Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Стринтберг На пути в Дамаск
Стринтберг На пути в Дамаск
ЧАСТЬ I
ДЕЙСТВУЮШИЕ ЛИЦА
Нснэвсстный.
Да ма .
Н и ш и Й.
В р а ч.
Сестра.
С т а р и к.
Ма т ь .
Настоятельница.
Исповедник.
В т о р о с т е п е н н ы е п е р с о н а ж и и T e n и.
AKT 1
Угол улніш.
Но углу улицы - дерево, поя ним скамейка. Видны боковые порталы небольшой готической цер
ковки, почта и кафе с вынесенными наружу стульями. Почто и кафе закрыты
Звучнт траурный мпрш — скачала все ближе, потом отдаляясь
На бровке тротуара стонт Н е и з в е с т н ы й . похоже, он не знлет, в какую сторону ему идти.
Быот часы на церковной башнс: сперва отбнвают четыре четверти в высокой тональности, потом
три часа — в более низкой.
В.холігг Д а м а , здоровается с Н е н з в е с т н ы м . собирается пройти мимо, но останавливается
237
Н е и з в е с т н ы й . Не знаю; где-то же надо ждать.
Д а м а . Чего вы ждете?
Н е и з в е с т н ы й , Если 6 я мог сказать Сорок дет я жду чего-то, по-моему,
это называется счасгьем. или же просто жду, когда насгупит коней несчастью
Прислушайтесь к эгнм жугким звукам, прислушайтесь! Не уходите, не уходите,
прошу вас. мне будет страшно, если вы уйдете.
Д а м а . Сударь, друг мой! Мы познакомнлись с вами вчера и проговорили
наелине четыре часа. Вы пробудили во мне учасгие, но это не повод злоупотреб
лять моей добротой.
Н е и з в е с т н ы й . Вы правы, нс слсдуст этого дслатъ. Но я умаляю вас: нс
оставляйте меня одного. В этом чужом городе у меня нет ни единою друга, а не
многочисленные знакомые кажутся мне скорее незнакомыми, больше того, я бы
даже сказал, врагами.
Д а м а . Врапі повсюду, повсюду олинок! Почему вы ушли от жены и детей?
Н е и з в е с т н ы й . Если б я знал! Если бы я вообще знал, заче.ч живу , поче
му стою здесь, куда пойлу, что бузу лелатъ Как по-вашему, бывают ли на свете
люди, проклятые еше при жизни?
Д а м а . Не думаю.
Н е и з в е с т н ы й . Посмотрите на меня!
Д а м а . Неужели вы никогда не испытывали радости?
Н е и з в е с т н ы й . Нет: а если когда и стучались мгновения мнимой радос
ти, то это была лишь ловушка, дабы подбить меня продолжать тянуть .лямку; если
когда и падая в мои руки золотой плод. он оказывался отравленным или с гнилой
сердцевиной.
Д а м а . Простите за вопрос — какой вы веры?
Н е и з в е с т н ы й . Авот какой: когда станет слишком тяжело, я уйду прочь.
Д а м а . Куда?
Н е и з в е с т н ы й . В небытие. И вот это-то —сознание того, что смерть у
меня в руках. дает мне невсрояпюе ошушенне власти ..
Д а м а . О Боже, вы играете со смертью!
Н е и з в е с т н ы й . Точно так же, как я играл с жизнью. — велъ я был поэ-
том. Несмотря на врожденную угрюмость, я никогда ничего не принимая всерьез,
даже собственные несчастья, и бывают минуты, когда я сомнсваюсь, что жизнь
болсе реальна, чем моя поэзия.
Слышится менне погребальною псалма «De piofundis«
238
Поэтому после маніей вчерашней веггречн я вообразил, что вы ниспосланы мне
либо чтобы спасти меня, либо погубить.
Л а м а. Зачем мне вас губить?
Н е и з в е с т н ы Й . Потому что таково ваше предназначенію.
Д а м а . У меня и в мыслях нет ничего полобного, и поскольку вы вызываете
у меня главным обраэом сосгралание —да, никогда я не вегречала человека, ни
разу в жизни нс встречала человека. от одного вида которого у меня слезы на
паза наворачиваются.. Скажите, что тяготит вашу совесгь? Вы совершили какой-
нибудь предосудительный постулок. так и не раскрытый и потому не поатекший
за собой нлклзания?
Н е и з в е с т н ы Й . Вопрос правомермый! У меня на сонесги преступлений
не больше. чем у тех. кто иэбежал наказанію... впрочем. нет. одно есть: не желаю
оставаться в дураках.
Д а м а . А жизнь требует умения в олределенной степени поддаваться об
ману.
Н е и з в е с т н ы Й . Похоже, это чуть ли не далг, и я хотел ело избежлгть...
или же в моей жизни есть другая тайна, мне неведомая... Знаете, в моем роду 6ы-
тует побасенка, будто я — подменыш.
Д а м а . Что это такое?
Н е и з в е с т н ы Й . Ребено к, подложенный эльфами вместо новорожденнаго
человеческого младенца.
Д а м а . Вы верігге в это?
Н е и з в е с т н ы Й . Нет. но я воспринимаю это как притчу с определенны.м
смьюіом. Ребенком я беспрестанно алакат. и, казалось, жизнь мне была против
на: я ненавндел своих родителей так же, как они іенанилелн меня; не выноенл
насилия, гк признавай ннкаких условностей, никаких законов. меня алеклн толь
ко лес и море
Д а м а . У вас бывают видения?
Н е и з в е с т н ы Й . Никогда! Но нерелко я вроде бы замечаі, что моей
судьбой управляют два раэных существа: одно одаривает меня всеч. чего я ни
пожелаю, а другое в это время стоит рядом и мажет подарок грязью, так что,
попадая ко мне, он становится совершенно никчемным, и мне противно взять
его в руки. Я и правда получил от жизни все, чего желай, — и все оказалось
никчемным.
Д а м а . Вы получили все и тем нс мснее недовольны
Н е и з в е с т н ы Й . Именно это я называю проклятисм...
Д а м а . Нс богохульствуйте! Но почему тогда ваши желания не простирались
дальше, за лрелели эеміюй жизни, туда, где нс бывает грязи?
Н е и з в е с т н ы Й . Потому что я верил только в земную жизнь.
Д а м а . А как же альфы?
Н е и з в е с т н ы Й . Это всего лишь сказка! Давайте присялем!
Д а м а . Хорошо, но все-таки — чего вы ждете?
Н е и з в е с т н ы Й Собственно говоря, жду. когда откроется почта, ибо там
лежит письмо, которое бродит по свсту и никак не найдет меня.
Они саіятсн.
Д а м а . Рассказывать нечего.
Н е и з в е с т н ы Й . Странно, но я бы тоже предлочел, чтобы вы оставались
безличной, безымянной — я ведь не знаю вашего полною имени — хочу прнау-
239
мятъ сам —дайте-ка сообразитъ, какое! Вот, вас будут звать Ева. (Жест в сторону
ку.шс.) Фаи фары!
Слышатся траурный мэріи.
240
Н е н з в е с т н ы Й . И вы тоже!
Да м а . Но вач не следует ааесь оставаться.
Н е н з в е с т н ы Й . Куда же мне идти?
Д а м а . Домой, работать
Н е н з в е с т н ы Й . Я не рабочнй, я — іюэт.
Д а м а . Я не хотела обидетъ вас, н вы правы: поэзня — ниспосланный нам
дар, но его могут отобрать. Берегите его!
Н е н з в е с т н ы Й . Куда вы идете?
Д а м а . Поделу...
Н е н з в е с т н ы Й . Вы верующая?
Д а м а . Я никто.
Н е н з в е с т н ы Й . Тем лучше, значит, кем-то станете.
О, как бы я хотел быть вашим старым слепым сгщом, которого бы вы водили
петь по ярмарка.«, но бела в том, что я не могу состариться, —так вот и с детьми
эльфов — сами они не растут, только голова делается огромной, и они кричат...
Хотел бы я бытъ чьей-нибудь собакой и повсюду еледо ватъ за хоэяином, чтобы не
оставаться одному, — он бы меня иногда кормил, изредка лавал пинка, раэок бы
приласкал, пару раэ огрел плетью...
Д а м а . Я должна идти! Прощайте!
Н е н з в е с т н ы Й (рассеянно). Прощайте! (Остается сидетъ на скамеике; сни-
мает шляпу, вытирает лоб. Потом начинает тростью чертить что-то на эемк.)
Входит Н и ш и Я весьма диковинной наружности и начинает копаться я водосточной канаве.
16 А- СтрімЬи 241
Н е и з в е с т н ы й . Что это у вас за шрам на лбу?
Н и ш и й. Or близкою родственника достался.
Н е и з в е с т н ы й . Мнс делается страшно. Разрешите потрогать вас. вы іи
сачом деле существуете? (Касается руки Нищего.) Да, сушествует іи самом деле!
Не снизойдете ли вы принятъ небольшое денежное прннонкние в обмен на обе-
шание продолжить поиски кольца Поликрага в более отдаленной части города?
( Протягивает монету.) Роя nummos virtus... Да что же это я. опятъ заладил. Ухо
лите! Уходите!
Н и ш и й. Я уйду, но вы дали мне слишком много. Вот, я вам возвращаю три
четверти, и теперь мы ннчею друг другу нс должны, кромс дружсского подарка!
Н е и з в е с т н ы й . Дружескою подарка! Разве я вам друг?
Н и ш н й . Во всяком случае, я друг вам, а одинокому чело неку не поже при
вередничать.
Н е и з в е с т н ы й . Разрешите мне іи прощание бросить вам вслед одно ко
роткое словечко: стыдитесь.
Н и ш и й. Охотно, охотно; но, когда мы встретимся вновь, я приготонлю
вам приветственное словечко, не короче вашею. (Уходит.)
Н е и з в е с т н ы й (садится и принимается чертить тростью) Воскресенье!
Долгнй, серый, тоскливый воскресный день; уже съедено жаркое с кислой капу
стой и картошкой Старики погрузились в послеобеденный сон; молодежь, поку
ривая. играет в шахматы; прислуга отправилась на вечернюю молитву, магазины
закрыты. О. этот долгий убийсгвенный день, день отдыха, когда душа замирает в
неподвижности, когда так же невозможно встретитъ знакомое лицо, как и попасть
в тракгир...
Вновь появляется Д а м а ; на ссй p u на груди у не« прнколот иветох.
Смотритс ка! Поразительно, стоит мне раскрыть рот и что-то сказать, как мои
слова туг же опровергаются.
Д а м а . Вы все ешс сидите?
Н е и з в е с т н ы й . Да, и, по-видимому, совершенно не важно, гае я сижу и
пишу іи песке —ддесь или в каком-то другом месте, главное — я пишу іи песке.
Д а м а . И что же вы пишете? Позвольте посмсггретъ!
Н е и з в е с т н ы й . Кажется, ддесь написано: «Ева, тысяча восемьсот шестъ
десят четвертый гоя*... Нет. нет, не наступайте...
Д а м а . А что стучится?
Н е и з в е с т н ы й . Бела для вас и для меня.
Д а м а . И вам это известію?
Н е и з в е с т н ы й . Да' А еще мне нэвестно. что цветок черного морозника іи
вашей груди — мандрагора. Согласно енмволнке озіичает злобность и клевету, но в
мелнііине в старину примеиялся для лечсния сумасшесгвия Вы мне ею не ладите?
Д а м а (каіе&іется). Как лекарство?
Н е и з в е с т н ы й . Естественно! Вы читали мои сочинения?
Д а м а . Вы же знаете, что читала и что благодаря вам я выросла в любви к
свободе и вере в права и пеніюстъ человека!
Н е и з в е с т н ы й . Стало бытъ, вы не читали моих последннх книг...
Д а м а . Не читала, и если они не похожи на ваши первые, не хочу даже слы
шатъ о них1
Н е и з в е с т н ы й . Прекрасно! И обешайте мне. что вы никогда больше не
откроете ни одной моей книги.
Д а м а . Дайте подумать! Хорошо, обешаю!
Н е и з в е с т н ы й . Прекрасно! Смотрите сдержите обешание! Вспомните
жену Синей Бороды, когда любопытство заставило ее открытъ запретную комнату .
242
Да ма . Вы не заметаете, что пы с вашими требованиями уже сами стали похо
жи на Синюю Бороду? И данію забыли, что я эамужем, что мой муж врач, что ои
ваш почитатель и его дом всегда открьгг для вас, как только вы этого пожелаете?
Н е и э в е с т к ы й . Я сдслал все. чтобы забыть, и столь тщательно стер все
из памяти, что это перестало быть для меня реальностью.
Д а м а Раэ так, не хсштге ліі отправиться со мной сегодня вечером ко мпе домой?
Н е н з в е с т н ы й . Нет! А не хотите ли вы отправиться со мной?
Д а м а . Куда?
Н е и з в е с т н ы й . В широкий мир. куда угодно. Дома у меня нет, только че-
мсоан; деньги иногда водятся, но редко —эго единственное, чсм жизнь упрямо не
желает меня одаривать, быть может, потому, что я не слншком настойчиво прошу.
Д а м а . Гм!
Н е н з в е с т н ы й . Ну, о чем вы думаете?
Д а м а . Удивляюсь, что ваша шутка меня не оскорбила.
Н е н з в е с т н ы й . Шутка или нет, мне все едино... Так-так! Орган эаиграл;
эначнт. скоро откроется трактир.
Д а м а . Эго правда, что вы пьете?
Н е и з в е с т н ы й . Еще как! Вино выгтускаст мою душу на валю, я улетаю в
космос, вижу то, о чем никто не подозревает. и слышу то, чего никто не слыіішл...
Д а м а . А на слелуюшнй день?
Н е н з в е с т н ы й . Испытываю сладкие муки со вести, раскрепощающее
чувство вины и раскали ня; наслаждаюсь страдай ия ми тепа, в то время как душа
дымкой віггает над газовой; я словно бы нахожусь между жизнью и смертью,
когда дух чувстаует, что крылья расправлены и он может улетсть, если пожслает.
Д а м а . Зайдемте со мной в церковь, ненадолго; про по недь слушать не обя
зательно, просто насладитесь чудной музыкой.
Н е н з в е с т н ы й . Нет, только не в церковь! Она ныэываст у меня базь.
дает понять, что мне там нс место, что я проклят и возможность вернуться туда у
меня столь же мала, как и возможность вновь стать ребенком.
Д а м а . И все это вы уже успели узнать?
Н е и з в е с т н ы й . Успсл; и мне кажется, будто я. разрубленный на куски,
варюсь в котле Медеи: либо попаду на мыловарню, либо выйду омаложенным из
собственнаго бульона! Все зависнт от умения Медеи.
Да м а . Наломинает речл оракула. Ну-ка, посмотрнм, а адруг вы сумеете
вновь стать ребенком?
Н е и з в е с т н ы й . Тогда придется начать с начала, с колыбели, — и полме-
ныш вернется на свое место!
Д а м а . Именно так! Но подождите меня адесь, пока я схожу в часовню Свя
той Елизаветы Если бы кафе было открыто, я бы настойчиво вас попросила —не
пейте; ію, к счастью, оно закрыто.
Нензвестный усаживается и вновь начинает чертить на песке.
Появляются шестъ человек в корнчнеаом — п о х о р а и и a я к о м а н д а и г о с т и . У одного
в р у ш фллг со знаками плотницкой гнлкдии и коричневой траурной лентой; у другого — боль
шой плотннчий топор, увитыя еловыми вепсами; у третъего — полушечка, на которой покоится
предсѣдательский молоток Они останавливаются у «ода в кафе и ждут его открьггмя
іб* 243
Н е н з н е с т н ы Й (про себя). Шельма! Хочет застанить меня сказать «жук-мо-
гильшик*. но я отвечу по-другому, подразню его. Вы имоете в виду «часовщика»?
Г о с т ь 2. Вовсе нет. (Опять ыышится тиканье.)
Н е и з в е с т н ы й . Вы хотите напугать меня или это покойный творит чуде
са? В таком случае разрешнте вам сообщитъ, что я не из пугливых и в чудеса тоже
не верю. Как бы там ни было, но мне представляется несколько необычным, что
гости в знак траура одеты в коричневое; а почему не в черное — ведь это и деше
во, и красиво, и практично?
Г о с т ь 3. Мы-то по нашей тупости считаем это черным, но если ваша ми
лость прикджет, пусть для него это будет коричневым.
Н е и з в е с т н ы й . Не могу не признаться, что вы представляете собой в
высшей степени странное общество, и я испытываю тревогу, которую охотнее
всего прнписал бы вчерашнему мозельскому. Ну а если я скажу, что топор увнг
еловыми веткамн. то, очевидно, услышу, что это — да. так что же это?
Г о с т ь 1. Виноградная лоза.
Н е и з в е с т н ы й . Я подозревал, что это не еловые ветки. Смотрите-ка,
трактир открывается — наконеи-то!
Открывается кафе: Ненівестный заниыает стаіик, ему лриносят вино. Гости садятся за свобод
ные столики
Судя по всему, покойник скончался очень кстати, раз гости пьянствую! после
столь свяшеніюго акта.
Г о с т ь !. Да, никудышный был человек, не умел принимать жизнь всерьеэ.
Н е и з в е с т н ы й . И, вероятно. не брезговал крепкими напитками?
Г о с т ь 2. Именно так
Г о с т ь 3. А кормить жену и детей предоставляя лругим
Н е и з в е с т н ы й . Скверно. Но, очевидно, поэтому его друзья и произнесли
такое прекрасное надгробное слово. Пожалуйста, не толкайте мой стол, когда я пью.
Г о с т ь I. Когда я пью, я прав всегда..
Н е и з в е с т н ы й . Вы — это вы. а я — это я. ибо между мной и вами боль
шая разница.
Гости гудят.
Входит Н и ш и Й.
244
X о з я и н. Вот как, вы, значит, одни нз тех, кто хочет освободить негодяев
or их обязанностей!
Н е и э в е с т н ы й . Ну, это уже переходит всякне границы! Знаете ли вы,
что я человек прославленный?
Хозяин и госта смеются.
245
Ла ма . Признайтесь, что вы сделали со мной... там, в часовнс. я не могла
сбрести благодати: в алтаре погасла свеча, и холодный порыв ветра ударил мне в
лицо, когда я услышала ваш эов.
Н е и з в е с т н ы й . Я не эвол вас; я лишьтосковал по вас...
Да ма . Вы вовсе не то беспомощное дитя, каким хотите себя представитъ,
вы обладаете страшной силой, и я вас боюсь...
Н е и з в е с т н ы й . Когда я олинок, я беспомошен, точно паролитик, но
стоит мне встретить какого-нибудь человека, я обретаю силу! Сейчас я хочу быть
сильным и потому иду с вами!
Да м а . Окажите мне такую милость, и, быть может. пы сумеете освободить
меня от оборотня!
Н е и з в е с т н ы й . Аон — оборотень?
Да м а . Я его так называю...
Н е и з в е с т н ы й . Прекрасно! Эго по мне: сражаться с троллями, освобож
дать принцесс, сбивать оборотней — вот это и эначит жить!
Да м а . Илсм, мой освободитель! ( Опуекает на лица вуа.іь, торопливо цетует
его в гу€ы и поспешно уходит.)
Неизвестный на мгновеніи за и иpad как громом пораженный. И) церкви доносится многоголо
сый аккорд хеискнх гоюсоя. поаинмдюшийся до крика. Освешеннос о кію-розетка быстро тсы-
неет: дерево над скамейкой дрожит: госта с помннок встают с мест и залирают головы к небу,
словно >іидеи что-то необычное и страшное.
Неизвестный поспешно выходит пелел за Дамой.
У Врача.
246
В р а ч. Ж ить научила, я велъ потратп іюмало времени и сші на борьбу с
неизбежным.
С е с т р а . Но почему ты отпускаешь свою жену и позволяешь ей компроме
тировать и себя, и тебя?
В р а ч. Ты же знаешь! Потому, что, вызоолнв ее нз пуг помолвки, я посулил
ей свободу взамен прежней тюрьмы. И к тому же я был бы не в состоянии ее лю
бить, если бы она слушалась меня или я бы мог ей приказывать.
С е с т р а . И поэтому ты становишься лругом своего врага.
В р а ч. Ну ладно, ладно!
С е с т р а . И позволяешь ей ввести в до.ч того, юо погубит тебя, О. если бы
ты энал, как отчаянно я ненавижу этого человека!
В р а ч. Знаю, знаю! И его последняя книга отвратительна и даже обнаружи
вай не которую болезненностъ ума.
С е с т р а . Поэто\(у его следовало бы посадить в сумасшедший лом...
В р а ч. Многне так считают. но я не нахожу, чтобы он перешел грань...
С е с т р а . Потопу »по ты сам человек эксцентричный и потому что живешь
бок о бок с совершенно спятившей женщиной.
В р а ч. Не буду отриііпть — меня всегда притягивали люди с манкакалыіыми
наклонностями, но оригинальность по крайней мере не банальна...
Слышится пароходный іуаок
Н е и з в е с т н ы й . Вы уверены?
Вра ч. Абсолютно! Я с самого начала следил за вашей литературной карье
рой, и с бальшим интересом — жена вам об этом, конечно, рассказывала, так что,
если бы мы копш-ннбудь встречались, я бы непременно вспоммил. уж во всяком
случае, вашу фамилию... Однако посмотрите, как жнвет уеэоныЙ леклрь.
Н е и з в е с т н ы й . Если бы вы только чюгли себе представить, каково при
шлось так называемому освободителю, вы бы ему не позавидовали.
Вра ч. Пожалуй, представить могу, ведь я вижу, как люди обожают свои
кандалы. Возможно, так оно и должно быть! поскольку так есть!
Н е и з в е с т н ы й (прислушивается). Странно: кто это игроет в соседнем дворе?
Вр а ч . Не знаю, кто бы згто мог быть? Не знаешь, Ингеборг?
Д а м а . Нет!
Н е и з в е с т н ы й . Похоронный марш Мендельсона, он меня просто пре-
следует, и я уже не понимаю, звенит ли он у меня в ушах или...
Вр а ч. У вас бывают слуховые галлюцннацин?
Н е и з в е с т н ы й . Нет. не галлюнинации, похоже, меня преследуют насто-
яшие, понторяюшисся мелкие события... А вы разве не слышите, как играют?
В р а ч и Д а м а . И пранла! Играют...
Д а м а . Мендельсона...
Вра ч. Но он велъ в моде...
Н е и з в е с т н ы й . Знаю, но то, что его играют как раэ в этом месте и в
этот мочи нт... (Встает.)
Вра ч. Чтобы успокоитъ вас. я спрошу сестру... (Уходит на веранду.)
Н е и з в е с т н ы й (Ламе). Я задыхаюсь алесь! И ни единой ночи не смогу
спать под этой крышей. Ваш муж — настоящий оборотень, а вы в его присутст-
248
вин словно превращаетесь в соляной столп. В этом лворе были совершены убий-
ства, тут бродягг привидсния, и я сбегу, клк только найду удобный повод.
В р а ч (выходит). Ну вот, это Левина с почты муэнііирует...
Н е и з в е с т н ы й . Прекрасно! Тогда все н порядке! У вас оригинальное жи
лище, локтор; все так необычно. Взятъ, для начала, хотя бы элгу поленницу...
В р а ч. Да, в нее два роза попадала молния...
Н е и з в е с т н ы й . Как ужасно; и вы тем не мснее ее не разобрали?
В р а ч. Нет, и именно по этой причине, а в этом году еще и нарастил се на
два локтя, но кро.ме того, она дает мне тень летом. Эго моя библейская тыква...
Когда наступает осень, она скрывается в дровяном сарае...
Н е и з в е с т н ы й (обводит взгляда» двор). А тут у вас черный морозник...
Где это вы раздобыли такие, что иветут летом... Здесь все залом наперед.
Вр а ч . Ах, эти... видите ли, у меня снимает комнату один папиент, слегка
почіешанный...
Н е и з в е с т н ы й . Здесь, вдоме?
Вр а ч . Да, но он тихого нрава, тать ко н делает, что размышляет о іte иелесо
образности природы, и, поскольку ему кажется плупым. что морозник должен
мерзнуть в снегу, он прячет его в погреб. а весной высаживает.
Н е и з в е с т н ы й . Увасв доме сумасшедшнй? Весьма неприятно!
В р а ч. Но ведь он такой смирный.
Н е и з в е с т н ы й . А как же он тогда сошел с учіа?
Врач. Кто бы энал. Ведь это называется душевной болезнью и, слелователь-
но, не является фиэнческим недугом.
Н е и з в е с т н ы й . Один вопрос: он здесь — поблизости?
Вр а ч . Помешанный? Да, бролит по саду, прнводит в порядок творение, но
если его присутствие для вас мучительно, мы запречі его в погребе
Н е и з в е с т н ы й . Почему этих несчастных не лишают жизни?
Вра ч. Но ведь неиэвестно, созрелн ли они...
Н е и з в е с т н ы й . Для чего?
Вра ч. Для грядущею!
Н е и з в е с т н ы й . Ничего такого не сушествует! (Пауза.)
Вр а ч . Кто знает!
Н е и з в е с т н ы й . Не знаю, но ваіи двор ужасен; может, у вас и трупы
здесь есть?
Вра ч. Есть! Вот тут в леднике у чкня несколько обрубков, я их в правленис
должен отослать... (Вынимает ногу и руку.) Вот, смотрите!
Н е и з в е с т н ы й . Да это просто как у Синей Бороды!
В р а ч (резко). Что вы имеете в виду? (Броеает острый «згляд на Даму.) Уж
не думаете ли вы, что я убиваю свонх жен, а?
Н е и з в е с т н ы й . О нет. упаси Боже, вы на такое не способны, это сразу
видно. Но в доме, наверное, и привидення есть?
Вр а ч . Еще бы! Спросите жену! (Пятясь. скрывается за поленницей и исчеза-
ет из пагя зрения Неизвестного и Дамы.)
Д а м а (Неиэвестному). Не стесняйтесь. говорите во весь голое —мой муж
плохо слышит, но умеет читать по губам!
Н е и з в е с т н ы й . В таком случае я воспользуюсь случаем и скажу, что xty-
чительнее минуг ни разу в жизни не переживал. Стоим, болтзем чепуху, и все по
тому, что никто не ичіеет чгужества высказать свои мысли. Только что я стралал
так. что гоtor был вытащить іюж и вскрыть себе вены, чтобы охладиться, но те
перь у меня одно желаіше — раскрыть карты и взорвать его. Давайте броенм ему
прямо в лиио, что мы уезжаем и что вы сыты по горло его глупостями?
Д а м а. Если вы будете продолжать в таком же духе, я вас возненавижу. На
добно вести себя прилично влюбых обстоягельствах...
249
Н е н з в е с т н ы й До чего вы благовоспитанны!
В р а ч выхолит впсрсл. гак что Лама и Неиівестимй могут теперь сго видетъ; они продолжаюг
раиовор
250
Ла м а . Потому-то я н привела вас сюда, а еще заггсм, чтобы никто не обви-
нил вас в том. что вы украли чужую жену. Но я должна вас спроситъ: я могу на
вас положиться?
Н е и з в ѣ с т н ы й . Если вы имеете в виду мои чувства...
Ла м а . О чувства* говоритъ не будем. ибо они подразумеваются, и насколь
ко их хватит, настолько хватит...
Н е и з в е с т н ы й . Вы имеете в виду материальную сторону! О да, мне
должны много денег. и стоит только написать или телеграфировать...
Ла м а . Тогда все в порядке! Ну что ж. (ІІрлчет вязаные в карман.) Выйдите
через эту калитку и вдоль кустов сирени дойдите до доіштых ворот. Откройте их.
и ne рел вами будет дорога. Я буду вас ждать в соседней деревне!
Н е и з в е с т н ы й (кшеблется), Дощатые ворота не в моем вкусе; я бы
предпочел рѣшить с ним дело на кулаках, здѣсь , во дворѣ..
Л а м а (делает нетерпе.іивый жест рукой). Быстрѣе!
Н е и з в е с т н ы й . Пойдемте лучше со мной!
Д а м а . Хорошо! Только тогда я пойду первой! ( Оборачивается и посшает
воздушный поцелуй в сторону веранды.) Бѣдный мой оборотень!
AKT II
Номѣр ■ ГОСТИНИЦѢ.
Н е и з в ѣ с т н ы й , о ф к ц и а н т . Да ма .
Хочешь чего-нибудь?
Д а м а . Да, одного: ^бей меня!
Н е и з в е с т н ы й . Я понимаю тебя! Нас выгоняют из гостшнш, поскольку
мы не женаты, разыскивает полищія, но мало того — в концѣ коннов мы попала-
ем сюда — последнее изо всех мест. гдѣ я бы хотел остановиться, — в эту комнату,
номср восемь... Кто-то воюет со мной: кто-то есть!
Д а м а . А это номер восемь?
Н е и з в е с т н ы й . Стало быть, ты тоже здесь уже бывала?
Д а м а . А ты?
Н е и з в е с т н ы й . Да!
Д а м а . Давай уйдем отсюда, на улицу, в лес, куда угодно...
Н е и з в е с т н ы й . С удоводьствнем! Но я, как и ты, страшно усгал от этого
ликого бегства! Знаешь, я ведь чувсгвовал, что нас так и тянет сюда: я сопротив
лялся, стремился в другую сторону, ко поезда опаздывали, не приходили, и мы
поневоле оказались здесь, в этой комнате. Это дьявол, вот кто это; но мы с ним
еще потягаемся!
Д а м а . Мне кажется, нам больше не будет покоя на этой эемле!
Н е и з в е с т н ы й . ...Подумать только, здѣсь ничего не изменилось. Как
всегда, увялший морозннк... вот он! А вон висит нзоброжение гостиницы «Брёер>
в Монгрё — там я тоже живал...
251
Д а м а . Ты был на почге?
Н е и з в е с т н ы Й . Я жлал этого вопроса. Да, был — в ответ на пять пнсем и
три телеграммы получил лишь одну телеірамму мой издатель уехал на две недели.
Д а м а . В таком случае мы погибли окончательно.
Н е и з в е с т н ы Й . Похоже на то!
Д а м а . И через пять минуг явится офиииант и потребует наши паспорта;
после чего прибежит хозянн и покажет нам на дверь
Н е и з в е с т н ы Й . Значит, выход одни...
Д а м а . Два!
Н е и з в е с т н ы Й . Второй невозможен.
Д а м а . Какой же зтот второй?
Н е и з в е с т н ы Й . Отправиться за город к твонм родителя м
Д а м а . Ты уже читаешь мои мысли.
Н е и з в е с т н ы Й . Нам больше нельзя иметь ннкаких тайн друг от друга. .
Д а м а . Посему коней мечтам...
Н е и з в е с т н ы Й . Возможно!
Д а м а . Пойди дай еше одну телеграмму!
Н е и з в е с т н ы Й . Надо бы, да я не в сила* сдвинуться с места: я больше
не верю в успех моих усилий.. меня кто-то загипнотизировал.
Д а м а . И меня! Мы ре шили не ворошить прошлое — и все равно ташим его
за собой. Вглядись в обои: видишь лиііо, проступаюшсе сквозь иветы?
Н е и з в е с т н ы Й . Да, это он! Везде, везде! Сотни раз.. Но в уэоре скатерти
я различаю еще кое-кого.,. Разве это в порядке вещей? Нет, это фонтом! Для пол
ноты картины не хватает только, чтобы сейчас зазвучал мой похоронный марш!
(Присушивается.) Bor он!
Д а м а . Я ничего не слышу!
Н е и з в е с т н ы Й . Значит, я... на пути!
Д а м а . Поелем домой?
Н е и з в е с т н ы Й . Последний выход, самый ужасный! Появиться там в
таком виде — точно авантюристы, нишие, — нет, исключено.
Д а м а . Вообше-то... да, эго уж слишком! Опозоренные, обесчеціенные, при
нести горе старикам... и вкдеть твое унижение, а тебе — мое. Мы никогда больше
не сможсм уважать друг друга!
Н е и з в е с т н ы Й . Ты права, это было бы хуже смерти; но знаешь, я уже
чувствую, как надвигается неизбежное, и во мне просыпается желание столкнуть
ся с ним. побькггрее пройти через все это, потому что это все равно случится.
Д а м а (вынимает вязание). Но я вовсе не жажду, чтобы меня оскорбляли в
твоем присугствии... должен быть другой выход. Если бы мы были женаты... а это
можно устроить быстро, велъ мой прежний брак формально недействителен — по
законам той страны, где он был заключен... Нам надо лишь поехатъ и обвенчаться
у того же священника, который... но для тебя это унизительно...
Н е и з в е с т н ы Й . Вполне в духе всего остазьного... поскольку наше сва
дебное путешествие выливается в паломничество или бегство...
Д а м а . Ты прав, и через пяггь минут явится хозяин и выгонит нас! Посему, и
дабы положить коней этим унижениям, остается лишь добровольно проглотить
послелнее... тс-с, я слышу шаги...
Н е и з в е с т н ы Й . Я догадываюсь, о чем ты говоришь, и я готов... Я готов
теперь ко всему, и поскольку одолеть Невидимого мне не под силу, я покажу,
сколько способен вытерпеть... Заложи свои драгоиенности, а я нх выкуплю, когда
вернется издатель, ежели он не угонет во время купания или не погибнет при
столкновеніи и поеадов Кали человек честолюбив, как я, следует бьпъ готовый
прежде всего пожертвовать честью!
252
Д а м а . Поскольку мы договорились, нс лучше ли добровольно покинуть эту
комнагту... О Боже! Идет! Хозяин!
Н е и з в е с т н ы й . Пошли! ...сквозь строй офиииангов, подавалышш, чнс-
тильшиков и привраггннков... краска стыда и бледность пива. . лесные зверн в
таких случая* прячутся в свои норы, а мы вынуждены выставлять напі поэор на-
покаэ. Опусти хотъ вуаль!
Д а м а . И это свобода!
Н е и з в е с т н ы й . А это — освободитель! (Уходят.)
• * *
У моря
Домни на горной склоне. спускающемся к морю. Перса аомнком стоя и стулья. Н е н п е с т
н ы й и Д а м а ■ с ветлы* сиежлах выглядя* моложе, чсм в предыдущей cue нс. Дама вяжет.
253
создайия были счастливыми: рождались без боли, жили без горя и умирали в
тихой радости! Ева! Давай умрем вместе, сейчас, ибо через секунду на нас снова
навалится боль?
Да м а . Нет, я не готова умереть!
Н е н э в е с т н ы й . Почему?
Да м а . Мне кажется, я еше не все успела слелать. Может быть, недостаточ
но страдала...
Н е н з в е с т н ы й . Стало быть, в эгом сосгоит смысл жизни?
Да м а . Похоже, что так! Но умоляю тебя об олном!
Н е н з в е с т н ы й . О чем?
Да м а . Не богохульствуй, как только что, и не равняй себя с Создателей,
ибо в такле минуты ты напоминаешь мне Цезаря у нас дома...
Н е н з в е с т н ы й (возмущенно). Цезаря! Откуда ты знаешь., как можешь
говоритъ такое.
Д а м а . Я вовсе не хотела тебя обндеть! Я сказала глупость, потому что это
слово употребляла лома... прости!
Н е н з в е с т н ы й . Значит, я лишь богохульсгвом наломнил тебе ... Цезаря,
больше ничем?
Д а м а . Абсолютно ничем!
Н е н з в е с т н ы й . Странно, я верю тебе, верю, что не хочешь меня оби
жать, и все равно обижаешь, как и все те, с кем я сталкиваюсь. Почему1?
Д а м а . Потому что ты чересчур раним.
Н е н з в е с т н ы й . Опять ты за свое! Хочешь сказать, что у меня есть скры
тые уязвимые места?
Д а м а . Нет, клянусь Богом, я этого не думаю! О, опятъ между нами встали
духи раздора и подозрительности! Изгони нх, не опоздай!
Н е н э в е с т н ы й . Не обвиняй меня в богохульстве, ведь я повторяю давно
известиое: мы — боги!
Д а м а . О, если это так, почему же ты не в енлах помочь самому себе, по
мочь нам?
Н е н э в е с т н ы й . Не в енлах? Потерли; мы видсли лишь начало.
Д а м а . Если конец булет такой же — нс дай нам. Господи, пережитъ его!
Н е н з в е с т н ы й . Я знаю, чего ты боишься; а у меня есть для тебя прият-
ный сюрпрнз, я собирался преподнести его тебе попозже, но теперь не буду боль
ше тебя мучить. (Вынимает нераспечатанное заказное писнмо.) Смотри...
Д а м а . Деньги пришли!
Н е н з в е с т н ы й Сегодня утром! Кто теперь сможет меня погубитъ?
Д а м а . Не говори так, ты ведь знаешь, кто нас может погубитъ!
Н е н з в е с т н ы й . И кто же?
Д а м а . Тот, Кто кароет людей за гордыню!
Н е н з в е с т н ы й . И за мужество! В первую очередь за мужество! Всгг моя
ахиллеоова пята, я все способен вынести, кроме этого безденежья, вечно подсте-
регаюшего меня в самый не подходя ши й моменг!
Д а м а . Прости, но сколько ты гкиіучил?
Н е н з в е с т н ы й . Не знаю, потому что еше не вскрывая письма, хотя мне
приблизительно известію, какую сумму ждать! Но все же посмогрим. (Распечаты-
вает письмо.) Что такое? Никаких де не г, только выписка из лицевого счета, кз
которой следует, что я банкрот! Я правильна понял?
Д а м а . Боюсь, все так. как ты говоришь!
Н е н з в е с т н ы й . Да, я проклят, пустъ! Но я беру проклятие двумя пальш-
ми и возвращаю его благородному дарителю!.. (Швыряет письио в воздух) ...со
провождая его собственным проклятнем!
Д а м а . Не надо так: я боюсь тебя!
254
Н е и з в е с т н ы й . Бойся, но презирать чиня ты не будешь. Перчатка бро
шена, и сейчас ты увидишь схватку богатырей! (Расстегивает сюртук и жіиет и
бросает грозный взггяд небу.) Давай! Порази чиня Своей малнией, если духу хва-
тит! Напугай бурей, если сможешь!
Д а м а . Нет! нет! не надо так!
Н е и з в е с т н ы й . Именно так! Так! Кто дерзает нарушить сон моей
любви? Кто пыбивает у меня иэ рук поднесенный к губом к)бок и вырывает жен
щину из моих объятий? Завистники, боги или дьяволы — не важно! Ничтожные
мещанскне божки, парируюшне удар клинка булавочным уколом в спину; они не
выхолят к барьеру, а отвечают неоплаченный счетом. пробираются черным ходом,
дабы опозорить господина перел слугами. Не обнажают оружие, не ведут честный
бой, а плюют на тебя и вопяг... тьфу! Силы, Власти, Господства, тьфу!
Д а чі а. Да минует тебя небесная кара...
Н е и з в е с т н ы й . Небо по-прежнему сине и нечю, море по-прежнему сине
и глупо... Тсс! — я слышу, как ндут стихи... я обычно говорю так. когда в моем
мозгу ндчинает созревать мотив... но сперва я слышу ритм... на сей раз он напо-
минает конскую рысь и звон шпор. бряиание оружия... и еше хлопки, так хлопает
на ветру парус: это стяпі...
Д а м а . Нет, это ветер, слышишь, как шумят деревья...
Н е и з в е с т н ы й . Тсс! — вот они едуг по мосту, мост деревянный, и река
пересохла, на дне лишь галька... погоди-ка; теперь я слышу молитвы, мужчины и
женщины поюг акафист Деве Марин; а сейчас вижу — знаешь, где? — в твоечі вяза
нии —большую кухню с гобеленными стенамн; три гл)6оких, забранных решеткачіи
оконца и цветы; в левом углу — печь, в правом —обеленный стол и сосновые ска
мья; в углу над сголом виснт черное распягие. под ним горнт лампада. , потолочные
балки покрыты копотью!., а на стенах —веткн омелы, слегка зэсохшие...
Д а м а (в страхе). Где ты все это увидел? Где?
Н е и з в е с т н ы й . В твосм вязании...
Л а чі а. А людей видишь?
Н е и з в е с т н ы й . Вижу старика, древне го старика, он сидит за кухонным
сгатом... перед ним ягдташ... но руки стожены в малитве... a рядочі стоігг на коле-
нях пожилая дама... вот я вновь слышу, как вроде бы снаружи, с какой-то веран
ды. доносится акафист Деве Марии... а у тех двоих на кухне липа словно из
белого воска или меда... и все затянуто пеленой. ...Нет, это вовсе не стихи! (При-
ходшп в себя.) Эго что-то другое!
Д а м а . Эго явь! Ты видел кухню в дочіе моих родителей, где ты никогда не
бывал; старик — мой дед лесиичий, а женщина — моя мать, она молилась — за
нас! Время — шесть часов, и слуги читают молитвы в сеиях...
Н е и з в е с т н ы й . Скверно! Неужто я еше и пронилием становлюсь! Но
картина была прелестная: белоснежная комната, с очіелой и ішетами... а почему за
нас надо молиться'1
Д а м а . Вот именно, почему? Мы совершили несправедливость?
Н е и з в е с т н ы й . Что такое несправедливость?
Д а м а . Вообше-то, я читала, что несправедливости не сушествуст, и все-
таки... Я так стосковалась по матери; не по отцу, нет, потому что он отверг меня,
как отверг и мою мать...
Н е и з в е с т н ы й . Почечіу он броенл твою чіать?
Л а м а . Кто может это знать? Меньше всего лети, Но —давай же поелем
домой; о, как я истосковалась...
Н е и з в е с т н ы й . Рвы со львами, эменпые шезда; олним больше, одним
меньше — какая разница. Ради тебя я готов на это, >ю нс как блудный сын приду
я, нет, ты увидишь, ради тебя я способен пройти сквозь огонь н воду...
Д а м а . Этого тебе знать не дано...
255
Н е и з в е с т н ы й . Я обычно предчувствую...
Д а м а . А предчувствуешь ли ты, насколько трудна будет дорога, — велъ ста
рики живут в горах и туда ни на чем не проехлть?
Н е и з в е с т н ы й Похоже на сказку, но, по-%юему, я чигал о чем-то по
добной или видел во сне...
Д а м а . Возможно, но все, что ты увидишь там. впалне реально, может бытъ,
немножко необычно, но ведь н люди не обычные создания. ...Готов ли ты шші со
мной?
Н е и з в е с т н ы й . Полностью готов — ко всему!
Д а м а (целует его в лоб и осеняет крестом —просто, чуть застенчиво, без
жеманства). Пошли!
На лорогс
Холмистая ыестностъ, справа влили возвышается часовня. Дорога, обсаженная фруктовыми де
ревьями, уходнт. петляя, в глубь сцены; между деревьями видны распятия, пебольшис умилос
тивительные часовенки, кресты, воздвигнутые в память несчастныя оучаеа. На передней
плане — дорожныя указатель, на которой прнкрсплено обьявленне: «В ото и прнхоле нншество
запрещено».
Н е и з в е с т н ы й . Да ма .
Что это?
Д а м а . О, я знаю: это лелушка с охоты возвращается. Милый, добрый ста-
рик! Пойдем, надо успеть, пока не стемнело.
Н е и з в е с т н ы й . Далеко еше?
Д а м а . Нет, осталось только преодалетъ поры и реку.
Н е и з в е с т н ы й . Я слышу шум реки, это та самая?
Д а м а . Да, большая вода, возле которой я родилась и выросла. Мне было
восемнадцать, когда я перебралась на этот бере г, чтобы увидетъ, что там синеет
вдали, — и унидела.
Н е и з в е с т н ы й . Ты плачешь!
Д а м а . О, мой добрый старик! Когда я садилась в лодку, он сказал: там про-
256
стирается широкий мнр, дитя мое; когда наглядишься досыта, возвращайся к себе
в горы; горы укроют! Да, я нагляделась досыта! Досыта!
Н е и з в е с т н ы й . Идеи! Путъ неблмзкий, начинает смеркаться
Берут свои вещи и уходят
У входа в ущелье.
Т естя росселина, ведущая в утедьс иежду двумя кр>тыми горными отрогами, t i росшими хвой-
ным лесом.
На переонем плане —сарайчик; к дверяы прислонена метла, с ручки которой свисает козлиный
рог. Слева — кузница. ее дверь распахнута настежь, из нее вырывается багровое аарсво. Справа —
мелыіиііэ.
На или см плане — ущелье и горный ручей, лолаюший волу на мельнину, через который переки
нуты мостки. Горные уступы обратуют гнгантскне профили.
Когда поднимается аанавес, к у э н с и стонт в дверях кузницы, м е л ь н и ч и х а — в двсрях
мельницы. При появленіи! Ламы они. сделав знэк друг другу, исчезают каждый в свою сторону.
Лама н Неизвестный в изодранной одежде.
^ А.<Ѵфа-я6*рг 257
Д а м а (ушла впереди Боишься опія?
Н е и з в е с т н ы й . Нет, но...
B à a iric t трубит рог Ит злгстный поспсш т йежит мина куш ицы tr .ifd и Дамой.
• *
На кухне.
Большая кухня с побеленныын стснаыи; ■ правой углу три окошка — два в мубмне сцены, од
но — на правой стене; окониа иалеііькие, в глубоки* нншах. на которьіх стоят горшки с илотами;
потолок в гаже, видны деревянные балки; a лсвом >гду • большая плита, уставленная модными,
жилетными, оловянными сосудами и деревянными кружками. В правой углу —распятне с лампа
дой. Под ннм прямоугольный сгол и скамейки вдоль стены. Тут н там внсят вспси омелы. В тад-
мнке — дверь. За ней виднестся богоделыія, а черта окна задника — церковь Возлс плиты — со
бачья подстилка и стпл для ннщнх.
С т а р и к силнт и статом под рзспятнсм, сиепив пальиы; лерсд ннм —ягдташ. Ему 80 лет, креп-
кого тслосіожения. сслоя голова н длинная борода, олет а форму лесничего.
М а т ь стою на каіенях посреди кухни; седая. окато 50 лет. олсга в черное и белое.
Снаружи явственно доносится хор ыужских. женских и детских голосов, лоюшнх акдфист «Свя
тая Лева Марня, Богородица, помолись за нас, несчастны« грешников, сегодня и в наш смертный
час. Аминь*.
С т а р и к н Ма т ь . Аминь!
Ма т ь . Я тебе что-то сейчэс расскажу, огеи; люди виделн у реки двух бро
дя П в изодранно« алатье. гряэных, промокши*; и заплатитъ перевозчику у них
было нечем. Теперь сидят в ломике на переправе, сушатся.
С т а р и к . Пусть сидят!
Ма т ь . Не отказывай нищему от лома; это может быть ангел!
С т а р и к . Ты права! Пусть прихолят!
Ма т ь . Я соберу им поесгь здссь, на сюле для ншпкх, если ты не прогив!
С т а р и к . Ничуть!
Ма т ь . Налить нм сидра?
С т а р и к . Налей. И развели огонь, велъ они продрогли.
Ма т ь . Поздновато разводить огонь, но ежели ты того желаешь, отен...
С т а р и к (смотрит в окно). Да, да, разведи...
Ма т ь . Кула ты смотришь, отец?
С т а р и к . Вода в реке поднялась... и я задаю себе вопрос, который задавал
семьдесят пять лет, — когда же я доберусь до моря...
Ма т ь . Тебе грустно сегодня, отец?
С т а р и к , ...et iniroibo ad altane Dei; ad Deumqui laetifical juventutum mcam1. Да,
мііе грустно... Deus, Deus meus: quare triais es anima mea, et quare conturbas me2.
М а т ь Spera in Deo. 3
Вхолит с л у ж а н к а , деддет энак Матери, которая ікшадит к ней. Онн шепчутся, служанка ухолю
258
Ма т ь . Ты ведь знаешь, какая Ингеборг странная, — по ее мнснмю, все, что
она ни лелает, прилично, чтобы не сказать — правильно: ты когда-нибудь вилсл,
чтобы она стыдилась своих поступкон ши страдала от нагоняя? Я — никогда; но
она вовсе іи бесстыжая, наоборот. и что бы она ни вытворяла, пусть даже самые
вульгарные веши, ес это только укрэшает.
С т а р и к. Меня тоже всегда удивляло, что на нее нельзя сердиться... она нс
чувстнует за собой вины, оскорбления ее нс трогают точно у нее нет своего «я»,
или словно в ней живут два существа —одно непрерывно творит хло. а другое —
оттіускает ірехн... Но этот чсловек! Ни к кому я заглазно іи испытывая такого от-
враіисния. Он ниднт вокрут одно хло. и ни о ком я нс слышал столько дурного,
сколько о нем.
Ма т ь . Ты прав. отеи, но может бытъ. Ингеборг предназначено сыграть
какую-то роль в его жизни, а ему — в ее. Может быть, нм суждено мучить друг
друга, пока они не обретут примнрення...
С т а р и к. Пусть даже так. но міи все равно противно помогать в леле, ко
торое міи представляется непристойным... И этот челонск іюд моей крышей? Но
я принимаю! Как и все остальное! Я застужил!
Ма т ь . Тогда Бог в помощь!
Вхсият Д а м а и Н е м і а е с т н ы й .
Лобро пожаловать)
Д а м а . Спасибо, мама! (Подходит к Старику.)
Стари к встает и ранлялывает Неикеспюго
Благослови тебя Господи, делушка! Эго мой муж! Протяни ему руку
С т а р и к. Сперва я хочу посмотретъ на него. (Подходит к Неизвестнаиу, ш -
дет руки ему на плечи и смотрит в глаза.) С какой целью вы пришли в этот дом?
Н е и з в е с т н ы Й (просто). С одной-единственной — составитъ компанню
жсие и по ес настоятельному требованию.
С т п р и к. Если это правда, добро пожаловать! Я прожнл долгую и бурную
жилнь и в коние кошюп обрел некоторый покой в одиночестве; прошу вас ііс на
рушать его!
Н е и з в е с т н ы Й . Я пришсл сюда не для того, чтобы простъ одолжсния, и
уйду отсюда с пустыми руками!
С т а р и к. Ваш ответ мне не по дуиіе, ибо мы все нуждаемся друг и друге,
возможно, даже я в вас; этого никому не дано знать, молодой человек.
Д а м а . Дедушка!
С т а р и к. Да. дитя мое! Счастья я тебе нс желаю, ибо его не сушсстпуст, а
желаю силы вынести свою судьбу. Теперь я вас ненадолго покину! Твоя мать о
вас позаботится! (Уходит.)
Д а м а . Это ты для нас накрыла, мама?
Ма т ь . Ты нмссшь в виду стол для нишнх? Нет, как ты сама понимаешь,
эго нсдордзумение.
Л а м а . Конечно, вид у нас неважный после блуждання в горах, и если бы не
дедушкин охотиичий рог...
Ма т ь . Делушка давно перестал ходить на охоту.
Д а м а. Стало быть, юо-то другой трубил... слушай, мама, я пойлу в красную
комнату и приведу себя в порядок...
Ма т ь . Иди, летка, я сейчас приду ..
Дама хочет *00-10 сказать, но не реіиастся и ухолю.
Н е и з в е с т н ы Й (Матери). Я уже вндел эту комнату...
17 * 259
Ма т ь . А я вас; я почти ожидала вас...
Н е и з в е с т н ы й. Как ожилают бедй?
Ма т ь . Почему вы так говорите?
Н е и э в е с т н ы й . Потому что я обычно ігриноіиу с собой опустошение: но.
поскольку мне гле-то надо находиться и судьбы своей мне не изменитъ, я не ис
пытываю угрыэений совести...
Ма т ь . В этом вы похожи на мою дочь., у нее не бывает сомненнА, а уж
тем более угрыэений совести.
Н е и э в е с т н ы й . То есть как?
М а т ь По-вашему, я сказала что-то дурное; но вель мне не пристало поли
вать грязью собственную дочь. Я привела это сравненне. полагая, что вам тоже
нзвестен ее хлрактер, талько поэтому.
Н е и э в е с т н ы й . Я не заметл тех качеств, которые вы приписываете Еве...
Ма т ь . Почему вы называете ее Евой?
Н е и э в е с т н ы й . Прндумав ей имя, я слелал ее своей, точно так же, как
намерен перелелатъ ее на свой вкус...
Ма т ь . Превратить в свое подобие! (Улыбается.) Я слыхала, что лере-
венские каллуны вырезают из дерева подобие человека, на которого хогят
навести колдовство; а потом дают ему того, кого собираются погубить. Зна-
чит, вот что вы замыслили —с помощью вашей самодельной Евы извести
весь ее род.
Н е и э в е с т н ы й (уди&іенно смотрит на Мать). Черт побери! Простите, вы
моя теша, но вы же сше и веруюший человеіс как у вас могли возникнутъ подоб
ные мысли?
М а т ь Мысли ваши.
Н е и з в е с т н ы й . Это уже становится интсресным! Я-то думал, что попал в
илиллию лесного уединения, а оказывается, уголил ня ведьмину кухню.
М а т ь Не со все м так, но вы забыли или не знали, что я —женщина, по
стыдно брошенная мужем. а вы — мужчина, гнусно бросивший женщину.
Н е и з в е с т н ы й . Сказано без обнняков; теперь я знаю, с кем имею дело.
М а т ь А сейчас я хочу узнать, с кем имею дело: по силам ли вам прокор
мить две семьи?
Н е и з в е с т н ы й . Да, если все сложится хорошо.
М а т ь В жизни не всегда все хорошо складывается и не всегда так. как хо-
телось бы, а деньги, бывает. теряются.
Н е и з в е с т н ы й . Но мой талант — это капитал, который нельзя потерять..
М а т ь Любопытно — разве мы не вилели, как постепенно или внезапно
угасали самые ыеликнс таланты?
Н е и з в е с т н ы й . Никогда не всгречал чело ее ка, способного вот так ли-
шѵпъ че.ловека мужества..
Ма т ь . Гордыню должно укрощать! Ваша послеаняя книга свилетельств>ет
об увяданни...
Н е и з в е с т н ы й . Выие е читали...
М а т ь Читала и, стало быть, знаю все ваши тайны. Поэтому не пытайтесь
передо мной играть, и у вас все будет хорошо. Теперь одни пустячок, бросающнй
тень на наш дом: почему вы не заплатили перевозчику"1
Н е и з в е с т н ы й . Вот и моя ахиллесова пята. Видите ли, я выброснл по
следнюю монетку... А можно ди в этом доме говорить о чем-нибудь еще, кроме
ленег?
М а т ь Можно; но в этом доме привыкли сначала выполнять свои обязан
ности, а потом уж развлекаться. Итак, вы пришли сюда пешком из-за отсутствня
ленег.
Н е и з в е с т н ы й . Да-а!
260
М а т ь (улыбается). И веротю , ничего не ели?
Н е и з в с с т н ы Й . Не-ег.
Ма т ь . Сіушайгге, да вы же мальчишка, легкомысленный шалопай...
Н е и з в е с т н ы й . Немало мне пришлось испытать в жизни, но в такое по-
ложеиие я никогда не попадал...
М а т ь . Я почти готова вас пожалеть; вы так жалки, что я бы рассмея-
лась, если бы не знала, какие слезы это выэовет у вас и у других. А теперь,
когда вы добились, чего хотелн, держите крепко ту, которая вас любит, ибо
если вы ее бросите, то быстро забудете, что значит улыбаться и что такое
счастье.
Н е и з в е с т н ы й . Это угроза?
Ма т ь . Нет, прелостережение! Садитесь ужинать.
Н е и з в е с т н ы й (кивает в сторону стага dw нищих). За этог стоя?
Ма т ь . Пошлые у вас шутки, но в шутке порой скрывается истина. Вилели
не раз.
Н е и з в е с т н ы й . Скоро я и правда буду думать, что возможно самое ужас
ное, — ибо ничего хуже мне испытывать не приводилось.
Ма т ь . О неті Может бытъ еще хуже! Подождите только!
Н е и з в е с т н ы й (пода&іен). Да, теперь я жду всего! (Уходит.)
Мать сома, погоѵ появляется С т а р и к.
261
маловероятным, ибо как бы она могла привязаться к чело неку, исповедуюшему
подобные взгляды?
Ма т ь . Пранилыю! Оно не читала! Но теперь прочитэет!
AKT III
В красной хомнзіе
Просто, но уюгно обставленная комната н ломе лесничега. Стсны оштукатурены. но в алых
тондх, шторы — іи алого тонкого муслина. На нсбалыиих ззрешеченных окошка* — инеты. Спра
ва — письменныя стол и книжный шкзф. Стевэ — оттоманка под алый балдахкном. Стол и стулья
и стэронсысиком стиле.
В іадникс — дверь; за ней открывается мсстностъ и богадельня — мрачное, жуткое ианне с чер
ными дырами окон без штор. Ярко светит солнце
262
шаю. как оки пронзают воздух, нижу, клк опи загтмевают солнечные лучи; мне чу
дится, что в эозлухе. вои там, отпечатались контуры ее тела; а какой запах после
нее остался —так воняет убитая эмея.
Д а м а . О, как ты сегодня нервничаешь!
Н е и з в е с т н ы й . Ужасно! Какой-то хаттуршик расстроил мои натянутые
нервы и волит по ним волосяным смычком, так что они пнішт. словно манок для
куропаток... тебе неведомо, что это такое... Но туг есть кто-то, кто снлыісс кипя;
кто-то, кто высвечивает меня прожектором, гае бы я ни находился. Послушай, в
этнх краях балуются ворожбой?
Д а м а . Не поворачивайся спиной к саліщу; паіюбуйся прекрасным пейза-
жем, и успокоишься.
Н е и з в е с т н ы й . Нет, не могу видеть эту боіалельню —она точно спеші-
алыю для меня построена. А воn e нее все время торчит какая-то сумасшедшая
баба и машет в нашу сторону.
Д а м а . Ты считаешь, что с тобой эдесь дурно обращаются?
Н е и з в е с т н ы й . В общем, нет, но меня пичкают раэнымит лакомствами,
точно собираются вести на убой, а мне все кажется безвкусный. потому что это
делается не огг души, и я ощущаю дыхание нснавистн — как будто нз ледника
тяиет хололом Представь, несмотря на полное безветрис и невсроятную жару,
меня лрониэывает ледяной ветер. А еше я слышу эту проклятую мыьницу...
Д а м а. Но она сейчас не мелет...
Н е и з в е с т н ы й . Мелет, мелет...
Д а м а . Слушай, ненависти нет. в крайней случае. сострадание..
Н е и з в е с т н ы й . И потом, еще одно... Почему, завилев меня, люди осеия-
ют себя крестом?
Д а м а . Эго значнт лишь, что адешний на род привык молиться про себя! Но
ты. кажется, получнл сегодня неприятное письмо?
Н е и з в е с т н ы й . Да, и настолько неприятное, что у меня волосы дыбом
встали и мне захотелось плюнутъ суаьбе в лицо. Надо же, мне положены деньги, а
я не могу их получить; и теперь меня прн&лекают к судебной ответственностн —
опекун моих детей, за неуплату алнментов. Встречала ли ты когда-нибудь челове-
ка. попадайте по в болес позорное положение? А ведь я нс виноват. Я могу запла
титъ, хочу заплатить, а мне не позволяю?. Так разве есть тут моя вина? Нет, загто
есть поэор. Здесь дело нечисто. Это — дьявол!
Д а м а . Но почему?
Н е и з в е с т н ы й . Ба-бах! Вот тебе почему! Почему человек появляется на
свст невеждой, ничего не недля об обычаях, законах, приличиях, которые он по
незнанию нарушает и посему бывает порот? Почему, становясь юіюшей, он пита-
ет благородные замыслы и стремится их осуществить и почему потом его вынуж-
лают совершать подлости, мерзкие его душе? Почему, почему?
Д а м а (нешметно читая книгу, рассеянно). Наверное, есть в эгом какой-то
смысл, но мы не способны его раскрыть.
Н е и з в е с т н ы й Если смысл в том, чтобы научить человека смиреиню, то
этот метод никуда не годится, ибо я станоалюсь лишь высокомернее. ...Ева!
Д а м а. Не называй меня так!
Н е и з в е с т н ы й (втдрогнув). Почему это?
Д а м а . Мне это неприятно. как было бы и тебе, если бы я называла тебя
Цезарем...
Н е и з в е с т н ы й . Добрались наконеи?
Д а м а . Кула? До чего?
Н е и з в е с т н ы й . Ты произнесла это имя с какой-то скрытой целью?
Д а м а . Нет. без всякой нели, но теперь кое-что начинает проясняться.
Н е и з в е с т н ы й . Прекрасно! Сделай мне честь, позвалъ пасть от ообст-
263
венной руки: я — Цезарь, школьник, совершивший проступок, в коггором обвини
ли другого. Эіот другой был твой муж — оборотень! Вот так развлекается судьба,
плетя плетку для вечностн. Благородные забавы!
Лама колеблется, мапчкт.
Скажи же что-нибудь!
Д а м а . Не могу1!
Н е и з в е с т н ы й . Скажи, что он стал оборотнем, потому что ребенком по-
терял веру в божественную справедливость, вынужденный страдать за чужой про
ступок: скажи это, а я в ответ pace кажу, как страдал в десять раз сильнее от
утрызений совести и как нслед за этим пережил релипюзный кризис, из которого
выикл, так очистившись душой, что баіьиіе ни разу в жизни не совершая подобного.
Л а м а . Все не то! Не то!
Н е и з в е с т н ы й . А что же тогда? То, что ты не счюжешь больше уважать
меня...
Д а м а. Нет. и не это!
Н е и з в е с т н ы й . Тогда вот: мне буает перед тобой очень стыдно, а это
зиачит, что между нами все кончено
Д а м а. Нет!
Н е и з в е с т н ы й . Ева!
Да м а . Не надо так! Ты будишь во мне недобрые мысли...
Н е и з в е с т н ы й . Ты нарушила обешание и прочитала мою книгу.
Д а м а . Да!
Н е и з в е с т н ы й . Ты поступила скверно.
Да м а . Ho c добрыми намереннями, с самыми добрыми!
Н е и з в е с т н ы й . Добрые намерения, похоже, тоже прнносят по; теперь я
валетел на воадух, но порох заложил сам. Подумать только, за все приходится
алатить, за все: за мальчишески« проделки и крупные проступки; когда ты пожи
наешь ало, ало же и поссяв. — это игра честная; но увидеть бы, что добрый посту-
пок вознаграждается по заслугам! Увы. этого мне никогда не увидеть! Пооор
Тому, Кто ведет счет всем мелким и крупным просчстам, такого даже люди не де-
лактг, и люди умеют прощать, боги же не проіцают никогда.
Д а м а . Нс говори так! Не надо так! Скажи лучше, что умссшь прощать!
Н е и з в е с т н ы й . Я не мелочей, как тебе иэвеешо; но за что я должен тебя
проститъ?
Л а м а . О, у меня язык не поворачивается..
Н е и з в е с т н ы й . Говори же, и мы, можст, будем квиты!
Л а м а . Дело было так; мы с ним имелн обыкновение читать проклятие Вто-
розакония над тобой... тем. кто испортил ему жизнь...
Н е и з в е с т н ы й . Что это за проклятие?
Д а м а . Из Книг Моисеевых, священники читают его хором в начале поста...
Н е и з в е с т н ы й . Я не помню его, да какая розница? Одним меньше,
олним больше!
Д а м а . Видишь ли. у нас в роду так повелось —тому, кого мы проклннаем,
не уйти от проклягия...
Н е и з в е с т н ы й . Я в это не верю, но «по ало исходит от этого дома, не
сомневаюсь; ну так пусть оно и падет на их головы! Вот о чем я молюсь!
Теперь, по обычаю этой страны, мой долг — пустить себе пулю в лоб, но я не
могу этого сделать, пока не исполню того, что обязан исполнить... вот велъ, даже
умереть не могу — и, следовательно, утратил то, что называй своей релнгней...
Прекрасно продумано! Я слышал, человек способен бороться с Богом, и не беэ
успсха, но бороться с Сатаной было не пол силу даже Иову!
264
Поговорим немного о тебе, а?
Д а м а . Не сейчас, но. быть может, скоро! После знакомства с твоей ужас
ной книгой —• я таіько пролистала ее. прочитала несколько строк тут. нескаіько
строк там — я чувствую себя так, словно вкусила от древа познайия: у меня от
крылись глаза, и я знаю, что есть зло и что есть добро! Прежде я этого не пони-
мата! И теперь я вижу, сколько в тебе па! Теперь я знаю, почему ты назвал меня
Евой! Но если эта мать принесла в мир грех, то другая мать принесла примире
нье! Если первая принесла проклятье, то вторая —благословение! Через меня
тебе наш род не погубить, но у меня, возможно, совершенно иное предназначе
нье в твоей жизни! Увилпм!
Н е и з в е с т н ы й . Ты вкусила от древа познанья? Прощай!
Л а м а . Ты уходишь?
Н е и з в е с т н ы й . Конечно, а как иначе? Не апесь же оставаться!
Д а м а . Не уходи!
Н е и з в е с т н ы й . Доожен, дабы распутать все улы. Пойду попрощаюсь со
стариками, а лотом вернусь сюда! Через минуту! (Уходит.)
Д а м а (стоит в оцепенении, потом бросается к двери и выг.іядывает). Нет; он
уніел! упіел! (В изнеможении падает на кагени.)
• •
Монастырская больница.
Трапезная в старинной wo насты ре; напомннает простые побсленные своды романской церкви, но
на стенах янаны влажные разводы. обраіуюшне диковинные фигуры
Столы с мисками. В коние стала пюпитр для проломдникд В пдннке —дверь в часовню. На сто-
ле зажженные спечи На -іеной стене — картина «Сі. Мнхаил, убнваюший дьявола*.
За длинный столом слева енлнт Н е и з в е с т н ы й в бслом больничной ш а к . олин на одни со
своей миской. За столом слева сидят о д е т ы с в к о р и ч н е в о е нэ первого акта; И и Ш и й:
ж е н щ и н а в т р а у р е с двумя детьми; ж е н ш и н а. похожая на Ламу, но не Лама, вместо
того чтобы есть, она вяжст; м у ж ч и н а , лохохнй на Врача, но не он; д в о й н н к С у м о -
с ш е л ш е г о; д в о й н и к и о т ц а н м а т е р и ; д в о й н н к б р а т а ; р о д и т е л и «блулно-
го сына* и др. Все азеты я белое. но поеерх — костюмы иі крепа роэных иветс* Липа восковые,
белы с. как смерть; и что-то потустороннее в нх виде и жестох.
Когда поднимается оонавес, все заканчиваю! *Огче наш*. кроме Неиівестного.
Идут к авансцсне.
265
ленег. Вы настойчиво пытались заплатитъ за ваше пребыванис н бальннне. Я пыталась
чспокоіпъ вас. говорила, что злесь платы не берут, злесь шриг только милосершіе...
Н е и з в е с т н ы й . Не хочу я никакого милосеряня, я в нем нс нуждаюсь!
Н а с т о я т е л ь н и ц а . Безусловно. блаженнее давать, нежели принимать,
но чтобы принимать и бытъ благодармым, нужно имсть широкую душу.
Н е и з в е с т н ы й . Мие нет надобности что-то принимать, и я ничего не
прошу... не хочу, чтобы меня принуждали к благодарности.
Н а с т о я т е л ь н и ц а . Гм! гм! гм!
Н е и з в е с т н ы й . Но объясните мнс, почему никто из этих людей не жела-
ет сидетъ со мной за одним стало м? Встают. уходят...
Н а с т о я т е л ь н и ц а . Всрио. боятся вас.
Н е и з в е с т н ы й . Почему?
Н а с т о я т е л ь н и ц а . У вас такой нид...
Н е и з в е с т н ы й . Какой... у меня... виа? А эти вот — у ннх-то какой вид?
Они ішстояшие?
Н а с т о я т е л ь н и ц а . Если вы имеете в виду, сушествуют ли они в реально
сти, то да, они в высшей степени настояшие. А то, что вам они представляются, бытъ
может, несколько странными, связано с вашей торячкой или.... еще с чем-то.
Н е и з в е с т н ы й . Но дги лица мне знакомы, все до единою! И я их вижу,
как будто в эеркале; и они только притворяются, что едят... Злесь разыгрывается
какой-то спектакль?.. Вон там сидит пара, похожая на моих родителей, но лишь
на первый взгляд... Никогда я раньше ничего не боялся, ибо жизнь мне была без
различна, но сейчас мне страною!
Н а с т о я т е л ь н и ц а . Если вы не всриге, что псред вами реальные люди,
мы попросим Исповедника лредспшіпъ их нам. (Де.шет знак Исповеднику подойти.)
И с п о в е л н и к (в черно-бемм одеямии ордена дамшшкаіщев). Слушаю, сестра'
Н а с т о я т е л ь н и ц а . Расскажите больному, кто сидит за стадами.
И с п о в е л н и к . Это много времени нс займет.
Н е и з в е с т н ы й . Позвольте сперва спроситъ; мы с вами раньше не встре-
чались?
И с п о в е л н и к . Встречались. Я дежурил у вашей постели, іюка вы лежали
в горячке, и нрииял у вас, по вашей просьбе. нс по велъ...
Н е и з в е с т н ы й . Что? Я исповеловался!
И с п о в е л н и к . Да, но я не мог датъ вам отпушемие грехов, ибо у меня со
здалось впечаггление. что это был всего лишь горячечный брея...
Н е и з в е с т н ы й . Как это?
И с п о в е л н и к . Поскольку не было такого преступления или греха. кото
рого бы вы не взяли на свою душу, и среди них стать чудовищные, что обычно,
прежде чем проситъ отпушения за них. человек подвергает себя строжайшему по-
каянию. И так как вы теперь пришли в себя, я считаю себя обязаннычі узнать; в
какой мере обоснованны ваши самообвинения?
Настоятельница удаіяетел
266
виле оскверняя могилу матери, пусть отвечает сам. Bon там силит брошенная
жена с двумя детьми, лишенными средств к суикствовашио, а там скдит н вяжет
еше одна, олннм словом, сплошные знакомцы Идите и поздоровайтесь с ними!
НснівестныП во время посдеіней части монолога повернутся спиной к обществу; теперь он кдет
и садится п ясный cram, по-прежнему к ним спиной. Подняв гатову. иилнт июбраженис Си.
Михаила и опускает гт а и .
Исповедник noàxodum к Неиьвест наму и становится у нея > м спиной В ту ж е минуту и і часов
ни раздаются т уки католическаго рсквиема.
И с п о в е д н и к (впаіголоса обращается к Неизвестному под негромкий ак-
компанемент музыки).
Qvantus tremor est fulurus,
Quando judex est venturus
Cuncta stricte discussurus.
Tuba mi mm spargens sonum
Per sepulchra regionum
Coget omnes ante thronum.
Mors stupebit et natura.
Cum resuTgct creatura
Liber scriptus profcrctur
In quo totum continetur
Undc mundus judicetur.
Judex ergo cum sedebit
Quidquid latet apparebit
Nil inultum remanebit .
(Идет к пюпитру в конце праваго стона. Открывает маштвенник.) Прололжаем
чтение.
«Есіи же не будешь слушать гласа Господа, Бога твоего, и не будешь старать
ся исполнять все заповеди Его и посганоатения Его... то придут на тебя все про
клятая и пости гнут тебя.
I Іроклят ты будешь в городс. и проклят ты будешь на поле.
Прокляты будуг житницы твои и клоповые твон.
Проклят ты будешь при вхоле твоем и проклят при выходе твоем*.
В с е (впаігаюса). Проклят!
И с п о в е д н и к . «Пошлет Господь на тебя проклятие, смятение и не-
счастие во всяком леле рук твоих, какое ты ни станешь делать, доколе не бу
дешь истреблен — и ты скоро погибнешь за злые дела твои, за то, что ты
оставнл Меня*.
В с е (громко). Проклят!
1 Тварь живая содрогнется
В день, что Суаня вернется,
Коемужды все зачтется!
Аягсл Божий трубный кликой.
Воскресивши тьмы велики.
Соберет гірел трон Владыки.
Смерть природну презирая.
Вся воскреснет тюрь жныя.
Судии ответ длвая.
По согллсию е Писаньем.
Что содержит все деянья,
Мир получит воздаянье
Бог сулом воссядет 8 славе.
Все, что даже скрыто, явит.
Мзды без правой не остпвігг (м т .).
(ПеревоА А Муравьева.)
267
И с п о ве д и и к. «Преласт тебя Господь на пораженне врагам твоим; олннм
путем выступишь против них. а семью путями побежишь от них; и будешь рассе-
ян по воем илрстнам земли.
И будуг трупы твои пищею всем птицам небссным и зверям, и не будет сгтго
ня юше го их.
Поразиттебя Господь проказою Египетской, почечуем. коростою и чесоткою,
сумасшествием, еле йотою и оцепенением сердца, и ты будешь ошупью ходить в
полдень, как еле пой холит впотъмах, и не будешь иметь успеха в пугях твоих, и
будуг теснитъ и обижать тебя всякий день, и никто не зашитіп тебя.
С женой обручишься, и другой будет спать с нею; лом построишь, и не бу
дешь жить в нсм; виноградник насадишь, н нс будешь пользоваться нм
Сыновья твои и дочери твои будуг отданы другому народу; глаза твои будут
видетъ и всякий день истаевать о них. и не будет силы в руках твоих.
Но н между этими народами не успокоишься, и не будет места покоя для
ноги твоей, и Господь даст тебе там трепещущее сердце, истаевание очей и изны-
вание души.
Жизнь твоя будет нисеть пред тобою, и будешь трепетать ночью и днем.
Утром ты скажешь: «о, если бы пришел вечер!», а вечером скажешь: «о, если бы
наступило утро!»
За то, что ты не служнл Господу, Богу твоему, при иэобилии всего, будешь
служить врагу твоему, которого поиілет на тебя Господь, в галеще и жажле и наго-
те и во всиком недостатке; он водложит на шею твою железное ярмо, так что из-
мучит тебя».
Все. Аминь!
Исповсльнк чипы иышсириііелсшіый тскст быстро и фоыко, мс обращаясь к Неиэвестноыу. Об
щество. кроые Дамы, продолжавшей вязать, слушало и проклинало, нс обрашая вннмэния на Не-
и ] вести ого. который енлел спиной ко всеы. погруженный в свои мысли.
Неизвестный встает. собираясь уйти.
Ис повели ик подхсоит к нему
268
чий рог? Ках шумнт река, шепчет лес и — плачет женщина.1 Да, вы правы, только
там и жнвет мнлосерлие! ПрошаЙте! (Лоспешно уходит.)
И с п о н с л н і і к (Настоятеіьнице). Сумасшелший! Сумасшелший!
*• •
Красная комната.
Шіоры сняты; окна яинот чсрныын лыраыи в ырак ночи снаружи; мебель, слвинутая на середи
ну, и тянута коричневыми чехлами; инеты исчезли; в большой желе moll печи горит огонь. М а т ь
глалит белые шторы при euere одной-единственной свечи. В дверь етучагт.
Ма т ь . Войдите!
Н е и э в с с т н ы й (входит). Добрый вечер! А где моя жена?
Ма т ь . Это ты! Откуда?
Н е и з в е с т н ы й . По-моему, из преисподней! Но где моя жена?
Ма т ь . Какая иэ них?
Н е и з в е с т н ы й . Вопрос правомочен. Все правомочно, кромс меня самого!
Ма т ь . Тому есть, верно, свои причины, и хорошо, что ты это заметил. Но
где ты был?
Н е и з в е с т н ы й . Была ли то богадельня, сумасшелший лом или обычная
больница, не знаю, но мне бы хотелось, чтобы все это оказалось горячечным бре-
дом. Я болел, потерял память и не могу поверить, что прошло три месяиа. Но гле
моя жена?
Ма т ь . Эго тебя следует спросить! Когда ты ее покинул, она ушла — искать
тебя. А вот продолжает ли она свои поиски или махнула рукой, мне ненэвестно.
Н е и з в е с т н ы й . Какой ужасный вил у комнаты! Где старик?
Ма т ь . Там, где больше нет ни печатей, ни горя.
Н е и з в е с т н ы й . Умер, другими словами.
Ма т ь . Да! Умср!
Н е и з в е с т н ы й . Ты говоришь эго так, словно хочешь увеличіпъ число
моих «жертв».
Ма т ь . Может, я все же права ..
Н е и з в е с т н ы й . Он не пронзводил впечатленіи! елншком чувствигелыюго
чсловска и, как выяснилось, был способен питать сильную ненависть.
Ма т ь . Неправда, он неиавидел лишь зло — в себе и в других.
Н е и з в е с т н ы й . Значітт, и тут я не прав!
Пауза.
269
Н е и э в е с т н ы й . Верно. 06 этом я нс подумал! А гкгтом... я лежал и смот-
рел, кпк переда мной, словно на экране. прокручивается вся моя прошлая
жизнь—детство, юность, вплоть да последних дней... а закончившись, пленка
пошла крутиться с самого начала; и все это время я слышал скрип мельничных
жерновое... и ло сих пор слышу... Да, вот он опять!
Ма т ь . Неприглядные картины довелось тебе увидетъ.
Н е и э в е с т н ы й . Весьма! И в конне концов я гтришел к выводу, что я —
отпетый прохвост!
Ма т ь . Почему ты употребляешь такое выраженію?
Н е и э в е с т н ы й . Знаю, ты бы предпочла слова «плохой человек*, но ви
дишь ли, по-моему, тот. кто называет себя так, хвасгун, и к тому же подобная
опенка предполагает твердую уверенность, а у меня ее пока нет.
Ма т ь . Все еще со мне каешься?
Н е и э в е с т н ы й . Да! Кое в чем. Но одно начинает понемногу проясняться...
М а т ь Что?
Н е и э в е с т н ы й . Что есть вещи... и силы, в которые я раньше не верил.
Ма т ь . И ты, быть может, заметил. что своей необычной судьбой сам не
управляешь, как не упранляет ею ни одни другой человек на эемле?
Н е и э в е с т н ы й . По-моему, как раз это я и заметил!
Ма т ь . Значит, ты прошел часть пути.
Н е и э в е с т н ы й . Да, но со мной и еіік кое-что произошло; я —банкрот,
ибо потерял способность творитъ; и погом, я перестал спать..
Ма т ь . Что такое?
Н е и э в е с т н ы й . То, что называют кошмарами... и послеанее, но самое
страшное: я не смею умереть, поскальку уже не уверен, что коней жизни означает
коней все.м несчастьям.
Ма т ь . Вот как!
Н е и э в е с т н ы й . А хуже всего, что я теперь испытываю такое егтврашение
к самому себе, что хотел бы освободиться от себя, но не вижу для этого ни ма-
лейшей возможности. Будь я веруюшим, я не сумел бы выполнить первую запо-
ведь —любить ближнего, как самого себя, ибо ненавидел бы этого ближмего—
что я. пожалуй, и лелаю. Я действителыю большой прохвост. и давно это подо-
зревал, но, не желая оставаться в дураках, я нс спускал глаз с «лругих», и, вішя,
что лрутж не лучше меня, бесился, когда эти друпіе меня поучали.
Ма т ь . Ну ладно, но ты заблуждаешься, пала гая, будто речь идет о твоих ог-
ноіиениях с другими: речь иает об отношениях между' тобой и Ним...
Н е и э в е с т н ы й . Кем?
Ма т ь . Невиднмым, Тем, Кто упраапяет твоей судьбой.
Н е и э в е с т н ы й . Хочу унішеть Его!
Ма т ь . Тогда ты умрешь!
Н е и э в е с т н ы й . О нет!
Ма т ь . Откуда в тебе эгот дьявольский бунтархжий дух? Если ты не поко
ришься, как все мы, тебя придется переломитъ, как палку об колено!
Н е и э в е с т н ы й Понятия не нмею, откуда во мне это дьявольское упрям
ство. Что прайда, то правда, — неоплаченный счет способен вызвать у меня
дрожь, но взойди я на Синай и встрѣть Всчного. и не подумал бы закрывать лшю!
Ма т ь . Господи Иисусе!.. Ежели ты так говоришь, значит, ты — порожденію
Сатаны, вот мое мненне.
Н е и э в е с т н ы й . Похоже, здесь все такого же мнения обо мне. Но я слы-
хал, что те. кто волю дружбу с дьяволом, бывают осыпаны славой, богатством и
эолотом, особенію эолотом! По-твоему, я лаю повод для таких подозрений?
М а т ь. Ты навлекаешь проклятію на мой лом!
Н е и э в е с т н ы й . В таком случае я покину твой дом!
270
Ма т ь . Ночью! Нст! Кула тьі намсрен отправиться?
Н с и з в с с т н ы й . Пойду искать ту единственную, к кому не питаю ненависти.
М а т ь Ты уверен, что она примет тебя?
Н е н з и е с т н ы й . Совершенно уверен!
М а т ь А я нет.
Н е н з в е с т н ы Й . Аяла!
Ма т ь . В таком случае я буду вынуждена пробулить у тебя сомнения.
Н е и з в е с т н и й . Не сможешь!
Ма т ь . Смогу,
Н е и з в е с т н ы й . Ты врешь!
Ма т ь . Так, говорить по-хорошему у нас уже нс получается, полому за кои-
чим. В мансарле ляжешь?
Н е и з в е с т н ы й . Где угодно; я все ролію не засну!
М а т ь Тогда спокойной ночи! Нс важно, верншь ли ты в искрешюсгь этого
пожелайия или нет!
Н е и з в е с т н ы й . Налсюсь, в мансарле крысы нс водятся? ПрнвилениЙ я
не боюсь, а крысы омерзительны.
Ма т ь . Эго хорошо, что ты не боишься принклений, поскольку... никому
ешс нс удавалось выспаться в мансарле, а по какой причинс — нсизисстію.
Н е и з в е с т н ы й (посіе мгновения колебания). В жизни не встречал такою
побного человека, но это все потому, что ты верующая!
М а т ь Спокойной ночи!
• * •
Кухня.
Темно, по небу бегут грозовые тучи, н на полу движутся лунные тени. отбрасываемые оконными
ре тетками.
В углу справа под распятием. гае обычно сндсл Старнк, на стене внеят охотннчий рог, ружье,
ягдташ. На стале — чучело «шиной птипы Окна раскрыты, слышно, как иіумнт ветер, огг петря
шевелятся шторы и разкіш нн ы е на всревке нсрел ли п о й кухонные тряпки, перелникн и поло
темпа. Ихдадн доносится гул водолалз; время от времени ревдастся громкий стук в деревянный пол.
272
Ма т ь . Уничтоженій божесгвеиного! то, что мы называсм духовной смертью.
Н е и з в е с т н ы й (серьезно, без иронии). Так вот что вы имеете в виду... тогда
я начинаю понимать.
М а т ы Сын мой! Ты покннул Исрусалим и оейчас на пути в Дамаск. Иди
туда! Той же дорогой, что прішіел сюда; и на каждом стоя ни и воздвигни крест, на
седьмой —остановись; у тебя нет четырнадцати стояннй, как у Него!
Н е и з в е с т н ы й . Ты говоришь загадками!
Ма т ь . Ну ладно! Поезжай, разыщи тех, кому у тебя есть *гто сказать; и пер
вые лелом свою жену.
Н е и з в е с т н ы й . Где?
Ма т ь . Ищи! Но не забудь по дороге заглянуть к нему —тому, кого ты зо
вешь оборотнем...
Н е и з в е с т н ы й . Ни за что!
Ма т ь . То же самое ты, кажется, говори! перел тем, как появиться здесь... а
я, как тебе известно, ожидала твоего прихода!
Н е и з в е с т н ы й . Какие у тебя были на то основания?
Ма т ь . Ннкакнх особых...
Н е и з в е с т н ы й . Точно как я увидел эту вот кухню — в эксгаэе, если хо*іешь..
Ма т ь . И потому я раскаиваюсь сейчас. что хотела разлучить тебя с Инге-
борг, ибо вам было суждено встретиться... Иди и разыщи ее. Если найдешь, хоро
шо, если нет — может, так оно н должно быть. Рассветаст: наступаю утро, и ночь
миновала!
Н е и з в е с т н ы й . И какая ночь!
М а т ь. Ты запомнишь ее!
Н е и з в е с т н ы й . Не все. но кое-что сохраню в памяти!
М а т ь (смотрит в окно, как бы про себя). Как упал ты с неба, денница, сын зари!
Пауза.
AKT IV
В ущелье.
Та же мести ость, что и раньше, но теперь в осенней саеянии. с облетгвшнми деревьями.
В кузмние нлет робота, мельница тоже работаег
К у э н е и стоит в дверях еле на; м е л ь н и ч и х а — справа
На Д а ы е — жакет и шляпка ит блестящей кожи, ко она в трауре.
На Н е н э в е с т н о м — костюм альлнйского горца: кафган из зеленою сукна, брюки до катен,
хтыінйскне башмаки, а руке посох. зеленая охотничья шапка с фазаньим пером Поверх — ко
ричневая накидка с пелериной и калюшоном.
18 А_ С ір іщ А я 273
Д а м а (кузнецу)- Позвольте мие минутку постоять в дверях, погреться?
Куэнец отталкнвает м.
Никакого милосердна!
Эхо кили передраэнивает -Милосердна1*
Кузней м мелышчкхл заливисто, долго хохочут: а ответ авучнт эхо.
Это мне нравится: око за око, зуб за зуб! Это всегда стегха успокаивало со вестъ’
(Входит в ущелье.)
Ѣ• •
Дорога.
Тот же лікдшафт. что н раньше, но и осеннем уборе; у умилостивительной часовенки скднт Н и-
ш и й с клейкнм шестой для ловли птиц и клеткой со сквориом.
274
Н е и э в е с т н ы й . Будьте хоть роз серьезны; pace кажите немного о своем
прошлой.
Н н ши й . Эх. к чему копаться в старом дерьме! Давайте, сударь, болтайте
дальше! Вы думаете, я все время дурака валяю? Нет, только при виле вас, потому
как вы черггавски смешны.
Н е н з в е с т н ы й . Как вы можете смеягься. имея за плечами загубленную
жизнь?
Н н ш н й . Ну нет. вы становитесь назойливы! Но кали вы больше не способ
ны смеятъся над несчастьем. даже нал несчастьями друпк. значит, жизнь —
вздор! Послушайте: идите вдоль этой вот колеи в дорожной грязи, и придете к
озеру, там дорога обрывается! Присядьте и отдохните, и у вас появится другой
взглял на вещи! Все эти многочисленные несчастные случаи, предметы культа и
тоскливые воспоминаяия мешают мыслям улететь к красной комнате: только
идите вдоль колеи, не уклоняйтесь! А если под ногами будет грязновато, рас
правьте крылья да взмахните ими!
Кстати о крыльях — однажды я слыхал, как одна птичка neла о кольце Пали-
крата и о том, что тот, мол, облалал всемя сокровищами мира, но не знал, что с
кими делать, и вешал направо и палево о великой Чуши или мировом -ничто»,
ооаданном не без его участия из пустоты вселенной. Нс сгал бы утверждать, что
то были вы, не будь я настолько уверен в зтом, что готов поклясться; и когда я
как-то спросил вас, знаете ли вы, кто я. вы ответилн, что вас это не интересует! Я
гтредложил вам взамен дружбу, но вы ее отвергли одним словечком —стыдитесь!
Я не обилчив и не злопамятен, и потому дам вам на дорожку хороший совег
идите вдоль колеи!
Н е и э в е с т н ы й (сворачивает в сторону). Нет, больше ты меня не прове
дешь.
Н и ш и й. Сударь! Вы обо всех думаете дурно, поэтому вам и платя? пом!
Попробуйте хоть раз повсрить в добро, попытайтесь!
Н е и э в е с т н ы й . Попытаюсь! Но если меня обманут, я получу право...
Н и ш и й. На это вы никогда не получите права!
Н е н з в е с т н ы й (сюено бы про себя). Кто чигает мон тайные мысли, кто
выворачивает наизнанку мою душу, кто преслсдует меня? Зачем ты ітреследуешь
меня?
Н и ш и й. Зачем ты гонишь меня? Савл!
Неизаестный с жестоы ужаса ухолит. Раздается аккорд траурно го марта, как раньше.
8* 275
• • •
У моря.
Прежній ллндшэфт. но в зиынем уборе. Море — епннмово-черыое: на горизонта гигантскими
шапками громоздятся тучи. Влалеке торчат тли голые мачты потернаmicro кора&іекрушение па
русника. они похожи на три бслых креста. Пол леревоы по-прежнему стоят стол и скамейки, но
сгульев нет.
Земля укрыта снсгом.
Время оіт времени твучит ревун на буе
Н е и з в е с т н ы й появляется слова; на мгновсние останавливается и смотрнт на море, потом
ухол нт направо, обойля лом стали. Л а м а появляется елею, похоже, ома идег по оставленный Не-
известныы слслам в снсгу; ухолігг направо, обойдя лом спереди.
Неиівестный появляется справа; идет влево, обнаруживэет стелы Ламы, останавливается, смотрнт
натад. и правую сторону.
276
Н е и э в е с т н ы й . И мне улыбнулась улача! С тех пор я обрел силы продолжать..
Д a м а. Так продолжим же!
Н е и з в е с т и ы й (повернувшись лица» к морю). Смеркается, и тучи собираются...
Д а м а . Не смотри на тучи...
Н е и э в е с т н ы й . А там, под ними? Что это?
Д а м а . Всего лишь потерпевший крушенію корабль!
Н е и з в е с т и ы й (шепота»). Три креста! Какая сіце Голгофа нам предстою?
Д а м а . Но ведь кресты белые: это хороший знак!
Н е и э в е с т н ы й . Неужели у нас еще можст быть что-то хорошее в жизни?
Д а м а . Может, но не сию минуту
Н е и э в е с т н ы й . Илем!
• • •
Ноыср В ГОСІИНМЦС.
Все как раньше. Д а м а ендкт рялом с Н е н э н е с т н ы м и вяжет.
Д а м а . Скажи что-нибудь!
Н е и э в е с т н ы й . Нет, с тех пор как мы попали в эту комнату, у меня на
языке вертятся одни гадости.
Д а м а . Почему же ты не находил себе места, прежде чем не переехол в эту
жуткую комнату?
Н е и э в е с т н ы й . Не знаю! Меньше всего на свете я хотел этого, и потому
меня потянуло сюда, гтретерпеть муки.
Д а м а . И ты их терпишь...
Н е и э в е с т н ы й . Да. Я больше не слышу песен, не замечаю красоты. Дием
в ушах у Nteня звучит скрип мельницы, а перел глазами простирается панорама,
разросшаяся до космических размеров, ночью же...
Д а м а . Кстати, почему ты кричал во сне?
Н е и э в е с т н ы й . Сон вкаел...
Дама. НастояшиЙ сон...
Н е и з в е с т и ы й . Реальный до ужаса.. >ю вот оно. проклятне: я испыты
ваю потребность pace казать его, и кому же сше, как не тебе? Но тебе я не имею
права, ибо тогда я коснусь двери запертой комнаты...
Д а м а . Прошлого...
Н е и з в е с т и ы й . Да!
Д а м а (просто). Что-то есть дурацкое в такой вот потайной комкате.
Н е и э в е с т н ы й . Пожалуй!
Пауза.
Д а м а. Расскажн!
Н е и э в е с т н ы й . Боюсь, придется! Ну так вот, мне приснилось — что твой
бывшмй муж женат — на моей бывшей жене. Таким обраэом. он стал отчимом
монм детям...
Д а м а. Такое лишь ты способен выдумать!
Н е и э в е с т н ы й . Ах. если бы! Но я увидел, что он их бьет. (Встает.) И
когда я его, естественно, придушнл... нет. больше не могу...
Но я не успокоюсь, пока не узнаю точно: а для этого мне необходимо навес
тить его!
Д а м а . Вот до чего дошло!
Н е и э в е с т н ы й . Дело давно шло к тому, а сейчас меня ничто не осгано-
внт... я дал же н повидать его!
277
Д а м а. А если он тебя не прнмет?
Н е и э в е с т н ы й Запишусь к нему на прнем и росскджу о своей болезни...
Д а м а (испуганно). Не говори о болезни...
Н е и э в е с т н ы й . Я понимаю: ты боишься, что он поечкпвт своим долгой
посадить меня пол замок. как помешанного... что ж, придется пойти на такой
риск... И я ощущаю потребность рискнутъ., всем —свободой, жизнью, благомалу-
чием! Мне необходима душевная встряска такой силы, чтобы меня вывернуло наиз
нанку; я мечтаю о пьггкс, которая воссгановит равновесис в отношениях, чтобы я
пересшл ходитъ в латжниках. Итак: в зменное гнездо, и как можно быстрее!
Д а м а. Позволь мне поехать с тобой...
Н е и з в е с т il ы й. Ни к чему: моих мук с лихвой хватит на обоих!
Л а м а . И тогда я назову тебя своим освободителей, и проклятое, которым я
однажды прокляла тебя, обернется благословеннем! Ты заметил, что на дноре
опять весна?
Н е и э в е с т н ы й . Заметил — цветок морозника начал вянуть.
Д а м а. А ты разве не чувствуешь, как в воддухе пахнет весной?
Н е и э в е с т н ы й . Да, и кажется, холод в груди начал таять...
Д а мо. Может, оборотень вылечнт тебя окончательно!
Н е и э в е с т н ы й . Посмотрим! Возможно, он не так и опасен.
Д а м а . Во всяком случае, определенно не так жесгок, как ты!
Н е и э в е с т н ы й . А мой сон! Вдрут...
Д а м а . ...это всего лишь сон! Ну вот. у меня кончилась пряжа, а с ней и мое
беспатеэное рукоделие! И перепачкалось все .
Н е и э в е с т н ы й . Можно выстирать!
Д а м а . Или покраситъ!
Н е и э в е с т н ы й . В алый іхвет!
Д а м а . Ни за что!
Н е и э в е с т н ы й . Похоже на рукописный свиток...
Л а м а . На котором записана наша сага...
Н е и э в е с т н ы й . Дорожной грязью, слезами и кровью...
Д а м а . Да, скоро care коней! Иди и допиши последнюю главу!
Н е и з в е с т н ы й. И мы встретимся на оедьмом стояннн! Там, г» начинали!
AKT V
У Врача.
Дскораішя приблизительно та же Но поленнііііа уменьшилась наполовину. На скамейке рялон с
верандой лежат хирургически« инструменты — ножи, пилы, щипцы и т. л.
В р а ч чнетит инструменты
Послушай, Цезарь, если к тебе прндет твой враг и положит голову тебе на кале-
ни, что ты сделэсшь?
С у м а с ш е д ш и й . Огрежу ему голову!
В р а ч. Tax я тебя не учил!
С у м а с ш е д ш и й . Нет, ты говорил, что надо положитъ на нее горяшме
уголья; но, по-моему, это грех.
Вр а ч . Собственно, по-моему тоже, ибо намного кровожаднее и коварнее.
Скажи, пожалуйста, а не лучше ли просто слегка отомстить, так, чтобы тот, дру
гой, почувствовал, что справедливость восстановлема и дело закрыто?
С у м а с ш е д ш и й . Зачем же спрашиваешь, если сам разбираешься в этом
лучше?
Вр а ч . Цыц, я не с тобой говорю! Итак: снимосм с него голову! А там по-
глядиы!
С у м а с ш е д ш и й . Смотря как он будет себя вести!
Вра ч. Совершенно верно! Как он будет себя вести! Цыи! Скройся!
Н е и з в е с т н ы й (спускается с веранды; віваінован. но с известной àaieù
смиреннаго саыоо&іадания). Господни локтор!
В р а ч . Да-да!
Н е и з в е с т н ы й. Вас, конечно, удивляет мое присугствие здесь...
Вр а ч . Я давно уже перестал чему-нибудь удивляться, но похоже, придется
учиться заново.
Н е и з в е с т н ы Й. Не согласитесь ли вы лобеседовать со мной с глазу на глаз?
Вра ч. Пожалуйста, по любым вопросам, приличествуюшим воспитаниым
людям! Вы больны?
Н е и з в е с т н ы й. Да!.
Вра ч. Почему вы пришли именно ко мне?
Н е и з в е с т н ы й. Могли бы догадаться.
Вра ч. И не подумаю! Что у вас за болезнь?
Н е и э в е с т н ы й (кліебяется). Бсссоннниа.
Вр а ч . Эго не болезнь, это — енмгттом. Вы советоволись с каким-нибудь
врачом?
Н е и э в е с т н ы й . Я болел, лежал — в больнице, в горячке. Но это была
весьма странная горячка...
Вр а ч . И что же в ней было странною?
Н е и э в е с т н ы й . Позвольте мне задать вопрос: может ли человек бредить,
уже встав с постели?
Вра ч. Может, если он пометанный, но лишь в этом случае!
Неизвѣстный встост, ноточ садится опять.
279
В р а ч. Нет, это сумасшелший дом!
Неизвестный всrain.
Или вы. быть может. полагали, что я вас велю посадить под замок? Или распилю
вот этими инструментами? Убью вас, а? Вель таких несчастных следовало бы уби
вать!
Ненюестный см отра на часы.
Вы успеваете на парохол.
Н е и з в е с т н ы й . Руку мне подадите?
Вр а ч . Нет, не могу! Не нмею права! К тому же — что эначит для вас мое
прошение. если вы не в силах сами простить себя. Есть вещи, исправить которые
возможно, лишь отменив сделанное; тут ничем не поможешь!
Н е и з в е с т н ы й . «Добрая помошь».
280
В р а ч. Неплохая! Вы бросили вьлов судьбе и потерпели пораженис; в чест
ной борьбе это не позорно. Я поступнл так же. но, как внлите. поле ни ину свою я
улоловинил: не хочу грозы в ломе; и с малнией я больше не играю.
Н е и з в е с т н ы й . Еше одно стоянис — и я у иели.
В р a ч. Вы никогда не достигнете иели, сударь! Протайте!
Н е и з в е с т н ы й . Прощайте.
* • •
Угол улицы
Как в первой актс.
Идем!
Н е и з в е с т н ы й . Ладно; почему бы и не войти; но остаться — ни за что!
Д а м а . Кто знает! Идем! Там ты услышишь новые песни!
Н е и з в е с т н ы й (идет за ней к церковньім воратам). Может быть!
Д а м а . Идем!
281
Ч А С Т Ь II
ДЕЙСТВУЮШИЕ ЛИЦА
Нснзвсстный
Да ма .
Мать.
Отси
Исповедник
Нищий ► один и тот же человск.
Доминнканеи
В р а ч.
Цезарь
и другнс
Akt I. Псрсд домом.
Akt II. Лаборатория. Красная комната.
Akt III. Трактмр. Банкет. Тюрьма. Красная комната.
Akt IV Трактмр. Ушелье Красная комната.
AKT I
Псрсд домой
Справа терраса, на которой сто ю жилой доы. Внизу — дорога, уходящая в залник, нзображаю-
щнй пересѣченную м ести о сть с густы ы хвойны й лссом . Стека обозначен берег рскн, но рекн не
видно
Жилой дом белого ш*ета с маленькими эарешеченнымн окошками в наличниках иэ песчаника.
Стсна увита виноградной дозой н вьющимися рогами Снаружи, на терросе - коладеи; с краса
террасы саислют большие желтые песты тыквы Вдоль дороги — фруктовые деревья и крест в па
мять о произошедшей ілесь несчастной случае.
С террасы к лоросе педет лестниив. на балюстраде которой иветочные горшки. У подножья терра
сы - скамейка.
Дорога тянется с авансцены справа, о тб о я выступающей угод террасы, и уходит в залник.
Слева — яркнй солнечный свет.
На скамсйхс у подножия лестмииы си ди т М а т ь .
Перед ней стою Д о м и н н к а н е и .
282
мужем за врачом. И вот она бросает супруга и является сюда с каким-то чужим
человеком, которого представляет как своего нового мужа.
Д о м и и и к а н е il Этою я нс понимаю: наша церковь не допускает развода.
Ма т ь . Всрно. Но они отправились за Гранину, туда, глс лействуют другне
законы, и патер-раскольник их обвенчал.
Д о м и н и к а н е ц . Эго ненастояишй брак. и расторгнуть его нельзя, по
скольку его не было; зато можно объявить недействителыіым! Кто иані тепереш-
ннй зять?
Ма т ь . Откровенно говоря —если бы я знала! Но одно мне известію, и этого
достаточно, чтобы довершить несчастье: он развелся, а его жена и дети живут на
грани нищеты.
Д о м и н и к а н е ц . Тяжелый случай, ію ничего, разберемся и с ним А чем
он занимается?
Ма т ь . 1Іоэт, и вролс бы у себя на ролике знаменитый...
Д о м и н и к а н е ц . И конечно же, беэбожник?
Ма т ь . Да, по крайней мере был; но со времени второй свадьбы у него не
было ни одного счастливо го дня; судьба, как он выражается, схватила его за
горло железной рукой и желеэным жезлом погнала сюда, нишего и босого. Не
счастья сыпались на него одно за другим, так что я даже прониклась к нему
состраданнем как раз в тот момент. когда он сбежал от нас. Он блуждая по
лесам, пока наконец не утіал с горы, был полобран сердобольными людьми и
принесен в монастырскую больницу, в которой пролежал три месяиа, не имея
понятая, где находится!
Д о м и н и к а н е ц . Погодите-ка: в прошлом году именно при олисанных
вами обстоятельствах один человек был принят в монастырь «Добрая помощь»,
где я как раз и служу исповедником. Находясь в лихорадке, он открыл мне серд
це, и буквально не было такого преступления, которого бы он не взял на свою
душу. Когда он пришел в себя, то, по собстоенным словам, ничего нс помнкл.
Дабы испытать его «внутренности», я употребил тайную апостольскую силу, пам
дарованную, и на пробу проклял его малым проклятием. Дело в том, что над по-
дозреваемым в свершении тай но го преступления читают проклятие Второ закония;
невиновному оно вреда не пряное нт, если же попадает в цель, случается, как по
вориг апостол Павел, — человек предается Саггане во изможление плота, чтобы
дух его был спасен.
Ма т ь . О Боже! Это он!
Д о м и н и к а н е ц Он самый: паш зять! Неисповедимы пути Господни. Но
основательно ли его проняло?
Ма т ь . Да, и так. что... Он ночевал эдесь. ію необъяснимая сила, от которой
у него, по его собственным словам, заледенело сердце, вырвала его изо сна...
Д о м и н и к а н е ц . И у него были ужасные видения?
Ма т ь . Да!
Д о м и н и к а н е ц . И его преследовали усграшаюшие мысли, о коих говорігг
Иon: «Когда подумаю: «угешит меня постель моя, унесет горесть мою ложе мос*.
Ты страшишь меня снами, и видениямм пугаешь меня. И душа моя желает лучше
лрекрашения дыхання, лучше смерти, нежели сбережены» костей моих». Так оно и
должно быть! Но открылись ли у него глаза?
Ма т ь . Да, но лишь для того, чтобы исказить зрение. Ибо, когда навалились
скопом все беды, для которых у него не нашлось естественных объяснений, и не
нашлось врача, способною исцелігть его. он начал понимать, что сражается с
высшими разумными силами...
Д о м и н и к а н е ц . Которые желали ему зла и потому были злыми. Обычное
дело... А потом?
283
Ма т ь . Потом он нашел книги, гас было написано, что злые силы можно
победнгь...
Д о м и н и к а н е и. Вот как! Он заглядывает в сокрьпое, долженствующее
оставаться сокрытым! Ну и как, удалось ему ш татъ духов падмезлня?
М а т ь По его словам, удалось: и. похоже, он обрел ночной покой!
Д о м и н и к а н е и Он в это верит; но видите ли, госпожа, поскольку’ он не
причастился любви к истнне. Господь нмспошлет ему заблуждение, и его вера
окажется ложной.
М а т ь Пусть сам отвечает за солеянное, но он ведь итменил и характер моей
дочери. Она, правда, и раньше нс отличалась ни холодностью, ни теплотой, но
теперь ею начинает овладевать зло!
Д о м н н и к а н е и . Как жнвут супруги?
Ма т ь . Падшія словно ангелы, а другую половину мучают лруг друга, точно
дьяволы.
Д о м н н и к а н е и . Таков путь: они будут мучить друг друга до самого креста.
Ма т ь . Если не разойдутся.
Д о м н н и к а н е и . Уже?
Ма т ь . Четыре раза они разъезжались — н снова съеэжались; как будто
непъю скованы, и хорошо бы. ибо скоро появится на свет ребенок.
Д о м н н и к а н е и . Пусть появится, дети нмеют обыкновеніи освежагть зат
хлые души.
М а т ь Если бы так! Но тут, похоже, зреет новое яблоко раздора. Они уже
спорят об имени ребенка: о его крешении; и мать уже ревнует к мужниным летям
от первого брака, отеп же не может обешать любить нового ребенка стать же
сильно, как первых своих детей, а будущая мать непременно требует такого обе-
шания Конна не видно этой адской жизни!
Д о м н н и к а н е и . О! Подождите! Если он связался с Силами, мы его при-
струиим, каши молитвы, госпожа, сильнее его сопротнвления, и действуют онн
стать же эффективно, скаль таинственно!
284
Ма т ь . Пугник! Сядь, ты бледен.
Н е и і в е с г и ы й . Гатова закружилась...
Ма т ь . Находишь все новые отговорки, а по существу ничего не говоришь.
Садись на скамейку!
Н е и э в е с т н ы й . Нет. мне здесь не нравится: вечно люди перед носом
снуют.
Ма т ь . А я сплела злесь с самого детства и смотрела, как мимо течет жизнь,
словно река там. внизу; отсюда я вилела, как шли по до pore люди — играя, тор
гуя. прося милостыню, печалясь, танцуя. Я люблю эту скамейку и люблю реку,
хотъ она каждый под и вредгтт нпм, пядь за пядью отнимая у нас землю. Этой вес
ной она лишила нас кормовых угодий. и нам пришлось продать скотину. Стои
мость поместья за постели не годы упала вдвое, а когда завершится понижение
уровня воды в горном оэере и болотные волы спустят в реку. вода в ней подни
мется и смоет дом. Десять лет мы судились, проиграли во воех ннстаішиях, и те
перь нам конец — эго неизбежно, как сама судьба.
Н е и э в е с т н ы й . Судьба не неизбежна!
Ма т ь . Берегись, если думаешь, что можешь победить ее!
Н е и э в е с т н ы й . Уже сделал!
Ма т ь . О горе, горе, ты опять за свое! Наказаннс Провидення ничему тебя
не научило!
Н е и э в е с т н ы й . Научило — ненависти! Разве можно любить зло, которое
причнняет боль?
Ма т ь . Я невежесгвенна, как тебе известію, но вчера в слова ре я прочитала,
что «эвмениды» означает «добрые»!
Н е и э в е с т н ы й . Верно; но не благожелательные. Я знаю только одну до
брую фурню — мою собственную!
М а т ь. Ты называешь Ингеборг фурией?
Н е и э в е с т н ы й . Да, ибо она и есть фурия, и фурия великая. Ее находчи
вость в иэобретении для меня новых мучений превосхолит мои самые чудовищ
ные выдумки, и если я вырвусь живым иэ ее объятнй, то обрету чистоту золота,
вышедшего иэ опія.
Ма т ь . Ты получнл по заслугам. Ты собирался, как сам говорил, переделать
ее по своему полобию, и тебе это удалось!
Н е и э в е с т н ы й . Впалне! Но где моя фурия?
Ма т ь . Отправилась куда-то недавно.
Н е и э в е с т н ы й . Вту сторону? Тогда я пойду навстречу своей гибели! (На-
прав. іяется в сторону задника.)
Ма т ь , Ты еще способен шутитъ? Погоди же!
Мать с или г п олиночестве, пока НеиівестпыП нс скрывается иі виду. После чего справа появля
ется Л а м а . Она в летиен платье, в рукох почтовая сумка и распечатанные письма.
Д а м а . Ты одна, мама?
Ма т ь . Только что осталась!
Д а м а . Вот почта; a это послание Иову!
М a т ь. Ты читаешь его письма?
Д а м а. Я читаю все его письма, потому что хочу знать, с кем связала свою судь
бу, и прячу те, что способны раздутъ его гордыню. Короче говоря: я его изолирую, a
ему оставляю его электричество, из-за которого он может взлетъ на воддух!
Ма т ь . Какая ты стала образованная!
Д а м а . Да; кали он настолько глуп, что почти ничего от меня не скрывает, я
скоро буду держать его судьбу в своих рукях! Подумай только, он занимается
элеюричеством и угверждает, будто намерен укротіпъ молнию. чтобы она давала
28S
ему свет, тепло и знсргию. Это снк куда ни шло, ио сегодня из одного письма я
узнала, что он переписывается с алхимиком.
Ма т ь . Он собирается делать золото? В своем ли уме этот человек?
Л а м а . Эго самый большой вопрос; вопрос поменьше — не шарлатан ли он.
М a т ь Ты его полозреваешь?
Д а м а . Я считаю этого человека способный на любое зло — н на любое
добро! В один и тот же день.
Ма т ь . Что еше нового?
Л а м а. А вот что: планы моего бывшего мужа жениться во второй раз рухну
ли, он впал в задумчивость, бросил практику и пустился бродяжничать.
М ать. О горе, горе! Все жзе он бьіл моим зятем, и под грубой оболочкой
пряталось доброе сердце
Л а м а . Да, ты права! А оборогтнем я прозвала его лишь потому, что он был
моим госполином н мужем! Пока я знала, что он спокоен и совсем уж было
угешился, в моей луше царил мнр; теперь же он станет прнзраком нечистой со
вести.
Ма т ь . Ау тебя есть совесгь?
Д а м а. Прежде не было, но после того, как я прочитала произвелення моего
мужа, у меня открылись глаза, и я могу отличать добро от зла!
Ма т ь . Он запретна тебе читать свои книги, а последствия твоего непослу-
шания не предвндел.
Д а м а Кто споосбен предвидетъ все послсдсгаия какого бы то ни было поступка?
Ма т ь . Какие снк беды у тебя в сумке, Пандора?
Д а м а . Самая ужасная! О! Представляешь, его бывшая женя собирается
выйти зпмуж!
Ма т ь . Но это должно бы успокоитъ и его, и тебя.
Д а м а . О, разве ты не знаешь, что его преследует кошмарный сон — как его
жена выходит замуж и, таким образом, у детей появляется отчим?
М а т ь Если он может нести на плечах подобный груэ в полной однночест-
ве, то должна признаться —у меня поваляются удивительные мысли о нем!
Д а м а Думаешь, он настолько чувствительный? Разве он сам не гооорит.
что образованный лжентльмен конца леюггнллііатого пека никогда ничему' не удив
ляется!
М а т ь Міюго чего говорят; ію когда речь идет...
Д а м а . Зато на дне мешка Пандоры лежит подарок. который не принесет не
счастья! Смотри, мама: портрет его шесшлетнето сына.
М а т ь (рассматривает портрет). Ангельский ребено к!
Д а м а . И портрет, и лицо так прекрасны, что, разглядывая их, чувствуешь,
как душа переполняется добротой! Как по-твоему, мой ребенок будет столь же
прекрасен? Скажи, будет? Ответь «да», иначе я умру от горя! Я уже люблю этого
маленького человечка, но знаю, что смогу его возненавидеть, если он не будет
таким же прекрасным! Да, я уже ревную!
М а т ь Когда вы явились сюда после вашего злосчастного свадебного пуге-
шествия, я питала не которую надежду, что буря улеглась; а сейчас вижу—то
было лишь началом.
Д а м а . Теперь и я готова ко всему; и не думаю, что этот клубок можно рас
путать: нужно обрезать нить
М а т ь Но, пряча его почту, ты только усложняешь себе жизнь..
Д а м а . Раньше, когда я жила словно лунатнк, мне паю было лишь дунуть и
все становилось на свои места; но с тех пор. как он пробудил во мію мысли, я на
чала шататься. (Прячет письмо в карман.) Он ндет! Тихо!
М а т ь Один вопрос: почему ты позволяешь ему привилением бродить в лет-
нем костюме твоего бывшего мужа?
286
Л а м а . Mue нравится мучить и унижать его. Я внушила ему. что коспом —
отцовский и ему к лицу. Сейчас, котла я вижу его в коспоме оборотня, мне ка
жется, что они оба у меня в когтях.
Ма т ь . Господи помилуй, до чего же злобной ты стала.
Л а м а Может, в этом было мое преднаэначенне! Если у м н я вообще было
какое-то предназначена: в жизни этого чело пека!
М а т ь Мне иногда хочется, чтобы рска поднялась и поглотила нас всех,
пока мы почнвзем; и тогда, возможно, после тысячи лет хорошей стирки и полое-
кания, она смыла бы грех. на котором построен этог дом.
Л а м а . Значит. это правда, что мой дед-нотарнус неправедный пугем заыа-
дел чужими землями? Говорят, будто это поместье возникло за счет наслелства
влов и сирот, собственности банкротов. имущества покойников, взяток от враж-
дуюших сторон...
М а т ь Ни слова больше об этом; слезы наслелников образовали целое
озеро, то самое, кдк говорят люди, что теперь булет спущено, а его воды ззетавят
реку смыть нас.
Д а м а . Неужели нельзя законным пугем остановить это? Неужели на эсмле
нет больше справедливости?
М а т ь На эемле нет, зато есть на небесах; она-то и загопиг нас, детей пре
ступника. (Начинает подниматься по .іестнице.)
Л а м а . Собственные слез, оказывается, недостаточно, приходится каследо-
ватъ и чужие.
Н е и з в е с т н ы й (входит). Ты звала меня?
Л а м а . Нет, только поманила, хотя и не испытывала большого желания тебя
вилеть.
Н е и з в е с т н ы й . Я почувстаовал, что ты занижаешься моей судьбой пре-
неприягнейшим для меня образом. Скоро ты овдадееіиь всеми моими трюками.
Л а м а . И многими другими.
Н е и з в е с т н ы й . 06 олном прошу не касайся моей судьбы своими неук
люжими руками. Понимаешь, я — Каин, на мне проклятое Сил, но Силы не по-
3801яют смертным вмешиваться в свои лела мшения. Видишь, я сггмсчсн
знамеиием. (Приподнимает исіяпу.) Эго знамение значит у Меня стмшение! — го-
ворнт Господь
Д а м а . Шляпа жмет?
Н е и з в е с т н ы й . Нет, она жжет! Как и пальто! И если б не желанне тебе
угодитъ, я выбросил бы их в реку. Знаешь, мссгные называют меня докго-
ром. Очевидно, они нмеют в виду твоего мужа, оборотня. Мне пое время не
веэет. Я спрашиваю, кто посадил вот это дерево, и в ответ слышу докгор. Ин
тересуюсь. чей это зеленый садок для хранения живой рыбы, мне отвечают док
тора. А если не доктора, так докторши. Эго ты! Меня постоянно путают с
кем-то еще, и это делает мое пре быван ие здесь невьіносимым; и меня подмывает
уехать..
Л а м а . Ты уже шесть раз пытался покинуть это место, но у тебя ничего не
вышло.
Н е и з в е с т н ы й . Зато на седьмой выйдет!
Д а м а . Попробуй!
Н е и з в е с т н ы й . Ты говоришь эго так, точно уверена. что я потерплю не
удачу.
Д а м а . Уверена!
Н е и з в е с т н ы й . Мучай меня какнм-нибудь другим способом. дорогая
фурия.
Д а м а . Могу и это!
287
Н с и з в е с т н ы й . Каким-нибудь новым. Попробуй сказать гадость, которой
нс говорила та, «другая»
Д а м а . «Другая» — то есть твоя жена! Какая утонченность — напоминать о
другой...
Н е и з в е с т н ы й . Все живое н движущееся, все умершее и застывшее напо-
минает о прошлой...
Да ма . Пока не явігтся тот, кто согрет мрачное прошлое и принесет с собой
свегг!
Н е и з в е с т н ы й . Ты имеешь в виду твоего будушего ребенка?
Д а м а . Нашего ребенка!
Н е и з в е с т н ы й . Ты его любишь?
Д а м а. С сегодняшне го дня начала любить!
Н е и з в е с т н ы й . С сегодняшнею дня? Что же произошло? Пять месяиев
назад ты собиралась идти к адвокату и требовать развода из-эа того, что я не захо-
тел идти с тобой к знахарю убивать нерожденною.
Д а м а . Эго было тогда! Сейчас все іпменилось!
Н е и з в е с т н ы й . Сейчас? (Осматривается, словно бы принюхиваясь.) Сей
час? Почта пришла?
Д а м а . Пока ты еще хитрее меня, но скоро ученица превэойдет учителя.
Н е и з в е с т н ы й . Мне письма были?
Д а м а . Нет!
Н е и з в е с т н ы й . Тогда давай бандероль!
Д а м а . Откуда ты узнал?
Н е и з в е с т н ы й . Игак. давай сюда бандероль, поскольку твоя совесть ж-
лает такое тонкое различне между письмами и бандеролями.
Д а м а (достает почтовую сумку, которую она спрятала за скамейкой). Смотри!
Что это?
Н е и з в е с т н ы й . Прошлое!
Да м а . Прекрасное?
Н е и з в е с т н ы й . Да, такое прекрасное, каким будущее никогда не сможет
быть1
Д а м а (мрачнеет). Этого тебе говорить не слсдовало!
Н е и з в е с т н ы й . Согласен; и мне уже больно...
Д а м а . Ты способен страдать?
Н е и з в е с т н ы й . Теперь ндвойне, ибо я чувствую, когда страдаешь ты. А
если я, защищаясь, раню тебя, то рана воспаляется у меня.
Да м а . Ты хочешь сказать, что безоружен передо мной?
Н е и з в е с т н ы й . Да; а сейчас, когда тебя зашишает невинное существо,
которое ты носишь пол серлисм, особенно.
Д а м а. Оно будет моим мстителем.
Н е и з в е с т н ы й . Или моим!
Д а м а (со с.\езами в голосв). Бедное создай не: рожденное в грехе и стыде,
рожденное для мести, с помощью ненависти и лжи!
Н е и з в е с т н ы й . Давненько я не слыхал полобных ноток в твоем голосе.
Д а м а. О да!
Н е и з в е с т н ы й . Именно этог голое когда-то пленнл меня, ибо был похож
на голое матери, говорящей со своим ребенком!
Д а м а . Когда ты произносишь слово «мать», я начинаю верить, что ты спо-
288
собен лишь іш добро: но в следуюшее мгновенно и думаю: это лишь новый спо-
соб обманутъ меня.
Н е и з в е с т н ы й . Что я, собственно, слелал тебе плохого?
Дама и растерянности.
19 А. Страийсрг 289
кстати, я чувствую, как при кажлом ударе плети на ірифельной доске нычеркива-
ют очередной дал г
Да м а . Но я не могу больше! Видишь, вон он сам идет! О Боже; человек, ко
торого, как мне казалось, я когда-то любила.
Н е н з в е с т н ы й . Казалось? Правильно, ибо все л о лишь мираж, но не
только! Иди! Я останусь одни — выполню свой додг.
Дама начинаеі подниматься ло .іестниис. но не успсмет лойти ло конца, как со стороны млчнка
пояы япся Вр а ч .
Врач. с длинными. свисающими ссдыми волосами, олет п к же, как Неизвѣстный, — на нем охот
ничья куртка и мягкая фетровая шляпа с полями; он деласт ш и, что не заиечает Неиіяесгного;
салится на камень по лрутую сторону дороги налротнв Неитаестного, с клише го на скаыейке. Сни-
маст шляпу и вьгтнраст пот со лба
Палку! Палку!
Н е н з в е с т н ы й . Не ради женшины, ради ребенка молю о милости!
В р а ч (в бешенстве). Вот как, еще и ребенок! Наш дом. наши розы, наша
одежда, наше постельное белье и наш ребенок! Я обретаюсь в вашем доме, я сижу
за вашим столом, лежу в вашей кровати; я в гатей крови, в ваших легких. в
вашем мозгу; я — веапе. и вам ничего со мной не сделать. Когда пробьет полночь,
я дохну халодом на твое сердце, и оно остановится, как испортившееся часы; ты
сядешь за работу, а я приду с ішетком мака, нелоступным твоему взору, и он усы-
пит твою мысль, затуманит разум, и ты увидишь химеры, которые не сумеешь от
личить от действительностм; я лягу камнем на твоем пути, и ты споткнешься; я
стану шнпом. и он уколег тебе руку, когда ты вздумаешь сорвать розу; моя душа
паутиной накроет твою, и через женщину, которую ты у меня украл, я буду пра
витъ тобой, точно волом; твой ребенок станет моим, и я буду говорить его устами,
в его глазах ты увидишь мои, и ты отвергнешь его, как врага. А теперь прощай.
290
мирный дом, прощай, красная комната; эдесь fie роснветет счастье, которому я
мог бы завидовать! (Уходит.)
Нещвесіный между тем ссл на скамейку, безмолвно, как обвиняемый, слуши речь.
Замавес
AKT ! I
Лабораторіи.
Cajonu Й павмльом в стнле рококо с вы со ки м и окнами. Посерелине большой письменный стол,
уставленный разнообразными химическими и физическими приборами. Два мелных провода
тянутся с потолка к электроскопу, стоящему в иеіпре стола н снабженному ихтснькими коло
кольчиками, которые регнгтрируют воздушные хкюрические разряды
На столе слева — большой старомодный электрический аппарэт со стеклянной пластиной, латун
ными проводниками, лейденской батареей; столбики, имкрзшенные в черный и красный иаст,
покрыты лаком. Справа — старинный камни с треножниками, тиглями, щипцами, мехами и Т. П.
На ш нике — дверь наружу: стокт сермй, облачный день, ко время от времени комната освешоет-
ся красным солнечный светом
У камина внсігт коричневое пальто с пелериной и капюшоном: рялом — чеыолан и хіьпеніитох.
Не из вестный. Мать.
Н е и з в е с т н ы й . Где... Ингеборг?
Ма т ь . Тебе лучше знать!
Н е и з в е с т н ы й . Что ж; она у адвоката, насчет розеола...
Ма т ь . Почему?
Н е и з в е с т н ы й . Потому! Нет, это такой идиотшм, что ты решмшь, будто я вру.
Ма т ь . Расскажи!
Н е и з в е с т н ы й . Она хочет развестись нз-за того, что я не взгрсл ее евнх-
нувшегося мужа. Считает, что я струсил...
Ма т ь . Не верю.
Н е и з в е с т н ы й . Видишь! Ты верши ь только в то, во что хочешь верить;
остальное —ложь. Ну а захочешь ли поверіпъ в такое — она крала мои письма.
Ма т ь . Этого я не знаю.
Н е и з в е с т н ы й . Вопрос не в том, знала ли ты, а в том, могла ли бы пове-
рить?
М а т ь (прерывает). Чем это ты тут занимаешься?
Н е и з в е с т н ы й . Опытами с воадушным электричесгвом.
Ма т ь . И громоогиод ты вывел на письменный стой!
Н е и з в е с т н ы й . Да! Но опасности никакой, потому что, когда в воздухс
начинается іюлнение, з пои нт колокольчики.
Ма т ь . Эго кощунство и черная магия: берепкь! А «по ты делаешь там, в клмнне?
Н е и з в е с т н ы й . Золото.
М а т ь. Ты веришь в это?
Н е и з в е с т н ы й . Думаешь, я шарлатан? Нс смею тебя за это осуждать, но
не торопись выноситъ приговор; я могу в любое время получитъ подтвержление
эксперимента, сделанное под присягой.
Ма т ь . Пусть так, но что ты намерен предпринятъ, если Ингеборг не вернется?
Н е и з в е с т н ы й . На эшт раз она вернется, ію потом, когда родится ребе-
нок, возможно, ее будет не удержать...
М а т ь. Ты так уверен.
Н е и з в е с т н ы й . Как я сказал; пока еше уверен... если узы прочны, это
чувствуешь, как с досадной отчетливостыо чувствуешь, когда они рвутся.
19 * 291
Ма т ь . Но, раоставшнсь друг с другом, вы, быть можст, останетесь привя
занными к ребенку; этого наперед не узнать.
Н е н э в е с т н ы й . Or этого мне защитой послужітт великмй интерес, кото
рый залолнит пустоту моей жизни.
Ма т ь . Имеешь в виду золото и славу?
Н е и з в с с т и ы Й. Вот именно! Для мужчины — самые прочные иллюаим из псех.
М a т ь. Ты по-прежнему держишься за иллюзии?
Н е и з в е с т н ы й . За что же мне еще держаться, если все кругом иллюзия?
Ма т ь . Пробудившись однажды от этого сна. ты увидишь действительностъ,
которая тебе и не снилась.
Н е и з в е с т н ы й . Вот я и подожду.
Мать. Жди, жди! Пойду-ка я закрою окна, пока гроза не началась. (Идет к
заднику.)
Н е и з в е с т н ы й . Было бы интересно. (Вдаіеке слышится звук охотничьяго
рога.) Кто это там опять играет?
Ма т ь . Никто не знает, но это не к добру. (Уходит.)
Н е и з в е с т н ы й (возится с энектроскопом. повернувшись спиной к открыто
му окну; потом берет книгу и читает вслух)- «Когда размножились сыны Адамовы
и сочли, что их теперь довольно, дабы бросить выэов высшим духам, начали они
строить башню, высотою до небес. И охватил тогда сграх высших, и чтобы заши-
тить себя, рассеяли они толпу, смешав их языки и ломутив разум, так что два че-
ловека, даже если говорили на одном наречии, не понимали лруг друга. С тех пор
правят высшие духи с помощью раздора: радоеляй и властвуй. И раздор этот не
угнхает, ибо вообразили некоторые. будто обрелн истину, но если поверят кому-
нибудь нз пророков, то эго есть ложный пророк. Зато, если кому иэ смертных
случится проникнутъ в тайну высших. ему не бывает никакой веры, и поражает
его безумие, так. чтобы никто ему не верил. С того времени все смертные более
или менее не в своем уме, в особенности те, кого считают мудрецами, и лишь
одни сумасшедшие разумны! Ибо они видят. стышагт, чувствуют невидимое, не
слышимое, неощушаемое, но нс могут птелиться своим знанием с другими* Так го-
ворит «Зогар». мудрейшая иэ всех книг мудрости, которой поэтому никто не вернт.
Я не стану строитъ Вавилонскую башню, я заманю Силы в мою мышеловку,
а потом низвергну их к низшнм духам, к подэемным, чтобы их там обезвредили.
Эго высший іііеднм встал между смертными и Саваофом. и потому радость, мир
и счастье исчезли на эемле
Л а м а (входит, вне себя, бросается на каіени перед Неизвестным, обнимает его
ноги, гаювой упирается в паі). Помоги мне! Помоги! И прости!
Н е и з в е с т н ы й . Встань, роди всего святого! Вставай! Не надо так! Что
случилось?
Д а м а . О, я в гневе наделала глупостей и теперь запуталась в своих же оетях!
Н е и з в е с т н ы й (подничает ее). Встань, неразумное дитя, и расскажи, в
чем дело!
Д а м а. Я поехала к прокурору, чтобы...
Н е и з в е с т н ы й . ..потребовать развода!
Д а м а . ...таково было мое намерение, но, придя туда, я обвинила оборотня в
нарушеніи! неприкосновенности жилища и попытке убийства...
Н е и з в е с т н ы й . Но он же ничего этого не делал...
Д а м а . Да. а я его в эгом обвинила... и вот сижу я там, и тут он сам является и
подаел на меня в суд за ложное обвинение. Я еду к адвокату, который говорітт, что
мне грозит тюрьма, не меньше чем на месян. Подумай только, мой ребенок родится
в ллорьме. Как мне иэбежатъ этого? Ты можешь помочь! Скажи же. скажи!
Н е и з в е с т н ы й . Я могу помочь! Но не мсти мне потом за помощь.
Д а м а . Как же ты плохо обо мне думаешь! Но скорей же, говори!
292
Н е и з в е с т н ы й , Итак: свали всс на меня; скажешь, что это я послал тебя!
Д а м а . Ты все-таки хороший чсловек. Теперь я вие подозрений?
Н е и з в е с т н ы й . Вытри слезы, дитя чюе, и не волнуйся; только объясни мне
сену вещь. не относящуюся к этому лелу. Эго ты оставила портмоне на іяііпом месте?
Дама смушена
Огвечай!
Л а м а . Такое тоже бывало раньше?
Н е и з в е с т н ы й . Да. та, другая, хотела таким способом ныясніггь, не вор
ди я В тот раз я заплакал. потому что все еше был ребенком.
Ла м а . О нет!
Н е и з в е с т н ы й . Ты и пра&та самый подлый чедовек изо всех известных
мне людей.
Ла м а . И поэтому ты меня любишь?
Н е и з в е с т н ы й . Нет, не поэтому! Ты велъ и мои письма крала? Отеть; да!
И потому-то желаешь выставитъ меня воро.м, с помощью портмоне.
Да ма . Что эго у тебя на столе?
Н е и з в е с т н ы й . Гроза.
Сверост мо.інмя, но грома не слышно.
Д а м а . Ты не боишься!
Н е и з в е с т н ы й . Боюсь, иногда, но не того, чего ты.
В окне появляется обезображенное лицо В р а ч а .
294
Д а м а Нет, я страдаю; и радуюсь! Одновременно Пойди попроси мою мать
постелить мне постель! Но сначала благослови меня!
Н е и з в е с т н ы й . Мне благословить...
Д а м а . Скажи, что проищешь меня; велъ я могу умереть, если малыш отии-
мет у меня жизнь! Скажи, что любишь меня!
Н е и з в е с т н ы й . Надо же, мой яэык не в енлах выговорить это слова!
Д а м а . Значнт, ты меня нс любишь?
Н е и з в е с т н ы й . Сейчас, когда я слышу это, мне кажется, что так и есть!
Чудовищно, но, по-моему, я ненавижу тебя!
Д а м а . Протяни мне хотя бы руку, как се протягивлют попавшему в беду!
Н е и з в е с т н ы й . Хочу, по не могу: кто-то во мне радуется твоему страда-
нию: но это не я! Ибо мне хотелось бы носить тебя на руках и мучиться твоими
страданиями, но мне не позволено! Я не могу!
Д а м а . Тверд как камень!
Н е и з н е с т н ы й (со сдерживаемым порывом). Может, и нет! Может. и нет!
Д а м а . Иди ко мне!
Н е и з в е с т н ы й . Я не могу пошевелиться. Словно кто-то эавладел моей
душой, и я бы с удовольсгвисм убил себя, только чтобы лишить жизни этого кого-то.
Д а м а . Думай с радостью о твоем ребенке...
Н е и з в е с т н ы й . Этого я тоже не могу, ибо он привяжст меня к эемле!
Д а м а . Если мы провинились, то уже наказаны! О небо, лолжен же скоро
бьпъ коней этому!
Н е и з п е с т н ы й . Не скоро; но когда-нибудь!
Д а м а (опускается на пт). О, помоги! Милосердия; я погибаю!
Неизвестный прогягмвмт ей руку, словно выйдя ит столбняка.
Дама пслуст его руку.
Неизвестный лолнимаст ее и вслег к двери.
• •
295
Ad te clamamus, exulcs filii Evae;
Ad te suspiramus gementes et (lentes
In hac lacrymarum valle1.
Нсннкстный ветшл; подходит к Матери.
Ма т ь . Стой там, гле стоишь! Олии человек рожлается. Другой умирает; а
тебе все равно
Н е и з в е с т н ы й. Кто энает! Когда я хочу войти, мне не разрешаюг, а когда
tie хочу, застанляют. Сейчас я хочу войти.
Ма т ь . Она не желает тебя видетъ: и кстати, твое присугствие алесь излишне.
Теперь главное лиио —ребеіюк.
Н е и э в е с т н ы й . Л ія вас — да, для себя же главны м лицом остаюсь я сам.
М а т ь Врач запретна кому бы то ни было заходить к ней, ибо ее жизнь в
опасности.
Н е и з в е с т h ы й. Какой врач?
М а т ь. Ты опять за свое!
Н е и э в е с т н ы й . Да, и тому виной ты! Час наэаа ты дала мне понять, что
ребеіюк никак не может быть моим! Тем самым ты сделала свою дочь шлюхой,
но лія тебя это ничего не значит, лишь бы нанести мне удар в самое сердце! Я
почти не знаю человека піуснее тебя!
М а т ь (сестрам). Сестры! Помолитесь за этого несчаспюго.
Н е и э в е с т н ы й . Отойди, дай мне войти; в лоследний раз говорю —
отойди.
М а т ь Покинь эту комнату и этот лом.
Н е и э в е с т н ы й . Если я послушаюсь тебя, ты череэ десять минут напус
тишь на меня ленсмана за то, что я броенл жену и ребенка!
М а т ь В таком сіучае лишь для того, чтобы поместитъ тебя в известкую
тебе больницу.
С л у ж а н к а (поя&інется из двери задника). Госпожа проент господина ока
зать ей услугу!
Н е и э в е с т н ы й . Говори!
С л у ж а н к а . В карманс платья госпожи, что висит здесь, в комнате, должно
лежать письмо.
Н е и э в е с т н ы й (осматривается; замечает зеленое платье; подходит и вы-
нимает из кармана писыно). Письмо, адресованное мне, вскрыто два дня назад:
значит, похищено! Замечотельно!
М а т ь Прости больного человека. тем более что она твоя жена!
Н е и э в е с т н ы й . Два дня назад она была здорова!
М а т ь Да, но сейчас больна!
Н е и э в е с т н ы й . Но не два дня назад! (Читает письмо.) Тем не менее я ее
протаю, побелнтель должен быть благо ролей!
М а т ь Побелнтель?
Н е и э в е с т н ы й . Да! Я сделал то, что до меня не удавалось никому.
М а т ь Золото...
Н е и э в е с т н ы й . R ot подтвсржденис самого крупною из ныне здравствую-
юших авгорітгетов; и сейчас я отправляюсь на встречу с ним.
296
Ма т ь . Уходишь!
Н е и з в е с т н ы й . По твоему приказу!
С л у ж а н к а . Госпожа просит господина войти!
Ма т ь . Слышишь?
Н е и з в е с т н ы й . Нет, теперь у меня пролаю желанне! Ты слелала мою жену,
свою дочь, шлюхой, а моего нерожденного ребенка окрестила пригулыіым. Оставь их
себе! Ты зоесь убила мою честь; придется восстананливатъ ее в друтом месте!
М а т ь. Ты не прощаешь!
Н е и з в е с т н ы й . Прощаю вас — и ухожу! (Надевает коричневое паіыпо и
шляпу, берет чемоданчик и трость.) Ибо если бы остался, то скоро стал бы хуже,
чем я есть. Невинное создание, которое своим понвленнем іи свет было призвано
облагородить испорченные отношения. ты вываляла в грязи еще во чреве, и оно
будет яблоком раздора, палачом и мспгтелем. Меня розорвут на куски, зачем же
мне оставаться!
Ма т ь . Для тебя не сушествует понятия долга.
Н е и з в е с т н ы й . Сушествует, н первейшнй из них — защитить свою лич
ность от полной гибели. Прощай!
AKT 111
Tpaxrmp. Банкет.
Бапкелиый дал. На длинныя стола* цисты, канделябры; блюм с павлинами. фазанами в меркм.х.
кабаньими головами, омарами, устрицами, лососиной, пучками спаржи, дынями. виногролом.
В правой углу задника — эстрада с восемью музыкантами.
За столом для почетны* гостей: Н е и з в е с т н ы й во фракс: рядом с ним л а к е й п р и д в о р
н о й к а н и с л я р н и в лнврее е орденами, не к т о в профессорской фраке с орленом: о с
т а л ь н ы е —во фрака* с балее или менее блестящими лентами.
За ггторым по порядку столом — нескоіьхо фраков среди черныя сюртуков.
За третьиu столом — элегантные будничные костюмы.
За четвертый столом — замызганные фміуры странною вида в лохмотья*.
Столы поставлены так. что первый стоит с лею го кроя, а четвертый с правота, поэтому Неиівестно-
ыу не видно сидящкх іа четвертый столом,
За ним. у самого края рампы, сидят В р а ч и І і е э а р ь в лохмотья*.
Наступило время десерта, персл гостями золотые кубки.
Звучит пианмссимо ■ середине похоронного марта Мендельсона.
Гости беселуют.
297
В р а ч. Послушай-ка, Цезарь, тебе, моему паииекту-психу, следовало бы как
можно реже говорить об интеллекте!
Ц е з а р ь . Давно я уж не слышал подобной дерзости! Ты что. дурвк, не зна
ешь, что меня приставили к тебе с тех пор. как ты потерял рассудок?..
П р о ф е с с о р (стучит по кубку). Господа!
Ц е з а р ь . Слушай!
П р о ф е с с о р . Господа! Поскольку сегодня собрание нашего маленькою
Орлена почтил своим присутствием великий человек, которого мы чесгвуем как
почетною гостя, и поскольку Правленне...
Ц е з а р ь (Врачу). То есть правительство! Тю!
П р о ф е с с о р . ...поскольку Прааление назначило меня толмачом тех
чувств. которые обуревают оное, я сперва пребывая в нерешительносги, не зная,
принимать ли подобное почетное поручение. Но, сравнив свои малые способно
сти со способностями других, я понял, что ни одна из сторон, собственно, не
проигрывает от этого сравнения.
Г о л о с а . Браво!
П р о ф е с с о р . Господа! Век великих открьггнй полходит к своему концу с
величайшим открьлнем из всех — предсказанный пифагорейцами. подготовлен-
ным Альбертом и Парацельсом, осуществленным нашим почетным госгем. По
звольте мне передать величайшему из людей великого века слабое выражение
нашею восхншения. Лавровый венок от Ордена! (Вопагает лавровый венок на го
лову Неизвѣстного.) А это — от Праалення! (Вешает на шею Неизвестному 6.\естя-
щші орден.) Господа, да злравствует Великий Алхимик!
В се (кроме Неизвестного). Да злравствует!
Звучаг аккорш некоренного марша.
Во время заключительной части речи офішианты зам етай золотые кубки темными жестяными
кружками; н теперь начинают выносить мавлинов. фатанов и т. д.
Медленно иіраст музыка, обший риіноиор
298
ибо оііо вернуло мне самое лрагоненное ні того, чем влалеет чсловек: перу
в себя.
Ц е з а р ь . Великолепно! Браво!
Не и з в е с т м ы й . Спасибо! 3а ваше здоровье!
Профессор встаст; все вспиот, смешипаясь в обшую толпу.
Часть музыкантов уходігг. остается только двое.
299
дали возможность объясниться. Нс мог бы поэтому герой дня н нескольких сіовах
раскрыть собравшимся свою тайну?
Н е и з в е с т н ы й . Тайну я как иэобрстатель открывать не собираюсь, ла и в
этом нет никакой необходимости, поскатьку результаты я доверил авторитету,
давшему присягу!
U с з а р ь. Значігг, все это чепуха, а авгоритетам мы не перим. ибо мы люди
свободомысляшие, Какая неслыханная дерзость —чтобы мы вслепую чествовали
скрытною плуга, патеігтованіюго шельму, шарлатана.
О т е и. Подождите, люди добрые!
Во время этой сисны красивую ширму, разрисованную тальмами и райскими птицами, иыносят,
и становятся ванны жалкая трактирная полка и стойка, » которой т р а к т и р щ и ц а ншюлняст
стаканы К стойке подходят за выпивкой ночные золотари и жуткого вида женщины
300
Н и щ и Й. Ваіи тесть!
Н е и ч в е с т н ы Й . Кто устронл этотфарс?
Н и іи и Й. Это не фарс. это всерьез Профессор от имени Орлена — онн
пазывают себя Орденом — явился к вам и спросил, не желаете ли вы, чтобы в
вашу честь устроили банкет; вы ответили согласием, и все было слслано на
полной серьезе.
ЛВС жутхога вида женщины с мѵсоркым бякой. висяшим на палкс, вааружают бзк на стоя.
301
Ж е н щ и н ы и о б о р в а н н ы . Алхимик! Алхимик не может заплатитъ!
Ура! Его посалят! Ело посалят! *
2-я ж е н щ и н а . Но его жалко!
Н е и з в е с т н ы й . Ты мне сочувствуешь! Спасибо тебе, хотя я этого оовсем
не заслуживаю. Ты сочувствуешь!
2-я ж е н щ и н а . Да, и этому я тоже у тебя научилась!
• *
Тюрьма
Справа —дверь: над ней зарешеченнос окошко, сквозь которое пробивается солнечный луч. об-
разуюпін й пятно света на стснс еле «а, гле яисит большое рсенягне
Н е и з в е с т н ы й . в шля не н коричневой пальто, сидит эя столом и рвссыдтривзст солнечное
пятно.
Лверь открывается: вхолігг Н н ш и й.
Н и щ и й. О чем задумались?
Н е и з в е с т н ы й . Сижу и думаю, почему я здесь, и еще — интересно, где я
был вчера вечером?
Н и ш н й И как по-вашему?
Н е и з в е с т н ы й . Думаю, что был в аду; или мне все это приснилось.
Н и ш и й. Тогда просыпайтесь, ибо теперь наступает явь.
Н е и з н е с т н ы й . Продолжайте; меня сграшаттолько призраки.
Н и ш и й (вынимает газету). Во-первых: великий аэторитет в гаэете взял
назад свое свидѣтельство о пюлучении нами залога, заяви в, что вы обвели его во-
круг пальца. Результат: газета называет вас шарлатаном.
Н е и з в е с т н ы й . Дьявол! С ксм я сражаюсь?
Н и ш и й. С трудностями, как и другие!
Н е и з в е с т н ы й . Нет, тут что-то иное...
Н и ш н й . Тогда, может, с собственный легковерием?
Н е и з в е с т н ы й . Нет, и не легковерен, и я знаю, что прав!
Н и ш и й. Что толку, если никто больше этого не знает!
Н е и з в е с т н ы й . Выпустят меня отсюда, чтобы я смог все уладить?
Н и ш н й . После оплаты счета дело закрыто...
Н е и з в е с т н ы й . Кто же заплатил?
Н и ш н й . Вероятно. Орден кли Правленые.
Н е и з в е с т н ы й . Значнт, я могу идти!
Н и ш н й Да, но у нас есть еще одно дельие...
Н е и з в е с т н ы й . Добивай!
Н и ш н й . Но просвещенный джентльмен не лолжен удивляться...
Н е и з в е с т н ы й . Я предчувствую...
Н и ш н й . Объявление пометено на первой странице.
Н е и з в е с т н ы й . Другими словами: она вышла замуж за другого и у момх
детей теперь появился опгчим! Кто он?
Н и ш и й. Кто бы он ни был, не )6ивайте его, ибо он не виноват, тот, кто
подоброл оставленную женщину.
302
Н е н з в е с т н ы й . Мои лети! Господи Иисусе, мои дети!
Н и ш и Й, Случай непредусмотренный, как я вижу; в таком-то возрасте! И
будучи таким просвешенным джеіггльмежш — надо быть посдержанной!
Н е н з в е с т н ы й (вне себя). Господи Иисусе! Мои дети!
Н и ш и й. Просвеіценные джентльмены не пллчуг! Послушайте, мой маль-
чик: при полобных осечках джеіттльмен обычно ... либо... ну, говорите!
Н е н з в е с т н ы й . Ііускает себе пулю в лоб!
Н и іи и й. Или?
Н е н з в е с т н ы й . Нст уж. только не это!
Н и ш и й. Да. малыш, именно это! Он бросает запасной якорь, на пробу.
Н е н з в е с т н ы й . Бесполезно! Бесполезно!
Н и ui н й. Правильно! Совершенно бесполезно. И вы можете прожіггь еще
одну жизнь, дабы в тишиме и спокойствии поразмышлять >ш своими мошенни
ческими проделками.
Н е н з в е с т н ы й . Нестыдно?
Н и щ и й. Не-а!
Н е н з в е с т н ы й . Вилал ли ты человека с такой судьбой, как у меня?
Н и щ и й. Посмотрите на меня!
Н е н з в е с т н ы й . Я твоей судьбы не знаю.
Н и ш и й. И вам за все время нашепо длительною знакомства не пришло в
голову поинтересоваться, как я живу. Однажды вы отвергли предложенную мной
дружбу, но бросились не глядя в объятия братьев пьяни и. Будьте здоровы, и до
нового свидания!
Н е н з в е с т н ы й . Нс уходи!
Н и ш и й. Может, вам хочется уйти отсюда в мосм обществе?
Н е н з в е с т н ы й . Почему бы нет?
Н и ш и Й. Вы не предусмотрелн такой возможности, что я не захочу нахо
диться в вашем обшесгве.
Н е н з в е с т н ы й . ДеЙствительно не прелусмотрел.
Н и ш и й. Но дело обстою именно так. Неужели, мо-вашему. я горю жела-
нием возбудить полозрения в том, юо я был на этом бессмертном алхимическом
бонкете, о котором пишуг в утренних гаэетах?
Н е н з в е с т н ы й . Он нс хочет находиться в мосм обіиссгве!
Н и ши й Даже ншиий не лиикн опрсделснной дали гордости и боится позора.
Н е н з в е с т н ы й . Он не хочет находиться в моем обшесгве! Неужто я
такой подо но к?
Н и ш и й. Об этом вам сіедует спросить самого себя и самому же огаеппъ
на вшірос!
Слоимо бы шлалскл слышится печальная колыбельная.
Н е н з в е с т н ы й . Что это?
Н и ш и й. Песня матери у колыбели ребенка.
Н е н з в е с т н ы й . Зачем напоминать мие об этом именно сейчас?
Н и ш и й. Вероягно, затем, чтобы ны хорошенько прочувствовали, что бро
сили ради химеры.
Н е н з в е с т н ы й . Если случилось бы так, что я совершил ошибку, значмт,
это искушения дьявола, и тогда я обнажу оружие.
Н и ш и й. Пожалуйста, сделайте это поскорее...
Н е н з в е с т н ы й . Еще не время! (Вдаіи слышится акафист Деве Марии.)
Что зто? (Раздается протяжный івук ахотничьего рога.) Нензвестный охотник!
(Звучит аккорд похороннаго марша.) Где я? (Застывает. точно погруженный в гип
нотический сон.)
Н и ш и й. Смирись или погибни!
303
Н е и з в е с т н ы й . Не могу смириться!
Н и ш и й. Тогда погибни!
Неизвестный падает.
Та же ыешаннна лекораииА. что и раньше.
Замавес
Красная комната
Лекораинм как во 2-м акте С е с т р ы ы и л о с с р л н я на коленях читают молитвы
...eniles Гіііі Еѵзе
Ad le suspiramus jjement« el Dentes
In hac licrymarum va lie
М а т ь сто нт у м ери талника О т е ц —у провой двери
304
Н е и з в е с т н ы й . Я больше ничего не понимаю! Но тогда есть надежда,
что мой самый кошмарный сон б ш только сном.
Ма т ь . У тебя и правда вид как у лунатика!
Н е и з в е с т н ы й . На самом деле? О. если 6 это было так! И мне не мало
было б страшиться того единственною, чего я страшусь.
М а т ь. Гому, кто занимается твоей судьбой, похоже, изнестны вое болевые точки!
Н е и з в е с т н ы й . Под коней, когда у меня осталась всего одна такая, он и
ее нашел; к счастью, лишь во сне. Слепые силы! Сбивающие с толку силы!
С л у ж а н к а (вновь входит). Ее благородие просігг господина оказать сй услугу!
Н е и з в е с т н ы й . Она лежит и. точно аіектрическнй угорь, наноент удары
на расстоянии! О какой же дружеской услуге ндет речь теперь?
С л у ж а н к а . В кармане зеленою жакета лежит письмо.
Н е и з в е с т н ы й . Горе мне! Эго не к добру! ( Вынимает письмо из кармана зе
много жакета, который висит рядом с татьем у камина.) Я погиб! Мне уже и рань
ше это снилось, но теперь все стало реальностью! У моих детей появился егтчим.
Ма т ь . На кого же теперь ты собираешься взвалить вину?
Н е и з в е с т н ы й . На самого себя! Лучше ни на кого! Я потерял детей!
Ма т ь . У тебя булет новый, эдесь!
Н е и з в е с т н ы й . А влруг он будет плохо обращаться с ними... подумай только!
Ма т ь . Тогда нх страдайия будут на твоей совести, если она у тебя есть.
Н е и з в е с т н ы й . А вдруг он... будет их битъ!
М а т ь Знаешь, что бы я саелапа на твоем местс?
Н е и з в е с т н ы й . Да. что бы ты сослала, я знаю; но я не знаю, что делать мне!
М а т ь (сестрой) Помолитесь за этого человека!
Н е и з в е с т н ы й . Нет, не надо! Этого не надо! Потому что это не поможет,
н я в это не верю!
Ма т ь . Зато веришь в свое золото?
Н е и з в е с т н ы й . Ив него тоже не верю; с этнм покончено! Со всем покончено.
А к у ш е р к а (поя&ыется со стороны задника). Младенсп родился! Славьте Господа!
М а т ь и с е с т р ы . Вовек милость Его!
А к у ш е р к а (Иеизвестному). Ваша супруга подарила вам дочь!
М а т ь (Иеизвестному). Ты не хочешь взглянутъ на своего ребенка?
Н е и з в е с т н ы й . Нет! Не хочу больше ни к чему привязываться заесь, на эемле.
Боюсь, что полюблю ее и вы вырвете у меня из груди сердце. Дайте мне уйти из этого
воздуха, елишком чистота для меня; не подпускайте ко мне невинного младенца,
ибо я погибшее соадание. проклятое и мне нет ни счастья, ни покоя, ни —милости!
Ма т ь . Сын мой, ты произнес мудрые слова! Без злобы и беэ обмана; я
одобряю твое решенис. Здесь ты лишний, и женщины бы тебя замучили до смер
ти. Потому иди с миром.
Н е и з в е с т н ы й . Мира, пожалуй, больше не будет, но уйти я уйду. Прощай!
Ма т ь . Exules filii Evæ; изтанником и скитальцем ты будешь на эемле.
Н е и з в е с т н ы й . Ибо я убил брата своего!
AKT IV
Трактир
Помешение трактира и) банкета я 3-м якте. Но обшарпанное, с некрашеными перешитыми сто
лами и ланками. Там и сям сидят нишие, золотари, проститутки и калекм. они вымнвают при
свете сальных свечсй.
Н е и з в е с т н ы й и 2-я ж е н ш н н а пыот водку, налитою в грэфмн.
Н е и з в е с т н ы й льет. не зная меры.
Ж е н щ и н а . Не пей столько!
20 А. С т р і ч б і р г 305
Н е и і н е с т н ы и. Ну. ну! Ты к тому же и моралистка?
Ж г и іи и н а. Нет. просто не могу шпеть. »сик челонек. которопо я уважаю,
поюрит себя.
Н с и і н е с т н ы и . Я сюда и прішіел. лабы покрыть себя поюром. примять
грязевую кишу. ле.іаюшую кожу' нечунстнитслыіоіі к уколам жіиіін. иаііти амо
ральную по.гтержку окружаюпіііх. И я иибрхі тпое общество. потому что ты —
самая презираемая іи исе\. но ісе же сохранила искру человечности. Ты мпе со
страдала. когда Jroro не лелал никто. даже я сам. Почему?
Ж о н іи и н а. Panic можно л о знать!
H e n n i c e r н ы іі. Л шлешь ли ты. что бынают минуты. когда ты стано
вишься ПОЧТИ красивой.
Ж с и іи и н а. Ну. )то ѵж елшиком!
Н о и j не с т и ы іі. Ja . и тогда ты лелаешься похожей па ту. которую н
любнл
Ж е и іи и м а. Большое спасибо!
Г р а к т и р іи и и а. I опорите потише, гам больной!
H e n j іі с с т іі ы іі. Скажи, ты когла-иибуль любила?
Ж е н іи и н а. Мы >то слово не употребіяем. но я исе-такн понимаю, что ты
іімееші. іі пилу: .и. у меня был любонмпк и ребенок от него.
Н с и л і с с т н ы і і . Неразумно
Ж е н іи и на. Да. я тоже так считала, ію он заяішл. что наступило время
сіюболы, когда должны пасть все окопы, псе преграды, а потом...
Н с н 1 іі е с т іі ы іі (ишученно). А потом...
Ж с н іи и іі а. Потом он меня бросил.
И е и I н е с т и м іі. ІІо.ііем. стало быть! (Пьст.)
Же и in іі іі а (прштаіыш смотриш ни иesu) Ты так считаешь?
Н е и j и с с т н ы іі. Разумоете я!
Ж е іі іи и іі а. Ты сіншком строг!
Н е и і н е с т іі ы и (пьст) Неужели?
Ж е и іи и н а. Нс пей так много: я хочу, чтоб тъі был на пысоте. намного
выше меня, ізедь иначе ты нс сможешь возвысить меня.
Н е н з в е с т н ы і і . Какпе иллювіи. дитя: мие нотвышать тебя. мне. кото
рый там. на лис. Нет. л о неправда. и здесь сижу не я. ибо я мертп: я знаю, что
моя душа гле-то н другом месте. далеко-далеко... (Сиотрит прямо nepet) еосяш «т-
сутстнуніщим вѵ.іягіом.) ...гам. гле течет паііюітлная река. при соніечном спете
похожая на расплавленное золото. и гле нветут розы на пніюгралнои ло зе на
стене: гле под аканиен стоит белая летская коляска, ребенок спнт. а мать силігт
рялом н вяжет крючком. вяжет длинную-яиншую гюлоску. ііыхо.дяшую у нее изо
рта. іі на полоеке написано — ну-ка. поглялим... «Блаженны пдачуише. ибо оии
утешатсм*. Но л о нс так' Я лого никогда не удостоюсь! ...Манерное, будет гроы.
как думаешь? Душно и тяжко...
Ж ем іи и іі а (сиотрит в окно). Нет. я не вижу туч. .
Н е и з н е с т н ы іі. Странно... пот мсѵшин сверкнула...
Ж е н іи и н а. Ты ошибаешься!
Н е и з н е с т н ы іі. Раз. два. три. четыре, пять... лолжсіі бы рапаться улар
грома, ію грома нет. Я грозы не боялся ло сетолнншнето лни: то есть, я хотел ска
зать. ночи... а семчас день пли ночь?..
Ж см іи и н а. Госполи, но*іь. конечно!
Н е и д не с т н ы м. Да. ночь! Ночь!
В(1 JfpCMti >|ОІ| СІЕСНЫ НІІОМСІІК’ММС ІЮНЮ В P J Ч It ItCUMCTIIO ДІИ Heil ИКЧ'ПІОГОѴСС.НГМfil сіи
СІІІІІІОІІ
306
Н с и i нс с т il ы и (мспшшіе) Дни \iiie типк» руку!
Ж с il іи и и ;і (ныт щ ничп р у к у о пері-Лник). 0 \. іачсч ас?
II е и ч н е с т и ы и. У тебя красиная бе.іля руки. Л... попили іі:і мою. сонср-
шенио черпай! Раже тм не нилнімь. что она черная?
Же h іи и и а. И пранла!
Н е н j и с с т н ы и. Уже почернела; может. іі неі.іедл? Послушаю. не <хта-
іюіііітось ли серлпс! (Кпнкчп руку ни и-/н)цс.) Оеганонилосі.! іиачит. я мерпі. и я
таю . когла что случилось. Нало же. мертііец, а \o.mi Mo глс я тогла? Все ли
іюкруг — тоже покоіііііікн? У нич іпкоіі ішл. точно онн иы.іепи іи городскич
клоак или от нич отка іалнеь гпролская тюрьма, лом при іреішн и ікнсрпческая
баіыіиііа. Труженики ночи, стралая. жалуясь, проклиная, борясь, мучают лруг
лруга. поюрят лруг лруга. гапилуют лруг лругу, слошю іѵіалеют чем-то. достоіі-
нмм іаіиіети. В жнлач бежітт огонь сна. языки ііріиіиин к іортани. гіересочііісп
от крнкон проклятпя. н потому они млпиают ножар полой. огненнон іюлоіі. ко-
тор.ія опять пробужлает жажду, опіепном но той, которая сама горит сиинм нда-
менем. ныжнгая луни, как пожар баіото. тлк что «хіаеіея лишь краснын несок.
(Иычп). ІІо.лжнпііГ Туши! ГІолжигаи! ТЛііін! Го.іько олно не сгорает. уни: память
о пронілом! Чем можно сжечь память?
I р а к т н р іи п на. Пожалуйста, іо порше потише, таи батыюіі. Да. ему так
плохо. что он уже потребоіш ноетелне го ііомаіаіпія.
II е и i и е с т н и и. Тогла пусть поскорес убирается и пре исполняло!
Ik e ІІС О .к Ч > |ІШ іМ М И > M llIX M lM M
I p а к т и p іи м h a. Ьсрсгпсь: берегись!
Же н іи и на (lieuшестному) Гы іпаеінь челоіх’ка. что си.шт поили тебя н
не снолнт с тсбя глаі?
II е и ПіССТНЫІі ((мкіричняиепки. какое-то мгновеніи- они с Вричом мшчи
раи ішіынаніт Лруг Лруга). Да. я чнанад его раньше!
Ж сіі іи и и а. Такое штечатлешіе. что он чочет сожрать тебя.
І1|Ѵіч сх іи к 'м іі.іііргнин Неи іисѵііняо и см о ір ш ім нею
Н е н т н е с т и ы и. На что ны смотрите?
В р а ч. На паши селыс полосы!
Н е й л і е с т и ы іі (жепщшіе). Я к тому же етс и сел?
Ж с н іи и н а. Конечно!
В рач. Л іютом. я смотрю на ісиііу прекрасную спутницу. Иногда у нас бы-
нает чорошиіі нкус. а нногла — нет.
Н е и ч к е с т и ы іі А нног.іа. на нашу белу, наши с нами ккусы сонлшют
Вра ч. Ііы е слона! Но ты меля уже дна рача и жнінн убннал. так что .ілнан
продолжай!
Н е и j в е с т и м н (.жепщине) Поіідем отсюла!
Вр а ч. Ты чуешь меня! Чунстнуеніь іпддлека! Но я настигаю тебя, как на-
стнпют гроіа. нс нажно. прячеіііигя ли ты пол чемлен итн н чюрскнч глубиііач...
попробуй почуять меня!
Н е и ч н е с т іі ы и (жепщине). Ііоіідсч со міюн! Прополи меня, я іх* нижу.
Же и іи и и л. Her. une пока не чочется ухолить, и я не люблю скуки!
Вра ч. И мраннлмю леллешь. лптя улпны! Жіпш. и беі того тяжела, чтобы
несін бремя чужич. ію собстненноіі mine нажнтыч страіапиіі. Но чтот челонек не
несет сное бремя, а іпіеілинает его на спину жены.
Н е и j п е с т іі ы и Что что было? Погоди. Le облыжное обіішіенне к пару-
іпеіипі пспрнкосноіх'шюстн жилища и попытке чбиііегна!
2н- 307
В р а ч. И теперь он обннняет ее!
Неизвѣстный закрывэет лицо руками и опускаст голову на стол
Со стороны ш инка доносятся звуки скрипки и гитары.
(Женщине.) Он болен?
Ж е н ш и н а. Похоже, помеш&іся, повориг, что он мертвый.
Вдалекѣ нграют побудку, сначала на барабвне, ■ потаи на Tp)f>e. но очень тихо
Н е и э в е с т н ы й . Уже утро? Ночь миновала, встает салнпе, и призраки
вновь укладываются спать в свои могилы; посему я удаляюсь. Илем!
Ж е и ш и н а (придвигается к Врачу). Я сказала, не пойду!
Н е и з в е с т н ы й . И ты. мой последний лруг! Неужто я такой полонок, что
даже проститутка не хочст составитъ мне компалию за деньги?
Вр а ч . Очевидно!
Н е и э в е с т н ы й . Я все равно этому не верю, хотя все это утвержлают! Я
вообще ничему не верю. ибо каждый раз. когда чему-то верил. оказывался в дурэ-
ках. Но сггаетьте мне на один вопрос — разве солнце еще не взошло? Я слышал.
как только что лрокрнчал петух и залаяла собака; а вот зазвонили к заутрене...
Здесь совсем темію, свет погасши, да?
В р а ч (женщине). Он слеп...
Ж е н щ и н а . Не думаю, клянусь Богом!
Н е и з в е с т н ы й . Нет. вас я вижу, а свет — нет.
Вр а ч . Над тобой спускаются сумерки. . Ты играл с грозой н слншком глу
боко заглянѵл в солнце, а этого делать нельзя...
Н е и з в е с т н ы й . Человек рождается с зтим желанием, а оно под залре-
том; это просто зависть...
Вр а ч . Владеешь ли ты чем-ннбудь достойным зависти?
Н е и э в е с т н ы й . Я владею тем, чего тебе никогда не понять, и только я
один способен это оиенить.
Вр а ч . Ты нмеешь в виду ребенка...
Н е и э в е с т н ы й . Тебе известію, что я не его имел в виду, ибо если бы я
нмел в виду его, то выразился бы так: я владею тем, чего ты получить не сумел...
Вра ч. Ты опять за свое! В таком случае я выражусь столь же ясно: ты взял
то, что я оставил.
Ж е н ш и н а . Фу! Ну. знаете, с такими свиньями я не хочу с идетъ. (Встает
и пересаживается.)
Н е и з в е с т н ы й . Низко же мы пали! Но мне кажется, что чем ниже я
падаю, тем ближе к цели: концу!
Т р а к т и р щ и ц а . Говорите потише, там умираюшнй.
Н е и э в е с т н ы й . Да. мне тоже все время чудится, что здесь пахнет мерт
вечиной.
Вра ч. Можег. это мы мертвецы.
Н е и э в е с т н ы й . А можно бытъ мертвецом, не зная того?
Вра ч. Мертвецы утвержлают, что разницы нет.
Н е и э в е с т н ы й . Ты пугаешь меня! Разве такое возможно? И все эти тени,
чьи лица кажутся мне знакомыми, живут в воспоминаниях юности—со шкаль-
ных лст, уроков плаваніи, физкультурною зала... (Берется за сердце.) О горе, горе!
Он совсем близко, тот. кто высасывает сердце из груди... Он приближается, неви
димый. что преследует меня уже много лет... Вотон! (Вне себя.)
Двери распахиваются: ц е р к о в н ы й с л у ж к а с синими стеклянными чашами, отбрасываю
щими синеватые геми на посѣтителей, эвонит в колокольчик. прелвешаюший послѣднее помаза-
нис; все иілают звѣриный вопль, потоы появляется Л о м н н н к а н с и с мнром; трактнрішпіа н
женшина палают на колеи и, остальные вопят. Лоииііиканси подниызег кадило; прнсутствуюшие
на хсленях. Служка и Дочнникансіі ухозят налѣво, а комнату.
308
Н и ш и Й (входит. направляется к Неизвѣстному). Уходи! Ты болен. и за
тобой охотятся служители правоеудия, дабы предъявить обвипенмя.
Н е и з в е с т н ы й . Обвинення? Чьи?
Н и ш и й. Твоей жены!
В р □ ч. Электрический угорь! Наносит удары на расстояшш. Однажды она
обвинила меня в оскорбленіи! чести нз-за того, что я требовал, чтобы она ночева
ла лома.
Н е и з в е с т н ы й . Ночевала дома?
В р а ч. Да, да! Ты не знаешь, с кеу связался?
Н е и з в е с т н ы й . Говорят, она была помолазена до того, как вышла за-
муж — за тебя.
В р а ч. Да, так это называлось, а на самом леле она была любовницей жена-
того челопека, которого обвинила в изнасиловании после того, как сама проникла
в его .мастерскую, где позировала ему обнаженной.
Н е и з в е с т н ы й . И с згой женщиной ты сочетался законным браком?
В р а ч. Да, она сперва соблазнила меня, а потом подала на меня в суд за на
рушенію брачного обета. и поэтому мне пришлось на ней жениться; а она наняла
двух частиых детектавов, которые елелили, чтобы я не сбежаз. И с этой женщи
ной ты сочетался законным браком?
Н е и з в е с т н ы й . Эго потому, что я давно понял бессмысленность выбора,
ибо все они одинаковы.
Н и ш и й. Уходи отсюда! А то пожазеешь!
Н е и з в е с т н ы й (Врачу). Эта женшина, она всегда была верующая?
В р а ч. Всегда!
Н е и з в е с т н ы й . И нежная, с добры м сердце», жертвенная...
В р а ч. Абсазктпю!
Н е и з в е с т н ы й . Можно ли постичь это?
В р a ч. Нельзя, но от этой женщины можно сойти с ума; поэтому ее воспри
нимаешь как факт: обворожительная, опьяняющая!
Н е и з в е с т н ы й . Безусловно, но именно поэтому ты беззашиген протнв
ообственного состродания, и поэтому я не желаю этих судебных проиеосов, ибо
не способен защищаться, не обвиняя, а обвинять я не хочу.
В р а ч. Ты был женат раньше, каков был тот брак?
Н е и з в е с т н ы й . Точію гакой же!
В р а ч. Любовь похожа на белену; видишь солнца, когда никакнх солнц нет,
видишь эвезды, когда нет никакнх звезд. Но пока это длится, тебе хорошо!
Н е и з в е с т н ы й . А на слсдующий день? О, на слелующий день!
Н н ш и й . Идем, несчастный; он тебя отравляет, а ты не замечаешь. Идсм!
Н е и з в е с т н ы й (встает). Отрааляет? По-твоему, он лжет?
Н и ш и й. Каждое его слово —ложь!
Н е и з в е с т н ы й . Не верю.
Н и ш и й. Конечно, ты веришь только лжи! Так тебе и надо!
Н е и з в е с т н ы й . Он солгал? Солгал?
Н и ш н й. Ьлественно. разве можно веригъ своему врагу.
Н е и з в е с т н ы й . Он мне друг. поскольку открыл мие горькую правду.
Н и ш и й. Блапіе силы, спасите его рассудок, велъ он хто принимаст за ис
тину, а добро за ложь! Идем, иначе ты погнб!
В р а ч. Он уже погиб, как разбитое яйцо, но оейчас его взобьют в йену, рас-
цкпят на атомы и добавят в тесто, чтобы испечь громадный блин. Ладно — катись
к черту'! (К посетите.іям.) Жертвы! Вопли из преисподней!
Посегителн нідлют вопль.
309
I) p :i >i. И öo.iMiic никакого бабскою сочувствія! Кричи, женшина!
Жспііиііі:і іі]ю к ч імише чліи ч |і>мш
Vine. іііС
Nute и-, и сі'ік.іммс кончкиіі рхчсм: чсре» ручей іч'іч'мшуіы чичтіімі: на ік*і>с ііісм ilіиіи* ih.ii-
а и іІ І І І ІІ І к Ч 'Н h ) MIM II MC II.IIIIIU Р іЧ іЧ І ІІС|Ч'ІОрО ЛОІІ ІН Ш Л ІІ'ІІІІМ Ч ІІ -11'рОНІ.ММН.
іл іін ік іік' і.ііііч' исЛ» и а і с.ім пікіім : чо ки иы нмні'іоі іч н и ч іи с Орікпи
Кмит Н с и I it С c i и о и и II и іи и и. М.і ік'ічміісм іі.ммс Окч: и.і м.шсм ,4‘ ііым чмічи.
310
лмные сму не исрнт. потому-то и быікіют обмануты. н(Ѵ> ікрят толіжо тому, что
лсняіюсто леияті, нсраіумных повторяли тысячу рач!
Н е и j и е с т и ы іі. Допатъно! Скажи, л о euer ни іемле?
Н м іи и іі. Да! Злссь зима!
H е H J н е с т и ы іі. А т;іч все іелеііеет?
Н и іи и іі. Там лото!
Н е и J и е с т и ы іі. И т;ім сиег.іет!
H .U \НХ’ ІкіІ\І11 ы ііи х и с к я НрКІІІІ ѴНСІ
31 I
Н е н з в е с т н ы Й . Эго похуже! Бедняжка, что для нее сделать? Помогу ли я
ей, если буду страдать ее стрешниями?
Н и щ и й . Нет, не поможешь.
Н е н з в е с т н ы Й . Муки совестн, почему вы начались потом, a не прежде!
Ты н снлах помочь мне выпутаться нз этого?
Н и ш и Й. Нет. этого никто сделать не в снлах! Продолжим путь!
Н е н з в е с т н ы Й . Кула?
Н и ш и й. Идем!
Красная комната.
Д a м о в бслом силнт рялом с ко.іыбетыо и вяжст крючкоы
У пропой дверн виснт зеленое платье.
Вхолит Н е н з в е с т н ы Й . в растерянности осматривается.
Смотри же!
Н е н з в е с т н ы Й . Все отравлено. все!
Д а м а Может быть!
Н е н з в е с т н ы Й . Известію ли тебе, что он потерял рассудок и бродігг по
окрестностям. а по пятам идет его сестра.. и ишет его. К тому же он нищ и
пьет...
Д а м а . О Боже, мой Боже!
Н е н з в е с т н ы Й . Осуди меня!
Д а м а . Ты сам достаточно осуждаешь себя: я предпочла бы скорее дать тебе
совет отправляйся в монастырь «Добрая помощь», там есть человек, который
может избавить тебя от того единственною, чего ты боишься.
Н е н з в е с т н ы Й . В монастырь, где проклинактг и опутывают...
Д а м а . Но и кзбавпяют ог пут!
Н е н з в е с т н ы Й . Честно говоря, мне кажется, ты меня дурачишь; я тебе
больше не верю.
Д а м а . А я тебе! Поэтому считай это прошальным визитом...
Н е н з в е с т н ы Й . Так, в общем-то, и предполагалось, но сперва я хотел
узнать, едины ли мы...
Д а м а . Сам видишь, что нам не удалось построить счастья на страданиях
других; поэтому мы должны разойтись: только это утншит его мучения. Мою
жизнь заполняет мое дитя, а у тебя есть твои великие честолюбивые замыслы.
Н е н з в е с т н ы Й . Все еще издеваешься?
312
Д а м а . Нет. почему? Гы ведь решил великую задачу...
Н е и з в е с т н ы Й . Матчи! Ни слова балыіе аб зтаи, даже если ты в эго верншь!
Д а м а . Но с о и все другне всрят ..
Н е и з в е с т н ы Й . Больше никто не верит...
Д а м а . В сегодняшней пізете написано, что в Лигами получено золото, и это
доказано!
Н е и з в е с т н ы Й . Тебя обвели вокруг пальца!
Д а м а . Нет! Господи, он не верит в собственное счастье!
Н е и з в е с т н ы Й . Я больше ни во что не перю!
Д а м а . Возьми газету, она в кармане платья!
Н е и з в е с т н ы Й . Зеленое ведьминскос платье, которое олним воскресный
вечером своими колдовскими чарами завело меня сперва в трактигр, а гютом в
церковь — от него добра не жди!
Д а м а (идет, вынимает газету и баіьшои конверт). Смотри сам!
Н е и з в е с т н ы Й (рвет газету). Незачем!
Д а м а . Он не верит! Не верит! Но химики ведь устранвают банкегт в твою
честь в следующую субботу...
Н е и з в е с т н ы Й . Вот как, значит, там и об этом написано! О банкете!
Д а м а (передает ему конверт). А вот почетный диплом! Прочитай же!
Н е и з в е с т н ы Й (рвет конверт). Может, и правительственный орден!
Д а м а . Да, если боги хотят покарать человека. они лишают его зрения! У
тебя не было добрых намерений. когда ты рабогал над своим опгкрытнем, поэта
му-то и сделал его не один!
Н е и з в е с т н ы Й . Я ухожу, не желаю выставлять на всеобщее обозрение
свое бесчестие! Я стал посмешишем, посему хочу спрятаться, похоронить себя за
живо, ибо умереть у меня не хватэет решимости.
Д а м а . Иди, лруг мой! Мы через нс сколько дней уеэжаем за граниііу!
Н е и з в е с т н ы Й . Хоть это правда! Значит, решение близко.
Д а м а . Решение загадки: почему нам было суждено встретнться.
Н е и з в е с т н ы Й Почему же?
Д а м а . Чтобы мучить лруг друга!
Н е и з в е с т н ы Й . И это все?
Д а м а . Ты должен был освободить меня от оборотня, хотя не было никакого
оборотня, и им стал ты сам; а я должна была освободить тебя от зла, обнажин все
твои пороки, и, пожалуй, мне это удалось, только в результатс ты сделался еще
более злобным. Бедный мой освободитель, теперь ты связан по рукам и іюгам, и
ни один волшебник не в енпах избавить тебя от пут!
Н е и з в е с т н ы Й . Прощай, и спасибо за все!
Д а м а . Прошай. и спасибо за это! (Она указывает на каіыбыь.)
Н е и з в е с т н ы Й (идет к заднику). Сперва, пожалуй, попрощаюсь с теми,
кто там.
Д а м а . Попрощайся, лруг мой!
НеизвестныЙ выходнт в дверь задника.
Дама «дет направо и влускаст Д о и н и н к а и и а ( Н и ш ( г о ) .
И с п о в е л н и к . Он готов?
Д а м а . Этому несчастному ничего не остается, как покинуть мнр и похоро
нитъ себя в монасты ре
И с п о в е л н и к . Стало быть, он не верит, что он действительно великий
ne рвооткры ватель?
Д а м а . Нет; он не способен ни о ком думать хороню, даже о себе самом...
И с п о в е л н и к . Эго Божья кара: чтобы он вернл лжи. потому что не хочет
знать правды.
313
Л іі м ;і. Но если можете, облетите ему немного бремя кипы.
И с п о і і с л і і ик. Нет. ибо тог.и его сраіу обунет горлынн и он начнет обви
нять bora и n e и иесприііе.пнности. Эгот челоиек — лечон. которого слелует лер-
жаті. и шоченнн: іі силу чулоиішпюи бутгтшішческон ирнролы ои бы употребіп
снои TiLiaiiT. чтобы творить по. а сіпы н а и челонеке ікистоишмы.
Л а м а . R un тоіі... преланкости. которую іім испытыиаетс ко чие. проиіу
ich.', облетите немного бремя его ішны. там. гле омо лаішт больше исего и г.іе
вина наименьшая.
И с іі о іі с .1 н и к. Не я. пы лолжны л о с.телать. гак. чтобы он ушел от иас іі
уікреіііюстн. что я кас есть что-то хорошее, что ни не такая, какон иас обрмсоімл
иаш быіАішіі супруг. Если он іеім іюиерит. я іютом освобожу его от пут. так же.
как однажды н о т к и н сеш, когда он но иремм бплелш испопелалсн мне и монас-
тыре -Добрая помошь*.
. Д а м а (шк>пі к инінику. шпнрынает іінерь). Хорошо!
H e n j н е с т и ы іі (нхшінт). Тот самыіі ужасныіі челоиек: как он сюла
попал? Ла /то же ниініін?
И с п о и с л к и к. Да. тіюіі ужасныіі лр>г. который яннлея и тобой.
Н е и j и с с т іі ы іі. Р.пие я...
И с п о не л іі и к. Да. ты отлал мне спою лушу. однажды... когда, болся. по-
чувствоіыл нриближенне беіучни. Тогла ты обешад служить енлам лобра. но. ньі-
поропеи. нарушііі обеніанне п потому ішал и маету, потерял покой, мучимый
утрыіеішямп сонести.
Н с и ш е с т н ы й . Кто ты. собственно, такой, *гто осмс. и шлешься вменін-
іитьсн II МОЮЖИЗНЬ?
И с и о іі е л н и к. Спроси ее.
Д а м а. Эгот че.юнск был моим нерпы м женпхом. а ког.та я его бросіиа, он
поснятіи себя служенню Господу...
H e n 1 п е с т іі ы іі. И если л о так?..
Д а м а. Тебе нетачем столь сурово осуждать собстненныіі посту по к, ибо ты
покарал меня іа иеперность. а другого та бссчсстность.
Н с и I и е с т н ы й. Его престуиленне нс онрлнлыііает моего! ГЗпрочем. все
л о — тоже ложь, как и остальное, и ны гоіюрите так. просто чтобы утешнть
меня!
И с іі о и е л н и к. Мятунінйся дух...
Н е и I и е с т и ы іі. И проклятый!
И с и о іі е л іі и к. Нст! (Ламе.) Замолви еі него лоброе слово!
Д а м а. Он не повермт доброму слову, оп нерит только пу!
И с по не л н и к. Й іаком случае я кі мод илю лоброе слово. Однажды при-
шел к Нему ниший и номросал глоток іюлы. а Он нместо іюли дал ему вина н
w a.nu іа Своіі стал. Помните?
H e n I нс с т к ы іі. Нет. такой чепухи я не запоминаю!
И с и о и е л н и к. Гордыни, гордыня!
Н е и ш е с т н ы й . Гордыня, говоришь! Л мель л о посіеллий слел нашего
божестпеніюго происхожденію! Илсм!
И с іі о вс л іі и к. «Весь чир купался и свсте и был свободой в лслах своич;
талько над лими iiapiua глубокая іючь— тначенне той тьмы, что должна была
опуститься на них; но они сами по себе были хуже тьмы».
Д а м а. Нс причиняй ему іла!
Н е и j в е с т н ы іі (страстно). Подумать талько. как красиво она можст по
порть и какое п о п ней скрывается! Посмотрите на л и плата, плакать они не
способны, іато способны ласкать, колоть, лгаты1 И все же: -Нс причиняй ему
іла!- Глилитс, теперь она боится, что я ратбужу ребенка, лого бесснка. который
ОТИЯ.Л ее у меня! И.лем. сняшешіик, нрежле чем я не ііерелулііп!
314
Ч А С Т Ь III
ДГЙС'ТВУЮІШІІ: ЛИПА
М С It I K C C I I I U и
Л ;і м ;і.
И с it о tic .1 н и к
Ирио р
И с к у с и I с . 1 ь.
II с р н ;і я а с и а.
ЕС Т С N С Р О III II II II U \ А
3 р и к.
Т и р и.
Герли.
13 I о р « с I с и с и и и с и с р с о и и а и.
Нсіипосніыи уипіо.і Mon.icnjpu ымочой ніиом: сіііічіюі пияііу. ю л ю іі.і кино с.іспоял и шику
Нѵ-у?
H е il з и с с т к ы іі. Никогда не ниясл подобной беліпны па jtom грязной
земле. раліе что и моих г р с т ; моя юмосиеская мечта о ломе. где іиірит покой и
чистота! Прмііет тебе, белый лом... іют я и лома!
И с н о і і е л н и к . Прекрасно, но сперма мы должны дождаться падомнн-
ков ~ на jtom берегу, который ісиыиают берегом мроніашія. ибо ідссь челоііек
обычно прощается, прежде чем паромшмк перспращгг его через реку.
Н е и т не с т н ы й. Pin не и eine не лос гаточно попрощался? Pinne нея моя
жіпііь не была тернистой тропоіі ііроінанин? Постоялые ліюры. пароходные при
чалы. ію кш ы . n e машут аіаткамн. нлііжііычм т е л е г?
И с п о и е л и и к. А голое нее же лрожіп o r боли утраты!
315
Н е и з в ѣ с т н ы й Я не чувствую никакой утраты и ничего нс прошу обратно!
И с п о в е д н и к . Даже юности?
Н е и э в е с т н ы й . Ее меньше всего! К чему мне страдать от ее силы0
И с п о в е д н и к . А наслаждаться?
Н е и э в е с т н ы й . Я не знал наслаждений, ибо родился с жалом во плоти,
так что каждый раэ, когда протягивая палеи за уловольствием. получая укол и за
трещину от Сатаны!
И с п о в е д н и к . Не веселые удовольствия!
Н е и э в е с т н ы й . Не так уж и плохо: собственный дом. жена, лети, обя
занности, забота о другнх! Нет, я рожлен в немилости и вырос как пасынок
жизни — затравленный, преследуемый. олним словом, проклятый.
И с п о в е д н и к . .'Эго потому, что ты не слелопап заповсдям Божьим..
Н е и э в е с т н ы й . Которым никто не может следовптъ, как угверждает
Павел. Но то, что не пол силу никому, я лалжен был смочь. Почему только я?
Потому что я должен был быть поганой тварью! Потому что от меня требовали
больше, чем от другнх (кричит), — потому что ко мне были несправедливы!
И с п о в е д н и к . Ты опять за свое, бунтовшик!
Н е и э в е с т н ы й . Да. опять, всегда опять.' Давай переправимся через реку!
И с п о в е д н и к . Ты думаешь, можно, не подготовившись, вступить в это
белое жилище?
Н е и э в е с т н ы й . Я готов; испытай меня!
И с п о в е д н и к . Прекрасно! Первый монашеский обет называется смирение!
Н е и э в е с т н ы й . А второй — послушай ие! Ни то, ни другое не относилось к
числу моих добродѣтелей; но именно поэтому мне хочется испытать свою силу
И с п о в е д н и к . И проявитъ гордыню в смирении!
Н е и э в е с т н ы й . Что угодно, мне все безразлично!
И с п о в е д н и к . Все? Мнр и его блаженнейшие лары, летская радость, сла
достное домашнее тепло, людское прнзнанис, удоалетворение от мелолненного
долга — все безразлично?
Н е и э в е с т н ы й . Для меня... irôo я родился без способности к радости
Бывали моменты, когда мне завидовали, но я не понимаю, чему: монм мукам в
несчастье, беспокойсгву при удачах из-за опасения, что они недолговечны?
И с п о в е д н и к . Ты прав: жизнь дала тебе все, чего ты желая, даже немно
го золота в коние. И, если мне не иэменяет память, тебе поставили бюст?
Н е и э в е с т н ы й . Да, поставили!
И с п о в е д н и к . Ты верншь в бюсты? Ты?
Н е и э в е с т н ы й . Вовсе нет; но как бы там ни было, а памятник оэнача-
ет вполне обоснованное прнзнанис, которое не могут поколебать ни зависть,
ни глупость
И с п о в е д н и к Ты так считаешь? А я вроде бы замечал, что величие чело-
века заднею от мнения окружающих, и когда мнение нзменяется, величие быстро
съеживается и превращается в ничто.
Н е и э в е с т н ы й . Мнения другнх никогда не влияли на мое собственное.
И с п о в е д н и к Вог как?
Н е и э в е с т н ы й . И никто не бывая так сгрог ко мне, как я сам! И не
обладая такой кротостью! Все требовали от меня уваження, а в то же время сами
оплевывали и втаптывали меня в грязь. Когда я на ко не и обнаружил, что имею
кое-какие обязательства по отношению к своей бсосмертной душе, я начал требо
вать уваження к этой бесс.мертной душе, и меня заклеймили горлецом из горде-
иов — и кто заклеймил? Надмекнейшие среди ничтожны* и кротких.
И с п о в е д н и к . По-моему, ты запутался в противоречиях...
Н е и э в е с т н ы й . Даже я! Да, ибо жизнь состою из однкх противоречий:
богатые ниши духом; ничтожиых — множество, у них власть, а велнкие батрачат
316
на множество ничтожных; и я никогда не видел стать налменных, как кроткне:
никогда не встречал невежду, который бы не считая себя способный окенивлть
обраэование и обойтись беэ него; я то и лело сталкивался с самым чудовишным
смерггным грехом у святых — я говорю о самоловольстве, я и сам был святым в
юности, но подобной лрянью. как тогда, уже никогда не становился! Чем лучше я
себе казался, тем хуже был!
И с п о в е д н и к . Что же ты в таком случзе ищешь здесь?
Н е и з в е с т н ы й . Я только что об зтом сказал. но сейчас добавлю: я ищу
смерти без умирания!
И с п о в е д н и к . И^авления от плоти, избоаления от твоего прежнепо «я*!
Прекрасно! Успокойся, вот плывуг на плотах паломники на праашіик Тела Христова..
Н е и з в е с т н ы й (смотрит направо —поражен). Что это?
И с п о в е д н и к . Люди, которые во что-то верят...
Н е и з в е с т н ы й . Так помоги же мне в моем неверии!
Теперь видно, как на чашу со Святыни Дарами в церкви падаюг лучи солнца, и она блесткт, как
окно на мкяге.
Эго сатние заглянуло в церковь или...
И с п о в е д н и к . Сатние заглянуло в церковь!
Справа показывается первый гиот. Де т и в белы* одежда.*. с вейкаи и на голова* и зажженными
свечаыи а рухах стсигт вокруг украшенною иветаын алтаря, на которой помешено белое знамя с
золотой лилиеЙ Онн покгг, пока плот медленно скользит мимо
Блджсн всякий бояшнйся Господа.
Веаіі Ошгзеа qui Dominum,
золяший путями Его!
Oui ambulant іпѵів ejus.
Ты будешь есть от трудов твои*
Labor« manuum tuarum quia manducabts
блажск ты. н благо тебе!
Beatus eset bene tibi erit
Исчелают.
Второй (LiOT — по одну сторону юноши, по Друтуло д е в уш к н Знамя с розой
Жена твоя, как плодовитая лоза.
Uxor tua sicut vit is abundant
в доме пюсм;
In latcribus domus mac
Исчезают
Третий плот с мужь ями н женами; знамя с фруктами фиги, вимоград. гранаты, дыни н т. Л
Сыновья твои, как масличные веля».
Filii lui sicut novellac olivarum
вокруг транс ты твоей.
In circuiti mcnsac luae.
Исчезаю?.
Четвертый плот со с т а р у х а ми и с т а рика ми; знамя с зэснеженной елью.
Так благословиіея чеювек.
Еесе sk benedicetur homo
бояшнйся Гослоаа!
Oui timet Dominum!
Исчезэют.
Н е и з в е с т н ы й . Что это они пели?
И с п о в е д н и к . Песнь восхождения!
Н е и з в е с т н ы й . Кто сочинил ее?
И с п о в е д н и к . Олин кораль...
317
Н е и і н с с т н ы іі. Злелший? Как его зонут. что eine он сочшшл?
И с п о н е л н н к . Ои iianucai не меньше питнлесяти песен. ;і зовут егп
Даніи. сын Иессен. Но он не только псалмы сочиняя, п маюлости кое-чсм лру-
гнм іаниматсн. ла-лл... нот как бывает!
Н е и j и е с т и ы іі. Теперь можно пяти?
И с и о іі с л іі и к. Сеіічас. мне сперва нужно скатать тебе кое-что!
H е h I не с т н ы іі. Говори!
И с п о не л іі и к. Ланю. но не огорчайся и не сердись.
Н е н I іі с с т и ы іі. Пожалуйста!
И с п о нс л н и к. Итак! Вплоть ли. по зту сторону ты челонск інпестныи.
скажем. знаменитый. а там. на лрутом берегу, ты сонершекно неігшестсн братьям.
лругимн слонами. ты просто обычный челонек. и ничего болыне.
Н е и J н е с т н ы іі. Вот как'.’ А что. н монастыре совоем не чнтают?
И с іі о іі с л и н к. Чігпіют. но серьезные книги, а не пустяки.
Н е к і н с с т н ы и. Но глеты-то. каперное, нроглялывают?
И с іі о и е л н н к. Нс те. гле тіишут о тебе!
Н еи ш е с т и ы іі. Стало біятк на лругом берегу лела моей жи ши не сушестілет?
И с п о и е л н н к. Какого лела?
Н е и і н с с т н ы іі. Вот как! Прекрасно! !Іоіілем?
И с п о н с л и и к. Сеіічас! Ты бы ни с кем не \отел попрощаться?
Н е и л і е с т и ы іі (інк-.іе мѵіы). Хотсл бы. но ло и прслелами іюіможного.
И с п о н е л н и к. Ты іиne л что-нибуль невозможное?
Н е и з и с с т и ы й. С тсч пор как я узрел спою сульбу. » обшем-то. не пнлел!
И с п о не л іі и к Ну. чорошо: гак с кем тебе ѵочется поннлатііся?
Н е и з не с т и ы іі. Кома-то у меня была .ючь: я пазы ten ее Пеночкой, по
тому что она нелыми лііяміі пела... Я не нетречаіея с неіі іют уже несколько лет.
іі сеіічас она. лолжно бшь. превратилась и іпеетналнатилетііюю ленушку. Но
боюсь, если я унижу се, жизнь ннонь приобретет лли меня смысл
И с п о іі е л н и к. Бати не ты ничего нс боишься?
Н е и з н с с т іі ы й. Чего же еще?
И с п о іі е л іі и к. Что она и імепилась'
Н е и з н е с т н ы іі. Тоіько н лучшую сторону!
И с п о н с л и іі к. Ты унерен?
Н е и з н е с т іі ы и. Да!
И с и о іі е л н и к. Она прнлет! (Спускается к ііерегу и машепг /широко.)
Н е и з н е с т н ы іі. По.южлн! . Может. л о глупо?
И с п о II е л и н к. Но нель не понреліп! (Опить машет.)
H j p fk C I KW 111 И С К И K l l k . l . I I J K V .I J N l 'I L I H l . R ' B \ l l l k J U l l . l H IC I I I f M I I J p t c K . P -K 'I IX II K I I II U C С І К І .ІЫ С
ІКѴІОСЫ lie lip ilk p id IM . O l I J ИЫ М 111І1 II I . I I M M I U IIR O II И і І И І М М К И к O l U l l l l I k .IO N IU M l U p O M I I I I I k - l.
О С Г Л Ы Ж 'Ь ГѴЧ a c M CHCC H ll ІІІМ Ы М Ip llIC .IM M
H e n ІМ Г С І1ІЫ ІІ M .IIIIC I K H M I lk O . K O fO fk JH l l l i r u f l IIJ n p i i n c t c i n i i c
318
H e it J n e e T и ы и. При наіііем расстананин...
Д е н у ni к j. Kor.u tu vuic.i от иас...
Н си икч'мімн iH iicp u i i i f jx - i i i
319
было пятъ лет, ты сидела у меня на коленях в поезде. и мы впервьк увидели
Альпы. Ты думала, что это небо, а когда я сказал тебе, что эгго Die Jungfrau, по
просила раэреіпсния попеловатъ это слово в книге!
Д е в у ш к а. Этого я не помню!
Н е и э в е с т н ы й . Прекрасные воспоминания исчезают, а дурные остаются!
Ты совсем ничего обо мне не помнишь?
Л е в у ш к а . Помню!
Н е н а в е с т н ы й . Молчи! Я знаю, что ты имеешь в виду; одну ночь, да... о.
эта ужасная, ужасная ночь! Пеночка, дитя мое, когда я закрываю глаза, и вижу перся
собой бдедного ангелочка, спавшего на моем іиіече во время бапеэнн, Ьлагадаришие-
го меня за подарки... Где она. гле та. по которой я так тоскую и которой больше нет,
хотя она и не умерла? ...Ты, стоящая тут, чужой мне человек, которого, кяк мне
кажется, я никогда не знал и которого мне опрелелснно не хочется увилеть вновь.
Если бы Пеночка умерла, я мог по крайней мере приносить цвеггы на ее могилу...
Как странно! Ее нет ни в иарстве мертных, ни адесь, на эемле! Может быть, она
никогда не существовала; всего лишь греза, как и все остальное!
Л е в у ui к а (ласково). Папочка!
Н е и э в е с т н ы й . Вот она! ...Нет, то бьіл лишь голое! ...По-твоему, моя
жизнь прожита напрасно?
Д е в у ш к а. Да, но зачем говорить об этом сейчас...
Н е и э в е с т н ы й . Затем, что я сейчас пегюминл, как однажды спас твою
жизнь. Ты пролежала целый месяц в тифу, испытывая страшные страдайия; твоя
мать, булучн женщиной разумной, предложила врачу освободить тебя от мученнй
с помошью сильною яда. И только мое вмешательство спасло тебя от смерти, а
твою мать от каторги!
Л е в у ш к а . Не верю!
Н е и э в е с т н ы й . Но фа кт, случается, остается фактом, несмотря на то,
что ты ему не веришь!
Л е в у ш к а . Тебе это приснилось!
Н е и э в е с т н ы й . Кто знает. не приснилось лн мне вообще все, может, и
сейчас я лишь вижу сон! О. если бы так!
Л е в у ш к а . Мне пора идти, папочка!
Н е и э в е с т н ы й . Значит. прощай?
Л е в у ш к а . Мне нельзя булет тебе написать?
Н е и э в е с т н ы й . Покойник булет писать покойнику? Письма больше до
меня не лойдуг! И гостей принимать запрещено. Но все-таки я рал, что мы встре-
тнлись, ибо теперь меня уже ничто не приняэывает к эемле. (Идет палево.) Про
щай, фрекен, или фру — или как там тебя еще! ...Плакать не надо!
Л е в у ш к а . А я и не собиралась, хотя, кажется, приличие требуег чего-то в
этом дуче. Значит, прощай! (Уходит направо.)
Н е и э в е с т н ы й (Исповеднику). С этим я справился отлично, исповедннк]
Учить расставаться с взаимным удовлетворением — Божья милость. Тем не менее
чело всчестно идет вперед семимильными шагами, самообладанне расгет пропор-
иионально оскудению потока слез. Я, повидавший на своем веку столько слез, в
этой засухе испытаю некоторое нсдоумение. Сильный подросток, такой, каким я
когда-то хогел быть! .. И это самое прекрасное, что подарила жизнь... дитя, ангел
в белой пене колыбели, а когда она спала, поднимали голубой откидной нерх, го
лубой, сводчатый, как небо... это было лучше всего! Интересно, как же тогда вы-
глядит самое плохое?
И с п о н е д н и к . Ты не возмущаться должен, а радоваться; но сперва вы
броси эггот свой дурацкий путеводитель, ведь это твое последнее путешесгвие!
Н е и э в е с т н ы й . Ты имеешь в виду эгот! ..Ладно! (Открывает путеводи
тель. це.гует его страницы и бросает в реку.) ...Что-нибудь еше?
320
И с п о и е д ник . Да, если у тебя есть золотые или серебряные вещи, ты
должен отдать их бедным.
Н е н з в е с т н ы й . У меня есть часы, серебряные, до золота я так и не дошел.
И с п о Dс д il и к. Отдай нх паромщику, и лебс нолнесут стакан пина.
Н е н з в е с т н ы й . Послелннй стакан! Это похоже на казнь: может. и по
стричься нужно?
И с п о и е д н и к. Да, позднее! (Берет часы и передает их в дверях домика па
ромщика, одновременно шепча какие-то слова; вшмен пахучает бутьику вина и ста
кан, которые он ставит на стал.)
Н е н з в е с т н ы й (напалняет стакан, но не притрагивается к нему). А там
вина вообще не будет?
И с п о в е д н и к. Ни вина, ни женшин; песни ты услышишь, но не те. что
аккомпанируют вину и женінинам
Н е н з в е с т н ы й . Женщин у меня было довольно, они больше не искуіисние!
И с п о в е д н н к . Ты уверен?
Н е н з в е с т н ы й . Совершенно уверен. .. Но скажи мне: что вы думаете о
женшинах. раз нм не дозволено даже ступать в прелелы ваніих саятых стен?
И с п о в е д н н к . По-прежнему залаешь вопросы?
Н е н з в е с т н ы й . И почему настоятель»ища не нмеет права принимать ис-
поведь. служить мессу и читать проповедн?
И с п о в е д н и к . На это я отвечатъ не буду.
Н е н з в е с т н ы й . Ибо ответ лолжен совпадать с моими мыслями — по
этому вопросу.
И с п о в е д н и к . Если бы лействителыю оказалось так, что у нас в чем-то
совпала ют взгляды, то велъ это не бела!
Н е н з в е с т н ы й . Прекрасно!
И с п о в е д н и к . Пей вино.
Н е н з в е с т н ы й . Нет, хочу лишь посмотрелгь на него, в послелннй раз.
Красиво...
И с п о в е д н и к . Не углубляйся в наблюденіе, на дне скрываются воспо
минай ня!
Н е н з в е с т н ы й . И забвение. и песни, и власть — воображаемая, но имен
но поэтому такая очевидная...
И с п о в е д н и к . Подожди здссь, я схожу и скажу насчст парома!
Н е н з в е с т н ы й . Тихо! я слышу песню, н я вижу! Вижу... вилсл всего
лишь мгновенье, как когда под порыком вс-тра флаг ндруг надувается, чтобы в
слсдулошую секунду повиснуть тряпкой па древке, и ты видишь всего только
тряпку. Я в долю минуты увндел всю жизнь с ее радостями и горестями, красотой
и уролством, а сейчас больше не вижу ничего!
И с п о в е д н и к (идет нагево). Подожди здесь, я схожу скажу насчет парома!
• • *
Нснівестный полхааит к краю сиены, так, что лучи здодяшсго соли іи. нробшиюшнсся сквоіь
деревья справа, отбросывают его тснь на килю и реку.
Справа появляется Д і и а п глубокой троуре, ее тень постепенно ложігте* перел тенью Нен-жчтюго.
21 А. 321
Д а м а . Я!
Н е и з н е с т н ы й . Такая черная! Черная и алая!
Д а м а . Больше не злая; горе...
Н е и з н е с т н ы й . О ком ты горюешь?
Д а м а . О нашей Мицн...
Н е и з в е с т н ы й . Моей дочери!
Д а м а п р о т я г и ы с т р ук и , ч тобы б р о си ться а сто о б ъ я т а я , н о о н укл о н я ется.
322
H e i n п с с т н ы й. A потом?
Д а м а . Воліснаиилсла тебя! То есть мік хотелось избавиться от всего того
п а, что я почерпнула у тебя, но я не сумела!
Н е » л п е с т h ы й. Пожалуй, так оно и было, но как было на самом деле, не
узнагть!
Л а м а . Гы не замечал. что, в сущности, ничего нельзя узнать по-настояще
му? Можно прожить двадцать лет с человеком, со своими братьями и сестрами,
родителями, ничего о них не зная.
Н е и з в е с т н ы й . Так ты тоже это заметнла! Раз ты такая наблюдательная,
объясни мне: как вышло, что ты меня полюбила?
Л а м а . Не знаю, но постараюсь вспомнить! (Пауза.) ...Вот, ты имсл мужест
во быть невежливым с дамой! Ты стремился к близости со мной как с человеком,
а не как с женшиной! Я посчитала это честью для себя и дня тебя!
Н е и з в е с т н ы й . Тогда скажи: ты меня сочла мизагином?
Л а м а . То есть женоненавистником? Каждый чгужчина в алравом уме в глу-
бнне души является таковым; а все свихнувшиеся поклоняются женшине.
Н е и з в е с т н ы й . Полагаю, ты не собираешься говорить мне любезности?
Л а м а . Женщина, говорящая любезности мужчнне, не в своем уме.
Н е и з в е с т н ы й . Я вижу, ты много думала!
Д а м а . Эго самое малое, что я делала, а котла не думала, то, в основной,
понимала. ...Кстати, то, что я только что сказала, возможно, лишь нмпровнзаиия.
как ты это называешь, и вовсе не обязательно правда.
Н е и з в е с т н ы й . Да, но поскольку это совпадает с моими богатыми на-
блюдениями, для меня звучит весьма правдоподобію!
Дама плачет в носовой платой.
Опять плачешь!
Д а м а . Я думаю про Мини! Ушло самое прекрасное!
Н е и з в е с т н ы й , Нет, самой прекрасной была ты, когла енлела іюнь на-
пролет и смсггрела на своего ребенка, спавшего в твоей кровати, потому что колы
бель была слишком холодная! (В Лверь паромщика три раза резко стучат.) Тихо!
Л а м а . Что это?
Н е и з в е с т н ы й . Мой спутник, который .меня жлет!
Д а м а (возвращаясь к прерванному разговору). Я и не предполагала, что жизнь
может подарить нечто столь сладостное, как дети!
Н е и з в е с т н ы й . И в тоже время столь горькое!
Д а м а . Как так горькое?
Н е и з в е с т н ы й . Ты сама была ребенком и, наверное, помнишь, как мы.
только что поженившись, явились оборванные, грязные, беэ ленег к твоей матери.
Насколько я помню, мы для нее были не очень-то сладостными!
Д а м а . Верно!
Н е и з в е с т н ы й . А я... недавно я встретился с моей Пеночкой! Я ожидал,
что все доброе, прекрасное в ребенке распустится пышным цветом в деяуиіке...
Д а м а . Ну и?..
Н е и з в е с т н ы й . Обнаружил увядшую розу, которая, похоже, чересчур
рано опівело... Ее грудь обвисла, волосы спутаны, словно у запушенного ребенка,
а зубы нзъедены гнилью...
Д а м а . Фу!
Н е и з в е с т н ы й . Поэтому не горюй! Не горюй о малышке; а то тебе, воз
можно. пришлось бы проливать слезы над взрослой, как мне!
Д а м а . Значит. такова жизнь!
Н е и з в е с т н ы й . Да! Такова жизнь! И поэтому я иду хоронитъ себя заживо!
21* 323
Д а м а . Кула?
Н е и з в ѣ с т н ы й (указывает на монастырь). Туда!
Л а м а В монастырь?.. Her, не покидай меня! Останься со мной, я так оди
нока на этом свете и так бедна. белна! После смерти ребенка моя мать отвергла
меня, и с тех пор я жила в мансарле вместе с одной портнихой. Сперва она вела
себя прилично и привѣтливо, но потом олинокие вечера стали для нее слншком
долгими... и она отправилась на поиски компании... и мы расстались. Теперь я
стою на большой до pore, не имея ничего, кроме этого платья, ничего, кроме
моего горя; его я ем. нм запиваю, оно питает и усыпляет меня, я ни за что на
свете не хочу его потерять!
Н еиж ствы й іѵмчст.
324
Н е и э в е с т н ы й . Я верю тебе!
И с п о в е л н и к (берет Неизвестного за руку и всдет за сабой). Илем же!
Н е и э в е с т н ы й (в отчаянии). Господи Иисусе, помоги нам всем!
И с п о в е л н и к . Аминь!
Лама нс смотрела на Испоэслнмкд н Нсизвссгного, но тут она поднммэдт г.іатз и глядігг вслсд
Неизвесгному, точно хочет побежатъ а ннм и удержатъ, но воображаемый ребенок, которого она
прмжиызст к груди, ей ыешает.
Занавес
Развилка в горах. Справа —хижины. Слею пруд, мкрут которого сидят больные в синих одеждах
и е кроваво-красными руками. Ит воды время от времени поднимаются синий нар и синис языч
ки пламени. В твкие минуты больные выт-ягивают руки и кашляют Задник представаяет собой
гору, поросшую ельинком. верхушки аеревьев скрыты в неподвижном сером тумане
Н е н з в е с т н ы й склит я столом у одной ит хижин
И с п о в е л н и к появляется от тиника. справа.
Н е н з в е с т н ы й . Наконеи-то!
И с п о в е л н и к . Почему наконеи-то?
Н е и э в е с т н ы й . Ты меня оставнл элесь восемь дней тому назал, сказав:
жди. пока я не вернусь.
И с п о в е л н и к . Верно! Разве я не предулредил тебя, что путь к белому
дому булет додгим и трудным?
Н е и э в е с т н ы й . Не отрицаю! Сколько мы уже прошли?
И с п о в е л н и к . Палкилометра! Осталось полтора'
Н е и э в е с т н ы й . Но где солнце?
И с п о в е л н и к . Там, нал облаками...
Н е и э в е с т н ы й . Значиг, нам надо сквозь облака?
И с п о в е л н и к . Будь уверен!
Н е и э в е с т н ы й . Но эти больные? Что это за компания? Почему у них
такие красные руки?
И с п о в е л н и к . Не хочу осквернять себя и тебя нечистыми словами, по
этому буду говорігть красивыми загадками, которые тебе, как поэту, должны
быть понятны!
Н е и э в е с т н ы й . Да, говори красиво, злесь столько беэобраэного!
И с п о в е л н и к . Ты, наверное, вился символы аланет, которые соответст-
вуют симвалач некеггорых металлов? Хорошо! Тогда ты заметил, что символ Вене
ры — зеркало; это зеркало в древности было из меди, и этот металл был наз ван
Венерой и обозначался ее символом. Но теперь обратная сторона зеркала Венеры
покрыта ртутью, или меркурием!
Н е и э в е с т н ы й Обратная сторона Венеры — Меркурий! Ух!
И с п о в е л н и к . Итак, ртуть — это другая сторона Венеры. Сама по себе
ртуть блестяща, как морской штиль, как озеро в розгар лета, но когда меркурий
попалает на кремень и обжигается, он краснеет, становится красным, словно
свежепушенная кровь, словно покрывало эшафота, словно губы шлюхи, накра
шенные губы шлюхи, губы шлюхи, накрашенные киноварью; понимаешь теперь?
Н е и э в е с т н ы й . Погоди-ка! Киноварь — это ртуть и сера...
И с п о в е л н и к . Хорошо! Меркурий лолжен быть брошен о огонь, если он
слишком близко подошел к Веіире! Теперь хватит об этом?
Н е и э в е с т н ы й . Значит, здесь серные источники?
И с п о в е л н и к . Да' И оерное пламя очищает все прогнившее! Посему,
когда источиик жизни протухает, людей посылают на серный нсточник...
325
Н е н з в е с т н ы й . Какмм обраэом протухает источи ик жизни?
И с п о н е л н и к . Когда Афродита, рожденная из чистого лона моря, свали
вается на землю! Когда Афродита Урання, небесная, опускается до положенію
Пандемос, Венеры для всех.
Н е н з в е с т н ы й . Почему родилось желакие?
И с п о ве д и и к. Чистые желания — чтобы их удовлетворятъ, нечистые —
чтобы подавлялъ.
Н е н з в е с т н ы й . Что есть чистое и что нечистое?
И с п о в е д н н к . Ты опятъ за свое?
Н е н з в е с т н ы й . Спроси этнх...
И с п о п е д н и к. Берегись! (Вперяет взг.іяд в Неизвѣстного, тот съеживается.)
Н е н з в е с т н ы й . Ты душишь меня... здесь, в груди!..
И с п о в е л н и к . Да, я лишу тебя воздуха, который ты используешь для
бунтопшических спов, для смрадных вопросов... Сили здесь, я вернусь... Копи ты
научишься терпению и выдержишь испытания! Но не забудь —я слышу тебя,
вижу тебя, чувствую тебя, где бы я ни был!
Н е н з в е с т н ы й . Стало бытъ, испытания? Полезно знать!
И с п о в е л н и к . Не вздумай только говорить с поклонниками Венеры!
• • 4
У плмика появляется с т и р а я Ма й я .
326
И с п о в е д и и К- Глупец! Смирись с этим необъяснимы», и увидишь, как
потом придет объяснение! Прощай! (Уходит.)
Н е и э в е с т н ы й . Потом? Все прнходит потом!
И с п о в е д н и к . Что нс приходит ссйчас! (Уходит.)
* * é
327
гувернантку, в няньку... Кстати, одни мужчины нс выносят детей, а лругие не вы-
носят женщин — над собой.
Л а м а (друже.ио6но). Но ты называя женщин врагами человечества — ты
действительно так считаешь?
Н е и э в е с т н ы й . Конечно, считаю, раз на писая! И налисая, исходя из
опыта, а не из теорий... Я иская в жеінцине ангела, который бы одалжил мне
свои крылья, a оказался в объятаях земного духа, задушившею меня под пухови
ками, набитыми перьями,—я иская Ариеяя, а наіиед Калибана; когда я хотея
взлететь, он тянул меня вннз... и вызывая грехопаіенне...
Л а м а (кротко). Знаешь, что поворит великий знаток женщнн Соломон? «И
наіпел я, что горче смерти женщина, потому что она —есть, и сердце ее силки,
руки ее — оковы; добрый прел Богом спасется от нее, а грешник уловяен будет ею*.
Н е и э в е с т н ы й Я никогда не был лобрым прел Богом! Стаю быть, кара?
Она не задержится! Но я никогда ни перед кем не был лобрым и никогда не
слышал доброго слова! Неужто я ни разу не совершил доброю дела? Разве воз
можно, чтобы человек ни разу не слелал никому добра9 ...Чудовищно — ни разу
не услышать доброго слова!
Л а м а . Тебе говорили добрые слова, но ты сразу же от них отмахивался,
точно они приносили тебе сгралания!
Н е и э в е с т н ы й . Это правда: теперь я помню! А у тебя есть эгтому объясне
ніи?
Л а м а . Объяснение? Вечно ты требуешь объяснения необъяснимо«). «И пре-
дал я сердце мое тому, чтобы познать мудрость. . и понял, что не может чеяовек
постичь все яела. какие лелаются под солнцем. Как бы ни трудился человек, дабы
исслеловоть их. не может он постичь их. и даже если мудрый говорит. что пони-
мает, постичь их он не может*.
Н е и э в е с т н ы й . Чьи это слова?
Л а м а (вынимая иі кармана куклу). Екклесиаста!
Эго кукла Миііи... Видишь, она так тоскует по своей хозяюшке, что со все м
побледнела... и кажется, ей известію, где Міши, потому что она все время глядит
в небо, как бы я ее ни держала... Видишь... ее глаза следуют за зяезламн, словно
сгрелка компаса... это мой компас. вот это, который всегда мне показы вает. где
небо... Ей, конечно, следовало бы быть в черной, поскольку у нее горе, но мы
были так белны... Знаешь, почему мы вечно сплели беэ де не г? Потому что Гос
подь гневался на нас за наши гречи. «Благочестивые ни в чем не нуждаются*.
Н е и э в е с т н ы й . Гдеты этому научилась?
Л а м а . В книге, где написано все. Все! (Она закутывает куклу в свою накид
ку.) Видишь, ей стало холодно — это все туча там. .
Н е и э в е с т н ы й . Как ты осмеливаешься бродитъ песь, в горах. одна?
Д а м а . Со мной Господь; что мне могуг сделагь люди?
Н е и з в е с т и ы й. Ты не страдаешь, глядя на тех больных у пруда?
Л а м а (поворачивается к пруду). Я не вижу их — я не вижу больше ничего
уродливо го!
Н е и э в е с т н ы й . Ингсборг! Я причинил тебе зло, а ты обращаешь меня в
доброго человека! Знаешь, я мечтая достичь примирения с помощью — женщины;
ты не веришь! Но это так! Как и прежде, ничто не нмело для меня ни малейшей
ценности, если я не мог положить это к ногам женшины! Но как жертву красоте
н доброте. а не как дань властолюбивой владычице... я желая давать, а она хотела
брать, не принимать, поэтому я полнена иидея ее; когда я был совершенно беспо-
мошным и думая, что коней близок. у меня возникло желание заснуть на мате-
ринских коленях, прижавшись к громадной груди, зарыться в нее своей усталой
головой и испитъ нежноегь. которой мне не хватало...
Л а м а . У тебя не было матери?
328
Н е и з в е с т н ы й . Вряд ли! И я ни ко гла не ошуіиал родства ни с отцом,
ни с братьями и сестрами... Ингеборг, я был Сыном Служанки, о котором ска
зано: «Выгони эту рабыню и сына ее. ибо не наследует сын рабыни сей с
сыном свободной...»
Л а м а Знаешь, почему выгнали Измаила? Эго наткало как раз персл эгим —по
тому «по он был насмешником! А еще сказано так: «Он будет жестоким: руки его
на всех, и руки всех на него: жіпъ будет он прсд лннем всех братьев своих!»
Н е и з в е с т н ы й . И это тоже там написано?
Ла м а . Да, дитя мое, ибо там написано все!
Н е и з в е с т н ы й . Все?
Д а м а . Все! Там даже самый любопытный палучит отвсты на вое вопросы!
Н е и з в е с т н ы й . Называй меня «дитя мое*, и я полюблю тебя —а если я
кого люблю, то хочу служить, слушаться, терлеть побои, страдать, тер летъ...
Л а м а . Ты не меня далжен любить, a своего Создателя...
Н е и з в е с т н ы й . Он недобрый... как мой отец!
Д а м а . Он есть любовь, а ты — ненависть!
Н е и з в е с т н ы й . Ты — Его дочь, a я —отвергнутый сын...
Д а м а (ласково). Тихо! Матчи! Ты...
Н е и з в е с т н ы й . Знаешь ли ты. как я сградал эти последнле восемь
дней... И во что я только вляпался!
Д а м а . Что такое?
Н е и з в е с т н ы й Моя хозяйка, хозяйка хижины, — смотрит на меня, слов
но я явился, чтобы отобрать у нее послелний кусок... Она ч<алчит, и это хуже
всего... но. по-моему, она каждый раз чнтает молитвы, когда меня видит...
Д а м а . Какне молитвы?
Н е и з в е с т н ы й . Ну, такие. залом наперед. что читают от дурного глаза и
тех. кто приносігг несчастье...
Д а м а . Очень странно! Ты слышал, что на человека можію морок навести?
Н е и з в е с т н ы й . Ну да, только кто способен на это?
* * *
329
Х о з я й к а . On, это золотое сердце, щедрая рука, он, кто так лобр к монм
детям!
Да ма . Ты слышишь? Слышишь?
Х о з я й к а . Только одно мне в нем непонятно; я вовсе не хочу сказать ни
чего обидного.
Д а м а . И тто же?
Х о з я й к а Так, мелочь, но все же...
Д а м а . Говорите.
Х о з я й к а . Он не выноскт моих собак!
Да ма . По-моему, прекрасно, что у него есть отврашенне к нечистому жи
вотному. Я ненавижу все зоериное — во мне самой и в других людях. Но к живот-
ным ненависти не питаю, ибо не питаю ненависти ни к единому Божьему
творепию...
Н е и з в е с т н ы й . Спасибо, Ингеборг!
Д а м а . Видишь; я замечаю твои достоинства, хоть ты и не веришь этому1
...Bar и Исповедник!
Входітт И с п о в е д н и к .
« * «
330
И с к у с и т е л ь (поя&іяетси у задника, вохіе левой перегородки). Хл-ха!
Н е и з в е с т н ы й (голосу И). Кто ты? Мне кажется, я тебя знаю.
Г о л о е 1). Я — Эрнк, твой сын!
Н е и з в е с т н ы й . Эрнк? Ты, злесь?
Г о л о е II. Я здесь!
Н е и з в е с т н ы й . Госполн, помилуй! ...А ты. дитя мое, прости меня!
Г о л о е II. Никогда! ...Дорогу к серным источннкам ты показал! Далеко ли
до озера?
НснлкстныЯ нлдаст
332
И с к у с и т е л ь . Ну же, Майя?
С т а р а я Ма й я . Да-а, я знаю, что о ікм батгают, но это нэ-за его писани
ны, — а я ее не читала, потому как неграмотная... и зачем читагтъ то, чего не хочешь...
Но господин все-таки был такой сланный.. Смотрите-ка, он зажап уши... ла, я тоже
не терплю лести. . но я чего-то скажу вам... (Шепчет на ухо Искусителю.)
И с к у с и т е л ь . Да-а; всех чувствительных людей пресіедуют, как диких
эверсй! Эго правило! Прощай, старая Майи!
С т а р а я Ма й я . Прошайтс. господа хорошие!
Н е и з в е с т н ы й . Почему я безвинно страдая семь лет?
И с к у с и т е л ь (указывая пагьцем вверх). Спроси там!
Н е и з в е с т н ы й . Там мне никогда не отвечали!
И с к у с и т е л ь . Ха! Всгг как бывэет! ...По-твоему, у меня вил доброго челонека?
Н е и з в е с т н ы й . Не могу утверждать!
И с к у с и т е л ь . У тебя тоже страшно злобный вил! Знаешь, почему мы с
тобой так выглядим?
Н е и з в е с т н ы й . Нет!
И с к у с и т е л ь . К нам пристала людская злоба и ненависть. Известію ли
тебе, что там, наверху, есть настояшие святые, которые, сами не причинив нико
му зла, страдают за других, за родных, соаершивших непростительные преступле-
нкя и все такое. Эти ангелы, взявшие на себя чужую низость, в коние кониов
становятся похожими на бандитов. Что ты мне за это дашь?
Н е и з в е с т н ы й . Я не знаю, кто ты, но ты первый, отвечяюншй мне ш
вопросы, которые могли бы примирить меня с жизнью... Ты...
И с к у с и т е л ь . Говори же!
Н е и з в е с т н ы й . Освободитель!
И с к у с и т е л ь . И потому,..
Н е и з в е с т н ы й . Потому на тебя напустили орла! ...Но послушай, ты ни
когда не задумывался, что для этого, как и для всего другого, тоже существу*! до
статочно оснований? Предположим, что земля — это тюрьма, в которой заперты
опасные преступники; разве в таком случае было бы разумно выпускать их на
волю, правильно?
И с к у с и т е л ь . Что ты говоришь? Поистине я об эгом не думал. Гм! гм!
Н е и з в е с т н ы й . А думал ліі ты еще вот о чем: может. мы появились на
свет с виной...
И с к у с и т е л ь . Эго меня не касается... Я держусь настояикго...
Н е и з в е с т н ы й . Прекрасно! Не кажется ли тебе, что порой нас карают не
за дело и поэтому мы не вцдим логической связи, хотя таковая сушествует?
И с к у с и т е л ь . Логика есть, но вся жизнь прелставляет собой сплошное
переплетение проступков, промашек. ошибок. за которыми, несмотря на их относи
тельную невинность по сравненью с чеіовеческими слабостями. тем не менее ненз-
бежно следует месть. Все мстит, даже наши неразумные поступки. Кто проішет?
Великодушный человек. иногда, но божественная справедливость — никогда!
333
П а л о м н и к . Ни о чем, наоборот! Пробил час освобожденіи, н я иду туда
получіггь отпушение грехов!
Н е и э и е с т н ы й . СлушаЯ. а мы не встречались раньше?
П а л о м н и к . Думаю, встречались.
Н е и з в е с т н ы й . Цезарь! é>ro Цезарь!
П а л о м н и к . Был им. теперь уже нет!
И с к у с и т е л ь . Ха-ха! Знакомые императоры — вот это да! Но рассказы-
вай, рассказывай!
П а л о м н и к . Сейчас услышите, сейчас я имею право говорить, время по
каяніи кончилось.
Когда мы встретились у нзвестного врача, я сндел взаперти как сумасшел-
ший. который, как утверждалось, воображай, будто он — Цезарь. Сейчас Ненз-
вестный узнает. как было на самом леле, я вовсе ничего такого не воображая, но
in -за угрыэений совестн был вынужлен лелать хорошую мину при плохой игре. У
одного друга, плохого друга, было письменное доказательство, «по со мной про
изошло недоразуменію, но он промалчал, когда лолжен был говоритъ. и я принял
его молчание за приэыв матчать — и страдать
Почему я молчал и страдая? Вот почему! Когда-то в молодости я терпел
большую нужду. Меня пригласил к себе в доч на лалеком остро не человек. кото
рого необычно хитроумно обошли по службе за его невероятное высокомерие. В
однночестве зтот человек пришел к весьма стрзнным мыслям о собственной пер-
соне. Я это заметил. но ничего не товорил.
Однажды его жена призналась мне, что муж временами бывает не в себе, во
ображая, будто он — Юліій Цезарь. Много лет я скрывап эту тайну, добросовест-
но, ибо неблагодарность мне от природы не свойственна.
Но жизнь — шельма, и по прошествіи! нескольких лет зтот Цезарь гр>бо вме
тался в мои самые сокровенные лела. В гневе я разоблачаю тайну о его мании и
навлекаю насмешки на моего бышіего благолетеля, так что его жизнь становится
невыносимой.
Слушайте, как является Немезида! Гол спустя я написал книгу — по профес-
сии я писатель, безымянный. В этой кмиге я описал кое-какие сцены из своей се
мейной жизни, как я играя со своей дочкой Юаней —ее звали Юлией, как н
дочку Цезаря, — и своей женой, которую мы называли женой Цезаря, ибо о ней
никто не говорнл. Ну вот, эта игра, в которой принимала участію и теша, дорого
мне обошлась. Читая корректуру, я осознал опасность... сказал себе: на эгом ты
сломаешь себе шею! Хотел вычеркнуть, но, представьте, рука отказалась, и внут
ренній голое произнес: надо оставить!
Я оставил! И сломал шею!
Н е и з в е с т н ы й . Почему1 вы не велели другу обнародовать оправдатель
ное письмо?
П а л о м н и к . Нет! Когда несчастье сіало фокгом, я сразу понял: это перст
Божий, ты далже н страдать за грех неблагодарности.
Н е и з в е с т н ы й . И вы страдали?
П а л о м н и к . Ничуть! Я усмехался про себя и делал хорошую мину! И
именно потому, что я принял кару спокойно и безропотно, Господь облегчкл мое
бремя. Я не чувствоваі себя смешным.
И с к у с и т е л ь . Трогательная история; но такое бывает! Ну что, потопали?
Сколотим компанийку, нам опыта не занимать! Давайте выдерните свои корни, и
мы ололеем все выси!
Н е и з в е с т н ы й . Исповедник велел мне дожидаться его!
И с к у с и т е л ь . Он всегда тебя найдет! И сегодня в деревне тинг; первый
будет раосматриваться чрезвычайно тггересное дело, в котором я, возможно, вы
ступлю евкаетелем, — идем, идем!
334
Н е и з в е с т н ы й , И правда, не все ли равно, гле сидеть —зэесь или там!
П а л о м н н к ( Нетвестному). Кто это?
Н е и з в е с т н ы й . Не знаю! Похож на анархиста!
П а л о м н и к . Вненшость, во всяком случае, интересная!
Н е и з в е с т н ы й . Джентльмеи-скеггтик, повилавший жизнь.
И с к у с и т е л ь , Идемте, летки, я вам по доpore всякие нстории pace кажу.
Идемте, идемте, идемте!
Налранлястся о глубь сікны к заднику.
Терраса на Монастырской горе; справа и слсва одинаковые скальные уступи. Змннк представдя-
ет собой вид с гттичьего палета на речиой лэндшафт с городами, селами, пашнями, лесами, вдали
яиднеется море
На эванснене — яблоня с яблоками. Под ней длинный стол, у торна которого стоит стул: вдоль
стола скамейки
Справа на авэнсиснс угот деревенской ратуши.
Над деревней нависла туча.
За ториоы стала скакт у е э л н ы й с у д ь я . Об ви и я с н ы й стоит справа ст судьи, сшлстели —cré
ai. среди ник И с к у с и т е л ь .
Публика, а том числе П а л о м н и к и Н е и з в е с т н ы й . сгрудилась покруг судсйского стола.
С у д ь я . Огветч нк на месте?
О б в и н я е м ы й . На месте!
С у д ь я . Эго весьма прискорбный случай, причинмвший горе и навлекший
поэор на наше селение. Флориан Райчер, двадцати трех лет, обвиняется в том, что
он застрелил не весту Фрица Шляпника с сознательный намерением ее убіпъ.
Перед нами — умышленное убийство. и предписання закона четки и недвусмыс
ленны. ...Может ли Флориан сказать что-нибудь в свою защиту или сослаться на
смягчающис обстоятельства?
О б в и н я е м ы й . Нет!
И с к у с и т е л ь . Эй!
С у д ь я . Кто это?
И с к у с и т е л ь . Зощипіик обвиняемою.
С у д ь я . Обвиняемый, конечно, вправе нанять защитника, но вданіюм слу
чае, по-моему, у народа на осноне фактов уже сложилось определенное мнение, и
вряд ли убийца сможет вновь завоевать сим пати и, не правда ли?
Н а р о д. Он уже осуждеп!
И с к у с и т е л ь . Кем?
Н а р о д. Законом и совершенным преступлением!
И с к у с и т е л ь . Эй, погодите! В качество защитника обвинясмого я его за
метаю и, таким обраэом, беру на себя обвиненье. Поэтому я прошу слова!
С у д ь я . Отказать нельзя!
Н а р о л. Флориан уже осужден!
И с к у с и т е л ь . Сперва надо выслушать! Игак, мне исполнилось восемна
дцать — это говорит Флориан. Моя душа, возросшая пол бдительный оком на
божной маггери, была чиста, и сердце не таило обмана, ибо я не видел н не
испытывая ничего дурного. И тогда я —это Флориан! — вегретнл молодую Левуш
ку, которая в моих глазах олицетворяла самое прекрасное из всего, что я видел на
этой грешной эемле, —ибо она была сама доброта. Я предложил ей свою руку,
сердце и будущее... Она согласилась и дала мне обет верности. Пять лет я лолжен
был служить за мою Рахиль —и я служил, собирая по неточке на наше гнездыш-
ко... Вся мои жизнь зиждилась на любви этой женщины; и поскольку сам я дер-
ждл свое честное слово, то и нс литая микаких подозрений... На пятый гол — я
уже построил дом и обставил его... я об наружна, что она водила меня за нос.
крутя любовь не меньше чем с тремя...
С у д ь я . Есть свидетели?
335
Ф о гт. Три надежныхъ я, фогт, одни нз них!
С у д ь я . Одного фогта достаточно!
И с к у с и т е л ь . И тогда я ее засгрелил; не для того, чтобы отомстить, а
затем, чтобы освободиться от гряэных мыслей, которые появились у меня из-эа ее
нсверносги, ибо, как я ни старался вытравить ее образ нз своего сознання, перел
моими глазами все время возникали ее любовники, они проникли мне в кровь,
так что в конце концов мне стало казаться, будто я живу в недозволенной связи с
тремя мужчинами — благодаря женшине-посредішие!
С у д ь я . Стало бытъ, ревность!
И с к у с и т е л ь . Да, ревность, это чувство чистоты, которое не желает ма
рать душу кмешлтельством чужака... Если бы я смирился или нс ревновол, то ока
зался бы в греховном обшестве, чего мне со все м не хотелось. Поэтому ош
должна была исчезнуть, а мои мысли очиститься ог смерти ого греха, уже самого
по себе заслуживакшкго осуждения. Я кончил!
Н а р о д . Виновна погибшая! Ее убийиу судить нельзя.
С у д ь я . Виновна погибшая, как спровоцировавшая преступленіи1
О т е и п о г и б ш е й . Господни судья, судья моего покойной) ребенка, іі
вы, мои соотечественники, разрешите мне сказать!
С у д ь я . Пустъ говорю спсц погибшей!
О т е и п о г и б ш е й . Позвольте огветить на обвинсние против попібшей!
Мария, мое дитя, без сомнений, совершила тяжкий проступок и несет вину за
преступление этого человека! Без всяких сомнений!
Н а р о д. Без сомнения! Преступница — она!
О т е и п о г и б ш е й . Позвольте отцу сказать слово если не в зашиту. то в
объяснение. В пятнадцать лет Марки встретшся человек, который, похоже, по-
ставил своей иелью приманивать к себе молоденькій девушек. как ловеи іггин
приманивает пичужек; он не был соблазнюелем в обычном смыспе, ибо доволь
ствовался тем, что опутывал их души, связывай чувства, чтобы затем оттолкнутъ
их и смотреть. как они с разбитыми сердцами и обожженными крылышками
сгралают — страдают от сердечных мук, тяжелее которых на свете нет ничего!
Три года Мария провела в больнице для дуиіевнобольных. А вышла оттуда
разбитая, распавшаяся на куски, можно сказать, на несколько личностей. Одной
своей душой ока была добрым ангелом, боявшимся Бога, а другой —демоном.
поноенвшим все святое. Я вилел, как она u m с вечеринки на свилание со своим
воалюбленным Флорианом; я слышал, как в его присутствии менялась ее речь и
ее лицо, и мог бы поклясться, что это была нс она. Но мне она все равно каза
лась искренней — несмотря ни на что. Кто виновен — она или ее соблазнитель?
Н а р о д Она невиновна! Кто соблазнитель?
О т е ц п о г и б ш е й . Вотон!
И с к у с и т е л ь . Да! Эго был я!
Н а р о д . Побейте его камнями!
С у д ь я . Соблюдайте закон! Его нужно выслушать!
И с к у с и т е л ь . Bon! Слушайте, аргивяне! Итак! Ваш покорный слуга, ро-
лнвшнйся в бедной. но, в обшем, честной семье. принадлежал изначально к тем
релким птицам, что в молодости иіцут своего Создателя — не находя Его. рпзуме-
ется. А то велъ старые кукушки обычно ишут Его на закапге дней — и не безосно
вательно! Тем не менее эти юношеские поиски сопровождались чистотой
помыслов и застенчивостью. которая вызывала насмешкн даже у его нянек, —да.
мы смеемся сейчас, слыша, что он менял белье лишь в темной гардеробной! Од
нако, даже будучи совершенно испорченными грубостью жизни, мы должны уви-
деть в этом не кую красоту, а сгав постарше — и нечто трогательное, но мы такие,
какне есть, мы смеемся нал этой детской невинностью! Смейся, публика!
С у д ь я (серьезно). Он недооценивает публику!
336
И с к у с и т е л ь . Пусть мне тогда будет стыдно! Ну, ладно, ваці покорный
сдута стал юношей и іюпал в силки, предназначенные для его невинности! Я ста
рый грешник, но в эту минуту я крэсмею (снимает ш.іяпу) — да, поглядите на
меня, — вспоминая, что увилел в мире Потифаровой жены, окружавшей меня!
Там не было ни одной женщины... Нет, мне стыдно за человечество и женский
пол... Извините! Вывали мгновення. когда я не верил собственный глазам, считая,
что демон извратил мое зренне... Самые священные узы... (щиліет себя за язык)
нет, молчи! Человечество чувствует себя оклеветанным! ...Ну, до двадцати пяти
лет я успешно боролся, сумев не стать посмсшнщем. не стать — да, меня называ
ли Иосифом, и я был Иоснфом! Я ревностно пекся о своей добролетели, меня ра
нили взгляды нецеломудренных жешшш. ію в коние концов я пал, соблазненный
с помощью хитрости! И превратился в раба свонх страстей; сидел у Омфалы и
прял, униженный до глубины глубочайшей) унижения, н стралал. стралал, стра-
дал! Но унижено было, собственно, мое тело, душа же моя жила своей жизнью —
чистой жизнью, могу сказать. И я невинно ухаживая за юными невинными Ле
вушками, которые, очевидно, чувствовали симпатію взаи много алечения. Ибо, не
хвалясь — или, может, хвалясь, скажу, что они испытывали влеченіи. Но я не
хотел переходить грань, а они хотели; и когда я бежал от опасности, у них, ках
они говорили, разбивались сердца. Олним словом: я ни разу іи соблазнил невин
ную девушку! Клянусь! Поэтому виноват ли я в сердечном горе этой юной деоуш-
ки. переросшей в душевную болезнь? Разве, напрогив, — не моя заслуга, что я не
сделал шага, который бы стал ее падением? Кто первы.м бросігг в меня камень?
Никто! Или я нелооцениваю публику! И я. который думай, что разыгрываю спек
такль. защищая мою мужскую невинность, я вновь ошушаю себя молодым и по-
проскл бы прошения у человечестна —если бы случайно >и заметил циничную
улыбку на губах женщины, соблазнившей меня в молодости. Выйди, женшина, и
посмотри на результаты твоей разрушительной работы, посмотри, какие плоды
она принесла...
Ж е н ш и н а (выходит вперед, застенчиво, с достоинствам). Это была я! По
звольте тогда мне pace казать нехитрую нсторию о том, кто соблазнил в молодости
меня, — по счастью, он алесь...
С у д ь я . Друзья! Я вынужден прервать слушайия, иначе .мы доберемся до
Евы в раю...
И с к у с и т е л ь . Соблазнившей в молодости Алама! Именно до нее мы и
хотим добраться! Ева! Давайте сюда Еву! Ева! (Взмахивает гиащаѵ. Стваг дерева
становится прозрочным. и теперь видна Ева. закутанная в свои ваіосы и с пояса» на
бедрах.) Ну. Ева. наша мотъ, ты соблазнила нашего отца Обвиняемая, что ты ска
жешь в свою заішгту?
Е в а (просто, с достоинством). Меня обольстил ЗмеЙ!
И с к у с и т е л ь . Прекрасный ответ! Ева оправдана. Давайте сюда Змея!
Змей!
Ева UC4CJ3CT.
И с к у с и т е л ь . Змей!
• •
• • *
• * •
338
И с к у с и т е л ь . Да, это Гепал, где проішюсят проклятію: ■•Проклята булст
земля. женщина, за тебя, в болсэни будешь рождать детей; и к мужу твоему влече
ніе твое, и ои будет господствовать над тобой». И еще: «Проклята буяет земля за
тебя, мужчина; терпни и волчцы ггроизрастіл' она тебе, в потс линя твоего будешь
есть свой хлеб!» Tax сказал Господь, не я!
Д а м а . И благословнл Бог первую пару; и бдагословпл Бог день седьмой,
когда окончил Он творение Свое, — и оно было хороню. Но ты. мы. мы слелали
его плохим. и потому, потому... Но тот, кто исполняет заповели Господа, живст
на Гариэиме, где все еще благослоаляюг. Гак поворит Господь: «Ьлагословен ты в
городе и благословен на поле! Благословенны житницы твои и кладовыс твои,
благословен ты при входе твосм и благословсн при выхолс твосм; и небо ласт тебе
дождя, и будешь радоваться плодам земли твоей, и дети твои будут процветатъ.
Будешь давать взаймы многим народам, а сам не будешь брать взаймы; и будешь
только на высоте, а нс будешь внизу. И поставігг Господь Бог тебя выше всех на-
родов земли, если будешь исполнятъ заповели Бога твоего!»
Идем же, друг мой! лай руку мне пюю! (Падает ни ка\ени, сцепив руки.)
Прошу тебя, ради любви, что соединила нас когда-то, ради памяти ребенка, свя
завшею нас, всей силой материнской любви — материнской, материнской, мате
ринской, ибо гак тебя любила я. заблудшее дитя, которого искала я в чериых
тайниках леса и которое нашла в кошк концов изгалоллвшнмся. поникшим из-за
отсутсгвия любви: вернись, дитя печали, спрячь голову усталую свою злссь, у
меня на сердце, где ты лежал, пока свет солнца не узрел! (Во время >той сцены она
преображается в женщину в бе.]ьіх одеждах, с распущенными волосами и пышной ма
теринской грудью.)
Н е и з в е с т н ы й . Моя мать!
Л а м а . Да, дитя, твоя мать! При жизни не привелось мне приласкать тебя —
Высшие силы мне запретили это. Почему? Я не осмелилась спросить...
Н е и з в е с т н ы й . Моя маггь? Но она мертва!
Д а м а . Была мертва, но мертвецы не мертвы; и материнская любовь смерть
побеждает! Известію ли тебе об эгом? Иди ко мне, дитя мое, и я исправлю то, что
совершила; покой ты обретешь здесь. на моих коленях; тебя отмою дочиста от ...
(пропускает слово, которое не в состоянии произнести) неианисти и греха, и елнп-
шисся от пота страха твои я волосы распутаю; согрею белую рубаху у очага разно
го, того, что не имел ты никогда, ты, изгнанный, бездомный, Сын Служанки, сын
Агари, рабыни, на которую лишь сыпались улары! На хребте твоем орали оратаи,
проводили длинные борозды свои ...Или. я раны залечу твои, твои страданья ис
пытаю... Или!
Н е и з в е с т н ы й (во время этого монолога содрогался от рыданий. Теперь он
идст к левой скале, где стоит. раскрыв объятая. Мать). Иду!
И с к у с и т е л ь . Туг я бессилен! ...Но мы еше встретммся. (Исчезает за ска
лой.)
Занавес
22 339
И с к у с и т е л ь . С женщиной, науку ненависти тебе преподавшей...
Н е и з в е с т н ы Й . Да. да. ибо привязала она меня к эсмлс; железкой гирей,
на ногах раба висящей... чтоб не сбежал...
И с к у с и т е л ь . Ха. женщина, всегда женщина.1
Н е и з в е с т н ы Й . Да. женщина! Начало и коней — по крайней мере для
нас. мужчин. Друг для друга они ничто.
И с к у с и т е л ь Итак: в принципе ничто, но все для нас, посрелством нас!
Наша слава и позор; наше высшее наслажление, наша глубочайшая боль; наше
спасеніи и наше паление; наша награда и наша кара, наша сила и наша слабость.
Н е и з в е с т н ы Й . Маш позор! Ты произнес это! Объясни мне, мудрый че-
ловек. такую вот загадку. Когда бы я ни шел с женщиной, моей собственной,
моей красавицей, моей суженой, ведя ее под руку на глазах других людей, меня
охватывая стыл, словно за свою слабость! Опадай эту загадку!
И с к у с и т е л ь Ты смущался? ...Не знаю!
Н е и з в е с т н ы Й . Ты — и не знаешь огвета!
И с к у с и т е л ь . Не знаю огвета? Да! Но я всегда страдая, когда бывая с
моей женшиной на людях, ибо чувствовол, как пачкают ее людские взгляды, а
через нее и меня
Н е и з в е с т н ы Й . А когда она совершала бесстыдный поступок. поэором
покрывали тебя! Почему?
И с к у с и т е л ь Еву грекон звали Пандорой, ока была создана Зевсом по
злобе, дабы мучитъ мужчин и властвовать над ними! На свадьбу ей подарили шкатул
ку. в которой были заключены все несчастья мира. Бытъ может, эту загадку Сфинкса
легче решитъ, глядя с Олимпа, чем иэ райских куш! Но до конца ее не решить ни
когда! И меня, как и тебя, раодирают сомнення. Но. размышляя, я и по сей день на
слаждаюсь прекраснейшим. что нам дало Творенне! Или, и леллй то же.
Н е и з в е с т н ы Й . Прекроснейшее иэ нскушений Сагпшы, хочешь сказать!
Ибо Та, что прекраснее всех для меня, может внушать ужас друпім) И мне тоже,
копи Она в злобе — тогда она бывает уродднвей любой другой женщины! Что же
в таком случэе красота?
И с к у с и т е л ь Видимость, отблеск Твоей доброты... (Прикрывает рукой
рот.) Черг! Сорвалось с языка .. И теперь... теперь демон на своболе!
Н е и з в е с т н ы Й . Демон! Пусть так! Но как же, коль демон есть она, как
демон мне способен внушить желанье доброты и доблести? Так пая я в первый раэ.
Красоту ее узрев, я воожелап бьпъ на нее похожнм, тем самым сгав ее достойны». С
движений начаз я и ванн. косметики, одежды элегантной, но лишь посмешншем я
стал. Тогда я начал изнутри: красиво мыслить я привык. изящно объясняться н бла
городно поступать! И вот. когда душа сформировалась, я слелатся ее огображень-
ем — сама она сказала это! И первая произнесла заветные слова: «Тебя люблю я! Как
может Дьявол нас облагородитъ; как преисподней дух способен доброту вдохнуть;
как... Нет, то был ангел! ГІадший, правда; а любовь ее —лучик света. того, большого,
печного, что согревает нас и любит! Любігг! Любтгг!»
И с к у с и т е л ь Послушай, старичок, неужто мы станем, словно какие-то
юнцы, обсуждать проблемы любви...
340
И с к у с и т е л ь . Значит. это тот самый, что лежітг вон там, под хворостом!
И с п о в е д н и к (приподнимает ввтки).
Становится вндсн олсгый покойник с бслыы юный лниом.
341
Н е и з в е с т н ы й . Думаешь, кто-нибуль захочет нас обвенчать?
И с п о в е д н и к . Я? Ты слишком многаго стг меня требуешь1
Н е и з в е с т н ы й . Я забыл! Но что-нибудь придумаем! Другое дело —
найти дом!
И с п о в е д н іік. Иногда тебе незет, хотя ты этого не желаешь замечать.
Внизу у рскн стаиг маленький дом, совсем новый, владелец его никогда не
видел... Это был англичанин, собиравшийсн жениться, но она порвала с ним п
последлюю минуту... Дом построй,! его поверенный, так что ннкто из супругов не
осквернил его своими взглядами Одннм словом, абсолютно девственный!
Н е и з в е с т іі ы й. Значит, сдается?
И с п о в е д н и к . Сдается!
Н е и з в е с т н ы й . Прекрасно, тогда я рискну! И попытаюсь начатъ жизнь
сначала!
И с п о в е д н и к . И спустишься вниз?
Н е и з в е с т н ы й . Из облаков! Там. внизу, еще светит солнце, а здесь, на
верху, воздух какой-то розреженный.
И с п о в е д н и к . Хорошо! Стало быть, мы опять расстаемся — на время!
Н е и з в е с т н ы й . Куда ты пойдешь?
И с п о в е д н и к . Наперх!
Н е и з в е с т н ы й . Ая вниз; па землю, к матери с мягкой грудью и теплым
чревом...
И с п о в е д н и к. Пока снова не начнешь тосковать по жесткому, как ка
мень, по холоду, по белизпе! Прощай! Привет всем внизу!
Они расходятся в разные стороны.
Зо н а e tc
342
Сладостные вещи, которых у меня никогда не было, дом и жена! Ты — моя пер
вая, единственная, ибо того, что было в прошлом, больше не сушествует. как не
сушествует минувшего только что часа!
Д а м а . Орфей! Ты своими песними ааохнул жизнь и красоту в эти красные
камни! Вдохни жизнь и в меня...
Н е и з в е с т н ы й . ...Эврилнка, которую я вывел из подэемного царства! Я
вдохну в тебя жизнь любовью, я сотворю тебя, и теперь к нам прндст счастье, по
тому что мы знаем, каких опасностей надо иэбегать!
Д а м а . Да, опасности! ...Как зшесь чудесно! Как будто комнаты заполнены
невидимыми гостями, приветствующими нас! Добрые духи, благослоаляюшие нас
и наш дом!
Н е и з в е с т н ы й . Пламя свечей застыло в благоговении, задумались цветы...
и все же...
Д а м а . Молчи! Там за окном спит летняя іючь, теплая и темная; зведаы,
бальшие, влажные от слез, висят на елях, как рождесгвенские саечки... Это и есть
блаженство! Держи его крепче!
Н е и з в е с т н ы й (погруженный ѳ свои мысли). И все же...
Д а м а . Молчи!
Н е и з в е с т н ы й (ecmaem). Я слышу, как рождаются стихи!.. Они твои!
Д а м а . Не читай, ибо я вижу их... в твоих глазах!
Н е и з в е с т н ы й . Потому что я прочел их в твоих!.. Кстати, я не моту их про
читать, в них ікгт слов! У них есть запах, есть цвет... Если бы я прочіггал их, они бы
умерли! Самое прекрасное — нерожденное, самое дорогое — недостигнутое!
Д а м а . Молчи! А то наши гости уйдут!
Молчанис.
343
Н е и з в е с т н ы й . Белая голубка, у тебя никгг зашиты испуганный орел,
когда небесные молнии расстнлают для себя черные простыни, ибо голубка в без
опасности; она не дразнила небесные молнии...
Они подошли к лкрному проему.
Занавес
Твое лицо товорит мне: довольно; ты высосал меня, выел мои внутренности; убил
меня, мое «я», мою личность... А я отнечаю: кзким обраэом, любимая? Я убш
твое «я»? Я, который желая отдать тебе все мое; который позваны тебе отпить ю
моих бокалов, наполненных долгим жизненным опьггом и стралствованиями по
пустыням и рошам искусства и поэзии...
Д а м а . Не отрицаю, но это было не мое!
Н е и з в е с т н ы й . Т вое? Что есть твое? То, что принадлежа другнм!
Да м а . А твое! То, что принадлежит другим!
Н е и з в е с т н ы й . Нет! Прожитое мной принадлежит мне, и никому друго
му! Прочитанное мной стало моим, потому что н раэбил его, как стекло, перепла-
вил его и из этой чгассы выдул новое стекло, в иных формах.
Д а м а . Хорошо! Но я іи могу стать твоей...
Н е и з в е с т н ы й . Я стал твонм!
Д а м а . Что ты палучил от чіеня?
Н е и з в е с т н ы й . И ты спрашиваешь?
Д а м а. И все равно — я не вижу, чтобы ты так думал! Но ощущаю, что ты
так чувствуешь. Тебе хочется, чтобы я была подальше!
Н е и з в е с т н ы й . Ты должна быть на некотором расстоянни, чтобы я мог
видетъ тебя! Сейчас ты в самом цеігтре, и твой образ расплывается!
Д а м а . Чем ближе, тем дальше!
Н е и з в е с т н ы й . Вот ты и сказала это! Расставшись, мы начинаечі тоско
вать друг по лрутуг, а всгретившнсь, стремимся расстаться.
Д а м а . В таком случае, по-твоему, мы любим друг друга?
Н е и з в е с т н ы й . Да. но не как обычные люди. Мы — лвс капли воды, ко
торые боятся слишком близко подойти друг к другу, ибо иначе они перестанут
быть двумя, а сольются в одну
344
Л а м а . На этсгг раз мы знали опасности и хотели их нэбежагть... Похоже, их
нельзя иэбежать!
Н е и з в е с т н ы Й . Возможно, то были не опасности, а жестокая необходи
мость, записанная как закон в планах Ьессмертных. (Молчание.) Твоя любовь
всегда ощущалась как ненависть. И, ларя мне счастье, ты завидовала этому пода
ренному тобой счастью! Зато вндя меня несчастным, любила меня!
Д а м а . Мне покинуть тебя?
Н е и з в е с т н ы Й Это сделаю я!
Л а м а . А я умру, если останусь!
Н е и з в е с т н ы Й . Давай умрем вмесге и проживем нашу любовь в высшей
жизни, нашу любовь, которая, похоже, не от мира сего, проживем ее в другам
пространстве, гпе нет ни расстояннй. ни близости, гле двое — это одно, где числа
и время иные, чем здесь!
Л а м а . Я хотела умереть! Но теперь не хочу. По-моему, я уже мертва!
Н е и з в е с т н ы Й . Здесь слишком терпкий воадух!
Л а м а . Ты не любишь меня, раз говоришь так!
Н е и з в е с т н ы Й . Откровенно говоря — бывают моменты, когда ты для
меня не существуешь. Но бывают и такие, когда твоя ненависть кажется мне
прямо-таки удушаюшим дымом.
Да ма . А когда ты злишься ш меня, у меня точно сердце из груди ньккакивэег.
Н е и з в е с т н ы Й . Стало быть, мы ненавидим друг друта...
Д а м а . И любим друг друга...
Н е и з в е с т н ы Й . И ненавидим потому, что любим; мы ненавидим друг
друга потому, что связаны друг с лрутом: мы ненавидим наши узы, ненавидим
любовь; мы ненавидим самое сладостное, которое есть самое горькое, лучшее, что
даркт эта жизнь. Мы погибли!
Д а м а . Да!
Н е и з в е с т н ы Й . Какая насмешка — принимать жизнь всерьез; и какая се
рьезность кроется в насмешке! Ты должна была повести меня к свету твоя крот
кая судьба должна была сделать более кроткой мою; я бы поднял тебя над топью
и зыбучими песками... но ты стремилась обратно вниз и хотела убедить меня, что
низ — зго верх. Возможно ли, спрашиваю я себя, что ты впитала мое п о . когда я
от него освободился, а твое добро вселилось в меня? Если это я сделал тебя злой,
я говорю «прости* и иелую твою ручку, что ласкала и царапала... маленькую
ручку, что вела меня в темноте... вела меня по долгому пути в Дамаск...
Это прошание?
Малчанне.
Значит. прошание!
Молчанію.
Дана уходит.
• • •
НеизвестныЙ пллает на стул воілс стала.
ш
И с к у с и т е л ь . Нельзя; ибо. если говоришь о ней хороню, эго пыэынаст
смех, говоришь плохо — ей все сочувствуют; а спрашиваешь н перном случое, что
же тут смешного, — огвета не получаешь
Н е и j в е с т и и И Да! Никогда не знаешь, на ком ты женат! te не ухва
тить — как будто она никто! Что есть женщина?
И с к у с и т е л ь . Не знаю! Может. червь или кокон, из сонной жизни кото
рою однажды появляется человек. ПохожиЙ на ребенка, но не ребенок; своего
рода ребенок, но не похожий на него. Тянет вниз. когда мужчина тянет вверх!
Тянет вверх. когда мужчина тянет вниз.
Н е и э в е с т h ы Й. Всегда стремится иметъ мненис. противоположное муж
ниному; симпатнзируст его антнпатиям; гр>бейшее под прекраснейшей оболоч
кой; самое злобное под самым добрым! И все равно! Каждый раз, когда я любил,
я становился лучше...
И с к у с и т е л ь . Ты —да; а она?
Н е и з в е с т н ы й . Она? Она всегда, пока наша любовь росла, развивалась в
обрати ом налравлении! И делалась еик грубее и злобнее!
И с к у с и т е л ь . Можешь объяснитъ это?
Н е и з в е с т н ы й . Нст. Но когда-то, когда я нскал огветы на загадки, неспра
ведливо обвиняя себя, я предпаложил. что она впитала мое зло, а я —ее добро.
И с к у с и т е л ь . Ты с<пгтаешь, что женщина особенно фальшива?
Н е и з в е с т н ы й . И л а и нет. Ее попытки скрыть свои слабости означают
лишь, что у нее есть чесголюбие и стыд: откровенной бывает только шлюха, по-
этому-то она и цинична.
И с к у с и т е л ь Скажи еше что-нибудь хорошее о женшннах!
Н е и з в е с т н ы й . Как-то у меня была подруга. Вскоре она заметала, что
когда я пью, то делаюсь уродлнвее обычного... псогому она заклинала меня не питъ!..
Помню алин вечер... мы много часов проболтали, сидя в кафе. Около десяти она
уговорила меня пойти домой спать и больше не пить. Мы росстались, пожелав друг
другу спокойной ночи. Через нескаіько дней я узнал, что. расставшнсь со мной, она
отправилась в большую компанию, me веселилась до утра. «Ладно», —сказал я, в то
время искавший в женшинах лишь хорошее. —она желала мне добра, а сама была
вынуждена в тот раз запачкаться роли какнх-то личных дел».
И с к у с и т е л ь Благородная мысль элго можно оправдать! Она хотела,
чтобы вы были лучше се, выше и чище, дабы ей было на кого равняться! А вот
сможете ли вы столь же благородно опровергнуть слелуюшее рассуждение? Жен
щина вечно злится на мужа и недовольна им; он лелает все, чтобы угодить ей, а
она все, чтобы мучить его.
Н е и з в е с т н ы й . Неправда! Хотя, конечно, так может показаться, иногда!
Да, однажды у меня была подруга, которая обвиняла меня во всех свонх недостагг-
ках. Она, к примеру. была до крайней степени влюблена в саму оебя... и потому
называла меня самым самовлюбленным человеком на свете Она пила, и называла
меня пропойцей; она редко меняла белье, и называла меня грязнулей; она была
ревнивой, ревновала меня даже к моим лрузьям-мужчинам, и называла меня
Отелло; она была властолюбивой, и называла меня Нероном; она была жадной, и
называла меня Гарпагоном.
И с к у с и т е л ь I Іочему же вы не огтвечали?
Н е и з в е с т н ы й . Вы ведь знаете! В ту же секунду, как я бы попытался
объяснить ей, >гго она за человек, я бы потерял ее благосклонность — а именно ее
благосклонности я добивался...
И с к у с и т е л ь А tout prix!1 Да; вот где источник улижения! Вы приучнли
себя молчать — и оказались в конпе концов в паутине фальши...
347
Н е н з в е с т н ы й . Подождите! Вы не думаете, что личности супругов пере
плетаются так, что они уже не могут отличіггь -мое» и «твое»: не могут раапелить
свои личности, не могут отличитъ собственные недостатки от недостатков друго
го? Моя ревнивая подруга, называвшая меня Отелло, перепутала меня с собой,
отождествила меня с собой...
И с к у с и т е л ь . Знучит убедителыю!
Н е н з в е с т н ы й . Вот видите; обычно веши становятся намного яснее.
если перечеркиваешь вопрос «кто виноват?». Поэтому, когда у супругов начи
наются раэногласия. это словно рушится имперня, вызывая величайшую днс-
гармонию.
И с к у с и т е л ь . Бывают минуты, котла мне кажется, что женщина не спо
собна любить мужчину!
Н е н з в е с т н ы й . Возможно! Ибо любить — активный глагол, а женши
на — пассивное существительное. Он любнт, она позволяет себя любить; он спра-
шивает. она только отвечает!
И с к у с и т е л ь . Что же такое любовь женшнны?
Н е н з в е с т н ы й . Любовь мужчины!
И с к у с и т е л ь . Прекрасно! И поэтому, когда мужчина перестает ее лю
бить. она от него уходит!
Н е н з в е с т н ы й . Да, но лаже...
И с к у с и т е л ь . Тихо! Кто-то илст... Жиле и!
Н е н з в е с т н ы й . Лама или госполин?
И с к у с и т е л ь . Дама!.. И господни! Но... тосподин остается на улнііе... по
ворачивается и направляется в лес! Интересно!
Н е н з в е с т н ы й . Кто это?
И с к у с и т е л ь Ха! Посмотрите сами!
Н е н з в е с т н ы й (выгіядывает в окно). Эго она! Моя первая жена; моя
первая любовь..
И с к у с и т е л ь Которая, похоже, бросила второго мужа... и прнехала сюда
с номером три, а тот, судя по определенным двнжениям спины и ног, сбегает —
после какой-нибудь бурной сиены... так-так! Но она не заметнла его коварною
намерения. Очень интересно! Надо послушать! (Иечезает.)
Ж е н а стучится
Н е н з в е с т н ы й . Войдите!
Жена вхолит.
Матчанне.
348
Н е н з в е с т н ы й . Torna я был в свадебном костюме и ты в свадебном платье...
Же н а . И гиіамя свечей застыло в благопоэенни, и задумались цветы...
Н е н з в е с т н ы й . Т вой муж ждет на улиие?
Же н а . Неті
Н е н з в е с т н ы й . Ты продолжаешь искать — того, чего не сушсствует?
Же н а . Разве не сушествует?
Н е н з в е с т н ы й . Неті И я тебе всегда это товорил! Но ты не нерила, хоте-
ла проверигь сама! ГІроверила?
Же н а . Еіік неті
Н е н з в е с т н ы й . Почему ты ушла от мужа? (Маічание.) Он тебя бил?
Же н а . Да!
Н е н з в е с т н ы й . Как он мог так забыться?
Же н а . Он был злой!
Н е н з в е с т н ы й . Из-за чего он злился?
Же н а . Ни иэ- за чего.
Н е н з в е с т н ы й . Почему он пился ни из-за чего?
Ж е н а (встает). Нет уж, спасибо; я не собираюсь сидетъ здесь и выслуши
вать назидания! Где твоя жена?
Н е н з в е с т н ы й . Только что ушла!
Ж е н а . Почему?
Н е н з в е с т н ы й . Почему ты ушла от меня?
Ж е и а. Потому что чувствовала, что ты хочешь меня оставитъ, и. чтобы не
оказаться брошенной, ушла сама!
Н е н з в е с т н ы й . Пожалуй, так и было! Но откуда ты знала мон мысли?
Ж е н а (снова садится). Откуда? Нам велъ не надо было разговаривать, чтобы
узнать мысли лруг друга.
Н е н з в е с т н ы й . Но мы совершали ошибку в нашей сошестной жизни,
обвиняя друг друга в нелобрых мыслях до тою, как они превращались в поступ
ки; вместо того, чтобы жить в реальности, мы жили в полразумеваемом. Я, на-
прнмер, однажды увиде.л, как ты с удовольствием купалась в грязном вэгляле
чужого мужчины, и обвинкл тебя в неверности.
Же н а . Ты был не гтрав, и ты был прав; ибо в мыслях я согрешила.
Н е н з в е с т н ы й . Тебе не кажется, что моя привычка «воспринимать тебя
авансом* предупреждала приступы твоей хлой воли?
Же н а . Дай подумать! Да, так и было! Но меня бесило, что ты постоянно шпн-
онил, стараясь проникнутъ в мое самое сокровенное, которое было только моим...
Н е н з в е с т н ы й . Оно было не твоим. а нашим...
Ж е н а . Пусть! Но я считала его свонм, и туда ты не имел права соваться;
а когда ты все равно это сделал, я возненавндела тебя; и, защищаясь, назвала
тебя болезненно подозрительным! Теперь я могу признаться! Твоя подозри
тельность никогда не ошибалась... твоя подозрительность была чистейшей про
зорливостью!
Н е н з в е с т н ы й . О! Знаешь ли ты, что ночами, когда мы. пожелав лруг
Другу спокойной ночи, засыпали друзьями, я тем не менее иногда просыпался,
чувствуя, как твоя ненависть извергает на меня свой яд, и был готов бе жать из
спальни, чтобы не задохнуться. Однажды я проснулся от давящею ощушения в
затылке... и увидел, что ты лежишь с открытыми плазами, а твоя рука поблизости
от моих губ... Я решил, что ты заставляешь меня вдыхать яд из бутылки, и, чтобы
)бедиться, схваткл тебя за руку!
Же н а . Я помню!
Н е н з в е с т н ы й . Что ты тогда делала?
Же н а . Ничего! Просто ненавидела тебя!
Н е н з в е с т н ы й . За что?
Же н а . За то, что ты мой муж! За то. «по я ела твой хлеб!
Н е и з в е с т н ы й . Думаешь, так всегда бывает?
Же н а . Нс знаю, но полозреваю!
Н е и з в е с т н ы й . Но иногда ты меня еше и презирала!
Же н а . Да, когда ты был смешон! Влюбленный мужчина всегда смсиюн!
Знаешь, кто такой гаер? Влюбленный! Как петух!
Н е и з в е с т н ы й . Если любой мужчина, который вас любігг. смешон. как
вы можете отвечать ему взаимностью?
Же н а . А мы и не отвечаем! Мы терпим его — и ншем другого, который нас
не л ю б ^
Н е и з в е с т н ы й . А когда он тоже начинает любить вас. ищете третье го?
Же н а . Может быть!
Н е и з в е с т н ы й . Как странно!
Молчание.
350
И с к у с и т е л ь - Одналетнее рэстение, которое расцветает при помолвке,
лает семема в браке, а потом склоняется к эемле. чтобы завянуть и умереть!
Же н а . Самые прекрасные цвсты не дают ссмян! Роза — цветок любви!
Н е и э в е с т н ы й . А лилия — невинности! Способна лапать Семена, но свой
белый яенчик подставляет лишь поиелуям!
И с к у с и т е л ь . И размножается почками, из коих появляются новые
лнлин, как неломузренная Минерва появилась из головы Зевса, а не нз его царсг-
венных чресел! Да, лети мои, многое я понимаю, но не это: какое отношение
имеет возлюбленная моего сердш к... (Кагебіется.)
Н е и э в е с т н ы й . Говори же!
И с к у с и т е л ь . Какое отноикнне имеет могучая любовь, которая есть бра-
косочетанне дуги, к размможению?
Н е и э в е с т н ы й и Же н а . Вот он и сказал это!
И с к у с и т е л ь . Никогда не мог уразуметъ, как попелуй — это нерожденное
слово, беззвучная речь. молчаливый язык цуш — можно свяшеннолействием за.мс-
нигь — хирургической операиией, всегда заканчивающейся слезами и зубовным
скрежетом. Никак не пойму, почему священная ночь, первая, когда лве дуіви
должны целоваться в любви, почему она должна завершаться кровью, ссорами,
ненавистью, взаимным презрением — и повязками! ( Закрывает рот рукой.)
Н е и э в е с т н ы й . А адруг это правда — насчет грехопадения? В балезни
будешь рождать детей...
И с к у с и т е л ь . Да, тогда можно было бы понять...
Же н а . Кто эгот человек?
И с к у с и т е л ь . Всего лишь Странник на люнах жизни!
Жена ястает.
Занавес
351
Н е и з в е с т н ы й. Как усталое дитя, без сновидений... Скажи: почему ааесъ
столько закрьгтых дверей?
И с п о в е д н н к . Ты постепенно научишься ііх открывать.
Н е и э в е с т н ы й . Велико ли это здание?
И с п о в е д н н к . Необъятно; со времен Карла Великого оно благодаря бла-
гочестипым фондам разрасталось безо всяких помех и, не затрагиваемое духовны
ми бурями и иэменениямн различных эпох, стоит на этой скале как монумент
западной культуры, которая есть христіанская вера в сочетании со знаниями Эл
лады и Рима.
Н е и э в е с т н ы й . Стало быть, не только религия?
И с п о в е д н н к . Все науки и даже изящные искусства; библиотеки и
музеи, обсерватория и лабораторіи! — все это ты потом увидишь. Здесь занимают
ся и эемледелисм, и саловодством, и при монасгыре имеется больница для мнрян
с нашими собственными сернымм источниками...
Н е и з в е с т н ы й . Одно слово, пока не прншел капитул! Кто приор?
И с п о в е д н н к (улыбается). Пріюр! Единственный, неповторимый, до-
стнгший вершии человеческого знания, и... да ты его сейчас увидишь!
Н е и э в е с т н ы й . Это правда, что он такой старый?
И с п о в е д н н к . Он достиг необычайно преклонного возраста.,, родился в
начале этого вска, приближающеюся к своему' концу...
Н е и з в е с т н ы й . И не всегда жіиі в монастыре?
И с п о в е д н н к . Не всегда был монлхом, но из духовіюго сословия... Од
нажды он был министром, семьдесят лет тому назад; два раза — канцлером уни
верситета. архиспископом . тихо, месса закончилась!
Н е и з в е с т н ы й . Но он велъ не эдакий свободный от предрассулков свя-
шенник. который лицемерію кается в своих несуикствуюших пороках?
И с п о в е д н н к . Вовсе неті Но он знает жизнь и людей, и в нем больше
человека, чем священнослужителя...
Н е и э в е с т н ы й . А отцы, падре?
И с п о в е д н н к . Мудрые люди, удивительные судьбы, один не похож на
другого...
Н е и з в е с т н ы й . Которые никогда не жили настоящей жизнью...
И с п о в е д н н к . Все жили настоящей жизнью, по нескальку раз. терпели
крах, начинали снова, шли на дно, выбирались на поверхность... Подожди не
много!
Н е и з в е с т н ы й . Однако рэсспрашивать меня будет приор... Только нс
думай, что я собираюсь со всем соглашаться...
И с п о в е д н н к . Напротив, ты должен быть самим собой и защищать свои
взгляды до последнего!
Н е и з в е с т н ы й . А здесь терпят воэрожения?
И с п о в е д н н к . Здесь?.. Т ы —дитя, жившее в ребяческом мире, где ты
нграл мыслями и словами; жившее в заблужденіи), будто яэык, нечто столь мате-
рмальное, может выразить столь тонкие вещи, как чувства и мысли. Мы, обнару
жившіе это заблуждение, говорим мало, ибо ощушаем и видим друг у друга самое
сокровенное; с помощью духооных упражненій мы развили наши ощушения до
такой степени, что состааляем единую цепь и нспьггыпаем чувство удовольствия и
гармонии, когда ішрит полное сопасие. Приор, учившнйся дольше всех, спосо-
бен чувствовать, если чьи-то мысли сбились с дороги; он похож — заметъ, по
хож — в каком-то смысле на гальванометр ннженера-телеграфиста, который
показывает, где и когда пронсходит обрыв на линни. Поэтому у нас не може^
быть тайн друг от друга, поэтому нам нс нужны ис по веди. Помни об этом, когда
будешь стоять под испытующим взглялом приора!
Н е и з в е с т н ы й . Мне собираются синить допрос?
352
И с п о н е д н и к . Ни я коем случае! Лишь несколько рутииных вопросов, не
особенно глубоких, предваряюших практическіе упражнення... Тихо, они при
шли! (Отходит в сторону.)
От п ш и к а появляется П р и о р: он в бслом олеянни, каіпошон откинут; он яысокого роста, с
длинными ссдыии волосами и длинной сслой бородой (голова Зевса); лицо бледное, но гладкое,
без моршин. Большне глаза, под глазами теки, мощные брови Весь его облик отмечен велича
вый покоем
Его сопровоасдают л в е н а д и а т ь о т ц о в в черно-белых олеждах с черными откинутыми ка
пюшонами. Группа проходит мимо распятия, бьет поклон и направляется на свои месп.
Но если вся жизнь — борьба, клх же тебе обрести покой среди жнных!
Неизвестный безмалвстпует.
Ты хочешь повернуться спиной к жизни, потому что чувствуешь, что она тебя об
манула, быть может. обилела?
Н е и з в е с т н ы й (слабым гояосом). Да!
П р и о р. Итак, ты обижен, с тобой несправедливо обошлись! И эти неспра
ведливости начались в столь раннем детстве, что ты, как невинное дитя, и не мог
себе представшъ, будто сонершил какое-то пресіупление, которое бы заслуживаю
наказаніи! Ладно, однажды тебя несправедливо обвинили в краже фру кто н; ты
мучится из-за того, что взял на себя вину, страдая оттого, что оболгал себя и был
нынужден просить прошения за проступок, которого ты не совершая. Так?
Н е и з в е с т н ы й (уверенно). Так и было!
П р и о р. Хорошо, так и было, и ты никогда не смог этого забыть! Никогда!
Послушай, а ты, человек с такой отличной памятью, ты помнишь «Швейшрского
Робинзона*?
Н е и з в е с т н ы й (срывается). • Швейцарскою... Робинзона*?
П р и о р. Да!.. История твонх мучений относится к тысяча восемьсот пятые -
сят восьмому году, но на Рождество тысяча восемьсот пятыксят седьмого года, то
есть годом раньше, ты порвал книгу -Швейцарский Робинэон* и, боясь наказа -
ния, спрятал ее под шкаф в комнате при кухне...
Н еи звестны й ош ело м лен и ун и чтаж ен .
23 л о 353
Н е и з в е с т н ы Й . Обешаю! Если бы только несправедливо обиженный
просгил меня!
О т е и И с и д о р (Врач из *Дамаска» /~ІІ). Ог всего сердца!
Н е и з в е с т н ы Й . Это ты?
О т е ц И с и л о р. Я!
П р и о р (отцу Исидору). Падре Исилор, еще одно слово, единственное!
О т е и И с и д о р . Хорошо! Муки ада я испытал в тысяча восемьсот пятьзе-
сят седьмой году! Но еще в тысяча восемьсот пятьдесит четвертой ошш из монх
братьев испытал те же муки из-за облыжного обвинения с моей стороны... (Неиз-
вестному.) Стало быть, мы все виноваты и никто не чист; и по-моему, я знаю, что
у моей жертвы тоже была нечистая совесть! (Садится.)
П р и о р. Так давайте пересганем обвинять друг друга, и прежде всего Веч-
ную Справедливость! Ибо мы рождаемся с виной и наследием Адама! Кстати (Не-
известному)... ты хогел что-то узнать? Не так ли?
Н е и з в е с т н ы Й . Я хотсл узнать сокровенный смысл жизни!
П р и о р. Самый сокровенный? Значиг, ты хочешь знать то, чего никому не
дано знать! Падре Уриэль!
О т е ц У р и э л ь , слспсц, встает.
Вот как; его должны бы знать все молодые люди! Уриэль Акоста был португаль-
ием еврейскою происхождения. но воспитывался в христианской вере. В доволь
но юные годы он начал проводитъ изыскання... ты понимаешь... изыскания с
целью установить, действительно ли Инсус был Богом, в результате чего перешел
в иудейскую веру. После чего он начинает изучать Книги Монсея и бессмертие
души, и в результате раввины выдают его христианским священникдм для наказо-
ння. Через продолжительное время он вновь возвращается в синагогу и к нудаиэ-
му. Но его любознательности не было ггредела, и он продолжая свои
нсследования, пока не оказался перел пустым «ничто*; и в отчаянии оттого, что
ему не удалось узнать самую сокровенную тайну, он лншил себя жизни пистолет-
ным выстредом. . Посмотри на нашего добро го отца Уриэля! Когда-то он был
юным и хотел все знать; всегда стремясь идти в ногу с современными движенія
ми, он обнаружнл новые мнровоззренкя. Кстати, мы с ннм были друзьями в мо
лодости. и он почти мой ровесник... Ну так вот, гае-то к тысяча восемьсот
двадцатому году он открыл для себя так называемую фнлософню Просвешення,
уже двадцать лет как сошедшую в могилу. С помощью этой философии, которая
была универсальной отмычкой, можно было открыть любые замки, разрешитъ все
вопросы и уничтожить всех оппонентов. Все было так ясно и просто. Теперь он
стал решительным противником всякой религии и ярости ее всего преследовал
месмеристов, как назывались в то время гипнотизеры. В тысяча восемьсот три-
дцатом голу наш друг Уриэль сделапся гегельянием. немного поздновато, конеч
но. И вновь обрел Бога, но Бога в природе и человеке. и обнаружнл, что он
маленький Бог. Но, на беду, выяснилось, что есть два Гегеля, как есть два Вольте
ра; этот второй, или правый, Гегель нашел компромнсс между своей всебожест
венностью н хрнстианством, и отец Уриэль, не желая отставать, заделался
хрнстианином-рашіоиалистом с неблагодарной задачей бороться протнв рациона-
лизма и самого себя. Ради отца Уриэля я сокращу эту мучительную повесть. В ты
сяча восемьсот пятидесятом году он вновь становится материалистом и врагом
христіанства. В тысяча восемьсот семидесято« году — гипнотиэером, в тысяча во-
354
ссмьсот восьмидесятом теософом. а в тысяча восемьсот левяностом намерен за-
стрелитъся Вот тогда-то я и встретнлея с ним. Он сидел на скамейкс на Унтер-
лен-Лнндем и был слеп. Слепой Уриэль... Уриэль означает «Бог —мой свет»...
который иелый век шагая с факелом просвешения во главе «гетсовременных дви-
жений! (Неизвестному.) Видишь, он стремился знать, но ему не позвапили! И по
этому теперь он нерит! Хочешь еще что-нибудь узнать?
Н е и з в е с т н ы й . Хочу лишь задать одни вопрос!
П р и о р. Говори!
Н е и з я е с т и ы й. Если бы отеи Уриэль остался при своей первой вере ты
сяча восемьсот десятою гола, люди назвали бы его консервативным или старо
модным, а когда он, шагая в ногу* со врсмене.ч, изменил свонм юношеским
убежоениям, люди начали говорить, что он предал знамя, олним словом: как бы
он ни поступая, заслужил бы лишь порииание.
П р и о р. А ты прислушиваешься к тому, что гонорят люди? ...Отеи Клеменс,
можно, я pace кажу о тебе, о то.ч, как ты прислушивался к чужому мненню?
Отеи Клеменс встает и жестом показывает согласне.
Отеи Клеменс — ншп крупнейшнй живописей... В миру у него другое имя. очень
известиое! Ну. хороню; отеи Клеменс в тысяча восемьсот тридцато« году был
молод. Он чувствовал склонность к живописи и отдался этому занятию всей
душой. В двадцать лет он устроил выставку. Публика, критики. учителя, родители
были единодушны — он ошибся в своем призванин; а молодой Клеменс присіу-
шипался к тому, что говорили люди; он бросил живопись и занялся кннгопечата-
нием. Когда ему стукнуло пятьлесят и жизнь была прожита, его юношеские
полотна обнаружил одни неизвестный человек; и тут публика, критики, учителя и
родные признали их шедеврами. Но было подано! И на жалобы опта Клеменса по
поводу злобы света свет ответил ему с бессердечной ухмылкой; «Почему ты дал
себя одурачитъ?» Эго так огорчило отш Клеменса, что он пришел сюда, к нам. И
теперь больше не огорчается! Не правда ли, отеи Клеменс?
О т е и К л е м е н с . Правда) Но исторня еще не окончена. Моя полотна тыся
ча восемьсот тридцатаго гола поклонники вывести н муэее в тысяча восемьсот вось-
милесятом голу. Но вкус влруг резко переменился, н однажды в почтенной газете
написали, что моя живопись — поэор для музея. И их переправили на чердак!
П р и о р (Неизвѣстному). Хорошая исторня!
О т е ц К л е м е н с . Но и это еще не коней! Ибо в тысяча восемьсот левяно
стом поду вкус снова переменился, и один профессор Академин художеств назвал по-
зором для найми тот факт, что мои картины внеят на чердаке. Патока снова
спустили вниэ, и в настоящее время они считаются классическими. Но сказъ долго!
Видишь, молодой человек, из чего состоит мирская слава! Vanitas vanitaturn vanitas!1
Н е и з в е с т н ы й . Стоит ли тогда жить?
П р и о р Спроси отна Мельхера, который прошед испьггание не только в
мире иллюзнй, но и в мире ошибок, лжи и протнворечий. Иди с ним, он покажет
тебе картинную галерею и кое-что расскажет!
Н е и з в е с т н ы й . Охотно последую за тем, кто может меня чему-то научіпъ!
Отеи Ме я ь х е р яыволкт Неизвсстзного за руку из зала.
Картинная галерея я монастыре; в основной портреты, но к с с двумя головами.
23* 355
О т с » М с л ь х е р. Хорошо! На станции Амстег Готардской железной доро
ги ты видсл башню, называемую Цвинг-Ури, воспетую Шиллером в «Вильгельме
Телле*. Она воздвигнута в память о чудовищной утнетеннн жителей Ури немец-
кими императорами! Великолепно!
По другую сторону Сен-Готарла в наггравлении Итатии находится, как тебе
известію, стпнция Беллиниона. Там множество башен, но самая применатель
ная — Кастель-ле-Урн. В память о чудовищном угнетении итальянски* кантоиов
жителями Ури! Ты понял?
Н е і п в е с т н ы й . Свобода! Равна с«ободе угнетення. Моя постедняя!
О т е ц М е л ь х е р . В таком случае сразу же перейдем к портретной галерее!
Номер первый по каталогу. Боккаччо, с двумя головами. — все наши портреты
имеюг не менее лвух голов. История нзвестнз! Великий начаз свою карьеру с по-
хотливых и безбожны х но веля, посвяшенных королеве Иоанне Неапаіьской, ко
торая соблазнила сына Святой Бригитты. Боккаччо эакончнл свои дни святым в
монастыре, где он читая лекиии о Дантовом «Аде* и дьявалах, тех сачых, кото-
рых, как он считая в юности, он умел изгонять весьма необычным способом!
Надеюсь, ты заметил, как эти два лица рэссматрнвают лруг друга.
Н е і п в е с т н ы й . Конечно! Только здесь нелостает черт юмора, которых
можно было бы ожидать у человека, добившеюся столь высокой степени само по
знай ия, как наш лруг Боккаччо!
О т е ц Ме л ь х е р . Номер второй по кататогу... Да, это двухголовый докгор
Лютер. Молодой терпимый борец и старый нетерпимый бореи! Довольно?
Н е н з в е с т н ы й . Вполне!
О т е ц Ме л ь х е р . Номер третий по каталогу. Великий Гусгав Алодьф,
принимаюишй католическле деньги кардинала Ришелье для борьбы за протес
тантство при сохрансннк нейтралитета в отношении Католической лиги!
Н е н з в е с т н ы й . Как протестанты объясняют это тройное противоречие?
О т е ц Ме л ь х е р . Говорят, что это ложь! ...Номер четвертый по каталогу.
Шиллер, автор «Разбойниковъ, почетный гражданин Парижа — звание присвоено
французскими революционерами в тысяча семьсот девяносто второй году, но уже
в девяностом году он —придворный советннк в Мейнингене и королевский дат
ский стипендіей в тысяча семьсот девяносто первом. ...На картине придворный
советник — и лруг его превосходительства Гете,—лишь в тысяча семьсот девя
носто восьмой голу подучающий почетный диплом француэских революцнонероя
Подумай, диплом Правительства Ужаса в девяносто восьмом году во времена Ди-
ректории, когда ре волюни и пришел ко не и1 Хотел бы я посмотретъ в тот момекг
на придворною советника и его друга его превосходительство.
Но это не важно, ибо два года спустя, в тысяча восьмисотом году, он сравни-
вэет счет за полученное звание своим «Катокатом*, где благодарю- за все и про-
сит революционеров успокоиться.
Да, такова жизнь! Но это не важно; ведь мы люди просвещснные и любим и
«Разбойниковъ, и «Колокал*, и Шиллера, и Гете!
Н е н з в е с т н ы й . Произвеленне остается, мастер уходит!
О т е и Ме л ь х е р . Да, Гете! Номер пятый по каталогу. Начал со Страс
бургскою собора и Геца фон Берлихингена, лвух воинственныя кличей в защиту
готическою перманского искусства против Грецин и Рима. В последние годы
своей жизни боролся с германизмом и утверждая класснцизм. Гете против Гете!
Посмотри на это традиционное, божественно спокойное, гармоничное и т. л в
чудовищной дис гармони и с самим собой. Но грусть превращается в подаален-
ность. когда воэникает молодая романтическая шкала и громиг «Ифигению* Гете
с помощью гетевской теории Гена. То, что «великий язычникъ, находясь на краю
могилы, обрашает Фауста в христнанство во второй части, где его спасают Дева
Мария и ангелы, поклонники поэта обычно не замечают.
356
Тем ne менее факт остается фактом — «прозрачному» в кокце жизни все
стало казаться «прекрасным» и «удивительным». даже простейшие веши. которые
он давно ггрозрел И его послелним желанием было —больше света! Да-а!
Но это ничего не эначит! Мы просвещенные и все равно любнм нашего Гете!
Н е и з в е с т н ы й . И по праву!
О т е и Ме л ь х с р . Номср шестой по каталогу — Вольтер! У него батьше двух
гаюв! ...Беэбожннк, посвятнвшнй всю жизнь зашнте Бота! Насмешник, осіянны й
за то, »по «верил в Бога, как дитя*. Автор циника «Кандида», который поет
357
Номер восьмой по каталогу. Виктор Гюго. Преображался до бесконечнос-
ти. Пэр Франции, испанский гранл, лруг королей, сопиалистическнй автор
»Огверженных». Пэры называю? его, разумеется, отщепеннем, а социалисты —
реформатором.
Номер девятый. Граф Фрнлрих Леопольд фон Стольберг Написап фанатич
ную книгу в защиту протеста! гтстаа — и раз! тут же переніел в католичество! ...Не
объяснимый посгупок со стороны умното человека! Чуло, а? Может, короткое
пугешествие в Дамаск?
Номер десятый. Лафайет. Герой свободы, революцнонер. Был вынужаен по
кинуть Францию как признанный реакционер, поскольку хотел помочь Людови
ку XVI; был схвачен австрийцами и посажен в Олмютн как ревалюционср! Кем
же он был?
Н е и з в е с т н ы й . И тем, и лругим!
О т е ц М е л ь х е р . Ха1 И тем. и лругим, состанляюшим одного человека!
Номер одниналііатый. Бисмарк. Гіаралокс!
Честный дипломат, угверждавшнй, что сделал открьгтие — правдивость есть
самая большая хитрость. Был вынужаен (Силы вынудили, а?) последние шесть
лет своей жизни посвятить раэоблачению себя как сознательною лжеш. ...Ты
устал! Давай закончим!
Н е и з в е с т н ы й . Да, лруп если ты не меняешь образа мыслей, придер
живаешься всю жизнь одних взглялов, то по закону природы ты стареешь, тебя
называю? консервативным, старомодный, не двигающимся влеред; а если ты
следуешь законам развитня, идешь в ногу со временсм, обновляешься благода
ря всегда молодым импульсам духа времени, тебя называют шатуном и отще-
пенцем.
О т е ц М е л ь х е р . Эго же старо как мир! Но разве разумному человеку не
наазевать, как его называют! Ты в жизни тот, кто ты есть!
Н е и з в е с т н ы й . Кто же редяктирует тоща периолический. всчно меняю-
іций взгляды дух времени?
О т е ц М е л ь х е р . Ты, вообше-то, сам лолжен бы ответатъ, вот так. Дух
времени провозглашается развивающимися сами по себе, по кажущимся кругам.
Силами! ...Гегель, философ нового времени, двойственная фигура, ибо клянутся
правым Гегелем и левым Гегелей, лучше всех раэрешил пропіворечия жизни, ис-
торин и духа своей магической формулой: тезнс — утверждать; антитезис — отри
цать; синтез —обобщать! ...Молодой человск, сравнителыто молодой человек! Ты
пачаз жизнь, все утверждая; потом продалжил, все отрицая. Закончи же ее обоб-
ніеиием! Итак: перестань быть исключительным! Не говори; ни... ни, говори: и...
и! Одним словом — или двумя: туманность! и смиренис!
Занавес
Хоры часовни Таи стоит открытый гроб с сдвзнои н двумя іажжснныыи свечами
358
Н е и з в е с т н ы й . Прекрасно! Пусть булет так!
Исповелііик уходит.
Неизвестный саин; медитирует.
* * «
И с к у с и т е л ь (подходит). Готов?
Н е и э в е с т н ы й . Настолько готов, что у меня нет ответа —тебе.
И с к у с и т е л ь . На краю могилы, как я понимаю: ты будешь лежатъ в этом
гробу, притворяясь покойником; старик высыпет три ковша земли, споют «De
profund is». После чего ты восстанешь из мертвых, расстанешься с твоим стары м
именем и будешь вновь крешен, как новорожденный младенец! Как там тебя
будуг звать?
Неизяестный не огвечаст
Вот, злесь написано: Иоанн: брат Иоанн. ибо он проповеловап в пустыне, и...
Н е и з в е с т н ы й . Не мешай мне!
И с к у с и т е л ь . Поговори чуток со мной, прежде чем погрузишься в долгое
молчанне; тебе ведь нельзя будет говоритъ!
Н е и э в е с т н ы й . Тсм лучше! Раз noнор в конце концов превратился в
порок. как пьянство; и зачем говоритъ, если слова не выражают мыслей!
И с к у с и т е л ь . Ты на краю могилы, неужели жизнь была столь горька?
Н е и з в е с т н ы й . Да, моя жизнь!
И с к у с и т е л ь . Ты никогда не испьгтывап радости?
Н е и з в е с т н ы й . Почему же, много раз. но это были такме краткие мгно-
вения, что казалось, будто они даются лишь для того, чтобы горечь утраты вос
принималась острее!
И с к у с и т е л ь . Можно сказать и по-другому —что горе лишь подчеркива
ло радость!
Н е и з в е с т н ы й . Сказать можно все...
« * •
А это... Самое сладостное —самое горькое! Алам и Ева в раю, который через во
семь дней станет адом. а через лве педели опять раем...
Н е и з в е с т н ы й . Самое сладостное! Самое светлое! ...Первое, единственное,
последнее, то, что прндзет жизни ненноетъ; даже я однажды сидел на солнце — в
будниfi день, на веранде, — под первым распустившимся леревом, и небольшая ко
рона увенчивала голову, и белая вуаль, словію легкая утренняя дымка, закрывала
черты, принадлежавшие не человеку... А погом опустилась тьма1
И с к у с и т е л ь - Откуда?
Н е и э в е с т н ы й . Иэ самого света! Другого объясиения у меня нет!
359
И с к у с и т е л ь . То была, верно. лишь тень, ибо для тенн необходим свет, а
для тьмы никакого с вето не надо!
Н е и з в е с т н ы й. Прекрати! Иначе этому не будет конца!
• • *
Входнт процессия —И с п о а е л н и к н к а п и т у л .
И с к у с и т е л ь (исчезая). Прошай!
Занавес
360
НА ПУТИ В ДАМАСК
Ііеревод А. Афиногеновой.
TILL DAMASKUS
Драматическая трилогия «На пути в Дамаск* создавалась с 1898 по 1901 год. '
Первую часть Стринлберг написал весной 1898 года в Парижс, вторую — в том же году. ;
после возвращения на родину, в Лундс. Первое изданис пьесы в двух частях увидсло свет в 1
октябре 1898 года. Третья часть была написана в 1901 году и опубликована в Швсции в
июнс 1904 года.
10 нюня 1897 года Стриндбсрг записал в «Оккультной днсвникс«, что приступил к со- •
зоанию новой пьесы, которой дал первоначально названис «Robert le Diable* («Робсрт-Дья- 1
вол*). В мартс он сообшил издателю Г. Гсйсрстаму, что работа над новой пьесой
продвигается успешно и вссляст в него большнс надежды. Записи в «Оккультной днсвни
кс*, сдсланныс в 1896 — 1898 годах, свидетсльствуют, что Стриндбсрг вновь стремится об- »
рссги всру в Бога. «Послсднис восемь дней я читал Книги Моисеевы. Эго чтснис оставило !
слсд в моей пьссс», — пишет он о пьссс «На пути в Дамаск* в «Оккультной днсвникс* в
июне 1898 года. В это время Стриндбсрг неоднократно заявляст, «по всрит в сверхъестест
венные силы, в тайные душевные связи, возникаюшис часто между людьми, в невидимые
таинственные миры, недоступные научному знатно. Чтснис Э. Сведенборга иаводит его на
мысль, что материальный мир — это лишь обман наших чувств и что сознанис нс можст
контролировать метафизическую картину мира, рожденную воображсннсм художника. Про
являя интсрсс к ирраниональному началу в чсловскс, Стриішбсрг в письмо Т. Хсдлунлу
18 июня 1896 года отмсчаст, что «галлюцинаиии, фантазии, мечты обладают высокой сте
пенью реальности*. Эта же мысль звучит и в письмс поэту Г. Фрслингу 5 июня 1898 года:
«...фантазии и галлюцинаиии в известкой мерс являются реальностью... нмсюшсй символи
ческое значенію».
Отхрыв хія себя новую, метафизическую «реальность*. Стриндбсрг помешает героя
своей драмы в самый центр нтлюзорного. обманчивою, ненадежного мира дсйствитсль-
ности. Содержанисм пьесы становится исслсдованнс души чсловска. мучительно трудно
преодолеваюшего отчужденис. страх персд одиночеством и нсизвестностью. В образ главно
го героя. Неизвестного, вложено много личного. «Я могу описать лишь то. что пережил
сам*, — замечает Стриндбсрг в письмс к дочери 16 октября 1889 года. В то же время герой
наделен чертами унивсрсального свойства. Стриндберг создасг в пьссс образ чсловска, от
чаянно пытающеюся обрести смысл бытия. обрести его на пути к Богу.
Взгляд на мир сквозь призму инднвидуального сознания едва ли нс главная особен
ность пьесы. Впсрвыс в мировой лраматургни объектом сценическою воплошения стано
вится душевная жизнь героя, синтезированная его воображсннсм. мечтами и фантазиями.
Остальные персонажи, при всей своей конкретности и убсднтсльности, воспринимаются
как символы душевных страданий Неизвестного, его одиночества и грсховности, «ада» его
кровоточащей души.
Отдавая себе отчет в новаторских качсствах пронзвеления. созданною к тому же постс
аантслыіого творчсского застоя. Стршибсрг относится к нему с большой любовью. Своей
«прекраснсйшсй пьесой* называст он эту драму в письмс к дочери осенью 1898 года. В дни
приближающеюся юбилея Ибсена, которому в 1898 году исполняется ссмьдссят. Стринд
бсрг отсыласт ему в Норвсгию один из экземпляров только что опубликованной пьесы.
Отношенію критиков к новой пьесс Стриндбсрга было вполнс доброжелательный нс
только в Швсции. но и в Германии. где в псрсводс на нсмецкий язык две ее первые части
увидсли свет в 1899 году, через год после их излания в Стокгольмс. Лиссонансом прозвучал
лишь голое шведского писателя Я. Ссдерберга. выраэившего мненис. что «успех пьесы был
вызван модой на рслигиозную проблематику нового направления в литературе*.
Сценическая судьба пьесы не была к ней особенно благосклонна. Премьера первой
части пьесы состоялась 19 ноября 1900 года в Стокгольмс. Роль Дамы играла в ней будущая
жена Стриндбсрга Харрист Боссе. Однако успсха эта постановка нс имсла. Нс увснчались
успехом и многочисленные попытки поставить на сиснах швсдских тсатров вторую частъ
драматической трилоги и. Относительной удачей, по свидстсльству совремснников, была
лишь постановка третьей части пьесы, состоявшаяся в ноябрс 1922 года в Гётеборге.
Названис пьесы «На пути в Дамаск* связано с библсйскнм преданием о чудссном прс-
врашении язычника и гонителя христиан в апостола христианства Паата. Поворотный со-
бытисм в его жизни стала встрсча с Иисусом Христом, которая произошла на пути в
Дамаск. куда он напраатялся, чтобы начать преслсдование членов христианской общины
(Дсяния святых Апостолов, 22. 5).
Псрсвод драматической трилогии «На пути в Дамаск* на русский язык выполнен по
изданию: August Strindbergs Samlade Vcrk. В. 39. Stockholm, 1991.
3 5 А. Страилбгрг 545
цснный перстень, который вернулся к нему, кайленный в желудке пойманной рыбы. Из
вестка баллада Ф. Шиллера «Перстень Поликрата* (1797). созданная по мотивам истории
правления Поликрата. изложенной Геродотом (485 — 425 до н. э.).
Стр. 242. ...цвет ок черного м орозника на ваш ей груди — мандрагора. —Черный морозник —
растснис с красными, зелеными или бслыми цветами и ядовитым стсблсм. Считался маги-
чсским растснисм. Мандрагора — род многолстних трав. Корни мандрагоры напоминают по
форме чсловечсскую фигуру, в связи с чем, по-видимому, растению приписывали магическую
силу. Сок мандрагоры, согласно древнегреческому мифу. спас от сумасшсствия Геракла.
С иняя Борода — персонаж сказки Ш. Перро, убивавший своих жен, которые, нарушив
запрет. пытались проникнуть в запертую им комнату.
Стр. 243. ...варю сь в ко т ле М едеи... — Медея — волшебница, одна из героинь древнегре
ческою мифа об аргонавтах. Помогла Ясону отомстить узурпатору Пслсю, убедив его доче
рей. что дряхлою отца можно омолодить, если его тсло разрубить на части и сваритъ в
котле. Однако воскрешать Пелся, как она обещала его дочерям, Медея нс стала.
Стр. 248. Л ень сем и спящ их — 27 июля. По народному поверью, если этот день дождли
вый. то дождь будет идти семь нсдсль подряд.
М ендельсон — Якоб Людвиг Феликс Мендельсон-Бартольди (1809— 1847), немецкий
композитор, дирижер. пианнст и органист.
Стр. 249. Эт о м оя библейская т ы ква... —аллюзия с ветхозаветной Книгой Пророка
Ионы: «И произрастил Господь Бог растение, и оно поднялось над Ноною, чтобы над го
ловою его была тснь и чтоб избавить его от огорчсния его» (4, 6).
Стр. 251. П орт плед — дорожная сумка для ночного бслья и т. п.
М о н т р і — курорт на берегу Женевскою озера в Швейцарки.
Стр. 253. К ак П арка, сидиш ь и прядеш ь свою пряж у... — Парки в римской мифологии —
богини судьбы (равнозначные грсчсским мойрам), прядущис и обрезающие нить жизни.
Стр. 255. А каф ист — хрнстианское хвалебное церковное псснопснис.
О м ела — всчнозслснос растснис. выступающее в рахіичных мифопоэтических традици-
ях как символ жизни.
Стр. 256. У м илост ивит ельны е часовенки —часовни, воздвигавшисся для покаяния за со
вершенные прегрешения.
Стр. 261. Уж во всяко.» случа е, н е анге.і свет а — библейская аллюзия. Согласно Второму
посланию к Коринфянам, «сам сатана принимает вид Ангела света* (11, 14).
Стр. 264. ...чит ат ь прок.іят ие В т ороіакония... — Второзаконно — Пятая книга Моиссевз
в Ветхом За вето.
И з К ниг М оисеевы х... — Первый раздел Встхого Завета составляют Пять книг Монсеевых
(Бытие, Исход, Лсвит. Числа и Второзаконис), которые иногда именуют также Законом.
...борот ься с сат аной бы ло не под силу даж е И ову! — В встхозавстном прсдании Иов —
страдающий праведник. чья всра в божественную справедливость постоянно испытывалась
сатаной (Книга Нова, 1 — 19).
Стр. 265. ...карт ина «Се. М иха и.і. убиваю щ ий дьявола». — Широко распространенный в
искусство моти» о посдинкс святого с дьяволом восходит к Откровснию Иоанна Богослова:
«...Михаил и Ангелы его воевали против дракона... И низвержен был всликий дракон... на
зываемый диаволом и сатаною...* (12, 7, 9).
...родит ели в&чудного сы на» — намск на библейскую притчу о блудном сыне. который
согрсшил против родителей, но гл>боко раскаялся и получил прошснис (Евангелнс от
Луки. 15. 1 1 -3 2 ).
...ордена август инок. — Августинки (как и августинцы) — члены нищенствующею орде
на. основанного в ссрелинс XIII в. Устав ложно приписан святому Августину (отсюда на-
звание).
Стр. 266. ...ордена д ом иниканиев. —Доминиканцы — члены нищенствующею ордена,
основанного в 1215 г. святым Домиником.
Стр. 267. Q uantus trem or e st fu tu ru s... — «Тварь живая содрогнется...*, псалом Томаса Чс-
лано (1200 г.).
«£сіы ж е н е будеш ь слуш ат ь гласа Господа...» — парафраз 15 — 67-й гл. Второзакония в
Встхом Завстс.
546
Стр. 270. ...н о взойди я на С инай и встрѣть Вечного... — По ветхозаветному прсданию, на
горе Синай произошла встрсча Моисея с Богом: «И сошсл Господь на гору Синай, на вер
шину горы, и призвал Господь Моисея на вершину горы, и взошел Моисей...* (Вторая
книга Моисеева. Исход. 19. 20).
Стр. 273. ...у т ебя нет чет ы рнадцат и ст ояний, к а к у Н его!— Имеется в виду, что на
пути от (Іерусалима до Голгофы, по которому Иисус Христос нес свой крсст. согласно тра-
диции. было принято делать четырнадцать остановок (стояний) для отдыха.
Стр. 274. ...о к о за око, зуб за зуб !— библейская цитата (Вторая книга Моисеева, 21. 23).
...НІе ego q ui quondam ... — «Я t o t , ч т о прежде...*, слова из вступлсния к «Энсидс*
Вергилия.
Стр. 275. М ет аф изика — здесь: философское учение о свсрхчувствснных (нсдоступных
опыту) принципах бытия.
Стр. 283. ...к а к гоеорит апост аі П аве.»... — Имеется в виду Первое посламис (Апостола
Павла) к Коринфянам, 5. 5: «Предать сатанс во измождснис плоти, чтобы дух был спасен в
день Господа нашего Иисуса Христа*.
...о коих гоеорит Иов: *Когда подумаю ...» — Имеется в виду Книга Нова. 7, 13 — 15.
Стр. 285. Э вм ениды — в греческой мифологии. как и зриннии. богини мшения. кото-
рым соответствуют римские фурии.
...а зт о посланіи' И ову! — намск на длинный перечень бед, обрушившихся на Нова
(Книга Нова, 1, 14— 19).
Стр. 286. П андора — в греческой мифологии женшина, созданная Гсфсстом по волс
Зевса в наказанис людям за похищснис ІІромстссм огня у богов. Увилсв в домс мужа яшик,
наполненный бсдствиямн, любопытная Пандора, несмотря на запрст, открыла его, и все
бсдствия, от которых страдает чсловсчсство, распространнтись по эсмлс.
Стр. 289. Яге Ц езарь!— «Здравствуй, Цезарь!* —традиционнос восклиианис римских
гладиаторов. с которым они обращались к императору, отправляясь на арену.
...к а к c m a v t облачны й персд дет ьми И зрам евы м и... —библейская аллюзия. См.: «Господь
же шел леред ними днем в столпс облачном, показывая им путь, а ночью в столпс огнен-
ном, свстя им, дабы идти им и днем и ночью» (Вторая книга Моисеева. 13, 21).
Стр. 290. ...со времен м ант ии Н есса — намск на греческий миф о кентавре Нсссс, уби-
том Гсраклом. Умирая, Нссс решнт отомстить ему. Он убедил его супругу Дсяниру, что его
кровь поможст ей вернуть любовь Геракла. Пропитанный отравленной кровью хитон. кото
рый Дсянира подарила Гераклу, стал причиной его гибели.
Стр. 292. «Когда р а зм н о ж и ш ь сыны А дам овы ...» Т ак гоеорит «Зогар»... — парафраз 6-й и
2-й гл. Первой книги Моисеевой со ссылкой на свод рслигиозных заповсдсй в Каббалс, из-
ложенных в книге «Зогар* («Сияние»), опубликованной в XIII в., предположительно, Авра-
амом Абулафией.
...низвергну и х к низш им духам ... Эт о вы сш ий Ш едим вст си меж ду смерт ными и С авао-
ф ом ... — В Каббалс низшим духам противопоставляется высший дух. Шедим. В встхозавет-
ных прсданиях низшис духи —демоны, бссы. Саваоф —одно из всличаний встхозавстного
Бога Яхве.
Стр. 294. П ророк В аалов призы вает огонь с небес. — Ваал — в западноссмитской мифоло-
гин одно из наиболсс употрсбитсльных прозвиш богов отдельных мсстностсй; здесь. оче
видно, содержится намск на события, описанные в Третьей книге Царств (гл. 18). когда
четыреста пятъдесят пророков Вааловых бсзуспешно пытались разжечь жертвенный огонь.
...кт о низвергнет золот ого т ельца и опрокинет столы м е н я я ...— библейская аллюзия:
См.: «...и взял тельца, которого они сдслалн, и сжсг его в огне» (Исход, 32, 20); «...и опро-
кинул столы мсновшиков...* (Евангслис от Матфея, 21, 12).
Стр. 295. Salve, Regina, m ater m isericordiae... — «Привст тебе. Царица, мать милосер
дна...* —латинский гимн. сочиненный Петром Компостиллой (ум. ок. 1002 г.)
Стр. 298. ...пред сказанной пиф агорейцами, подгот овленной А іьберт ом и П арацельсом ... —
Пифагорейцы — последоватсли грсчсского философа и математика Пифагора (96 до н. э.).
Альбсрт Магнус (ум. в 1280 г.) —философ и ученый. Парацсльс (1493— 1541) — швейцар
ский врач и философ.
Стр. 301. П иры В аіт асара... — Послсдний вавилонский царь Валтасар, по прсданию.
отраженному как в Бнблии, так и у дрсвнсгрсчсских авторов, в ночь взятия Вавилона пер-
35« 547
сами устроил пир, в разгар которого таинственная рука начертала на стснс слова, прсдска-
завшис его гибель.
Стр. 306. *Блаж енны плачущие...» — цитата из Евангслия от Матфея. 5, 4.
Стр. 310. «L u cifer а non lucendo• — цитата из трактата античного риторика Квннтнлиана
(ок. 35 — ок. 96) «Об образованіи« оратора*.
...и изгопяет В еіьзевула с помощ ью собст веннаго В аала. — Вельзевул — одно из именова
нно дьявола; это имя связано с упоминающимся в Ветхом За вето имснем бога Баал-Зсбуба
(«повелителя мух*).
Стр. 316. ...we мож ет сгедоват ь. к а к ут верж дает П а вы — намск на слова апостола Павла:
«...заповедь. данная для жизни, послужила мне к смерти» (Посіанис к Рнмлянам. 7. 10).
Стр. 317. П раэдник Т ы а Х рист ова — праздник римско-католической церкви, который
приходится на второй четверг после Троицы.
Е ш ж ен всякий боящ ийся Господа... — Песнь восхождсния. 127-й псалом в Псалтири, 1 —4.
Стр. 320. D ie Jungfrau (н с м.) —Дева, назвзннс одной из самых высоких и красивых
вершин в швсйцарских Альпах.
...ф р екен и ли ф ру и.іи к а к т ам т ебя ещ е... — В скандинавских странах «фрскси* —обра-
щенис к незамужней женщине, «фру* — к замужней.
Стр. 324. М изагин — жснонснавистник.
Стр. 325. П уст ь м ерт вы е погребаю т своих м ерт веиов! — слова Иисуса Христа, с которы
ми он обращается к своему ученику: «Иди за Мной и предоставь мертвым погребать своих
мертвеиов* (Евангслис от Матфея, 8, 22).
Стр. 325. С іева пруд... и з воды поднимаю т ся синий пар и синие язы чки м а м ен и . — Подразу
меваются ссрныс ванны, примснявшисся для лсчсния вснсричсских и кожных заболсваний.
Н о т еперь обрат ная ст орона Венеры покры т а рт ут ью . и.іи м еркурием ! — Намск на забо-
леванис сифилисом («обратную сторону любви*), для лсчсния которого использовали хло-
рид ртути — mcrcurius sublimatus (л а т.). сокращенно — меркурнй.
Стр. 326. Когда А ф родит а У рания, небесная, опускает ся до паю ж ения П андем ос, Венеры
д ля всех... — Афродита — греческая богиня любви и красоты (р и м с к. Венера). Противопо-
ставлснис Афродиты Уранни («небесной») Афродите Пандемос («всенародной») восходит к
древнегреческому философу Платону (428 до н. э. — 348 до н. э.). у которого в диалогс
«Пир* древняя Афродита —одухотворенная, небесная (в связи с происхождением от неба.
Урана), а Афродита Пандемос — пошлая, доступная вссм, она нс столь древняя и нс связа
на с нсбом. а дочь Зевса и богини Дионы.
Стр. 328. ..л иска.1 А риеія, а наш ел К аіибана. — В пьесс Шекспира «Буря* (1612) Арнель —
символ духовного. а Калибан — тслесного. животного начала.
..говорит веяикий знат ок ж енщ ин С аю м он. — Царь Израильско-Иудсйского царства (в
965 — 928 до н. э.) Соломон, согласно Библии. имсл множество жен и ставился необычай
ной мудростью.
«// наш ел я . что горче счер т и ж енщ ина...» — Екклссиаст, 7, 26.
«Я преда.і я сердце м ое т ом у, чтобы познат ь м удрост ь...» — парафраз 1-й гл. Книги Екк-
лссиаста.
. . л бы л Сыном С луж анки, о кот ором сказано: «вы гони эт у рабы ню и сы на ее...» — намск
на собственное происхождснис. Стриндбсрг был сыном аристократа, жснившсгося на своей
служанке. Цитата из Первой книги Моисеевой (21. 10): «...выгони рабыню и сына ее; ибо
нс настсдует сын рабыни сей...*
Стр. 331. С вят ой Георгий — небесный покровитель «христолюбивого воинства*; тема
борьбы Святого Георгия с лраконом. олиистворяюшим дьявола, лежит в основе многочис-
ленных произведений литературы и искусства.
Д о кт ор Ф ауст — герой немецких народных легенд и произведений мировой литерату
ры. символ чсловсческой тяги к знанию. О союэе Фауста с дьяволом (Мсфистофстсм) впе-
рвыс pace ка зано в немецкой народной книге «История о докторе Фаусте» (1587).
Стр. 333. Ты О свободит ель... П от ом у на т ебя н а п уст и іи О рла!— Намск на греческий
миф о Прометее. похитившем огонь у богов с Олимпа, за что по приказу Зевса был прико-
ван к скалс и обречсн на постоянные муки: прилетавший каждый день орсл расклевывал
его печень, отраставшую за ночь снова.
548
Стр. 334. Немезида — в греческой мифологии богиня возмсздия, карающая за нарушс-
нис общественных и моральных норм.
Тинг — здесь: сходка, собранис.
Стр. 336. Аргивяне — жители грсчсского города Аргоса. Здесь: шутливая ассошіаиия с
героями Гомера, распространявшею это наименоваиис на вссх жителей Греции.
Стр. 337. О м ф аю — в греческой мифологии царица Лилин, у которой три года служил
Гсракл в наказанис за убийство Ифита (одного из аргонавтов). Омфала заста&пяла Геракла
заниматься женской работой и главенствовала в их любовном союзс.
Стр. 338. •Ш лифова.іыцик, или Раб* —античная статуя, находящаяся в художественной
галсрсс Уффици во Флорснцни.
Гаризим, Гева.і — горы, расположенные к ссвсру от Исрусалима друг напротнв друга и,
согласно ветхозавстной традиции, отражаюшис, как эхо. благословсния и проклятия.
Стр. 339. ‘ П ром ят а будет зем ія, ж енщина, за тебя...» «П ром ят а будет зем.ія за тебя,
муж нина...» — парафраз 3-й гл. (16— 17) Первой книги Моисеевой: «...умножу скорбь твою
в беременности твоей; в болезни будешь рождать детей; и к мужу твоему влсчснис твое, и
ои будет господствовать над тобой*; «...проклята земля за тебя; со скорбию будешь питаться
от нее во все дни жизни твоей...*.
•Бм иословен ты в городе и благословен на п а к !.» — парафраз 28-й гл. (3 — 14) Пятой
книги Моисеевой.
Стр. 340. ...эт у загадку Сфинкса легче решить. глядя с О лимпа, чем и з райских кущ ... —
По греческому мифу, Сфинкс является дочерью Ехидны, чудовишем с головой и грудью жен
щины и крылатым тслом льва. Неподалеку от Фив оно подкарауливало путников и пожирало
вссх. кто нс мог отгадать его загадку: «Кто ходит сперва на чстырсх ногах. затсм на двух. а
потом на трсх?* Когда Эдип ответил: «Чсловек», чудовище бросилось в пропасть. Олимп —мссто
обигания грсчсских богов.
Стр. 341. Дант е, владевший всю свою ж изнь душой Беатриче... Бетховен. повенчанный на
расстоянии с Терезой фон Брюнсвик... — Данте Алигьери (1265 — 1321) — всликий итальянский
поэт, автор «Божественной комсдии* (1307 — 1321), в своих сонстах воспсвал обрзз молодой
флорентийки Беатриче Портинари. умершей в 12% г. Людвиг ван Бетховен (1770— 1827) —
великий неыецкий композитор, пианист и дирижер; графиня Тереза фон Брюнсвик была в
числе его учении.
Стр. 343. Орфей — в греческой мифологии фракийский певен, сын музы Каяяиопы.
Своим чудесным пенисм очаровывал богов и людей, укрощая дикие силы природы. Когда
его жена Эврндика погибла от укуса змеи. Орфей спустился за ней в подземное царство и.
растрогав его владыку своей музыкой, убедил его отпустить умершую на землю. Однако во
преки запрсту он оглянулся на слсдовавшую за ним Эвридику. и она должна была навсегда
остаться в царство мертвых. Все мотивы этого мифа нашли широкое отражснис в литсрату-
рс и искусствс.
Стр. 347. О т елю — герой одноименной трагсдии Шекспира.
Нерон (37 — 68) — римский император. отличавшийся властолюбисм и жестокостью.
Стр. 351. Капитул — в католичсских духовно-рыцарских и монашсских ордснах коллс-
гия руководя 1ЦИх лиц.
Стр. 352. Карл Великий —франкский король с 762 г., с 800-го — император. из динас-
тии Каролингов (742 — 814).
Приор —должностное лицо в духовно-рыцарских ордснах.
К анціер — здесь: высшее должностное лицо университета.
Стр. 353. «Ш вейцарский Робинзон• — книга швейцарскою священника Й. Д. Вюса
(1743 — 1818), переведенная на шведский язык в 1855 г.
Стр. 354. Уриэль Акоста — португальский религиозный мыслитель (ок. 1585 — 1640). За
выступлсния против догм иудаизма подвергся прсслсдованиям, покончил с собой.
Гегельянцы — последователи немецкого философа Г. В. Ф. Гегеля (1770— 1831). создав
шею на объектавно-идсалистичсской основс систематическую систему диалсктики. В спо-
рах по религиозным вопросам среди послсдователей Гегеля выдслились консервативное
«правогегельянство*, истолковывавшее его взгляды в духс ортодоксальною теизма, и ради
кальное лсвое «младогегельянство*, подчеркивавшее роль самосознания отдельной лично
сти в истории.
549
Как есть два Ваіьтера... — Вольтер (наст. имя Мари Франсу Аруэ; 1694 — 1778) — фран
цузский писатель и философ-просветитсль, в хуложсствснном творчсствс которого сатира
на религиозную нетерпимость и нсвсжество сочеталась с дсизмом. признанием Бога как
мирового разума.
Стр. 355. Унтер-ден-Линден — главная улица в Бсрлине.
Стр. 356. •В іиъгелъм Т е м ъ » — народная драма Ф. Шиллера (1759 — 1805), написанная в
1804 г.
Боккаччо. —Джованни Боккаччо (1313— 1375) — итальянский писатель раннего Воз-
рождения. В сборникс нове.тл «Декамерон* (1350— 1353), проникнутъ« духом свободомыс-
лия и жизнерадостным юмором. обличает церковников и осмеивает средневсковый
аскетизм. В 1362 г. переживает рслигиозный кризис, отразившийся в его позднем творчс-
стве, в том числс и в книге «Жизнь Данте*, закончитъ которую ему помешала смерть.
Великий Густ ое Адольф — Густав II Адольф (1594 — 1632). король Швсции с 1611 г. Со
юзный договор с католической Фраішией в 1631 г. обеспечил Швсции крупные денежные
субсидни, которые Густав Адольф использовал для того, чтобы объединить протестантские
княжества всей Германии под своим собственным всрхонснством.
Кардина* Ришелье —Арман Жан дю Плссси (1585 — 1642). кардинал с 1622 г., с 1624 —
глава королсвского совста, фактический правитель Франции; способствовал укрсплснию
абсолютизма; лишил гугенотов политичсских прав.
Католическая лига —союз католических духовных и светских князей Герма>іии. создан
ный в 1609 г. для борьбы с протестантами. Распущена в 1635 г.
•Разбойники» — первая драма Ф. Шиллера, пронизанная свободолюбивыми мотивами.
Ее эпнграф («На тиранов*) подчсркиваст общественное звучанис пьесы. Во Франции в
эпоху рсволюиии 1779— 1784 гг. ставилась в театрах Парижа. В стихотворснии «Песнь о
колоколе* (1799) Шиллср выразил свое критическое отиошение к революиии.
Гете. — Ногами Вольфганг Гете (1749— 1832) — основоположник нсмецкой литерату
ры нового времени, начал с бунтарства «Бури и натиска*. В драмс «Геи фон Бсрлихингсн*
(1773) изобразил борца за национальное сплоченно Германии. Через период «веймарскою
классицизма», проникнутою прсклонснием персд античным миром и «жизнерадостным*
язычсством (трагедия «Ифигсния», 1786), шел к широкому синтезу своего собственною,
главный образом штюрмсрского. опыта с опьггом немецких романтиков, что нашло отра-
жснис во второй части «Фауста» (1832).
Стр. 357. «Кандид* —философская повесть Вольтера (1759).
•К огда м не жар ж еланий т ело раздираі...» — І-я и 3-я строфы из стихотворсния швед
скою поэта Й. X. Чслырсна (1751 — 1798) «Жизнь чсловска*. яатяюшсгося свободный
псрсводом поэмы Вольтера «Екклссиаст в краткой изложении*.
Ш атобриан. — Франсуа Рене де Шатобриан (1768 — 1848) — французский писатель-ро-
мантик. В книге «Гсний христианства» (1802) зашишал христианскос богословис от крити
ки.
Киркегор Серсн (1813 — 1855) — датский религиозный мыслитель, выдвинувший в рядс
работ, в том числе и в книге «Стадии на жизненном пути* (1845), идею трсх стадий челове-
ческого сущсствования: эстетическую, этическую и религиозную. Признавая высшей ста-
дисй религиозную. вместе с тем занимал резко критическую позицию по отношению к
государственной церкви. Оказал большое влиянис на скандинавских писателей, в частности
на Ибсена и Стриндберга.
Стр. 358. Граф Фридрих Л еопаіьд фон С т альберг — немецкий писатель (1750— 1819), в
1800 г. принявший католичество.
Лафайет Мари Жозсф (1757 — 1834) — французский политический дсятсль. В начало
Великой французской революиии командовал Национальной гвардисй. Будучи сторонни-
ком конституиионной монархии. перешел после народною восстания 10 августа 1792 г. на
сторону контррсволюции.
Б исм арк Отто фон Шснхауэсн (1815 — 189S) — первый рсйхсканцлер германской импс-
рии в 1871 — 1890 гг.
Послуш ник —лицо, готовящееся к пострижснию в монахи.
Стр. 359. Иоанн. ибо он nponoeedoeai в пустыне... — намек на Иоанна Крестителя. «В те
дни приходит Иоанн Креститель и проповсдуст в пустыне Иудсйской* (Евангслис от Матфея, 3, 1).
550