Вы находитесь на странице: 1из 69

Storum

Skogi

clubmagics.com
Дома с феями

Пионовый фонарь

Царство Артура: похищение Гвиневеры

Баллада о Джоне Берликорне

Легенда о Маделоне и рождественской розе

Природный фольклор: северное и южное сияние

Земля цветения персика

Волшебник Чилоэ — Дикие колдуны архипелага


Чилоэ

Два суданских амулета для защиты

Айлен Мак Мидгна: Злой Гоблин, Терроризиро-


вавший Священный Холм Тары

Волшебные козлы

Магические квадраты для призыва джиннов

Тайна сокровища Кусанаги: легендарный меч

Народные сказки Кхаси: Легенда о Лум Софет


Бненг

Залив Маунтс-Бей, Лайонесс, Лангаррок: леген-


дарные затопленные земли и погребенные города
Корнуолла
Лиса в Ирландии

Плющ

Камни с сигилами - как их сделать и использовать


Дома с феями
Отта Свайр написала несколько интересных заметок о феях. Ее публикация 1964
года о Внутренних Гебридах и их легендах включала увлекательный небольшой рас-
сказ о жизни фей на западных островах Шотландии.Девочка из Скаи была похищена
Маленьким Народом в возрасте девяти лет. Поскольку она была сиротой, никто в
общине, к сожалению, не предпринял особых усилий, чтобы вернуть ее обратно, и в
результате она на много лет осталась «под холмом». Из-за этого, когда она, наконец,
вернулась в свой человеческий дом, она очень хорошо знала образ жизни фейри, а
также научилась у них полезным навыкам.

Что мы можем узнать из ее рассказа? Это фантастический образ всех аспектов по-
вседневной жизни внутри ситхеана ( холма или кургана). Во-первых, нам говорят,
что общество фейри было матриархатом. Женщины считались лучше мужчин с
точки зрения как мудрости, так и навыков, и поэтому они управляли сообществом
под общим контролем королевы . Мужчины, тем временем, выполняли всю физиче-
скую работу.Но в тоже время в других сообществах фей был наоборот король Фей и
довольно жесткий патриархат.Возможно, как и следовало ожидать, феи полагались
на натуральные материалы для большинства своих товаров. На волшебном хол-
ме почти не было металла, кроме старого сломанного железного горшка, который
они, похоже, спасли после того, как он сломался, а его владелец-человек выбросил
его. Конечно, не было ни золота, ни серебра (в отличие от некоторых сообщений о
многочисленных спрятанных волшебных сокровищах ). Рог и ракушки снабжали их
тарелками и чашками; необработанные куски ствола дерева служили мебелью, а спа-
ли на связках вереска.Что касается диеты, народ ситхов ел травы и пил мед. Олени
давали им молоко, сливки и масло, хотя в его отсутствие можно было использовать
молоко морских млекопитающих, таких как тюлени и киты, хотя оно имело гораздо
менее приятный вкус. Они собирали яйца, рыбу и моллюсков, чтобы дополнить эту
диету , и они всегда могли воровать еду у людей (и делали это).

Хлеб был сделан из серебристой травы. Это растение, называемое по-гэльски


брисгейн , часто считается типичной едой фейри, но на самом деле его ели и люди.
Родственник розы, он растет круглый год на неровных пастбищах и песчаных дюнах
и поэтому всегда был доступен, если неурожай. Вкус и текстура листьев не особен-
но приятны, но корни ценятся из-за содержания в них крахмала. Запеченные или
вареные, они имеют ореховый вкус, и их также можно измельчить в муку. Корни не
толстые, и их нужно собрать много, чтобы приготовить еду; вот почему люди отно-
сились к бризгейну как к еде в крайнем случае. Что же касается волшебного народа,
ну, женщины все равно заставят мужчин собирать его…brisgein - это лапчатка, она
же Лапчатка гусиная, она же серебристая трава.Корни использовались в пищу. Зи-
мой растение будет расти в полях. Весенняя вспашка поднимала его, удаляя с полей
и обнажая корни для сбора урожая. Очень длинные корни трудно вытащить иначе,
так как они достаточно прочны, чтобы их можно было использовать в качестве кре-
плений и веревки.
(ее листья имеют небольшой серебристый окрас, поэтому она так называется)

Удивительно, но некоторые напитки были приготовлены из трав и придавали пью-


щим силу, сон или сновидения. Сама королева фейри обладала силой второго зре-
ния, так что она знала, что происходит в других местах.

Материалом для одежды служили дикий пух, крапива и болотная вата . Камень и
раковины делали их ножи, а шипы скатов — наконечники копий (использование
кремневых наконечников для стрел — так называемых « эльфийских болтов » ,они
же стрелы) . Фейри умели разговаривать с животными и, предположительно, благо-
даря этому у них очень хорошо получалось выращивать скот. Однако выращивать
урожай они не могли.

Когда человеческая девушка вернулась домой, она приобрела волшебные способно-


сти работать с животными и силу урожайности,плодородия, стала очень успешно
выращивать стада овец. Это сделало ее привлекательной и перспективой для заму-
жества в деревенском обществе того времени — что, возможно, было хорошо, пото-
му что ее феминистское воспитание заставило многих людей на острове (особенно
мужчин, конечно) считать ее «наглой» и слишком самоуверенной…
Пионовый фонарь
Эта работа представляет собой пересказ кайдена, традиционной японской истории о
привидениях из сборника, пересказанного Грейс Джеймс, под названием « Японские
сказки» и под названием «Пионовый фонарь». Есть также версии под названием
Кайдан Ботан Доро. Во многих отношениях он страстный и романтичный, но в нем
есть нечто большее, чем намек на ужас, связанный с некрофилией, и намек на по-
следствия кармы двух главных героев.

Говорят, что крепкими узами иллюзии и магии живые и мертвые связаны друг с
другом. Так вот, в Эдо жил молодой самурай. Его звали Хагивара, и он достиг самого
почетного звания хатамото. Он был очень красивым мужчиной, очень спортивным
и легким на ноги, а его привлекательная внешность сделала его очень популярным
среди дам Эдо. Одни очень открыто говорили о своих чувствах, другие были более
застенчивыми и скрытными. Со своей стороны, он уделял любви мало времени и
внимания. Вместо этого он предпочел присоединиться к другим молодым людям в
спорте и веселых пирушках. Его часто можно было видеть общающимся и веселя-
щимся со своими любимыми товарищами, и он был ярким лучом среди них, ожив-
ляя любое общество.

Фестиваль Нового года

Когда наступил Новый год, его можно было встретить в компании смеющихся юно-
шей и счастливых девиц, играющих на улицах в волан.Они скитались далеко от сво-
его района и отправлялись на другой конец города, в пригород с тихими улицами и
большими домами, стоявшими в величественных садах.Хагивара был хорош в игре
и использовал свой боевой дор с впечатляющим мастерством и техникой. Однако
ветер подхватил волан после того, как он ударил его, и он пролетел над головами
других игроков, через бамбуковый забор и в сад. Он побежал за ним, но остальные
закричали: «Уходи, Хагивара, пусть он останется! У нас есть еще много воланов, с
которыми можно поиграть. Зачем тратить время на это?»

Хагивара услышал их, но ответил: «Нет, друзья мои, этот был особенным. Он был
цвета голубя и позолочен. Я скоро принесу его!»«Пусть останется!» — кричали они,
— «у нас тут дюжина голубых и позолоченных. Пусть остается!»

Хагивара стоял, глядя на сад. Почему-то он очень сильно нуждался в этом волане
и не знал почему. Не обращая внимания на своих друзей, он быстро перелез через
бамбуковый забор и спрыгнул в сад. Он точно видел, куда приземлился волан, и
думал, что сможет быстро его подобрать, но когда он подошел к тому месту, его там
не было. Почему-то он теперь считал именно этот волан своим самым ценным со-
кровищем. Он обшарил весь сад, расталкивая кусты и растения, но все безрезультат-
но. Его друзья звали его снова и снова, но он игнорировал их и лихорадочно искал в
саду потерянный волан. Снова звали его друзья, но он их проигнорировал и продол-
жил поиски. В конце концов, они ушли, оставив его в одиночестве рыскать по саду.
Он продолжал вглядываться в вечер, не обращая внимания на великолепное зрели-
ще заходящего солнца, и когда мягко спустились сумерки, он вдруг поднял голову.
К его удивлению, в нескольких ярдах от него стояла девушка. Улыбаясь, она махнула
правой рукой, а в ладони левой держала волан, который он искал. Он нетерпеливо
двинулся к ней, но она отступила, по-прежнему предлагая ему волан, но держа его
вне досягаемости, заманивая его он последовал за ней. Он последовал за ней через
сад и поднялся по трем каменным ступеням, ведущим в дом.По одну сторону пер-
вой ступени стояла слива в белом цвету, а на третьей ступени стояла прекраснейшая
дама. Она была одета по случаю праздника в узорчатое бирюзовое кимоно с длин-
ными церемониальными рукавами, подметавшими землю. Под ней были одежды
из алого и золотого, а в волосах были шпильки из коралла, черепахового панциря и
золота.

О'Цую, Владычица Утренней Росы

Увидев прекрасную даму, Хагивара немедленно преклонил колени перед ней в знак
почтения и обожания, коснувшись лбом земли в знак уважения. Дама улыбнулась
ему сияющими глазами, а затем тихо сказала: «Добро пожаловать, Хагивара Сама,
благороднейший самурай хатамото. Пожалуйста, позвольте мне представить себя
и мою служанку. Меня зовут О'Цую, Владычица Утренней Росы, а это О'Йон, моя
служанка. Это она привела вас ко мне, и я благодарю ее. Рада я видеть вас, и действи-
тельно счастлива этот час!»

Осторожно приподняв его, она провела его в дом и в комнату, где на полу было рас-
стелено десять циновок. Затем его развлекали в традиционной манере, когда Леди
Утренней Росы танцевала для него, а ее служанка била в маленький алый с золотом
барабан. Они поставили ему красный рис, чтобы поесть, и сладкое теплое вино, как
было по традиции, и он съел все, что ему дали. Было уже поздно, когда они закончи-
ли, и после приятной беседы он ушел, и когда она проводила его до двери, Владычи-
ца Утренней Росы прошептала: « Почтеннейший Хагивара, я была бы очень счастли-
ва, если бы вы пришли снова».

Хагивара был теперь в приподнятом настроении и легкомысленно рассмеялся: «А


что было бы, если бы я не вернулся? Что будет, если я не вернусь, что тогда?»

О'Цую, Владычица Утренней Росы, вздрогнула, а затем напряглась, и ее лицо побле-


днело и осунулось. Она посмотрела ему прямо в глаза, положила руку ему на плечо и
прошептала: «Это будет смерть. Смерть тебе, смерть мне. Это единственный путь!"
Стоявшая рядом с ней О’Йон вздрогнула и закрыла лицо руками.

Шарада

Озадаченный и очень встревоженный, самурай Хагивара ушел в ночь, блуждая в


густой тьме спящего города, как потерянный призрак, очень-очень испуганный.
Он долго бродил в кромешной тьме в поисках своего дома. Только когда первые се-
рые полосы рассвета прорезали тьму, он наконец очутился перед своей собственной
дверью. Усталый и утомленный, он вошел и бросился на свою кровать, а потом за-
смеялся: «Ха, и я забыл свой волан!»

Утром он сидел один и думал обо всем, что произошло накануне. Прошло утро, и он
сидел весь день, думая об этом. Вечерело, и вдруг он встал и сказал: «Конечно, это
была шутка, которую сыграли надо мной две девушки-гейши. Они будут смеяться
надо мной, ожидая, что я появлюсь, но я покажу им. Я не позволю им одурачить
меня!»Поэтому, облачившись в свою лучшую одежду, он вышел в вечер, чтобы найти
своих друзей. Всю следующую неделю он проводил время за играми и вечеринка-
ми, и во всех этих развлечениях он был самым громким, самым счастливым, самым
остроумным и самым диким, но он знал, что все было не так. Наконец он сказал:
«Хватит, с меня довольно! Меня тошнит от всей этой шарады!»

Высокая температура

Оставив своих друзей, он стал бродить по улицам в одиночестве. Днём он бродил


из одного конца Эдо, а ночью возвращался обратно. Он выискивал потаенные пути
города, затерянные дворы, закоулки и забытые тропинки между домами, выискивая,
всегда выискивая то, чего он не знал.

Тем не менее, он не мог найти дом и сад Владычицы Утренней Росы, хотя его беспо-
койный дух искал. В конце концов, оказавшись вне своего дома, он лег спать и забо-
лел. В течение трех месяцев он ел и пил едва достаточно, чтобы поддерживать себя в
живых, и его тело становилось слабым, бледным и худым, как у какого-то голодного,
беспокойного призрака. Три луны спустя, во время жаркого сезона дождей, он встал
с постели и, облачившись в легкую летнюю одежду, отправился в город, несмотря на
уговоры своего доброго и верного слуги.

«Увы, у моего господина лихорадка, и она сводит его с ума!» — взвыл слуга.

Хагивара не обратил на это внимания и, глядя прямо перед собой, решительно зая-
вил: «Имейте веру! Все дороги приведут меня к дому моей настоящей любви!»В кон-
це концов он пришел в тихий пригород с большими домами с садами и увидел перед
собой дом с бамбуковым забором. Улыбаясь, Хагивара быстро перелезла через забор
и спрыгнула со словами: «Теперь мы снова встретимся!»

Самурай Хагивара стоял в шокированном молчании, глядя на него. Появился старик


и спросил: «Господи, могу ли я что-нибудь сделать для Тебя?»

Однако он был потрясен, обнаружив, что сад зарос и не ухожен. Ступени поросли
мхом, а слива потеряла свой белый цвет, ее зеленые листья одиноко трепетали на
ветру. В доме было темно, тихо и пусто, ставни закрыты, и над ним висел меланхоли-
ческий воздух.
Леди ушла

«Я вижу, что со сливы упал белый цветок. Не могли бы вы сказать мне, куда пропала
Госпожа Утренней Росы? — грустно ответил Хагивара.

«Увы, Господи, Владычица Утренней Росы пала, как цветок сливы. Шесть лун назад
она заболела странной болезнью, которую невозможно было вылечить. Сейчас она
лежит мертвая на кладбище на склоне холма. Ее верная служанка, О'Йон, не разлу-
чалась с ней и не позволяла своей госпоже бродить по стране мертвых в одиночестве
и так легла с ней. Ради них я до сих пор прихожу в этот сад и делаю, что могу, хотя в
старости этого мало, и теперь на их могилах растет трава».

Опустошенный этой новостью, Хагивара отправился домой. Он написал имя О'Цую,


Владычицы Утренней Росы, на куске белого дерева, а затем воскурил перед ним бла-
говония и положил перед ним подношения. Он позаботился о том, чтобы сделать все
необходимое, чтобы отдать должное и обеспечить благополучие ее духа.

Фестиваль Бон

Пришло время возвращающихся душ, Праздник Бон, посвященный духам умер-


ших. Люди несли фонари и посещали могилы усопших. Они принесли им цветы и
еду, чтобы показать, что они все еще заботятся. Дни были жаркие, и в первую ночь
фестиваля Хагивара, не в силах заснуть, бродил в одиночестве по своему саду. Было
прохладнее, чем палящий дневной зной, и он был благодарен за это. Все было тихо и
спокойно, и он наслаждался покоем ночи. Было около часа Быка, когда он услышал
звук приближающихся шагов. Было слишком темно, чтобы разглядеть, кто это, но
он мог сказать, что это были два разных человека, которых он принял за женщин, по
звуку их шагов. Подойдя к своей изгороди из роз, он всмотрелся в темноту, чтобы
увидеть, кто приближается.
В темноте он мог различить фигуры двух стройных женщин, которые шли по пе-
реулку рука об руку навстречу ему. Одна из них держала перед собой на шесте
пионовидный фонарь, подобный тем, которые жители Эдо использовали в своих
традициях для почитания мертвых, и он освещал их жутким светом. Когда они
приблизились, фонарь подняли, чтобы осветить их лица, и он мгновенно узнал их и
вскрикнул от удивления. Девушка, держащая фонарь с пионами, подняла его, чтобы
осветить его лицо.

Воссоединение

— Хагивара-сама, это ты! Нам сказали, что вы мертвы. Мы ежедневно молились за


твою душу в течение многих лун!» воскликнула она.

— О'Йон, это действительно ты? — воскликнул он. — И это действительно твоя го-
спожа, О'Цую, Владычица Утренней Росы, которую ты держишь за руку?

«Воистину, Господи, это та, кто держит меня за руку», — ответила она, когда они во-
шли в сад, но Владычица Утренней Росы подняла рукав так, что он закрыл лицо.

— Как я мог тебя потерять? — спросил он. — Как это могло случиться?

«Милорд, мы переехали в маленький домик, очень маленький домик в той части го-
рода, которую называют Зеленым Холмом. Нам не разрешали ничего брать с собой,
а теперь у нас вообще ничего нет. Моя госпожа побледнела и похудела от нужды и
горя, — сказала служанка.

Самурай Хагивара нежно убрал рукав своей Леди с ее лица, но она отвернулась.

«О, Господи, не смотри на меня, я уже некрасива», — рыдала она. Медленно он по-
вернул ее и посмотрел ей в лицо, и пламя любви вспыхнуло в нем и охватило его, но
он не сказал ни слова.

Когда он посмотрел на нее, Дама Утренней Росы отпрянула, говоря: «Останусь ли я


или уйду?»

"Оставаться!" он ответил без колебаний .

Зеленый холм

Незадолго до рассвета Хагивара погрузился в глубокий сон, в конце концов про-


снувшись и обнаружив, что он один. Быстро одевшись, он вышел и пошел через
город Эдо к месту Зеленого холма. Он спрашивал всех встречных, знают ли они, где
находится дом Владычицы Утренней Росы, но никто не мог ему помочь. Он искал
повсюду, но не нашел ни намека, ни намека на то, где он может быть. В отчаянии он
повернулся домой, горько сетуя на то, что во второй раз потерял свою любовь.
С трудом добрался до дома. Его путь пролегал через территорию храма, располо-
женного на зеленом холме. Проходя мимо, он заметил рядом две могилы. Одна была
маленькой и едва заметной, а другая была большой и грандиознымой, отмеченной
торжественным памятником. Перед памятником стоял пионовидный фонарь с при-
вязанным к нему букетиком пионов. По моде он был похож на многие из тех, что
использовались в Эдо во время Фестиваля Бон в знак почтения к мертвым.

Тем не менее, это привлекло его внимание, и он остановился и посмотрел. Словно


во сне он услышал слова О'Йон, служанки,

«Мы переехали в маленький домик, очень маленький домик в той части города, ко-
торую называют Зеленым Холмом. … Моя Госпожа побледнела и похудела от нужды
и горя».

Потом он улыбнулся и понял, и он пошел домой. Его встретил слуга, который спро-
сил, все ли с ним в порядке. Самурай пытался заверить его, что с ним все в порядке,
подчеркивая, что он никогда не был так счастлив. Однако слуга знал своего господи-
на и знал, что что-то не так, и сказал себе: «На моем господине клеймо смерти. Если
он умрет, что будет со мной, который служил ему с детства?»

Верный слуга Хагивары понял, что ночью кто-то посещает его хозяина, и испугался.
На седьмую ночь он шпионил за своим хозяином через щель в оконных ставнях, и
от увиденного у него похолодела кровь. Его хозяин был в объятиях самого страшно-
го и ужасающего существа, чье лицо было ужасом могилы. Он любовно смотрел ей
в глаза и улыбался омерзительному существу, все время гладя и лаская руками его
длинные темные волосы.

Иллюзия и смерть

Тем не менее Хагивара был счастлив. Каждую ночь к нему приходили дамы с пионо-
вым фонарем. Каждую ночь в течение семи ночей, в какую бы бурную погоду они ни
приходили к нему в час Быка. Каждую ночь Хагивара лежала с Госпожой Утренней
Росы. Таким образом, прочной связью иллюзии живое и мертвое слились и были
связаны друг с другом.

Незадолго до рассвета страшное существо из могилы и его спутник ушли. Верный


слуга, опасаясь за душу своего господина, пошел искать совета у святого человека.
Рассказав ему обо всем, что он видел, он спросил: «Можно ли спасти моего господи-
на?» Святой человек на мгновение задумался, а затем ответил: «Могут ли люди по-
мешать силе кармы? Надежды мало, но мы сделаем все, что в наших силах».

С этими словами он проинструктировал слугу обо всем, что он должен делать. Когда
он вернулся домой, его учителя не было дома, и он спрятал в своей одежде эмблему
Татхагаты и приготовил ее к следующему утру, чтобы он мог ее надеть. После этого
над всеми дверями и окнами он поместил священный текст.
Когда поздно вечером его Хагивара вернулся, он с удивлением обнаружил, что вне-
запно ослабел и потерял сознание. Его верный слуга отнес его в постель и аккуратно
накрыл легким покрывалом, когда он погрузился в глубокий сон.

Слуга спрятался, чтобы следить за всем, что может произойти этой ночью. С насту-
плением часа Быка он услышал шаги снаружи в переулке. Они подходили все ближе
и ближе, а затем замедлили ход и остановились возле дома, и он слышит отчаянный
голос, говорящий:Вход запрещен.

«О, О'Йон, моя верная служанка, что это значит? Дом весь в темноте. Где мой госпо-
дин?

«Уйдем, уйдем,пойдем назад. Боюсь, его сердце изменилось к тебе, — прошептала


О'Йон.

"Я не буду сдаваться. Я не уйду, пока не увижу свою любовь. Вы должны привести
меня к нему! — прошептала Дама Утренней Росы.

«Миледи, мы не можем войти в дом — смотрите священные письмена над дверью


над окнами, мы не можем войти», — предупредила служанка.

Госпожа взвыла, а затем начала жалобно всхлипывать: «Хагивара, мой господин, я


любила тебя десять жизней!» а затем послышались удаляющиеся шаги, О'Йон увела
свою плачущую госпожу.

То же самое было и на следующую ночь. В час Быка послышались шаги в переулке, а


затем протяжный жалобный вой, за которым последовали звуки шагов, исчезнувшие
в переулке, когда призраки ушли, рыдая и плача.
На следующий день Хагивара встал, оделся и вышел в город. Пока его не было, кар-
манник украл эмблему Татхагаты, но он этого не заметил. Когда наступила ночь,
он лежал без сна и не мог заснуть, но его верный слуга, измученный заботами и
недосыпанием, задремал. Ночью прошел сильный дождь и смыл священный текст
с круглого окна спальни.Час Быка подкрался, и послышались шаги в переулке и в
саду. Хагивара слушал, как они подходили все ближе и ближе, пока не остановились
прямо снаружи.

Сила кармы

— Сегодня — последний шанс, О'Йон. Вы должны провести меня внутрь, к моему


господину, Хагиваре. Помните любовь десяти жизней. Сила кармы велика, но мы
должны ее преодолеть. Должен же быть какой-то способ заставить меня увидеться с
ним! — печально сказала Леди.Внутри Хагивара услышал их и позвал: «Иди ко мне,
мой любимый, я жду тебя!»

«Мы не можем войти. Вы должны впустить нас ! воскликнула она.Хагивара попы-


тался сесть, но не мог пошевелиться. «Приди ко мне, мой любимый!» снова взмолил-
ся призрак.

«Я не могу войти, и меня разрезают надвое. Увы, за грехи прошлой жизни!» вопила
Леди.Затем О'Йон схватила руку своей госпожи и указала на круглое окно: «Смо-
трите, Леди, дождь смыл текст!»Взявшись за руки, они осторожно поднялись вверх
и, словно туман, прошли через круглое окно в спальню самурая, когда он крикнул:
«Иди ко мне, моя возлюбленная!»

«Воистину, Господи, воистину, иду!» ответила Леди.

На следующее утро верный слуга Хагивары самого почетного ранга хатамото нашел
своего серого господина бездыханным и холодным. Рядом с ним стоял пионовид-
ный фонарь, который все еще горел бледным желтым пламенем. Верный слуга, уви-
дев своего господина, лежащего неподвижно и холодного, заплакал, говоря: «Я не
могу этого вынести». Так прочная связь связала воедино живых и мертвых.
Царство Артура: похищение Гвиневеры

Желая Гвиневеру

Тема похищения королевы Гвиневеры проходит через всю традицию Артура и


поднимается многими средневековыми писателями. Карадок из Лланкарфана упо-
минает об этом в своей версии «Жизни Гильдаса» , как и Джеффри Монмутский в
«Historia Regum Brittaniae» («История королей Британии»). Эту тему также подни-
мают средневековые французские поэты Кретьен де Труа и Робер де Борон, а также
произведение сэра Томаса Мэлори « Смерть Артура». Здесь мы вкратце рассмотрим
различные версии похищения и языческие элементы.

Карадок из Лланкарфана

Вероятно, один из самых ранних примеров похищения Гвиневеры взят из «Жизни


Гильдаса» Карадока из Лланкарфана (ок. 1130–1150). Похититель Гвиневры — злой
король Мелвас из Страны Лета, или Сомерсет. Возможно, он был ранним прототи-
пом Кретьена де Труа Мелеагана и Мелиагранса Мэлори . В этой истории Гвиневеру
похищают и оскорбляют, а Артур, которого называют тираном, целый год ищет ее.
Наконец узнает, что она находится у короля Мелваса в Гластонии или Гластонбери.
Он собирает огромную армию, намереваясь освободить свою жену, но поскольку
две стороны вот-вот должны были столкнуться, священник, Гильдас и духовенство
встали между ними. Гильдас убедил двух королей вести переговоры и договорился о
том, чтобы Гвиневера была возвращена Артуру с миром и доброй волей, предотвра-
щая кровавую битву за ее освобождение.

Джеффри Монмутский

Джеффри Монмутский называет Мордреда, племянника и внебрачного сына Артура,


злодеем, который пытается возжелать Гвиневру. Артур оставил Британию под управ-
лением Мордреда, а сам ушел сражаться с прокуратором Рима Луцием Хиберием,
оставив Гвиневру дома. Пока он находился за пределами страны с большей частью
своей армии, Мордред соблазнил Гвиневру и потребовал корону от Артура, выну-
див его вернуться в Британию и сражаться. Кульминацией этого стала катастрофи-
ческая битва при Камланне, в которой Мордред был убит, а тяжело раненый Артур
был доставлен через море на Авалон для выздоровления и все это приводит к концу
царства Артура.

Кретьен де Труа

В Ланселоте, Шевалье де ла Шарретт , также известный как Ланселот, Рыцарь Телеги,


Кретьена де Труа - герой истории, который спасает Гвиневеру от Мелеаганта, злого
сына короля Багдемагуса. В этой истории он мчится на помощь Гвиневере, по пути
переживая серию приключений. К ним относится унижение для рыцаря, когда он
едет на лошади и повозке, которую ведет дварф, который вез преступников на казнь.
Затем ему пришлось карабкаться по мосту меча, край которого был повернут вверх и
заострен как бритва. Несмотря на серьезные ранения при переходе моста, он все еще
был готов сразиться с Мелеаганом, но Гвиневра по просьбе короля Багдемагуса оста-
новила бой.

Позже он был вынужден сразиться с Мелеаганом после того, как тяжело раненого
сэра Кея обвинили в изнасиловании Гвиневеры, пока она спала. Сэр Кей был слиш-
ком тяжело ранен, у него не было сил для таких усилий, и его несправедливо обви-
нили. На ее простынях была обнаружена кровь, и, поскольку он лечился в той же
комнате, что и она, его обвинили. На самом деле кровь была от Ланселота, у которого
было тайное свидание с королевой и который спал с ней. Ланселот, зная все, но не
признавая правды, вмешался, чтобы сразиться и очистить имя сэра Кея, который
был слишком слаб, чтобы защитить себя.

Мэлори, Смерть Артура

В «Смерти Артура» Мэлори, когда наступил май, Гиневра решила, что она будет уча-
ствовать в вековой традиции праздновать май в лесах и полях Вестминстера. Поэ-
тому она отправилась в путь с отрядом фрейлин, слуг и десяти легковооруженных
рыцарей, которые, как она настаивает, носят все зеленое.
Сэр Мелиагранс, имя, вероятно, полученное от Мелеаганта в произведении Кретье-
на де Труа, давно жаждал королевы и со 160 латниками напал на небольшую роту.
Хотя ее рыцари доблестно сражаются, они легко вооружены и безнадежно уступают
в численности. Чтобы предотвратить их убийство, она согласилась сдаться при ус-
ловии, что пощадят и останутся рядом с ней. Мелиагранс соглашается, но ей удается
послать к Ланселоту посыльного, рассказывающего о ее похищении и просящего
его о помощи.

Услышав эту новость, Ланселот немедленно пустился в погоню. Мелиагранс, по-


нимая, что он последует за ним, устроил ему ловушку, и лучники убили его коня.
Ланселот был вынужден угнать лошадь и телегу с дровами для костров в замке
Мелиагранса. Отсюда он и получил прозвище Рыцарь Телеги. По прибытии к воро-
там замка он кричит Мелиагрансу, требуя, чтобы тот спустился и встретился с ним
лицом к лицу. Узнав, что Ланселот находится у его ворот, Мелиагранс умоляет Гви-
невру прощения за свое поведение и умоляет защитить его от разъяренного рыцаря.
Она соглашается и уговаривает Ланселота убрать меч. Ланселот соглашается, и она
ведет его в комнату, где содержатся десять рыцарей.Они оба так рады видеть друг
друга, что соглашаются на тайное свидание в полночь. Ланселот появляется в ее
окне в полночь, и Гвиневра говорит ему, что предпочла бы, чтобы он был с ней вну-
три. Хотя окно зарешечено, Ланселот выдергивает засовы, порезавшись при этом, и
залезает в окно. В ту ночь они спят вместе, и Ланселот ускользнул перед восходом
солнца, заменив решетки на окне, когда ушел.

На следующее утро Мелиагранс, увидев кровь на простынях Гиневры, обвиняет ее


в том, что она спала с одним или несколькими ее ранеными рыцарями. Ланселот,
не раскрывая правды, вызывает Мелиагранс на бой, чтобы очистить имя королевы.
Мелиагранс предъявляет обвинение в измене Гвиневере, полагая, что она переспала
с одним или несколькими рыцарями. Хотя Гвиневера невиновна в этом обвинении,
она спала с Ланселотом, о чем ему не сообщается, но он не был одним из обвиняе-
мых. Дело передается королю Артуру, и он неохотно соглашается, что она должна
быть сожжена на костре, если Ланселот не докажет ее невиновность, победив Ме-
лиагранса. В результате дуэли Ланселот убивает Мелиагранс, доказывая ее невино-
вность в предъявленных ей обвинениях и освобождая ее.

Попытка похищения Мордреда

В «Смерти д'Артура» Мордред, незаконнорожденный сын и племянник Артура от


его сестры Моргаузы, жаждет Гвиневры, но ему не удается похитить ее. Мордред
солгал Гвиневре, сказав ей, что Артур был убит Ланселотом и потребовал трон для
себя, намереваясь жениться на ней. Гвиневра убедила Мордреда позволить ей пое-
хать в Лондон, чтобы она могла закупить все необходимое для свадьбы, но вместо
этого заперлась в лондонском Тауэре со своим окружением. Хотя Мордред пытался
убедить ее выйти, его усилия были прерваны известием о том, что Артур вернулся в
Британию со своей армией.
Следовательно, он был вынужден покинуть Гвиневру и противостоять Артуру, что
привело к его собственной смерти, а Артур был тяжело ранен и доставлен на Авалон.

Боги круглого стола

Некоторые исследователи легенд и романов о короле Артуре считают многие исто-


рии о короле Артуре и его рыцарях в легендах и средневековых романах инсцени-
ровкой приключений кельтских богов и важных природных явлений. Они верят,
что между королем и богами, королем и землей существовали особые отношения, и
для обеспечения плодородия земли король был женат на богине земли.Дэвид Дом в
своей книге « Король Артур и боги Круглого стола» предлагает, чтобы Артур, Гви-
невра и главные спутники Круглого стола были далекими и искаженными воспоми-
наниями о старых кельтских богах, а Артур рассматривается как представляющий
Солнечного Бога. . Чтобы усложнить ситуацию, эти истории были перезаписаны или
подверглись влиянию различных культур с течением времени, включая римское,
английское, французское и европейское средневековое христианство и современное
мышление. Он основан на идее о том, что легенды и истории о короле Артуре из-
начально были инсценировкой деяний и приключений древних языческих богов, а
король Артур и рыцари Круглого стола составляли пантеон и были его частью.

Языческое происхождение

Существует интригующая идея, что истории о похищении Гвиневры являются от-


голосками более ранних языческих традиций, сосредоточенных вокруг годового
цикла времен года в Северной Европе. Один из способов драматизации этого годо-
вого цикла заключался в том, что сезонные изменения были связаны с действиями
и приключениями богов. И в версии Мэлори, и в версии Кретьена де Труа Гвиневеру
похищают весной, а в версии Мэлори это происходит, когда она празднует Первомай
или Белтайн, время обновления растительности. Многие ученые видят в этом свиде-
тельство того, что похищение изначально было сезонным мифом, где Гвиневра была
богиней, а ее похититель - богом.

В оригинальных версиях Кретьена де Труа после похищения Гвиневру переправили


через воду — признак того, что она покидала Земной мир и направлялась в Иной
мир — и ее спасителям пришлось пересечь воду, чтобы добраться до нее в этом мире.
После ее спасения Гвиневра и Ланселот стали любовниками, что также произошло
весной, в районе Бельтейна.

Это происходит после унылых бесплодных зимних дней и считается браком бога и
богини, знаменующим конец темного, унылого периода зимы и долгожданное обнов-
ление растительности и плодородия Земли. В версии Кретьена де Труа весь эпизод
происходит в течение одного года, что еще больше связывает его с годовым сезон-
ным циклом. Истории о похищениях, хотя и намекающие на языческое влияние на
поверхности, были сильно переписаны христианскими влияниями, которые, как
правило, скрывают неотъемлемые языческие элементы любви и романов богов.
Чтобы продолжить это дальше, стоит взглянуть на годовой цикл сезонов для Север-
ной Европы, и то, что следует, является очень упрощенной версией одной из многих
версий.

Зима

Зимой дни холодные, темные и короткие. Растительность погибает, урожай не рас-


тет, и продовольствия становится не хватать. В некоторых языческих обществах
северной Европы зима представлялась как заточение вечно юной богини Земли в
недрах Земли стареющим зимним солнечным богом. По мере того, как шла зима,
сила бога Солнца ослабевала, когда Солнце опускалось низко в небе. По мере того,
как его сила ослабевала, он стал больше походить на злобного бога подземного мира
и боялся прибытия молодого, могущественного бога Солнца, который украдет у
него богиню Земли. Отчаявшись сохранить свою силу и выжить, он заточил богиню
Земли в подземном мире, чтобы никто не смог ее украсть. Заключение Богини Земли
привело к потере плодородия и возрождения Земли, что привело к драматическим и
катастрофическим последствиям для человечества.

Весна

Весной прибывает молодой бог Солнца и идет по небу более высоким путем, обеспе-
чивая более длинные дни, больше дневного света и более теплую погоду. Его моло-
дость, сила и мужество побеждают и вытесняют стареющего бога Солнца и освобо-
ждают из заточения богиню Земли. С более приятным климатом и освобождением
богини Земля возвращается к жизни, и семена прорастают, растения дают почки и
растут, а животные размножаются. Молодой бог Солнца берет в жены вечно моло-
дую богиню Земли примерно во время праздника Белтейн, обычно проводимого 1
мая, или на полпути между мартом, или весенним равноденствием, и летним солн-
цестоянием, или в середине лета, когда солнце мощность на высоте.

Лето

По мере того, как дни становились длиннее и теплее, с браком бога Солнца и богини
Земли Земля оплодотворяется, растения растут и процветают, и наступает время
сбора урожая, который является продуктом этого брака. Молодой бог Солнца до-
стиг вершин своего могущества в середине лета, и в ближайшие дни его могущество
начнет уменьшаться.

Осень

С упадком власти стареющего бога Солнца неуклонно уменьшается количество сол-


нечного света и тепла, дни становятся все короче, растительность начинает увядать
и отмирать. Цикл предыдущих лет повторяется, и медленно и неизбежно стареющий
бог Солнца теряет свою силу, бодрость и мужественность, как это было у его пред-
шественников и как это произойдет с теми, кто придет после него.
Зимние возвращения

По мере того, как его сила и мощь уменьшаются, он кажется ниже в небе, дни ста-
новятся короче и темнее с наступлением зимы. В отчаянной попытке удержать свою
красивую и вечно молодую жену он заточает ее в подземелье. Бог Солнца достигает
своей самой низкой и самой слабой точки в середине зимы, или зимнего солнцестоя-
ния, и терпит поражение от молодого бога Солнца, который освобождает и женится
на богине Земли. Этот цикл должен продолжаться вечно, чтобы принести Земле пло-
дородие, обновление и рост.
В версии похищения Гвиневеры Кретьеном де Труа драма разыгрывалась в течение
одного года с Мелеагантом, похитителем Гвиневеры, представляющим обреченного
и стареющего бога Солнца, и Ланселотом, мужественным и могущественным, моло-
дым богом Солнца.

Богиня Суверенитета

Существует также идея, что Гвиневра была либо древней Богиней Суверенитета,
либо ее представительницей. Богиня Суверенитета была аспектом или слугой боги-
ни Земли, также известной как Мать-Земля или Мать-Земля и Богиня Земли в неко-
торых культурах.

Те, кто придерживается этой идеи, указывают на тот факт, что история начинается
в мае, когда проходит фестиваль Белтейн. Именно в это время года везде зелено и
плодородно, и на празднике Мэлори рассказывает, как королева Гвиневера решает,
что она отправится в отпуск . Те, кто считает персонажей Артура божествами, видят
в Гвиневре богиню суверенитета, которая дарует суверенитет над землей королю,
которым в данном случае является Артур. Таким образом, его роль заключается в
том, чтобы заботиться о земле и жителях, обеспечивая ее плодородие. Для этого ей
нужен сильный, мужественный король, но в этих историях Артур обычно изобра-
жается стареющим и теряющим власть. Ланселот, младший и более могуществен-
ный из двоих, может рассматриваться Богиней Суверенитета как идеальная замена,
но, несмотря на его любовь к Гвиневре, он остается верным Артуру, не желая коро-
ны.

Также может быть так, что простого обладания представителем богини было бы
достаточно, чтобы дать право притязаниям на царство. Это сделает Гвиневру цен-
ным призом для любого, кто станет королем, и поможет объяснить ее многочислен-
ные похищения, особенно интерес Мордреда к ней. Это также объясняет, почему по
большей части Артур, похоже, не хочет признавать или иметь дело с ситуацией ее
романа с Ланселотом, пока он не будет вынужден вступить в нее.

Роман с Ланселотом, возможно, был связан не с предполагаемой своевольностью


Гвиневры, а с тем, что она выполняла свою роль богини суверенитета. Кроме того, ее
похищения могли быть не обязательно связаны с любовью, похотью или желанием
ее как женщины, а скорее с обладанием ее божественной силой. Ибо все это только
идеи и теории, каждый сам решает, что это для него значит.

Баллада о Джоне Берликорне


Ячмень имеет давнюю связь с человеческим обществом из-за его использования в
качестве еды, напитков и лекарств, которое насчитывает около 12 000 лет. Исполь-
зуется в качестве корма для животных и для приготовления хлеба для потребления
человеком, а также для приготовления популярных алкогольных напитков, таких
как пиво, ячменное вино, виски и других алкогольных и безалкогольных напитков.
Пиво является старейшим и наиболее распространенным из всех алкогольных на-
питков и третьим по популярности напитком после воды и чая. Из-за своего древ-
него значения ячмень породил множество мифов и является источником большого
количества фольклора, и многие люди думают, что скрыта в старой традиционной
народной песне Британских островов под названием «Джон Ячменное Зерно» .

Баллада о Джоне Берликорне

В традиционной британской народной балладе под названием «Джон Ячменное Зер-


но» главный герой изображается как олицетворение ячменя и его продуктов, таких
как хлеб, пиво и виски. Песня очень старая, и существует множество версий со всех
Британских островов. Песня действительно тесно связана с Шотландией, и, возмож-
но, версия Роберта Бернса является самой известной, хотя песня восходит к време-
нам, предшествующим Елизавете 1-й.

Различные версии

В песне Джон Ячменное Зерно подвергается множеству жестоких физических на-


другательств, которые привели к его смерти. Каждое злоупотребление представляет
собой этап посева, выращивания, сбора урожая,изготовление солода и подготовки
ячменя для производства пива и виски.
Во многих версиях возникает путаница, потому что употребляется бренди, хотя
бренди сделан из винограда, а не виски или пиво из ячменя. John Barleycorn - это
также термин, используемый для обозначения алкогольного напитка, который ди-
стиллируется, например, как спирт, а не ферментируется, как пиво.В некоторых
версиях песни больше внимания уделяется тому, как разные торговцы мстят Джону
Ячменное Зерно за то, что он напоил их. Мельник измельчает его в порошок между
двумя камнями. Однако Джон Ячменное Зерно часто проявляет более сильный ха-
рактер из-за его опьяняющего воздействия на своих мучителей и того факта, что его
тело дает пищу другим, делая людей зависимыми от него.

Через жестокость, нанесенную Джону Берликорну, песня метафорически рассказы-


вает историю цикла посева, выращивания и сбора урожая ячменя в течение года.
Земля вспахивается, семена высеваются, и растение растет до тех пор, пока не будет
готово к сбору урожая. Затем его разрезают косами и связывают в снопы, с которых
снимают кожу, чтобы удалить зерно.

Языческие и англо-саксонские ассоциации

В некоторых источниках говорится, что некоторые ученые считают, что Джон Яч-
менное Зерно имеет тесные связи с языческим англосаксонским персонажем Бео-
ва, также известным как Бео, Беоу или Бео, а иногда и Бедвиг. На староанглийском
языке «Beow» означает «ячмень», а «Sceafa» означает «сноп». Из королевской англо-
саксонской линии Беова является сыном Скильда, который является сыном Скеафы
в родословной, восходящей к Адаму.Многие ученые также считают, что существуют
прочные ассоциации с Беовой и Беовульфом, и по общему мнению, это один и тот
же персонаж. Некоторые ученые также считают, что Беова - это тот же персонаж,
что и Джон Ячменное Зерно, в то время как другие с этим не согласны.

Золотая ветвь

Также говорится, что сэр Джеймс Джордж Фрейзер в своей книге «Золотая ветвь:
исследование магии и религии» утверждает, что многие из древних мировых рели-
гий произошли от культов плодородия, в основе которых лежало ритуальное жерт-
воприношение Священного Духа . король , который также был известен как Король
кукурузы, который был воплощением бога Солнца. Каждый год он проходил через
цикл смерти и возрождения в союзе с богиней Земли, умирая во время сбора уро-
жая, чтобы возродиться весной.

Кукурузный король

Король зерна был выбран из мужчин племени, чтобы быть королем в течение года.
В конце года он затем танцевал или совершал ритуалы благодарения и плодородия
в полях, прежде чем его ритуально убивали. Чтобы почва была удобрена, его тело
протащили через поля, чтобы его кровь попала в почву. Возможно, он был съеден
племенем в завершение ритуала.
Помимо других целей, из ячменя делали лепешки, которые хранились на зиму и,
как считалось, хранили дух кукурузного короля. Примерно во время зимнего солн-
цестояния, когда солнце было самым слабым и начинало усиливаться, лепешками
кормили детей, давая им дух кукурузного короля.

Христианство

Есть также теории, что, возможно, более ранняя форма John Barleycorn представля-
ла собой языческий обряд до возникновения христианства. Есть предположения,
что раннехристианская церковь в англо-саксонской Англии адаптировала это, что-
бы помочь обращению языческого населения в христианство. Это тактика, которая
использовалась с Йолем и другими языческими праздниками и традициями. В неко-
торых версиях песни Джон Ячменное Зерно страдает так же, как Христос, особенно
в версии Роберта Бернса.

После ритуальных страданий и смерти его тело перемалывают в муку для хлеба и
питья. Некоторые ученые сравнивают это с таинством и пресуществлением христи-
анской веры, хотя не все с этим согласны.

Популярная культура

Мы, вероятно, никогда не узнаем истинное происхождение и смысл, скрытые в


истории Джона Ячменного Зерна, но песня и ее тайны до сих пор оказывают сильное
влияние на людей. В недавнем прошлом многие популярные музыканты и народные
исполнители исполняли версии этой песни, и сегодня она по-прежнему популярна.В
1970 году прогрессив-рок-группа «Traffic» записала альбом John Barleycorn Must Die
. с одноименной песней, ставшей классикойПесня популярна среди записывающих-
ся и исполняющих исполнителей и любима публикой. Фолк-рок-группы Fairport
Convention и Steel-eye Span, а также многие другие рок- и фолк-исполнители запи-
сали версии песни, гарантируя, что история Джона Ячменного Зерна по-прежнему
поется и прославляется, так что, хотя смысл может быть потерян со временем, исто-
рия живет.

Перевод Самуила Маршака

Трех королей разгневал он,


И было решено,
Что навсегда погибнет Джон
Ячменное Зерно.

Велели выкопать сохой


Могилу короли,
Чтоб славный Джон, боец лихой,
Не вышел из земли.
Травой покрылся горный склон,
В ручьях воды полно,
А из земли выходит Джон
Ячменное Зерно.

Все так же буен и упрям,


С пригорка в летний зной
Грозит он копьями врагам,
Качая головой.

Но осень трезвая идет.


И, тяжко нагружен,
Поник под бременем забот,
Согнулся старый Джон.

Настало время помирать —


Зима недалека.
И тут-то недруги опять
Взялись за старика.

Его свалил горбатый нож


Одним ударом с ног,
И, как бродягу на правеж,
Везут его на ток.

Дубасить Джона принялись


Злодеи поутру.
Потом, подбрасывая ввысь,
Кружили на ветру.

Он был в колодец погружен,


На сумрачное дно.
Но и в воде не тонет Джон
Ячменное Зерно.

Не пощадив его костей,


Швырнули их в костер,
А сердце мельник меж камней
Безжалостно растер.

Бушует кровь его в котле,


Под обручем бурлит,
Вскипает в кружках на столе
И души веселит.
Недаром был покойный Джон
При жизни молодец, —
Отвагу подымает он
Со дна людских сердец.

Он гонит вон из головы


Докучный рой забот.
За кружкой сердце у вдовы
От радости поет…

Так пусть же до конца времен


Не высыхает дно
В бочонке, где клокочет Джон
Ячменное Зерно!

Легенда о Маделоне и рождественской розе


Легенда о Рождественской розе повествует о том, как юная пастушка по имени Ма-
делон благодаря своей любви и преданности пришла, чтобы преподнести младенцу
Иисусу подарок более драгоценный, чем золото, ладан или смирна.

Рождественская роза

Рождественская роза (морозник черный) на самом деле является многолетним рас-


тением и растет в холодных, заснеженных горах и высокогорных долинах по всей
Европе. Цветки белые, звездчатые, с розовыми кончиками. Он также известен как
Снежная роза и Зимняя роза, так как цветет в середине зимы, когда большая часть
другой растительности бездействует и покрыта снегом.
Легенда

Предание повествует, как пастухов, пасущих свои стада, посетил ангел, который вел
волхвов к месту рождения Иисуса. Ангел рассказал им о рождении Иисуса, который
будет известен как Князь мира, Царь царей и Спаситель их народа.

Обрадованные пастухи бросили свои стада, чтобы навестить новорождённого царя,


взяв с собой подарки, которые они могли себе позволить и которые соответствовали
их статусу, такие как мёд, фрукты и белоснежные голуби.

Мадлон

В ту холодную зимнюю ночь, когда родился Иисус, пастухи были не единственными


на склоне холма, пасшими свои стада. Молодая пастушка по имени Маделон также
пасла стадо своей семьи и была свидетельницей прихода Ангела и волхвов и слыша-
ла, что Ангел сказал пастухам.

Услышав эту новость, сердце молодой девушки наполнилось любовью, преданно-


стью и верой. На расстоянии она последовала за Ангелом, волхвами и пастухами к
хлеву, где в яслях лежал Иисус, о котором заботились Мария и Иосиф.

Волхвы преподносят младенцу Иисусу замечательные подарки

Она смотрела, как они вошли в конюшню, и волхвы положили перед младенцем
Иисусом свои чудесные дары из золота, смирны и ладана. Она смотрела, как пастухи
раздавали свои дары в виде меда, фруктов и белоснежных голубей.

Поняв, что ей нечего дать, она бросилась обратно на склон холма, чтобы попытать-
ся найти цветы, которые она могла бы положить перед ним.

Слезы Мадлон

Не найдя ничего на заснеженном склоне холма, она стала полна стыда и отчаяния
и заплакала. Когда она плакала, ее слезы падали по ее лицу на заснеженную землю
вокруг нее.

Увидев это с высоты, Ангел спустился и коснулся земли, и у ее ног вырос куст пре-
краснейших зимних роз.

Драгоценный подарок чистых цветов

Ангел сказал ей: «Ни золото, ни ладан, ни смирна не могут быть столь же драгоцен-
ны и достойны дара для Князя Мира, как эти чистые цветы, которые рождаются из
чистых слез любви, веры и преданности».
Природный фольклор: северное и южное сияние

Северное сияние и южное сияние — это природные явления, происходящие в ноч-


ном небе над полярными регионами планеты. Сегодня мы знаем, что они вызваны
молекулами газа в атмосфере, сталкивающимися с солнечными частицами. Это
высвобождает энергию в виде света и создает красочные проявления света, кото-
рые проявляются в виде складок, полос, лучей, арок и многих других удивительных
форм.

Северное сияние также известно как «Северное сияние», а южное сияние — как «Ав-
рора australis». В римской мифологии Аврора была богиней рассвета, поэтому север-
ное сияние означает «рассвет севера», а северное сияние означает рассвет юга.

Они могут быть очень красивыми и внушающими благоговение и в то же время


загадочными и даже пугающими. Многие различные культурные и этнические груп-
пы, которые жили в местах, где их видели, создали множество мифов и легенд, что-
бы попытаться объяснить и придать им смысл в своих собственных терминах.
Лисьи огни Лапландии

На языке финнов северное сияние известно как Revontulet. На английском языке это
означает «Fox Fires» и происходит из очень старого финского мифа, в котором гово-
рится, что огни были созданы волшебными снежными лисами, чьи хвосты взмахива-
ли снежными брызгами в небе.

К северу от Финляндии, Норвегии и Швеции живут саамы в Лапландии. Это огром-


ная территория за Полярным кругом, которая охватывает части всех трех скандина-
вских стран. Лопари тесно связаны с финнами. Их предания гласят, что огни — это
сияющие души умерших.Когда в небе горят огни, люди должны вести себя торже-
ственно и уважительно. Детей тоже ждали торжественно из уважения к усопшим.
Проявление неуважения навлечет на себя неудачи, болезни и риск смерти.

Лапландские шаманы рисовали на своих барабанах руны, изображающие огонь,


чтобы помочь им привлечь и уловить их магическую энергию. Также считалось, что
огни успокаивают конфликты и споры.

Также существовало поверье, что если свистнуть при включенном свете, они придут
к вам и унесут с собой.

Поездка валькирий

В норвежском фольклоре говорится, что это были души старых дев, которые танце-
вали и махали руками в небе.В то время как в других частях Скандинавии и Герма-
нии считалось, что это валькирии поднялись в воздух, когда появились огни.В Шот-
ландии, которая также имеет прочные норвежские связи, огоньки иногда называли
«веселыми танцорами».

Воины сражаются в небе

В других частях мира северное сияние считалось героями или воинами, сражающи-
мися в небе. Во многих местах дальше от Полярного и Южного полярных кругов
огни — редкое явление, а когда они появлялись, то рассматривались как признаки
приближающейся войны или болезни и были предвестниками гибели.

Эскимосские верования

У некоторых эскимосских племен Гренландии огоньки были связаны с танцами. В


некоторых частях Гренландии считалось, что огни — это души детей, умерших при
рождении или вскоре после него.

В Лабрадоре молодые эскимосы верили, что огни — это зажженные факелы, которые
несли мертвые, когда они играли в небе с черепом моржа. Они танцевали, когда в
небе играли огни.
Духи животных

В восточной части Канады индейцы Salteaus, а также племена Kwakiutl и Tlingit


юго-восточной части Аляски считали свет человеческим духом. Племена, живущие
вдоль реки Юкон, думали, что огни — это духи животных, таких как лось, олень,
лосось, тюлень и киты.

В то время как для некоторых индейских племен Висконсина, Северная Америка,


они были плохим предзнаменованием, поскольку они считали, что огни были при-
зраками убитых ими врагов, которые теперь жаждут мести.

Вечная любовь

Многие культуры по всему миру смотрели на них и придумывали свои собствен-


ные значения и истории, чтобы объяснить их, но здесь последнее слово остается за
индейцами-алгонкинами. Они верили, что северное сияние — это огни великого
бога-творца Нанахбожо. После создания мира он удалился на крайний север. Там
он разводит большие волшебные костры, которые освещают северное небо, чтобы
напомнить им о вечной любви, которую он питает к ним.

Земля цветения персика


«Цветение персика Шангри-ла», также известное как «Весна цветения персика» и
«Земля цветения персика», представляет собой китайскую басню, написанную в 421
г. н.э. Тао Юаньмином, одним из величайших поэтов шести династий. Он написал
ее в период национальной раздробленности и политической нестабильности и по-
вествует о том, как бедный рыбак случайно наткнулся на затерянную утопическую
деревню, где люди счастливо жили в мире и согласии, изолированные от внешнего
мира.

Есть элементы и влияние китайской мифологии и фольклора, а также политической


и социальной ситуации во время жизни автора, и по сути это аллегорическое худо-
жественное произведение. Тем не менее, несмотря на то, что миллионы беженцев в
современном мире ищут безопасное убежище, чтобы жить в мире и без страха, как
их предки до них, эта история по-прежнему актуальна и сегодня. Здесь представлен
перевод Рика Дэвиса и Дэвида Стилмана, за которым следуют несколько наблюде-
ний для обсуждения.

Персиковый цвет Шангри-Ла: Тао Хуа Юань Цзи Перевод Тао Юаньмин

В эпоху Тайюань династии Цзинь жил человек из Улина, который зарабатывал себе
на жизнь рыбалкой. Однажды, следуя за ручьем, он забыл, как далеко ушел. Он не-
ожиданно пришел в рощу цветущих персиковых деревьев. Он тянулся вдоль обоих
берегов на несколько сотен шагов и не включал ни одного другого дерева. Лепестки
ослепительных и ароматных цветов в изобилии падали повсюду. Сочтя это место
очень необычным, рыбак снова пошел вперед, желая увидеть, как далеко он может
зайти.Персиковые деревья остановились у истока ручья, где рыбак вышел к горе с
небольшим отверстием, через которое, казалось, он мог видеть свет. Оставив свою
лодку, он вошел в отверстие. Сначала оно было таким узким, что он едва мог пройти,
но, пройдя небольшое расстояние, оно расширилось, и открылась широкая плоская
местность с внушительными домами, хорошими полями, красивыми прудами, туто-
выми деревьями, бамбуком и тому подобным. Рыбак увидел тропинки, тянущиеся
среди полей во все стороны, и услышал пение кур и собак. Мужчины и женщины,
работавшие в поле, носили одежду, похожую на одежду из чужих земель. Пожилые
люди и дети, казалось, были счастливы и веселились.

Люди были поражены, увидев рыбака, и спросили его, откуда он пришел. Он расска-
зал им подробно, тогда люди пригласили его к себе домой, поставили вино, раздела-
ли курицу и приготовили кушанье. Другие жители деревни услышали о рыбаке и все
подошли, чтобы задать ему вопросы. Затем жители деревни сказали ему: «Чтобы из-
бежать хаоса войны во времена династии Цинь, наши предки привезли свои семьи
и жителей деревни в это изолированное место и никогда не покидали его, поэтому у
нас не было контакта с внешним миром». Они спросили рыбака, что такое нынеш-
нее царствование. Они даже не знали о династии Хань, не говоря уже о Вэй и Цзинь.
Рыбак рассказал им все, что знал, в мельчайших подробностях, и жители деревни
были поражены и вздохнули.
Тогда и другие жители деревни пригласили рыбака к себе домой, где накормили и
напоили. Проведя там несколько дней, рыбак попрощался, и тогда некоторые жители
деревни сказали ему: «Не стоит рассказывать о нас людям снаружи».Рыбак вышел
через отверстие, нашел свою лодку и пошел обратно по своему маршруту, оставив
маркеры, чтобы снова найти это место. По прибытии в префектурный город он по-
шел к префекту и рассказал ему о случившемся. Префект немедленно послал челове-
ка, чтобы следовать за рыбаком и искать указатели тропы, но они заблудились и так
и не нашли дорогу.Лю Цзыцзи из Наньян был человеком благородного характера.
Услышав эту историю, он обрадовался и планировал посетить Шангри-ла, но умер от
болезни, не успев этого сделать. После этого никто больше не искал это место.

Персиковый цвет: особый момент времени

Персики высоко ценятся в китайской мифологии и традициях и считаются плодом


бессмертных. Поэтому, когда рыбак натыкается на рощу цветущих персиковых де-
ревьев, он перемещается в волшебное место, а их цветение указывает на особый
момент времени. Кроме того, цветущие персиковые деревья останавливаются у исто-
ка природного источника, еще раз показывая, что происходит что-то экстраорди-
нарное. Для китайцев родники и истоки ручьев и рек — это места, где вода и жизнь
входят в мир чистыми, не загрязненными и прозрачными.

Уязвимый рай

Эта утопическая деревня существует в тандеме с внешним миром, но отделена и


скрыта от него, защищена только секретным входом через пещеру. Здесь люди счаст-
ливо живут вместе, как жили их предки, в мирной гармонии, независимой от внеш-
него мира, поддерживаемой собственными усилиями. Многим это казалось бы иде-
альным образом жизни, настоящим раем. Но все ли так кажется?

Скептическая точка зрения

Хотя это счастливое утопическое деревенское общество не изменилось за столетия,


внешний мир изменился. В отличие от других примеров мифических иных миров
или волшебных мест, время в деревне течет с той же скоростью, что и время во
внешнем мире. Мы знаем это, потому что, когда рыбак через несколько дней уходит
домой, он все еще идет в ногу с обитателями внешнего мира.

В этом китайском примере, хотя два общества движутся во времени, они развива-
лись противоположными путями. Более того, несмотря на конфликт и хаос во внеш-
нем мире, считается, что он прогрессирует, но остается опасным. Деревня осталась
стабильной, счастливой, мирной и безопасной. В то время как некоторые люди видят
это положительно, потому что, живя в этом состоянии гордой изоляции,люди оста-
лись довольными и защищенными от вмешательства со стороны остального челове-
чества.
И наоборот, циники считают деревню статичной и бесплодной, где веками не было
никакого прогресса. Убежище для людей, которым не хватает смелости противосто-
ять суматохе, страху и боли внешнего мира, не хватает воли адаптироваться к изме-
нениям, чтобы выжить. Они утверждают, что проблемы и боль делают внешний мир
динамичным, вынуждая и принимая изменения, делая людей и общество жесткими
и адаптируемыми.

Явное отсутствие раздоров в затворнической деревне, хотя и приносит счастье и


покой ее жителям, делает статичное общество уязвимым для изменений, вызванных
природными явлениями и вмешательством извне. Жители деревни наверняка знают
об опасностях внешнего мира и просят рыбака не выдавать их присутствия. Их страх
подчеркивается тем, что рыбак помечает деревья, надеясь найти дорогу назад, и рас-
сказывает префекту города о своем открытии.

Руби дрова, носи воду : позитивный взгляд

На ум приходит известная поговорка или коан из дзен-буддизма:

«До просветления руби дрова, носи воду. После просветления руби дрова, носи
воду».

Хотя эта цитата, возможно, не повлияла на Тао Юаньмина, она имеет отношение к
образу жизни деревенского жителя.

На первый взгляд человек после просветления ничем не отличается от того, каким он


был до него. Однако это не обязательно так. До просветления человек сосредоточи-
вался на внешнем мире «делания», делая то, что когда-либо должно было быть сдела-
но, чтобы выжить. После просветления внутреннее сознание человека изменилось, и
в центре внимания становится мир «бытия» и нахождения в покое при выполнении
необходимых мирских задач.

Скрытая деревня в рассказе Тао Юаньмина — это внутренний мир бытия — мир
просвещения, мира и довольства, а внешний мир — мир их происхождения, мир
рыбака, императоров, войн и раздоров, вытекающих из них. от внутреннего сопро-
тивления и конфликтов, с которыми мы боремся, когда делаем то, что нам нравится,
несмотря на то, что мы знаем, что это нужно делать. Все жители деревни внешне ка-
жутся счастливыми и довольными для стороннего наблюдателя, но требуется много
внутренней силы и усилий, чтобы признать необходимость повседневных мирских
задач и тяжелой работы, необходимой для выживания.

Выдающимся достижением сельских жителей является то, что их принятие позво-


ляет им счастливо выполнять мирские и сложные жизненные задачи. И наоборот,
люди во внешнем мире склонны протестовать и выступать против утомительных
и сложных аспектов жизни, даже если они необходимы для выживания, только для
того, чтобы создать еще больший конфликт для себя и своего общества.
Сельские жители могут казаться спокойными и живущими без усилий, точно так
же может казаться, что лебедь легко и безмятежно скользит по воде. Тем не менее,
все время ниже ватерлинии, вне поля зрения, его ноги постоянно усердно работают,
чтобы поддерживать, казалось бы, легкое движение по воде.

Любопытно, что рыбак решает вернуться домой, в свой мир, надеясь открыть для
себя редкий и хрупкий рай, который он нашел, а не остаться и наслаждаться им.
Он оставляет след, намереваясь вернуться сам или ожидая, что туда придут другие,
но след странным образом исчезает. Лю Цзыцзи из Наньян, благородный человек,
планировавший посетить деревню, внезапно умирает, так что скрытое святилище
остается нетронутым.

Исчезновение тропы и смерть дворянина — удача для жителей деревни. Однако


попытка выдать местонахождение тайного святилища — типичная реакция челове-
ка из внешнего мира, который находит особое место, где веками мирно и счастли-
во жили люди, и чувствует, что об этом нужно рассказать миру и убедиться в этом
самим.

Тайна смысла

Смысл произведения обсуждался и до сих пор обсуждается многими экспертами и


учеными с момента его создания. Есть много разных взглядов, и можно сказать, что
разные точки зрения являются необходимой частью его тайны, поэтому его продол-
жают изучать и обсуждать , и он напоминает нам, как, «Все лучшее ускользает от
слишком большого определения ».

Волшебник Чилоэ — Дикие колдуны архипелага


Чилоэ
Брухо де Чилоэ, или Чернокнижники Чилоэ, были тайным шабашем мужчин-ведьм,
предположительно замешанных в колдовстве и преступлениях на островах архи-
пелага Чилоэ у побережья южного Чили. Следует подчеркнуть, что не все ведьмы
на Чилоэ были мужчинами или принадлежали к культу. Были мужчины и женщи-
ны-ведьмы, которые работали на благо людей и были целителями и гадалками. Их
называли мачис и считали доброжелательными, но были и злонамеренные практи-
кующие по имени Калку, и от них, возможно, произошли брухо.

Считалось, что культ Брухо представляет собой сложную сплоченную, скрытную ор-
ганизацию, основанную на местных суевериях и традициях и использующую в своей
деятельности черную магию. Утверждается, что, используя суеверия и верования
островитян в своих интересах, они использовали запугивание и страх, чтобы свести
к минимуму сопротивление и достичь своих целей. Утверждается, что они причаст-
ны к шантажу, вымогательству, контрабанде и другой преступной деятельности.

Хотя считалось, что брухо существовали до прибытия испанских и европейских


исследователей, только после охоты на ведьм, проведенной чилийскими властями
в 1880-х годах, миру были раскрыты масштабы их предполагаемой ужасной и пре-
ступной деятельности.

Посвящение в культ

Чтобы стать членом Брухо де Чилоэ, кандидат должен был пройти ряд изнуритель-
ных ритуалов посвящения. Чтобы очиститься от всех следов испанского католициз-
ма, им пришлось сорок дней умываться под ледяным водопадом, а затем заключить
договор с Дьяволом. Их следующей задачей было убить человека, который был бли-
зок к ним, и использовать его кожу, чтобы сделать сумку, в которой будет храниться
их книга заклинаний.

Праведная провинция

Брухо считались правителями тайного правительства, государства или королевства,


которые действовали параллельно, но независимо от чилийских властей. Считается,
что формирование этого зловещего режима восходит к битве за колдовство, ко-
торая, как утверждается, произошла в 1786 году и дала местным ведьмам доступ к
европейской магии.

Баскский мореплаватель Хосе де Мораледа-и-Монтеро вызвал могущественного


мачи на соревнование по имени Чильпилла. Понимая, что он потерпел поражение,
Мораледа попытался сбежать на своем корабле, но мати помешали побегу, заставив
его корабль сесть на мель. Вынужденный признать поражение, Мораледа подарил
Чильпилле книгу по европейской магии под названием «Эль Левистерио» .
Прямая провинция

Предполагалось, что это привело к слиянию местного колдовства брухо де Чилоэ с


европейской черной магией и формированию альтернативного государства с аль-
тернативным правительством, сформированным брухо. Это альтернативное госу-
дарство называлось La Recta Provincia , или Праведная провинция , существовавшее
тайно и независимо от чилийских властей. Праведная провинция управлялась ие-
рархией Брухо во главе с избранным королем. Король с группой подчиненных соста-
вил правящий совет под названием Ла-Майория .

Государство состояло из семи районов, которым были присвоены кодовые названия,


соответствующие названиям мест в Испании и ее империи. Считалось, что исполь-
зование названий реальных мест поможет воплотить в реальность альтернативное
царство, которым правили Брухо.

Пещера Кикави

Центр управления государством был найден в скрытой пещере Куэва-де-Кикави в


районе Кикави. Это была штаб-квартира, где проводились встречи и советы, и где
Брухо хранили Левистерио, книгу магии, подаренную Мораледой Чильпилле. Еще
одним важным предметом, хранившимся там, была специальная чаша для воды, ко-
торая якобы позволяла им видеть чужие тайны. В пещере было множество комнат и
ниш,и она была три метра в высоту и двести метров в длину и освещалась факелами,
горящими человеческим жиром.
Силы и уязвимости

Одним из наиболее важных магических инструментов Брухо был «макун» , пред-


ставляющий собой кусок кожи, снятый с мертвого человека, который носили на его
груди и завязывали шнурками вокруг спины. Когда его не использовали, его скаты-
вали и убирали, но когда его носили, он сиял и был мягче шелка. Если разворачивал-
ся не тот человек, макун громко кричал и быстро перекатывался обратно, заставляя
человека отпрыгивать назад в шоке и страхе.

Макун обладал способностью делать брухо невидимыми, летать, открывать двери


или превращаться в птицу или животное. Говорят, что если носить его во время ноч-
ного полета, он освещает траекторию полета и обнаруживает присутствие людей.
Чтобы не дать Брухо украсть кожу мертвого, родственник делал надрезы на коже
трупа.У каждого Брухо была маленькая живая ящерица, которую он носил на голо-
ве, завернутой в бандану рядом с кожей. У ящерицы были магические способности,
которые давали Брухо доступ ко всем видам запретных знаний. Они также изучали
свойства различных частей растений и животных, изготавливая мощные эликсиры и
отвары для достижения различных целей.

Брухо могли управлять мифическим зверем по имени Кабальо Марино чилоте, ко-
торого они использовали, чтобы доставить их по морю к Эль Калеуче, кораблю-при-
​​
зраку. Эль Калеуче считался кораблем-призраком, экипажем которого были сверхъ-
естественные существа и мертвые люди, которых вернули к жизни. Есть мнение, что
корабль на самом деле использовался для контрабанды, а злая и сверхъестественная
репутация была намеренно сфабрикована, чтобы напугать и удержать людей от при-
стального внимания к его деятельности.

Если Брухо знает чье-то имя, он может погрузить его в глубокий сон, позволяя ему
войти в свой дом . С помощью когтей совы они могут ампутировать руки и ноги спя-
щей жертве или вырвать волосы, что можно использовать в вредных заклинаниях
или эликсирах против них. Кроме того, его можно использовать для нанесения вреда
врагам или жертвам на расстоянии.

Несмотря на свои способности, они были известны своей уязвимостью к соли и


низкой переносимостью коричного дыма. Их можно было узнать по шарфам или
высоким воротникам, скрывающим специальные татуировки. Предотвратить их
движение можно было, если сделать крест на стуле и сесть на него. Брошенные в них
соль или отруби заставляли их чихать.

Слуги Чернокнижников Чилоэ

Помимо сверхъестественных зверей, Брухо использовали людей, которых они пред-


намеренно извратили и уродовали самым жестоким образом, для своих слуг. Двое из
них, инвунче и чивато, охраняли пещеру.
Инвунче

Инвунче был выкован из человеческого младенца. Брухо похищали младенцев при


рождении и подвергали их ужасным испытаниям физической трансформации и
увечьям, пока их тела не были деформированы и искривлены самым гротескным и
жестоким образом, какой только можно себе представить.

Статуя Имвунче на Пласа-де-Анкуд, Чили.


Их языки были обрезаны в виде буквы V, как у змей, чтобы сделать их более устра-
шающими и не дать им говорить. Инвунчи провели все свое существование, охраняя
пещеру Брухос, питаясь только сырой человеческой плотью, которую им дали их
хозяева.

Чивато

Чивато был немым, похожим на козла зверем с деформированным телом, покрытым


щетиной, как у свиньи. Как и инванче, чивато начал жизнь как человеческий мла-
денец, которого похитили при рождении. По мере того, как он рос, жестокие Брухо
скручивали и пытали младенца, чтобы создать более грозного и ужасающего стража
для их пещеры, чтобы он работал вместе с инвунчем.

Летающий

У Брухо был посланник по имени «Ла Воладора», что означает «те, кто летает», ко-
торый обычно был родственницей члена их шабаша. Ее заставляли выпить яд, из-за
которого ее рвало внутренностями.

После того, как она достигала этого, она превращалась в черную птицу-посланника,
которая летала только ночью, неся сообщения Брухо, куда бы они ее ни посылали.
Чтобы вернуться в человеческую форму, она должна была съесть собственные вну-
тренности до восхода солнца.

Морской конек Чилоте

Морской конек Caballo Marino chilote мало чем отличается от гиппокампа, который
был виден только тем, кто обладал особыми способностями. Он мог появиться в
форме лошади и был замечен в различных размерах, от маленького до гигантского
размера. На нем брухо ездили в Эль-Калеуче.

Как и следовало ожидать, с тайными обществами какую-либо достоверную инфор-


мацию трудно найти и проверить. Существование Чернокнижников Чилоэ в про-
шлом не подлежит сомнению, и нет явных доказательств их деятельности в наши
дни, но это неудивительно для тайной организации.

Два суданских амулета для защиты


Амулет защиты от сглаза

Этот суданский рисунок амулета включает в себя заклинания против «дурного гла-
за». Сглаз — это поверье во многих культурах, согласно которому злобный взгляд
может причинить несчастье, болезнь или травму тому, на кого он направлен. Обыч-
но люди носят этот амулет для защиты от его сил.
Слово Мухаммеда для защиты

Арабская рукопись, Суданский амулет XVIII века. Слово Мухаммеда, обычно его но-
сят, свернутым на груди, для защиты от зла.
Айлен Мак Мидгна: Злой Гоблин, Терроризировавший Священный Холм Тары

Айлен Мак Мидгна, известный как «горелка», был огнедышащим гоблином. Он


представлял другой мир и был членом волшебного племени, известного как Туата Де
Дананн . Он нацеливался на своих жертв, играя волшебную музыку на своей волшеб-
ной арфе, заставляя их впадать в глубокий сон.

Каждый год во время Великого собрания ирландский король (по-английски: Conn of


the Hundred Battles ') увеличивал количество людей, охраняющих королевский город,
но тщетно.

Тем не менее, гоблину удавалось проникнуть внутрь внешних ворот, и никто его не
узнавал. Быстро продвигаясь к дворцу, Айлен Мак Мидна мог опустошить королев-
ское здание своим пылающим дыханием. Он терроризировал самое священное место
Ирландии, холм Тара, резиденцию верховного короля Ирландии. Это был древний
церемониальный и погребальный комплекс в графстве Мит, Ирландия.

Это происходило каждый канун Самайна в течение двадцати трех лет, пока Фионн
из Фианны не завоевал Айлена и не убил его. Айлен появился в Таре и с энтузиазмом
играл на ирландской арфе, заставив всех в непосредственной близости заснуть под
его чарами. Он понимал, что никто не может устоять перед разрушительным влия-
нием его музыки.

Затем он поджег великие залы Тары огненным дыханием. Покончив со своими злы-
ми делами, Айлен возвращался к своему волшебному холму в Сидхе Финнахайд, пре-
доставив людям восстанавливать великие залы. Таким образом, он мог продолжать
год за годом.

Была надежда, что молодой Fionn из Fianna может помочь

Фионн уже съел лосося из Фека, и теперь он владел всеми дарами мудрости. Фионн
мог вызвать силу лосося, облизав свой большой палец. Все, что ему нужно было
сделать, это положить большой палец в рот, и все, что он хотел открыть, открывалось
ему. Эти экстраординарные знания позволили юному Фионну стать лидером Фианна,
мифологических воинов, служащих Верховному королю Ирландии. Имя героя часто
пишется как «Финн» на шотландском языке или иногда как «Фингал», имя происхо-
дит от поэмы «Оссиан» шотландского поэта и писателя Джеймса Макферсона (1736–
1796). Фионн знал вне всякого сомнения, что он был приведен в этот мир, чтобы за-
менить Кумалла на посту главы Фианны. Молодой человек был храбр, любим своим
народом и им восхищались товарищи, посвятившими ему свою жизнь. Они решили,
что пришло время Фионну заявить о своем праве на лидерство Фианны. Они пошли
и пообещали ему свою поддержку и дружбу в этом храбрейшем из приключений.

Настало время для Фионна и его армии отправиться на Холм Тары и отстаивать свои
права перед Конном Сеадчатахом, верховным королем Эрина.
«Сейчас был ноябрь, и Великое собрание Тары снова началось, период празднества и
доброй воли, когда каждый человек был должен под присягой сложить свое оружие.
Вожди, дворяне, короли и воины отправились в Тару на великое событие. Все старые
распри были забыты, поскольку вино и мед лились рекой, а веселье и танцы продол-
жались до рассвета. Фионн и его группа последователей также прибыли в Тару.

«Они сразу же направились в главный банкетный зал, где их приветствовали слуги


короля и усадили среди других фенийских воинов. Как только Фионн вошел в зал,
все взгляды были обращены на златовласого юного незнакомца. Они хотели узнать
его, и король тоже.

«…Фионн подошел к королевскому столу и представился королю и всем остальным,


собравшимся в зале:

«Я Фионн, сын Кумалла, — заявил он, — и я пришел служить тебе, верховный король
Эрина, как и мой отец до меня, как глава Фианны».

В тот момент не все были очень счастливы, когда услышали, как и что Фионн гово-
рит. Без сомнения, кровожадный гигант, Голл Мак Морна, не был таким, даже когда
он слушал голос короля, обращенный к юному незнакомцу.
«Для меня было бы честью, если бы вы служили в моих рядах», — сказал Конн Сеад-
чатах.

«Если ты сын Кумалла, сын Тренмора, то ты и мой друг».После этого Фионн связал
себя верностью с королем, и его группа людей последовала его примеру, и каждому
подарили меч Фианны.

Теперь молодой Фионн был готов сразиться со злым гоблином. Он взял свое оружие
и, притаившись во тьме, начал свое одинокое ночное дежурство над королевским
дворцом и холмом Тары.Внезапно перед ним появился старый воин и подошел к
Фионну.

«Я Фиача, — мягко сказал воин, — и я горд служить под началом твоего отца, Ку-
малла, когда он был предводителем Фианны. Я ношу зачаровывающее копье, кото-
рое Кумал поручил мне после его смерти. Возьми это оружие, — сказал Фиача, — и
как только ты услышишь волшебную музыку, приложи его лезвие ко лбу, и ты не
попадешь под чары мелодии » .Копье было великолепно, как острое стальное тело
лезвия, так и его красиво блестящая рукоять из арабского золота.Внезапно что-то
начало происходить. Фионн увидел таинственную фигуру, похожую на тень, плыву-
щую над равниной к дворцу. Когда призрачная фигура приблизилась, Фионн начал
слышать сладкий звук струн арфы.

Как и все остальные, Фионн не был застрахован от музыкального заклинания Ай-


лена, поэтому ему нужен был способ не стать жертвой магии гоблина, но как он
мог это сделать? Конечно, он мог это сделать благодаря копью старого воина Фиача.
Копье зачарования может стать спасением в этой критической ситуации!Храбрый
Фионн быстро высвободил волшебное оружие из кожаного чехла, приложил холод-
ное стальное лезвие ко лбу и глубоко вздохнул, следуя указаниям Фиачи.

Чрезвычайная сила вошла в конечности молодого человека, но тем временем Айлен,


не подозревая, что Фионн больше не находится под его контролем, начал извергать
горящие огненные шары через ворота дворца.Пришло время Финну атаковать, пото-
му что он был достаточно силен, чтобы сделать это. Айлен не хотел этой конфронта-
ции лицом к лицу с Финном, поэтому он бежал из соображений безопасности, на-
деясь добраться до кургана фей в Слиаб Фуэйд до того, как Финн догонит его.Но он
потерпел неудачу. У него не было достаточно времени, чтобы проскользнуть через
вход в курган.Фионн метнул копье, поразив гоблина одним смертельным ударом в
грудь. Затем Фионн склонился над трупом, отрубил ему голову и отнес ее обратно во
дворец, чтобы все знали, что он положил конец царствованию разрушения.

После стольких лет террору наконец пришел конец.Верный своему слову, Король
отдал Фионну руководство воинами Фианны. Его лидер в то время, гигант Голл Мак
Морна, враг Фионна, отступил и поклялся в верности Фионну.С этого дня, опережая
время, служить под командованием Фионна Мак Кумейла считалось высшей честью.
Он был лучшим и храбрейшим из воинов Эрина, и стоять рядом с ним было честью.
Волшебные козлы

Есть что-то в козе (любознательный характер, жесткость, дерзость, всеядный вкус к


пережевыванию всего, включая вашу одежду, и то, как они чихают на пыльцу на лу-
гах), что привлекает и придает им характер, которого овцам совершенно не хватает.
Наши предки тоже это ценили, поэтому козы ассоциируются с волшебством на всех
Британских островах.

В то время как связь между феями и козами встречается в фольклоре от горной


Шотландии вплоть до Западного Корнуолла (то, что мы могли бы назвать «кель-
тской окраиной»), некоторые из лучших свидетельств происходят из Уэльса, как
указано в книге Сайкса «Британские гоблины», глава 4 .
Злые феи-женщины, гвиллионы, были тесно связаны с козами, которые сами почи-
тались за их оккультные знания и силы. Говорят, что Tylwyth Teg каждую пятницу
расчесывают козлиные бороды, чтобы они выглядели презентабельно в воскресенье
(любопытное мнение, которое больше говорит о валлийской религиозности, чем о
вере фей). В сказке о козе Кадваладра козел Дженни оказался переодетой волшебной
девушкой, которая привела Кадваладра ко двору короля сказочных коз.

Кейтли рассказывает историю Хайленда о Таксмане из Аукриахана. Это история ска-


зочной кражи у таксмена (арендатора). Он слышит, как феи на своем холме плани-
руют кражу, пока он находится далеко от своего дома «в поисках наших союзников,
козлов».

Символизм

Здесь может быть связь с темными силами; рогатый козел — известный символ Са-
таны. Примечательно также, что, по крайней мере, в горной Шотландии существова-
ло поверье (сообщаемое некоторыми информаторами Эванса Венца), что феи про-
изошли от падших ангелов, чей спуск закончился на поверхности земли, а не в аду.
Кроме того, в западной символике коза олицетворяет похоть и сластолюбие, так что
это может быть образ сказочного распутства. Рога также могут обозначать и просто
сверхъестественную силу.

Какова бы ни была природа сверхъестественных способностей козла, я решил ис-


пользовать их в своей детской сказке « Вышка» . Действие происходит в Дорсете, и в
Британии, и в частности на юго-западе Англии, существует сильная традиция быть
«сбитыми с пути» пикси либо Волей огонька, либо озорными пикси. Выворачивание
предмета одежды наизнанку часто является единственным средством, чтобы снова
найти правильный путь домой. В моей истории главные герои. Однажды вечером
Тома и его брата сбивают с пути волшебные козлы. Это первый признак того, что
ферма, где мальчики проводят каникулы, находится под чарами фейри.

Магические квадраты для призыва джиннов


Сегодня мы поговорим о духовной мольбе великим татилам, и мы расширим ис-
пользование молитвы татилы для получения денег, так как это одно из самых силь-
ных духовных приглашений среди людей духовного знания, а мольба татилам также
используется для всех вопросов, таких как расшифровка магии и лечение магии с
помощью татилов.Какова бы ни была цель использования татилей, спиритуалист
распоряжается ими по своему усмотрению, самым известным из которых является
призыв Великих татилей.Использование зова татилей совершается во всех жизнен-
ных делах, таких как приведение возлюбленного, полная махалля и принесение речи.
Зов татилей можно использовать для открытия кладов и нахождения сокровищ.Есть
сем Имен татилей, а правитель над ними — восьмое имя.Мы должны знать, что ус-
ловия для приглашения их важны, и самое важное из условий — это использование
правильного ладана.
Предварительно, каковы дела, благодаря которым можно узнать исходный ладан, а
также употребление бензоина и мастики при чтении приглашения татилей, а среди
условий моления татилям также о том, что место чистое и одежда, которую ты но-
сишь,должна быть чиста. Начало заклинательной части:

"Во имя Бога, Милостивого, Милосердного, и в Нем мы ищем помощи силой и си-
лой Божией, и величием имен Его и знамений, и ради клятв и имен, написанных в
списках престола, и ради права клятв, написанных на сердце солнца и луны, и ради
права тому, кто сказал небу и земле: «Придите, вольно или невольно», они сказали:
«Мы пришли послушно."

И по праву книги, написанной на горе и изданного пергамента, обитаемого дома,


поднятой крыши и запечатанного моря, поистине, наказание твоего Господа связано
с тем, что у него нет никаких мотивов против всех, кто не подчинился моему реше-
нию из этих племен джиннов.

Воистину, люди наши, откликнитесь на зов Божий и веруйте в Него, Он простит вам
ваши грехи и избавит вас от мучительного наказания.

И ты, Хотиль, и ты, Хафгиэль, и ты, Аммиэль, и ты, Тафтиэль, и ты, Дамег, и ты,
Ядбуг, и ты, Рукаэль, и ты, Талмихайл, и ты, Тахтимгель, и ты, Ямимун, и ты, Гегал, и
ты, Дардгал, и все вы."

Ответьте, о чистые и чистые души, и прикажите вашим помощникам и слугам сде-


лать это, и назовите здесь свою нужду, затем продолжайте и скажите: "Ответьте, Аби
Абдуллах. Ангелы и духи.

А ты, о благоприятный, Азли, Азли, Азли, Азли, Анух, Анух, Анух, Анух, Саббат,
Забат, ответьте, о земные цари, и сделайте то, что тебе велено, ради высших царей,
которые правят над вами, ради великих имен.

Ответь на эти имена, которыми он дарует жизнь и смерть, и за право Хаташ Тахима,
Наллуш Шафшаиф, Ша Кош Аль-Ханруш, Шаш Аль-Хаут, Кануш, они назвали его
Дамрият, а ты Шугал, ты Хадлиах, вы слабы, и ты четырехглавый вихрь.

Положитесь на право Хайят Таймош, женщин, людей, и на право Таатиля, Махта-


хиля, Кахтиля, Хаатиля, Джахалатила, Хатала Мукаффала, доверьтесь, о слуги этих
имен, и делайте то и другое."

Какая польза от названий знаков согласно дням и царям?

1.Первое имя призыва Татиля относится к дню воскресенья, и его правителя над
ним зовут Рокиэль, и его благовония - ас-Сандрос, и его квадрат такой:
2.Второе имя призыва Татиля — Мехтахатиль, и он правитель понедельника, и его
правитель — Авли Гавриил, и его благовония подобны его двери, и его квадрат та-
кой:
3.Третье имя призыва ат-Татиля – Кахбатиль, и оно для вторника, и правитель над
ним – верховный царь, Симсмаил, и сандаловое благовоние, и его квадрат такой:

4.Четвертое имя призыва Татиля — Фахтатиль, означающее среду, а правитель ала-


витов — царь Буркан, и его яванский ладан,и его квадрат такой:
5.Пятое имя призыва Татиля — Наххатил, что означает четверг, а правитель алавитов
— Сарфиэль, и его благовония — мастика, и его квадрат такой:

6.Шестое имя призыва Татиля — Джахлататил, и оно относится к пятнице, его ла-
дан-шафран и его квадрат такой:
7.Седьмое имя призыва Татиля для Хаттала для Субботы и правителя Аль-Алави,
царя Маймона, и его благовония - жидкость, и его квадрат такой:

8.Восьмое имя для призыва Татиля Мукфинджалу, и он — правитель над всем, и его
царь — Миттарун, и его благовония — ладан:
Тайна сокровища Кусанаги: легендарный меч
Эллен Ллойд

Драгоценное японское сокровище якобы хранится в безопасном месте в храме Ацу-


та в Нагое, но поскольку синтоистские священники отказываются показывать леген-
дарный меч публике, очень трудно подтвердить исторические ссылки на сокровище.
Поэтому справедливо будет сказать, что сокровища Кусанаги остаются окутанными
пеленой тайны и мистики.

Легенда о мече Кусанаги

Согласно японской мифологии, Кусанаги — это волшебный меч, который богиня


солнца дала своему внуку Ниниги, когда он спустился на землю, чтобы стать пра-
вителем Японии, тем самым установив божественную связь между императорским
домом и солнцем. Меч вместе с зеркалом и украшенным драгоценными камнями
ожерельем до сих пор является одним из трех императорских сокровищ Японии.
Императорская семья отождествляется с тремя священными предметами, такими
как зеркало, меч и изогнутый драгоценный камень. Однажды бог бури Сусаноо
обнаружил Кусанаги в теле восьмиглавого дракона (которого он убил) и отдал меч
своей сестре Аматэрасу, чтобы уладить давнюю обиду.
Несколько поколений спустя, во время правления Двенадцатого императора Кэйко,
Амэ-но-Муракумо-но-Цуруги волшебный меч был передан великому воину Ямато
Такеру.

Ямато Такеру использовал меч, чтобы избежать охотничьей экспедиции, и вскоре он


осознал замечательную силу меча. Он заметил, что Кусанаги давала ему контроль над
ветром и заставляла его двигаться в направлении его замаха. Воспользовавшись этой
магией, Ямато Такеру использовал свой другой дар, огненные удары, чтобы увели-
чить огонь в направлении своих врагов, и он использовал ветры, управляемые ме-
чом, чтобы направить пламя к ним.

Исторические отчеты о Кусанаги

Первое упоминание о Кусанаги появляется в Кодзики, книге, в которой представле-


ны несколько японских мифов. Однако Кодзики не считается историческим доку-
ментом. Первое достоверное историческое упоминание о мече содержится в «Нихон-
сёки», в котором представлены японские мифы и исторические события, имевшие
место в древней Японии.В Нихонсёки Кусанаги был удален из Императорского двор-
ца в 688 году и перемещен в храм Ацута после того, как меч был обвинен в том, что
он стал причиной болезни императора Тэмму.

Храм Ацута был одним из величайших центров поклонения в Японии с древних


времен. Первоначально он был основан около 1900 лет назад, когда был закреплен
священный меч Кусанаги-но-цуруги, один из имперских символов. Ацута была вы-
брана местом для храма Миясухимэ-но-Микото, дочерью Овари-но-куни-но-мияцу-
ко и женой тогдашнего принца Яматотакэру-но-Микото, который умер, оставив меч
в Хиками.
Святилище Ацута занимает второе место после Великого святилища Исэ.

Хотя Кусанаги якобы хранится в храме Ацута, он недоступен для всеобщего обозре-
ния, и его существование не может быть подтверждено.
Синтоистский священник Мацуока Масанао изгнан после того, как увидел легендар-
ный меч Кусанаги

В период Эдо во время ремонта в храме Ацута синтоистский священник Мацуока


Масанао утверждал, что видел меч. По его словам, «каменный ящик находился в де-
ревянном ящике длиной 150 см, красная земля была забита в щель, в каменном ящи-
ке было видно полено из камфорного дерева с сердцевиной в виде ящика, а золото
было выложено, на него был помещен меч. Красная земля также была набита между
каменным ящиком и ящиком из камфорного дерева. в цвете белый металлик, в хоро-
шем состоянии."

После свидетельства великий жрец был изгнан, а остальные священники умерли от


странной болезни.

Существует ли легендарное сокровище Кусанаги? Почему публике не позволяют уви-


деть бесценный меч? Многие вопросы остаются без ответа и, возможно, со временем
мы наконец узнаем правду о волшебном мече Кусанаги.
Народные сказки Кхаси: Легенда о Лум Софет
Бненг

НАРОД КХАСИ

Кхаси — древний народ, проживающий в основном в индийском штате Мегхалая с


меньшим населением в соседнем штате Ассам и регионах Бангладеш. У них долгая
история и богатая культура, и многие древние традиции и фестивали до сих пор
практикуются. Есть еще те, кто помнит многие из своих старых мифов и историй,
которые дают объяснение тому, откуда они пришли и окружающий их мир.

КХАСИ МИФОЛОГИЯ

Согласно их традиционным преданиям, первоначальный дом народа кхаси был


известен как «Ки Хинньевтреп» или «Семь хижин» на английском языке. Их верхов-
ное божество звали «У Блей Трай Кинрад» или «Бог-Господь-Мастер », которое ор-
ганизовало человечество в шестнадцать божественных семей, известных как «Хад-
хинриу Треп». В те дни семьи могли свободно перемещаться между Небом и Землей,
потому что физическая связь между двумя сферами находилась на их священном
холме Лум Сохпет бненг, что означает «Пуп Неба». Сегодня это место фестиваля и
паломничества тех кхаси, которые продолжают помнить и уважать старую религию,
сохраняя древние традиции и знания своего народа.
Следующая легенда народа кхаси называется « Легенда о горе Софет Бненг» из сбор-
ника сказок, легенд и мифов под названием «Народные сказки кхаси», написанного
г-жой Рафи.Она говорит о том, что на вершине большого холма Лум Сохпет Бненг
когда-то росло дерево, такое высокое, что оно достигало земли до небес.

ЛЕГЕНДА О ГОРЕ СОФЕТ БНЕНГ

Дерево называли Jingkieng ksiar и иногда называли Золотым мостом или Золотой
лестницей, потому что жители Неба использовали его, чтобы подниматься и спу-
скаться между Небом и Землей. В то время Земля не была заселена людьми, потому
что они посещали и возвращались на Небеса, чтобы жить.

В это время все человечество жило на Небесах, но Земля была подавлена всевоз-
​​
можными животными, птицами, рептилиями, насекомыми и множеством других
различных форм жизни. Там было великое множество растений, одни большие,
другие маленькие, многие с сочными плодами, красивыми цветами и яркой листвой.
Это был очень красивый и удивительный мир, и люди посещали Землю, спускаясь
по дереву, где они могли бродить в изумлении и восторге и возвращаться на досуге,
взбираясь обратно на дерево.

В те благословенные дни говорили и пели только на одном языке, и все творение


свободно общалось друг с другом. Деревья, цветы, птицы, животные, рыбы, насеко-
мые, даже скалы и камни, и шестнадцать семей использовали его для общения меж-
ду собой и с природой.

ПОСАДКА САДОВ

Когда они обнаружили, что почва вокруг Лум Сохпет Бненг богата и плодородна,
они начали выращивать сельскохозяйственные культуры для получения прибыли,
засаживая множество садов и полей. У Блей Трай Кинрад, их верховное божество,
разрешило это, но постановило, что они должны возвращаться на Небеса каждую
ночь и находиться на Земле только днем. Шестнадцать человеческих семей Небес
строго следовали этой практике.

К сожалению, как это часто бывает, среди них был один злодей, который жаждал
власти и возмущался божественной властью. Кроме того, он возненавидел следовать
воле Творца и стремился править своими собратьями. Он всегда искал способы реа-
лизовать свои амбиции и получить контроль над людьми.

Однажды семь семей спустились с дерева, чтобы возделывать свои сады и поля на
Земле, а остальные девять остались заниматься своими делами на Небесах.

РАЗРЫВ СОЕДИНЕНИЯ

Когда все семь семей усердно трудились, злобный человек увидел свой шанс.
Подумав, что без дерева, которое помогало перемещаться между Небом и Землей,
эти семь семей будет легче взять под свой контроль без вмешательства Бога-Господа
. Поэтому он взял топор и срубил дерево, соединявшее Небо и Землю. Семь семей,
возделывавших урожай, застряли на Земле, а те девять семей на Небесах полностью
оторвались от Земли.

Так люди стали жить на Земле постоянно. Эти семь семей назывались «Ки Хиннев
Скум» , что означает « семь корней» или «семь гнезд» , и именно от них произошли
остальные люди, живущие на Земле.

С тех пор люди Неба и Земли отделены друг от друга. Более того, по мере того, как
семь семей расселились по Земле, язык раскололся на множество разных языков.
Способность людей общаться друг с другом была нарушена, а способность общаться
с природой была утрачена или сильно нарушена. Все это произошло тысячи лет на-
зад по вине одного злого человека, который жаждал власти и контроля над людьми.

ДРУГАЯ ВЕРСИЯ

Другая версия мифа повествует о том, что в первые дни существования мира между
Небом и Землей не было разделения, и люди подчинялись Божьим законам и жили
в гармонии с миром природы. Небо и Земля были соединены деревом Цзинкиен, и
люди стали жить на Земле. Со временем они забыли или нарушили правила создате-
ля и создали свои собственные законы. Там, где на Небесах был один язык, на Земле
возникло множество языков. Люди больше не могли разговаривать с природой или
между собой и вступили в конфликт с Небом. Из-за этого дерево засохло и умерло, и
связь между двумя мирами была потеряна.Потеря дерева часто рассматривается как
аллегория, предупреждающая о последствиях разрыва связи между людьми на Земле
и Небесами.

Залив Маунтс-Бей, Лайонесс, Лангаррок: легендар-


ные затопленные земли и погребенные города Корну-
олла
Корнуолл, крайний юго-западный полуостров Англии, имеет долгую и увлекатель-
ную историю, полную фольклора, легенд и традиций. Древние памятники разбро-
саны по ландшафту и по всей изрезанной береговой линии, традиции контрабанди-
стов, пиратов и русалок изобилуют интригующими легендами о городах и землях,
затопленных морем или погребенных под массивными песчаными дюнами.

Затонувший лес и озеро под заливом Маунтс-Бей

В заливе Маунтс-Бэй находится гора Святого Михаила, приливный остров с при-


чудливой гаванью, средневековой церковью и живописным замком. Он соединен с
материковой частью Корнуолла каменной дамбой во время отлива.
Во время прилива море поднимается над дамбой, отделяющей гору от материковой
части Корнуолла, превращая ее в остров. Согласно традиции, гора Святого Миха-
ила — это место, где Джек Убийца Великанов начал свою карьеру, убив Корморана
Великана.В прошлом части залива Маунтс-Бэй находились над уровнем моря и были
домом для леса и водоема под названием озеро Гвавас. Считалось, что в этой местно-
сти обитали люди и животные, и, согласно легенде, на берегу озера стояла небольшая
часовня, в которой жил святой человек. К нему приходили люди в поисках исцеления
от недугов и агонии души и тела, которые он исцелял с помощью молитв и воды из
озера Гвавас.

Из-за его замечательных целебных способностей он стал почитаться как святой, а его
маленькая часовня принимала непрерывный поток паломников, ищущих его помо-
щи.Озеро Гвавас также стало известно как курорт, где люди могли восстановиться
и восстановиться. Старые и сморщенные окрепли и омолодились, и даже крепкие и
здоровые молодые освежились и укрепились. В неизвестное время в прошлом про-
изошло бедствие, и море затопило озеро, хижину и лес, которые и сегодня остаются
под водой. Тем не менее, название озера Гвавас живет до сих пор, поскольку говорят,
что участок моря покрывает озеро, названное в его честь, и на суше есть места, из-
вестные под этим термином. Причина и время затопления остаются загадкой. Гово-
рят, что многие люди, включая отшельника, пропали. Однако были выжившие, кото-
рые построили церковь на холме, посвятив ее святому озера, который стал известен
как Святой Поль, который со временем изменился на Святого Павла.
Окаменелые останки затопленного леса все еще можно увидеть в море в заливе
Маунтс-Бей во время отлива. Существует поверье, что территория, простирающая-
ся от западной стороны залива Маунтс-Бей до горы Святого Михаила на восточной
стороне, когда-то была над водой.

Подтверждение этому исходит от старого корнуоллского названия горы Святого


Михаила, которое было «Каррек Лоос и Коос», что означает «серая скала в лесу»
или «серая скала в лесу ». Его более современное название происходит от легенды
пятого века, повествующей о том, как архангел Михаил якобы явился на горе мест-
ным жителям. Считалось также, что жители потерянных земель перед наводнением
платили налоги. Неизвестно, были ли лес и озеро частью легендарной затопленной
земли Лионесса или отдельным объектом.
Легенды о потерянном Лайонессе

В традициях Артура, Корнуолла и Бретона упоминается значительная площадь бо-


гатых пастбищных угодий, которая лежала там, где сейчас море между Лендс-Эндом
и островами Силли. Все, что сейчас осталось над водой, - это острова Силли и риф
Семи камней после того, как они якобы были затоплены морем в результате ката-
строфического метеорологического или геологического события.До елизаветинской
эпохи он был более известен как Lethowsow , но название Lyonesse или Lyonnesse
стало более модным позже. Согласно роману о короле Артуре, это был ранний дом
сэра Тристана, чьим отцом был король Лионесса Мелиодас. Роман Тристана с Изо-
льдой, также известной как Изольда, была женой его дяди, короля Корнуолла Мар-
ка. Их история остается одним из великих средневековых любовных треугольников.

Говорят, что земля Лионесса населена трудолюбивыми и богобоязненными людь-


ми. До того, как разразилась катастрофа, было множество городов и деревень и
сто сорок церквей. Согласно традиции, Риф Семь камней когда-то был вершиной
высокого холма, увенчанного величественным замком или великолепным собором,
который был центральным элементом большого городского района, известного как
Город Львов .

Существуют противоречивые сведения о том, как и почему Лайонесс был затоплен.


Есть мнение, что это было просто невезение, и на него повлияло исключительно
мощное природное явление, такое как шторм или геологическое явление. Другая
идея состоит в том, что это было божественное наказание за грехи своего народа.

Одна легенда рассказывает, как человек из семьи Тревильян, или семьи Треве-
льян, спасся, мчась перед гигантской волной. Ему только что удалось добраться
до Лендс-Энда, когда его лошадь сбросила подкову. Другая легенда повествует об
аристократе по имени лорд Гунхилли, который построил небольшую часовню в
бухте Сеннен в благодарность за свой побег. В других отчетах говорится, что у лю-
дей было время спастись от наводнения с семьями и домашним скотом, но вода не
отступала, и они были вынуждены строить новую жизнь в Корнуолле или за его
пределами.
Наказание Лангаррока

Другое бедствие поразило легендарный город под названием Лангаррок, располо-


женный на побережье Корнуолла между Перранпортом и устьем реки Ганнел. В нем
было семь церквей, а его граждане были строго религиозны и трудолюбивы. Благо-
даря своему предприимчивости и трудолюбию они приобрели огромное состояние,
но вместе с этим богатством росли их высокомерие, гордость и жадность.

Земля вокруг города давала более чем достаточно урожая, чтобы прокормить го-
рожан, а близлежащее море бесплатно давало изобилие всех видов морепродуктов.
Кроме того, город имел гавань и торговал с дальними землями, принося горожанам
большие богатства. Единственным недостатком положения города была его удален-
ность от других городов Британии. Тем не менее, предприимчивые горожане нашли
способ нажиться на этом.

Как они преуспевали, так они стали ленивыми и гордыми, считая тяжелую физиче-
скую работу ниже своего достоинства. Поэтому для выполнения каторжных работ
свозили каторжников из дальних городов. Удаленность Лангаррока отбила у них
охоту бежать. Благодаря дешевой рабочей силе граждане стали более зажиточными.
Осужденные, которые привнесли в город уникальные навыки, пользовались особым
режимом, им разрешалось вступать в брак с местными жителями, и вскоре они за-
хватили целые районы. Тем не менее, эти люди не изменили своим злым привычкам,
и эти районы наполнились развратом и преступностью, которые распространились
по всему городу. Согласно легенде, Бог разгневался на жителей Лангаррока и вы-
нес три предупреждения. После того, как третье было проигнорировано, он вызвал
сильный шторм, который налетел с моря.
Сильные ветры срывали песок с пляжей в воздух и наносили его на город. Лангар-
рок был полностью засыпан песком и погребен под огромными дюнами. Соглас-
но местной традиции, во время сильных штормов люди, оказавшиеся снаружи на
дюнах, слышат приглушенный звон колоколов семи церквей Лангаррока над бурей.

Вокруг побережья

Хотя может показаться невероятным, что большие участки побережья Корнуолла


исчезли под волнами или погребены под песком, факт заключается в том, что вся
береговая линия вокруг берегов Британии постоянно меняется из-за геологических
сил, приливов, погоды и эрозии. Обычно это медленный процесс, но иногда он мо-
жет происходить быстро и драматично.

Песчаные бури веками вызывали проблемы у побережья Британии. Другие райо-


ны, такие как валлийский городок Кенфиг, который был погребен под песком в 13 и
15 веках. Кроме того, в 1694 году мощная песчаная буря обрушилась на побережье
Шотландии, похоронив фермы, деревни и значительные участки земли в песке в по-
местье Калбин, входящем в баронство Морей. Народные сказки и легенды, подобные
этим, могли быть далеким эхом реальных событий, которые преувеличивались и
искажались на протяжении веков. Их также можно рассматривать как напоминание
о том, что люди подчиняются силам природы и остаются во власти сил, находящих-
ся вне нашего контроля и понимания.

Лиса в Ирландии
Популярное мнение о происхождении лисы было распространено в Ирландии. Счи-
талось, что это собаки скандинавов, которые, как предполагалось, привезли их в
Ирландию.Лисы очень хорошо умеют прятаться. Об их способности прятаться и бы-
стро перемещаться по коридорам живой изгороди ходят легенды. Именно эта спо-
собность вместе с их умением и хитростью, когда дело доходит до охоты на домаш-
нюю птицу и мелких животных, привели к репутации, которую мы знаем сегодня.
Кельтские друиды восхищались лисой за это мастерство и хитрость. В 1984 году в
болоте недалеко от Манчестера, Англия, было найдено двухтысячелетнее тело муж-
чины, которого задушили (человек Линдоу). На нем был амулет из лисьего меха, а
в кишечнике были следы пыльцы омелы.И его смерть по трем причинам побудила
доктора Энн Росс предположить, что он мог быть принцем-друидом, убитым во вре-
мя ритуала.

Говорят, что вместе с выдрой лиса носит волшебную жемчужину, которая приносит
удачу тому, кто ее найдет.Лиса ассоциируется с приспособляемостью и считается
оборотнем. Есть много историй, показывающих хитрость Лисы, но следует помнить,
что «хитрость» происходит от кеннинга, который означает «знать», не обязательно
заключая в себе лукавство. Это великий секрет лисы. В фольклоре всего мира их на-
зывают «хитрыми», «умными» и «лукавыми» — и это так. Лиса ловко приспосабли-
вается, так что ассимилируется в своей среде, даже когда эта среда быстро меняется.
Эта хитрость, однако, может быть связана с ложными следами, которые лиса может
оставить, чтобы обмануть своих охотников, и на лис охотились из-за их шкуры,
возможно, в ритуальной манере. Как и олень, лиса часто была частью погребальных
ритуалов, которые сейчас находят при раскопках.

Говорят, что лиса могла предвидеть события, в том числе погоду, а ее лай был вер-
ным признаком дождя.Считается несчастливым встретить рыжеволосую женщину
или лису, отправляясь утром в путь, особенно если люди отправляют на рыбалку.

Одно из средств от бесплодия заключалось в том, что женщина посыпала сахаром


яички лисы и поджарила их в духовке. Она должна
затем съесть их перед основным приемом пищи в течение трех дней подряд. Ир-
ландское лекарство от камней в желчном пузыре и почках заключалось в том, чтобы
натирать пораженный участок лисьей кровью.Также считалось, что язык лисы мо-
жет вытащить упрямую занозу из ноги, когда все остальное не помогло.

Бригитта и лиса.

Бригитта прекрасно ладила с животными. Однажды к ней пришел друг монастыр-


ских рабочих с грустным рассказом о том, что его друг случайно убил любимую лису
короля Ленстера, думая, что это дикое животное. Мужчина был арестован. Его жена
и дети безрезультатно умоляли короля пощадить его жизнь. Рабочий попросил Бри-
гитту заступиться.

Хотя Бригитта любила животных, она считала неправильным требовать жизни че-
ловека в обмен на жизнь лисы, поэтому она приказала приготовить свою лошадь и
повозку и отправилась в суд. Путь лежал через лес, где дорога была просто тропой,
и лошадь должна была идти пешком. Бригитта молилась о правильных словах, кото-
рые можно сказать разгневанному королю, чтобы спасти жизнь лесорубу.

Внезапно она увидела маленькую лисичку, робко подглядывающую за ней из-за де-
рева, и у нее возникла идея. Она сказала повозчику остановиться и подозвала жи-
вотное к себе. Тотчас же лисица прыгнула в тележку рядом с ней и счастливо устрои-
лась в складках ее плаща. Бригитта погладила ее по голове и нежно заговорила с ней.
Маленькая лисичка лизнула ей руку и посмотрела на нее своими большими карими
глазами.Когда она добралась до королевского замка, лиса побежала за ней. Она за-
стала короля все еще в сильной ярости. «Ничто, — сердито сказал он ей, — ничто в
мире не может компенсировать мне потерю моего любимого питомца. Смерть слиш-
ком хороша для того идиота, который ее убил. Он должен умереть в назидание дру-
гим. Пусть умрет».

Король бурно продолжал: «Бесполезно просить о пощаде. Этот маленький лисенок


был моим компаньоном и моим другом. Этот идиот жестоко убил его без всякой
причины. Что плохого я сделал этому человеку?»
Взбешенные глаза короля встретились с глазами Бригитты. Да, действительно, она
вполне могла это понять. Она искренне сожалела о его утрате, потому что любила
всех животных и особенно ручных лисят. Смотри сюда . . . она поманила вперед сво-
его нового питомца из леса, который прятался позади нее.

Король забыл свой гнев в этом новом интересе. Он и его домочадцы с восторгом
наблюдали, как Бригитта продолжала проделывать с лисой всевозможные хитрые
трюки.Вскоре ее окружили смеющиеся лица.

Король рассказал ей, что все это делал его собственный маленький лис. «Видите, он
прыгал через этот обруч, даже на такой же высоте». Что ж, так может и она. Когда
королевская лиса хотела лакомый кусочек, она обычно вставала на задние лапы, сое-
динив передние лапы, как будто молясь, и эта лиса тоже могла так. Когда настроение
короля полностью изменилось, Бригитта предложила королю свою лису в обмен на
жизнь пленника. Теперь король согласился и пообещал Бригитте, что не будет под-
вергать никакому наказанию этого идиота-рабочего, чей проступок он впрочем не
забудет.

Бригитта очень обрадовалась, когда узника вернули жене и детям, и она вернулась
домой, в монастырь. Однако через некоторое время король уехал по делам, и никто
больше не беспокоился о новом питомце,лисенок заскучал. Лиса дождалась своего
шанса и, найдя открытую дверь, убежала обратно в лес.Поплутав она нашла Бригитт
и решила остаться с ней.

Вскоре король вернулся, и из-за того, что питомец пропал, поднялся переполох. На
его поиски отправилась вся семья. Когда им не удалось найти лису, на помощь в по-
исках были посланы королевские гончие, их острые носы обнюхивали землю в поис-
ках запаха лисы,но и это было бесполезно. Тогда король призвал всю свою армию, и
всадников, и пеших, чтобы преследовать гончих во всех направлениях. Все это было
бесполезно. Когда наступила ночь, все они устало вернулись к своему королю с изве-
стием о неудаче. Маленькую лисичку Бригитт больше так и не нашли, она осталась с
Бригиттой.

Так что, если однажды вы идете по лесу и видите лисенка с большими карими глаза-
ми, скажите «привет». Никогда не знаешь, кто может быть лисой Бригитты.

Плющ
Плющ - постоянство - латинское название hedera происходит от кельтского слова,
означающего "шнур", и друиды почитали это растение и часто использовали его в
своих обрядах.

В ирландской народной медицине плющ в основном используется для лечения мо-


золей. В Ирландии ожоги также лечили мазью из вареных листьев и жира, которую
также использовали для остановки кровотечения и уменьшения воспаления.
Как и многие другие вечнозеленые растения, он символизирует понятие вечности;
вера в вечную жизнь и воскресение после смерти.

Поскольку его часто можно найти растущим на мертвых и разложившихся деревьях,


он стал символом бессмертной души, которая продолжает жить даже после того,
как тело вернулось на землю. Но в то же время, поскольку его часто находили в ме-
стах смерти (включая кладбища и старые надгробия), его также рассматривали как
эмблему смертности. В некоторых старых поверьях, если плющ не растет на могиле,
это символизирует беспокойную душу; плющ, обильно растущий на могиле молодой
женщины, указывает на смерть от разбитого сердца.

Как и падуб, плющ является одним из растений, встречающихся в кельтском кален-


даре деревьев, где он известен как горт. Возможно, именно кельты повлияли на рим-
ские «венки на голову» из плюща… потому что друиды обматывали голову плющом,
чтобы символизировать ясность мысли.

Ботаника плюща явно повлияла на его символику: среди его различных значений
плющ представляет собой связи и дружбу, несомненно, под влиянием естественной
склонности растения к переплетению и переплетению во время роста. Такие связи
часто играют важную роль в наших празднованиях, когда мы обращаемся к семье и
друзьям, чтобы вспомнить заветные воспоминания и создать новые.
Плющ использовался в любовных гаданиях на Самайн. Ирландский стишок с уча-
стием девяти листьев плюща:

Девять листьев плюща я кладу себе под голову


Сны о живых, а не о мертвых
Увижу во сне мужчину с которым повенчаюсь,
Чтобы увидеть его сегодня вечером у подножия моей кровати.

Плющ также использовался для предсказания смерти в Самайн. Вы выбираете без-


упречный лист для каждого члена семьи; каждыйчеловек кладет свой лист в стакан
с водой на ночь. Утром, если лист был еще цел, значит, вы были уверены в жизни на
следующий год. Однако, если на вашем листе есть пятна, вы не увидите следующего
Самайна.В Древнем Египте плющ был посвящен Осирису и защищал от зла.

Старая Ирландская история

Танец фей.

Однажды вечером в конце ноября, а это месяц, когда духи имеют наибольшую
власть над всем сущим, самая красивая девушка на всем острове шла к колодцу за
водой, ее нога поскользнулась, и она упала, это было дурным предзнаменованием, и
когда она встала и огляделась, ей показалось, что как будто она находилась в незна-
комом месте, и все вокруг нее изменилось, словно по волшебству. Но на некотором
расстоянии она увидела большую толпу, собравшуюся вокруг пылающего костра,
и ее медленно потянуло к ним, пока, наконец, она не оказалась в самой гуще людей;
но они хранили молчание, пристально глядя на нее; и она испугалась, и попыталась
повернуться и уйти от них, но не смогла. Затем прекрасный юноша, похожий на
принца, с красным кушаком и золотой лентой на длинных желтых волосах, подошел
и пригласил ее на танец.

"Это глупо с вашей стороны, сэр, приглашать меня танцевать, - сказала она, - когда
нет музыки".

Затем он поднял руку и подал знак людям, и мгновенно рядом с ней и вокруг нее
зазвучала нежнейшая музыка, и молодой человек взял ее за руку, и они танцевали и
танцевали, пока не скрылись луна и звезды, но ей казалось, что она парит в воздухе,
и она забыла все на свете, кроме танцев, приятной негромкой музыки и ее прекрас-
ного партнера.

Наконец танцы прекратились, и ее партнер поблагодарил ее и пригласил поужинать


в компании. Затем она увидела отверстие в земле и лестничный пролет, и молодой
человек, который, казалось, был королем среди них всех, повел ее вниз, а за ним по-
следовала вся компания. В конце лестницы они попали в большой зал, весь светлый
и красивый, с золотом, серебром и светильниками; и стол был уставлен всякой вкус-
нятиной, и вино было разлито в золотые кубки, чтобы они могли выпить.
Когда она села, все они стали уговаривать ее съесть еду и выпить вина; и так как она
устала после танцев, что взяла золотую чашу, которую протянул ей принц, и поднес-
ла ее к губам, чтобы напиться. Как раз в этот момент рядом с ней прошел мужчина и
прошептал--

"Не ешь ничего и не пей вина, иначе ты никогда больше не доберешься до своего
дома".

Поэтому она поставила чашку и отказалась пить. На это они рассердились, и под-
нялся большой шум, и встал свирепый смуглый человек и сказал--

"Кто бы ни пришел к нам, он должен выпить с нами".

Он схватил ее за руку и поднес вино к ее губам, так что она чуть не умерла от страха.
Но в этот момент подошел рыжеволосый мужчина, взял ее за руку и вывел наружу.

"На этот раз ты в безопасности", - сказал он. "Возьми эту траву и держи ее в руке,
пока не дойдешь до дома, и никто не сможет причинить тебе вреда".

Он подарил ей ветку растения под названием Атаир-Лусс (земляной плющ). Она


взяла его и побежала прочь по лужайке в темную ночь; но все это время она слы-
шала позади себя шаги, преследующие ее. Наконец она добралась до дома, заперла
дверь на засов и легла спать, когда снаружи поднялся сильный шум и послышались
голоса, зовущие ее--

"Власть, которую мы имели над тобой, исчезла благодаря магии травы; но подожди -
когда ты снова будешь танцевать под музыку на холме, ты останешься с нами навсег-
да, и никто не помешает".

Однако она сохранила волшебную ветку в целости, и феи больше никогда ее не бес-
покоили; но прошло много-много времени, прежде чем звуки волшебной музыки
покинули ее уши, под которую она танцевала той ноябрьской ночью на склоне холма
со своим возлюбленным-феей.

Камни с сигилами - как их сделать и использовать


Все, что для этого нужно, — это немного воображения, несколько гладких речных
камней и маркер.

Что такое сигилы?


Как правило, сигила — это уникальный символ, созданный вами для представления
магического намерения для работы с заклинаниями.Практики вырезают знаки на
любой мыслимой поверхности, от свечей до глины и ритуального печенья.В этой
практике мы используем более постоянный подход, рисуя символ на поверхности
камня.
Это хорошо работает для более долгосрочных заклинаний.Например, если вы хоти-
те расширить свои карьерные перспективы, символ успеха на алтаре укрепит ваши
долгосрочные цели.Или сделайте такой камень и поместите его на домашний алтарь,
чтобы он символизировал мир, процветание и внутреннюю гармонию.

Выбор и использование камней для сигилов

Для этих камней можно использовать простые речные камни, найденные возле
ручья возле дома.Но даже эта часть действительно может быть изменена под себя.
Подумайте о выборе камня с метафизическим значением, характерным для вашего
заклинания.Как правило, лучше всего подходят гладкие не полированные камни.
Прежде чем нанести сигилу на камень, я потратьте несколько минут на рассмотре-
ние формы, поверхности и текстуры. В идеале желательно чтобы символ дополнял
«личность» камня.Например, рассмотрите удлиненный дизайн для более длинного
камня.
Как разработать сигилу.

Если вы хорошо рисуете,можно просто использовать свои художественные навыки


интуитивно . Попробуйте свободную форму, подход потока сознания. Или будь-
те очень преднамеренными, работая и перестраивая строки, пока они не передают
смысл таким образом, который кажется вам важным.Однако, если рисование фи-
гурок бросает вызов вашей ловкости или чистый холст заставляет вас чувствовать
себя оленем, застывшим в свете фар, попробуйте более структурированный метод.

Шаг 1

Выберите слово или небольшую группу слов, которые символизируют ваше заклина-
ние. Например:

-Любовь
-Успех
-Остановить сплетни

Шаг 2

Придумайте формы и символы, которые представляют ваше слово-заклинание. На-


пример, знак доллара для многих означает успех. Сердце часто символизирует лю-
бовь.Но выбирайте то, что имеет для вас значение.Возможно, что-то из нумерологии
кажется более подходящим
.
На самом деле это невозможно сделать неправильно, но с более простыми линиями
и символами легче работать.

Шаг 3

Теперь выберите форму или символ, который представляет вас лично,например, ваш
астрологический знак или символ вашего личного наследия, такой как кельтский
узел или символ Ом.

Шаг 4

Лучше сделать черновой набросок на бумаге для заметок, прежде чем рисовать непо-
средственно на камне.Наложите один символ на другой.

Экспериментируйте. Добавьте или удалите строки по мере необходимости. Упрости-


те его или украсьте.Вращайте их в разных комбинациях, пока не найдете что-то, что
выглядит приятно и кажется сбалансированным.Как только вы придумаете что-то,
что вам нравится, нарисуйте это на камне маркером с тонким наконечником или
кистью.
Зарядка и использование камней

Используйте любой метод, который вам нравится, чтобы заряжать камни.Можно


оставлять свои на ярком солнце или пропускать их через шалфейный дым.Но про-
сто закрыть глаза и целенаправленно направить на них свою энергию и намерение
тоже помогает.

После зарядки попробуйте любой из следующих способов:

- Оставьте их на алтаре как постоянный символ ваших магических намерений.


-Спрячьте их в своем саду богини , чтобы очаровать свою собственность.
- Включите их в свою сферу заклинаний с дополнительной темой и подарите.
- Разместите их у входа в свой дом, чтобы благословить тех, кто переступит ваш по-
рог.
- Сделайте их вместе со своими детьми и предложите им расставить их по своим
комнатам для ощущения безопасности и любви.

Вам также может понравиться