Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
ОРАКУЛЫ
иавии 1»г 5!«и®57ЯЯ11«4чЛ>2·׳
к.а\ /0ГЖ I г .-Хж/ п. . и^г-■г: ч ״^״V I л
Алистер Кроули
ОРАКУЛЬI
БИОГРАФИЯ ИСКУССТВА
Касталия
2022
ББК84
УДК821.111
АлистерКроули.
ОРАКУЛЬI. - «Касталия», 2022. - 224 с.
«Оракулы» - сборник неопубликованных стихотворений, поэм
и гимнов, написанных Алистером Кроули в 1886-1903 годах. Алистер
Кроули родился в 1875 году в Англии и воспитывался родителями-чле
нами общины «Плимутских Братьев», консервативной религиозной
группы протестантской направленности. Он учился в «Тринити-Кол
ледж» Кембриджского университета, но бросил учёбу, дабы открыть
свой разум, душу и сердце куда более глубоким и древним знаниям. За
тем Кроули посвятил своё время изучению оккультизма, странствуя по
всему миру в поисках магических тайных знаний, духовных практик и
божественных откровений. И по сей день он остаётся очень влиятель
ной фигурой как в оккультных кругах, так и в популярной культуре.
В «Оракулах» читатели познакомятся с ранними поэмами Алистера
Кроули, написанными во времена юношества и учёбы, погрузятся в
авантюрные путешествия и любовные приключения, насладятся за
претными магическими мистериями, познакомятся с древними Богами,
Духами, Героями в их полузабытых Храмах, окунутся в мрачноватый
дух поэзии Бодлера, сольются на Ложе Страсти и Сексуальной Магии
с прекрасными и таинственными Жрицами Богинь Любви ." Беседы с
прекрасной Сапфо, призыв Аполлона и Афродиты, встреча с прокля
тым изгнанником Каином, проживание мистерии Самосотворённого
и Нерождённого Абсолюта, поединок с у жасной Смертью, ядовитые
объятья Кровавого Лотоса, вечный танец Шивы, бесконечные странст
вия по Местам Силь� нашей Земли, призыв Фейри и Сильфов, тайные
молитвы Светоносному - всё это и многое другое Читатель встретит
на страницах данной книги!
ISBN 978-5-521-18641-9
Вступительное СловоАвтора 8
Смерть пьяницы 1О
Воздушный шар 12
Премьер-министр 15
Посвящение миссис О. К. 19
Эльвина 21
Приветствие Джабезу 23
На лугах Лесбоса 36
Рождество 42
Каннибалы 45
Кровавый Лотос 56
4
Пере Воgы noэ3uu Боgлера:
Каин и Авель 63
Литания Сатане 66
Падаль 73
Отречение Святого Петра 7S
Фонтан крови 80
Беатриче 81
Инвокация 85
Литания 93
Призыв Сильфов 99
Гимн Отшельника
к его Божественному Одиночеству 102
5
Шторм 109
Посвящение Венере 11 7
ASSUMPTACANIDIA 123
METEMPSYCHOSIS
(МЕТ ЕМПСИХОЗ, РЕИНКАРНАЦИЯ) 136
Послание 138
Дхаммапада 176
День Святого Патрика 1902 года 183
6
По следам графа 188
Ева 197
Сивилла 200
LACOUREUSE 201
К Елизавете 202
7
Bcmynumeльнoe Слово ABmopa
Алистер Кроули
8
«Сивилла Кумекая»,
Элиху Ведцер
9
СМЕРТЬ ПЬЯ НИ ЦЫ
1
Отчаянная Тьма, Тоска и Хаос !
Агония свой пир вершит без пауз . . .
О, человек с поникшими бровям и,
Бокал с вином разбит в ночи костями !
Ты умираешь, призывая Силу:
Она тебя дур маном искусила !
«Вино - пустяк, а виски - м етка беса» !
Так умирай же в муках, о, повеса !
11
10
( Примечания Р. П. Лестера: этот небольшой
фрагмент поэмы несет в себе воистину бунтарский и
революционный дух. В школе, где учился Кроули, остат
ки консервативной религиозной группы «Плимутские
Братья» считали местного священника, хор и церковь
«воплощением Дьявола, настоящими демонами, выпу
щенными из Ада»).
11
ВОЗДУШНЫЙ ШАР
12
Над робким сном городишек застенчивых,
Небо пронзая плащом надувным.
Чудо науки, открытие гениев,
Быстрый двойник равнодушной Луны,
Вот пассажиров надменное пение
Падает вниз, до подземной волны ...
13
SPOLIAOPIМA
( БОГАТАЯ ДОБЫЧА , ПРЕКРАСНЫЙ ТРОФЕЙ)
Данное стихотворение было на писано для сборника «Зеленые
Альпы» ) который (к счастью или сожа лению?) сгорел в типографии
и был навеки потерян для читателей. - Р. П. Л.
* * *
14
СТРОКИ, ПО СВЯЩЕННЫЕ ПРИГЛАШЕНИЮ
НА ВСТРЕЧУ С ПРЕ МЬЕР-МИНИСТРОМ
(УЭЛЬС, СЕНТЯБРЬ 92rода)
Читая это стихотворе ние1 я сразу вспомнил тот памятный
случай1 когда в 1891 году на премьер-министра Гладстона напала ко
рова в Гаварден-парке. Р. П. Л.
-
15
Все молятся тебе в кругу свечей -
Беспечные, простые дураки ...
Я презираю ложь твоих речей,
Старик, я не подам тебе руки!
16
ВЗГ ЛЯД З А КУЛИСЫ
(МЕССА ГНИЕНИЯ)
(стихотворение написано после посещения.
Боль ницы Королевского Колледжа)
17
Стар ш ий Арка н «Смерть», Тар о Тота
18
ПО СВЯЩЕНИЕ
миссис о. . . нк. . . т
19
Да, буря Жизни многих унесёт ...
Они, по крайней мере, Страсть вкусят!
Так лучше уж испить земных красот,
Чем робко создавать свой скучный ад!
20
ЭЛЬВИНА
21
Он шепчет: «Смерть разделит вас:
Покинув райский плен садов,
Целуй её в последний раз
На зависть низменных богов!»
22
ПРИВЕТСТВИЕ Д ЖАБЕЗУ
23
Мы рады за тебя, наш блудный Брат!
Ведь ты познал блаженство и покой,
Лети в котёл, где искры Тьмы царят,
Сгорая в ней, рискованный герой!
24
МАЛЕНЬКОЕ НЕСОВЕРШЕНСТВО
( ПОЛ СОВЕРЕНА)
25
Пусть лондонский смог веет скукой!
Пусть стыд дураков их сожрёт!
Я верю, закончится мука -
Свеча подожжёт небосвод!
26
Цена страсти - полсоверена!
Где искренность, Ангел, скажи!
Я чуть не попал в омут плена -
Продажной и чувственной лжи!
27
А ДАПТАЦИЯ АНГЛИЙСКОГО ГИМНА
« ВПЕРЁ Д, ХРИСТИАНСКИЕ СОЛ ДАТЫ!»
ДЛЯ Н УЖ Д « ПЛИМУТСКИХ БРАТЬЕВ»
ПРЕДИСЛОВИЕ:
28
И сейчас, мои дорогие Братья, я усердно молюсь, чтобы моя
адаптация гимна «Вперёд, христианские солдаты! » стала божест
венным благословением для всех вас, открывая вашим душам до
рогу к «Плодам Духа», под которыми я подразумеваю Веру, Над
ежду и Любовь (Милосердие). Ибо, как говорится в «Послании к
коринфянам»: «Любовь же - превыше всего!»
Хор:
29
Пусть Братья из Плимута катятся в Ад -
С искренней Любовью,
Иуда Каифа (который предсказуемо в дальнейшем будет про
кл ят и исключён из вашего круга общения).
30
«Собрание «Плимутских Братьев»
31
ОДАСАПФО
(Эта и следующие поэмы до страницы 60
взять из сборника «Зелёные Альпы». Р. П. Л. )
-
32
Твоя корона - свет далёких звёзд,
Объятья - как шипы кровавых роз,
Дар рифмы - твоя власть над миром слов,
Поэзия сломает гнёт оков!
Пусть Ночь тебе подарит свой покой,
Танцуй же с ней, объятая игрой!
33
Целую твои губы. Сладкий яд
Покажет мне дорогу в дивный сад,
Где радости Любви плетут узор -
Он душит клеветы земной позор!
Не слушай обвинения людей -
Им не дано понять накал страстей!
34
«Смерть Сапфо»,
М и гель Карбонелл Сельва
35
НАЛУГАХЛЕСБОСА
11
36
Я выпью все стоны и слёзы,
Забыв про грядущий восход!
Ах! Сладок колодец амброзий!
Испей со мной зелье Любви!
Лежим в соблазнительной позе,
Плод Страсти, родная, сорви!
О, Лесбос, таинственный остров,
Ты чувствам меня научил,
Внимайте же нам, музы-сёстры,
Рождая тепло нежных сил!
111
37
IV
38
« КАК ЖАЛЬ ••. »
(Форд)
Сольёмся мы в экстазе!
Сияние алмаза
Горит внутри, как факел,
Рождая плод двоякий ...
Любимая, Смерть рядом!
Так будь мне жарким Адом!
39
МОЯ ЖЕНА
УМИРАЕТ
40
((Кончено»,
Кота рб и нс кий В . А .
41
РОЖДЕСТ ВО
42
«Богоматерь с младенцем», В рубель М. А.
43
Богородица, старый Иосиф
Напивается в ночь Рождества !
Дух Святой мы в себе робко носим,
Забывая о песне волхва . . .
44
КАННИБАЛЫ
45
Объятий живая змея !
Кусай меня, жадно и страстно !
Пусть губы иссохнут от слов :
В них своды приличий угаснут,
Срывает Зверь тяжесть оков !
Ты знаешь, Танатос и Эрос
Едины во власти Любви,
Лети со мной, чувствам доверясь,
И тело моё жадно рви !
Уста утонули в укусах -
Они не насытятся Тьмой,
Запретный Плод нами искусан,
Дарованный лютой Судьбой . . .
Целуй беспощадно, мой Демон !
Агония нас вознесёт
Превыше любого Эдема,
Змей Жезлом пронзит небосвод . ..
Источник вина и желаний
Откроет нам чувственный Ад,
Костры наших вечных признаний
Внутри нас, как черти, кричат !
Буль проклят рассвет, чей порядок
Вернёт нас на землю людей !
Лукавые тайны лампадок
Нам шепчут: « Вы - Боги Теней." »
Царица Шеола, мой демон,
Нам служат исчадия Тьмы !
Пишу алой кровью поэму -
Нас ждут Бельфегора холмы . . .
Блестит адамантовый посох -
46
Беснуется злой Демиург,
Но гнев его, слабый, белёсый,
Пронзит пламя наших фигур.
Бог глупых рабов не утопит
Пороки мятежной души,
Он - мастер стерильных утопий,
Кровь Сына - его вечный щит !
Пусть Страсть наша вечно терзает
Его лицемерный покой,
А клетки блаженного Рая
Сгорят на Голгофе слепой !
Звезда Вифлеема, ты лжива:
Мы сбросим твой образ с Небес!
Моя ненасытная Дива
Родит Племя новых Божеств !
Танатос и Эрос ликуют
Пред зеркалом огненных чар,
Я вижу в нём Шлюху святую
И пью её древний нектар . . .
Желание крылья расправит
Над нашим Шеолом страстей,
Сгорает в нём свод мёртвых правил,
Нас свяжет плен алых сетей !
Слили сь воедино два тела,
Как яростен дикий союз !
Душа Сатаны нас узрела
В легендах языческих муз . . .
Навеки женаты, едины !
Мы стали живым Божеством,
Растают суровые льдины
47
Под нашим священным огнём !
Мы - глубже морей, выше неба,
Наш танец - за гранью миров,
Мы прыгнули в бездну Эреба,
Стал пылью груз божьих оков !
Наш взгляд полон огненной страсти,
Бегите, слепые, рабы !
Ваш Отче над нами не властен -
Он в алом угаре забыт . . .
Танатос и Эрос - два лика
Той Силь�, что нас приняла,
За нами - Ночь ярости дикой,
У ложа поют зеркала ...
О, Грех, твои адские крылья
Трепещут от похоти грёз !
Рутина, покрытая гнилью,
Сгорает в сиянии звёзд!
Но утро пронзает наш омут,
Пытаясь забрать тайну Тьмы,
Наш Брак слуги Рая не тронут -
Мы выше их светлой тюрьмы !
Змеиный союз - Дар великий,
Скрепил его наш поцелуй,
Мы ждём, пока лунные блики
Проявятся. Дева, ликуй !
48
«Эрос и Танатос»,
с кульпту р а
49
ОДА ВЕНЕРЕ КАЛЛИП ИГЕ
50
Глаза, голубые, как небо,
Скрывают изящество змей,
Ланиты устали от ласки,
На теле - следы жадных губ,
Оливковый цвет нежной кожи
Пленяет героев в ночи,
Ты, словно огонь, многолика !
51
Пусть омут каштановых прядей
Плетёт свой безмолвный узор,
А бёдра твои так прекрасны -
Мой взгляд ими тайно пленён . . .
Любви беспокойная рана
Рождает сакральный Нектар . . .
И розы восстанут из пыли !
52
Прошу, управляй моей страстью,
Светило далёкой Любви !
Дары твои - боль и пороки,
Приму, я - твой пламенный сын !
Ты - Гибель и Страсть, о, Богиня,
Ты будешь смертельный огонь
В пронзительной Бездне души !
53
Дочь Страсти, из пен ы ты вышла,
Мать Похоти! Дева Морей !
З вер ь Хаоса, дикий и пришлый,
Тан цует ретиво по д н ей !
Я славлю тебя, м оя Матерь!
В енера, все строки - теб е !
54
«Венера Каллипига», скульпту ра
55
КРОВАВ ЫЙ ЛОТОС
56
Кобра, твой багровый капюшон
Мне напомнил кровь на лепестках . . .
Ты - оживший лотос чутких снов,
Что хранит секрет моей души . . .
57
Красной сердцевины аромат
Притянул мой чуткий острый взгляд,
Шёпот богохульства слышу я -
Это твои чары и стихи . . .
58
Чаша Жизни ! Кубок Смертных чар !
Пусть наполнит яд сосуд души !
Дай мне силу магии ночной,
Знания о тайнах, что сокрыты . . .
59
Кто вкусил плоть лотоса - мертвы,
Их тела бледны, как снег вершин,
Что за страшный стон живых костей !
В них вплетён узор могильных плит.
60
Похоть наша зажигает кровь,
Оживают кости под Луной,
Соберите Круг их черных дев -
Пусть они ревут, как Зверь в лесах!
61
Я бы пожалел его. Цветок
Кровью плюнул на его печаль :
Лотос предсказал, что власть уйдет -
Власть непобедимого Христа.
62
ПЕРЕВОДЫБОдЛЕРА
КАИН И АВЕЛЬ
63
Племя Авеля, золото, преумножайте
Вы потомство и деньги, любя !
Племя Каина, холод встречайте,
Искру стойкости в сердце храня !
11
64
«Жертвоприношение Каина и Авеля»,
Юл и ус Ш норр фон Ка росфельд
65
ЛИТАНИЯ САТАНЕ
66
О, Сатана, мне в душу загляни !
67
Ты - посох пилигрима, свет идей,
Копьё и щит отважный бунтарей !
68
«Сатана и Змей»,
Гюста в Доре
69
FЕ ММЕ S DAМNEES
(П РО КЛЯ Т ЫЕ ЖЕН ЩИНЫ)
70
<<Проклятые женщины»,
Огюст Роден
71
Окутав мир презрением своих оков,
В агонии вы ищете отраду,
Из ваших алых губ - поток развратных слов :
О, женщины, вы - демоны, менады !
72
ПАДАЛЬ
Мой ангел, вспомни, знойным летом
Мы шли по утренней тропе.
Лежал зловонный труп в кювете -
Он покорился злой судьбе !
73
Над падалью гремел печально
Подземных заклинаний хор,
А Жнец своим серпом хрустальным
Ритмично вынес приговор.
О, хаотичные эскизы,
Неясен танец ваш в ночи !
Оплачут вас слепые бризы,
Забрав от памяти ключи . . .
74
ОТРЕЧЕНИЕ СВЯ ТОГО ПЕТРА
11
111
IV
75
v
VI
VII
VIII
76
«Отречение Петра»,
Робе рт Лейн вебе р
77
GLOIRE ЕТ LOUANGE!
( С ЛАВА И ХВАЛА ! )
78
((Искушение и грехопадение»,
Уильям Бл ейк
79
Ф ОН ТАН КРОВИ
80
БЕАТ РИЧЕ
81
И я, гордец, чей дух летал над миром,
Хотел ответить дерзко и достойно
Тем демонам, бессовестным задирам,
Чтоб возвращались в Ад, гнилой и знойный !
Но тут глаза увидели картину,
Ужасную и полную разврата:
Моя святая Муза, стыд отринув,
Ласкала демонов в лучах заката !
82
вин о для одиночки
83
эпило г
К « ЗЕЛЁНЫМ АЛЬ ПАМ »
Прощай !
Прощай !
Прощай !
84
ИНВО КАЦ ИЯ
(текст вз.ят и а даптирован из документа по д названием
«Манускрипт Z.2 » 1 м агическо й формулы дл.я посв.ящён
ных а дептов «Герметического Ор дена З олото й З ари)
85
Победа ! Я прошёл тропу невзгод,
Предстать готовый пред твоей Короной,
Спустись, о, Нерождённый, с криком вниз -
Он громче, чем слова Иисуса-Сына:
86
Я славлю равновесие твоё -
Великую Мистерию Союза !
Кровавый Крест Голгофы - мой кинжал!
Я им черчу твой позабытый Знак . . .
О, Бог во мне, мой внутренний огонь,
Сойди, сосуд из глины освятив !
Проникни в моё тело, дух и плоть,
Пусть две звезды пылают под бровями,
Я буду заклинать тебя мольбой,
Пока ты не сойдёшь в мой древний Храм !
С тобою я един ! Венец огней
Сияет над моим путём мятежным,
Иду я босиком по тем шипам,
Что в жертву принесли Святое Сердце . . .
Испил я воду из Колодца .ЖИзни,
Гармонией наполнясь до краёв.
Ты видишь крылья за моей спиной?
Мой Дух готов лететь к далёким высям !
Явись ! Я заклинаю силу Света,
Могущество блаженной дикой Ночи . . .
Так дай мне власть над миром тонких духов,
Чтоб были они вечно мне покорны !
Ты - в вихре Воздуха, в Земной твердыне,
В горячем Пламени, в объятьях Водных,
В Эфире, под Землёй, на всех планетах -
Ты вездесущ, мой ясноглазый Даймон !
87
Еса, zodacare, Iad, goho,
Torzodи odo kikale qaa!
Zodacare od zо dатеrапи !
Zodorje, lape zodiredo 01
Noco Mada, das Iadapiel!
Ilas ! hoatahe Iaida !
88
Представ пред Троном в бешеном экстазе !
Молюсь я многогранной высшей Силе :
О, Леди звёзд, Богиня Лунных игр !
Явись ко мне, адепту, чародею,
Укрыв мой дух прекрасным покрывалом !
Пребудь во мне, сияние Истока !
Очищен я от гнёта бренной славы,
Святая буря вверх меня уносит,
Являя Путеводную Звезду !
О, Дух Святой ! О, Б о г во мне ! Мой Даймон !
Приди ко мне, услышь слова молитвы,
Осирис и Иисус про шли сей путь,
Распятые на жертвенном кресте . . .
Владычица Вселенной ! Матерь Мира !
Прошу тебя, верни живые крылья
Моей душе, измученной в долине,
Далёкой от твоих глубоких глаз !
89
Узри мои бесчисленные лики
И про бу д и Ог онь в душе мятежно й !»
90
«К звёздам. Поцелуй Ангела»,
Котарбин с к ий В . А .
91
Ты Свят, Господь бесчисленных вселенных!
Ты Свят, кто не рождён живой Природой !
Ты Свят, великий и могучий Воин !
Ты Свят, соединивший Тьму со Светом !
92
ЛИТАНИЯ
11
111
93
IV
VI
94
VII
VIII
1Х
95
х
XI
хн
96
((Египет. Боги и цари»,
древ неегипетская фреска
97
XIII
98
ПРИЗ ЫВ С ИЛЬФ ОВ
99
« Просперо, Силь ф Ариэль и спящая Миранда»,
Уильям Га м ильтон
1 00
ХАЛДЕЙСКИЕ ГЛУПЦЫ
101
Г ИМН ОТШЕЛЬ НИ КА
К ЕГО БОЖЕС ТВЕНН ОМУ ОДИН ОЧЕСТВУ
Алист ер Кроули,
Париж, А. В. 2446
1 02
Твоя обитель - чёрная Пустыня,
Суровый замок, что потерян в море . . .
Пусть волны охраняют Дух Покоя,
А буря наполняет тебя силой !
Коснись меня божественной рукою,
Позволь познать мистерию блаженства,
Твой царственный Венец пусть станет змеем
И сердце опояшет диким танцем !
Пронзи меня своей великой тайной !
Стою я пред тобой, отшельник мира !
Я - Юный Бог, паломник в Царстве Мёртвых,
Позволь познать твою живую мудрость !
11
103
111
IV
1 04
Познав всю глубину своих блужданий,
Я преклонюсь пред мудростью молчанья !
VI
105
Стар ш и й Ар к а н «Отшельнию, , Та р о Тота
1 06
ТН Е HE RM 1 T.
С тарший Арка н « Отшельник» , Та ро У эйта
107
Душа моя ! Тебя очистят слёзы -
Они - роса небесных испытаний !
Прекрасный дом стал жертвенной пещерой,
Забыл он смех и плач земного мИра,
Его пустынный зал - Долина Скорби,
Где Тишина вершит свой мрачный танец . . .
Я погружён в видения былого :
Передо мной - моря, леса и страны,
Забытые народы, Боги, Духи -
Я стал их частью, Память возрождая !
VII
1 08
ШТОРМ
(поэма написана во врем.я пут ешествия
по северной части Атлантического О кеана)
109
Владычица Бури, ты прячешь под мраком
Лазурь бесконечных потоков живых,
В них вижу я Небо с его Зодиаком,
Прошу, возроди меня в волнах родных!
1 10
«Буря»,
Айва з о в с кий И . К .
111
Я вижу Божественность в дикой Стихии:
И в ней, и во мне спит огонь Высших Сил . .
.
1 12
ГИМН АП ОЛЛОНУ
(написан в Храме А поллона в Шотлан дии)
1 13
Пусть небесные эфиры
Разнесут молитвы Богу -
Светоносному ! )Кивому!
Ты - Поэзии Отец !
Я стремлюсь к тебе, провидец,
Слыша музыку кифары !
Дух наполнен вдохновеньем !
Аполлон, услышь мой зов !
1 14
«Аполлон и музы» ,
Джон С и нге р С а рджен т
1 15
Ты несёшь огонь прозрений
В ясном взгляде музыканта !
Голос твой - раскаты грома,
Оглуши меня, мой Бог !
Дай сгореть в твоём пожаре,
Что есть муки вдохновенья !
Я - твой сын, творец бессмертный !
Аполлон, услышь мой зов !
1 16
П ОСВЯ ЩЕНИЕ ВЕНЕРЕ
(написано в Храме L. I. L.1 No. 91
Центральная Америка)
1 17
Ужаль меня, коварная змея !
Я вырву жало, полное огня . . .
Заполни ядом пустоту души,
Убив внутри тоску заветной лжи !
1 18
Венера, оседлай меня в ночи !
Я - твой свирепый Зверь ! Н а мне скачи
Навстречу часу жертвенной Любви,
Меня, Блудница, бёдрами сдави !
1 19
Ста р ш ий Арк а н «Вожделение», Та ро Тота
1 20
Старший А рк а н «Императрица», Та ро Тота
121
Пусть моря алхим ический котёл
Расплавит в недрах камни диких смол,
Кипит во Тьме кровавое вино
И оживает мёртвое зерно !
1 22
ASSUMPTA CANIDIA
1 23
Пустыня Духа, я пришёл! Очисти
Мой разум от оков ун ылых дней !
Прикованы к кресту худые кисти,
А Боль рождает чувственный елей . . .
Здесь травы не растут и смолкли птицы,
А Тень лелеет звёзд далёкий свет,
Разрушив стены призрачной темницы,
Познаю я вкус жертвенных побед !
О, Каин, поделись суровой меткой,
Я вышел за пределы мира грёз !
О, люди, вы гордитесь рабской клеткой,
Питая Демиурга песней слёз !
1 24
А голос мой, опасная твердыня,
Сжигает цепи правил вековых . . .
Узри мои уста, Отшельник Ночи !
Стремись ко мне, мой Сын, в обитель Тьмы !
Твой Дух, что чист и яростно порочен,
Пусть вылетит, как сокол, из тюрьмы ! »
125
Гласит легенда: « Здесь, на диких скалах
Живут потомки Ночи, Дети Тьмы:
Суровые создатели металлов,
Их Храм скрывают мрачные холмы . . .
Они - живые искры, что упали
На Землю, очарованные сном
Любви запретной, что хранит вуали
В кровавой Чаше с жертвенным вином !
Они мне шепчут: «Наш дворец хрустальный
Хранит внутри все тайны бытия . . .
Оставь, изгнанник, свой приют печальный,
Испей воды из здешнего ручья ! »
126
Эфир Небесный, ты так непорочен,
Открой же мне свой Дар в кромешной Тьме !
О, Вечный Бог, узри свою Богиню -
Благую Мать, Природу, Мудрость Звёзд,
Мир сделал из неё свою рабыню,
Грызя, как зверь, отравленную кость . . .
127
Величие без Мудрости - дух Смерти,
Его пустынный дом покинул свет,
Надменных гордецов терзают черти
За то, что те признали власть монет . . .
Я жажду разрушения иллю зий !
Мой взгляд рождает молнии и гром,
Под ритуальный стук живых перкуссий
Очищу душу жертвенным вином !
Я снова одинок - Отшельник мира . . .
Лежу на берегу, объятый Тьмой,
Моя подруга, чувственная лира,
Терзает плоть серебряной струной . . .
128
«Падший ангел»,
Гюста в До р е
1 29
Могучий Абаддон, твой час настанет !
Мой Дух, что видел твой подземный Трон,
От сна иллю зий мира вмиг восстанет,
Прославив в гимнах будущий Эон !
Дух Бездны, я стою в объятьях Тени
На четырёх углах Грааля Тьмы,
Передо мной - пустынный мрак видений,
Великие бессмертные холмы . . .
Я прыгнул в Вечность, падший Дух Скитаний !
Там День и Ночь вершат свой страшный суд,
Познав всю суть запретных древних знаний,
Я разбиваю глиняный сосуд . . .
1 30
НОЧЬ В ДОЛИ НЕ
131
Смолкает День, уставший от иллю зий,
От вечных голосов пустых людей,
Земля так рада отдохнуть от Света,
А вместе с ней и я - её дитя " .
Мне звёзды шепчут о богах и тайнах,
О Чёрном Море, где живёт циклоп -
Там страшные стервятники терзают
Людские страхи, хрупкие, как лёд . . .
1 32
((Ведь мы, идущие на шабаш»,
Хосе де Р и бера
1 33
Как девственно красивы Стражи Бездны:
Их волосы - как заросли лиан,
Их кожа - цвета сумрачного неба,
Их дивные глаза - янтарь пещер !
О, Духя Ночи, ваши подношенья -
Букеты гиацинтов, дикий мёд,
Изрезанные камни цвета скорби
И чаша, что хранит нектар богов . . .
1 34
МАРТ В ТРО ПИКАХ
1 35
МETEMPSYCHO SIS
1 36
«Стервятники на мёртвом олене»,
Фридрих Га уэрм ан
1 37
П ОСЛАНИЕ
1 38
WORLD .
1 39
ПЛЯЖ ВАЙКИКИ
1 40
Нити сплетутся в мятежной душе . . .
Здесь серебро льётся в хрупкий бокал,
Фазы Луны - мой магический шар,
Грудь моя скована диким огнём,
Я - Дух Земли, Божий Сын, Муж Богинь !
141
День станет Ночью, прославив её,
Мысли смешаются в вихре страстей,
Дабы родить первобытный экстаз !
Люди, забудьте про тяжесть проблем -
Берег Вайкики - ваш древний приют !
Он помнит всё - и любовь, и тоску . . .
Райское место на грешной Земле . . .
1 42
Тет ра мо р ф
143
ТАНЕЦ Ш ИВЫ
1 44
« Танец Шивь 1»
145
Шива охвачен экстазом Любви:
О, грозный Бог, маски мира сорви !
Выдох Его - бесконечная смерть,
Вдох возрождает из Тьмы круговерть . . .
Музыка космоса мир сотворит -
Шива танцует средь каменных плит !
Desunt cetera.
1 46
СОНЕТ
ДЛЯ КАРТИНЫ
1 47
дом
( НОЧНОЙ КО ШМАР )
(э та поэма была написана в Анура дхапуре)
1 48
О, пьеса ночных беспокойных видений,
Ты сном погубила мой разум во мгле !
Я - пленник в тюрьме, мои цепи - как змеи ...
Отпразднуй триумф, пей из Чаши живых!
Луна - мой союзник, пропала в тумане,
А звёзды погасли без света её.
1 49
Я настежь открыл все ворота и двери !
В ответ - тишина: где же ты, старый друг?
Какая-то страшная магия ночи
Украла тебя - пуст мой древний порог !
О, Дом, это ты потревожил мой разум?
Ко мне прикоснулась печальная тень . . .
1 50
«Ад» ,
г ра вюра Эдуа рда В и й ра л ьта
151
Крепки мои двери, забытые тени !
Вы тщетно терзаете криком мой дом:
« Открой дверь, отшельник! Продай свою душу!
Стань демоном мрака, холодным, как лёд! »
Рассвет наступает, прогнав злые вопли,
Ведь солнечный свет - их неистовый мрак . . .
1 52
ANIМA LUNAE
(ДУША ЛУН Ы )
Цветение заката
Тревожит час дневной,
Луна, твою сонату
Поёт в ночи изгой:
Прекрасна песня Ночи,
Её тревожный стон
Так девственно-порочен,
Так искренне влюблён !
Пусть ясный Царь рассвета
Прекрасен и силён,
Но Дева, что одета
Во тьму ночных имён,
Его терзает страстью,
Мистическим огнём,
1 53
Пропитанная властью,
Серебряным дождём !
Здесь тихо, как в могиле,
Уснули травы дня,
На звёздном строгом шпиле
Луна зовёт меня . . .
1 54
О жуткой пустоте,
О вечной Круговерти,
О рабской слепоте . . .
1 55
В венце из серебра !
Весь мрак глубокой Бездны
Живёт в твоих глазах,
Подобен сладкой песне
Животный дикий страх . . .
Ты - зеркало рассвета,
Тень солнечных путей,
В прозрачный шёлк одета
Игра твоих страстей !
Приди ко мне, Царица !
Целуй мои уста !
Твои ночные птицы
Откроют мне Врата ! »
Прекрасная корона
Из сумрачных камней
Венчает глаз Дракона -
Богини лунных змей,
Серебряные воды
И нежная роса:
Сокрытый лик Природы
Дурманит Небеса . . .
Ночное отраженье
Живого колдовства
Окутает виденьем
Земные кружева.
О, девы-ореады,
Вы - свита лунных гор,
Далёкие плеяды
Космических озёр !
Ваш облик полон тайны,
Что Память возродит,
1 56
А Омут грёз бескрайний
Дух мёртвый возродит . . .
О, Царь, прими их милость -
Дыхание Луны,
Святая одержимость
Тебе подарит сны !
1 57
Пьют звёздное вино,
Они не знают горя,
Храня морское дно.
Серебряные кудри
Соткут живой узор,
А в чистом перламутре
Поёт небесный хор.
Жемчужное светило
Эмоции хранит,
Её любовь застыла
Среди холодных плит,
Луна, твои чертоги
Взрастят плоды чудес:
Придут из чрева Боги,
Являя дар Небес !
Пусть Памяти колодец
Хранит мой дивный Храм,
А Лунный Незнакомец
Воздаст хвалу садам:
Там девственные травы
Сплетут заклятий круг,
Их чары так лукавы
В объятьях нежных рук . . .
Целуй меня, Богиня,
Дыханьем звёздных сфер !
И в жертвенной пустыне
Воскреснет Люцифер . . .
1 58
Назло пустой зиме !
Ты - гений лунных красок,
Художница Небес,
Что носит сотни масок
Для бесконечных пьес . . .
Слоновой кости посох
Хранит портал Луны,
А блеск в прозрачных косах
Рождает в мире сны.
Изящная скульптура
Бела, как горный снег,
Летит стрела Амура
В божественный ковчег !
Двойник Земной Природы -
Луна, Царица грёз,
Благословляет всходы
Потоком вешних гроз.
Жемчужная корона
Хранит все чары Тьмы
Для Нового Эона
Под бархатом чалмы . . .
Луна, подруга Солнца,
Взгляни на мир людей !
Сквозь звёздное оконце
Нектар на нас пролей !
Под кедрами живыми
Мы шабаш соберём
И стопами босыми
Станцуем над ручьём !
1 59
Подлунный Дух свободы
Создаст святой алтарь !
Роса дурманит разум
Запретным колдовством,
Сгорают в Храме фразы
О жребии земном . . .
Луна Царя ласкает
На ложе древних снов,
Они летят по краю
Холодных острых льдов.
Сказала Дева Ночи:
«Возлюбленный герой !
Открой живые очи,
Ведь близок путь домой !
Иди по скалам лунным,
За пением звезды,
За ветром, вечно юным,
За шёпотом Воды . . .
Там прыгнешь в Бездну мрака,
Ища кристалл Любви,
Вдохни же запах мака
И Память призови ! »
1 60
Как тёмная река,
В ней призраки утонут,
Взлетев на облака.
Свет Солнца растворился
В молитвах лунных сил,
Он заново влюбился
В Луну среди могил . . .
Её живые груди
Рождают Млечный путь,
Чтоб чувственные люди
Смогли свой пыл вернуть !
Испей, могучий Воин,
Благого молока !
Ты знания достоин
О том, как Жизнь хрупка:
Природы Круг извечный
Вращается во Тьме,
А род людской беспечный
Рад собственной тюрьме !
161
Её лелеют ивы
И нежные цветы,
Безмолвные приливы
Питают дух мечты . . .
Магические чары,
Заклятия жрецов,
Запретные отвары
И цепь забытых слов -
Всё это - лунный омут,
Роса ночных полян,
В ней духи леса стонут,
Вкушая злой дурман !
Смотри, твоя колдунья
Склонилась над ручьём:
Отважная певунья
Нашла твой хрупкий дом . . .
1 62
Ждёт вестников Зимы !
Царь славный отдыхает
Под лунным серебром,
Волков живая стая
Гуляет за окном . . .
Гремят седые скалы,
Мечтая о Луне,
Их жуткие оскалы
Смеются в полусне !
Богиня и любовник
Слили сь в экстазе Тьмы,
Их страсть хранит терновник
И древние холмы . . .
1 63
Там грань его иная
Бросается в обрыв !
Мой Брат, Двойник зеркальный,
Веди меня во Тьму -
Там Дух живёт хрустальный,
Чей меч убьёт Чуму!
Рыдай, златая лира,
О гении в ночи !
Назло порокам мира,
Луна хранит ключи . . .
1 64
V. K otarЫ n slcy, В. А. КО'J'арбинскilt
Lev.er de 1 u ne. Восхо��ъ пун ы .
«Восход Луны» ,
Котарбинский В . А .
165
СТРАШ НЫЕ ТРИА ДЫ
( Б ОГИ ОТЧАЯ НИЯ )
1 66
11
Непорочные колдуньи,
Жрицы девственной Луны,
Мне расскажут о лагуне,
Где построен Храм Весны . . .
Там оплачут Песню Мира,
Зажигая фимиам,
А пронзительная лира
Будет плакать по садам . . .
1 67
111
1 68
<< Поцелуй»,
Густа в Клим т
1 69
IV
1 70
SАВ ВЕ PI DUККНАМ
( ВСЁ ТЛЕ ННО ... )
Слова Еврипида
(поэма была написана в бу ддийском монастыре
Л амма Сая до Кён1 в горо де Акья б)
171
« 0, царь, ты глуп в гордыне,
Наш Бог - Природы мощь !
Смотри, его движенья -
Как танец гибких змей,
Лицо подобно звёздам,
А локоны - как смоль !
Танцует он, блаженный,
На радость всем богам,
Его одежда - шкуры,
А посох - ветвь сосны ! »
Но царь смеялся дерзко,
Презрев слова менад,
Безумие тирана
Пронзило Дух его . . .
Разбил он Чашу Вакха,
Презрев его дары -
Вино, чей вкус пьянящий
Хранит живой Экстаз !
« Вакханки, вам не стыдно
Служить порочной Тьме?
Ваш смех терзает душу,
А ум отравлен сном !
Трагедию порока
Творит ваш страшный Бог,
А вы, хмельная свита,
Презрели чистоту !
Я крайне опечален
Падением во мрак,
Ваш танец, о, менады,
Опасен для людей:
Они стремятся к Богу,
Но попадают в сеть
1 72
Развратного безумца,
Чьё имя - дикий Вакх!
Молите о пощаде,
Пусть праведная жизнь
Научит вас терпенью
И скромности былой ! »
Вакханки засмеялись:
«Как смеешь ты, Пенфей,
Разрушить Храм Природный,
Хулить вино Богов?
Будь проклят, царь надменный !
Пусть Смерть тебя возьмёт,
А ветер прах развеет
Над пиком острых скал!
Горит лампада Вакха
В сердцах его менад,
И яростное пламя
Сожжёт Пенфея Дух! »
Всё тленно, царь забытый,
Тебя не помнит мир,
А Вакха дикий ужас
Поныне жив в сердцах!
Ты думал, что сумеешь
Убить его огонь,
Но жертвенные вина
Текут в моей крови !
Твой Дух покинул горы,
Скитаясь по Земле,
Смотри, в лесах дремучих
Вакх правит до сир пор !
Всё тленно: слава, похоть,
Власть царственных особ ...
1 73
Всё - кроме Высшей Силы !
Она жива в сердцах . . .
Природа разрушает
Всё тленное во Тьме,
Она - палач коварный,
Безжалостный Творец !
Пенфей, ты был растерзан
Вакханками в ночи,
И мать твоя, Агава,
Смеялась над тобой !
Ты скоро возродишься,
Забыв былую жизнь,
А царственный Дионис
Бессмертный юный Бог !
Всё тленно в древнем мире:
Цари и бедняки,
Богатство и разруха,
Война и хрупкий мир . . .
Бессмертно лишь сиянье
Огня, что спит внутри:
Он пал с Небес высоких,
Дав Волю и Любовь !
1 74
<<Пенфей и вакханки» ,
а нтич ная фрес ка
1 75
ДХАММАПА ДА
(попытка перевес ти величайшую их бу дд ист с ких книг,
которая в скоре мне изря дно на доела)
1
(Антитеза. Близнецы)
1 76
Кто ненасытен в пище и страстях,
Тот быстро мир покинет, как ни жаль,
Кто одолеет свой животный страх,
Того не тронет Мары злой печаль . . .
1 77
Кто предал всю мораль живой Земли,
Тому не писан нравственный закон,
Чьи руки Кодекс Чести донесли,
Тот будет охранять Небесный Трон !
11
(Искренность. Откровение)
1 78
Знай: сила мудрых слов питает мир,
Сдвигая пики ледяных вершин,
Вдохни скорей божественный эфир,
Забыв про жалкий труд пустых рутин . . .
111
(Стриа)
1 79
Добро и Зло - две крайности глупцов,
От них стремись очистить Высший Ум,
Забудь про смерть испуганных отцов,
Блуждая средь кошмаров алых дюн . . .
IV
(Цветы)
1 80
« Учение Буддьт
181
Смотри: толпа заблудших душ идёт,
Они забыли об Огне внутри,
Забвения слепой водоворот
Их захватил у врат живой Зари . . .
Desunt cetera.
1 82
ДЕНЬ СВЯ ТОГО ПАТ РИКА
1 902 ГОДА
1 83
Горят ирландские сердца
В костре охоты на Богов,
Коварный шёпот хитреца
Привёл в их дом чужих врагов !
1 84
Внимай мне, Бог - зелёный Змей !
Я сохраню твой древний Храм . . .
Вся мощь хтонических камней
Возносит Волю к Небесам !
1 85
Сам Бог отправил на войну
Святого Патрика в ночи -
Разбить змеиную страну,
Похитить древние ключи !
1 86
Варите эль ! Пеките хлеб !
Прославим, братья, чёрных змей !
Враги падут ! Их Бог ослеп,
Вкушая жертвенный елей !
1 87
П О СЛЕДАМ ГРАФА
(поэма была написана на вершинах Б алтистана)
1 88
Здесь мрачные дороги,
Могилы королей . . .
Их кости - ужас Ночи !
1 89
Они сплетают сети
Из страхов и страданий,
Подобно паукам . . .
1 90
Здесь омут Гефсиманский,
Любовь и Воля мира
Смешались с искушением . . .
Паломник и бродяга,
Что ищешь ты, мой рыцарь?
«Ах, Деву цвета Ночи !
191
В глазах - дыханье тени,
В руках - кинжал зловещий,
А в сердце - Пламя Воли !
В её краю далеком
Нет времени и циклов,
Лишь звёзды и Луна . . .
1 92
Стоит шалаш во мраке,
Там ждёт седой отшельник,
Забыв про мир земной . . .
« О, Ланселот-отшельник,
Хранитель тайных знаний,
Открой же мне мой путь !
Неужто я покинут
Суровыми ветрами,
Что знания дарили? »
193
Там ждёт Обитель Тайны,
Покровы мудрой Ночи.
Сними их, граф, душой ! »
1 94
«Святой Грааль»,
гра вюра
1 95
(Алистер Кроули планировал написать ещё две
части это й поэмы1 в которых гра ф всё- таки отважил
ся дойти до пещеры1 г де хранится Грааль. Там его исп ы
тывает Дева-Жрица1 предлагая Власть1 Л ю бов ь1 Б огат
ство и З нания1 но гра ф отказывается от всего э того1
о держимый идеей причастит ься к священному Граалю.
З ат ем Жриц а предупреждает его о том1 что для э то
го следует отречься от мирских добро детелей - Веры1
На дежды1 Милосердия и ф анатично й Преданности Б огу.
Граф идёт на э то1 достигая истинного Грааля и транс
ф ормируясь в Высшее Сознание. Э ти две части1 ув ы1 так
и не были написаны . . .
- Р. П. Л.)
1 96
ЕВА
(написано в мечети Омара)
197
«Ева » , Альбрехт Дюрер
1 98
«дельфийская сивилла )) , М икел анджело
199
СИВ ИЛЛА
200
LA COUREUSE
20 1
К ЕЛИЗАВЕТЕ
(намёк на «Танzейзера »)
202
<<Венера и Тангейзер»,
Отто Кн илл е
203
СОНЕТ
ДЛЯ « ХУД ОЖН ИКА »
А
"'
по1к1лоироv , аиаvат
1 а ' ·а ' '
<ррооtта.
(' "
L;anqiw.
204
КАЗИН О
В МОНТЕ-КАРЛО
11
205
О, Бог, очисти нас от злой игры,
От меток страшных демонов вина !
Их шутки так пронзительно остры,
Что явится сюда сам Сатана !
111
206
Bнympu Велukой nupaмugы Гuзы
208
шись в их своеобразную мистическую красоту. Я осознал, что вре
менно погрузился в сон Смерти, что открывает доступ к тайнам
Мироздания. Пустота. Ночь. Покой.
Отключившись от всех земных чувств, я окунулся в омут
прошлого, который дал мне Семь Древних Ключей: Семь Этапов,
Семь Вуалей, Семь Песен, Семь Ритуалов, Семь Плодов . . . Я стал
одиноким пилигримом, облачённым в алый балахон, что странст
вовал по просторам Вселенной, убегая от армий сурового Време
ни.
Мои глаза светились пурпуром. Их взгляд стал солнечным и
непреклонным, настолько ясным, что все оболочки и маски сгора
ли в его очищающем огне ...
Моё сердце стало любящим и благородным. С него спали
оковы ярости, сомнений, грубости, жестокости и ревности . . .
Мои слова стали жезлом Воли, крылатым светоносным Зме
ем, запредельным Логосом, что выше всех книг и рукописей ...
Мои намерения стал Храмом Идей, защищённым каменны
ми стенами и смелыми лучниками, дабы ничего не смогло поме
шать мне двигаться по своему Пути, вслед за светом Путеводной
Звезды . . .
Моё тело стало моей бронёй, местом, где я могу отдохнуть и
расслабиться, истинным Домом радости и удовольствий . . .
Моя магия стала Башней оккультизма, астрологии, мисти
ки и пророчеств, дворцом для великих алхимиков, ведьм и чер
нокнижников, ларцом, где хранятся все силь1, умения и таланты,
что могут понадобиться мне в освоении магических и колдовских
искусств . . .
Моё сознание стало Великой Чёрной Бездной, танцем По
рядка и Хаоса, Свадьбой Бога и Богини, алхимическим союзом
всех стихий, планет, божеств, сил и духов, кузницей Духа и Воли . . .
209
Стоя у Великого Трона, я благодарю тебя, древний Осирис,
за эту тайную медитацию, за эти знания и откровения, что напол
нят и очистят мой Дух, соединяя его с моим Высшим Я, пламенем
Путеводной Звезды !
Какое величие ! Какая сила ! Какое откровение ! Какая тайна !
Какая магия ! Врата Бездны находятся в твоей забытой пирамиде !
Я слышу здесь эхо веков, песни звёзд, шёпот духов, гром стихий !
Пусть камень станет гибкой ртутью ! Пусть ангелы и демоны вме
сте прыгнут в тёмные воды Нила ! Великий и страшный крокодил,
жаждущий жертв и крови, я заклинаю тебя именами Осириса!
Услышь слово Закона, узри печать Воли, почувствуй дыхание Люб
ви !
2 10
«Великий бог Осирис»
211
ХОЛМЫ ФЕЙРИ
Пустынные холмы
Опасных духов леса
Хранят нектар чумы
Под сказочной завесой . . .
Морские птицы спят
Под призрачной Луною,
Ах, нет пути назад!
Иди, мой друг, со мною !
212
Пусть жёлтые цветы
Расскажут мне о мире,
Про древние сады,
Что грезят о сатире . . .
Прекрасен Неба лик -
Далёкий, величавый,
Но в разум мой проник
Дух леса одичалый . . .
213
Гора стоит во тьме
Как страж былых сражений,
Поёт она Зиме
Про горе всех лишений !
Венки из диких трав,
Дух ягодных нектаров
Хранят тепло дубрав,
Убитых мглой пожаров . . .
Народец колдовской
Когда-то жил на скалах,
Их сжёг кровавый вой
Презрительных вандалов !
Их магия была
Похожа на Природу,
В душе она жила
У дикого народа . . .
Молчание смертей
Терзает сердце леса,
А стаи чёрных змей
Плетут свою завесу . . .
О, призраки высот,
Вам Рай, увы, не нужен !
Лишь крик родных пустот,
Что Солнцем был разбужен !
2 14
Подножие холма
Хранит святую тайну:
Король сошёл с ума,
Разрушив мир бескрайний . . .
Пусть свежая волна
Омоет дух пустынный,
Чтоб вечная Весна
Прошла свой путь змеиный . . .
Печальные холмы,
Пустите дух мой грешный
Познать оковы Тьмы
И омут безутешный !
Здесь чёрный дрозд поёт
О магии подлунной,
Любви водоворот
Бежит по старым дюнам"
Далёкая звезда
Сияет на Востоке,
Рождая города,
Где спят в ночи пророки . . .
Их манит древний холм
Своим проклятьем древним:
Спать вечным крепким сном,
Мистическим и гневным !
215
Лесная дева ждёт
Священного героя
Все ночи напролёт
В венке из зверобоя . . .
Могучий Аполлон,
Утешь её скорее !
Пусть страсти нежный стон
Звучит в пустой аллее !
Мистический огонь
Пронзит тебя, колдунья !
Пусть верный чёрный конь
Умчит тебя, молчунья !
Природа красота
Наполнит мир нектаром,
Пусть станет пустота
Зелёным диким шаром !
216
Воскреснет Дух холмов,
Свободный и прекрасный !
Сжигая плен оков,
Он станет Храмом ясным !
Река кровавых слёз
Очистится от мрака,
А свет далёких звёзд
Родит Круг Зодиака !
217
Весенняя гроза
Наполнит мир водою,
Небесная слеза
Сливается с рекою . . .
Владычица холмов,
Проснись от чистой влаги !
Стена из адских льдов
Сгорит, питая маки !
Агония Весны
Пусть станет знойным Летом,
Прекрасные холмы,
Блестите ярким светом !
Любите грешный мир -
Он часть забытых сказок!
Под песню древних лир
Явите море красок!
218
Пусть Смерть живёт во Тьме,
Она - Мать Жизни нежной,
Возрадуйтесь Зиме,
Коварной и безбрежной !
Сокройте изумруд
В своих лесах дремучих,
Пока живой Восход
Сражает злые тучи !
Владычица Холмов,
Прими мой гимн священный,
Чтоб в пламени костров
Сгорел палач надменный !
Ткачиха паутин,
Сорви свои оковы !
Чтоб горный серпантин
Окутал лес еловый !
Богиня колдунов
И ведьм, детей заката,
Покинь обитель снов,
Венера и Геката !
Пусть Магия творит
Прекрасные картины,
А холод мрачных плит
Прогонит дух жасмина !
219
«Герр Маннелиг»,
гра вюра
220
«Королева Фейри»,
Ге н р их Фюсл и
22 1
Cnucok работ
Aлucmepa Кроулu:
- «Песни Духа » ;
- «Иезавель » ;
- «Трагедия Матери» ;
- «Тангейзер » ;
222
- « Пожиратель Богов » (сатирическая драма, з атраги
вающая религио зные злободневные вопросы) ;
- « Ора кулы » ;
223