н ы х я зы ко в . Я п о н с ки й я зы к в о с н о в н о м за и м ст в о в а л из
а н гл и й с ко го . П о см от ри т е ещ е раз Тем у 3. Сл ова сэндвич, п и р о жн о е и коф е — эт о прим еры
г айрайг о.

Вы см о же т е р а спо зн а т ь эт и сл ова, несм от ря на т о, чт о о н и зв у ч а т н е м н о го и н а ч е ; чащ е т а ки е


сл ов а д л и н не е , т а к ка к а д а пт и р о в а ны к я п о н с ко м у п р о и зн о ш е н и ю . Л е кс и ка г айрайг о в сегд а
за пи сы в а е т ся ка т а ка н о й .

Во пр о с ы и о тве ты
С оед инит е в опро сы с от в ет ам и, ка к в пр и м е р е .

M b t e t iz T r t b 'o ~n . о

'A m tE z L T * T t\ т ш ^ ш т т -

ш ес T'tt>\ vs -г„

Читаю и говорю по-японски 55


Ка к п р о й ти . . . ? 9 6
р
| Клю че вые с ло ва
£
29

^ ta k u s h ii т акси Й Й fu n e корабль, л одка

J \ ^ \ basu авт обус Й jite n s h a велосипед

a s rtT
densha поезд ШЬШ h ik o u k i самолет

Языко вые о с о б е нно с ти


П о ка за т е л ь d e и спо л ь зуе т ся , ко гд а реч ь и д ет о т р а н спо р т е , ко т о р ы м вы пол ь зует есь .

ku ru m a de на машине

ta k u s h ii de на т акси

b a s u d e авт обусом / на авт обусе

Й Й Т ' fu n e de на корабле

56 Читаю и говорю по-японски


о на 6 Ка к п р о й ти . . . ?

Ква д р а тиз с ло в
Н айд ит е сем ь р а зн ы х сл ов, о б о зн а ч а ющ и х т р а н с п о р т . Запи ш ит е и х т р а н с кр и п ц и ю и зн а ч е н и е ,
ка к в пр и м е р е .

Юл -им я (м д а ц н з )
IR
АЛ
ЙП ZP V fH h )\j

*)' К) д m ss У
r=Tii
Л т £ Ь" Ш
— д V — У Д

□ tf О. — Д 3d
1/ — о 01 т1 6

ь Л я *5 CD & < )
^ 4

j L
У
7 1л

Читаю и говорю по-японски 57


Ка к п р о й ти . . . ? 9 6
Клю че вые с ло ва

<*?гэТТЗЧл
su m im a se n m assugu it t e kudasai
Извинит е. идт и прямо

.. .У: Е -5 -о T f r # S ~ ? Ь \
...w a d o u y a tte ikim a su ka? densha de ikim a su
Как дойт и д о ...? ехат ь на элект ричке

m a garu ta k u s h ii de ikim a su
поворачиват ь ехат ь на т акси

...ЙйЪТТЗХ'
...m a g a tte kudasai so re kara
пожалуйст а, повернит е... зат ем

Ь
m ig i h a ku b u tsu ka n
правы й музей

£ /U #
h id a ri b a su te i
левы й авт обусная ост ановка

С просит е, где в го р о д е наход я т ся эти


м ест а. В о спо л ь зуй т е сь п о д с ка зка м и ,
за пи са н н ы м и на а у д и о .

Читаю и говорю по-японски


иди ^ Ко к п р о й ти . . . ?

Языко вые о с о б е нно с ти


Чтобы спросит ь о м ест онахожд ении ч его -л и б о, испол ь зуйт е в ы ражение . . . й г с т г й '
...w a d o k o desu ка? (Г д е ...? ). Если надо узна т ь направл ение д в и же ни я , в опрос будет звучат ь т ак:
.J £ ^ ^ о T f i 1^ Т ...w a d o u y a t t e ik im a s u ka? (Ка к добрат ь ся д о ...? ) :

ш ш г с т т ь ' о
ginkou w a doko desu ka? Г д е б а н к?

й Е о ■¥> - р Т ^ т # Г Т Ь \
kouen w a dou y a tte ikim asu ka? К а к м н е д о й т и д о п а р ка ?

В от в ет е у ка за н и е на н а пр а в л е н и е — m ig i (на п р а в о ) ил и h id a ri (на л е в о) —
в п р е д л о же н и и ст ав ит ся в начал е п р е д л о же н и я , зат ем сл ед ует по ка за т е л ь n i и, н а ко н е ц ,
Й О X ~ F с Г 1 Л m a g a tte k u d a s a i (повернит е, п о ж а л у й с т а ):

Й К Й й Ъ Т Т Згч £[СЙ;5ЪТТ£1Л,
m igi ni m a g a tte kudasai. hidari ni m a g a tte kudasai.
Повернит е направ о, пожал уйст а. П ов ернит е нал ев о, пожал уйст а.

П ривед ем д в а пр о ст ы х д и а л о га ,

sum im asen, eki w a doko desu ka? П р о с т и т е , г д е т у т с т а н ц и я ?

- S o ’f < *? то Т Т £ 1 Л >
Z *to massugu itte kudasai.
sore kara migi ni m a g a tte kudasai. eki w a hoteru no to n ari desu.
И д и т е пря м о. Зат ем св ер нит е н а п р ав о . Ст анц ия р я д ом с от ел ем .

sum im asen, kuukou w a dou y a tte ikim asu ka?


П рост ит е, ка к д обрат ь ся до аэр о п о р т а?

— / cF S о basu de ikim asu. П о е з ж а й т е н а а в т о б у с е .

Читаю и говорю по-японски 59


Ка к п р о й ти . . . ? 9 6
Гд е на хо д итс я? Ка к пр о йти?
П осм от ри т е на ка р т и н ки и со ст а в ь т е в о пр о сы , а пот ом от в ет ь т е на них, ка к в пр и м е р е .

П рим ер:

sum im asen, eki w a doko desu ka?


Прост ит е, где ст анция?

£ ( с й > Ь Ь Т Т З % \,
hidari ni m a g a tte kudasai.
Повернит е налево, пожалуйст а.

Читаю и говорю по-японски


иди ^ Ко к п р о й ти . . . ?

В го р о д е
Н и же пред ст ав л ен пл ан м а л е н ь ко го го р о д ка с н е с ко л ь ки м и о р и е н т и р а м и . Н а ч ни т е с т о ч ки
Вы находит есь здесь и по ст а р а й т е сь об ъ я сн и т ь , гд е н а ход я т ся :

IR ЯК 'ЛШ
eki b y o u in kouen ba sute i
ст анция больница парк авт обусная ост ановка

К пр и м е р у, м ар ш р ут д о ст а н ц и и м о же т бы т ь п р и м е р н о т а ки м :

S - p - f C 'f f - p T T S V o
т ш ю i % и T 'f о
m assugu itte kudasai. sore kara m ig i ni m a g a tte kudasai. eki w a hashi no to n a ri desu.
Идит е прямо. Зат ем повернит е направо. Ст анция рядом с мост ом.

"к Вы
находитесь
здесь

Читаю и говорю по-японски 61


Ка к п р о й ти . . . ? 9 6
С о с та вьте д иа ло г
П оним ает е л и вы см ы сл н а п и с а н н о го в пузы ря х? Расст авь т е р е п л и ки д и а л о га в пра в и л ь н о м
п о р я д ке .

( П ров ерь т е пр а в и л ь н о ст ь в ы по л н е н и я \
£ I за д а н и я , просл уш ав а у д и о за п и с ь . J
32

Читаю и говорю по-японски


иди ^ Ко к п р о й ти . . . ?

'll ИГР ° ft
w «Пе р е д виже ние по го р о д у » £
(Tv Вырежьте карточки с городскими
объектами (см. вклейку в конце
книги, лист ИГРОВАЯ КАРТОЧКА б).

{2 \ Прослушайте первую часть


маршрута к банку на компакт-диске.

'У ) Приклейте карточку с изображением


банка на нужное место
на карте города, которая входит
в комплект игры.

Прослушайте следующую часть


маршрута и приклейте
необходимые картинки.

D Проделайте то же самое
с оставшимися карточками,
пока все они не будут приклеены
к карте города. (Обратите внимание,
что Ц ига также обозначает позади ,
a fU J ga w a означает ст орона .)

£ Глядя на заполненную карту,


вы самостоятельно можете
прокладывать маршруты, например:

Ш - э Т < * ? т - э Т Т » ! Г 1 / 'о

ш ы ш ш е о ь ъ у - с ? о
m assugu it t e kudasai. so re kara h id a ri
ni m a g a tte kudasai. g in ko u w a g a kkou
no to n a ri desu.
(Идит е прямо. Зат ем повернит е налево.
Банк находит ся рядом со ш кол ой.)

Читаю и говорю по-японски 63


кто э т
о? DUQ 7
C \
Щ Клю че вые с ло ва
34

ts u m a жена (м оя) Л т З Г / t r okusan жена (ваш а)

o tto м уж (м ой) CJ g o sh u jin м уж (ваш )

haha мат ь (м оя) (jb / 5 hu okaasan мат ь (ваш а)

О
ch ich i от ец (м ой) X hu o to u sa n от ец (ваш )

Й ane l£ h u oneesan
ст арш ая сест ра (м оя) ст арш ая сест ра (ваш а)

im o u to C^f h u im o u to s a n
младш ая сест ра (м оя) м ладш ая сест ра (ваш а)

^ \ ani ($D ^ j hu o n iisan


ст арш ий брат (м ой) ст арш ий брат (ваш )

o to u to 5^1 £ hu o to u to s a n
м ладш ий брат (м ой) м ладш ий брат (ваш )

m u su m e дочь (м оя) ($b hu o jo usa n дочь (ваш а)

Ж ? m u su ko сы н (м ой) Ж ? 7 ^ h u m u sukosan сы н (ваш )

ko d o m o дет и

В я п о н с ко м я зы ке ест ь д в е ка т е го р и и сл ов дл я о б о зн а ч е н и я ч л е н о в се м ь и : первая
о т н о си т ся к р о д с т в е н н и ка м го в о р я щ е го , а вт орая — к р о д с т в е н н и ка м д р у ги х л юд е й .
Зн а ч е н и е пр и н а д л е жн о с т и , ко т о р о е в р у с с ко м я зы ке в ы ра жа ет ся пр и т я жа т е л ь н ы м
м е ст о им ени е м , перед ает ся сам им им енем сущ ест в и т е л ь ны м .

О б рат ит е в н и м а н и е , чт о в е жл и в о зад ат ь в о пр о с о т ом , ест ь л и у ко го -л и б о д ет и , м о жн о


т а к: t t ' o kosan ga im asu ka

В е жл и в о спр о си т ь , ест ь л и у ко го -л и б о б р а т ил и сест ра, м о жн о т а к:


g o k y o u d a i ga im a su ka

64 Читаю и говорю по-японски


03207 Кто э то ?

Языко вые о с о б е нно с ти


Вы м ожет е со ст а в л я т ь пр е д л о же н и я дл я р а с с ка за о св ое й сем ь е, и спо л ь зуя о т н о ся щ и й с я к
од уш е в л енны м пред м ет ам гл агол Й М Л <|с g a im a s u (бы т ь , им ет ь ) и е го о т р и ц а т е л ь ную
ф о рм у f \ j w a im a s e n , с ко т о р ы м и вы у ж е зн а ко м ы (см . с. 3 8 и 4 0 ):

о an e ga im asu.
У м ен я ест ь ст ар ш ая сест ра.

о m u s u m e ga im asu.
У м ен я ест ь доч ь .

o to u to w a im asen.
У м еня нет м л адш ег о брат а.

Что э т о о зна ча е т?
С оед инит е р у с с ко е сл о в о с я п о н с ки м н а пи са н и е м , ка к в пр и м е р е .

дет и — oniisan

м ой м уж \ o to u to H £ A ,

ваш ст арш ий брат ^ * тттт КОиОГПО f c '$ s f r £ A ,

м оя дочь chichi ^

в аш от ец goshujin \

м оя м ат ь m usukosan \

в а ш а ст ар ш ая сест ра im o u to s a n

м ой м л адш ий брат o to u sa n N s -

ваш а жена o tto

ваш м уж m usum e IS

м л ад ш ая сест ра hah a Ш

в а ш сы н okusan m

м ой от ец oneesan

Читаю и говорю по-японски 65


Кто э то ? DUQ7
Языко вые о с о б е нно с ти
Вы у ж е знает е, ко гд а я п о н е ц го в о р и т о св ое й сем ь е, у н е го нет н е о б хо д и м о ст и в у п о т р е б л е н и и
сл ов а м ой, т а к ка к зн а ч е н и е п р и н а д л е жн о с т и за кл ю ч е н о в сл ов ах, о б о зн а ч а ющ и х р о д с т в е н ­
н и ко в го в о р я щ е го . Т о ч но т а к же , го в о р я о ч л енах сем ь и со б е се д н и ка , нет н е о б хо д и м о ст и в
у п о т р е б л е н и и сл ов а ваш , в а ш и :

n ik o ra i san, o to u to san ga im asu ka? Н и ко л а й , у в а с ест ь м л а д ш и й б р а т ?

Й Х \ IS ib V S - fo
hai, o to u to ga im asu. Д а , у м е н я ест ь м л а д ш и й б р а т .

o to u to s a n no nam ae w a nan desu ka? К а к зо в у т в а ш е г о м л а д ш е г о б р а т а ?

o to u to no nam ae w a sashya desu. М л а д ш е г о б р а т а зо в у т С аш а.

А т еперь ещ е раз в згл я ни т е на д ва посл ед них пр е д л о же н и я . Здесь мы видим прим еры т ого, ка к
в я по н с ко м об разуют ся д р уги е прит я жат ел ь ны е м ест оим ения . П оказат ел ь ( D п о м ежд у
h o o to u to s a n и n a m a e равен по зна ч е н и ю р у сско м у род ит ел ь ном у пад ежу, ка к во ф разе
Эт о р у ч ка И вана, и испол ь зует ся дл я вы ражения при н а д л е жн о ст и .

Когд а ( D п о упот реб л я ет ся с л ичны м м ест оим ением я, т о эт о означ ает м о й / м о я / м ое.

Ш ) ^ У
w a ta s h i п о реп. М о я р у ч ка .

w a ta s h i п о ku ru m a w a chiisai desu. М о я м а ш и н а м а л е н ь ка я .

Запом нит е: дл я в ы ражения зна ч ени я при над л е жност и (т вой, ваш , ег о, ее и т . д .) в я по н с ко м
пред почт ит ел ь нее упот реб л я т ь им ена л юд ей, а не прит я жат ел ь ны е м ест оим ения .

a k ik o san no ne ko w a o o k ii desu. Ее ( А к и к о ) ко ш к а б о л ь ш а я .

п у t f л .— £ te'J \ i v r f tec
y u u k o san no k o n p y u u ta w a chiisai desu ne. Ю ко , т в о й ко м п ь ю т е р м а л е н ь ки й , п р а в д а ?

66 Читаю и говорю по-японски


ffi Z Кто э то ?

Если мы хот им передат ь зна ч ени е при над л е жност и , мы сочетаем CD по с ко н ст р укц и е й . . . ( ' i
. . . W ...w a ...d e s u , и зуч е н но й ранее.

n ikorai san w a sashya san no oniisan desu.


Н и ко л а й — с т а р ш и й б р а т С аш и.

Фа м ильно е д р ев о
П осм от ри т е на пр и м е р и со ст а в ь т е н е с ко л ь ко п р е д л о же н и й о пр е д ст а в л е н но й на ф о т о гр а ф и ­
я х сем ь е. Не заб уд ь т е о л е кс и ке , по д хо д я щ е й дл я р а сска за о р о д с т в е н н и ка х д р у ги х л юд е й .

П р им е р:

y u u k o san w a m in o ru san no im o u to s a n desu.


Ю ко — м л а д ш а я с е с т р а М и н о р у .

Читаю и говорю по-японски <57


Кто э то ? DUEJ7
С е м ья Нико ла я
П осл уш айт е от вет ы Н и кол а я на в опро сы о е го сем ь е.

О б ведит е со о т в е т ст в ующ и е и ст и не им ена в ф ам ил ь ном д рев е, ка к эт о п о ка ­


за н о в пр и м е р е .

fc fa - Ь Л / *° и ±
\ у — ~У
Ч ~ < 7 Ч ')Т

Ь ? э - Ь Л /

Во пр о с ы и о тве ты
Т еперь п р о ч и т а й т е в о пр о сы и со е д и н и т е с от в ет ам и Н и кол а я , ка к эт о п о ка за н о в пр и м е р е .

в и й ?

m t - 4 - W 'T o

R , b % '£ t o

— Ц -7 'T ^ t o

m nzm t L ^ - i - T t o

£ Zt'6 3 k$ Lfc t\

68 Читаю и говорю по-японски


03207 Кто э то ?

^ Языко вые о с о б е нно с ти


Н аиб ол ее у по т р е б и т е л ь н а я ф раза дл я зн а ко м с т в а :

Z b S t e ...- J / u T 'f o
ko ch ira w a ... san desu. Эт о г осподин...

О днако, есл и вы представл яете чл ена своей сем ьи, не н у жн о д об авл я т ь c l 1 5 Ъ ^ k o c h ira w a .
Вы т а кж е м ожет е о пус т и т ь с ! Г / и sa n посл е и м е н и :

i & o y y j - T ' t о
im o u to no anna desu. Эт о моя младшая сест ра Анна.

Не заб уд ь т е, чт о посл е и м ени ч е л о в е ка в з н а к у в а ж е н и я в сегд а д об ав л я ет ся c?f h j san есл и


реч ь и д ет не о чл ене ваш ей сем ь и.

— /ъ ч c l/u tc tS fc fc o
anna san ko n n ic h iw a . Анна, привет !

— ч ’’ U Т7 c f Л у ч Z. hj[Z 1 5 & 0
m a ria san ko n n ic h iw a . Мария, привет !

- t t U # > £ L T s У ■< U -у 7Z ?o 7 's i" Z ? о


h a jim e m a sh ite , firip p u desu. anna desu. Рады познакомит ься, я Филипп. Эт о Анна.

- t e i; # > 3 c L T \ tо
'yi-Z
T
h a jim e m a sh ite , anna desu.
Здравст вуйт е, я Анна.

— L T s T y - y iE h u o
h a jim e m a sh ite , anna san. Здравст вуйт е, Анна!

Т еперь пред ст а в ь т е св о ю се м ь ю. П росл уш айт е


а у д и о за п и с ь и в о спо л ь зуй т е сь п о д с ка зка м и .
36

Читаю и говорю по-японски 69


Кто э то ? ШШ7
Клю че вые с ло ва

ichi один / \ roku ш ест ь

-- ni два nana/ shichi семь

san т ри j \ hachi восемь

|Z3 shi/ yon чет ыре A kyu/ ku девят ь

Eg o пят ь juu десят ь

c- i . Языко вые о с о б е нно с ти


Числ ит ел ь ны е, прив ед енны е вы ш е, пригод я т ся для счета на пал ь цах и для прост е йш их
под счет ов . П осл едующ ие числ ит ел ь ны е об разуют ся при пом ощ и сочет ания циф р от 1 д о 10,
напри м ер : 10 + 1 = 11 — juuichi, 20 (2 х 10) = nijuu, 52 (5 х 10 + 2) = — gojuuni.
Допо л ни т ел ь ное ч т ение иерогл иф ов, об о зна ч а ющ и х чет ы ре и семь, испол ь зует ся в сочет ания х,
напри м ер : 40 = yonjuu (н е shijuu).

Счет предм етов в я понском я зы ке сл ожнее. Мы не м ожем испол ь зоват ь л иш ь числ ител ьны е, все
предметы считаются при пом ощ и «кл ассиф икат ора». Кл ассиф икат ор ставится посл е числ ит ел ь ного.

Н априм ер, кл асси ф и кат ор для счета л юд ей (в кл юч ая чл енов сем ь и) — эт о A nin, кот оры й мы
у ж е испол ь зовал и в р а зго в о р е о нац ионал ь ност я х. Здесь привед ен счет л юд ей д о 10.

Обратите в ним ание на особ ы е в ы ражения для поня т ий оди н чел овек и дв а чел овека:

- А hitori один человек ЖА rokunin шест ь человек


- А futari два человека - ЬА shichinin семь человек
НА sannin т ри человека ДА hachinin восемь человек
ИА yonin чет ыре человека ЛА kyuunin девят ь человек
ЖА gonin пят ь человек +А juunin десят ь человек

70 Читаю и говорю по-японски


03207 Кто э то ?

С ко лько ?
С оед инит е и ер о гл и ф ы , о б о зн а ч а ющ и е ч и сл и т ел ь ны е, и т р а н с кр и п ц и ю , ка к п о ка за н о в п р и ­
м ере.

hachi
juu
go
roku
kyu/ ku
san
shi/ yon
ichi
H r ni
nana/ shichi

С чита е м по - япо нс ки
О б вед ит е пр а в и л ь н ы й от вет , ка к п о ка за н о в пр и м е р е .

1 — + — - ч - ч Н ч (ш £ )Ж ч /\ч -Ь ч Л ч Л ч +

2 Щ + — = ч — ч H s И ч Е ч /\ч -Ь ч Л ч Л ч +

3 X = =
ч — ч Н ч И ч 31ч /\ч -Ь ч Л ч Л ч +

4 Е + ___“ ч — ч Н ч И ч Е ч /\ч -Ь ч Л ч Л ч +

5 / \ “ — = ч — ч Н ч И ч Е ч /\ч -Ь ч Л ч Л ч +

6 = =
-Ь + ч — ч Н ч И ч Е ч /\ч -Ь ч Л ч Л ч +

7 Л - И = ч — ч Н ч И ч Е ч /\ч -Ь ч Л ч Л ч +

8 — — ч
А + — ч Н ч И ч Е ч /\ч ■Ь ч Л ч Л ч +

9 / \ ■ Е = ч — N Н ч И ч Е ч /\ч -Ь ч Л ч Л ч +

Читаю и говорю по-японски 77


Кто э то ? DUQ7
М о я с е м ья
Составь те пр е д л о же н и я о себе, ка к п о ка за н о в пр и м е р е .

ane ga fu ta ri im asu. У меня две ст аршие сест ры.

k o d o m o w a im asen. У меня нет дет ей.

№ ane A h ito ri

im o u to ga “ A fu ta ri im asu.

5 t L ani — уК sannin

o to u to

m u suko

&fi< m u sum e wa 1Л £-£/и о


ko d o m o

С у ш а е м и го во р им
Т еперь пред ст ав ь т е, чт о вы вм ест е с ке м -т о из св ое й сем ь и ищ ет е в о кза л и ^
в ст рет ил и д р у га -я п о н ц а . 38
Подум айте, ка ка я инф орм ация понад об и т ся вам для уча ст и я в беседе (см . н и ж е ).

П росл уш айт е а уд и о за пи сь и по зна ко м ь т е д р уга со св оим р о д ст в е н н и ко м .

1. В ы б ерит е д в у х ч л е н о в сем ь и — о д н о го м у ж ч и н у и о д н у ж е н щ и н у (м у жа и д о ч ь ил и же
б рат а и м ат ь ).

2. Ка к зв у ч а т и х им ена п о -я п о н с ки ?

3. Ка к с п р о с и т ь Где в о кза л ?

4 . Ка к ска за т ь спасибо и до сви да ния ?

П о в т ор ит е д и а л о г, но на эт от раз в ы б е ри т е ко го -т о д р у го го из св ое й сем ь и и спр о си т е , ка к


д о б р а т ь ся д о а в т о б у сн о й о с т а н о в ки .

72 Читаю и говорю по-японски


03207 Кто э то ?

| | Бинго !

(1% Вырежьте маленькие карточки с


цифрами и карты лото (см. вклейку
в конце книги, лист ИГРОВАЯ
КАРТОЧКА 7).

{2} Для каждого игрока подготовьте


16 пуговиц или 16 картонных
квадратиков (для того чтобы
закрывать клетки на карточке
лото).

|^эГ) Положите карточки в мешочек и


как следует встряхните.

Вытащите карточку с цифрой и


произнесите ее вслух по-японски.

D Если такая цифра есть на вашей


карточке, закройте эту клетку
ш Л

пуговицей или картонным 1


— А / \
квадратиком. Если у вас более
одной клетки с такой цифрой, вы
Л -ь
можете закрыть лишь одну клетку. —

Сложите карточки с цифрами / \ + — Е


обратно в мешочек и встряхните
его заново.

\1) Играйте до тех пор, пока не


закроете все клетки карточки лото.
Тогда можно воскликнуть:

Ъ г з Г с y a tta ! Я победил!

Вы можете играть и вдвоем с другом.

Читаю и говорю по-японски 73


ЧЕМ ВЫ ЗА НИМ А ЕТЕС Ь? 9 8

(Г1
Клю че вые с ло ва >Р
39

l i f e #
sensei u n te n s h u
учит ель водит ель

'У ' У -7
gakusei ku kku
ст удент повар

\ т
isha h a iyu u
врач акт ер

Ш
sa ra riim a n gishi
оф исны й работ ник инженер

й ! + ±
te n ’in ka ike ish i
продавец кассир

Если ваш а проф есси я не у ка за н а в т аб л и ц е,


по ст а р а й т е сь са м ост оя т ел ь но в ы я снит ь , ка к
он а назы в ает ся п о -я п о н с ки .

74 Читаю и говорю по-японски


иди 0 Че м вы з а н и м а е те с ь ?

Что э то о зна ча е т?
С оед инит е я п о н с ки е сл ов а с и х т р а н с кр и п ц и е й и пере в од ом на р у с с ки й я зы к, ка к эт о
п о ка за н о в пр и м е р е .

оф исны й р а б о т н и к

ка с с и р

а кт е р

водит ел ь

продав ец

инженер

в рач

повар

учит ел ь

ст удент

Пр о ф е с с ио на льные а тр иб у ты
С оед инит е пр о ф е сси и с их ат р и б ут а м и , ка к п о ка за н о в пр и м е р е .

Читаю и говорю по-японски 75


Че м вы з а н и м а е те с ь ? 0UQ8
Языко вые о с о б е нно с ти
Дл я т о го чтобы задат ь в опро с о род е д ея т ел ь ност и, и спол ь зуйт е сл ед ующ ую ко н с т р у кц и ю:

o s h ig o to w a nan desu ka.


Кем вы работ ает е? (доел. Чт о до т воей работ ы, чт о эт о?)

Ответ б уд е т прост ы м — на зв а ни е проф ессии + d e su .

о isha desu.
Я врач.

sensei desu.
Я учит ель.

Д р у ги е в ариант ы о т в е т о в :

j I ® S L S L / co ta is h o k u sh im a sh ita .
Я на пенсии.

a i'T b 'S it / u o h a ta ra ite im a se n .


Сейчас я не работ аю.

76 Читаю и говорю по-японски


нзду-i 3 Че м вы з а н и м а е те с ь ?

Пр о с лу ш а йте и за пиш ите


Д в а ч е л о в е ка р а с с ка зы в а ют о се б е. П росл уш а йт е и х р а сска зы и за п и ш и т е п о д ­
р о б н о ст и п о -р у с с ки в т а б л и ч ки . (О б рат ит е в ни м а ни е , чт о Ш Ш kazoku о зн а ч а е т
семья, а ( 2 'Ш Ш go kazo ku — ваш а / ег о / ее сем ь я.)

Читаю и говорю по-японски 77


Че м вы з а н и м а е те с ь ? 0UQ8
Ка ко в о тве т?
С оед инит е в опро сы с от в ет ам и, н а пр и м е р : Id .

Ка ко е с ло во ?
В пи ш и т е в ка жд ы й п р о п у с к циф ру, со о т в е т с т в ующ ую т о м у сл о в у в с п и с ке , ко т о р о е п о д хо д и т
к п р е д л о же н и ю, ка к эт о п о ка за н о в пр и м е р е .

2 У л У - K T 'fo ± _ ? to

з am 4 ш ____ C D / \ ° U * ' b * S L fc o

___ ( D & m l i T y U - _ 0
5 —Л 6 T 'f

7 У У У Х

78 Читаю и говорю по-японски


иди 3 Че м вы з а н и м а е те с ь ?

Клю че вые с ло ва
42

ko u jo u ф абрика, завод i - ^ p / т jim u s h o оф ис

b y o u in больница y \ - j - d a igaku университ ет

m ise маг азин В е рнит есь на ст р а н и ц у 54


и по в т о р и т е , ка к назы в ают ся
п о -я п о н с ки д р у ги е м еста раб от ы .
М \ ^ % ) g e kijo u т еат р

Языко вые о с о б е нно с ти


ts u to m e te im a s u {работ ат ь ) м о же т упо т р е б л я т ь ся с по казат ел е м [< - n i
дл я т о го , чт об ы назв а т ь м ест о р а б от ы . Н а зв а н и е пр о ф е сси и ст ав ит ся в начал е пр е д л о же н и я :

о JpfKteSfjfeZVSTo
isha desu. b y o u in ni ts u to m e te im a s u .
Я врач. Я работ аю в больнице.

М о жн о у т о ч н и т ь м есто раб от ы , д о б а в и в н а зв а н и е го р о д а . О б рат ит е в ни м а ни е , чт о по ка за т е л ь


(Т ) п о упо т р е б л я е т ся дл я т о го , чт об ы св я за т ь н а зв а н и е го р о д а и м еста раб от ы :

Е ^ Т '- Г о to
isha desu. oosaka n o b y o u in ni ts u to m e te im a s u .
Я врач. Я работ аю в больнице в Осаке.

Дл я т о го чт об ы зад ат ь в о п р о с о м есте раб от ы , с ка ж и т е :

d o k o n i ts u to m e te im a s u ka. Где вы работ ает е?

Читаю и говорю по-японски 79


Че м в ы з а н и м а е те с ь ? D25Q8
Ква д р а тиз с ло в
Н айд ит е 8 р а зн ы х н а зв а н и й м ест раб от ы в кв а д р а т е . Слова м о гу т бы т ь р а спо л о же н ы по
го р и зо н т а л и и по в е р т и ка л и . Н а пи ш и т е п о -р у с с ки зн а ч е н и я в сех о б н а р у ж е н н ы х сл о в .

т 'V тг —
У )1> ЗЗб о Э
3
Ь' /и я 1га * т У
£ V £ Р£ ш т «
IS Аз и
33 0} щ ш
tf IL у У 3d

и —
т о 11 ь т
ь Рп 5 CD 3 т с
V У У —

Л у pfr V

Теперь пр и д ум а й т е пр е д л о же н и я с кажд ы м сл ов ом со зна ч е ни е м м еста раб от ы , н а пр и м е р :

g ishi desu. k o u jo u n i ts u to m e te im a s u .
Я инженер. Я работ аю на заводе.

80 Читаю и говорю по-японски


03308 Че м вы з а н и м а е те с ь ?

О че м о ни го во р ят?
С оед инит е и зо б р а же н и я л юд ей с в ы ска зы в а н и я м и , н а пр и м е р : 1е.

Читаю и говорю по-японски 81


Че м вы з а н и м а е те с ь ? 0UQ8
С лу ш а е м и го во р им
П редст авь т е, чт о вы по в а р . Вы в перв ы е в ст рет и л и сь с кем -т о, и вас пр о ся т р а с с ка ­
зат ь о себ е. 43
П од ум айт е, ка ка я и нф о р м а ц и я по н а д о б и т ся вам дл я уч а ст и я в б есед е (см . н и ж е ).

П р осл уш а йт е а у д и о за п и с ь и п о п р о б у й т е р а сска за т ь о себ е.

1 Ваш е им я М и н о р у ( ^ ) .

2 Вы и з Т о ки о .
3 Вы по в а р .

4 Вы раб от ает е в я п о н с ко м р е ст о р а не в Н ь ю-Й о р ке .


5 V вас д в е д о ч е р и .
6 Ваш а же н а р а б от ае т у ч и т ел е м в б о л ь ш ой ш ко л е .

Ка ко е с ло во ?
В пи ш и т е в ка жд ы й п р о п у с к ц и ф ру, со о т в е т с т в ующ ую т о м у сл о в у в с п и с ке , ко т о р о е под хо д и т ,
чт об ы д о п о л н и т ь р а с с ка з о ж и з н и М и нору, ка к эт о п о ка за н о в пр и м е р е .

1K j i& T l/'S t " г И Л з й '5

6jfc£ 7 b X h 7 >

S T T fo Ж Зй

- J . - B - < 7 < D ___ 1C____„

^ s u n d e i m a s u (ж и т ь )0 ____ S § C j C ' ' si о ^ 0

ш _ v t o u x

Z ( D _ lc W ) ib T l'% t o ± ¥ 0 _ 7 : 't o

82 Читаю и говорю по-японски


иди 3 Че м вы з а н и м а е те с ь ?

|1 Г д е я р а б о та ю ?

(!Л Вырежьте карточки с картинками


на тему места работы и карточки
со словами о профессиях
(см. вклейку в конце книги,
лист ИГРОВАЯ КАРТОЧКА 8).
-Г2) Положите карточки на стол
изображением вниз, карточки
с рисунками — на один край стола,
а карточки со словами —
на другой.
|<эГ) Переверните карточку со словом
и произнесите 9 ... desu {Я...)
в соответствии с тем, что написано,
например:
sensei desu. Я учит ель.

Затем переверните карточку


с картинкой. Если место работы
совпадет с профессией, произнесите:
...n i ts u to m e te im a s u
(Яра б от аю в ...) , например:

gakkouni
ts u to m e te im a s u .
Я работ аю в ш коле.

5) Если вы произнесли оба предложения


правильно, сохраняйте карточки у себя.
Если нет, то карточки следует вернуть
на место, положив их изображением вниз,
и сделать повторную попытку.
Побеждает тот, кто соберет больше
карточек.
До начала игры
Вы можете выполнять это задание повторите л ексику
и в одиночку, на скорость. на страницах 54, 56 и 74.

Читаю и говорю по-японски 83


ПРО ВЕРЬТЕ С ЕБЯ

Раздел ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯ — это по в т оре ни е всего пр о й д е н н о го м ат ериал а. П роверь т е свои


зна ни я по этим у п р а жн е н и я м . Если вы забы л и ч т о-т о, в ернит есь к н у жн о й тем е и пересм от рит е
р у б р и ки КЛЮЧЕВЫ Е СЛОВА и ЯЗЫ КОВЫ Е ОСОБЕННОСТИ.

Я хо те л .ы
б.
За ка жи т е ед у и н а п и т ки , и зо б р а же н н ы е на ка р т и н ка х , н а пр и м е р :

84 Читаю и говорю по-японски


Пр о в е р ьте с е б я

С лу ш а йте и о тме ча йте


П р осл уш а йт е р а с с ка з А ки ко о себ е и реш ит е, ка ки е у т в е р ж д е ­
ния и ст и нн ы , а ка ки е л о ж н ы .

Истина Ложь

1 А ки ко я п о н ка . □ □
2 Она из м а л е н ь ко го го р о д ка . □ □
3 Она уч и т е л ь . □ □
4 Она р а б от ае т во Ф р а н ц и и . □ □
5 Ее м уж и н же н е р . □ □
6 У нее пя т ер о д ет ей . □ □
Ка ко е с ло во ?
В пи ш и т е в ка жд ы й п р о п у с к ц и ф ру, со о т в е т с т в ующ ую т о м у сл о в у в с п и с ке , ко т о р о е под хо д и т ,
чт об ы д о п о л н и т ь р а с с ка з об А ки ко , ка к эт о п о ка за н о в пр и м е р е .

З Й Й П / 'З ; ? ' 4 £

5 —Л 6 5l?SLfc 7?Е£ 8®

ttC 4 6 £ L T o А 1 Ш ___ гГе-Го

Ш _____ Т ' - Г о

s * © ¥ $ © t s ') s t o ш с o m m c m tb z

1 , 'S f o _____ ____________________________________________________ 1 л £ Т »

П р ид ум ай т е по эт ой схем е р а с с ка з о себ е.

Читаю и говорю по-японски 85


Пр о в е р ьте с е б я

Пр о чита йте и о тме тьте


П о см от ри т е на ка р т и н ку и реш ит е, ка ки е у т в е р жд е н и я и ст и нн ы , а ка ки е л о ж н ы . В е рнит есь к
т ем ам 4 - 5 , есл и вы не по м н и т е н е ко т о р ы х сл ов .

Истина Ложь

1 V Т Т о □ □

2Ш V Т Т о □ □

з V Т Т о □ □

□ □

5 U Т -Й :А ,о □ □

□ □

7 У S T » □ □

□ □

86 Читаю и говорю по-японски


Пр о в е р ьте с е б я

Что э то о зна ча е т?
П ом нит е эт и сл ова? С оед инит е сл ов а с и х я п о н с ки м и со о т в е т ст в и я м и и за пи ш и т е т р а н с кр и п ­
ц и ю, ка к эт о п о ка за н о в пр и м е р е .

дет и M usuko

— Ж ?
мой муж X
X
мой сын — — 9
моя дочь №
мой от ец Я
моя мат ь т
моя младшая сест ра

мой ст арший брат

моя ст аршая сест ра ш


моя жена £
мой младший брат Щ

Ка к э то с ка за ть?
П р о и зн е си т е пр е д л о же н и я п о -я п о н с ки , в о спо л ь зуй т е сь пр и м е р о м .

1 М ой м у ж в р а ч . 5 М ою ж е н у зо в у т М ария .

о
o tt o w a isha desu.
6 Ее м л ад ш ий б р а т а кт е р .

2 У м еня ест ь м л адш ая сест ра.


7 У м еня нет д ет ей .
3 Наш сы н и н же н е р .

4 М и н о р у — ст ар ш и й б р а т Ю ко. 8 У м еня т ри д о ч е р и .

Читаю и говорю по-японски 87


Пр о в е р ьте с е б я

В ту р ис тиче с ко м а ге нтс тве


Н а ко н е ц -т о вы п о пр о б уе т е св ои сил ы в б есед е на я п о н с ко м — п р и с о е д и н я й ­ 45
т есь к д и а л о гу, за п и с а н н о м у на ко м п а кт -д и с к.

Вы со б и р а е т е сь по л уч и т ь и н ф о р м а ц и ю в оф исе т у р и с т и ч е с ко й ко м п а н и и .
Дл я начал а вам над о в ы уч и т ь сл ов а и ф разы , п р и в е д е н н ы е н и ж е . Н а пи ш и т е
т р а н с кр и п ц и ю и зн а ч е н и е э т и х сл ов п о -р у с с ки ря д ом с я п о н с ки м и сл ов ам и, ка к
эт о п о ка за н о в пр и м е р е .

е щ о т з г з до сб и дт и я

д а м ___________
/U # :

П р осл уш а йт е а у д и о за п и с ь и в о спо л ь зуй т е сь со д е р жа щ и м и ся в ней п о д с ка зка м и . Не пе р е ­


жи в а й т е , есл и у вас не все пол уч и т ся с п е р в о го раза, — пр о д о л жа й т е пов т оря т ь , п о ка не
по ч ув ст в уе т е у в е р е н н о с т ь .

П озд рав л я ем вас с успе ш н ы м за в е р ш е н и ­ р а д ост ь ю и спо л ь зо в а т ь я п о н с ки й я зы к.


ем в в о д н о й про гр а м м ы Чит аем и г оворим Вы т а кж е о св о и л и ф о н е т и ч е с ку ю б азу,
п о -я п о н ски . Вы о с в о и л и в е жл и в у ю речь ко т о р а я р а сш и р и л а ваш и я зы ко в ы е в о з­
и н а уч и л и сь чит ат ь т екст ы , н а пи са н н ы е м о жн о с т и . Т еперь вы см о же т е д в и га т ь ся
при пом ощ и х и р а га н ы , ка т а ка н ы и и е р о ­ в л юб ом в ы б р а н но м вам и н а п р а в л е н и и .
гл и ф о в . Т еперь вы д о л жн ы у в е р е н н о и с У спе хо в !

88 Читаю и говорю по-японски


С ПРА ВО ЧНА Я ИНФО РМ А ЦИЯ

В раздел е Справочная информация рассм ат рив ают ся некот оры е о со б е нн о ст и я п о н с ко й пи сь ­


м енност и и пр о и зн о ш е н и я . Вы м ожет е об ращ ат ь ся к эт ом у разд ел у во врем я всего проц есса
о б уч ени я по прогр ам м е Читаем и говорим по-японски. Не пы т айт есь осв о и т ь все от начал а
д о ко н ц а . П рограм м а Читаем и говорим по-японски рассчит ана на поэт апно е о св о е н и е я п о н ­
с ко го я зы ка по м ере п р о д в и же н и я от од ной темы к д р у го й . Дет ал и начнут ся с т о го м ом ента,
ко гд а вы гл уб же по зна ко м и т е сь с я п о н с ко й и е р о гл и ф и ко й и я зы ко м .

Япо нс ка я пис ьме нно с ть


Н и кт о не ут в е р жд а е т , чт о я п о н с ка я п и сь м е н н о ст ь пр о ст а я . По и ст о р и ч е с ки м пр и ч и н а м
она сл о жи л а сь из т р е х пи сь м е н н ы х си ст ем : и е р о гл и ф о в — ки т а й с ко й сист ем ы ид ео грам м ,
ко т о р у ю я по нц ы по за и м ст в о в а л и ; хи р а га н ы — сл о го в о й а зб у ки , ко т о р о й за пи сы в а ют по
б ол ь ш ей част и сл ов а я п о н с ко го п р о и с х о жд е н и я ; ка т аканы — с л о го в о й а зб у ки , ко т о р о й
за пи сы в а ют д о в о л ь но м н о го ч и сл е н н ы е за и м ст в о в а н ны е и но ст р а н ны е сл ова.

Ко н е ч н о , м о жн о все за пи сы в а т ь ка т а ка н о й , несм от ря на т о чт о и м е н н о т а к я п о н с ки е д ет и и
уч а т ся писат ь , все ж е ест ь опре д ел е нны е прав ил а упо т р е б л е н и я т ой ил и и но й пи сь м е н но ст и
при н а пи са н и и ко н кр е т н ы х сл о в . Да н н а я про гр а м м а зн а ко м и т вас со сл овам и и ф разам и в том
вид е, в ка ко м о ни о б ы ч н о пи ш ут ся .

Ие р о глиф ы (кита йс кие зна ки)


И ерогл иф ы — эт о не ал ф авит, а наб ор зн а ко в , ид еограм м . Эти зн а ки бы л и заим ст вованы
я понц ам и из Кит ая . Н е скол ь ко и ерогл иф ов сохранил и свое перв оначал ь ное зна ч е ни е и смы сл,
но бол ьш ая часть прет ерпел а и зм ене ни я .

Я понцы пол ь зуют ся иерогл иф ам и дл я запи си о сно в н ы х сл ов и по н я т и й . Бол ьш ая часть сл ов, по


см ы сл у св я за нны х с пр и ро д ой и с унив ерсал ь ны м и поня т ия м и, наприм ер, больш ой и кошка,
записы в ают ся иерогл иф ам и ил и в ко м б и н а ц и и с хи р а га н о й .

Н екот оры е сл ова сост оя т из о д н о го иерогл иф а, д р уги е — из д в ух и бол ее зн а ко в :

ie дом g a kko u школа

f f i ne ko кош ка u n te n s h u водит ель

Мы не предл агаем метода и зучения и е р о гл и ф и ки . Вам н ужн о буд ет вы учит ь иерогл иф ы в ы б ран­
ны м сам ост оя т ел ь но способ о м .

Читаю и говорю по-японски 89


С п р а в о ч на я инф орм ация

Ка та ка на и х ир а га на
Несм отря на т о чт о часто эти пись м енны е систем ы назы вают а зб у ко й , на дел е они пред ст авл я ют
соб ой сл о гов ое пись м о. Кажд ы й зн а к пред ст авл яет соб ой сил л абем у (сл ог, сост оя щ ий из
со гл а сн о го и гл а сно го зв у ко в ), ка к, наприм ер, ha ил и fu . Вы ув и д и т е р а зн и ц у в сл огах хираганы
и кат аканы . Не пы т айт есь уч и т ь их наизуст ь , дл я начал а л учш е б ы ст ро просм от рет ь т абл ицы ,
а затем вернут ь ся к и зуч е н и ю тем . Когд а вам б уд ет вст речать ся опред ел енное сл ово ил и ф раза,
вы м ожет е об рат ит ь ся к т абл ицам , есл и пожел ает е изуч и т ь от дел ь ны е зн а ки .

Знаки и ° испол ь зует ся для д о б а в о ч н о го ряда сл о гов в т аб л иц ах. Д л и н н о е т ир е ( — ) испол ь ­


зует ся для о б озна ч ени я д о л го го зв у ка в сл овах, за пи са н ны х ка т а ка н о й . Н априм ер, зн а к кат аканы
~ Г t e с д л инны м т ир е буд ет читать ся ка к д ол гое te e :

- г - М te e b u ru ст ол

[у ~j~ reena Лена

Х и р а га н а и н о гд а и спо л ь зуе т ся дл я за п и с и цел ы х сл ов :

(И А Л < - " 5 t e k o n n ic h iw a Здравст вуйт е!

■^ " t e soba лапша

О д нако поч т и все ост ал ь ны е сл ов а о б р а зо в а н ы из и е р о гл и ф о в с о ко н ч а н и е м , за пи са н н ы м


х и р а га н о й :

fu ru i ст арый

u s h iro позади

С т рукт урны е сл ова и грам м ат ические показат ел и, кот оры е присоед иня ют ся к ко р н ю сл ов, пере­
даваем ы х иерогл иф ам и, об ы чно записы вают ся хи р а га н о й , как, к прим еру, " ^ ' i T d e su (бы т ь ),
t e w a (по ка за т е л ь т ем ы , « ч т о ка са е т ся » ), и & ка (в о пр о си т е л ь на я ч а с т и ц а ). Эти новы е знания
пом огут вам правил ь но д роб ит ь пред л ожения и вопросы на сост авл яющ ие:

on am a e w a nan desu ka?


Как вас зовут ? (Что до ваш его имени, какое оно?)

90 Читаю и говорю по-японски


С п р а в о ч на я инф орм ац ия

С ло го ва я а зб у ка х ир а га на

ЗЪ a £>' ka sa fz ta na let ha ^ ma tbya 0 ra Z) wa


Оi c? ki Ly shi 3 chi ((_ ni U hi mi i'J ri
3 и < ku su O tsu l^i nu /64fu <tj mu 1Ф yu 3 ru
X е [ f ke se Z te ЗЭ ne he me Z i re
35 о <_ ko Z so Z to (D no IS ho *£) mo cfc yo •3 ro (w>
K) n

С ло го ва я а зб у ка ка та ка на
У a t3 ka +tsa У ta ~У na 1 \ ha У ma t7 ya 37 ra ID wa
< 1 + ki У shi У chi _ ni t hi ^ mi U ri
0 u 0 ku su У tsu У. nu 3>fu Д mu П. yu J\j ru
1 e *7 ke tZ se У te Z ' ne he me L/ re
X 0 ID ko Vso to J no /J\ ho Z mo 3 yo Q ro 3 wo
У п

Пр о изно ш е ние
В я п о н с ко м я зы ке сл о ги пр о и зн о с я т с я о д и н а ко в о , т . е. част и сл ов а не в ы д ел я ют ся
с по м о щ ь ю у д а р е н и я . М н о ги е зв у ки п р о и зн о с я т с я поч т и т а к же , ка к и в р у сско м
я зы ке . О б рат ит е в н и м а н и е на сл е д ующ и е о с о б е н н о с т и п р о и зн о ш е н и я .

F в я по н с ко м зв у к f пр ои зно си т ся л егче, чем р у сски й ф, ка к будт о вы хот ит е


под ут ь . Ваши верхние зубы не со пр и ка сают ся с н и жн е й губ о й .

R эт о т з в у к пред ст а в л я е т со б о й неч т о ср е д н е е м е жд у р и л . П р о и зн о си т ся л е гко ,


не р а ска т и ст о .

W з в у к пр о и зн о с и т с я с по м о щ ь ю в ы т я нут ы х в т р у б о ч ку губ .

Т р е к 1 с о д е р ж и т за п и с ь з в у ко в я п о н с ко го я зы ка .

Читаю и говорю по-японски 91


клю чи
Т ем а 1 Т ем а 2
Страница 6
Страница 15: Где находятся эти страны?
Сверьте свои ответы с Ключевыми словами на с. 5.
Х ^ У 5 0 *6 К Ч 'У З
Страница 8: Что они говорят? У У У А 1 ^ У У 7 8 7 * УЯ 2 ПУ77

Страница 16: Как это произносится?


Сверьте свои ответы с Ключевыми словами на с. 14.

Страница 16: Где находятся эти города?


0 *t C 5 5 toukyou wa nihon ni arimasu.
0 У S *o oosaka wa nihon ni arimasu.
= iL -3 -7 te 7 *V tJ lc & y g T o
nyuuyooku wa amerika ni arimasu.
^ Л / У У Н Н Ч 'Ж 6 У £ 3 \ >
berurin wa doitsu ni arimasu.
Страница 8: Что вы слы шите?
pari wa furansu ni arimasu.
Вы должны были отметить пункты 2 и 5.
□ > Р У И 'Г Ф У М с & У Ш Т о
rondon wa igirisu ni arimasu.
Страница 10: Что это означает?
:Е Х ? ,7 № П У 7 1 С ё У £ Т о
la , 2f, Зе, 4b, 5d, бс. mosukuwa wa roshia ni arimasu.
а -7 № 'Г У У 7 1 £ & У Ш Т о
rooma wa itaria ni arimasu.
Страница 10: Какое слово подходит?
Страница 17: Трек 8
fe tt<£5
А кико: Япония; Мария: Испания; Жерар: Франция;
5 о Никол ай: Россия.

S U ? 4 о fe S M 5 ? Страница 18: Откуда они?

* T to
Страница 11: Как их зовут?
U —7 геепаЛена t f з У — hyU pyoutoru Петр
&У~)~ porina Полина —7 У У nikorai Никол ай
7 У 7 maria Мария 7 —У maaku Марк
7 У У — amerii Амели У '(У У firipu Фил ипп
Страница 20: Откуда они (приехали, родом)?
7 У ~ У anna Анна У л У —К jeraado Жерар 1 —У \ У ^ ^ К М . и У 7 А Т *
nikorai san wa roshiajin desu.
Страница 12: Присутствует 2 c^f/ t T i 0 о akiko san wa nihonjin desu.
или отсутствует?
3 7 У’ У 7 Z? V X A T ' T o ameriisanwa
Присут ст вуют : Полина, Минору, Юко, Никол ай, furansujin desu.

Тадаси.
maaku san wa doitsujin desu.
От сут ст вуют : Жерар, Фил ипп, А кико, Лена, Мария.
5 7 У 7 ^ Ш Х ^ У А 7 '7 0
maria san wa supeinjin desu.

92 Читаю и говорю по-японски


Клю чи
6 5^ X -It U X A T ^ l T о je e m u su sa n Страница 26: Лиш нее слово
w a ig irisu jin d e su .
• ^ - 7 'Л / У 7 7 -
7 ^ / u t t B ^ A T 'f o m in o ru sa n w a n ih o n jin d e su .
Щ !| ) - ВФ • П 'У Т 7 • Х ' Ч ' Г У
8 b - ^ A iiP v Z A T ' f o re e na sa n w a ro sh ia jin d e su.

• —Р У Л'
Страница 21: Послушайте и отметьте
1) Ложь ; 2) истина; 3) л ожь ; 4) истина; 5) л ожь.
fa • AN •
Страница 21: Что это значит?
Я из России. —
Страница 28: Что это?
^ .tt i: 4 6 S L T o
le , 2b, 3f, 4с, 5h, 6d, 7а, 8д.
Он из Японии. —
— a 'y T T 'to
Мое имя Лена.
------- Страница 30: Кто что заказал?
Как тебя зовут ? — / \
^ В ААТ'Т» Посет ит ель 1: коф е и пирожное;
Здравст вуйте! / посет ит ель 2 : черны й чай и сэндвич; посет ит ель
о
3: коф е и л апш у; посет ит ель 4: коф е и пирожное;
Рад зн а к о м ст ву. ----- ^
посет ит ель 5 :ч е р н ы й ч а й и св и ную котл ету.

Страница 22: Что это означает?


Страница 31: Составьте диал ог
1 U— Я Лена.
д, а, е, с, f, h, d, b.
2 П ^ Т 'Л Т 'Т о Я из России.

3 В Ж А Т 'Т о Юко я понка.


4 Как тебя зовут? Т ем а 4
5 Я А кико. Страница 35: Что это означает?
6 X c ^ A y t i'fp J A T 'T ^ o Кто Марк по национал ь­ Сверьте свои ответы с Ключевыми словами на с. 34.
ности? / Марк, кто вы по национал ьности?

7 Х А Т '- Г о Страница 35: Что вы видите?


Джейм с англ ичанин.

8 Н Ч ''У А 7 'Т о Я немец. yyy □ 'Чу К 0


F ffl0
ш 0 А 0
Т ем а 3
□ у е л .—9 0 ЗЙ0
Страница 25: Что это означает? Х -У Л / И
Сверьте свои ответы 'J4 v1 f - У ш□ А 0
/
с Ключевыми fr Д b §t
\t hj\ m У
SS0 АП
словами $ ix T* $ si m 'V
а it® cfc £
^ у 13 й 'КА □
на с. 24. m У 0 V
d У e n - a Ш £0 *Х 5 □
г Ь
Страница 26: Ь О Ш у1 e
Квадрат из слов Ь* m I* O <D te m <_
Страница 37: Какое слово подходит?
V У 7 A 'у b
Компьютер диван, -V
1 в и г Т з ± 4 ±
портфель, журнал, книга,
стул, тел евизор стол. s б Т 7 Ф

Читаю и говорю по-японски 93


Клю чи
Страница 39: Где мыши? Т ем а б
Здесь много вариантов ответов. Если можете,
проверьте свои ответы с носителем языка.
Страница 55: Вопросы и ответы

Страница 41: Истина или ложь ? т ш ££.т *т ь \ — о

1) Истина; 2) ложь; 3) ложь; 4) истина; 5) истина;


од л и я ь 5 > # £ и г г =
б) истина; 7) ложь; 8) истина; 9) истина; 10) истина.

Т ем а 5
Страница 45: Вы запомнили?
Сверьте свои ответы с Ключевыми словами на с. 44.
С т р а н и ц а 57: Кв а д р а т и з с л о в

Страница 46: Что это означает? Машина, корабл ь,такси, самолет, велосипед, автобус,
поезд.
Ш Ы Л У У Т - новый диван
/|\£ 1 Л = | — ы — мал енький коф е IR («й ) 5 V' % ь т ) )Лу
мал енькая собака
ft4 /и я \у т т я
очень старая маш ина
Л* т* $ ь* ш
/Ь£1Л*5С5 мал енькая мышь
бол ьш ой сэндвич Я V —) я о t
недорогая картина - □ Я t° ZL — я 3d

бол ьш ие деревья Is — € 1Л т в
h ' Л* я ^ 5 (D &
Страница 47: Послушайте и отметьте
Ж Я я' > $д >* is
1) Ложь ; 2) истина; 3) истина; 4) л ожь; 5) истина.

Страница 47: Составьте предл ожения Страница 60: Где находится? Как пройти?

1 с, а, Ь; 2 с, Ь, е, 4 а; 3 с, ф а, Ь; 4 Ь, ф с; а. i f ^ S -ЙАл А * Я # й £ г :т --Г й \,
* о ? -« * т -э Т Т Й Ч Л ,
sumimasen, basutei wa doko desu ka? massugu itte kudasai.
Страница 50: Какое слово?
гТЪШ &Ь. m i* £ C T ° T t \
1 Я 2 Е з Ш 4 □ 5 Ш б M<D€ й ( с й й Ы Т ^ С 'о
sumimasen, eki wa doko desu ka? migi ni magatte kudasai.
7 В 8 Л 9 Ш 10
з т ь -ъ ъ ь . ш г с т о .
И г й й Ъ Т Т ^ г ',,
Страница 51: На вы ставке дом ашних sumimasen, ginkou wa doko desu ka? hidari ni magatte kudasai.
животны х 4 - r a W H t A * * T M t E Z L ’T:’$ t \
то Т Т Згч
sumimasen, hoteru
wa doko desu ka? massugu itte kudasai. sore kara migi ni
magatte kudasai.
£ 0 * 4 € Л ® Л ? Т . btfrs-ehs т ш &£ст +т ь \
P fi« _ J L T ' f o о sumimasen, hakubutsukan wa doko
desu ka? basu de ikimasu.
Страница 52: Как он выглядит? б -r^ s -a rA /x ж г г т
Здесь много вариантов ответов. Если можете, to
проверьте свои ответы с носителем языка. sumimasen, kuukou wa doko desu ka? densha de ikimasu.

94 Читаю и говорю по-японски


Клю чи
Страница 61: В городе Страница 68: Семья Николая
Это варианты ответов. Вы можете ответить прощ е.
бол ь ниц а
£ -э -Т < *? т -э Т Т 1 3 Г1 Ло
т!Г1/\> Ш Ш Ж т < 0 £ Ъ * Л ? Т о
massugu itte kudasai. sore kara migi ni magatte kudasai. byouin
wa ginkou no tonari desu.
парк
S o t f f io T T S l'o
'A m m f f lf f D t w z t o
massugu itte kudasai. sore kara hidari ni magatte kudasai. kouen
wa gakkou no tonari desu.
ав т обусная ост анов ка

Страница 68: Вопросы и ответы


/ъ т * ¥ № > т т ? Г о
massugu itte kudasai. sore kara hidari ni magatte kudasai. "ч /■;ЕЯ'?7Й'63|5£ L/co
basutei wa gakkou no mae desu. £Я1ЙЙ^З;-ГЙ\>~'\

Страница 62: Составьте диалоги й\>. ХГ~5Etfb'Sf.


e, C a, b, d.

Страница 63: Игра


гей'бжгь/сй'о-^ 'ч- я ® ш ь : э ,> - ьл/T'fo

Страница 71: Сколько?

Страница 71: Считаем по-японски


Т ем а 7 10 27ч 37\ 4Л 50
Страница 65: Что это означает?
6+ 718Л 9—
Сверьте свои ответы с Ключевыми сл овами на с. 64.

Страница 67: Фамиль ное древо


Здесь много вариантов ответов. Если можете,
проверьте свои ответы с носителем язы ка.

Читаю и говорю по-японски 95


Кл ючи
Т ем а 8 П роверьте себя
Страница 75: Что это означает? Страница 84: Я хотел бы ...
Сверьте свои ответы с Ключевыми словами на с. 74. Испол ьзуйте L- J T -Oonegaishimasu
со сл едующ ими сл овами:
Страница 75: Проф ессиональны е атрибуты
1) ^ tl koohi; 2 ) ocha; 3 ) keeki;
4) soba; 5) Ш У З \У tonkatsu; б) "У" У h ' l ' 'У
~5~ sandoicchi

Страница 85: Слушайте и отмечайте


1) Истина; 2) ложь; 3) истина; 4) ложь; 5) ложь;
6) ложь.

Страница 85: Какое слово?


Страница 77: Послушайте и запишите
te C m L T o Ш Т Т Г о * Ш ) '6 6 0
1 . Имя: Акико; фамилия: Маруяма; национальность:
* K tt£ rr? fo Ш *П *Т о
я понка; супруг: Сёдзи; дети: 2; проф ессия: учитель.
% % в *ю ¥ № & 0 a u m ^ T to
2 . Имя: Петр; фамилия: Иванов; национальность:
B *(D ¥ & (D £ % V £ U
русский; супруга: Анна; дети: 1; проф ессия: кассир.
%То
Страница 78: Каков ответ? 1 д а Л 1 л £ Г о z f f E A t M Z t f 5 Ъ 'Я Т о
Id , 2с, Зе, 4а, 5Ь. Страница 86: Прочитайте и отметьте
Страница 78: Какое слово? 1) Истина; 2) истина; 3) ложь; 4) истина; 5) ложь;
_3_7То б) истина; 7) истина; 8) ложь.
7_©A°'Jfrb3fc£L/co Страница 87: Что это означает?
чо у& м ч т у ч - а * Сверьте свои ответы с Ключевыми словами на с. 64.
J jtfH A l/'S fo
Страница 87: Как это сказать?
t2 _ ft= A № T o
1 Ш .Щ t t o otto wa isha desu.
Страница 80: Квадрат из слов 2 "^~o imouto ga imasu.
3 о musuko wa gishi desu.
3аВ0Д' | *m i If ± im
D vIV ^~r - - ¥-j| ¥>\j
университет, ^ 1 7(S'7 7К/ “ я ^'Ы¥ К
^ 1m 7 У 4 t i t AЛ^Ш- ^ t A h jttо
minoru san wa yuuko san no oniisan desu.
банк, театр,
& i i r- £ PS 6 m m 5 У T t ' t o tsuma no namae wa maria desu.
„агази„,
a fS 9*0- IsJ % /\> m f i ' 6t f h t C'' 4 о otoutosan wa haiyuu desu.
ресторан, — ^ — —= — »— — ■
бол ьница, 4
L> -
*) f 3. я 9 m
О я h m
7 A/o kodomo wa imasen.
оф ис. musume ga sannin imasu.
h PS 5 CD 3 m
Страница 88: В туристическом агентстве
ori>

V я l3 - M d 6 is t cfc 0 5 sayounara до свидания


Страница 81: 0 чем они говорят? hakubutsukan музей
/ basutei авт обусная ост ановка
1е, 2d, ЗЬ, 4с, 5а, 6f.
ДЙ ^"Э ”^ ”F t?f С"4 hidari ni magatte kudasai
повернит е налево, пожал уйст а
Страница 82: Какое слово?
cfc О с? 1Л S oyahou gozaimasu доброе ут ро
t t i :a & £ L T . И Т 'Т о Ш Р Л Ш ^ Г с о У 'у У Н 'Г о i i Z. doko г де
~ = L -B -< 7 (D liz 1„ Ш Ъ ushiro позади
S fo 2 m m ? tо Ч # = Л 1 Л *Т о # t t 6 r f o 33 У -О arigatougozaimasu спасибо
_h ue н а /н а в е р х у /н а д
Ш - 1 - а - 7 ^ Ф 5 Т 'Т 0 | R eki ст анция
И гров ая ка р то ч ка О (с м. с . 13)

Ка р т о чки с им е на м и

-------------------------------- 1 --------------------------------- г

■ ■ ■
1_______

ЧЧ77 T * lJ
4
i
_ _ _ _ _ _ _|_
i i 1
У'С V 7 b ° a ^ - h ; u — 4 -< 7
. j _______________ i . ______________ l _

Ка р т о чки д ля с о с та вле ния пр е д ло ж е ний


------------------------------------! ---------------------------

t h , f a is£iM O'

It

Ш Ш fcli J: 3
-------------------- 7 “ “ 1--------------------------- !
1 1
Минору Тадаси Юко А кико
1■ I :

Амели Мария Лена Полина

М арк Никол ай Петр Фил ипп

I --------------------------------
I
до свидания здравствуйте
I

I
(показател ь
ИМЯ что? сан
в опроса) (г осподин / г оспожа)

спасибо (показател ь тем ы )

д оброе утро д обры й вечер


Игр о ва я ка р то чка О (с м. с . 23)

Франция

Франция Япония Германия Америка

Америка Италия Россия Англия

Вам также может понравиться