Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Руководство оператора
Volvo TAD1140VE
LH410
Руководство оператора LH410
ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ ИГНОРИРОВАНИЯ РУКОВОДСТВ!
Во избежание смерти или получения травм вы
ОБЯЗАНЫ прочитать, понять и выполнять требования
инструкций по эксплуатации и обслуживанию перед
монтажом, осмотром, эксплуатацией, обслуживанием,
испытаниями, очисткой, транспортировкой,
хранением, демонтажом или утилизацией изделия, его
компонентов или принадлежностей. Сохраните данный
документ для последующего использования.
Copyright © Sandvik
ИД: BG00616987 ru-RU C.001.1 2017-02-07
Руководство оператора LH410
Copyright © Sandvik
ИД: BG00616987 ru-RU C.001.1 2017-02-07
Руководство оператора LH410
Содержание
1 Введение .......................................................................11
1.1 Цель данных инструкций .................................................................. 12
1.2 Определение оборудования .............................................................13
1.2.1 Модель и серийный номер оборудования ............................... 13
1.2.2 Производитель продукта ...........................................................14
1.2.3 Руководства ............................................................................... 14
1.2.4 Местонахождение руководств по продукту ............................. 14
1.2.5 Порядок определения правильного руководства для
продукта ..................................................................................... 14
1.2.6 Достоверность руководств ........................................................15
1.3 Авторское право ................................................................................. 15
1.4 Определения ........................................................................................15
1.5 Терминология и сокращения ............................................................ 17
Copyright © Sandvik
ИД: BG00616987 ru-RU C.001.1 2017-02-07
Руководство оператора LH410
Copyright © Sandvik
ИД: BG00616987 ru-RU C.001.1 2017-02-07
Руководство оператора LH410
Copyright © Sandvik
ИД: BG00616987 ru-RU C.001.1 2017-02-07
Руководство оператора LH410
Copyright © Sandvik
ИД: BG00616987 ru-RU C.001.1 2017-02-07
Руководство оператора LH410
Copyright © Sandvik
ИД: BG00616987 ru-RU C.001.1 2017-02-07
Руководство оператора LH410
Copyright © Sandvik
ИД: BG00616987 ru-RU C.001.1 2017-02-07
Руководство оператора LH410
1 Введение
1.2.3 Руководства
Техническая документация включает в себя следующие руководства:
• Руководство оператора содержит инструкции по эксплуатации,
правила техники безопасности для оператора и задачи по
техническому обслуживанию, за которые отвечает оператор. Оно не
включает процедуры технического обслуживания, которые
выполняются реже, чем раз в день.
• Руководство по техническому обслуживанию содержит график
планово-профилактического технического обслуживания и описание
всех задач профилактического техобслуживания. Оно также
содержит спецификации и объемы заливки жидкостей и смазочных
материалов. Оно не включает процедуры внепланового технического
обслуживания, выхода из строя или ремонта.
• Каталог запасных частей содержит перечень запчастей и
иллюстрации для запасных частей.
Модель и заводской номер отображаются на паспортной табличке (см.
раздел "Тип и заводской номер продукта"). Убедитесь, что модель
соответствует модели, напечатанной на обложке данного руководства.
1.2.4 Местонахождение руководств по продукту
Машина оборудована ящиком для технической документации по
машине. Ящик для технической документации расположен в кабине.
1.2.5 Порядок определения правильного руководства для продукта
• Руководство оператора
Модель, для которого предназначено данное руководство,
напечатана на обложке Руководства оператора.
• Руководство по техническому обслуживанию
Модель, для которого предназначено данное руководство,
напечатана на обложке Руководства по техническому
обслуживанию.
• Каталог запасных частей
Модель и заводской номер, для которых предназначен данный
каталог, напечатаны на обложке Каталога запасных частей.
1.4 Определения
• Продукт: Машина, оборудование, частично законченное
оборудование, компонент или инструмент, включая
соответствующие услуги.
• Пользователь: Владелец, оператор или уполномоченный и
обученный персонал, производящий транспортировку, установку,
эксплуатацию, техобслуживание и снятие продукта из эксплуатации
• Информация по эксплуатации: Информация данного руководства,
предупредительные таблички и символы на продукте и другая
соответствующая информация, используемая отдельно или в
сочетании, для передачи информации пользователю
• Вред: Физическая травма или вред здоровью. Данный термин
используется только в отношении людей, не оборудования или
собственности.
• Опасность: Потенциальный источник вреда
• Риск: Сочетание возможности и серьезности вреда.
• Риск материального ущерба: Сочетание возможности и
серьезности материального ущерба.
• Риск для окружающей среды: Сочетание возможности и
серьезности ущерба окружающей среде.
• Опасная зона: Любое пространство внутри и/или вокруг продукта, в
котором человек подвержен опасности.
2 Инструкции по технике
безопасности и охране окружающей
среды
ОПАСНО!
Сигнальное слово "ОПАСНО" указывает на опасную ситуацию,
которая, если ее не предотвратить, приведет к смертельному исходу
или тяжелой травме.
ОСТОРОЖНО!
Сигнальное слово "ОСТОРОЖНО" указывает на опасную ситуацию,
которая, если ее не предотвратить, может привести к смертельному
исходу или тяжелой травме.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Сигнальное слово "УВЕДОМЛЕНИЕ" указывает на ситуацию, которая,
если ее не предотвратить, может привести к повреждению имущества
или окружающей среды.
2.1.2 Символ общей опасности
Использовать ботин-
Использовать предох- Использовать защит-
ки с металлическим
ранительные ремни ные наушники
подноском
Выключить и забло-
Отсоединить от источ- Читать руководство
кировать оборудова-
ника питания или инструкции
ние
Осторожно. Опас-
Осторожно. Возможно Опасность раздавли-
ность летящего мате-
падение груза вания
риала
Осторожно. Возмо-
Осторожно. Возмож- Осторожно. Возможно
жен выброс струи
ность падения с высо- проникновение струи
под высоким давле-
ты под кожу
нием
Осторожно. Возможно
Опасность падения в
падение висящего гру- Опасность наезда
сторону
за
Опасность падения в
Опасность падения Опасность падения в
сторону, от горизо-
вперед/назад сторону
нтального положения
Опасность падения в
Опасность падения
сторону, от горизо-
вперед/назад
нтального положения
Осторожно. Возможно
Осторожно. Горя-
разбрызгивание горячей
чая поверхность
охлаждающей жидкости
Опасность воздей-
ствия шума
Опасно. Радиоактивные
Опасно. Лазерное
вещества или ионизи-
излучение
рующее излучение
Осторожно. Возможно
получения травмы при
подъеме
36
201
202
105 104 14 1,2 102 112 106 5 7 105 104 14 1,2 112 106 6 7
104
105
10
11
122
105
108 15 41
112 3
Навес
12
1/2 3
6 7
8 9
ОПАСНО
ОПАСНОСТЬ
ПЫЛЕВОГО
ВОЗДЕЙСТВИЯ.
Вдыхание пыли приведет
к смертельному исходу
или тяжелой травме.
Всегда работайте в одобренных
средствах индивидуальной
защиты органов дыхания.
56039392
10 11
По отдельному заказу
12 110
111
13 14 15
Центр тяжести
Точка подъема
56004224
00003850
16 17 31
18 19 20
27 36
39 41
115
116 116
По отдельному заказу
По отдельному заказу (система По отдельному заказу (система (система карбамида/
карбамида/мочевины) карбамида/мочевины) мочевины)
ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ ИГНОРИРОВАНИЯ РУКОВОДСТВ!
Если Вы не понимаете какую-либо информацию в руководстве
оператора или руководстве по техобслуживанию, относящуюся к
Вашим обязанностям, Вы ОБЯЗАНЫ получить разъяснения от
надлежащим образом обученного персонала относительно
задания, которое Вы хотите выполнить. При необходимости Вы
или Ваш представитель обязаны связаться с представителем
Sandvik для получения разъяснений относительно выполнения
задания.
z ∆z
x
∆x
∆x
y
∆y x
ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ ОПРОКИДЫВАНИЯ!
Неправильные методы эксплуатации или постановки на стоянку
могут привести к смертельному исходу или тяжелой травме.
Запрещается производить погрузку, доставку, разгрузку, ставить
на стоянку или эксплуатировать машину на уклоне, который
превышает максимальные углы наклона.
ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ — ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО!
Наезд транспортного средства на человека приведет к
смертельному исходу или тяжелой травме с переломами.
Убедитесь, что в опасной зоне нет посторонних лиц.
2.3.6 Модификации
ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ МОДИФИКАЦИЙ!
Неправомочные модификации могут привести к летальному
исходу, серьезной травме или материальному ущербу.
Всегда связывайтесь с представителем Sandvik для получения
письменного разрешения для проведения любой модификации.
ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ — ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО!
Наезд транспортного средства на человека или раздавливание
машиной приведет к смертельному исходу или тяжелой травме.
Убедитесь, что в опасной зоне нет посторонних лиц во время
эксплуатации.
ОСТОРОЖНО!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ СНИМАТЬ ОГРАЖДЕНИЯ ИЛИ ВНОСИТЬ
ИЗМЕНЕНИЯ В НИХ!
Эксплуатация без ограждений, установленных на своих местах,
опасна и может привести к смертельному исходу или тяжелой
травме.
Категорически запрещается снимать ограждения или вносить
изменения в них! Перед эксплуатацией всегда убеждайтесь, что
ограждения не повреждены и находятся на своих местах.
Расположение ограждений
На иллюстрации ниже показано расположение ограждений машины.
4 5 1 2 3 11
12 10 6 7 9
13 8
6 7
8
5
или
ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ НЕНАДЛЕЖАЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ!
Обход или игнорирование устройства обеспечения безопасности
или защитного устройства могут привести к смертельному
исходу или тяжелой травме.
Запрещается вносить любые изменения в защитные устройства.
Перед эксплуатацией машины убедитесь, что они находятся на
своих местах и исправно работают.
Ремень безопасности
Ремень безопасности представляет собой поясной ремень
безопасности с двухточечным креплением и с регулируемой лентой.
Его целью является обеспечить безопасность оператору машины от
опасных движений, которые могут следствием столкновения, потери
равновесия или внезапной остановки.
Необходимо всегда пристегивать ремень безопасности когда Вы
эксплуатируете машину.
ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ!
Неожиданное движение машины в районе сочленения приведет
к смертельному исходу или тяжелым травмам с переломами,
если человек оказался в районе центрального сочленения.
Убедитесь, что в опасной зоне нет посторонних лиц.
Запрещается входить в район центрального сочленения полурам
при работающем двигателе.
ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ!
Неожиданное движение машины в районе сочленения приведет
к смертельному исходу или тяжелым травмам с переломами,
если человек оказался в районе центрального сочленения.
Запрещается входить в район центрального сочленения полурам
при работающем двигателе.
ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ!
Неожиданное движение машины в районе сочленения приведет
к смертельному исходу или тяжелым травмам с переломами,
если человек оказался в районе центрального сочленения.
Запрещается входить в район центрального сочленения полурам
при работающем двигателе.
ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ!
Неожиданное движение машины приведет к смертельному
исходу или тяжелой травме.
Убедитесь, что в опасной зоне нет посторонних лиц.
ОСТОРОЖНО!
ОСТОРОЖНО. СКОЛЬЗКО, МАЛОЗАМЕТНОЕ ПРЕПЯТСТВИЕ И
ВОЗМОЖНОСТЬ ПАДЕНИЯ С ВЫСОТЫ!
Подскальзывание, спотыкание или падение может привести к
смертельному исходу или тяжелой травме.
Используйте проходы и обеспечивайте три точки опоры.
Содержите все проходы в чистоте.
Используйте соответствующие рабочие платформы для
предотвращения падения.
ОСТОРОЖНО!
ОПАСНАЯ НАКОПЛЕННАЯ ЭНЕРГИЯ!
Данная машина содержит накопленную энергию в различных
формах. Энергия может привести к неожиданным последствиям,
смертельному исходу или тяжелой травме, если не обращаться с
ней соответствующим образом.
Перед любыми работами по техобслуживанию или ремонту
убедитесь, что машина изолирована (отключена) и
аккумулированная энергия выпущена. Работы по
техобслуживанию должны выполняться специалистами.
Соблюдайте действующие инструкции.
Заземление машины
Заземление полурамы машины уменьшает опасность удара
электрическим током.
Убедитесь, что передняя и задняя полурамы машины заземлены
перед выполнением работ по техобслуживанию или ремонту.
Следуйте местным нормативам и правилам, установленным
работодателем и органами власти.
2.6.5 Расположение главного выключателя
ОСТОРОЖНО!
ПОЖАРООПАСНО И ВЗРЫВООПАСНО!
Существует опасность взрыва в дополнение к опасности
пожара.
Источники возгорания, такие как курение, открытое пламя,
сварочные работы и искры, совместно с горючими
материалами, такими как топливо, могут привести к пожару и,
если их не предотвратить, могут привести к смертельному
исходу или тяжелой травме.
Источники возгорания запрещены в районе машины, которая
готова к эксплуатации или находится в эксплуатации.
Во время техобслуживания необходимо соблюдать
соответствующие противопожарные меры и меры защиты,
включая, но не ограничиваясь, обученный персонал,
соответствующее противопожарное оборудование и
огнетушащий состав. Перед выполнением работ по
техобслуживанию или ремонту, требующие источники
возгорания, такие как сварка или газопламенная резка,
необходимо выполнить соответствующую оценку риска до того,
как приступать к работе, чтобы контролировать риск.
Расположение огнетушителя
Огнетушитель обычно устанавливается на левом брызговике передней
полурамы. Его местонахождение может зависеть от оборудования
машины.
Использование огнетушителя
Все работники должны знать, как применять огнетушитель.
Огнетушители бывают разные и поэтому пользователь должен знать,
как применять тот конкретный огнетушитель, который имеется в
наличии в случае пожара.
Ниже приведенные инструкции являются ориентировочными. Заранее
ознакомьтесь самостоятельно с инструкциями, напечатанными на
Вашем огнетушителе.
10
6
8 4 2
1 2
1 2 3 4 5 6
A1
A2 A8 A5 D
A4 A3 A6
R A7
1 2
Описание системы
Система обнаружения пожара и пожаротушения CHECKFIRE 210
фирмы ANSUL предупреждает оператора о потенциальной опасности
возникновения пожара и приводит в действие систему пожаротушения
в случае возникновения пожара, обеспечив защиту как для машины,
так и для самого оператора.
Если обнаружен пожар, то система разряжает кассету с вытесняющим
газом, включив систему пожаротушения. Это распыляет огнетушащий
химический состав через сопла, которые находятся в разных
пожароопасных местах.
Система Checkfire состоит из проводки обнаружения, модуля
управления, модуля управления интерфейсом, исполнительного
механизма с кассетой с азотом, монтажных кронштейнов и кабелей.
Система Checkfire оснащена своим собственным встроенным
аккумулятором в качестве источника питания. Встроенный
аккумулятор 3,6 В постоянного тока находится в модуле управления.
Аккумулятор необходимо заменять ежегодно или, когда зазвучит
акустический сигнал и замигает желтый светодиодный индикатор
питания.
Система Checkfire имеет режим изоляции, который управляется при
помощи выключателя изоляции. Выключатель находится на стороне
модуля управления интерфейсом. Во время выполнения ремонта или
технического обслуживания на машине, необходимо использовать
режим изоляции, чтобы предотвратить автоматическое срабатывание
системы пожаротушения.
3 4
Автоматическое включение
Автоматическое включение происходит в результате короткого
замыкания линейного датчика системы Checkfire. Короткое замыкание
вызвано теплом и это приводит к состоянию сигнала тревоги в системе
Checkfire.
Аварийное состояние приводит к двухфазовому циклу автоматического
включения до того, как разрядить систему пожаротушения.
• Первая фаза (задержка времени №1) цикла включения по
умолчанию установлена на 10 секунд. Во время этой фазы у
оператора есть возможность перезапустить фазу задержки времени
№1 и задержать автоматическое включение системы
пожаротушения, нажав на кнопку задержки/сброса/отключения звука
на модуле дисплея системы Checkfire.
• После того, как завершится задержка времени №1, система запустит
вторую фазу (задержка времени №2), которая по умолчанию
установлена на 10 секунд. После задержки времени №2 система
пожаротушения автоматически разражается.
• Не возможно задержать автоматическое включение, если
завершилась фаза задержки времени №1.
• Обе фазы (задержка времени №1 и №2) можно запрограмировать
на 0, 5, 10, 15 секунд.
• Число разрешенных перезапусков задержки времени №1 можно
запрограмировать от двух до неограниченного числа.
Дистанционное включение
Нажатие на кнопку системы пожаротушения с пульта дистанционного
управления незамедлительно приведет в действие и разрядит систему
пожаротушения.
Модуль дисплея
3
1
4
2
5 6 7 8 9
Светодиод питания
Светодиод питания посылает зеленый сигнал один раз каждые три
секунды:
• состояние системы в порядке.
Желтый светодиод питания и звуковой оповещатель посылают сигнал
один раз каждые 10 секунд:
• неисправность срока службы встроенного аккумулятора: питание от
внутреннего источника питания упало ниже приемлемого уровня,
вызвав неисправное состояние.
Неисправные состояния продолжат посылать желтые сигналы до тех
пор, пока неисправность присутствует или пока не закончится питание
системы.
Светодиод изоляции
Светодиод изоляции начинает посылать желтый сигнал два раза
каждые 30 секунд, когда включен режим изоляции.
Светодиод выключения
Светодиод выключения указывает на фазу автоматического включения
во время аварийного состояния.
• Светодиод посылает сигнал четыре раза в секунду в течение
четырех секунд, а на последней пятой секунде начинается
автоматическое включение фазы задержки времени №1.
• Светодиодная лампа успокаивается на последней секунде фазы
задержки времени №1.
• Светодиод посылает сигнал четыре раза в секунду в течение
четырех секунд в течение автоматического включения фазы
задержки времени №2.
После того, как система пожаротушения сработала, светодиод
выключения посылает сигналы один раз каждые 10 секунд до тех пор,
пока система не будет поерезапущена.
1 2 3 4
ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ ВОЗДЕЙСТВИЯ ШУМА!
Уровень шума, излучаемый машиной, превышает 80 дБ (А).
Постоянное воздействие шума приведет к нарушению слуха.
Всегда носите одобренные средства защиты органов слуха.
ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ ВИБРАЦИИ!
Воздействие вибрации может привести к тяжелому влиянию на
здоровье человека.
Соблюдайте график планово-профилактического
техобслуживания и ремонта и поддерживайте машину в хорошем
рабочем состоянии. Принимайте участие в
здравоохранительных и обучающих программах, предлагаемых
Вашим работодателем.
Результат испытания
2.8.3 Пыль
ОПАСНО!
ВРЕДНОЕ ДЕЙСТВИЕ ПЫЛИ!
Вдыхание пыли приведет к смертельному исходу или тяжелой
травме.
Всегда носите одобренные средства индивидуальной защиты
органов дыхания!
ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ ВЫДЕЛЕНИЯ ДИЗЕЛЯ!
Продолжительное воздействие выделений твердых частиц с
отработавшими газами дизеля приведет к смертельному исходу
или тяжелой травме.
Эксплуатация и техобслуживание оборудования разрешается
только при соблюдении соответствующих инструкций, процедур,
законодательных актов и норм.
Всегда носите одобренные средства индивидуальной защиты.
ОСТОРОЖНО!
НЕОБХОДИМОСТЬ НАЛИЧИЯ ОСОБЫХ НАВЫКОВ!
Неправильные процедуры техобслуживания могут вызвать
летальный исход или серьезную травму.
Процедуры по техобслуживанию требуют профессиональных
знаний и тщательного обучения относительно заданий и
методов работы.
Не выполняйте никаких заданий по техобслуживанию без
надлежащего обучения. Всегда следуйте инструкциям.
Используйте надлежащие средства индивидуальной защиты, в
зависимости от задания.
ОПАСНО!
ВЗРЫВООПАСНО И ОПАСНОСТЬ ЛЕТЯЩЕГО МАТЕРИАЛА!
Во время работы полностью накаченные шины могут
разорваться, что приведет к тяжелой травме или материальному
ущербу.
Части сломанного обода могут разлететься под давлением, что
приведет к тяжелой травме.
Накачивать шины нужно всегда внутри специального
ограждения. Запрещается стоять перед колесом во время
накачивания шины. Используйте удлинительный шланг, чтобы
можно было стоять в стороне.
Запрещается снимать, перемещать или хранить полностью
накачанные шины.
Рекомендованные инструменты
• Манометр воздуха с фильтром
• Инструмент для накачки (клещевой захват, шланг, распределитель
трубного монтажа или регулятор)
• Воздушный компрессор
• Съемники и развертки сердечника клапана
• Запасные колпачки вентилей
• Ключи колпачков вентилей
• Ограничительное устройство для шины или другое подобное
устройство
Примечание Перед тем, как подсоединить манометр, выпустите
небольшое количество воздуха из вентиля накачки. Это
предотвратит закупоривание манометра.
ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ ВИСЯЩЕГО ГРУЗА!
Случайное падение висящего груза на людей вызовет смерть
или тяжелую травму.
Запрещается стоять под висящим грузом или рядом с ним.
Всегда используйте подходящее подъемное устройство с
надлежащей грузоподъемностью.
ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ ЗАГРЯЗНЕНИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ!
Машина содержит субстанции которые могут принести вред
окружающей среде.
Обращайтесь с химическими продуктами и компонентами
машины в соответствии с инструкциями и местными
нормативами.
ОСТОРОЖНО!
ОПАСНО. ЕДКИЕ И КОРРОЗИОННЫЕ ВЕЩЕСТВА!
Машина содержит субстанции которые могут принести вред
Вашему здоровью.
Используйте одобренные средства индивидуальной защиты.
Следуйте инструкциям в листах безопасности материалов и
другим инструкциям.
2.11.2 Разборка
ОСТОРОЖНО!
НЕОБХОДИМОСТЬ НАЛИЧИЯ ОСОБЫХ НАВЫКОВ!
Неправильные процедуры разборки могут привести к
смертельному исходу или тяжелой травме.
Разборка должна проводиться только профессиональными
специалистами, прошедшими соответствующее обучение.
2.11.3 Утилизация
В данном разделе представлена полезная информация о том, как
идентифицировать подвергающиеся вторичной переработке
материалы или компоненты, которые можно повторно использовать.
Для обеспечения экологически приемлемого применения продукта и
всех его компонентов, вопросы по утилизации уже принимаются во
внимание на этапе конструкции продукта. Надлежащее обращение с
отработанными материалами снижает затраты и обеспечивает
надлежащую эксплуатацию компонентов и материалов.
• Корпус машины: Все стальные конструкции, а также медные и
алюминиевые части электрических проводов подвергаются
переработке. Металлические детали можно расплавить и
использовать в качестве сырья для новой продукции, кроме деталей
буровой установки, которые соприкасались с материалами,
считающимися проблемными отходами. Загрязненные детали можно
очистить или прополоскать обычным способом, после чего их можно
подвергнуть переработке.
• Пластмассовые детали: Большинство пластмассовых деталей
также может быть подвергнуто переработке, как и металлические.
На все пластмассовые детали нанесена отметка об использованных
материалах и дате изготовления. Пригодность к переработке может
быть выяснена на основании этих данных.
• Резиновые детали и шины: Шины могут быть подвержены
переработке. Изношенные шины можно вернуть дилеру, у которого
они были приобретены. Резиновые рукава и шланги необходимо
очистить перед утилизацией.
• Стекло: Стеклянные детали, а также многослойное стекло, как
например, ветровые стекла и окна могут подвергаться переработке.
Различные типы стеклянных деталей должны быть рассортированы
в соответствии с местными правилами и нормативами.
• Электрические и электронные отходы: Электрические и
электронные компоненты содержат ценные и подвергающиеся
переработке материалы, а также ряд химических веществ и тяжелых
металлов. Причисляющиеся к проблемным отходам электрические
компоненты (аккумуляторы, батареи и монтажные платы) и другие
проблемные отходы необходимо отправлять на авторизованное
предприятие по утилизации отходов или утилизировать в
соответствии с местными нормативами. Никогда не выкидывайте в
отходы причисляющиеся к проблемным отходам электрические или
электронные компоненты.
• Газоразрядные / ксеноновые лампы: Газоразрядные лампы
содержат ртуть, и, поэтому, являются проблемными отходами.
Данные компоненты нельзя выкидывать в отходы. Лампы
необходимо отправлять на авторизованное предприятие по
утилизации отходов.
• Кондиционеры: Кондиционеры, содержащие соединения CFC и
HCFC необходимо всегда отправлять на авторизованное
предприятие по утилизации отходов.
3 Описание машины
1 2 3 4
2 3
5 6
1
STD
2 3
5 6
1
AUS
Стандартное исполнение
5 6
4 7
A
2
B
3
STD
5 6
4 7
2 A
B
3
SWE
ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ ОПРОКИДЫВАНИЯ!
Опрокидывание машины может привести к получению тяжелой
травмы или смертельному исходу.
Запрещается превышать максимально допустимые углы уклона,
показанные на предупреждающей табличке. На скользких
поверхностях, т.е. лед или гладкая порода, безопасные углы для
откатки намного меньше, чем на поверхностях с хорошим
сцеплением.
1 2
3.2.4 Дисплей
Прокрутка вниз.
Прокрутка вверх.
Главное окно
При нормальной эксплуатации после включения главного питания на
дисплее отображается главное окно.
3 4
12
10 11
2 2
5 6 7 8 9
1. Указатель передачи
Ручной режим
1 2 3 4 5 6
1 6 2 3 4 5
2. Статус функций
На главном дисплее есть символы статуса, отображающие состояние
различных функций.
3. Счетчик ковшей
4. Время и дата
5. Окна обслуживания
8. Информационное окно
Вход в информационное окно производится путем нажатия на кнопку
"вопросительный знак" из главного или какого-либо другого меню.
Например, в информационных окнах для следующих окон указателей
показываются верхние и нижние пределы сигналов тревоги и
предупреждения для давлений, температур и напряжения.
1 2 3
1 2 3
4 5 6
1 2 3
1 2 3
10. Тахометр
19 1 22 8 9 10 11 12 13 21 24 25 26
2 3 4 5 6 7 14 15 16 17 18 27 20 23
19 1 22 8 9 10 21
2 3 4 5 6 7 14 15 16 17 27 20 23
Функции переключателей
1. Ключ зажигания
Поверните ключ зажигания в замке зажигания
• Положение P – не используется
• Положение 0 – двигатель выключен, стояночные огни / освещение
кабины включены
• Положение 1 – питание двигателя включено, передние / задние
фары включены
• Положение 2 – не используется
• Положение 3 – запуск двигателя
2. Передние фары
Нажмите, чтобы включить передние фары.
3. Задние фары
Нажмите, чтобы включить задние фары.
2 2
Режимы работы
Зеленые лампы находятся на стороне оператора по отношению к
машине, а красные лампы - на противоположной стороне. Имеется три
варианта использования ламп направления движения.
1. Лампы направления движения используются для указания
направления движения машины.
• Красная лампа обозначает, что машина едет вперед.
• Зеленая лампа обозначает, что машина едет в сторону.
• На нейтральной передаче все лампы направления движения
выключены.
2. Лампы направления движения используются для указания
безопасной стороны машины.
• Лампы всегда включаются, когда главный выключатель в
положении ON/ВКЛ.
• Зеленые лампы горят на безопасной стороне машины (сторона
оператора).
• Красные лампы горят на опасной стороне машины (на стороне,
где нет прохода).
3. Лампы направления движения выключены.
Имеется также возможность установить лампы в режиме мигания.
1 2 3 4 5 6
Органы управления
1. Датчик яркости монитора.
• Датчик регулирует яркость монитора автоматически.
2. Кнопка питания.
• Нажмите на данную кнопку один раз, чтобы включить или
выключить питание.
3. Кнопка камеры/выбора.
• Нажмите на данную кнопку, чтобы выбрать изображение камеры
между камерами.
• Нажмите на данную кнопку, чтобы выбрать настройки или
параметры в меню.
4. Кнопка меню.
• Нажмите на данную кнопку в течение пол секунды, чтобы
открыть меню дисплея.
• Нажмите на данную кнопку в течение двух секунд, чтобы открыть
главное меню.
• Нажмите на данную кнопку и удерживайте ее в течение 20
секунд, чтобы заблокировать или разблокировать кнопки.
5. Кнопка вниз.
• Убавьте громкость.
• Нажмите на данную кнопку, чтобы перейти вниз в меню.
6. Кнопка вверх.
• Прибавьте громкость.
• Нажмите на данную кнопку, чтобы перейти вверх в меню.
1 Питание 2 Меню
3 Вверх 4 Вниз
5 Выбор 6 Датчик яркости монитора
Органы управления
1. Кнопка питания.
• Нажмите на данную кнопку один раз, чтобы включить или
выключить питание.
2. Кнопка меню.
• Нажмите на данную кнопку один раз, чтобы открыть меню
дисплея.
• Нажмите на данную кнопку и удерживайте ее пол секунды, чтобы
открыть главное меню.
• Нажмите на данную кнопку и удерживайте ее в течение 20
секунд, чтобы заблокировать или разблокировать кнопки.
3. Кнопка вверх.
• Нажмите на данную кнопку, чтобы перейти вверх в меню.
4. Кнопка вниз.
• Нажмите на данную кнопку, чтобы перейти вниз в меню.
5. Кнопка выбора.
• Нажмите на данную кнопку, чтобы выбрать настройки или
параметры в меню.
6. Датчик яркости монитора.
• Датчик регулирует яркость монитора автоматически.
1 2 3 4 5 6 7
Органы управления
1. Кнопка питания.
• Нажмите на данную кнопку один раз, чтобы включить питание.
Нажмите на данную кнопку, чтобы открыть меню.
2. Разворачивающаяся кнопка дисплея.
• Нажмите на данную кнопку, чтобы развернуть дисплей. Имеется
шесть разных возможностей развертывания.
3. Кнопка автоматического сканирования и блокировка кнопок.
• Нажмите на данную кнопку один раз, чтобы выполнить
автоматическое сканирование. Нажмите на данную кнопку в
течение 20 секунд, чтобы заблокировать кнопки дисплея.
Нажмите на данную кнопку в течение 20 секунд, чтобы
разблокировать кнопки дисплея.
4. Выбор камеры.
• Нажмите на данную кнопку, чтобы поменять камеру. В меню
нажмите на данную кнопку, чтобы перейти вверх в меню.
5. Кнопка AV (кнопка звука и изображения).
• Имеются композитные входные и выходные разъемы RCA в
дисплее. Если внешнее устройство подключено к композитному
разъему RCA, то нажмите на кнопку AV (звука и изображения)
для изображения сигнала внешнего устройства. В меню нажмите
на данную кнопку, чтобы перейти вниз в меню.
6. Громкость колонок.
• Нажмите на левую кнопку, чтобы убавить громкость. Нажмите на
правую кнопку, чтобы прибавить громкость. В меню нажмите на
левую кнопку, чтобы перейти влево в меню. В меню нажмите на
правую кнопку, чтобы перейти вправо в меню.
Общие инструкции
Перед использованием сиденья прочтите инструкции по эксплуатации,
всегда держите их в машине под рукой.
Устанавливать сиденье оператора, выполнять техобслуживание и
ремонт может только квалифицированный персонал в соответствии с
государственными нормативами и инструкциями по установке
производителя машины. В случае неправильной сборки и/или ремонта,
вся гарантии и претензии будут аннулированы и не будут иметь
юридической силы. Инструкции по установке можно получить у
компании Sandvik Mining and Construction.
Проверки работы сиденья оператора должны выполняться не реже,
чем техобслуживание машины.
Правильно работающее и индивидуально отрегулированное сиденье
оператора очень важно для Вашего здоровья. Берегите Ваше сиденье
и регулярно проводите техобслуживание, чтобы обеспечить его
правильную работу.
10
11
12
4 3 1,2
Регулировка веса
Для предотвращения нанесения вреда здоровью нужно всегда
проверять настройки веса оператора прежде, чем приступить к
управлению машиной.
Регулировка высоты
ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА!
УВЕДОМЛЕНИЕ Не управляйте компрессором больше одной минуты, чтобы
избежать повреждения.
Регулировка спинки
1. Отрегулируйте высоту и изгиб подушки спинки индивидуально,
поворачивая регулировочную кнопку влево или вправо.
• Это обеспечит комфорт при сидении и повысит
работоспособность оператора.
Регулировка спинки
1. Отрегулируйте изгиб подушки спинки индивидуально, нажав на
верхний и нижний выключатели.
• Это обеспечит комфорт при сидении и повысит
работоспособность водителя.
Регулировка подлокотников
1. Снимите круглую крышку (см. стрелку) с чехла.
Регулировка спинки
ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ!
Защемление пальцев между храповым механизмом и
облицовкой механизма регулировки спинки сиденья может
привести к раздавливанию и серьезной травме.
Не просовывайте пальцы между храповым механизмом и
облицовкой механизма регулировки наклона спинки сиденья.
При регулировке, подъеме или транспортировке сиденья
пальцы не должны попадать в зону шарнирного соединения
спинки сиденья. Используйте защитные перчатки.
Регулировка амортизатора
Регулировка амортизатора сиденья может изменяться, чтобы
удовлетворять условиям вождения по хорошим дорогам и по
бездорожью. Амортизирующий эффект может регулироваться
индивидуально для этой цели.
1. Поверните рычаг в желаемое положение и отпустите.
• Положение 1 = мягкое
• Положение 2 = жесткое
Боковой амортизатор
1. Используйте боковой амортизатор, чтобы обеспечить лучшую
амортизацию сиденья при боковой ударной нагрузке.
• Положение 1 = боковой амортизатор включен
• Положение 2 = боковой амортизатор выключен
Обогреватель сиденья
1. Включите обогреватель сиденья, нажав на выключатель.
Очистка обивки
Осторожно с каркасом спинки - он может резко дернуться вперед
и привести к травме.
2 4 1 3
1. Приборная панель
Номер пред-
Описание Мощность [A]
охранителя
F0127 24 В розетка питания 10
Источник питания дисплея, разъем CAN open (открытый
F0053 сетевой протокол верхнего уровня для подключения 4
встраиваемых устройств) на приборной панели
Источник для модуля Chair (сиденье), источник приемного
F0071 10
устройства о давлении в шинах
F0072 Источник для модуля Middle (средний) 10
F0075 Источник для модуля Dash (приборная панель) 10
Угловые лампы кабины E1010*, E1056 и E1058, передняя
F0056 10
лампа гидробака E3068*
Угловые лампы кабины E1044 и E1045*, зеленая лампа
F0052 10
E3031* и красная лампа E3032*
Преобразователь постоянного тока в постоянный, контур
аварийной остановки, источник питания камеры заднего
F0007 вида*, источник питания коммуникационного радио*, ле- 10
вый динамик, правый динамик, лампы кабины E1070
(навес)*, E1035A, E1035B, E1036A и E1036B
Источник для аварийного радио*, источник питания для си-
F0116 стемы пожаротушения (FS1000/Ansul)*, управление насо- 6
сом растормаживания с гидравлическим крюком
F0024 Источник для дистанционного управления* 10
Контур тормозной системы, разгрузочный клапан вспомо-
гательного гидроаккумулятора, разгрузочный клапан ги-
F0006 10
дроаккумулятора тормозной системы, разгрузочный кла-
пан гидроаккумулятора регулировки плавности хода
Электродвигатели стеклоомывателей M1012 (передний),
F0038 M1013 (боковой), M1014 (задний), электродвигатель ком- 10
прессора сиденья M1117*
Номер пред-
Описание Мощность [A]
охранителя
Электродвигатели стеклоочистителей M1009 (передний),
F0020 10
M1010 (боковой) и M1011 (задний)
Источник блока управления двигателем/электронной си-
стемы управления, управление насосом аварийного руле-
вого управления, управление насосом растормаживания,
F0005 10
реле работающего двигателя: Управление блоком конди-
ционера* и возможность растормаживания тормоза с по-
мощью гидравлического крюка
* По отдельному заказу
2. X3038
Номер пред-
Описание Мощность [A]
охранителя
F3076 Источник для модуля rear (задний) 10
F3097 Источник для Automine* 10
F3088 Источник для Infrafree* 4
F3128 Источник для сканера* 4
F3130 Источник для Optimine* 10
* По отдельному заказу
3. X2021
Номер пред-
Описание Мощность [A]
охранителя
Передние фары (ближний свет) E2003 и E2004, лампа ле-
F2001 10
вого брызговика E2052*
Средний фонарь погрузки E2024, лампа правого
F2007 10
брызговика E2007*
F2022 Передние фары (дальний свет) E2005 и E2006 10
Источник для F2086 и F2085*, Источник для модуля Front
F2073 10
(передний)
F2086 Встроенные весы* 4
F2085 Источник для Automine* 2
* По отдельному заказу
4. X3056
Номер пред-
Описание Мощность [A]
охранителя
Главный автоматический выключатель для электрообору-
F3064 дования машины, источник насоса аварийного рулевого 150
управления*
Главный автоматический выключатель для аккумулятор-
F3035 400
ной батареи и электродвигателя стартера
F3061 Источник для коробки X3038, Automine* 25
F3021 Источник для кондиционера* 32
F3046 Источник для блока управления двигателем 16
F3047 Источник для блока управления двигателем 16
F3060 Источник для коробки X2021 25
F3002 Задние фары E3016 и E3015 над баком 10
F3008 Задние фары E3014 и E3013 10
F3023 Дополнительные задние фары E3038* и E3039* 10
F3059 Источник для приборной панели 32
F3062 Источник для насоса растормаживания 100
* По отдельному заказу
X3065*
Номер пред-
Описание Мощность [A]
охранителя
Электродвигатель M3019* заправочного насоса гидравли-
F3050* 20
ческого масла
Выключатель S3043* заправочного насоса гидравлическо-
F3067* 6
го масла
* По отдельному заказу
Сигналы тревоги перегоревших автоматических выключателей
Перегорание любого автоматического выключателя, кроме главных
автоматических выключателей F3035 и F3064, приведет к
отображению на дисплее отдельного сигнала тревоги.
4 Инструкции по эксплуатации
ОСТОРОЖНО!
ЧЕЛОВЕК В ОПАСНОЙ ЗОНЕ!
Включение главного выключателя, если к нему прикреплена
табличка с предупреждением об опасности/выполнении
техобслуживания, может привести к смертельному исходу или
тяжелой травме.
Запрещается включать главный выключатель, если к нему
прикреплена бирка с предупреждением об опасности/
выполнении техобслуживания.
1. Откройте дверь.
2. Убедитесь, что на полу в кабине отсутствуют неприкрепленные
предметы, которые могут попасть под педали.
3. Забираясь в кабину, поддерживайте контакт трех точек тела с
машиной, используя при этом поручни и ступеньки.
4. Закройте дверь.
ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ — ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО!
Наезд транспортного средства на человека приведет к
смертельному исходу или тяжелой травме с переломами.
Убедитесь, что в опасной зоне нет посторонних лиц.
ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ УДАРА!
Опрокидывание машины, наклон или внезапная остановка могут
привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.
Пристегните ремень безопасности и не отстегивайте его во
время эксплуатации машины.
2 3
5 6
1
STD
2 3
5 6
1
STD
4.2.3 Торможение
ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА!
Движение, при котором нога находится на педали тормоза,
приводит к перегреву гидравлической системы и
УВЕДОМЛЕНИЕ преждевременному износу или выходу из строя тормозов.
Запрещается держать ногу на педали тормоза во время
движения. Пользуйтесь упором для ноги.
4.2.4 Стоянка
Запрещается ставить машину на стоянку на уклоне так, чтобы ее
удерживали на месте только тормоза.
4.3.2 Откатка
Примечание Соблюдайте все правила техники безопасности.
Перемещение на уклоне
Чрезмерное использование тормозов при движении вниз по
склону может привести к перегреву тормозов. Перегретые
тормоза представляют собой большую угрозу безопасности из-
за значительного сокращения тормозного усилия.
ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ НАЕЗДА!
Наезд движущейся машины на человека приведет к
смертельному исходу или тяжелой травме.
Убедитесь в том, что в опасной зоне нет посторонних лиц во
время вождения в режиме дистанционного управления.
ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ ИГНОРИРОВАНИЯ РУКОВОДСТВ!
Неправильные методы эксплуатации могут привести к
смертельному исходу или тяжелой травме.
Не эксплуатируйте оборудование в режиме дистанционного
управления, не прочитав Руководство пользователя системы
дистанционного управления и Руководство оператора, и не
разобравшись в них.
Только обученный и уполномоченный персонал может
эксплуатировать погрузчик.
10 14
11 15
16
12
17
13
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Функция обнуления
Для обеспечения точности весов систему следует обнулять каждую
смену.
Дополнительную информацию см. в отдельном разделе.
Диагностика
В окне диагностики отображается состояние подключенных к весам
концевых выключателей и датчиков.
Контроль груза
Меню контроля груза отображает производственную информацию о
грузе в течение смены и срока службы.
Дополнительную информацию см. в отдельном разделе.
Помощь
После нажатия на кнопку Помощь ("Help") система отображает
подробную информацию о функциях весов.
Всплывающие окна
Весы сигнализируют о любом отклонении или проблеме со
взвешиванием при помощи всплывающих окон и сообщений об
ошибке.
Дополнительную информацию см. в отдельном разделе.
Процедура взвешивания
C D
C D
Функция обнуления
Для обеспечения точности весов систему следует обнулять каждую
смену. Выполните обнуление при нормальной рабочей температуре
следующим образом:
1. Выберите главное окно взвешивания, нажав на выключатель весов
на приборной панели.
2. Нажмите на кнопку Обнуление (Zeroing) (кнопка 2).
4. Запрокиньте ковш.
5. Опустите стрелу на стопоры.
6. Дайте двигателю поработать на полных оборотах.
7. Поднимите стрелу на полных оборотах.
• Поднимайте стрелу, пока дисплей не попросит опустить ее.
Контроль груза
Меню контроля груза отображает производственную информацию о
грузе в течение смены и срока службы.
Всплывающие окна
Весы сигнализируют о любом отклонении или проблеме со
взвешиванием при помощи всплывающих окон и сообщений об
ошибке.
В случае ошибки постарайтесь сделать следующее:
1. Опустите стрелу в нижнее положение.
2. Попытайтесь произвести новое взвешивание.
3. Если окно сообщения об ошибке не исчезает, свяжитесь с
представителем сервисной службы.
Требуется калибровка
Напоминание обнуления
Использование по назначению
Данная машина SANDVIK предназначена для использования в
качестве базовой машины с гидромолотом для дробления негабаритов
большого размера. Использование в любых других целях считается
использованием не по назначению.
Под использованием по назначению также понимается следование
указаниям "Папки инструкций" и соблюдение правил контроля и
технического обслуживания.
Изготовитель или поставщик не несут ответственности за какой-либо
ущерб, возникший в результате использования продукта не по
назначению.
Когда упоминается передняя часть машины, имеется в виду та часть
машины, на которой установлен гидромолот. Правая и левая стороны
машины определяются по отношению к рабочему месту оператора,
если смотреть по направлению к передней части машины.
Данная машина сконструирована и изготовлена с использованием
последних технологических достижений и с соблюдением
общепризнанных правил техники безопасности. Тем не менее,
использование не по назначению и халатность могут повредить
здоровью пользователя или других лиц, или нанести ущерб машине
или другому имуществу.
Данная машина должна использоваться исключительно
• по назначению.
• если она находится в соответствующем техническом и
эксплуатационном состоянии.
• с учетом правил техники безопасности и возможных опасностей.
• в строгом соответствии и с использованием "Папки инструкций".
Данная машина не должна использоваться
• если в окружающей среде содержатся взрывоопасные газы или
взрывоопасная пыль.
Данный молот не должен использоваться
• под водой. Если вода заполнит пространство удара поршня о
рабочий инструмент, будет создаваться сильная волна давления, в
результате чего возможно повреждение молота.
• для подъема другого оборудования. Подъемные проушины,
расположенные на корпусе молота, должны использоваться только
для подъема самого молота или обращения с ним.
Краткое описание
Данное оборудование является гидравлически управляемым молотом.
Его можно устанавливать на машину, удовлетворяющую необходимым
гидравлическим и механическим требованиям для установки.
Дробление осуществляется путем периодического подъема стального
поршня и опускания его на головку съемного дробильного рабочего
инструмента.
Дополнительные гидроаккумуляторы не требуются, поскольку
интегрированный гидроаккумулятор сглаживает пики гидравлического
давления. Энергия удара молота почти постоянна и не зависит от
гидравлической системы машины.
S/N
Инструкция по эксплуатации
Данное навесное оборудование может устанавливаться почти на всех
машинах, удовлетворяющих требованиям к механике и
гидравлической системе. См. раздел "Технические характеристики
молота" в отдельном Руководстве оператора гидравлического
молота.
Процедура установки продукта на машину в целом аналогична
процедуре установке ковша или другого навесного оборудования. Для
фланцевого монтажа навесного оборудования требуется особый
монтажный кронштейн.
Навесное оборудование подключается к гидравлическому контуру
погрузчика при помощи монтажного комплекта. Если на машине уже
установлен монтажный комплект, для установки требуются только
подходящие шланги и фитинги. Если на погрузчике не установлен
подходящий комплект для эксплуатации данного навесного
оборудования, его необходимо установить. Для этого может
потребоваться более сложная процедура установки, включающая
установку новых трубопроводов и дополнительных клапанов
(например, распределителя и предохранительного клапана).
Соответствующие комплекты можно заказать у производителя или
местных дилеров, у производителя машины или его дилеров, а также у
третьей поставляющей стороны.
Гидравлическое масло
На заводе-изготовителе в машину залито масло класса ISO VG 46.
Запрещается эксплуатировать гидромолот с любым маслом выше
80ºC. Приведенная ниже таблица предназначена только для выбора
правильного масла для молота. Если машина используется при низких
температурах, необходимо проверить функционирование холодного
пуска. Всесезонные масла при использовании с молотом могут
изнашиваться из-за сильных касательных напряжений в молоте.
Если масло при рабочей температуре имеет слишком низкую вязкость
или слишком сильно нагревается, возможно заклинивание молота.
Таблица температур гидравлических масел для продолжительной
эксплуатации:
Рабочая температура
Рабочая температура составляет от -20°C до 80°C. Если температура
ниже -20°C, перед началом работы необходимо предварительно
нагреть молот и рабочий инструмент, чтобы предотвратить выход из
строя рабочего инструмента и мембраны аккумулятора. Во время
эксплуатации они будут оставаться теплыми. Необходимо следить за
температурой гидравлического масла. Убедитесь в том, что сорт масла
и отслеживаемая температура масла вместе гарантировали бы
правильную вязкость масла. См. раздел "Спецификации
гидравлической жидкости" в отдельном "Руководстве для
оператора гидравлического молота".
Подавление шума
ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ ВОЗДЕЙСТВИЯ ШУМА
Уровень шума, излучаемый машиной, превышает 80 дБ (А).
Постоянное воздействие шума приведет к нарушениям слуха.
Всегда надевайте одобренные средства защиты органов слуха.
2. Ударное дробление
При ударном дроблении материал раскалывается за счет перенесения
очень сильных волн механического напряжения с рабочего
инструмента на материал. Ударное дробление наиболее эффективно
при работе с твердыми, хрупкими и высокоабразивными материалами.
Высокая энергия удара больших гидромолотов делает их идеальным
инструментом для ударного дробления. Наилучший перенос энергии
между рабочим инструментом и материалом достигается при
использовании тупой пики. В случае использования зубила для
дробления твердого материала острый край затупится очень быстро.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ!
Неожиданное движение стрелы, гидромолота или выдвижения
стрелы приведет к смертельному исходу или тяжелой травме.
Функции стрелы, гидромолота или выдвижения стрелы
возможны даже, если включен стояночный тормоз. Убедитесь,
что в опасной зоне нет посторонних лиц.
Рычаги управления
2 4
1 3
5 6
4 7
ОСТОРОЖНО!
ОСТОРОЖНО. ОПАСНОСТЬ ЛЕТЯЩИХ ПРЕДМЕТОВ.
Летящие осколки породы могут привести к смертельному исходу
или тяжелой травме.
Запрещается эксплуатировать молот, если кто-нибудь находится
слишком близко к нему. Держитесь в стороне от опасной зоны.
90°
°
90
90°
90°
90°
15 s
max
5 Инструкции по техобслуживанию
для оператора
ОСТОРОЖНО!
ПОЖАРООПАСНО!
Забитая выхлопная труба может привести к направлению потока
горячего воздуха в воздушный фильтр и стать причиной пожара.
Данная опасная ситуация, если ее не удалось избежать, может
вызвать смертельный исход, серьезную травму или
материальный ущерб.
Обратите особое внимание на выхлопную трубу и воздушный
фильтр, в особенности, когда оборудование эксплуатируется в
сложных условиях (например, в туннеле с большим количеством
шлама и негабаритов).
ОСТОРОЖНО!
НЕИСПРАВНЫЙ РЕМЕНЬ ПРИВОДИТ К ТРАВМЕ!
Неисправный ремень не обеспечивает соответствующей защиты
при авариях, что может привести к смертельному исходу или
тяжелым травмам.
Проверяйте состояние ремня безопасности перед каждой
рабочей сменой. Если обнаруживается неполадка или имеются
признаки повреждения, немедленно замените ремень
безопасности на новый.
ОСТОРОЖНО!
ПОЖАРООПАСНО!
Утечки в топливных и гидравлических магистралях или
магистралях с охлаждающей жидкостью могут вызвать
возгорание, которое может привести к смертельному исходу или
тяжелой травме.
Затяните все ослабленные соединения и замените
поврежденные топливные и гидравлические магистрали, трубки
и шланги, а также магистрали, трубки и шланги с охлаждающей
жидкостью.
ОСТОРОЖНО!
ОПАСНО. ГОРЯЧАЯ ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ!
Неправильное обращение с охлаждающей жидкостью приведет к
тяжелой травме кожи или глаз.
При работе с охлаждающей жидкостью надевайте подходящие
защитные перчатки, защитную одежду и защитные очки.
Выполняйте работы на системе охлаждения только при
температуре охлаждающей жидкости ниже 50℃.
В случае попадания раствора в глаза или на кожу тщательно
промойте эту область теплой водой. При вдыхании паров
необходимо выйти на свежий воздух и продышаться.
ОСТОРОЖНО!
ОСТОРОЖНО. ВЫСОКОЕ ДАВЛЕНИЕ!
Внезапный выброс давления из горячей системы охлаждения
может привести к струе охлаждающей жидкости, которая
приведет к травмам (ожоги, травмы глаз и т.п.).
Запрещается открывать крышку заливной горловины
охлаждающей жидкости, когда двигатель горячий.
Во время техобслуживания системы охлаждения носите
одобренные защитные перчатки, защитную одежду и защитные
очки.
ОСТОРОЖНО!
ПОЖАРООПАСНО!
Утечки в топливных и гидравлических магистралях или
магистралях с охлаждающей жидкостью могут вызвать
возгорание, которое может привести к смертельному исходу или
тяжелой травме.
Затяните все ослабленные соединения и замените
поврежденные топливные и гидравлические магистрали, трубки
и шланги, а также магистрали, трубки и шланги с охлаждающей
жидкостью.
ОСТОРОЖНО!
ЧЕЛОВЕК В ОПАСНОЙ ЗОНЕ!
Включение главного выключателя, если к нему прикреплена
табличка с предупреждением об опасности/выполнении
техобслуживания, может привести к смертельному исходу или
тяжелой травме.
Запрещается включать главный выключатель, если к нему
прикреплена бирка с предупреждением об опасности/
выполнении техобслуживания.
ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ!
Отпускание тормозов может привести к самопроизвольному
движению машины, особенно на склоне, и приведет к
смертельному исходу или тяжелой травме.
Убедитесь, что в опасной зоне нет посторонних лиц.
2. Отключите тормоза.
• При подъеме давления в обоих тормозных контурах, система
управления выключает двигатель автоматически.
• Не используйте ключ зажигания!
ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ!
Неисправный выключатель блокировки двери может позволить
машине неожиданно тронуться или повернуться, хотя дверь
кабины или навеса открыта. Это приведет к смертельному
исходу или тяжелой травме.
Выключатель блокировки двери необходимо проверять перед
началом каждой смены. Если неисправность очевидна, то
выключатель блокировки необходимо отремонтировать и
проверить до эксплуатации машины.
Убедитесь, что в опасной зоне нет посторонних лиц во время
выполнения проверки.
ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ!
Опасное движение машины приведет к смертельному исходу
или тяжелой травме.
Ни при каких обстоятельствах не подходите близко к району
среднего шарнирного соединения во время работающего
двигателя.
Убедитесь, что в опасной зоне нет посторонних лиц.
4 3 2 1
1 2 3
2. Разгрузите ковш
Частота вращения двигателя 1000-1500 об/мин
3. Запрокиньте ковш
Частота вращения двигателя 1000-1500 об/мин
4. Опустите стрелу
Частота вращения двигателя 1000-1500 об/мин
5. Выполните поворот машины в сочленении слева направо.
6 Дополнительные инструкции
6.1 Буксировка
Запрещается пытаться запустить двигатель путем буксировки
машины! Ввиду особенностей гидравлической системы
двигатель нельзя запустить, толкая или буксируя транспортное
средство.
2 1
ОПАСНО!
ОСТОРОЖНО. ВОЗМОЖНО ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ ПРИ ПОДЪЕМЕ
И ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ!
Неправильные методы подъема приведут к смертельному
исходу или тяжелой травме.
Поднимаемые объекты тяжелые. При подъеме объекта может
потребоваться помощь.
Убедитесь в исправном состоянии и надлежащей
грузоподъемности подъемного оборудования.
Всегда соблюдайте местные нормативы и правила техники
безопасности.
Перед подъемом всегда убеждайтесь в надежном креплении
подъемного устройства.
Во время крепления, проверки или отсоединением подъемного
оборудования убедитесь, что в опасной зоне никого нет. Никогда
не выполняйте любого рода работу и не проходите под висящим
грузом.
Подготовка:
• Тщательно вымойте погрузчик, если он прибыл непосредственно
после эксплуатации или транспортировался морем (используйте
установку для мытья или пар под высоким давлением).
• Смажьте все точки смазки.
• Опорожните гидроаккумуляторы и поместите предупреждающую
табличку на машину: "Перед эксплуатацией погрузчика необходимо
заполнить гидроаккумуляторы".
• Нанесите защитную смазку на штоки поршня цилиндров.
• Замените все смазочные материалы и жидкости
• Проверьте воздушный фильтр двигателя и при необходимости
выполните его техническое обслуживание.
• Для предотвращения повреждения контактов защитите
электрические устройства с помощью ингибитора коррозии.
• Отсоедините аккумуляторные батареи
Нанесите защитную смазку на следующие места:
• клеммные колодки
• клеммы аккумуляторных батарей
• многополюсные разъемы
• разъемы на колпаках электромагнитных клапанов, реле давления и
т.п. Заполните колпаки смазкой.
8 Техническая спецификация
!"#$%&#'()*+"#&,&#'-&.%*
8.1 Техническая спецификация
!"#$%&#'()*+"#&,&#'-&.%)*$""-*
!"#$%#&%#'()*+*,)-.(,#/(/*0*1"23*#$(,$(456789:(1",/*);+(3,<(.,0*
-,&+*/(-.,#'*+($"(<"&)(3,-.%#*(=.%-.(,)*(#"$(%#-1&/*/(%#($.%+
+2*-%>%-,$%"#?
Copyright © Sandvik
!"2<)%'.$(@(4,#/0%A 331 (346)
ИД: BG00616987 ru-RU C.001.1 2017-02-07
Руководство оператора LH410
SANDVIK LH410
MASS MINING LOADERS
TECHNICAL SPECIFICATION
CAPACITIES
Tramming capacity 10 000 kg
Break out force, lift 20 390 kg
Break out force, tilt 19 340 kg
Tipping load 23 400 kg
Standard bucket 4.0 m³
OPERATING WEIGHTS
Total operating weight 28 500 kg
Front axle 12 850 kg
Rear axle 15 650 kg
LOADED WEIGHTS
Total loaded weight 38 500 kg
Front axle 28 250 kg
Rear axle 10 250 kg
Output 235 kW @ 2100 rpm Cabin mounted on rubber mounts to the frame to reduce vibrations
Torque 1568 Nm @ 1300 rpm
Air conditioning unit located outside the cabin to
Number of cylinders In-line 6
reduce noise inside the cabin
Displacement 10.84 l
Cyclone pre-filter for A/C device
Liquid cooled and piston pump
Cooling system Adjustable joysticks
driven cooler fan
No high pressure hoses in the operator’s compartment
4-stroke, direct injection, turbo
Combustion principle Inclinometers to indicate operating angle
with intercooler
Air filtration Donaldson Power Core Emergency exit
Emissions Tier II, Euro Stage 2 Three-point contact access system with
replaceable and colour coded handles and steps
CANMET 8.07 m3/s, MSHA
Ventilation rate 12 V output
16000 CFM
Remote circuit breaker switch
Particulate index MSHA 5500 CFM
Dana C5472 With lock-up Floor washable with water to reduce dust
Three-point contact access system with
replaceable and colour coded handles and steps
TRANSMISSION 12 V output
BUCKET HYDRAULICS
CONTROL SYSTEM, DASHBOARD AND DISPLAYS
The oil flow from steering Joystick bucket and boom control
VCM (Vehicle Control and hydraulic pump is directed to (electric), equipped with piston
Standard
Management) system bucket hydraulics when steering pump that delivers oil to the
Critical warnings and alarms Displayed as text and with light. is not used. bucket hydraulic main valve.
BRAKES
HYDRAULICS
Lockable main switch, ground level LED lights N46 (2 or 4 in front, 4 in rear)
Standard
access Accordance with CE norms (CEN)
Emergency stop push buttons 1 pc in cabin Fire suppression system ANSUL, 2 tanks, 8 nozzles (CEN) including
according to EN ISO 13850 2 pcs in rear auto engine shutdown (not for automation)
Pressure release in the radiator Fire suppression system ANSUL, 2 tanks, 8 nozzles (CEN), Checkfire
Standard
cap including auto engine shutdown
Automatic discharge for pressure Fire suppression system Sandvik FS1000 with auto engine
accumulators (brake system and Standard shutdown, delivered with empty tanks
pilot circuit)
Safety rails
Mechanical center articulation
Standard Emergency steering (CEN)
locking device
AutoMine Loading: Onboard Package
Mechanical boom locking device Standard Note: Check delivery time from the factory.
Wheel chocks and brackets Standard
ALTERNATIVE ENGINES
Engine Volvo TAD 872VE, 210 kW, 2200 rpm, Euro Stage 4 (Tier 4f).
DOCUMENTATION Alternator 130A. Applicable from -1500 m to +2500 m at 25 °C
without rated power derate. Ultra low sulphure fuel and AdBlue
required. CANMET ventilation rate 4,34 m3/s. MSHA ventilation
STANDARD MANUALS rate 9000 CFM, and particulate index 1000 CFM. Average fuel
Operator’s Manual English and other EU languages consumption at 50% load 27 l/h.
Maintenance Manual English and other EU languages Engine Mercedes-Benz OM926LA, 220 kW, Euro Stage 3, no lock-up.
Parts Manual English Alternator 100 A. Applicable from -1500 m to +2750 m at 25 °C
without rated power derate. Average fuel consumption at 50% load
Service and Repair Manual English, Russia 26 l/h.
ToolMan 2 x CD and 2 x USB stick in pdf
format, includes all the manuals
EXTRA ITEM
No spin rear axle
Empty
Percent grade 0.0 2. 0 4.0 6.0 8.0 10.0 12.5 14.3 17.0
Ratio 1:12 1:10 1:8 1:7
1st gear (km/h) 5.5 5.5 5.5 5.5 5.4 5.4 5.4 5.4 5.4
2nd gear (km(h) 10.2 10.2 10.1 10.0 10.0 9.9 9.9 9.8 9.8
3rd gear (km/h) 17.6 17.4 17.3 17.1 16.9 16.3 14.2 13.1 9.5
4th gear (km/h) 31.9 31.3 30.8 25.7 21.6
Loaded
Percent grade 0.0 2.0 4.0 6.0 8.0 10.0 12.5 14.3 17.0
Ratio 1:12 1:10 1:8 1:7
1st gear (km/h) 5.5 5.5 5.5 5.4 5.4 5.4 5.4 5.3 5.3
2nd gear (km(h) 10.2 10.1 10.0 10.0 9.9 9.8 9.7 9.1 8.1
3rd gear (km/h) 17.5 17.3 17.1 16.9 15.0 13.1
4th gear (km/h) 31.7 30.9 25.5
TS3-LH410-33/ENG/METRIC © Sandvik Mining 2016 SANDVIK is a registered trademark owned by Sandvik Intellectual Property AB in Sweden and other countries
Sandvik Mining reserves the right to make changes to the information on this data sheet without prior notification to users. Please contact a
Sandvik representative for clarification on specifications and options.