Вы находитесь на странице: 1из 130

НА ПУТИ В ДАМАСК

ЧАСТЬ I

ДЕЙСТВУЮШИЕ ЛИЦА
Нснэвсстный.
Да ма .
Н и ш и Й.
В р а ч.
Сестра.
С т а р и к.
Ма т ь .
Настоятельница.
Исповедник.
В т о р о с т е п е н н ы е п е р с о н а ж и и T e n и.

ДЕКОРАЦИИ ДЛЯ ВСЕХ АКТОВ


Akt I. Угал улицы. У Врача.
Akt II. Номср в гостиниие. У моря. На дороге. У входа в ушсльс. На кухне.
Akt III. В красной комнате. Монастырская больница. Красная комната. Кухня.
Akt IV. В ущелье. Дорога. У моря. Номер в гостинице.
Akt V. У Врача. Угол улицы.

AKT 1
Угол улніш.
Но углу улицы - дерево, поя ним скамейка. Видны боковые порталы небольшой готической цер­
ковки, почта и кафе с вынесенными наружу стульями. Почто и кафе закрыты
Звучнт траурный мпрш — скачала все ближе, потом отдаляясь
На бровке тротуара стонт Н е и з в е с т н ы й . похоже, он не знлет, в какую сторону ему идти.
Быот часы на церковной башнс: сперва отбнвают четыре четверти в высокой тональности, потом
три часа — в более низкой.
В.холігг Д а м а , здоровается с Н е н з в е с т н ы м . собирается пройти мимо, но останавливается

Н е и з в е с т н ы й . А вот и вы. Я был почти уверен, что вы придете.


Д а м а Стало быть, вы звали меня; я так и знала. Но почему вы стоите на углу?

237
Н е и з в е с т н ы й . Не знаю; где-то же надо ждать.
Д а м а . Чего вы ждете?
Н е и з в е с т н ы й , Если 6 я мог сказать Сорок дет я жду чего-то, по-моему,
это называется счасгьем. или же просто жду, когда насгупит коней несчастью
Прислушайтесь к эгнм жугким звукам, прислушайтесь! Не уходите, не уходите,
прошу вас. мне будет страшно, если вы уйдете.
Д а м а . Сударь, друг мой! Мы познакомнлись с вами вчера и проговорили
наелине четыре часа. Вы пробудили во мне учасгие, но это не повод злоупотреб­
лять моей добротой.
Н е и з в е с т н ы й . Вы правы, нс слсдуст этого дслатъ. Но я умаляю вас: нс
оставляйте меня одного. В этом чужом городе у меня нет ни единою друга, а не­
многочисленные знакомые кажутся мне скорее незнакомыми, больше того, я бы
даже сказал, врагами.
Д а м а . Врапі повсюду, повсюду олинок! Почему вы ушли от жены и детей?
Н е и з в е с т н ы й . Если б я знал! Если бы я вообще знал, заче.ч живу , поче­
му стою здесь, куда пойлу, что бузу лелатъ Как по-вашему, бывают ли на свете
люди, проклятые еше при жизни?
Д а м а . Не думаю.
Н е и з в е с т н ы й . Посмотрите на меня!
Д а м а . Неужели вы никогда не испытывали радости?
Н е и з в е с т н ы й . Нет: а если когда и стучались мгновения мнимой радос­
ти, то это была лишь ловушка, дабы подбить меня продолжать тянуть .лямку; если
когда и падая в мои руки золотой плод. он оказывался отравленным или с гнилой
сердцевиной.
Д а м а . Простите за вопрос — какой вы веры?
Н е и з в е с т н ы й . Авот какой: когда станет слишком тяжело, я уйду прочь.
Д а м а . Куда?
Н е и з в е с т н ы й . В небытие. И вот это-то —сознание того, что смерть у
меня в руках. дает мне невсрояпюе ошушенне власти ..
Д а м а . О Боже, вы играете со смертью!
Н е и з в е с т н ы й . Точно так же, как я играл с жизнью. — велъ я был поэ-
том. Несмотря на врожденную угрюмость, я никогда ничего не принимая всерьез,
даже собственные несчастья, и бывают минуты, когда я сомнсваюсь, что жизнь
болсе реальна, чем моя поэзия.
Слышится менне погребальною псалма «De piofundis«

Опять идут! И чего они все кружат по улицам!


Да м а . Это их вы боитесь?
Н е и з в е с т н ы й . Нет, но меня это разлражает, просто наважление
какое-то... Не смерти я боюсь, а одиночества, ибо в одиночестве рядом с тобой
есть еше кто-то. Не знаю, чье присутствие я угадываю — то ли это я сам, то ли
кто-то другой, — но в одиночестве ты не одни. Воадух уплотняется, воздух на-
бухает и прорастает какими-то сушествами —они невидимы, но ощутимы, они
живые.
Д а м а . И вы это замстнли?
Н е и з в е с т н ы й . Да, с некоторых пор я замечаю все; но не так, как рань­
ше, когда вклел лишь предметы и событмя, форму и ішет, нет, теперь я вижу
мысли и значения. Жизнь, которая прежде была сплошной бессмыслнней, приоб-
рела смысл, и я том, что я прежде принимая за случайность, я различаю цель.

'-Из глубины- (лam).

238
Поэтому после маніей вчерашней веггречн я вообразил, что вы ниспосланы мне
либо чтобы спасти меня, либо погубить.
Л а м а. Зачем мне вас губить?
Н е и з в е с т н ы Й . Потому что таково ваше предназначенію.
Д а м а . У меня и в мыслях нет ничего полобного, и поскольку вы вызываете
у меня главным обраэом сосгралание —да, никогда я не вегречала человека, ни
разу в жизни нс встречала человека. от одного вида которого у меня слезы на
паза наворачиваются.. Скажите, что тяготит вашу совесгь? Вы совершили какой-
нибудь предосудительный постулок. так и не раскрытый и потому не поатекший
за собой нлклзания?
Н е и з в е с т н ы Й . Вопрос правомермый! У меня на сонесги преступлений
не больше. чем у тех. кто иэбежал наказанію... впрочем. нет. одно есть: не желаю
оставаться в дураках.
Д а м а . А жизнь требует умения в олределенной степени поддаваться об­
ману.
Н е и з в е с т н ы Й . Похоже, это чуть ли не далг, и я хотел ело избежлгть...
или же в моей жизни есть другая тайна, мне неведомая... Знаете, в моем роду 6ы-
тует побасенка, будто я — подменыш.
Д а м а . Что это такое?
Н е и з в е с т н ы Й . Ребено к, подложенный эльфами вместо новорожденнаго
человеческого младенца.
Д а м а . Вы верігге в это?
Н е и з в е с т н ы Й . Нет. но я воспринимаю это как притчу с определенны.м
смьюіом. Ребенком я беспрестанно алакат. и, казалось, жизнь мне была против­
на: я ненавндел своих родителей так же, как они іенанилелн меня; не выноенл
насилия, гк признавай ннкаких условностей, никаких законов. меня алеклн толь­
ко лес и море
Д а м а . У вас бывают видения?
Н е и з в е с т н ы Й . Никогда! Но нерелко я вроде бы замечаі, что моей
судьбой управляют два раэных существа: одно одаривает меня всеч. чего я ни
пожелаю, а другое в это время стоит рядом и мажет подарок грязью, так что,
попадая ко мне, он становится совершенно никчемным, и мне противно взять
его в руки. Я и правда получил от жизни все, чего желай, — и все оказалось
никчемным.
Д а м а . Вы получили все и тем нс мснее недовольны
Н е и з в е с т н ы Й . Именно это я называю проклятисм...
Д а м а . Нс богохульствуйте! Но почему тогда ваши желания не простирались
дальше, за лрелели эеміюй жизни, туда, где нс бывает грязи?
Н е и з в е с т н ы Й . Потому что я верил только в земную жизнь.
Д а м а . А как же альфы?
Н е и з в е с т н ы Й . Это всего лишь сказка! Давайте присялем!
Д а м а . Хорошо, но все-таки — чего вы ждете?
Н е и з в е с т н ы Й Собственно говоря, жду. когда откроется почта, ибо там
лежит письмо, которое бродит по свсту и никак не найдет меня.
Они саіятсн.

Pace кажите немного о себе!


Дама принимается за аяззннс.

Д а м а . Рассказывать нечего.
Н е и з в е с т н ы Й . Странно, но я бы тоже предлочел, чтобы вы оставались
безличной, безымянной — я ведь не знаю вашего полною имени — хочу прнау-

239
мятъ сам —дайте-ка сообразитъ, какое! Вот, вас будут звать Ева. (Жест в сторону
ку.шс.) Фаи фары!
Слышатся траурный мэріи.

Опять этот траурный марш!


А сейчас я определю ваш возраст, велъ я не знаю, сколько вам лет... С этой
минуты вам трилштъ четыре, слеловательио, вы родились в тысяча восемьсот
шсстъаесят четвертом году. Теперь ваш харакгер, поскольку о нем мне тоже ниче­
го не ведомо. Вы очень добрая, потому что ваш голое так же зяонок, как у моей
покойной матери — под матерью я имею в виду абстрактное понятие «starb*, ибо
моя мама ни разу не приласкала меня, зато я хорошо помню, как она меня била.
Да, видите ли. я вырос в ненависти. Ненависти! Жестокостью за жестокость! Око
за око! Взгляните на шрам у меня на лбу: это след от удара топором, которым за-
пусгил в меня мой брат за то. что я камнем выбил ему передний зуб. Я не пошел
на похороны своего олгш. потому что он вышвырнул меня со свадьбы моей се­
стры. Внебрачный ребе но к, я родился в те дни, когда у нас описывали имушест-
во. а семейство еще носило траур по покончившему с собой дядюшке. Теперь вам
иэвестна моя оемья Дерево познается по плоду! Я насилу иэбежал в обшей слож­
ности четырнадцати лет каторги и посему нмею все основання если и не лико­
вать, то хотя бы бытъ благоларным... альфахъ
Д а м а . Я охотно буду вас слушать, только не трогайте эльфов: этим вы при­
чиняете мне боль, страшную боль!
Н е и з в е с т н ы й . Честно говоря, я в них не верю, а они тем не менее по­
стоянно возвращаются. Может, альфы — мятушиеся духи, не сумевшие обрести
примирения? Ну конечно! Значит, я еше и дитя троллей. Однажды —благодаря
одной женишне — мне показалось, что до примирения рукой подать; но не могло
быть эаблуждения глубже, ибо тогда-то я и вступил в седьмой круг ада.
Да м а . Ах. какие слова. Да. у вас нет мира в душе, но вы его обретете...
Н е и з в е с т н ы й . Вы хотите сказать, что звон колоколов и святая вола
принесут мне покой... я пытался, но вышло еше хуже. Со мной произошло то, что
бывает с дьяволом при виде креста. Давайте теперь поговорнм о вас!
Да м а . Эго ни к чему! Вас когда-нибудь обвиняли в том, что вы алоупотре­
би.! и своими дарами?
Н е и з в е с т н ы й . Меня обвиняли во всем. Никто в моем городе не выэы-
вал большей ненависти, большего презрения. чем я. Одни уходил, одни лриходил.
Стоило мне где-нибудь появиться, как все туг же отсаживались от меня подальше.
Если я собирался снять комнату, она оказывалась уже занята. В церкви меня про­
клинали священники, в школе —учителя, дома —родители. Однажды церковный
оовет вздумал забрать у меня детей. И тут я не сдержался н поднял руку-— на небеса.
Д а м а . Почему вас тах нснавидят?
Н е и з в е с т н ы й . Не знаю! Хотя... я не выносил вида людских сірада-
ний — к потому говори! и писал: освободитесь, я вам помогу. Бедняку говорил:
не позволяй богятым эксплуатировать тебя! Женіцнне советовал: не поэваляй
хсужу угнетать тебя! И еще — и это, наверное, было хуже всего —обращался к
детям: не слушайтесь родителей, если они поступают несправедливо. Последствия
оказались совершенно непостижимыми — прогни меня ополчились и богачи и
бедняки, и мужчины и женщины, и родители и дети; а затем пошло-поехало: бо-
леэни и бедпостъ, нищенство и бесчестъе, раэвод, процессы, эмиграция, одиноче­
ство, и наконец — вы считаете меня сушсшедшим?
Д а м а. Нет, не считаю...
Н е и з в е с т н ы й . В таком случае вы —единственная, но тем больше я это пеню.
Д а м а (встает). Я должна вас покинуть...

240
Н е н з в е с т н ы Й . И вы тоже!
Да м а . Но вач не следует ааесь оставаться.
Н е н з в е с т н ы Й . Куда же мне идти?
Д а м а . Домой, работать
Н е н з в е с т н ы Й . Я не рабочнй, я — іюэт.
Д а м а . Я не хотела обидетъ вас, н вы правы: поэзня — ниспосланный нам
дар, но его могут отобрать. Берегите его!
Н е н з в е с т н ы Й . Куда вы идете?
Д а м а . Поделу...
Н е н з в е с т н ы Й . Вы верующая?
Д а м а . Я никто.
Н е н з в е с т н ы Й . Тем лучше, значит, кем-то станете.
О, как бы я хотел быть вашим старым слепым сгщом, которого бы вы водили
петь по ярмарка.«, но бела в том, что я не могу состариться, —так вот и с детьми
эльфов — сами они не растут, только голова делается огромной, и они кричат...
Хотел бы я бытъ чьей-нибудь собакой и повсюду еледо ватъ за хоэяином, чтобы не
оставаться одному, — он бы меня иногда кормил, изредка лавал пинка, раэок бы
приласкал, пару раэ огрел плетью...
Д а м а . Я должна идти! Прощайте!
Н е н з в е с т н ы Й (рассеянно). Прощайте! (Остается сидетъ на скамеике; сни-
мает шляпу, вытирает лоб. Потом начинает тростью чертить что-то на эемк.)
Входит Н и ш и Я весьма диковинной наружности и начинает копаться я водосточной канаве.

Господин нішіий, чего вы там ищете?


Н и ш и Й. Во-первый: какое ваше дело? А потом, я вовсе не ниший — разве
я что-нибудь просил?
Н е н з в е с т н ы Й . В таком слуіае извините — по внешнему виду довольно
трудно опрелелитъ, кто есть кто.
Н и ш и й. Да уж будьте уверены. Вы вот. налрнмер, можете догадаться, кто я?
Н е н з в е с т н ы Й Нет, и не могу, и не хочу, олиим словом, меня это не
кнтересует.
Н и ш и й. Кто знает; ннтерес обычно появляется потом, когда бывает позд­
но. Virtus post nurnmos!1
Н е н з в е с т н ы Й . Как! Господин нищнй знает яэык римлян?
Н н ш и й . Видите, иитерес пробуждается. Ошпе lulit punctum qui miscuit utile
dulci2. Мне удавалось все. за что бы я ни брался, по той прнчнне, что я никогда
ничего не делал. Я назвал бы себя Поликратом, тем самым. с кольцом. Известно
ли вам, что я имел в жизни все, чего желал? Но у меня не было желаиий, и, устав
or успехов, я выбросил кольцо. Теперь, на склоне лет, я раскаялся в содеянном и
ищу кольцо в возосточных канавад, но. поскольку поиски могут быть длительны­
ми. я не пренебрегаю, за ненменнем золотого кальца, сигарными окурками.
Н е н з в е с т н ы Й . Не пойму, господин ннший. вы иронизируете или же
просто говорите не очень связно?
Н и ш и й . А я и сам не знаю.
Н е н з в е с т н ы Й . А известно ли вам, кто я?
Н и ш и й . Не имею ни маіейшего прелстанления; и меня это не интересует.
Н е н з в е с т н ы Й . Интерес обычно пояаляется потом... Нет, послушайте:
вы заставляете меня говоритъ вашими же словами Ведь это все равно что искать
чужие окурки. Фу!
Н и ш и й (приподнимает шляпу). А вам не по вкусу докуривать после меня?
1 Сначала деньги, потом добродетелъ! (лam.)
* Все соберет голоса, кто сыешает прнятное с пользой (лат.). (Пгретод М. Гаспарова.)

16 А- СтрімЬи 241
Н е и з в е с т н ы й . Что это у вас за шрам на лбу?
Н и ш и й. Or близкою родственника достался.
Н е и з в е с т н ы й . Мнс делается страшно. Разрешите потрогать вас. вы іи
сачом деле существуете? (Касается руки Нищего.) Да, сушествует іи самом деле!
Не снизойдете ли вы принятъ небольшое денежное прннонкние в обмен на обе-
шание продолжить поиски кольца Поликрага в более отдаленной части города?
( Протягивает монету.) Роя nummos virtus... Да что же это я. опятъ заладил. Ухо­
лите! Уходите!
Н и ш и й. Я уйду, но вы дали мне слишком много. Вот, я вам возвращаю три
четверти, и теперь мы ннчею друг другу нс должны, кромс дружсского подарка!
Н е и з в е с т н ы й . Дружескою подарка! Разве я вам друг?
Н и ш н й . Во всяком случае, я друг вам, а одинокому чело неку не поже при­
вередничать.
Н е и з в е с т н ы й . Разрешите мне іи прощание бросить вам вслед одно ко­
роткое словечко: стыдитесь.
Н и ш и й. Охотно, охотно; но, когда мы встретимся вновь, я приготонлю
вам приветственное словечко, не короче вашею. (Уходит.)
Н е и з в е с т н ы й (садится и принимается чертить тростью) Воскресенье!
Долгнй, серый, тоскливый воскресный день; уже съедено жаркое с кислой капу­
стой и картошкой Старики погрузились в послеобеденный сон; молодежь, поку­
ривая. играет в шахматы; прислуга отправилась на вечернюю молитву, магазины
закрыты. О. этот долгий убийсгвенный день, день отдыха, когда душа замирает в
неподвижности, когда так же невозможно встретитъ знакомое лицо, как и попасть
в тракгир...
Вновь появляется Д а м а ; на ссй p u на груди у не« прнколот иветох.

Смотритс ка! Поразительно, стоит мне раскрыть рот и что-то сказать, как мои
слова туг же опровергаются.
Д а м а . Вы все ешс сидите?
Н е и з в е с т н ы й . Да, и, по-видимому, совершенно не важно, гае я сижу и
пишу іи песке —ддесь или в каком-то другом месте, главное — я пишу іи песке.
Д а м а . И что же вы пишете? Позвольте посмсггретъ!
Н е и з в е с т н ы й . Кажется, ддесь написано: «Ева, тысяча восемьсот шестъ
десят четвертый гоя*... Нет. нет, не наступайте...
Д а м а . А что стучится?
Н е и з в е с т н ы й . Бела для вас и для меня.
Д а м а . И вам это известію?
Н е и з в е с т н ы й . Да' А еще мне нэвестно. что цветок черного морозника іи
вашей груди — мандрагора. Согласно енмволнке озіичает злобность и клевету, но в
мелнііине в старину примеиялся для лечсния сумасшесгвия Вы мне ею не ладите?
Д а м а (каіе&іется). Как лекарство?
Н е и з в е с т н ы й . Естественно! Вы читали мои сочинения?
Д а м а . Вы же знаете, что читала и что благодаря вам я выросла в любви к
свободе и вере в права и пеніюстъ человека!
Н е и з в е с т н ы й . Стало бытъ, вы не читали моих последннх книг...
Д а м а . Не читала, и если они не похожи на ваши первые, не хочу даже слы­
шатъ о них1
Н е и з в е с т н ы й . Прекрасно! И обешайте мне. что вы никогда больше не
откроете ни одной моей книги.
Д а м а . Дайте подумать! Хорошо, обешаю!
Н е и з в е с т н ы й . Прекрасно! Смотрите сдержите обешание! Вспомните
жену Синей Бороды, когда любопытство заставило ее открытъ запретную комнату .

242
Да ма . Вы не заметаете, что пы с вашими требованиями уже сами стали похо­
жи на Синюю Бороду? И данію забыли, что я эамужем, что мой муж врач, что ои
ваш почитатель и его дом всегда открьгг для вас, как только вы этого пожелаете?
Н е и э в е с т к ы й . Я сдслал все. чтобы забыть, и столь тщательно стер все
из памяти, что это перестало быть для меня реальностью.
Д а м а Раэ так, не хсштге ліі отправиться со мной сегодня вечером ко мпе домой?
Н е н з в е с т н ы й . Нет! А не хотите ли вы отправиться со мной?
Д а м а . Куда?
Н е и з в е с т н ы й . В широкий мир. куда угодно. Дома у меня нет, только че-
мсоан; деньги иногда водятся, но редко —эго единственное, чсм жизнь упрямо не
желает меня одаривать, быть может, потому, что я не слншком настойчиво прошу.
Д а м а . Гм!
Н е н з в е с т н ы й . Ну, о чем вы думаете?
Д а м а . Удивляюсь, что ваша шутка меня не оскорбила.
Н е н з в е с т н ы й . Шутка или нет, мне все едино... Так-так! Орган эаиграл;
эначнт. скоро откроется трактир.
Д а м а . Эго правда, что вы пьете?
Н е и з в е с т н ы й . Еще как! Вино выгтускаст мою душу на валю, я улетаю в
космос, вижу то, о чем никто не подозревает. и слышу то, чего никто не слыіішл...
Д а м а . А на слелуюшнй день?
Н е н з в е с т н ы й . Испытываю сладкие муки со вести, раскрепощающее
чувство вины и раскали ня; наслаждаюсь страдай ия ми тепа, в то время как душа
дымкой віггает над газовой; я словно бы нахожусь между жизнью и смертью,
когда дух чувстаует, что крылья расправлены и он может улетсть, если пожслает.
Д а м а . Зайдемте со мной в церковь, ненадолго; про по недь слушать не обя­
зательно, просто насладитесь чудной музыкой.
Н е н з в е с т н ы й . Нет, только не в церковь! Она ныэываст у меня базь.
дает понять, что мне там нс место, что я проклят и возможность вернуться туда у
меня столь же мала, как и возможность вновь стать ребенком.
Д а м а . И все это вы уже успели узнать?
Н е и з в е с т н ы й . Успсл; и мне кажется, будто я. разрубленный на куски,
варюсь в котле Медеи: либо попаду на мыловарню, либо выйду омаложенным из
собственнаго бульона! Все зависнт от умения Медеи.
Да м а . Наломинает речл оракула. Ну-ка, посмотрнм, а адруг вы сумеете
вновь стать ребенком?
Н е и з в е с т н ы й . Тогда придется начать с начала, с колыбели, — и полме-
ныш вернется на свое место!
Д а м а . Именно так! Но подождите меня адесь, пока я схожу в часовню Свя­
той Елизаветы Если бы кафе было открыто, я бы настойчиво вас попросила —не
пейте; ію, к счастью, оно закрыто.
Нензвестный усаживается и вновь начинает чертить на песке.
Появляются шестъ человек в корнчнеаом — п о х о р а и и a я к о м а н д а и г о с т и . У одного
в р у ш фллг со знаками плотницкой гнлкдии и коричневой траурной лентой; у другого — боль­
шой плотннчий топор, увитыя еловыми вепсами; у третъего — полушечка, на которой покоится
предсѣдательский молоток Они останавливаются у «ода в кафе и ждут его открьггмя

Н е и з в е с т н ы й . Прошу проикния, кто был покойный?


Г о с т ь I. Плотн ик и лровосек! (Издает эвук, похожий на тиканье часов.)
Н е и з в е с т н ы й . Настояший или такой, что обычно прячется в деревян-
ных стенках и тикает?
Г о с т ь 1. И тот и другой, но скорее тот, что тикает в стенках. — как же его
называюг?

іб* 243
Н е н з н е с т н ы Й (про себя). Шельма! Хочет застанить меня сказать «жук-мо-
гильшик*. но я отвечу по-другому, подразню его. Вы имоете в виду «часовщика»?
Г о с т ь 2. Вовсе нет. (Опять ыышится тиканье.)
Н е и з в е с т н ы й . Вы хотите напугать меня или это покойный творит чуде­
са? В таком случае разрешнте вам сообщитъ, что я не из пугливых и в чудеса тоже
не верю. Как бы там ни было, но мне представляется несколько необычным, что
гости в знак траура одеты в коричневое; а почему не в черное — ведь это и деше­
во, и красиво, и практично?
Г о с т ь 3. Мы-то по нашей тупости считаем это черным, но если ваша ми­
лость прикджет, пусть для него это будет коричневым.
Н е и з в е с т н ы й . Не могу не признаться, что вы представляете собой в
высшей степени странное общество, и я испытываю тревогу, которую охотнее
всего прнписал бы вчерашнему мозельскому. Ну а если я скажу, что топор увнг
еловыми веткамн. то, очевидно, услышу, что это — да. так что же это?
Г о с т ь 1. Виноградная лоза.
Н е и з в е с т н ы й . Я подозревал, что это не еловые ветки. Смотрите-ка,
трактир открывается — наконеи-то!
Открывается кафе: Ненівестный заниыает стаіик, ему лриносят вино. Гости садятся за свобод­
ные столики

Судя по всему, покойник скончался очень кстати, раз гости пьянствую! после
столь свяшеніюго акта.
Г о с т ь !. Да, никудышный был человек, не умел принимать жизнь всерьеэ.
Н е и з в е с т н ы й . И, вероятно. не брезговал крепкими напитками?
Г о с т ь 2. Именно так
Г о с т ь 3. А кормить жену и детей предоставляя лругим
Н е и з в е с т н ы й . Скверно. Но, очевидно, поэтому его друзья и произнесли
такое прекрасное надгробное слово. Пожалуйста, не толкайте мой стол, когда я пью.
Г о с т ь I. Когда я пью, я прав всегда..
Н е и з в е с т н ы й . Вы — это вы. а я — это я. ибо между мной и вами боль­
шая разница.
Гости гудят.
Входит Н и ш и Й.

А вот и нищий, опятъ что-то ишет.


Н и ш и й (садится м стаіик и заказывает вино). Вина! Моэельского!
X о з я и h (поя&гяется с дощечкой в руках). Будьте добры уйти! Вам ничего
заесь не поладут, поскольку вы не заплатили налогов. Да-да, вот решение город­
ского суда, а вот ваша фамилия, влиі возраст и ваш род эанягий.
Н и ш и й. Omnia serviliter pro domînaiione!1 Я, свободный человек с высшим
обраэованием, не заплатил налогов, потому что не хочу быть членом парлачеггга.
Моэельского!
Х о з я и н . Ивас бесалатно спвезут в местную богалсльию, если вы не уйде­
те — немехленно!
Н е и з в е с т н ы й . Господа, не могли бы ш ре шить это дело в другом
месте? Вы же мешаете вашим посетителям.
Х о з я и н . Да. но вы должны засвилетсльствовать, что все лелается по закону . .
Н е и з в е с т н ы й . Нет. по-моему, все это чрезвычайно неприятно, и не­
уплата налогов — гм! — не может лишить человека его права наслаждаться мелки­
ми радостями жизни.

'Любые робские замашки, лишь бы стать владыкой! (.іа я .)

244
X о з я и н. Вот как, вы, значит, одни нз тех, кто хочет освободить негодяев
or их обязанностей!
Н е и э в е с т н ы й . Ну, это уже переходит всякне границы! Знаете ли вы,
что я человек прославленный?
Хозяин и госта смеются.

Х о з я и н. Может, ославленный! Ну-ка, посмотрим на дощечку — не совпа-


дают ли ваши примети: тридцать восемь лет, волосы каштановые, усы, глаза голу­
бые; постоянно го месга работы не нмеет; источи нк лоходов неизвестен; женат, но
от жены обежал и детей бросил; известей своими крамольными взглядами в об­
щественныя вопроса* и производи! впечатление человека не совсем нормалыю-
го... Совпалает?
Н е и э в е с т н ы й (встает, &іедный и потрясенный) Да что же это такое!
X о э я и н. Клянусь Богом, совпалает.
Н и ш и й. Может, это он, а вовое не я.
Хо э я и н. Похоже на то! А теперь, я полапаю, господам самое время взять
лруг друга под ручку и убраться подальше
Н и ш и й (Неизвестному). Идемте!
Н е и э в е с т н ы й . Что это еше за «идехпе»!.. Эго уже похоже на козни!
С колокольни доносится звон кодокалов; выглянувшее солнис освсшаст пястное окно-ротетку
над вратами, которые в этот ыоыент распахиваются, давая возможность заглянуть внутрь церкви;
слышны івуки оргпмя и <Аѵе Maris Stella»1

Д а м а (выходит из церкви). Что с вами, что вы делаете? Почему опять зовете


меня? Вы —словно ребенок, иегпяющнйся за юбку!
Н е и э в е с т н ы й . Вот теперь мне действнгельно страшно. Злесь происхо-
дят вещи, не поддаюшнеся естественному объясненмю.
Д а м а . Вы же ничего не боялись, даже смерти.
Н е и э в е с т н ы й . Да, смерть меня не страшит, но я боюсь —другого! Не-
извесгного!
Д а м а . Послушайте, лрут мой! Дайте мне вашу руку —я отведу вас к врачу,
ибо вы больны! Идемте!
Н е и э в е с т н ы й . Возможно. Но сначала ответьте: это карнавал или так
оно и должно быть?
Д а м а . С ннмн. пожалуй, все в порядке...
Н е и з в е с т н ы й . Но вот этот нниіий — определенно ужасный человек.
Правда, что он похож на меня?
Д а м а . Да, если вы будете продолжать питъ, станете похожи на него. Итак.
сходите сперва на почту и возьмите письмо, и — в путь
Н е и э в е с т н ы й . Нет, на почту я не пойду. В письме, наверное, только су­
дебные бумаги.
Д а м а . А если нет?
Н е и з в е с т н ы й . Ну, так, эначиг, какие-нибудь гадости.
Д а м а . Поступайте как хотите: от судьбы не уйти. И у меня такое чувство,
что в эту минуту высшис силы, посовешавшись, вынесли свое решенис относи­
тельно нас...
Н е и з в е с т н ы й . Увас тоже! Знаете ли вы, что я только что услышал, как
сгукнул судейский молоток. отодвинулись стулья и служители правосудна поки­
нули эал... О, этот страх!.. Нет, я не пойду с вами.

'«РллуЯся, Звени Морей» (,*ат ): названіи католическаго гимна Левс Марин.

245
Ла ма . Признайтесь, что вы сделали со мной... там, в часовнс. я не могла
сбрести благодати: в алтаре погасла свеча, и холодный порыв ветра ударил мне в
лицо, когда я услышала ваш эов.
Н е и з в е с т н ы й . Я не эвол вас; я лишьтосковал по вас...
Да ма . Вы вовсе не то беспомощное дитя, каким хотите себя представитъ,
вы обладаете страшной силой, и я вас боюсь...
Н е и з в е с т н ы й . Когда я олинок, я беспомошен, точно паролитик, но
стоит мне встретить какого-нибудь человека, я обретаю силу! Сейчас я хочу быть
сильным и потому иду с вами!
Да м а . Окажите мне такую милость, и, быть может. пы сумеете освободить
меня от оборотня!
Н е и з в е с т н ы й . Аон — оборотень?
Да м а . Я его так называю...
Н е и з в е с т н ы й . Прекрасно! Эго по мне: сражаться с троллями, освобож­
дать принцесс, сбивать оборотней — вот это и эначит жить!
Да м а . Илсм, мой освободитель! ( Опуекает на лица вуа.іь, торопливо цетует
его в гу€ы и поспешно уходит.)
Неизвестный на мгновеніи за и иpad как громом пораженный. И) церкви доносится многоголо­
сый аккорд хеискнх гоюсоя. поаинмдюшийся до крика. Освешеннос о кію-розетка быстро тсы-
неет: дерево над скамейкой дрожит: госта с помннок встают с мест и залирают головы к небу,
словно >іидеи что-то необычное и страшное.
Неизвестный поспешно выходит пелел за Дамой.

У Врача.

Даор. с трех сторон окаймленный оонозтажзіыыи деревянными домами, покрытыми черепицей, с


маленькими окошками. Справа — веранда с застекленными дверями. Сдева, под окном. кусты
рол h пчелиные ульи Посреди явора — поле пни на дров в форме восточного купола, ряаом с
пей — колодеи. Над крышей лома, стояніе го в иеіттре. возвышается крона громадною орехового
дерева. В правой углу — калитка, ведущая в сад.
У колоша — большая черепаха. Справа — тоги в винный погреб. Лсдннк и мусорный бак. Перса
верандой — стаз и стулья

С е с т р а (появляется с веранды с телеграммой в руках). Ну вот, брат, в твой


лом пришла бела!
В р а ч. А когда ее не было, сестра моя?
С е с т р а . Но на этот раз —о! — Ингсборг возвращается домой в компании
с —догадайся, с кем!
В р a ч. Погоди-ка! Я знаю, ибо давно прелчувсгвовал и страстно хотел этого.
Я восхищался этим писателем, многому у него научился и желал познакомиться.
И вот он приезжает! Гле Ингеборгс ним встретилэсь?
С е с т р а . В городе, судя по всему: в литературном салоне, всроятію
В р а ч. Я часто задавался себе во просо м, не тот ди это самый человек. что
был моим гимназнческим приятелем, —фамилии у них одинаковые. Хорошо бы,
это оказалось ошибкой, потому что в том юноше было что-то роковое, и за это
время его пагубные склонности могли принять чудовищные формы.
С е с т р а . Не пускай его в дом; уезжай, сошлись на визкт к пациенту.
В р а ч. Нет, ибо от судьбы не убежншь...
С е с т р а . Ты, ни перел кем не склонявший головы, ты теперь стелешься
ужом перел этой химерой, которую называешь судьбой.

246
В р а ч. Ж ить научила, я велъ потратп іюмало времени и сші на борьбу с
неизбежным.
С е с т р а . Но почему ты отпускаешь свою жену и позволяешь ей компроме­
тировать и себя, и тебя?
В р а ч. Ты же знаешь! Потому, что, вызоолнв ее нз пуг помолвки, я посулил
ей свободу взамен прежней тюрьмы. И к тому же я был бы не в состоянии ее лю­
бить, если бы она слушалась меня или я бы мог ей приказывать.
С е с т р а . И поэтому ты становишься лругом своего врага.
В р а ч. Ну ладно, ладно!
С е с т р а . И позволяешь ей ввести в до.ч того, юо погубит тебя, О. если бы
ты энал, как отчаянно я ненавижу этого человека!
В р а ч. Знаю, знаю! И его последняя книга отвратительна и даже обнаружи­
вай не которую болезненностъ ума.
С е с т р а . Поэто\(у его следовало бы посадить в сумасшедший лом...
В р а ч. Многне так считают. но я не нахожу, чтобы он перешел грань...
С е с т р а . Потопу »по ты сам человек эксцентричный и потому что живешь
бок о бок с совершенно спятившей женщиной.
В р а ч. Не буду отриііпть — меня всегда притягивали люди с манкакалыіыми
наклонностями, но оригинальность по крайней мере не банальна...
Слышится пароходный іуаок

Что это? Кто-то кричал!


С е с т р а . Нервничаешь, братец; это всего лишь пароход... Умоляю тебя:
уезжай!
Врач. И хотел бы, да меня как будто пригвоздили... Знаешь, вот отсюда я
вижу его портрет в моем кабинете... Луч солнш отбрасываст тень, которая нскажает
его черты, и он становится похож на... как отвратительно Замсчаешь, на кого?
С е с т р а . На дьявола! Веги!
Врач. Не могу!
С е с т р а . Но хотя бы защищайся...
Врач. Обычно я так и делаю. Но сейчас у меня такое состоящіе, какое бываст
при приближенны грозы. Сколько раз так бывало —хочу убежагь и не в силах тро­
нуться с места. Точно под ногами не земля, а железная рула и я — намагниченная
иголка... и если придст бела, не я тому причиной... Они уже вошли в ворота.
С е с т р а . Я ничего не слышу!
Вр а ч . Зато я, я слышу! А теперь и вижу! Эго он, приятель моего летства.
Он совершил в школе проступок... а обвинили и наказали меня. А его прозвали
Цезарем, почему, не знаю!
С е с т р а . И этого человека...
Вр а ч . Такова жизнь! Цезарь!
Д а м а (аходит). Здравствуй, муженек; я привезла с собой дорогого гостя.
Вр а ч . Уже слышал. Ему здесь рады!
Д а м а. Он в комнате для гостей, пошеі воротничок сменнггь.
Вр а ч . Ты довольна своей победой?
Д а м а . В жизни не встрепала человека несчзстнее.
Вр а ч . Эго немало!
Д а м а . Да уж. хватнт на всех.
Вр а ч . Наверняка! Пойди, сестренка, покажи ему дорогу.
Сестра ухолит
Интересная была поездка?
Д а м а . Да, немало странных людей понидала. ...Паписты были?
247
В р а ч. Her. утром в прмемной было пусто. Похоже, моей практнке приходит
коней.
Д а м а (дружеиобно). Бедняжка. Послушай, а не пора ли внести дрова? Они
велъ отсыреют1
В р а ч (без тени упрека в голосе). Ясное лело; и от пчел надо бы избавиться,
и фрукты в саду собрать, да все ннкак с лухом не соберусь...
Д а м а . Ты устал, муженек!
В р а ч. Устал от всего.
Д а м а (без горечи). И жена у тебя плохая, не помогает!
В р а ч (мягко). Не говори так, я ведь так не думаю.
Д а м а (повернувшись лицам к веранде). Вот и он!
Н е и з а е с т н ы й выхолнт из дверей веранды, олет более моложаво. чей в первой сцене. внд —
натянуто-непринужденный; похоже, узнает Врача, снмкает. пошатываясь, делает нссколысо ша-
гов, но берст себя в руки
В р a ч. Добро пожаловать в мой лом!
Н е и з в е с т н ы й . Спасибо, господни доктор!
В р а ч. Вы привезли с собой хорошую погоду, и очень кстати — здесь шестъ
недель шел дождь...
Н е и з в е с т н ы й . Не семь! Обычно дождь идет семь неяель, если День семи
спяших был дождливый Хотя, ну конечно, до него еще далеко — какой я дурак. гм!
Вра ч. Вам, привыкшему к городскнм уповольствиям, наша простая дере­
венская жизнь, пожатуй, покажется однообразной.
Н е и з в е с т н ы й . О нет, я нигде не чувствую себя дома, ни здесь, ми там...
Кстати, позвольте спросить: мы с вами раньше не встречались, в молодости?
Вр а ч. Никогда!
Дана селя за стол и принялась вязать.

Н е и з в е с т н ы й . Вы уверены?
Вра ч. Абсолютно! Я с самого начала следил за вашей литературной карье­
рой, и с бальшим интересом — жена вам об этом, конечно, рассказывала, так что,
если бы мы копш-ннбудь встречались, я бы непременно вспоммил. уж во всяком
случае, вашу фамилию... Однако посмотрите, как жнвет уеэоныЙ леклрь.
Н е и з в е с т н ы й . Если бы вы только чюгли себе представить, каково при­
шлось так называемому освободителю, вы бы ему не позавидовали.
Вра ч. Пожалуй, представить могу, ведь я вижу, как люди обожают свои
кандалы. Возможно, так оно и должно быть! поскольку так есть!
Н е и з в е с т н ы й (прислушивается). Странно: кто это игроет в соседнем дворе?
Вр а ч . Не знаю, кто бы згто мог быть? Не знаешь, Ингеборг?
Д а м а . Нет!
Н е и з в е с т н ы й . Похоронный марш Мендельсона, он меня просто пре-
следует, и я уже не понимаю, звенит ли он у меня в ушах или...
Вр а ч. У вас бывают слуховые галлюцннацин?
Н е и з в е с т н ы й . Нет. не галлюнинации, похоже, меня преследуют насто-
яшие, понторяюшисся мелкие события... А вы разве не слышите, как играют?
В р а ч и Д а м а . И пранла! Играют...
Д а м а . Мендельсона...
Вра ч. Но он велъ в моде...
Н е и з в е с т н ы й . Знаю, но то, что его играют как раэ в этом месте и в
этот мочи нт... (Встает.)
Вра ч. Чтобы успокоитъ вас. я спрошу сестру... (Уходит на веранду.)
Н е и з в е с т н ы й (Ламе). Я задыхаюсь алесь! И ни единой ночи не смогу
спать под этой крышей. Ваш муж — настоящий оборотень, а вы в его присутст-

248
вин словно превращаетесь в соляной столп. В этом лворе были совершены убий-
ства, тут бродягг привидсния, и я сбегу, клк только найду удобный повод.
В р а ч (выходит). Ну вот, это Левина с почты муэнііирует...
Н е и з в е с т н ы й . Прекрасно! Тогда все н порядке! У вас оригинальное жи­
лище, локтор; все так необычно. Взятъ, для начала, хотя бы элгу поленницу...
В р а ч. Да, в нее два роза попадала молния...
Н е и з в е с т н ы й . Как ужасно; и вы тем не мснее ее не разобрали?
В р а ч. Нет, и именно по этой причине, а в этом году еще и нарастил се на
два локтя, но кро.ме того, она дает мне тень летом. Эго моя библейская тыква...
Когда наступает осень, она скрывается в дровяном сарае...
Н е и з в е с т н ы й (обводит взгляда» двор). А тут у вас черный морозник...
Где это вы раздобыли такие, что иветут летом... Здесь все залом наперед.
Вр а ч . Ах, эти... видите ли, у меня снимает комнату один папиент, слегка
почіешанный...
Н е и з в е с т н ы й . Здесь, вдоме?
Вр а ч . Да, но он тихого нрава, тать ко н делает, что размышляет о іte иелесо­
образности природы, и, поскольку ему кажется плупым. что морозник должен
мерзнуть в снегу, он прячет его в погреб. а весной высаживает.
Н е и з в е с т н ы й . Увасв доме сумасшедшнй? Весьма неприятно!
В р а ч. Но ведь он такой смирный.
Н е и з в е с т н ы й . А как же он тогда сошел с учіа?
Врач. Кто бы энал. Ведь это называется душевной болезнью и, слелователь-
но, не является фиэнческим недугом.
Н е и з в е с т н ы й . Один вопрос: он здесь — поблизости?
Вр а ч . Помешанный? Да, бролит по саду, прнводит в порядок творение, но
если его присутствие для вас мучительно, мы запречі его в погребе
Н е и з в е с т н ы й . Почему этих несчастных не лишают жизни?
Вра ч. Но ведь неиэвестно, созрелн ли они...
Н е и з в е с т н ы й . Для чего?
Вра ч. Для грядущею!
Н е и з в е с т н ы й . Ничего такого не сушествует! (Пауза.)
Вр а ч . Кто знает!
Н е и з в е с т н ы й . Не знаю, но ваіи двор ужасен; может, у вас и трупы
здесь есть?
Вра ч. Есть! Вот тут в леднике у чкня несколько обрубков, я их в правленис
должен отослать... (Вынимает ногу и руку.) Вот, смотрите!
Н е и з в е с т н ы й . Да это просто как у Синей Бороды!
В р а ч (резко). Что вы имеете в виду? (Броеает острый «згляд на Даму.) Уж
не думаете ли вы, что я убиваю свонх жен, а?
Н е и з в е с т н ы й . О нет. упаси Боже, вы на такое не способны, это сразу
видно. Но в доме, наверное, и привидення есть?
Вр а ч . Еще бы! Спросите жену! (Пятясь. скрывается за поленницей и исчеза-
ет из пагя зрения Неизвестного и Дамы.)
Д а м а (Неиэвестному). Не стесняйтесь. говорите во весь голое —мой муж
плохо слышит, но умеет читать по губам!
Н е и з в е с т н ы й . В таком случае я воспользуюсь случаем и скажу, что xty-
чительнее минуг ни разу в жизни не переживал. Стоим, болтзем чепуху, и все по­
тому, что никто не ичіеет чгужества высказать свои мысли. Только что я стралал
так. что гоtor был вытащить іюж и вскрыть себе вены, чтобы охладиться, но те­
перь у меня одно желаіше — раскрыть карты и взорвать его. Давайте броенм ему
прямо в лиио, что мы уезжаем и что вы сыты по горло его глупостями?
Д а м а. Если вы будете продолжать в таком же духе, я вас возненавижу. На­
добно вести себя прилично влюбых обстоягельствах...

249
Н е н з в е с т н ы й До чего вы благовоспитанны!
В р а ч выхолит впсрсл. гак что Лама и Неиівестимй могут теперь сго видетъ; они продолжаюг
раиовор

Вы согласны бежать со мной до захода сатина?


Да м а . Сударь...
Н е н з в е с т н ы й . Признайтесь, почему вы понеловали меня вчера...
Д а м а . Сударь...
Н е н з в е с т н ы й . А алруг он слышит. что мы говорим... У него такой ли-
немерный внд...
Вра ч. Чем нам развлечь нашего гостя?
Д а м а . Нпш гостъ не претендует на разалечения, ибо в его жизни было мало
радостей ..
В р а ч св и сти т л с»исто*.
В саду покалываете* С у м а с ш е д ш и ù в галрован венке и странная одеянии.

Вра ч. Цезарь! Иди сюда!


Н е н з в е с т н ы й (неприятно поражен). Его эоиут Цезарь?
Вр а ч. Нет, это я прозвал его так в память о школьном прнятеле. ..
Н е н з в е с т н ы й (беспокойно). Что такое?
Врач. Да, случай необычный, а обвинили меня.
Д а м а (Неизвестному). Вы когда-нибудь слышали, чтобы ребенок был на­
столько испорчен?
Нсшвестпый нс находит себе мсста
Вхадит С у м а с ш м ш и й

Вра ч. Подойди и поклонись великому писателю. Цезарь.


С у м а с ш е д ш и й . Эго он — великий?
Д а м а (Врану). Зачем ты позвал сумасшедше го, если нашему гостю это не-
прнятно?
Вр а ч . Будь повежливее, Цезарь, а то попробуешь плетки.
С у м а с ш е д ш и й . Он Цезарь, но он нс вспнкнй! Ибо не знает, что было
раньше — курица или яйцо. А я знаю.
Н е н з в е с т н ы й (Ламе). Я ухожу! Вы заманили меня в западню, или что
прикажеіе думать? Через минуту он, очевидно, выпустит пчел, чтобы позабавить
меня!
Д а м а . Полностью доверьтесь мне, как бы все скверно ни казалось... и не
говорите так громко...
Н е н з в е с т н ы й . Но он от нас никогда не отстанет. этот ужасный оборо­
тень, никогда!
В р а ч (смотрцт на свои часы). Простите, господа, но я дал жен вас покинутъ на
часок, навесптть пациента. Надеюсь, ожиданне не покажется вам чересчур долгим.
Н е н з в е с т н ы й . Я прнвык ждать того, что никогда не нрнходит...
В р а ч (Сумасшедшему). Цезарь, прохвост ты эдакий, сюда! Я запру тебя в
погребе! (Уходит с Сумасшедши.н.)
Н е н з в е с т н ы й (Даме). Что это все значнт? Кто преспедует меня? Вы
увернете, »по ваш муж питает ко мне дружеские чувства; я верю вам, а он рта не
может раскрыть, чтобы не оскорбить меня. Кажлым своим словом он колол меня,
словно шилом... А тут еще этот похоронный марш нірают, ифают взаправду... и
там опять этот морозннк. Почему все повторяется... трупы, ншцие, сумасшедшне,
человеческие судьбы и детские впепоминания... Уходите отсюда подальше; по­
звольте мне освободить вас из этого ада!

250
Ла м а . Потому-то я н привела вас сюда, а еще заггсм, чтобы никто не обви-
нил вас в том. что вы украли чужую жену. Но я должна вас спроситъ: я могу на
вас положиться?
Н е и з в ѣ с т н ы й . Если вы имеете в виду мои чувства...
Ла м а . О чувства* говоритъ не будем. ибо они подразумеваются, и насколь­
ко их хватит, настолько хватит...
Н е и з в е с т н ы й . Вы имеете в виду материальную сторону! О да, мне
должны много денег. и стоит только написать или телеграфировать...
Ла м а . Тогда все в порядке! Ну что ж. (ІІрлчет вязаные в карман.) Выйдите
через эту калитку и вдоль кустов сирени дойдите до доіштых ворот. Откройте их.
и ne рел вами будет дорога. Я буду вас ждать в соседней деревне!
Н е и з в е с т н ы й (кшеблется), Дощатые ворота не в моем вкусе; я бы
предпочел рѣшить с ним дело на кулаках, здѣсь , во дворѣ..
Л а м а (делает нетерпе.іивый жест рукой). Быстрѣе!
Н е и з в е с т н ы й . Пойдемте лучше со мной!
Д а м а . Хорошо! Только тогда я пойду первой! ( Оборачивается и посшает
воздушный поцелуй в сторону веранды.) Бѣдный мой оборотень!

AKT II
Номѣр ■ ГОСТИНИЦѢ.

Н е и з в ѣ с т н ы й , о ф к ц и а н т . Да ма .

Н е и з в е с т н ы й (с портлкдач в руках). Значиг, другой комнаты у вас нет?


О ф и ц и а н т . Ни единой!
Н е и з в е с т н ы й . Но в этой я жить не желаю!
Да ма . Но если нет другой, мой друг, а все остальные гостиницы переполнены...
Н е и з в е с т н ы й (официанту). Оставьте нас!
Дама опускается на стуя, ие оим лазьте и шили.

Хочешь чего-нибудь?
Д а м а . Да, одного: ^бей меня!
Н е и з в е с т н ы й . Я понимаю тебя! Нас выгоняют из гостшнш, поскольку
мы не женаты, разыскивает полищія, но мало того — в концѣ коннов мы попала-
ем сюда — последнее изо всех мест. гдѣ я бы хотел остановиться, — в эту комнату,
номср восемь... Кто-то воюет со мной: кто-то есть!
Д а м а . А это номер восемь?
Н е и з в е с т н ы й . Стало быть, ты тоже здесь уже бывала?
Д а м а . А ты?
Н е и з в е с т н ы й . Да!
Д а м а . Давай уйдем отсюда, на улицу, в лес, куда угодно...
Н е и з в е с т н ы й . С удоводьствнем! Но я, как и ты, страшно усгал от этого
ликого бегства! Знаешь, я ведь чувсгвовал, что нас так и тянет сюда: я сопротив­
лялся, стремился в другую сторону, ко поезда опаздывали, не приходили, и мы
поневоле оказались здесь, в этой комнате. Это дьявол, вот кто это; но мы с ним
еще потягаемся!
Д а м а . Мне кажется, нам больше не будет покоя на этой эемле!
Н е и з в е с т н ы й . ...Подумать только, здѣсь ничего не изменилось. Как
всегда, увялший морозннк... вот он! А вон висит нзоброжение гостиницы «Брёер>
в Монгрё — там я тоже живал...

251
Д а м а . Ты был на почге?
Н е и з в е с т н ы Й . Я жлал этого вопроса. Да, был — в ответ на пять пнсем и
три телеграммы получил лишь одну телеірамму мой издатель уехал на две недели.
Д а м а . В таком случае мы погибли окончательно.
Н е и з в е с т н ы Й . Похоже на то!
Д а м а . И через пять минуг явится офиииант и потребует наши паспорта;
после чего прибежит хозянн и покажет нам на дверь
Н е и з в е с т н ы Й . Значит, выход одни...
Д а м а . Два!
Н е и з в е с т н ы Й . Второй невозможен.
Д а м а . Какой же зтот второй?
Н е и з в е с т н ы Й . Отправиться за город к твонм родителя м
Д а м а . Ты уже читаешь мои мысли.
Н е и з в е с т н ы Й . Нам больше нельзя иметь ннкаких тайн друг от друга. .
Д а м а . Посему коней мечтам...
Н е и з в е с т н ы Й . Возможно!
Д а м а . Пойди дай еше одну телеграмму!
Н е и з в е с т н ы Й . Надо бы, да я не в сила* сдвинуться с места: я больше
не верю в успех моих усилий.. меня кто-то загипнотизировал.
Д а м а . И меня! Мы ре шили не ворошить прошлое — и все равно ташим его
за собой. Вглядись в обои: видишь лиііо, проступаюшсе сквозь иветы?
Н е и з в е с т н ы Й . Да, это он! Везде, везде! Сотни раз.. Но в уэоре скатерти
я различаю еще кое-кого.,. Разве это в порядке вещей? Нет, это фонтом! Для пол­
ноты картины не хватает только, чтобы сейчас зазвучал мой похоронный марш!
(Присушивается.) Bor он!
Д а м а . Я ничего не слышу!
Н е и з в е с т н ы Й . Значит, я... на пути!
Д а м а . Поелем домой?
Н е и з в е с т н ы Й . Последний выход, самый ужасный! Появиться там в
таком виде — точно авантюристы, нишие, — нет, исключено.
Д а м а . Вообше-то... да, эго уж слишком! Опозоренные, обесчеціенные, при­
нести горе старикам... и вкдеть твое унижение, а тебе — мое. Мы никогда больше
не сможсм уважать друг друга!
Н е и з в е с т н ы Й . Ты права, это было бы хуже смерти; но знаешь, я уже
чувствую, как надвигается неизбежное, и во мне просыпается желание столкнуть­
ся с ним. побькггрее пройти через все это, потому что это все равно случится.
Д а м а (вынимает вязание). Но я вовсе не жажду, чтобы меня оскорбляли в
твоем присугствии... должен быть другой выход. Если бы мы были женаты... а это
можно устроить быстро, велъ мой прежний брак формально недействителен — по
законам той страны, где он был заключен... Нам надо лишь поехатъ и обвенчаться
у того же священника, который... но для тебя это унизительно...
Н е и з в е с т н ы Й . Вполне в духе всего остазьного... поскольку наше сва­
дебное путешествие выливается в паломничество или бегство...
Д а м а . Ты прав, и через пяггь минут явится хозяин и выгонит нас! Посему, и
дабы положить коней этим унижениям, остается лишь добровольно проглотить
послелнее... тс-с, я слышу шаги...
Н е и з в е с т н ы Й . Я догадываюсь, о чем ты говоришь, и я готов... Я готов
теперь ко всему, и поскольку одолеть Невидимого мне не под силу, я покажу,
сколько способен вытерпеть... Заложи свои драгоиенности, а я нх выкуплю, когда
вернется издатель, ежели он не угонет во время купания или не погибнет при
столкновеніи и поеадов Кали человек честолюбив, как я, следует бьпъ готовый
прежде всего пожертвовать честью!

252
Д а м а . Поскольку мы договорились, нс лучше ли добровольно покинуть эту
комнагту... О Боже! Идет! Хозяин!
Н е и з в е с т н ы й . Пошли! ...сквозь строй офиииангов, подавалышш, чнс-
тильшиков и привраггннков... краска стыда и бледность пива. . лесные зверн в
таких случая* прячутся в свои норы, а мы вынуждены выставлять напі поэор на-
покаэ. Опусти хотъ вуаль!
Д а м а . И это свобода!
Н е и з в е с т н ы й . А это — освободитель! (Уходят.)

• * *

У моря
Домни на горной склоне. спускающемся к морю. Перса аомнком стоя и стулья. Н е н п е с т
н ы й и Д а м а ■ с ветлы* сиежлах выглядя* моложе, чсм в предыдущей cue нс. Дама вяжет.

Н е и з в е с т н ы й . Три дня счастья и покоя рялом с супругой, и вновь меня


одолевэет тревога.
Да м а . Чего ты боишься?
Н е и з в е с т н ы й . Что это долго не продлится!
Д а м а . Почему ты так думаешь?
Н е и з в е с т н ы й . Не знаю; мне кажется, скоро наступит коней, быстрый,
ужасный коней. В самом солнечной с нянин, в этом безветрии есть какая-то
фальшь, и я чувствую, что счастье не мой удел.
Д а м а . Но велъ все уладилось; родители смирились, мой муж гтрислал дру­
желюбное и понимающее письмо...
Н е и з в е с т н ы й . Что толку, что толку... Судьба плетет свой заговор, я
опять слышу стук молотка и шум отолвигаемых стульев — при гонор вы несен, но,
наверное. он был вынесен еше до моего рождения. ибо уже в детстве я начал от­
бывать наказаніи. Ни единое мпювенне моей жизни не вызывает у меня ролост-
ных воспоминай ий...
Д а м а . Хотя ты, мой бедный, получил в жизни все, чего желая.
Н е и з в е с т н ы й . Все. но увы — я забыл пожелать себе золота.
Д а м а . Опять ты об этом.
Н е и з в е с т н ы й . Разве эго так удивительно?
Д а м а . Матчи!
Н е и з в е с т н ы й . Что ты тпм все время вяжешь? Клк Парка, сидишь и
прядешь свою пряжу... но продолжай; не знаю ничего прекраснее женшины,
склонившейся над своей работой или над своим млалением. Что ты вяжешь?
Д а м а . Да ничего особенно го, просто рукоделье...
Н е и з в е с т н ы й . Похоже на остъ нервных вотокон и уэелков, в которых
запечатлены твои мысли; вот так. думается мне, выглядкг изнутри твой мозг...
Д а м а . Если бы у меня была хоть половина тех мыслей, что ты мне припи­
сываешь; а у меня ни одной нет!
Н е и з в е с т н ы й . Быть может, именно поэтому мне так хорошо с тобой, по­
этому я считаю тебя совершенсгвом и не могу уже представить себе жизнь без тебя!
Ну вот, тучи размялись! Небо бездонно, нежный ветерок. чувствуешь, как он
ласкает кожу! Эго и значиг жить; да, сейчас я живу, сейчас. в этот миг! И мое «я»
растет, выпрямляется, утончается, становится бесконечным; я повсюду море—
моя кровь, горы — мой скелет, я в деревьях, в цветах; и моя голова упирается в
небо, я обозреваю космос, и этот космос —я сам, н я ощушаю в себе всю силу
Создателя, ибо это я. И мне хочется взять в руки всю эту массу и вымесить ее во
что-то более совершенное, прочное, прекрасное... жмется, чтобы все сушее и все

253
создайия были счастливыми: рождались без боли, жили без горя и умирали в
тихой радости! Ева! Давай умрем вместе, сейчас, ибо через секунду на нас снова
навалится боль?
Да м а . Нет, я не готова умереть!
Н е н э в е с т н ы й . Почему?
Да м а . Мне кажется, я еше не все успела слелать. Может быть, недостаточ­
но страдала...
Н е н з в е с т н ы й . Стало быть, в эгом сосгоит смысл жизни?
Да м а . Похоже, что так! Но умоляю тебя об олном!
Н е н з в е с т н ы й . О чем?
Да м а . Не богохульствуй, как только что, и не равняй себя с Создателей,
ибо в такле минуты ты напоминаешь мне Цезаря у нас дома...
Н е н з в е с т н ы й (возмущенно). Цезаря! Откуда ты знаешь., как можешь
говоритъ такое.
Д а м а . Я вовсе не хотела тебя обндеть! Я сказала глупость, потому что это
слово употребляла лома... прости!
Н е н з в е с т н ы й . Значит, я лишь богохульсгвом наломнил тебе ... Цезаря,
больше ничем?
Д а м а . Абсолютно ничем!
Н е н з в е с т н ы й . Странно, я верю тебе, верю, что не хочешь меня оби­
жать, и все равно обижаешь, как и все те, с кем я сталкиваюсь. Почему1?
Д а м а . Потому что ты чересчур раним.
Н е н з в е с т н ы й . Опять ты за свое! Хочешь сказать, что у меня есть скры­
тые уязвимые места?
Д а м а . Нет, клянусь Богом, я этого не думаю! О, опятъ между нами встали
духи раздора и подозрительности! Изгони нх, не опоздай!
Н е н э в е с т н ы й . Не обвиняй меня в богохульстве, ведь я повторяю давно
известиое: мы — боги!
Д а м а . О, если это так, почему же ты не в енлах помочь самому себе, по­
мочь нам?
Н е н э в е с т н ы й . Не в енлах? Потерли; мы видсли лишь начало.
Д а м а . Если конец булет такой же — нс дай нам. Господи, пережитъ его!
Н е н з в е с т н ы й . Я знаю, чего ты боишься; а у меня есть для тебя прият-
ный сюрпрнз, я собирался преподнести его тебе попозже, но теперь не буду боль­
ше тебя мучить. (Вынимает нераспечатанное заказное писнмо.) Смотри...
Д а м а . Деньги пришли!
Н е н з в е с т н ы й Сегодня утром! Кто теперь сможет меня погубитъ?
Д а м а . Не говори так, ты ведь знаешь, кто нас может погубитъ!
Н е н з в е с т н ы й . И кто же?
Д а м а . Тот, Кто кароет людей за гордыню!
Н е н з в е с т н ы й . И за мужество! В первую очередь за мужество! Всгг моя
ахиллеоова пята, я все способен вынести, кроме этого безденежья, вечно подсте-
регаюшего меня в самый не подходя ши й моменг!
Д а м а . Прости, но сколько ты гкиіучил?
Н е н з в е с т н ы й . Не знаю, потому что еше не вскрывая письма, хотя мне
приблизительно известію, какую сумму ждать! Но все же посмогрим. (Распечаты-
вает письмо.) Что такое? Никаких де не г, только выписка из лицевого счета, кз
которой следует, что я банкрот! Я правильна понял?
Д а м а . Боюсь, все так. как ты говоришь!
Н е н з в е с т н ы й . Да, я проклят, пустъ! Но я беру проклятие двумя пальш-
ми и возвращаю его благородному дарителю!.. (Швыряет письио в воздух) ...со­
провождая его собственным проклятнем!
Д а м а . Не надо так: я боюсь тебя!

254
Н е и з в е с т н ы й . Бойся, но презирать чиня ты не будешь. Перчатка бро­
шена, и сейчас ты увидишь схватку богатырей! (Расстегивает сюртук и жіиет и
бросает грозный взггяд небу.) Давай! Порази чиня Своей малнией, если духу хва-
тит! Напугай бурей, если сможешь!
Д а м а . Нет! нет! не надо так!
Н е и з в е с т н ы й . Именно так! Так! Кто дерзает нарушить сон моей
любви? Кто пыбивает у меня иэ рук поднесенный к губом к)бок и вырывает жен­
щину из моих объятий? Завистники, боги или дьяволы — не важно! Ничтожные
мещанскне божки, парируюшне удар клинка булавочным уколом в спину; они не
выхолят к барьеру, а отвечают неоплаченный счетом. пробираются черным ходом,
дабы опозорить господина перел слугами. Не обнажают оружие, не ведут честный
бой, а плюют на тебя и вопяг... тьфу! Силы, Власти, Господства, тьфу!
Д а чі а. Да минует тебя небесная кара...
Н е и з в е с т н ы й . Небо по-прежнему сине и нечю, море по-прежнему сине
и глупо... Тсс! — я слышу, как ндут стихи... я обычно говорю так. когда в моем
мозгу ндчинает созревать мотив... но сперва я слышу ритм... на сей раз он напо-
минает конскую рысь и звон шпор. бряиание оружия... и еше хлопки, так хлопает
на ветру парус: это стяпі...
Д а м а . Нет, это ветер, слышишь, как шумят деревья...
Н е и з в е с т н ы й . Тсс! — вот они едуг по мосту, мост деревянный, и река
пересохла, на дне лишь галька... погоди-ка; теперь я слышу молитвы, мужчины и
женщины поюг акафист Деве Марин; а сейчас вижу — знаешь, где? — в твоечі вяза
нии —большую кухню с гобеленными стенамн; три гл)6оких, забранных решеткачіи
оконца и цветы; в левом углу — печь, в правом —обеленный стол и сосновые ска­
мья; в углу над сголом виснт черное распягие. под ним горнт лампада. , потолочные
балки покрыты копотью!., а на стенах —веткн омелы, слегка зэсохшие...
Д а м а (в страхе). Где ты все это увидел? Где?
Н е и з в е с т н ы й . В твосм вязании...
Л а чі а. А людей видишь?
Н е и з в е с т н ы й . Вижу старика, древне го старика, он сидит за кухонным
сгатом... перед ним ягдташ... но руки стожены в малитве... a рядочі стоігг на коле-
нях пожилая дама... вот я вновь слышу, как вроде бы снаружи, с какой-то веран­
ды. доносится акафист Деве Марии... а у тех двоих на кухне липа словно из
белого воска или меда... и все затянуто пеленой. ...Нет, это вовсе не стихи! (При-
ходшп в себя.) Эго что-то другое!
Д а м а . Эго явь! Ты видел кухню в дочіе моих родителей, где ты никогда не
бывал; старик — мой дед лесиичий, а женщина — моя мать, она молилась — за
нас! Время — шесть часов, и слуги читают молитвы в сеиях...
Н е и з в е с т н ы й . Скверно! Неужто я еше и пронилием становлюсь! Но
картина была прелестная: белоснежная комната, с очіелой и ішетами... а почему за
нас надо молиться'1
Д а м а . Вот именно, почему? Мы совершили несправедливость?
Н е и з в е с т н ы й . Что такое несправедливость?
Д а м а . Вообше-то, я читала, что несправедливости не сушествуст, и все-
таки... Я так стосковалась по матери; не по отцу, нет, потому что он отверг меня,
как отверг и мою мать...
Н е и з в е с т н ы й . Почечіу он броенл твою чіать?
Л а м а . Кто может это знать? Меньше всего лети, Но —давай же поелем
домой; о, как я истосковалась...
Н е и з в е с т н ы й . Рвы со львами, эменпые шезда; олним больше, одним
меньше — какая разница. Ради тебя я готов на это, >ю нс как блудный сын приду
я, нет, ты увидишь, ради тебя я способен пройти сквозь огонь н воду...
Д а м а . Этого тебе знать не дано...

255
Н е и з в е с т н ы й . Я обычно предчувствую...
Д а м а . А предчувствуешь ли ты, насколько трудна будет дорога, — велъ ста­
рики живут в горах и туда ни на чем не проехлть?
Н е и з в е с т н ы й Похоже на сказку, но, по-%юему, я чигал о чем-то по­
добной или видел во сне...
Д а м а . Возможно, но все, что ты увидишь там. впалне реально, может бытъ,
немножко необычно, но ведь н люди не обычные создания. ...Готов ли ты шші со
мной?
Н е и з в е с т н ы й . Полностью готов — ко всему!
Д а м а (целует его в лоб и осеняет крестом —просто, чуть застенчиво, без
жеманства). Пошли!

На лорогс
Холмистая ыестностъ, справа влили возвышается часовня. Дорога, обсаженная фруктовыми де­
ревьями, уходнт. петляя, в глубь сцены; между деревьями видны распятия, пебольшис умилос­
тивительные часовенки, кресты, воздвигнутые в память несчастныя оучаеа. На передней
плане — дорожныя указатель, на которой прнкрсплено обьявленне: «В ото и прнхоле нншество
запрещено».
Н е и з в е с т н ы й . Да ма .

Д а м а . Ты усгал, мой бедный муж.


Н е и з в е с т н ы й . Не стану отрицать; но мне унизительно испытывать
голод из-за того, что кончились деньги Никогда не думал, что со мной такое
стучится!
Д а м а . Похоже, мы действительно должны быть готовы ко всему, ибо мне
кажется, мы попали в немилость. Знаешь, у меня лопнул ботинок. — слезы на­
ворачиваются при мысли, что, добравшись до места, мы будем выглядеть слов­
но нищие.
Н е и з в е с т н ы й (указывает на дорожный указатель). А в этом приходе
нищенствовать запрещено. С чего бы это такое объяаление, да еше большими
буквами?
Д а м а . Сколько я себя помню, оно всегда тут внесло. Подумать только, с
детских лет я не бывала в этих краях; тогда дорога мне казалась короткой, горы
вовсе не такими высокими, деревья были ниже и птицы, кажется, пелм.
Н е и з в е с т н ы й . Птицы пели для тебя круглый год — ах, дитя! Нынче же
они поктт лишь весной — а дело близится к осени! Но п те времена ты танцуя прохо­
дила этот бесконечный крестовый путь, собирая цветы у подложия крестов...
Вдалеке слышится мук охотничье го рога.

Что это?
Д а м а . О, я знаю: это лелушка с охоты возвращается. Милый, добрый ста-
рик! Пойдем, надо успеть, пока не стемнело.
Н е и з в е с т н ы й . Далеко еше?
Д а м а . Нет, осталось только преодалетъ поры и реку.
Н е и з в е с т н ы й . Я слышу шум реки, это та самая?
Д а м а . Да, большая вода, возле которой я родилась и выросла. Мне было
восемнадцать, когда я перебралась на этот бере г, чтобы увидетъ, что там синеет
вдали, — и унидела.
Н е и з в е с т н ы й . Ты плачешь!
Д а м а . О, мой добрый старик! Когда я садилась в лодку, он сказал: там про-

256
стирается широкий мнр, дитя мое; когда наглядишься досыта, возвращайся к себе
в горы; горы укроют! Да, я нагляделась досыта! Досыта!
Н е и з в е с т н ы й . Идеи! Путъ неблмзкий, начинает смеркаться
Берут свои вещи и уходят

У входа в ущелье.
Т естя росселина, ведущая в утедьс иежду двумя кр>тыми горными отрогами, t i росшими хвой-
ным лесом.
На переонем плане —сарайчик; к дверяы прислонена метла, с ручки которой свисает козлиный
рог. Слева — кузница. ее дверь распахнута настежь, из нее вырывается багровое аарсво. Справа —
мелыіиііэ.
На или см плане — ущелье и горный ручей, лолаюший волу на мельнину, через который переки­
нуты мостки. Горные уступы обратуют гнгантскне профили.
Когда поднимается аанавес, к у э н с и стонт в дверях кузницы, м е л ь н и ч и х а — в двсрях
мельницы. При появленіи! Ламы они. сделав знэк друг другу, исчезают каждый в свою сторону.
Лама н Неизвестный в изодранной одежде.

Вхолит Д а м а и направляется к кутнине.

Н е и з в е с т н ы й (входит). Они попрятались — от нас, наверно.


Д а м а . Не думаю
Н е и з в е с т н ы й . Какая удивительная здссь природа; и как все сошлось,
чтобы пробуждать тревогу. Почему там стоітг метла с рогом? Оіевидно, потому,
что это ее обычное место, и все же мне невольно приходит на ум велъма... Почему
кузница черная, а мельница белая? Потому ігто одна покрыта сажей, а другая
мукой, и тем не менее, когда я увидел черного кузнеца в отенньгх отсвстах, стоя­
ще го напреггив бедой мельничихи, вспомнил старое стихотвореніи:... А посмотри
на этих великанов... нет, это просто невыносимо... видишь, это же твой оборо­
тень, от которого я тебя спас... Зго же его профиль... смотри! воп там!
Д а м а . Верно, но это же скала...
Н е и з в е с т н ы й . Скала, и тем не менее — он!
Д а м а . Мне не хотелось бы говорить, почему мы видим сго.
Н е и з в е с т н ы й . Ты имеешь в виду —угрызения совести, пробужлаюш не­
ся, когда ты голоден и нэмучен, но затихающие, когда ты насытился н отдохнул...
Что за проклятіи... явиться в дом в тако.м разнесчастной ииде... и платье все изо­
драно после этого хождения по горам через кусты боярышника... по-моему, кто-
то вступил со мной в схватку...
Л а м а . А зачем было бросать выэов?
Н е и з в е с т н ы й . Затем, что я предпочитаю открытый бой и не хочу сра­
жаться с неоплаченными счетами и пустыми кошельками. Но даже если и так: вот
моя последняя монета; пустъ ее забирает водяной, ежели он есть! (Бросает монету
в ручей.)
Да м а . О, горе нам! Деньги-то должны были пойти в уплату за переправу;
теперь нам придется начинать разговор лома с ленег..
Н е и з в е с т н ы й . Разве когда-нибудь мы говорили о чем-то друтом...
Да м а . Наверное, потому, что ты презираешь деньги...
Н е и з в е с т н ы й . Как и всё остальное...
Да ма . Но не все достойно презрения; есть и хорошее...
Н е и з в е с т н ы й . Не замечал...
Д а м а . Иди за мной, и увидишь...
Н е и з в е с т н ы й . Иду... (Останавливается в нерешите.шіости у кузницы.)

^ А.<Ѵфа-я6*рг 257
Д а м а (ушла впереди Боишься опія?
Н е и з в е с т н ы й . Нет, но...
B à a iric t трубит рог Ит злгстный поспсш т йежит мина куш ицы tr .ifd и Дамой.

• *

На кухне.
Большая кухня с побеленныын стснаыи; ■ правой углу три окошка — два в мубмне сцены, од­
но — на правой стене; окониа иалеііькие, в глубоки* нншах. на которьіх стоят горшки с илотами;
потолок в гаже, видны деревянные балки; a лсвом >гду • большая плита, уставленная модными,
жилетными, оловянными сосудами и деревянными кружками. В правой углу —распятне с лампа­
дой. Под ннм прямоугольный сгол и скамейки вдоль стены. Тут н там внсят вспси омелы. В тад-
мнке — дверь. За ней виднестся богоделыія, а черта окна задника — церковь Возлс плиты — со­
бачья подстилка и стпл для ннщнх.
С т а р и к силнт и статом под рзспятнсм, сиепив пальиы; лерсд ннм —ягдташ. Ему 80 лет, креп-
кого тслосіожения. сслоя голова н длинная борода, олет а форму лесничего.
М а т ь стою на каіенях посреди кухни; седая. окато 50 лет. олсга в черное и белое.
Снаружи явственно доносится хор ыужских. женских и детских голосов, лоюшнх акдфист «Свя­
тая Лева Марня, Богородица, помолись за нас, несчастны« грешников, сегодня и в наш смертный
час. Аминь*.

С т а р и к н Ма т ь . Аминь!
Ма т ь . Я тебе что-то сейчэс расскажу, огеи; люди виделн у реки двух бро­
дя П в изодранно« алатье. гряэных, промокши*; и заплатитъ перевозчику у них
было нечем. Теперь сидят в ломике на переправе, сушатся.
С т а р и к . Пусть сидят!
Ма т ь . Не отказывай нищему от лома; это может быть ангел!
С т а р и к . Ты права! Пусть прихолят!
Ма т ь . Я соберу им поесгь здссь, на сюле для ншпкх, если ты не прогив!
С т а р и к . Ничуть!
Ма т ь . Налить нм сидра?
С т а р и к . Налей. И развели огонь, велъ они продрогли.
Ма т ь . Поздновато разводить огонь, но ежели ты того желаешь, отен...
С т а р и к (смотрит в окно). Да, да, разведи...
Ма т ь . Кула ты смотришь, отец?
С т а р и к . Вода в реке поднялась... и я задаю себе вопрос, который задавал
семьдесят пять лет, — когда же я доберусь до моря...
Ма т ь . Тебе грустно сегодня, отец?
С т а р и к , ...et iniroibo ad altane Dei; ad Deumqui laetifical juventutum mcam1. Да,
мііе грустно... Deus, Deus meus: quare triais es anima mea, et quare conturbas me2.
М а т ь Spera in Deo. 3
Вхолит с л у ж а н к а , деддет энак Матери, которая ікшадит к ней. Онн шепчутся, служанка ухолю

С т а р и к . Я все слышол! Господи, еще и это я должен претерпеть!


Ма т ь . Тсбс нс обязательно истречаться с ними, иди к себе нлверх.
С т а р и к . Нет, я приму это как покаянне. Но почему они являются как
бродяги?
Ма т ь . Вероятно, заблудились, попали в переделки... Думаешь, что...
С т а р и к . Но приводитъ сюда своего... мужа; это бессгылно...

И полоАлу я к жертвеннику Божню. к Богу радости и веселіи моего (м т .).


* Боже, Боже мой! Что унываешь гы. душа моя. и что смущаешься (лат.).
Уповай на Бага... (м т .)

258
Ма т ь . Ты ведь знаешь, какая Ингеборг странная, — по ее мнснмю, все, что
она ни лелает, прилично, чтобы не сказать — правильно: ты когда-нибудь вилсл,
чтобы она стыдилась своих поступкон ши страдала от нагоняя? Я — никогда; но
она вовсе іи бесстыжая, наоборот. и что бы она ни вытворяла, пусть даже самые
вульгарные веши, ес это только укрэшает.
С т а р и к. Меня тоже всегда удивляло, что на нее нельзя сердиться... она нс
чувстнует за собой вины, оскорбления ее нс трогают точно у нее нет своего «я»,
или словно в ней живут два существа —одно непрерывно творит хло. а другое —
оттіускает ірехн... Но этот чсловек! Ни к кому я заглазно іи испытывая такого от-
враіисния. Он ниднт вокрут одно хло. и ни о ком я нс слышал столько дурного,
сколько о нем.
Ма т ь . Ты прав. отеи, но может бытъ. Ингеборг предназначено сыграть
какую-то роль в его жизни, а ему — в ее. Может быть, нм суждено мучить друг
друга, пока они не обретут примнрення...
С т а р и к. Пусть даже так. но міи все равно противно помогать в леле, ко­
торое міи представляется непристойным... И этот челонск іюд моей крышей? Но
я принимаю! Как и все остальное! Я застужил!
Ма т ь . Тогда Бог в помощь!
Вхсият Д а м а и Н е м і а е с т н ы й .

Лобро пожаловать)
Д а м а . Спасибо, мама! (Подходит к Старику.)
Стари к встает и ранлялывает Неикеспюго

Благослови тебя Господи, делушка! Эго мой муж! Протяни ему руку
С т а р и к. Сперва я хочу посмотретъ на него. (Подходит к Неизвестнаиу, ш -
дет руки ему на плечи и смотрит в глаза.) С какой целью вы пришли в этот дом?
Н е и з в е с т н ы Й (просто). С одной-единственной — составитъ компанню
жсие и по ес настоятельному требованию.
С т п р и к. Если это правда, добро пожаловать! Я прожнл долгую и бурную
жилнь и в коние кошюп обрел некоторый покой в одиночестве; прошу вас ііс на­
рушать его!
Н е и з в е с т н ы Й . Я пришсл сюда не для того, чтобы простъ одолжсния, и
уйду отсюда с пустыми руками!
С т а р и к. Ваш ответ мне не по дуиіе, ибо мы все нуждаемся друг и друге,
возможно, даже я в вас; этого никому не дано знать, молодой человек.
Д а м а . Дедушка!
С т а р и к. Да. дитя мое! Счастья я тебе нс желаю, ибо его не сушсстпуст, а
желаю силы вынести свою судьбу. Теперь я вас ненадолго покину! Твоя мать о
вас позаботится! (Уходит.)
Д а м а . Это ты для нас накрыла, мама?
Ма т ь . Ты нмссшь в виду стол для нишнх? Нет, как ты сама понимаешь,
эго нсдордзумение.
Л а м а . Конечно, вид у нас неважный после блуждання в горах, и если бы не
дедушкин охотиичий рог...
Ма т ь . Делушка давно перестал ходить на охоту.
Д а м а. Стало быть, юо-то другой трубил... слушай, мама, я пойлу в красную
комнату и приведу себя в порядок...
Ма т ь . Иди, летка, я сейчас приду ..
Дама хочет *00-10 сказать, но не реіиастся и ухолю.
Н е и з в е с т н ы Й (Матери). Я уже вндел эту комнату...

17 * 259
Ма т ь . А я вас; я почти ожидала вас...
Н е и з в е с т н ы й. Как ожилают бедй?
Ма т ь . Почему вы так говорите?
Н е и э в е с т н ы й . Потому что я обычно ігриноіиу с собой опустошение: но.
поскольку мне гле-то надо находиться и судьбы своей мне не изменитъ, я не ис­
пытываю угрыэений совести...
Ма т ь . В этом вы похожи на мою дочь., у нее не бывает сомненнА, а уж
тем более угрыэений совести.
Н е и э в е с т н ы й . То есть как?
М а т ь По-вашему, я сказала что-то дурное; но вель мне не пристало поли­
вать грязью собственную дочь. Я привела это сравненне. полагая, что вам тоже
нзвестен ее хлрактер, талько поэтому.
Н е и э в е с т н ы й . Я не заметл тех качеств, которые вы приписываете Еве...
Ма т ь . Почему вы называете ее Евой?
Н е и э в е с т н ы й . Прндумав ей имя, я слелал ее своей, точно так же, как
намерен перелелатъ ее на свой вкус...
Ма т ь . Превратить в свое подобие! (Улыбается.) Я слыхала, что лере-
венские каллуны вырезают из дерева подобие человека, на которого хогят
навести колдовство; а потом дают ему того, кого собираются погубить. Зна-
чит, вот что вы замыслили —с помощью вашей самодельной Евы извести
весь ее род.
Н е и э в е с т н ы й (уди&іенно смотрит на Мать). Черт побери! Простите, вы
моя теша, но вы же сше и веруюший человеіс как у вас могли возникнутъ подоб­
ные мысли?
М а т ь Мысли ваши.
Н е и з в е с т н ы й . Это уже становится интсресным! Я-то думал, что попал в
илиллию лесного уединения, а оказывается, уголил ня ведьмину кухню.
М а т ь Не со все м так, но вы забыли или не знали, что я —женщина, по­
стыдно брошенная мужем. а вы — мужчина, гнусно бросивший женщину.
Н е и з в е с т н ы й . Сказано без обнняков; теперь я знаю, с кем имею дело.
М а т ь А сейчас я хочу узнать, с кем имею дело: по силам ли вам прокор­
мить две семьи?
Н е и з в е с т н ы й . Да, если все сложится хорошо.
М а т ь В жизни не всегда все хорошо складывается и не всегда так. как хо-
телось бы, а деньги, бывает. теряются.
Н е и з в е с т н ы й . Но мой талант — это капитал, который нельзя потерять..
М а т ь Любопытно — разве мы не вилели, как постепенно или внезапно
угасали самые ыеликнс таланты?
Н е и з в е с т н ы й . Никогда не всгречал чело ее ка, способного вот так ли-
шѵпъ че.ловека мужества..
Ма т ь . Гордыню должно укрощать! Ваша послеаняя книга свилетельств>ет
об увяданни...
Н е и з в е с т н ы й . Выие е читали...
М а т ь Читала и, стало быть, знаю все ваши тайны. Поэтому не пытайтесь
передо мной играть, и у вас все будет хорошо. Теперь одни пустячок, бросающнй
тень на наш дом: почему вы не заплатили перевозчику"1
Н е и з в е с т н ы й . Вот и моя ахиллесова пята. Видите ли, я выброснл по
следнюю монетку... А можно ди в этом доме говорить о чем-нибудь еще, кроме
ленег?
М а т ь Можно; но в этом доме привыкли сначала выполнять свои обязан­
ности, а потом уж развлекаться. Итак, вы пришли сюда пешком из-за отсутствня
ленег.
Н е и з в е с т н ы й . Да-а!

260
М а т ь (улыбается). И веротю , ничего не ели?
Н е и з в с с т н ы Й . Не-ег.
Ма т ь . Сіушайгге, да вы же мальчишка, легкомысленный шалопай...
Н е и з в е с т н ы й . Немало мне пришлось испытать в жизни, но в такое по-
ложеиие я никогда не попадал...
М а т ь . Я почти готова вас пожалеть; вы так жалки, что я бы рассмея-
лась, если бы не знала, какие слезы это выэовет у вас и у других. А теперь,
когда вы добились, чего хотелн, держите крепко ту, которая вас любит, ибо
если вы ее бросите, то быстро забудете, что значит улыбаться и что такое
счастье.
Н е и з в е с т н ы й . Это угроза?
Ма т ь . Нет, прелостережение! Садитесь ужинать.
Н е и з в е с т н ы й (кивает в сторону стага dw нищих). За этог стоя?
Ма т ь . Пошлые у вас шутки, но в шутке порой скрывается истина. Вилели
не раз.
Н е и з в е с т н ы й . Скоро я и правда буду думать, что возможно самое ужас­
ное, — ибо ничего хуже мне испытывать не приводилось.
Ма т ь . О неті Может бытъ еще хуже! Подождите только!
Н е и з в е с т н ы й (пода&іен). Да, теперь я жду всего! (Уходит.)
Мать сома, погоѵ появляется С т а р и к.

С т а р и к . Ну, то был не ангел!


Ма т ь . Уж во вс яком случае. не ангел света!
С т а р и к . Какие слова! Ты знаешь, что ддешний народ суевереи до край­
ности; ну, так вот, спускаюсь я к реке и слышу разговор. Один утвержлает. будто
его лошадь встала на дыбы, увндев »того»; другой —что его собаки вэбссились и
нх пришлось привязать; перевозчик уверял, что лодка полегчала, как только »tot»
сел в нее. Конечно, все это байки, но... но...
Ма т ь . Но?
С т а р и к . Да так, просто в закрытое окно их комнаты сорока атетела.
прямо через стекло. Но может, это был обман зрения!
Ма т ь . Вероятно; только вот почему это вообше случается обман зрения, да
еще в самый полходяший момеігг...
С т а р и к . Ог анюго лишь присутствия этого человекя мне становится дур­
но. а когда он смотрит на меня, начинается колотье в груди.
Ма т ь . Надо избавиться or него... но я почти увсрена — он здесь долго не
задержится.
С т а р и к . Мне тоже кажется, что в зтом доме он не уопеет состариться!..
Видишь ли, я получкл сегодня письмо, в котором меня предостерегают от этого
человека, в частности, потому, іпо за ним охотятся служители правосудия...
Ма т ь . Служители правосудия! В твоем ломе!
С т а р и к . Да, денежные лела! Но прошу тебя... Законы гостеприимства
святы — будь то ннший или враг. Оставь его в покое на несколько дней,
пусть отойдет от этой дикой погони! Ты же видишь, Пронидение поймало
его в Свои сетн, и его душа, прежде чем попасть в сито, булет перемолота в
круиорушке.
Ма т ь . Я уже чувствую непреодолимый эов стать орудием Провидепия...
С т а р и к . Таіько тішггелыю олглели желание мшения от зова...
Ма т ь . Постараюсь! Если это возможно.
С т а р и к . А сейчас спокойной ночи!
Ма т ь . Как ты думаешь, Ингеборг читала его последіпою книгу?
С т а р и к . По этому поводу я ничего не думаю! Но мне представляется это

261
маловероятным, ибо как бы она могла привязаться к чело неку, исповедуюшему
подобные взгляды?
Ма т ь . Пранилыю! Оно не читала! Но теперь прочитэет!

AKT III
В красной хомнзіе
Просто, но уюгно обставленная комната н ломе лесничега. Стсны оштукатурены. но в алых
тондх, шторы — іи алого тонкого муслина. На нсбалыиих ззрешеченных окошка* — инеты. Спра­
ва — письменныя стол и книжный шкзф. Стевэ — оттоманка под алый балдахкном. Стол и стулья
и стэронсысиком стиле.
В іадникс — дверь; за ней открывается мсстностъ и богадельня — мрачное, жуткое ианне с чер­
ными дырами окон без штор. Ярко светит солнце

Д а м а сидит на оттоманке и вяжет


М а т ь стоит. держа ■ руках книгу в красной персплете.

Ма т ь . Ты не хочешь прочитать книгу своего мужа?


Д а м а . Эту не хочу, потому что я обешала ему не делать этого.
Ма т ь . Ты не хочешь узнать человека, которому доверила свою судьбу?
Д а м а . Нет, а зачем? Нам и так хорошо, большею и желать нельзя.
Ма т ь . Не много же ты требуешь от жизни.
Д а м а . А к чему требовать слишком многого? Требования ведь не удовле­
творяются.
М а т ы Не знаю. то ли в тебе с рождения заложена вся мудрость мира, то ли
ты просто-напросто безмозглая.
Да м а . Я тоже про себя ничего не знаю.
Ма т ь . Лишь бы солнце светило да кушать что было —ты и довольна.
Да м а . Да! А когда солнце не светит. я думаю: так, верно, и должно быть!
Ма т ь . Ладно, тогда о другом: известію ли тебе, что твоего супруга пресле-
дуют служители правосудіе, по денежному вопросу?
Да м а . Известію; ну да по этому вопросу всех поэтов преследуют!
Ма т ь . Скажи мне: твой муж — сумасшедшій или мошенник?
Д а м а . Ну, знаешь, мама... он ни то, ни другое. Человек он не оовсем обыч­
ный, по мне в нем только одно не очень нравится — что бы я ни сказала, он это,
оказывается, уже слышал раньше. Поэтому мы мало разговарикасм, но он счаст-
лив просто оттого, что я рядом, и я тоже!
Ма т ь . Вот как! Вы уже попали в мертвую зыбь; стало быть, до стремнины
недалеко. Но быть может, если ты прочтешь, что он написал, у вас появится тема
для ралговоров?
Да м а . Может быть! Оставь, пожалуй, книгу здесь...
Ма т ь . Возьми и спрячь! Вот для него сюрприэ будег, когда ты процитиру­
ешь чго-ннбудь иэ его шедевра!
Д а м а (прячет книгу в карману Он ндет! Точно на расстоянии чует, когда го-
ворят о нсм.
Ма т ь . Если бы он еше чувствовал, когда другие мучаются нз-за него! ш
расстоянии! (Уходит.)
Лама на минуту остается одна: открыюет наупи книгу, чітоет. судя по всему. ошеломлена; прячет
книгу в карман

Н е и э в е с т н ы й (входит). Здесь была твоя мать; и вы, конечно, говорили


обо мне; мне кажется, я до сих пор слышу, как вибрируют ее злые слова, ошу-

262
шаю. как оки пронзают воздух, нижу, клк опи загтмевают солнечные лучи; мне чу­
дится, что в эозлухе. вои там, отпечатались контуры ее тела; а какой запах после
нее остался —так воняет убитая эмея.
Д а м а . О, как ты сегодня нервничаешь!
Н е и з в е с т н ы й . Ужасно! Какой-то хаттуршик расстроил мои натянутые
нервы и волит по ним волосяным смычком, так что они пнішт. словно манок для
куропаток... тебе неведомо, что это такое... Но туг есть кто-то, кто снлыісс кипя;
кто-то, кто высвечивает меня прожектором, гае бы я ни находился. Послушай, в
этнх краях балуются ворожбой?
Д а м а . Не поворачивайся спиной к саліщу; паіюбуйся прекрасным пейза-
жем, и успокоишься.
Н е и з в е с т н ы й . Нет, не могу видеть эту боіалельню —она точно спеші-
алыю для меня построена. А воn e нее все время торчит какая-то сумасшедшая
баба и машет в нашу сторону.
Д а м а . Ты считаешь, что с тобой эдесь дурно обращаются?
Н е и з в е с т н ы й . В общем, нет, но меня пичкают раэнымит лакомствами,
точно собираются вести на убой, а мне все кажется безвкусный. потому что это
делается не огг души, и я ощущаю дыхание нснавистн — как будто нз ледника
тяиет хололом Представь, несмотря на полное безветрис и невсроятную жару,
меня лрониэывает ледяной ветер. А еше я слышу эту проклятую мыьницу...
Д а м а. Но она сейчас не мелет...
Н е и з в е с т н ы й . Мелет, мелет...
Д а м а . Слушай, ненависти нет. в крайней случае. сострадание..
Н е и з в е с т н ы й . И потом, еще одно... Почему, завилев меня, люди осеия-
ют себя крестом?
Д а м а . Эго значнт лишь, что адешний на род привык молиться про себя! Но
ты. кажется, получнл сегодня неприятное письмо?
Н е и з в е с т н ы й . Да, и настолько неприятное, что у меня волосы дыбом
встали и мне захотелось плюнутъ суаьбе в лицо. Надо же, мне положены деньги, а
я не могу их получить; и теперь меня прн&лекают к судебной ответственностн —
опекун моих детей, за неуплату алнментов. Встречала ли ты когда-нибудь челове-
ка. попадайте по в болес позорное положение? А ведь я нс виноват. Я могу запла­
титъ, хочу заплатить, а мне не позволяю?. Так разве есть тут моя вина? Нет, загто
есть поэор. Здесь дело нечисто. Это — дьявол!
Д а м а . Но почему?
Н е и з в е с т н ы й . Ба-бах! Вот тебе почему! Почему человек появляется на
свст невеждой, ничего не недля об обычаях, законах, приличиях, которые он по
незнанию нарушает и посему бывает порот? Почему, становясь юіюшей, он пита-
ет благородные замыслы и стремится их осуществить и почему потом его вынуж-
лают совершать подлости, мерзкие его душе? Почему, почему?
Д а м а (нешметно читая книгу, рассеянно). Наверное, есть в эгом какой-то
смысл, но мы не способны его раскрыть.
Н е и з в е с т н ы й Если смысл в том, чтобы научить человека смиреиню, то
этот метод никуда не годится, ибо я станоалюсь лишь высокомернее. ...Ева!
Д а м а. Не называй меня так!
Н е и з в е с т н ы й (втдрогнув). Почему это?
Д а м а . Мне это неприятно. как было бы и тебе, если бы я называла тебя
Цезарем...
Н е и з в е с т н ы й . Добрались наконеи?
Д а м а . Кула? До чего?
Н е и з в е с т н ы й . Ты произнесла это имя с какой-то скрытой целью?
Д а м а . Нет. без всякой нели, но теперь кое-что начинает проясняться.
Н е и з в е с т н ы й . Прекрасно! Сделай мне честь, позвалъ пасть от ообст-

263
венной руки: я — Цезарь, школьник, совершивший проступок, в коггором обвини­
ли другого. Эіот другой был твой муж — оборотень! Вот так развлекается судьба,
плетя плетку для вечностн. Благородные забавы!
Лама колеблется, мапчкт.
Скажи же что-нибудь!
Д а м а . Не могу1!
Н е и з в е с т н ы й . Скажи, что он стал оборотнем, потому что ребенком по-
терял веру в божественную справедливость, вынужденный страдать за чужой про­
ступок: скажи это, а я в ответ pace кажу, как страдал в десять раз сильнее от
утрызений совести и как нслед за этим пережил релипюзный кризис, из которого
выикл, так очистившись душой, что баіьиіе ни разу в жизни не совершая подобного.
Л а м а . Все не то! Не то!
Н е и з в е с т н ы й . А что же тогда? То, что ты не счюжешь больше уважать
меня...
Д а м а. Нет. и не это!
Н е и з в е с т н ы й . Тогда вот: мне буает перед тобой очень стыдно, а это
зиачит, что между нами все кончено
Д а м а. Нет!
Н е и з в е с т н ы й . Ева!
Да м а . Не надо так! Ты будишь во мне недобрые мысли...
Н е и з в е с т н ы й . Ты нарушила обешание и прочитала мою книгу.
Д а м а . Да!
Н е и з в е с т н ы й . Ты поступила скверно.
Да м а . Ho c добрыми намереннями, с самыми добрыми!
Н е и з в е с т н ы й . Добрые намерения, похоже, тоже прнносят по; теперь я
валетел на воадух, но порох заложил сам. Подумать только, за все приходится
алатить, за все: за мальчишески« проделки и крупные проступки; когда ты пожи­
наешь ало, ало же и поссяв. — это игра честная; но увидеть бы, что добрый посту-
пок вознаграждается по заслугам! Увы. этого мне никогда не увидеть! Пооор
Тому, Кто ведет счет всем мелким и крупным просчстам, такого даже люди не де-
лактг, и люди умеют прощать, боги же не проіцают никогда.
Д а м а . Нс говори так! Не надо так! Скажи лучше, что умссшь прощать!
Н е и з в е с т н ы й . Я не мелочей, как тебе иэвеешо; но за что я должен тебя
проститъ?
Л а м а . О, у меня язык не поворачивается..
Н е и з в е с т н ы й . Говори же, и мы, можст, будем квиты!
Л а м а . Дело было так; мы с ним имелн обыкновение читать проклятие Вто-
розакония над тобой... тем. кто испортил ему жизнь...
Н е и з в е с т н ы й . Что это за проклятие?
Д а м а . Из Книг Моисеевых, священники читают его хором в начале поста...
Н е и з в е с т н ы й . Я не помню его, да какая розница? Одним меньше,
олним больше!
Д а м а . Видишь ли. у нас в роду так повелось —тому, кого мы проклннаем,
не уйти от проклягия...
Н е и з в е с т н ы й . Я в это не верю, но «по ало исходит от этого дома, не
сомневаюсь; ну так пусть оно и падет на их головы! Вот о чем я молюсь!
Теперь, по обычаю этой страны, мой долг — пустить себе пулю в лоб, но я не
могу этого сделать, пока не исполню того, что обязан исполнить... вот велъ, даже
умереть не могу — и, следовательно, утратил то, что называй своей релнгней...
Прекрасно продумано! Я слышал, человек способен бороться с Богом, и не беэ
успсха, но бороться с Сатаной было не пол силу даже Иову!

264
Поговорим немного о тебе, а?
Д а м а . Не сейчас, но. быть может, скоро! После знакомства с твоей ужас­
ной книгой —• я таіько пролистала ее. прочитала несколько строк тут. нескаіько
строк там — я чувствую себя так, словно вкусила от древа познайия: у меня от­
крылись глаза, и я знаю, что есть зло и что есть добро! Прежде я этого не пони-
мата! И теперь я вижу, сколько в тебе па! Теперь я знаю, почему ты назвал меня
Евой! Но если эта мать принесла в мир грех, то другая мать принесла примире­
нье! Если первая принесла проклятье, то вторая —благословение! Через меня
тебе наш род не погубить, но у меня, возможно, совершенно иное предназначе­
нье в твоей жизни! Увилпм!
Н е и з в е с т н ы й . Ты вкусила от древа познанья? Прощай!
Л а м а . Ты уходишь?
Н е и з в е с т н ы й . Конечно, а как иначе? Не апесь же оставаться!
Д а м а . Не уходи!
Н е и з в е с т н ы й . Доожен, дабы распутать все улы. Пойду попрощаюсь со
стариками, а лотом вернусь сюда! Через минуту! (Уходит.)
Д а м а (стоит в оцепенении, потом бросается к двери и выг.іядывает). Нет; он
уніел! упіел! (В изнеможении падает на кагени.)

• •
Монастырская больница.
Трапезная в старинной wo насты ре; напомннает простые побсленные своды романской церкви, но
на стенах янаны влажные разводы. обраіуюшне диковинные фигуры
Столы с мисками. В коние стала пюпитр для проломдникд В пдннке —дверь в часовню. На сто-
ле зажженные спечи На -іеной стене — картина «Сі. Мнхаил, убнваюший дьявола*.
За длинный столом слева енлнт Н е и з в е с т н ы й в бслом больничной ш а к . олин на одни со
своей миской. За столом слева сидят о д е т ы с в к о р и ч н е в о е нэ первого акта; И и Ш и й:
ж е н щ и н а в т р а у р е с двумя детьми; ж е н ш и н а. похожая на Ламу, но не Лама, вместо
того чтобы есть, она вяжст; м у ж ч и н а , лохохнй на Врача, но не он; д в о й н н к С у м о -
с ш е л ш е г о; д в о й н и к и о т ц а н м а т е р и ; д в о й н н к б р а т а ; р о д и т е л и «блулно-
го сына* и др. Все азеты я белое. но поеерх — костюмы иі крепа роэных иветс* Липа восковые,
белы с. как смерть; и что-то потустороннее в нх виде и жестох.
Когда поднимается оонавес, все заканчиваю! *Огче наш*. кроме Неиівестного.

Н е и з в е с т н ы й (встает, подходит к настаяте.}ьнице, стоящей у раэдаточ-


ного стола). Матушка, разрешите мне с влми поговорить.
Н а с т о я т е л ь н и и а (в черно-белом одеянии ордена августинок). Хорошо,
СЫН МОЙ.

Идут к авансцсне.

Н е и з в е с т н ы й . Позвольте сначала спросить: где я?


Н а с т о я т е л ь н и и а . В монастыре «Добрая помощь». Вас нашли в горах
над ушельем, с крестом, который вы сняли с одного нз распяпій и кагорым гро­
зили кому-то в небесах, кому-то, видимому вам одному. Вы были в горячке, со­
рвались с утеса. Там вас и обнаружили, не вреди мого, но в бреду; н вас привезли
сюда, в монастырскую больницу, и уложили в постель. Вы продолжали бредить,
жаловались на боль в бедре, хотя никакой травмы у вас нет.
Н е и з в е с т н ы й . О чем я брелпп?
Н а с т о я т е л ь н и и а . Обычный горячечный брел: вы обвиняли себя во
всевозможных вещах и видея и перел собой свои жертвы, как вы их называли.
Н е и з в е с т н ы й . А потом?
Н а с т о я т е л ь н и и а . Ваши мысли вертелнеь главный обраэом вокруг

265
ленег. Вы настойчиво пытались заплатитъ за ваше пребыванис н бальннне. Я пыталась
чспокоіпъ вас. говорила, что злесь платы не берут, злесь шриг только милосершіе...
Н е и з в е с т н ы й . Не хочу я никакого милосеряня, я в нем нс нуждаюсь!
Н а с т о я т е л ь н и ц а . Безусловно. блаженнее давать, нежели принимать,
но чтобы принимать и бытъ благодармым, нужно имсть широкую душу.
Н е и з в е с т н ы й . Мие нет надобности что-то принимать, и я ничего не
прошу... не хочу, чтобы меня принуждали к благодарности.
Н а с т о я т е л ь н и ц а . Гм! гм! гм!
Н е и з в е с т н ы й . Но объясните мнс, почему никто из этих людей не жела-
ет сидетъ со мной за одним стало м? Встают. уходят...
Н а с т о я т е л ь н и ц а . Всрио. боятся вас.
Н е и з в е с т н ы й . Почему?
Н а с т о я т е л ь н и ц а . У вас такой нид...
Н е и з в е с т н ы й . Какой... у меня... виа? А эти вот — у ннх-то какой вид?
Они ішстояшие?
Н а с т о я т е л ь н и ц а . Если вы имеете в виду, сушествуют ли они в реально­
сти, то да, они в высшей степени настояшие. А то, что вам они представляются, бытъ
может, несколько странными, связано с вашей торячкой или.... еще с чем-то.
Н е и з в е с т н ы й . Но дги лица мне знакомы, все до единою! И я их вижу,
как будто в эеркале; и они только притворяются, что едят... Злесь разыгрывается
какой-то спектакль?.. Вон там сидит пара, похожая на моих родителей, но лишь
на первый взгляд... Никогда я раньше ничего не боялся, ибо жизнь мне была без­
различна, но сейчас мне страною!
Н а с т о я т е л ь н и ц а . Если вы не всриге, что псред вами реальные люди,
мы попросим Исповедника лредспшіпъ их нам. (Де.шет знак Исповеднику подойти.)
И с п о в е л н и к (в черно-бемм одеямии ордена дамшшкаіщев). Слушаю, сестра'
Н а с т о я т е л ь н и ц а . Расскажите больному, кто сидит за стадами.
И с п о в е л н и к . Это много времени нс займет.
Н е и з в е с т н ы й . Позвольте сперва спроситъ; мы с вами раньше не встре-
чались?
И с п о в е л н и к . Встречались. Я дежурил у вашей постели, іюка вы лежали
в горячке, и нрииял у вас, по вашей просьбе. нс по велъ...
Н е и з в е с т н ы й . Что? Я исповеловался!
И с п о в е л н и к . Да, но я не мог датъ вам отпушемие грехов, ибо у меня со­
здалось впечаггление. что это был всего лишь горячечный брея...
Н е и з в е с т н ы й . Как это?
И с п о в е л н и к . Поскольку не было такого преступления или греха. кото­
рого бы вы не взяли на свою душу, и среди них стать чудовищные, что обычно,
прежде чем проситъ отпушения за них. человек подвергает себя строжайшему по-
каянию. И так как вы теперь пришли в себя, я считаю себя обязаннычі узнать; в
какой мере обоснованны ваши самообвинения?
Настоятельница удаіяетел

Н е и з в е с т н ы й . Имеете ли вы право задавать подобный вопрос?


И с п о в е л н и к . Нет, не имею; вы правы! Но вы желали узнать, что за
люди вас окружают! Не самые счастливые, лолжен сказать. Вот. напрнмер. сума-
сінелший по прозвищу Ііезарь —он потерял рассулок. игтулируя книги одного
писателя, больше ославленною, чем прославленною; а вот нишнй. который hie
хочет признаваться в том. что он ниший, поскольку нзучал латынь и обрел свобо­
ду! Вон врач, или, как его называют. оборотень, его история нзвестна; родшели,
которые довели себя до могилы, проливая слезы нал лурным сыном, полнявшич
на них руку: за то. что он не проволил гроб своего отш на кладбище и в пьяном

266
виле оскверняя могилу матери, пусть отвечает сам. Bon там силит брошенная
жена с двумя детьми, лишенными средств к суикствовашио, а там скдит н вяжет
еше одна, олннм словом, сплошные знакомцы Идите и поздоровайтесь с ними!
НснівестныП во время посдеіней части монолога повернутся спиной к обществу; теперь он кдет
и садится п ясный cram, по-прежнему к ним спиной. Подняв гатову. иилнт июбраженис Си.
Михаила и опускает гт а и .
Исповедник noàxodum к Неиьвест наму и становится у нея > м спиной В ту ж е минуту и і часов­
ни раздаются т уки католическаго рсквиема.
И с п о в е д н и к (впаіголоса обращается к Неизвестному под негромкий ак-
компанемент музыки).
Qvantus tremor est fulurus,
Quando judex est venturus
Cuncta stricte discussurus.
Tuba mi mm spargens sonum
Per sepulchra regionum
Coget omnes ante thronum.
Mors stupebit et natura.
Cum resuTgct creatura
Liber scriptus profcrctur
In quo totum continetur
Undc mundus judicetur.
Judex ergo cum sedebit
Quidquid latet apparebit
Nil inultum remanebit .
(Идет к пюпитру в конце праваго стона. Открывает маштвенник.) Прололжаем
чтение.
«Есіи же не будешь слушать гласа Господа, Бога твоего, и не будешь старать­
ся исполнять все заповеди Его и посганоатения Его... то придут на тебя все про­
клятая и пости гнут тебя.
I Іроклят ты будешь в городс. и проклят ты будешь на поле.
Прокляты будуг житницы твои и клоповые твон.
Проклят ты будешь при вхоле твоем и проклят при выходе твоем*.
В с е (впаігаюса). Проклят!
И с п о в е д н и к . «Пошлет Господь на тебя проклятие, смятение и не-
счастие во всяком леле рук твоих, какое ты ни станешь делать, доколе не бу­
дешь истреблен — и ты скоро погибнешь за злые дела твои, за то, что ты
оставнл Меня*.
В с е (громко). Проклят!
1 Тварь живая содрогнется
В день, что Суаня вернется,
Коемужды все зачтется!
Аягсл Божий трубный кликой.
Воскресивши тьмы велики.
Соберет гірел трон Владыки.
Смерть природну презирая.
Вся воскреснет тюрь жныя.
Судии ответ длвая.
По согллсию е Писаньем.
Что содержит все деянья,
Мир получит воздаянье
Бог сулом воссядет 8 славе.
Все, что даже скрыто, явит.
Мзды без правой не остпвігг (м т .).
(ПеревоА А Муравьева.)

267
И с п о ве д и и к. «Преласт тебя Господь на пораженне врагам твоим; олннм
путем выступишь против них. а семью путями побежишь от них; и будешь рассе-
ян по воем илрстнам земли.
И будуг трупы твои пищею всем птицам небссным и зверям, и не будет сгтго­
ня юше го их.
Поразиттебя Господь проказою Египетской, почечуем. коростою и чесоткою,
сумасшествием, еле йотою и оцепенением сердца, и ты будешь ошупью ходить в
полдень, как еле пой холит впотъмах, и не будешь иметь успеха в пугях твоих, и
будуг теснитъ и обижать тебя всякий день, и никто не зашитіп тебя.
С женой обручишься, и другой будет спать с нею; лом построишь, и не бу­
дешь жить в нсм; виноградник насадишь, н нс будешь пользоваться нм
Сыновья твои и дочери твои будуг отданы другому народу; глаза твои будут
видетъ и всякий день истаевать о них. и не будет силы в руках твоих.
Но н между этими народами не успокоишься, и не будет места покоя для
ноги твоей, и Господь даст тебе там трепещущее сердце, истаевание очей и изны-
вание души.
Жизнь твоя будет нисеть пред тобою, и будешь трепетать ночью и днем.
Утром ты скажешь: «о, если бы пришел вечер!», а вечером скажешь: «о, если бы
наступило утро!»
За то, что ты не служнл Господу, Богу твоему, при иэобилии всего, будешь
служить врагу твоему, которого поиілет на тебя Господь, в галеще и жажле и наго-
те и во всиком недостатке; он водложит на шею твою железное ярмо, так что из-
мучит тебя».
Все. Аминь!
Исповсльнк чипы иышсириііелсшіый тскст быстро и фоыко, мс обращаясь к Неиэвестноыу. Об­
щество. кроые Дамы, продолжавшей вязать, слушало и проклинало, нс обрашая вннмэния на Не-
и ] вести ого. который енлел спиной ко всеы. погруженный в свои мысли.
Неизвестный встает. собираясь уйти.
Ис повели ик подхсоит к нему

Н е и з в е с т н ы й . Что это было?


И с п о в е д н н к . Второзаконие.
Н е и з в е с т н ы й . Вопг оно что! Но мне помшггся, что там есть и благосло-
вение!
И с п о в е д н н к . Да, тем, кто соблюлает Его заповеди!
Н е и з в е с т н ы й . A-а! Долже н признаться, на какой-то миг я испьлал тре-
пет, но что сие значит — искушение, с которым надобно бороться, шли предосте-
режения, которым надобно внимать? ...Кстати, я теперь уверен, что моя горячка
не прошла, и посему илу искать нзетояшего врача.
И с п о в е д н н к . Вот-вот, настояшего!
Н е и з в е с т н ы й . Конечно, конечно!
И с п о в е д н н к . Того, кто лечит «сладкие угрыэения совести*.
Н а с т о я т е л ь н и ц а . Если вам когда-нибудь понадобится милосердие. вы
знаете, гле его найти!
Н е и з в е с т н ы й . Нет. не знаю.
Н а с т о я т е л ь н и ц а (впаігоюса). Так я скажу вам, гле! В красной комна-
те, у полноводной реки
Н е и з в е с т н ы й Эго правда.' В красной комнаге! Погодите — сколько же я
проболел?
Н а с т о я т е л ь н и ц а . Сегодня ровно три месяца!
Н е и з в е с т н ы й . Четверть гола! О! Неужели я спал, гле я был? (Смотрит в
окно.) Уже осень. Деревья отлились, и облака окрасились в ивега холода! Память
пробуждается! Слышите, как крутится мельничный жернов? Как трубігт охотни-

268
чий рог? Ках шумнт река, шепчет лес и — плачет женщина.1 Да, вы правы, только
там и жнвет мнлосерлие! ПрошаЙте! (Лоспешно уходит.)
И с п о н с л н і і к (Настоятеіьнице). Сумасшелший! Сумасшелший!

*• •
Красная комната.
Шіоры сняты; окна яинот чсрныын лыраыи в ырак ночи снаружи; мебель, слвинутая на середи­
ну, и тянута коричневыми чехлами; инеты исчезли; в большой желе moll печи горит огонь. М а т ь
глалит белые шторы при euere одной-единственной свечи. В дверь етучагт.

Ма т ь . Войдите!
Н е и э в с с т н ы й (входит). Добрый вечер! А где моя жена?
Ма т ь . Это ты! Откуда?
Н е и з в е с т н ы й . По-моему, из преисподней! Но где моя жена?
Ма т ь . Какая иэ них?
Н е и з в е с т н ы й . Вопрос правомочен. Все правомочно, кромс меня самого!
Ма т ь . Тому есть, верно, свои причины, и хорошо, что ты это заметил. Но
где ты был?
Н е и з в е с т н ы й . Была ли то богадельня, сумасшелший лом или обычная
больница, не знаю, но мне бы хотелось, чтобы все это оказалось горячечным бре-
дом. Я болел, потерял память и не могу поверить, что прошло три месяиа. Но гле
моя жена?
Ма т ь . Эго тебя следует спросить! Когда ты ее покинул, она ушла — искать
тебя. А вот продолжает ли она свои поиски или махнула рукой, мне ненэвестно.
Н е и з в е с т н ы й . Какой ужасный вил у комнаты! Где старик?
Ма т ь . Там, где больше нет ни печатей, ни горя.
Н е и з в е с т н ы й . Умер, другими словами.
Ма т ь . Да! Умср!
Н е и з в е с т н ы й . Ты говоришь эго так, словно хочешь увеличіпъ число
моих «жертв».
Ма т ь . Может, я все же права ..
Н е и з в е с т н ы й . Он не пронзводил впечатленіи! елншком чувствигелыюго
чсловска и, как выяснилось, был способен питать сильную ненависть.
Ма т ь . Неправда, он неиавидел лишь зло — в себе и в других.
Н е и з в е с т н ы й . Значітт, и тут я не прав!
Пауза.

Ма т ь . Зачем ты сюда пришел?


Н е и з в е с т н ы й . За милосерлнем!
Ма т ь . Наконец-то. Как было в больнице? Садись и рассказывай.
Н е и з в е с т н ы й (садится). Не хочу даже вспоминать! Кстати, я не знаю,
была ли то больница.
Ма т ь . Странно! Но что случилось после твоего отьезда?..
Н е и з в е с т н ы й . Я упал с горы, расшиб бедро и потерял сознание... Если
будешь говорить со мной по-хорошему, узнаешь остальное.
Ма т ь . Обешаю!
Н е и з в е с т н ы й . Ну ладно! Я просыпаюсь в кровати ю стальных палозьев,
выкраніенных в красный цвет, и три мужика тянут за канат, перекинутый череэ
два блока: каждый раз, когда они тянут за канат. мне кажется, будто я удлиняюсь
на два локтя...
М а т ь. Ты вывихнул ногу, и они вправляли ее на место...

269
Н е и э в е с т н ы й . Верно. 06 этом я нс подумал! А гкгтом... я лежал и смот-
рел, кпк переда мной, словно на экране. прокручивается вся моя прошлая
жизнь—детство, юность, вплоть да последних дней... а закончившись, пленка
пошла крутиться с самого начала; и все это время я слышал скрип мельничных
жерновое... и ло сих пор слышу... Да, вот он опять!
Ма т ь . Неприглядные картины довелось тебе увидетъ.
Н е и э в е с т н ы й . Весьма! И в конне концов я гтришел к выводу, что я —
отпетый прохвост!
Ма т ь . Почему ты употребляешь такое выраженію?
Н е и э в е с т н ы й . Знаю, ты бы предпочла слова «плохой человек*, но ви­
дишь ли, по-моему, тот. кто называет себя так, хвасгун, и к тому же подобная
опенка предполагает твердую уверенность, а у меня ее пока нет.
Ма т ь . Все еще со мне каешься?
Н е и э в е с т н ы й . Да! Кое в чем. Но одно начинает понемногу проясняться...
М а т ь Что?
Н е и э в е с т н ы й . Что есть вещи... и силы, в которые я раньше не верил.
Ма т ь . И ты, быть может, заметил. что своей необычной судьбой сам не
управляешь, как не упранляет ею ни одни другой человек на эемле?
Н е и э в е с т н ы й . По-моему, как раз это я и заметил!
Ма т ь . Значит, ты прошел часть пути.
Н е и э в е с т н ы й . Да, но со мной и еіік кое-что произошло; я —банкрот,
ибо потерял способность творитъ; и погом, я перестал спать..
Ма т ь . Что такое?
Н е и э в е с т н ы й . То, что называют кошмарами... и послеанее, но самое
страшное: я не смею умереть, поскальку уже не уверен, что коней жизни означает
коней все.м несчастьям.
Ма т ь . Вот как!
Н е и э в е с т н ы й . А хуже всего, что я теперь испытываю такое егтврашение
к самому себе, что хотел бы освободиться от себя, но не вижу для этого ни ма-
лейшей возможности. Будь я веруюшим, я не сумел бы выполнить первую запо-
ведь —любить ближнего, как самого себя, ибо ненавидел бы этого ближмего—
что я. пожалуй, и лелаю. Я действителыю большой прохвост. и давно это подо-
зревал, но, не желая оставаться в дураках, я нс спускал глаз с «лругих», и, вішя,
что лрутж не лучше меня, бесился, когда эти друпіе меня поучали.
Ма т ь . Ну ладно, но ты заблуждаешься, пала гая, будто речь идет о твоих ог-
ноіиениях с другими: речь иает об отношениях между' тобой и Ним...
Н е и э в е с т н ы й . Кем?
Ма т ь . Невиднмым, Тем, Кто упраапяет твоей судьбой.
Н е и э в е с т н ы й . Хочу унішеть Его!
Ма т ь . Тогда ты умрешь!
Н е и э в е с т н ы й . О нет!
Ма т ь . Откуда в тебе эгот дьявольский бунтархжий дух? Если ты не поко­
ришься, как все мы, тебя придется переломитъ, как палку об колено!
Н е и э в е с т н ы й Понятия не нмею, откуда во мне это дьявольское упрям­
ство. Что прайда, то правда, — неоплаченный счет способен вызвать у меня
дрожь, но взойди я на Синай и встрѣть Всчного. и не подумал бы закрывать лшю!
Ма т ь . Господи Иисусе!.. Ежели ты так говоришь, значит, ты — порожденію
Сатаны, вот мое мненне.
Н е и э в е с т н ы й . Похоже, здесь все такого же мнения обо мне. Но я слы-
хал, что те. кто волю дружбу с дьяволом, бывают осыпаны славой, богатством и
эолотом, особенію эолотом! По-твоему, я лаю повод для таких подозрений?
М а т ь. Ты навлекаешь проклятію на мой лом!
Н е и э в е с т н ы й . В таком случае я покину твой дом!

270
Ма т ь . Ночью! Нст! Кула тьі намсрен отправиться?
Н с и з в с с т н ы й . Пойду искать ту единственную, к кому не питаю ненависти.
М а т ь Ты уверен, что она примет тебя?
Н е н з и е с т н ы й . Совершенно уверен!
М а т ь А я нет.
Н е н з в е с т н ы Й . Аяла!
Ма т ь . В таком случае я буду вынуждена пробулить у тебя сомнения.
Н е и з в е с т н и й . Не сможешь!
Ма т ь . Смогу,
Н е и з в е с т н ы й . Ты врешь!
Ма т ь . Так, говорить по-хорошему у нас уже нс получается, полому за кои-
чим. В мансарле ляжешь?
Н е и з в е с т н ы й . Где угодно; я все ролію не засну!
М а т ь Тогда спокойной ночи! Нс важно, верншь ли ты в искрешюсгь этого
пожелайия или нет!
Н е и з в е с т н ы й . Налсюсь, в мансарле крысы нс водятся? ПрнвилениЙ я
не боюсь, а крысы омерзительны.
Ма т ь . Эго хорошо, что ты не боишься принклений, поскольку... никому
ешс нс удавалось выспаться в мансарле, а по какой причинс — нсизисстію.
Н е и з в е с т н ы й (посіе мгновения колебания). В жизни не встречал такою
побного человека, но это все потому, что ты верующая!
М а т ь Спокойной ночи!

• * •
Кухня.
Темно, по небу бегут грозовые тучи, н на полу движутся лунные тени. отбрасываемые оконными
ре тетками.
В углу справа под распятием. гае обычно сндсл Старнк, на стене внеят охотннчий рог, ружье,
ягдташ. На стале — чучело «шиной птипы Окна раскрыты, слышно, как иіумнт ветер, огг петря
шевелятся шторы и разкіш нн ы е на всревке нсрел ли п о й кухонные тряпки, перелникн и поло
темпа. Ихдадн доносится гул водолалз; время от времени ревдастся громкий стук в деревянный пол.

Н е и з в е с т н ы й (входит, паіуодетый, со свечой в руках). Кто здссь? Нико­


го! (Идет вперед со свечой, свет которой нескаіько ос.шбяяет игру metteй.) Что это
шевелится на пату? Туг кто есть? (Подходит к cmaty, но, увидев чуче.ю, цепенеет.)
Господи Иисусе!
М а т ь (входит, обстоя, в руке - свеча). Ты уже встал?
Н е и з в е с т н ы й . Да, не мог заснуть!
М а т ь (кротко). Почему, сын мой?
Н е и з в е с т н ы й . По потолку кто-то ходил.
М а т ь Быть того не может, чердака над мансардой нет.
Н е и з в е с т н ы й . Именно это меня и обеспоконло! А что это шевеліттся на
полу, точно змсн?..
Ма т ь . Лунный свет!
Н е и з в е с т н ы й . И правда, лунный свет! А вог чучело птицы! А там —
тряпки! Все просто и естественно, но это-то меня и тревожит. Кто это стучится в
іюни? Кого-нибудь не пускают влом?
Ма т ь . Нет, это лошадь в конюшне бьется.
Н е и з в е с т н ы й . Никогда про такое не слыиіат!
Ма т ь . Да, бывает, лошадей мучают кошмары.
Н е и з в е с т н ы й . Что такое кошмары?
М а т ь. Да кто его знает!
271
Н е и э в е с т н ы й . Можно, я присяду“?
Ма т ь . Садись, я хочу серьезно поговорить с тобой. Вчера печером я была
алая, и потому прошу пршцения, но видишь ли, по причине моей бесконечной
глоб мости релипія для меня — все равно что власяница и каменный поя. Чтобы
не обилеть тебя, я сама себе и отвечу, что такое кошмары: моя больная совесть.
Сама ли я наказываю себя или кто-то другой, не знаю и не считаю себя вправе
пытаться узнать! Расскажи, что произошло в мансарде.
Н е и э в е с т н ы й . Собственно... я и сам не понимаю... я ничего нс виды,
но. когда вошел d комнату, почувствовал, что тзм кто-то есть. Я обошел мансарду
со свечой, но никого не обнаружил. Потом лег. И тут юо-то начинает тяжелыми
шагами ходить у меня над головой... ты верншь в привиления и призраки?
Ма т ь . Нет, не верю. и моя религи я мне это запрешает, ію я верю, что наше
чувство справедливости может иэобретать способы наказания...
Н е н з в е с т н ы й Ну ладно! Вскоре в грудь мне ударила ледяная струя воз­
духа: она подобралась к самому сердцу — сердце похолодало, — и мне пришлось
встать с постели...
М а т ь. А пото nt?
Н е и э в е с т н ы й . А потом я был вынужлен, стоя на полу, смотрсть, как у
меня перед глазами развертывается панорама всей моей жизни, все, все... и это
самое ужасное.
Ма т ь . Да. все это мне знакомо, ибо я прошла через это. У болезни этой нет
назваиня. и есть лишь одно средство пепелиться...
Н е и э в е с т н ы й . И какое же?
Ма т ь . Сам знаешь! Знаешь, что делаюг дети, совершив дурной поступок?
Н е н з в е с т н ы й . Что же?
М а т ь Сперва просят прощения!
Н е н з в е с т н ы й . А потом?
М а т ь Пытаются исправить содеянное...
Н е и э в е с т н ы й . Разве не довольно заслуженных тобой страпаний?
М а т ь Нет, это всего лишь месть!
Н е и э в е с т н ы й . Конечно, а что же еще?
М а т ь Способен ли ты сам исправитъ испорченную тобой жизнь? Можешь
ли сослать дурной поступок несдеданным? Несделанным?
Н е и э в е с т н ы й . Ты права, не могу! Но меня вынудили совершить этот
поступок. вынудили взятъ на себя право, ибо мне никто его не дал; но поэор
тому, кто вынудил! О горе! (Прижимает руку к груди.) О горе! Он алесь, в комна-
те. он вырывает у меня нэ груди сердце. О горе!
М а т ь Покорись!
Н е и э в е с т н ы й . Не могу!
М а т ь На калени!
Н е и э в е с т н ы й . Не хочу!
М а т ь Да помилует тебя Иисус! Да помилует тебя Господь! (Неиэвестному.)
На колени перед Распятым! Только Он может сделать это несделанным!
Н е и э в е с т н ы й . Нет, только не перед Ним! Не перед Ннм! А если меня
заставяг, я потом... возьму все обратно!
М а т ь На калени, сын мой!
Н е и э в е с т н ы й . Не могу на калени... не могу. Боже, помоги!
Паум.

М а т ь (пробормотав скороговоркой маштву). Теперь лучше?


Н е и э в е с т н ы й (опомнившись). Да! Но знаешь, что это было? Не смерть, а
уничтожение.

272
Ма т ь . Уничтоженій божесгвеиного! то, что мы называсм духовной смертью.
Н е и з в е с т н ы й (серьезно, без иронии). Так вот что вы имеете в виду... тогда
я начинаю понимать.
М а т ы Сын мой! Ты покннул Исрусалим и оейчас на пути в Дамаск. Иди
туда! Той же дорогой, что прішіел сюда; и на каждом стоя ни и воздвигни крест, на
седьмой —остановись; у тебя нет четырнадцати стояннй, как у Него!
Н е и з в е с т н ы й . Ты говоришь загадками!
Ма т ь . Ну ладно! Поезжай, разыщи тех, кому у тебя есть *гто сказать; и пер­
вые лелом свою жену.
Н е и з в е с т н ы й . Где?
Ма т ь . Ищи! Но не забудь по дороге заглянуть к нему —тому, кого ты зо­
вешь оборотнем...
Н е и з в е с т н ы й . Ни за что!
Ма т ь . То же самое ты, кажется, говори! перел тем, как появиться здесь... а
я, как тебе известно, ожидала твоего прихода!
Н е и з в е с т н ы й . Какие у тебя были на то основания?
Ма т ь . Ннкакнх особых...
Н е и з в е с т н ы й . Точно как я увидел эту вот кухню — в эксгаэе, если хо*іешь..
Ма т ь . И потому я раскаиваюсь сейчас. что хотела разлучить тебя с Инге-
борг, ибо вам было суждено встретиться... Иди и разыщи ее. Если найдешь, хоро­
шо, если нет — может, так оно н должно быть. Рассветаст: наступаю утро, и ночь
миновала!
Н е и з в е с т н ы й . И какая ночь!
М а т ь. Ты запомнишь ее!
Н е и з в е с т н ы й . Не все. но кое-что сохраню в памяти!
М а т ь (смотрит в окно, как бы про себя). Как упал ты с неба, денница, сын зари!
Пауза.

Н е и з в е с т н ы й . Ты не замечала, что перед восхолом солнца человека


пробирает дрожь? Может быть, мы дети мрака, ибо трепешем света?
Ма т ь . Тебе никогда не надоест задавать вопросы?
Н е и з в е с т н ы й . Никогда! Понимаешь, я тоскую по свету!
Ма т ь . Тогда ступай и иши! Мир тебе!

AKT IV
В ущелье.
Та же мести ость, что и раньше, но теперь в осенней саеянии. с облетгвшнми деревьями.
В кузмние нлет робота, мельница тоже работаег
К у э н е и стоит в дверях еле на; м е л ь н и ч и х а — справа
На Д а ы е — жакет и шляпка ит блестящей кожи, ко она в трауре.
На Н е н э в е с т н о м — костюм альлнйского горца: кафган из зеленою сукна, брюки до катен,
хтыінйскне башмаки, а руке посох. зеленая охотничья шапка с фазаньим пером Поверх — ко­
ричневая накидка с пелериной и калюшоном.

Д а м а (входит, в дорожном п.іатье, вид изученный и грустный). Не проходил


ли адесь господин в дорожном платье?
Кузнси и мельничиха мотают головами.

Не сдадите ли вы мне комнату на ночь?


Кузней и мельничиха мотают головами.

18 А_ С ір іщ А я 273
Д а м а (кузнецу)- Позвольте мие минутку постоять в дверях, погреться?

Куэнец отталкнвает м.

Да вознлгралиг вас Господь по заслугам! (Уходит, поя&іяется на миг на мостках и


исчезает из виду.)
Н е и э в е с т н ы й (поя&гяется в дорожном платъе). Не проходила ли по
мосткам дама в дорожном платье?

Кузней и мельничнхл мотангт головами

(Мелъничихе). Не продадите ли вы мне хлеба? Вот деньги!


Мельничиха отаергает деньги.

Никакого милосердна!
Эхо кили передраэнивает -Милосердна1*
Кузней м мелышчкхл заливисто, долго хохочут: а ответ авучнт эхо.

Это мне нравится: око за око, зуб за зуб! Это всегда стегха успокаивало со вестъ’
(Входит в ущелье.)

Ѣ• •

Дорога.
Тот же лікдшафт. что н раньше, но и осеннем уборе; у умилостивительной часовенки скднт Н и-
ш и й с клейкнм шестой для ловли птиц и клеткой со сквориом.

Н е и э в е с т н ы й (появляется в там же одеянии, что и в проииой сцене). Вы


не вкдели. гос поди н ниший, не проходила ли тут дама в дорожном платье?
Н и ш и Й. Я вилел пять сотен пугешествуюших дам; но прошу вас, на сей раэ
со всей серьезностью, не называть меня нишим, ибо я получпп работу.
Н е и э в е с т н ы й . Да что вы говорите!
Н и ш и й . Ше ego qui quondam...1
Н е и э в е с т н ы й . И что у вас за работа?
Н и ш и й . У меня есть скворец, он поет и говорітг...
Н е и э в е с т н ы й . То есть это он работает?
Н и ш и й . Да, я открыл свое дело!
Н е и э в е с т н ы й . А вы еше и птиц ловите!
Н и ш и й. А, клейкнй шест! Да нет, это только для вида!
Н е и э в е с т н ы й . Стало быть, вы держитесь за внешнее?
Н и ш и й . Конечно, а за что же еше держаться; ибо то, что внутри, — сплош­
ной вздор.
Н е и э в е с т н ы й . И это квингэссенцня всей вашей жизненной фнпософии?
Н и ш и й . Вся метафизика! Такие взгляды, конечно, можно назвать несколь­
ко устаревшими...

1 Я тот. что прежде .. (лат.)

274
Н е и э в е с т н ы й . Будьте хоть роз серьезны; pace кажите немного о своем
прошлой.
Н н ши й . Эх. к чему копаться в старом дерьме! Давайте, сударь, болтайте
дальше! Вы думаете, я все время дурака валяю? Нет, только при виле вас, потому
как вы черггавски смешны.
Н е н з в е с т н ы й . Как вы можете смеягься. имея за плечами загубленную
жизнь?
Н н ш н й . Ну нет. вы становитесь назойливы! Но кали вы больше не способ­
ны смеятъся над несчастьем. даже нал несчастьями друпк. значит, жизнь —
вздор! Послушайте: идите вдоль этой вот колеи в дорожной грязи, и придете к
озеру, там дорога обрывается! Присядьте и отдохните, и у вас появится другой
взглял на вещи! Все эти многочисленные несчастные случаи, предметы культа и
тоскливые воспоминаяия мешают мыслям улететь к красной комнате: только
идите вдоль колеи, не уклоняйтесь! А если под ногами будет грязновато, рас­
правьте крылья да взмахните ими!
Кстати о крыльях — однажды я слыхал, как одна птичка neла о кольце Пали-
крата и о том, что тот, мол, облалал всемя сокровищами мира, но не знал, что с
кими делать, и вешал направо и палево о великой Чуши или мировом -ничто»,
ооаданном не без его участия из пустоты вселенной. Нс сгал бы утверждать, что
то были вы, не будь я настолько уверен в зтом, что готов поклясться; и когда я
как-то спросил вас, знаете ли вы, кто я. вы ответилн, что вас это не интересует! Я
гтредложил вам взамен дружбу, но вы ее отвергли одним словечком —стыдитесь!
Я не обилчив и не злопамятен, и потому дам вам на дорожку хороший совег
идите вдоль колеи!
Н е и э в е с т н ы й (сворачивает в сторону). Нет, больше ты меня не прове­
дешь.
Н и ш и й. Сударь! Вы обо всех думаете дурно, поэтому вам и платя? пом!
Попробуйте хоть раз повсрить в добро, попытайтесь!
Н е и э в е с т н ы й . Попытаюсь! Но если меня обманут, я получу право...
Н и ш и й. На это вы никогда не получите права!
Н е н з в е с т н ы й (сюено бы про себя). Кто чигает мон тайные мысли, кто
выворачивает наизнанку мою душу, кто преслсдует меня? Зачем ты ітреследуешь
меня?
Н и ш и й. Зачем ты гонишь меня? Савл!

Неизаестный с жестоы ужаса ухолит. Раздается аккорд траурно го марта, как раньше.

Д а м а (входит). Вы не видели, здесь не проходил госполин в дорожном


платье?
Н и ш и й. Видея одного бедолагу, он похромал вперед.
Д а м а . Тот, кого я ишу. не хромой.
Н и ш и й. Да и этог тоже, но у него, похоже, что-то не в порялке с бедром,
потому и походка не слишком увереиная. Нет. негоже говорить галости! Взгляни­
те вон туда, на дорожную грязь!
Д а м а . Где?
Н и іи и й. Вон там! Видите колею, а рядом спед от тяжелой поступи грубо го
башмака...
Д а м а (изучает след). Эго он! Да, поступь тяжелая... по сумсю ли я его до­
гнать?
Н и ш и й. Идите вдоль колеи!
Д а м а (берет его руку и цеіует). Благодарю, друт мой! ( Уходит )

8* 275
• • •

У моря.
Прежній ллндшэфт. но в зиынем уборе. Море — епннмово-черыое: на горизонта гигантскими
шапками громоздятся тучи. Влалеке торчат тли голые мачты потернаmicro кора&іекрушение па­
русника. они похожи на три бслых креста. Пол леревоы по-прежнему стоят стол и скамейки, но
сгульев нет.
Земля укрыта снсгом.
Время оіт времени твучит ревун на буе
Н е и з в е с т н ы й появляется слова; на мгновсние останавливается и смотрнт на море, потом
ухол нт направо, обойля лом стали. Л а м а появляется елею, похоже, ома идег по оставленный Не-
известныы слслам в снсгу; ухолігг направо, обойдя лом спереди.
Неиівестный появляется справа; идет влево, обнаруживэет стелы Ламы, останавливается, смотрнт
натад. и правую сторону.

Л а м а (выбегает, кидается в его объятыя, но ее отбрасывает нагад). Ты меня


отталкиваешь?
Н е и з в е с т н ы й . Нет! Но, похоже, между нами кто-то стоит!
Д а м а . Так оно, верно. и есть! Но какая встреча!
Н е и з в е с т н ы й . Да. как видишь, зима пришла!
Д а м а . И я чувствую, как огг тебя несет холодом!
Н е и з в е с т н ы й . Я обледенел там. в горах
Д а м а . По-твоему, весна больше не настуштт?
Н е и з в е с т н ы й . Для нас нет! Нам, выгнанный из рая, остается лишь бро-
ліггь по камням и терниям: а изрезав ноги и поранив руки, мы ошугнм потреб­
ность сыпать саль на раны — друг другу. И вновь заскрипит мельничный жернов,
и будет кр>титься вечно, ибо вола никогда не иссякнет.
Д а м а . Наверное, ты прав ..
Н е и з в е с т н ы й . Да. но я не желаю уступать неиэбежному: не хочу, чтобы
мы разорвали друг друга на куски, и потому отдам себя на заклание — в примири­
тельную жертву богам; я скажу: вина на мне; это я уговорнл тебя освободіггься or
оков. я заманил тебя, и тогда ты можешь возложить вину на меня, за все — за
самодействнс и за его послелствия...
Д а м а . Ты этого не вынесешь!
Н е и з в е с т н ы й . Вынесу! Быпают минуты, когда я чувствую, что несу в
себе все грехн, горе, грязь и поэор этого мира; случаются .мгновения, когда мне
кажется, что сам дурной поступок, преступление само по себе и есть полагающее­
ся тебе наказаннс! Знаешь, недавно, когда я лежал в горячке, мне среди проче-
го —да. было много чего — привилелось распятое без Распятою; и когда я
спросил доминиканца —там среди прочнх был один доминнканец,— так вот,
когда я спросил его, что эго оэначает. он ответнл: «Ты не хочешь, чтобы Он стра­
дая за тебя, вот и страдай сам!» Именно поэтому люди так чувствительны к собст-
венным страланиям!
Д а м а . И поэтому совесть становится такой тяжелой ношей, если никто не
помогает нести...
Н е и з в е с т н ы й . Ты тоже до этого дошла?
Д а м а . Eine не дошла, но иду!
Н е и з в е с т н ы й . Вложи свою руку в мою, и пойдем странствовать вместе.
Д а м а . Кула?
Н е и з в е с т н ы й . Назал, той же дорогой, какой пришли сюда! Ты устала?
Д а м а . Усталость уже прошла!
Н е и з в е с т н ьі й. Я не раз папал от изнеможения; а потом встретил удивнтель-
ного нище го... да ты его, верно, помнишь, тог, что на меня вроле похож; и он попро-
сил меня на пробу повсрить в его добрые намерения. Я поверил — на пробу, и...
Д а м а . И...

276
Н е и э в е с т н ы й . И мне улыбнулась улача! С тех пор я обрел силы продолжать..
Д a м а. Так продолжим же!
Н е и з в е с т и ы й (повернувшись лица» к морю). Смеркается, и тучи собираются...
Д а м а . Не смотри на тучи...
Н е и э в е с т н ы й . А там, под ними? Что это?
Д а м а . Всего лишь потерпевший крушенію корабль!
Н е и з в е с т и ы й (шепота»). Три креста! Какая сіце Голгофа нам предстою?
Д а м а . Но ведь кресты белые: это хороший знак!
Н е и э в е с т н ы й . Неужели у нас еще можст быть что-то хорошее в жизни?
Д а м а . Может, но не сию минуту
Н е и э в е с т н ы й . Илем!

• • •
Ноыср В ГОСІИНМЦС.
Все как раньше. Д а м а ендкт рялом с Н е н э н е с т н ы м и вяжет.

Д а м а . Скажи что-нибудь!
Н е и э в е с т н ы й . Нет, с тех пор как мы попали в эту комнату, у меня на
языке вертятся одни гадости.
Д а м а . Почему же ты не находил себе места, прежде чем не переехол в эту
жуткую комнату?
Н е и э в е с т н ы й . Не знаю! Меньше всего на свете я хотел этого, и потому
меня потянуло сюда, гтретерпеть муки.
Д а м а . И ты их терпишь...
Н е и э в е с т н ы й . Да. Я больше не слышу песен, не замечаю красоты. Дием
в ушах у Nteня звучит скрип мельницы, а перел глазами простирается панорама,
разросшаяся до космических размеров, ночью же...
Д а м а . Кстати, почему ты кричал во сне?
Н е и э в е с т н ы й . Сон вкаел...
Дама. НастояшиЙ сон...
Н е и з в е с т и ы й . Реальный до ужаса.. >ю вот оно. проклятне: я испыты­
ваю потребность pace казать его, и кому же сше, как не тебе? Но тебе я не имею
права, ибо тогда я коснусь двери запертой комнаты...
Д а м а . Прошлого...
Н е и з в е с т и ы й . Да!
Д а м а (просто). Что-то есть дурацкое в такой вот потайной комкате.
Н е и э в е с т н ы й . Пожалуй!
Пауза.
Д а м а. Расскажн!
Н е и э в е с т н ы й . Боюсь, придется! Ну так вот, мне приснилось — что твой
бывшмй муж женат — на моей бывшей жене. Таким обраэом. он стал отчимом
монм детям...
Д а м а. Такое лишь ты способен выдумать!
Н е и э в е с т н ы й . Ах. если бы! Но я увидел, что он их бьет. (Встает.) И
когда я его, естественно, придушнл... нет. больше не могу...
Но я не успокоюсь, пока не узнаю точно: а для этого мне необходимо навес­
тить его!
Д а м а . Вот до чего дошло!
Н е и э в е с т н ы й . Дело давно шло к тому, а сейчас меня ничто не осгано-
внт... я дал же н повидать его!
277
Д а м а. А если он тебя не прнмет?
Н е и э в е с т н ы й Запишусь к нему на прнем и росскджу о своей болезни...
Д а м а (испуганно). Не говори о болезни...
Н е и э в е с т н ы й . Я понимаю: ты боишься, что он поечкпвт своим долгой
посадить меня пол замок. как помешанного... что ж, придется пойти на такой
риск... И я ощущаю потребность рискнутъ., всем —свободой, жизнью, благомалу-
чием! Мне необходима душевная встряска такой силы, чтобы меня вывернуло наиз­
нанку; я мечтаю о пьггкс, которая воссгановит равновесис в отношениях, чтобы я
пересшл ходитъ в латжниках. Итак: в зменное гнездо, и как можно быстрее!
Д а м а. Позволь мне поехать с тобой...
Н е и з в е с т il ы й. Ни к чему: моих мук с лихвой хватит на обоих!
Л а м а . И тогда я назову тебя своим освободителей, и проклятое, которым я
однажды прокляла тебя, обернется благословеннем! Ты заметил, что на дноре
опять весна?
Н е и э в е с т н ы й . Заметил — цветок морозника начал вянуть.
Д а м а. А ты разве не чувствуешь, как в воддухе пахнет весной?
Н е и э в е с т н ы й . Да, и кажется, холод в груди начал таять...
Д а мо. Может, оборотень вылечнт тебя окончательно!
Н е и э в е с т н ы й . Посмотрим! Возможно, он не так и опасен.
Д а м а . Во всяком случае, определенно не так жесгок, как ты!
Н е и э в е с т н ы й . А мой сон! Вдрут...
Д а м а . ...это всего лишь сон! Ну вот. у меня кончилась пряжа, а с ней и мое
беспатеэное рукоделие! И перепачкалось все .
Н е и э в е с т н ы й . Можно выстирать!
Д а м а . Или покраситъ!
Н е и э в е с т н ы й . В алый іхвет!
Д а м а . Ни за что!
Н е и э в е с т н ы й . Похоже на рукописный свиток...
Л а м а . На котором записана наша сага...
Н е и э в е с т н ы й . Дорожной грязью, слезами и кровью...
Д а м а . Да, скоро care коней! Иди и допиши последнюю главу!
Н е и з в е с т н ы й. И мы встретимся на оедьмом стояннн! Там, г» начинали!

AKT V
У Врача.
Дскораішя приблизительно та же Но поленнііііа уменьшилась наполовину. На скамейке рялон с
верандой лежат хирургически« инструменты — ножи, пилы, щипцы и т. л.
В р а ч чнетит инструменты

С е с т р а (выходит с веранды). Тебя спрашивает паииеіпг!


В р а ч. Ты его знаешь?
С е с т р а . Я его не вндела, но вот его визитка.
В р а ч (читает карточку). Ну, знаешь... это переходиг все мыслимые границы...
С е с т р а . Эго он?
В р а ч. Он! Хоть я н ценю мужество, но подобная прямота мне кажется ци­
ничной. и я воспринимаю это как вызов. Впрочем, привели его!
С е с т р а. Ты серьезно?
В ра ч. Абсолютно! Но если хочешь, поговори с ним немножко, как ты уме-
ешь — просто и откровенно.
С е с т р а . Так я и собиралась...
В р а ч. Прекрасно! Сделай черновую работу, а я потом приду с фуганком.
278
С е с т р а . Положись на меня; я скажу ему все. что тебе запреішет говорить
твое доброе сердце.
В р а ч. Хватит о сердце, и поторопись, пока я не разозлился Только двери
закрой!
Сестра уходиг.
Что ты там опять возишься у мусорною бака, Цезарь!
С у м а с ш е д ш и й лодхешит.

Послушай, Цезарь, если к тебе прндет твой враг и положит голову тебе на кале-
ни, что ты сделэсшь?
С у м а с ш е д ш и й . Огрежу ему голову!
В р а ч. Tax я тебя не учил!
С у м а с ш е д ш и й . Нет, ты говорил, что надо положитъ на нее горяшме
уголья; но, по-моему, это грех.
Вр а ч . Собственно, по-моему тоже, ибо намного кровожаднее и коварнее.
Скажи, пожалуйста, а не лучше ли просто слегка отомстить, так, чтобы тот, дру­
гой, почувствовал, что справедливость восстановлема и дело закрыто?
С у м а с ш е д ш и й . Зачем же спрашиваешь, если сам разбираешься в этом
лучше?
Вр а ч . Цыц, я не с тобой говорю! Итак: снимосм с него голову! А там по-
глядиы!
С у м а с ш е д ш и й . Смотря как он будет себя вести!
Вра ч. Совершенно верно! Как он будет себя вести! Цыи! Скройся!
Н е и з в е с т н ы й (спускается с веранды; віваінован. но с известной àaieù
смиреннаго саыоо&іадания). Господни локтор!
В р а ч . Да-да!
Н е и з в е с т н ы й. Вас, конечно, удивляет мое присугствие здесь...
Вр а ч . Я давно уже перестал чему-нибудь удивляться, но похоже, придется
учиться заново.
Н е и з в е с т н ы Й. Не согласитесь ли вы лобеседовать со мной с глазу на глаз?
Вра ч. Пожалуйста, по любым вопросам, приличествуюшим воспитаниым
людям! Вы больны?
Н е и з в е с т н ы й. Да!.
Вра ч. Почему вы пришли именно ко мне?
Н е и з в е с т н ы й. Могли бы догадаться.
Вра ч. И не подумаю! Что у вас за болезнь?
Н е и э в е с т н ы й (кліебяется). Бсссоннниа.
Вр а ч . Эго не болезнь, это — енмгттом. Вы советоволись с каким-нибудь
врачом?
Н е и э в е с т н ы й . Я болел, лежал — в больнице, в горячке. Но это была
весьма странная горячка...
Вр а ч . И что же в ней было странною?
Н е и э в е с т н ы й . Позвольте мне задать вопрос: может ли человек бредить,
уже встав с постели?
Вра ч. Может, если он пометанный, но лишь в этом случае!
Неизвѣстный встост, ноточ садится опять.

Как называется больница?


Н е и э в е с т н ы й . «Добрая помощь».
Вра ч. Больницы с такнм названием нет!
Н е и э в е с т н ы й . Может, это монастырь?

279
В р а ч. Нет, это сумасшелший дом!
Неизвестный всrain.

(Встает, кричит.) Сестра! Запри ворота, выходящие на улицу! И калитку, выходя­


щую на дорогу! (Неизвестному.) Садитесь, пожалуйста! Вынужден запирать воро­
та — элесь полно б роля г.
Н е и з в е с т н ы й (успокаивается). Господни локтор, скажите откровенно:
вы считаете меня душевнобольным?
В р а ч. На такой воггрос, как пам известію, обычно не дают откровснных ответов,
и ни один больной, стралаюшнй элим забаленаннем, не верит тому, что ему говоряг.
Поэтому мое мікние по этому поводу должно бытъ вам совершенію безразличію. Но
если вы сами полагаете, что наіла душа больна, найдите себе духовника.
Н е и з в е с т н ы й . Не хотели бы вы сами ненадолго взять на себя эту обя­
занность?
В р а ч. Нет. у меня нет приэвания.
Н е и з в е с т н ы й . А если...
В р а ч (перебивает). Впрочем, и времени нет. поскольку мы готовимся х
свальбе.
Н е и з в е с т н ы й . Мой сон...
Вра ч. Я думая, известие о там. что я утешился, как это называется, вас
успоконт, даже обрадует, —обычно ток и бывает, —а что я вижу взамен? Ваши
страдайия усилились! Пол этнм что-то кроется! Надо подумать... Почему же вас
так неприятно поразил тот фа кт, что я женюсь на алоне
Н е и з в е с т н ы й . С двумя детьми?
Вра ч. Ну-ка, ну-ка! Есть, я понял! Дьявольская мысль, яполне достойная
вас! Знаете, если бы сушествовал ад. вы были бы сто княэем. ибо ваша илобрета-
тельность по части воэмсздня превосходит мои самые смелые комбинашні: а велъ
меня называют оборотнем.
Н е и з в е с т н ы й . Может показаться...
В р а ч (прерывает). Долгое время я питая к вам ненависть, как вы. наверное.
знаете, потому что вы своим не простится ьным посгупком незаслуженно испорти­
ли мою реггутаііию, но, став старше и рассудитсльнее. я понял, что если в тот раз
наказание было несправедливо, то я все равно заслужил его другими, нераскры­
тыми. проступками, а вы тогда были ребенком, у которого, кстати, хватило совес­
ти наказать самого оебя. посему пусть этот яопрос вас больше не заботиг! Не эго
ли привело вас сюда?
Н е и з в е с т н ы й . Эго!
Вра ч. Вас уловлетворит, если я вас отпущу на все четыре стороны?
Нешвестный сыотрит на Врача вопросительно.

Или вы. быть может. полагали, что я вас велю посадить под замок? Или распилю
вот этими инструментами? Убью вас, а? Вель таких несчастных следовало бы уби­
вать!
Ненюестный см отра на часы.

Вы успеваете на парохол.
Н е и з в е с т н ы й . Руку мне подадите?
Вр а ч . Нет, не могу! Не нмею права! К тому же — что эначит для вас мое
прошение. если вы не в силах сами простить себя. Есть вещи, исправить которые
возможно, лишь отменив сделанное; тут ничем не поможешь!
Н е и з в е с т н ы й . «Добрая помошь».

280
В р а ч. Неплохая! Вы бросили вьлов судьбе и потерпели пораженис; в чест­
ной борьбе это не позорно. Я поступнл так же. но, как внлите. поле ни ину свою я
улоловинил: не хочу грозы в ломе; и с малнией я больше не играю.
Н е и з в е с т н ы й . Еше одно стоянис — и я у иели.
В р a ч. Вы никогда не достигнете иели, сударь! Протайте!
Н е и з в е с т н ы й . Прощайте.

* • •
Угол улицы
Как в первой актс.

Н е и з в е с т н ы й сидит на скшсйхе пои аеревоы и чертит на песке.

Д а м а (входит). Что ты лелаешь?


Н е и з в е с т н ы й . Пишу на песке; все еше пишу.
Д а м а . Песни слышишь?
Н е и з в е с т н ы й (показывает на церковь). Слышу, но оттуда! С кем-то я
поступил несправедливо, сам того не велая!
Д а м а . Я думала, странствование приближается к концу, велъ мы вернулись
обратно...
Н е и з в е с т н ы й . Туда, откуда начали его... на улицу, между трактиром,
церковью и — почтой. Почта! П, о, ч, т, а.. Слушай, а не лежит ли там для меня
заказное письмо, которое я так и не забрал?..
Д а м а. Ну да, потому что в нем одни гадости...
Н е и з в е с т н ы й . Или судебные бумаги. (Хіопает себя по лбу.) Конечно.
Д а м а . Иди. и поверь, что это доброе письмо!
Н е и з в е с т н ы й (с иронией). Доброе?
Д а м а . Поверь! Внуши себе!
Н е и з в е с т н ы й (идет па понту). Попытаюсь!
Дама ходит в ожтанни по тротуару.
Неизвестный выходнт с почты с письмом.
Д а м а . Ну-у?
Н е и з в е с т н ы й . Мне стыдно! Эго деньги!
Д а м а . Вот видишь! И все эти печали, все эти слезы — все было напрасно...
Н е и з в е с т н ы й . Не напрасно! Игра, на первый взгляд, недобрая, но это,
пожалуй, неверно! Я бьіл нссправеллив к Невидимому, не признавая...
Д а м а . Молчи! Не надо! Не обвиняй!
Н е и з в е с т н ы й . Не буду! То была моя собственная глупость или злоба... Я
не хотел быть одураченным и потому оказался в дураках! Но эльфы...
Д а м а . Совершили подмену! Пойдем.
Н е и з в е с т н ы й . Пойлем, укроемся в порах с нашей бедой...
Д а м а . Да! Горы укроют! Но сначала мне надо зайти в церковь, поставитъ
свечу моей доброй Святой Елизаветс...
Неизвестный качает головой.

Идем!
Н е и з в е с т н ы й . Ладно; почему бы и не войти; но остаться — ни за что!
Д а м а . Кто знает! Идем! Там ты услышишь новые песни!
Н е и з в е с т н ы й (идет за ней к церковньім воратам). Может быть!
Д а м а . Идем!

281
Ч А С Т Ь II

ДЕЙСТВУЮШИЕ ЛИЦА
Нснзвсстный
Да ма .
Мать.
Отси
Исповедник
Нищий ► один и тот же человск.
Доминнканеи
В р а ч.
Цезарь
и другнс
Akt I. Псрсд домом.
Akt II. Лаборатория. Красная комната.
Akt III. Трактмр. Банкет. Тюрьма. Красная комната.
Akt IV Трактмр. Ушелье Красная комната.

AKT I
Псрсд домой
Справа терраса, на которой сто ю жилой доы. Внизу — дорога, уходящая в залник, нзображаю-
щнй пересѣченную м ести о сть с густы ы хвойны й лссом . Стека обозначен берег рскн, но рекн не
видно
Жилой дом белого ш*ета с маленькими эарешеченнымн окошками в наличниках иэ песчаника.
Стсна увита виноградной дозой н вьющимися рогами Снаружи, на терросе - коладеи; с краса
террасы саислют большие желтые песты тыквы Вдоль дороги — фруктовые деревья и крест в па­
мять о произошедшей ілесь несчастной случае.
С террасы к лоросе педет лестниив. на балюстраде которой иветочные горшки. У подножья терра­
сы - скамейка.
Дорога тянется с авансцены справа, о тб о я выступающей угод террасы, и уходит в залник.
Слева — яркнй солнечный свет.
На скамсйхс у подножия лестмииы си ди т М а т ь .
Перед ней стою Д о м и н н к а н е и .

Д о м и н н к а н е и . Вы позвали меня по важному семейному делу. Говорите,


моя госпожа!
Ма т ь . Господни исповедник! Жизнь не раз подвергала меня тяжки ч нспы-
таниям. и я не знаю, за какие грехи я попала в немилость к Провидению.
Д о м и н н к а н е и . Бьлъ прелметом испьгганнй Вечного — великая милость,
и повелителя ждет триумф!
Ма т ь . Временами я тоже это себе говорю, но есть пределы страданню...
Д о м и и и к а н е ц. Нет никаких прелелов! Страдание беспредельно, как и
Милость!
Ма т ь . Сперва от меня уходит муж. уезжает с другой женшиной.
Д о м и н н к а н е и . Пусть едет; он вернется, прнполэет на коленях!
Ма т ь . Потом, как вам. господин исповедник, известію, моя дочь была за-

282
мужем за врачом. И вот она бросает супруга и является сюда с каким-то чужим
человеком, которого представляет как своего нового мужа.
Д о м и и и к а н е il Этою я нс понимаю: наша церковь не допускает развода.
Ма т ь . Всрно. Но они отправились за Гранину, туда, глс лействуют другне
законы, и патер-раскольник их обвенчал.
Д о м и н и к а н е ц . Эго ненастояишй брак. и расторгнуть его нельзя, по­
скольку его не было; зато можно объявить недействителыіым! Кто иані тепереш-
ннй зять?
Ма т ь . Откровенно говоря —если бы я знала! Но одно мне известію, и этого
достаточно, чтобы довершить несчастье: он развелся, а его жена и дети живут на
грани нищеты.
Д о м и н и к а н е ц . Тяжелый случай, ію ничего, разберемся и с ним А чем
он занимается?
Ма т ь . 1Іоэт, и вролс бы у себя на ролике знаменитый...
Д о м и н и к а н е ц . И конечно же, беэбожник?
Ма т ь . Да, по крайней мере был; но со времени второй свадьбы у него не
было ни одного счастливо го дня; судьба, как он выражается, схватила его за
горло железной рукой и желеэным жезлом погнала сюда, нишего и босого. Не­
счастья сыпались на него одно за другим, так что я даже прониклась к нему
состраданнем как раз в тот момент. когда он сбежал от нас. Он блуждая по
лесам, пока наконец не утіал с горы, был полобран сердобольными людьми и
принесен в монастырскую больницу, в которой пролежал три месяиа, не имея
понятая, где находится!
Д о м и н и к а н е ц . Погодите-ка: в прошлом году именно при олисанных
вами обстоятельствах один человек был принят в монастырь «Добрая помощь»,
где я как раз и служу исповедником. Находясь в лихорадке, он открыл мне серд­
це, и буквально не было такого преступления, которого бы он не взял на свою
душу. Когда он пришел в себя, то, по собстоенным словам, ничего нс помнкл.
Дабы испытать его «внутренности», я употребил тайную апостольскую силу, пам
дарованную, и на пробу проклял его малым проклятием. Дело в том, что над по-
дозреваемым в свершении тай но го преступления читают проклятие Второ закония;
невиновному оно вреда не пряное нт, если же попадает в цель, случается, как по
вориг апостол Павел, — человек предается Саггане во изможление плота, чтобы
дух его был спасен.
Ма т ь . О Боже! Это он!
Д о м и н и к а н е ц Он самый: паш зять! Неисповедимы пути Господни. Но
основательно ли его проняло?
Ма т ь . Да, и так. что... Он ночевал эдесь. ію необъяснимая сила, от которой
у него, по его собственным словам, заледенело сердце, вырвала его изо сна...
Д о м и н и к а н е ц . И у него были ужасные видения?
Ма т ь . Да!
Д о м и н и к а н е ц . И его преследовали усграшаюшие мысли, о коих говорігг
Иon: «Когда подумаю: «угешит меня постель моя, унесет горесть мою ложе мос*.
Ты страшишь меня снами, и видениямм пугаешь меня. И душа моя желает лучше
лрекрашения дыхання, лучше смерти, нежели сбережены» костей моих». Так оно и
должно быть! Но открылись ли у него глаза?
Ма т ь . Да, но лишь для того, чтобы исказить зрение. Ибо, когда навалились
скопом все беды, для которых у него не нашлось естественных объяснений, и не
нашлось врача, способною исцелігть его. он начал понимать, что сражается с
высшими разумными силами...
Д о м и н и к а н е ц . Которые желали ему зла и потому были злыми. Обычное
дело... А потом?

283
Ма т ь . Потом он нашел книги, гас было написано, что злые силы можно
победнгь...
Д о м и н и к а н е и. Вот как! Он заглядывает в сокрьпое, долженствующее
оставаться сокрытым! Ну и как, удалось ему ш татъ духов падмезлня?
М а т ь По его словам, удалось: и. похоже, он обрел ночной покой!
Д о м и н и к а н е и Он в это верит; но видите ли, госпожа, поскольку’ он не
причастился любви к истнне. Господь нмспошлет ему заблуждение, и его вера
окажется ложной.
М а т ь Пусть сам отвечает за солеянное, но он ведь итменил и характер моей
дочери. Она, правда, и раньше нс отличалась ни холодностью, ни теплотой, но
теперь ею начинает овладевать зло!
Д о м н н и к а н е и . Как жнвут супруги?
Ма т ь . Падшія словно ангелы, а другую половину мучают лруг друга, точно
дьяволы.
Д о м н н и к а н е и . Таков путь: они будут мучить друг друга до самого креста.
Ма т ь . Если не разойдутся.
Д о м н н и к а н е и . Уже?
Ма т ь . Четыре раза они разъезжались — н снова съеэжались; как будто
непъю скованы, и хорошо бы. ибо скоро появится на свет ребенок.
Д о м н н и к а н е и . Пусть появится, дети нмеют обыкновеніи освежагть зат­
хлые души.
М а т ь Если бы так! Но тут, похоже, зреет новое яблоко раздора. Они уже
спорят об имени ребенка: о его крешении; и мать уже ревнует к мужниным летям
от первого брака, отеп же не может обешать любить нового ребенка стать же
сильно, как первых своих детей, а будущая мать непременно требует такого обе-
шания Конна не видно этой адской жизни!
Д о м н н и к а н е и . О! Подождите! Если он связался с Силами, мы его при-
струиим, каши молитвы, госпожа, сильнее его сопротнвления, и действуют онн
стать же эффективно, скаль таинственно!

Ни тсррасс появляется Н с і п в с с т н ы Й Но неы охотничья куртка и мягкая фетровая un я па с


полями; в рукс — альленшток.

Эго он, там, наверху?


Ма т ь . Мой теперешний зять...
Д о м н н и к а н е и . Поразительно похож на прежнего! Но посмотрите на
него... Он еше нс замстил меня, но чувствует мое присутствне. (Творит крестное
знамение.) Смотрите, как он заволновался... а теперь точно окаменел... так!
Скоро эакричит.
Н е н з в е с т н ы Й (резко останавливается, замирает в неподвижности; бе­
рется за сердце; кричит). Кто там, внизу1?
М а т ь Я!
Н е и э в е с т н ы й . Ноты не одна!
М а т ь Да! У меня гость!
Д о м и н м к а н е і і (творит крестное знамение). Сейчас он замолкнет и упа-
дет на землю, как подрубленное дерево!

Неизяестиый. обмякнун. падает.

Я ухожу, потому что если он увидит меня, то распадется на части. Но я скоро


вернусь Вы видите — он в хоропшх руках! Прощайте, мир вам! (Уходит.)
Н е н з в е с т н ы Й (поднимается и спускается с .іестницы). Кто это был?

284
Ма т ь . Пугник! Сядь, ты бледен.
Н е и і в е с г и ы й . Гатова закружилась...
Ма т ь . Находишь все новые отговорки, а по существу ничего не говоришь.
Садись на скамейку!
Н е и э в е с т н ы й . Нет. мне здесь не нравится: вечно люди перед носом
снуют.
Ма т ь . А я сплела злесь с самого детства и смотрела, как мимо течет жизнь,
словно река там. внизу; отсюда я вилела, как шли по до pore люди — играя, тор­
гуя. прося милостыню, печалясь, танцуя. Я люблю эту скамейку и люблю реку,
хотъ она каждый под и вредгтт нпм, пядь за пядью отнимая у нас землю. Этой вес­
ной она лишила нас кормовых угодий. и нам пришлось продать скотину. Стои­
мость поместья за постели не годы упала вдвое, а когда завершится понижение
уровня воды в горном оэере и болотные волы спустят в реку. вода в ней подни­
мется и смоет дом. Десять лет мы судились, проиграли во воех ннстаішиях, и те­
перь нам конец — эго неизбежно, как сама судьба.
Н е и э в е с т н ы й . Судьба не неизбежна!
Ма т ь . Берегись, если думаешь, что можешь победить ее!
Н е и э в е с т н ы й . Уже сделал!
Ма т ь . О горе, горе, ты опять за свое! Наказаннс Провидення ничему тебя
не научило!
Н е и э в е с т н ы й . Научило — ненависти! Разве можно любить зло, которое
причнняет боль?
Ма т ь . Я невежесгвенна, как тебе известію, но вчера в слова ре я прочитала,
что «эвмениды» означает «добрые»!
Н е и э в е с т н ы й . Верно; но не благожелательные. Я знаю только одну до­
брую фурню — мою собственную!
М а т ь. Ты называешь Ингеборг фурией?
Н е и э в е с т н ы й . Да, ибо она и есть фурия, и фурия великая. Ее находчи­
вость в иэобретении для меня новых мучений превосхолит мои самые чудовищ­
ные выдумки, и если я вырвусь живым иэ ее объятнй, то обрету чистоту золота,
вышедшего иэ опія.
Ма т ь . Ты получнл по заслугам. Ты собирался, как сам говорил, переделать
ее по своему полобию, и тебе это удалось!
Н е и э в е с т н ы й . Впалне! Но где моя фурия?
Ма т ь . Отправилась куда-то недавно.
Н е и э в е с т н ы й . Вту сторону? Тогда я пойду навстречу своей гибели! (На-
прав. іяется в сторону задника.)
Ма т ь , Ты еще способен шутитъ? Погоди же!

Мать с или г п олиночестве, пока НеиівестпыП нс скрывается иі виду. После чего справа появля­
ется Л а м а . Она в летиен платье, в рукох почтовая сумка и распечатанные письма.

Д а м а . Ты одна, мама?
Ма т ь . Только что осталась!
Д а м а . Вот почта; a это послание Иову!
М a т ь. Ты читаешь его письма?
Д а м а. Я читаю все его письма, потому что хочу знать, с кем связала свою судь­
бу, и прячу те, что способны раздутъ его гордыню. Короче говоря: я его изолирую, a
ему оставляю его электричество, из-за которого он может взлетъ на воддух!
Ма т ь . Какая ты стала образованная!
Д а м а . Да; кали он настолько глуп, что почти ничего от меня не скрывает, я
скоро буду держать его судьбу в своих рукях! Подумай только, он занимается
элеюричеством и угверждает, будто намерен укротіпъ молнию. чтобы она давала

28S
ему свет, тепло и знсргию. Это снк куда ни шло, ио сегодня из одного письма я
узнала, что он переписывается с алхимиком.
Ма т ь . Он собирается делать золото? В своем ли уме этот человек?
Л а м а . Эго самый большой вопрос; вопрос поменьше — не шарлатан ли он.
М a т ь Ты его полозреваешь?
Д а м а . Я считаю этого человека способный на любое зло — н на любое
добро! В один и тот же день.
Ма т ь . Что еше нового?
Л а м а. А вот что: планы моего бывшего мужа жениться во второй раз рухну­
ли, он впал в задумчивость, бросил практику и пустился бродяжничать.
М ать. О горе, горе! Все жзе он бьіл моим зятем, и под грубой оболочкой
пряталось доброе сердце
Л а м а . Да, ты права! А оборогтнем я прозвала его лишь потому, что он был
моим госполином н мужем! Пока я знала, что он спокоен и совсем уж было
угешился, в моей луше царил мнр; теперь же он станет прнзраком нечистой со­
вести.
Ма т ь . Ау тебя есть совесгь?
Д а м а. Прежде не было, но после того, как я прочитала произвелення моего
мужа, у меня открылись глаза, и я могу отличать добро от зла!
Ма т ь . Он запретна тебе читать свои книги, а последствия твоего непослу-
шания не предвндел.
Д а м а Кто споосбен предвидетъ все послсдсгаия какого бы то ни было поступка?
Ма т ь . Какие снк беды у тебя в сумке, Пандора?
Д а м а . Самая ужасная! О! Представляешь, его бывшая женя собирается
выйти зпмуж!
Ма т ь . Но это должно бы успокоитъ и его, и тебя.
Д а м а . О, разве ты не знаешь, что его преследует кошмарный сон — как его
жена выходит замуж и, таким образом, у детей появляется отчим?
М а т ь Если он может нести на плечах подобный груэ в полной однночест-
ве, то должна признаться —у меня поваляются удивительные мысли о нем!
Д а м а Думаешь, он настолько чувствительный? Разве он сам не гооорит.
что образованный лжентльмен конца леюггнллііатого пека никогда ничему' не удив­
ляется!
М а т ь Міюго чего говорят; ію когда речь идет...
Д а м а . Зато на дне мешка Пандоры лежит подарок. который не принесет не­
счастья! Смотри, мама: портрет его шесшлетнето сына.
М а т ь (рассматривает портрет). Ангельский ребено к!
Д а м а . И портрет, и лицо так прекрасны, что, разглядывая их, чувствуешь,
как душа переполняется добротой! Как по-твоему, мой ребенок будет столь же
прекрасен? Скажи, будет? Ответь «да», иначе я умру от горя! Я уже люблю этого
маленького человечка, но знаю, что смогу его возненавидеть, если он не будет
таким же прекрасным! Да, я уже ревную!
М а т ь Когда вы явились сюда после вашего злосчастного свадебного пуге-
шествия, я питала не которую надежду, что буря улеглась; а сейчас вижу—то
было лишь началом.
Д а м а . Теперь и я готова ко всему; и не думаю, что этот клубок можно рас­
путать: нужно обрезать нить
М а т ь Но, пряча его почту, ты только усложняешь себе жизнь..
Д а м а . Раньше, когда я жила словно лунатнк, мне паю было лишь дунуть и
все становилось на свои места; но с тех пор. как он пробудил во мію мысли, я на­
чала шататься. (Прячет письмо в карман.) Он ндет! Тихо!
М а т ь Один вопрос: почему ты позволяешь ему привилением бродить в лет-
нем костюме твоего бывшего мужа?

286
Л а м а . Mue нравится мучить и унижать его. Я внушила ему. что коспом —
отцовский и ему к лицу. Сейчас, котла я вижу его в коспоме оборотня, мне ка­
жется, что они оба у меня в когтях.
Ма т ь . Господи помилуй, до чего же злобной ты стала.
Л а м а Может, в этом было мое преднаэначенне! Если у м н я вообще было
какое-то предназначена: в жизни этого чело пека!
М а т ь Мне иногда хочется, чтобы рска поднялась и поглотила нас всех,
пока мы почнвзем; и тогда, возможно, после тысячи лет хорошей стирки и полое-
кания, она смыла бы грех. на котором построен этог дом.
Л а м а . Значит. это правда, что мой дед-нотарнус неправедный пугем заыа-
дел чужими землями? Говорят, будто это поместье возникло за счет наслелства
влов и сирот, собственности банкротов. имущества покойников, взяток от враж-
дуюших сторон...
М а т ь Ни слова больше об этом; слезы наслелников образовали целое
озеро, то самое, кдк говорят люди, что теперь булет спущено, а его воды ззетавят
реку смыть нас.
Д а м а . Неужели нельзя законным пугем остановить это? Неужели на эсмле
нет больше справедливости?
М а т ь На эемле нет, зато есть на небесах; она-то и загопиг нас, детей пре­
ступника. (Начинает подниматься по .іестнице.)
Л а м а . Собственные слез, оказывается, недостаточно, приходится каследо-
ватъ и чужие.
Н е и з в е с т н ы й (входит). Ты звала меня?
Л а м а . Нет, только поманила, хотя и не испытывала большого желания тебя
вилеть.
Н е и з в е с т н ы й . Я почувстаовал, что ты занижаешься моей судьбой пре-
неприягнейшим для меня образом. Скоро ты овдадееіиь всеми моими трюками.
Л а м а . И многими другими.
Н е и з в е с т н ы й . 06 олном прошу не касайся моей судьбы своими неук­
люжими руками. Понимаешь, я — Каин, на мне проклятое Сил, но Силы не по-
3801яют смертным вмешиваться в свои лела мшения. Видишь, я сггмсчсн
знамеиием. (Приподнимает исіяпу.) Эго знамение значит у Меня стмшение! — го-
ворнт Господь
Д а м а . Шляпа жмет?
Н е и з в е с т н ы й . Нет, она жжет! Как и пальто! И если б не желанне тебе
угодитъ, я выбросил бы их в реку. Знаешь, мссгные называют меня докго-
ром. Очевидно, они нмеют в виду твоего мужа, оборотня. Мне пое время не
веэет. Я спрашиваю, кто посадил вот это дерево, и в ответ слышу докгор. Ин­
тересуюсь. чей это зеленый садок для хранения живой рыбы, мне отвечают док­
тора. А если не доктора, так докторши. Эго ты! Меня постоянно путают с
кем-то еще, и это делает мое пре быван ие здесь невьіносимым; и меня подмывает
уехать..
Л а м а . Ты уже шесть раз пытался покинуть это место, но у тебя ничего не
вышло.
Н е и з в е с т н ы й . Зато на седьмой выйдет!
Д а м а . Попробуй!
Н е и з в е с т н ы й . Ты говоришь эго так, точно уверена. что я потерплю не­
удачу.
Д а м а . Уверена!
Н е и з в е с т н ы й . Мучай меня какнм-нибудь другим способом. дорогая
фурия.
Д а м а . Могу и это!

287
Н с и з в е с т н ы й . Каким-нибудь новым. Попробуй сказать гадость, которой
нс говорила та, «другая»
Д а м а . «Другая» — то есть твоя жена! Какая утонченность — напоминать о
другой...
Н е и з в е с т н ы й . Все живое н движущееся, все умершее и застывшее напо-
минает о прошлой...
Да ма . Пока не явігтся тот, кто согрет мрачное прошлое и принесет с собой
свегг!
Н е и з в е с т н ы й . Ты имеешь в виду твоего будушего ребенка?
Д а м а . Нашего ребенка!
Н е и з в е с т н ы й . Ты его любишь?
Д а м а. С сегодняшне го дня начала любить!
Н е и з в е с т н ы й . С сегодняшнею дня? Что же произошло? Пять месяиев
назад ты собиралась идти к адвокату и требовать развода из-эа того, что я не захо-
тел идти с тобой к знахарю убивать нерожденною.
Д а м а . Эго было тогда! Сейчас все іпменилось!
Н е и з в е с т н ы й . Сейчас? (Осматривается, словно бы принюхиваясь.) Сей­
час? Почта пришла?
Д а м а . Пока ты еще хитрее меня, но скоро ученица превэойдет учителя.
Н е и з в е с т н ы й . Мне письма были?
Д а м а . Нет!
Н е и з в е с т н ы й . Тогда давай бандероль!
Д а м а . Откуда ты узнал?
Н е и з в е с т н ы й . Игак. давай сюда бандероль, поскольку твоя совесть ж-
лает такое тонкое различне между письмами и бандеролями.
Д а м а (достает почтовую сумку, которую она спрятала за скамейкой). Смотри!

Неизвестный берет фотографію, внимательно ее разглядыввет н прячет в нагрудный кярыан.

Что это?
Н е и з в е с т н ы й . Прошлое!
Да м а . Прекрасное?
Н е и з в е с т н ы й . Да, такое прекрасное, каким будущее никогда не сможет
быть1
Д а м а (мрачнеет). Этого тебе говорить не слсдовало!
Н е и з в е с т н ы й . Согласен; и мне уже больно...
Д а м а . Ты способен страдать?
Н е и з в е с т н ы й . Теперь ндвойне, ибо я чувствую, когда страдаешь ты. А
если я, защищаясь, раню тебя, то рана воспаляется у меня.
Да м а . Ты хочешь сказать, что безоружен передо мной?
Н е и з в е с т н ы й . Да; а сейчас, когда тебя зашишает невинное существо,
которое ты носишь пол серлисм, особенно.
Д а м а. Оно будет моим мстителем.
Н е и з в е с т н ы й . Или моим!
Д а м а (со с.\езами в голосв). Бедное создай не: рожденное в грехе и стыде,
рожденное для мести, с помощью ненависти и лжи!
Н е и з в е с т н ы й . Давненько я не слыхал полобных ноток в твоем голосе.
Д а м а. О да!
Н е и з в е с т н ы й . Именно этог голое когда-то пленнл меня, ибо был похож
на голое матери, говорящей со своим ребенком!
Д а м а . Когда ты произносишь слово «мать», я начинаю верить, что ты спо-

288
собен лишь іш добро: но в следуюшее мгновенно и думаю: это лишь новый спо-
соб обманутъ меня.
Н е и з в е с т н ы й . Что я, собственно, слелал тебе плохого?
Дама и растерянности.

Огвечай, — что плохого я тебе сделал?


Д а м а . Не знаю.
Н е и з в е с т н ы й . Придумай что-нибудь! Скажи, налрнмер: я тебя ненави­
жу, по то sty что не могу тебя обмануть.
Д а м а . Не могу? Мне жаль тебя!
Н е и з в е с т н ы й . Значит, ты прячешь в кармане какой-то яд.
Д а м а. Да!
Н е и з в е с т н ы й . Что бы это могло бьпъ? Кто это идет там по дороге?
Д а м а . Вестник!
Н е и з в е с т н ы й . Эго настояший чсловек или прнвиление?
Д а м а. Из прошлого!
Н е и з в е с т н ы й . Он во фраке и с лавровым венком на галове: но босой.
Д а м а . Это Цезарь.
Н е и з в е с т н ы й (растерянно). Цезарь? Это моя шкальная кличка.
Д а м а . Верно; но еще и кличка того сумасшедшею, что жнл у моего... быв­
шею .мужа, извини за ныраженне.
Н е и з в е с т н ы й . Сумасшелший на ваіе?
Д а м а . Похоже, что так!
Ц е з а р ь (поя&іяется от задника; одет во фрак без манишки; на голове лав­
ровый венок; босой, вообще, вид весьма странный). Почему ты меня не прнветст-
вуешь? Ты должен сказать: аѵе Цезарь! Ибо теперь я господни! Дело в том, что
оборотень свихнулся после того, как Всликий увел у него жену, которую он
сам похитил у ее прежнего любовника или жениха — или как там еше его на­
звать.
Н е и з в е с т н ы й (Ламе). Стрихнин для двух взрослых! (Цезарю.) И гае же
твой хозяин, раб, доктор по психам или тюремшик?
Ц е з а р ь . Сейчас явится; на вы его не бойтесь: он нс общается ни с ядом,
ни с ножом. Зато сгонг ему где-нибудь появиться, как все живое бежит от него; с
лерепьев опадает листа, а дорожная пыль клубится перед ним как стали облач­
ный перед детьми Израилевыми...
Н е и з в е с т н ы й . Послушай-ка...
Ц е з а р ь . Матчи, когда я говорю... И временами ему кажется, будто он оборо­
тень, и он говорит, что хочет сожрать младенца, который еше не родился и который,
собственно, принадлежа ему по праву первородства... (Отходит в сторону.)
Д а м а (Неизвестному). Ты можешь изгнать этого демона?
Н е и з в е с т н ы й . Нол дьяволами, которым не страшен солнечный свет, я
не властей!
Д а м а . Ты как-то на днях бросил вызов. и вот получил ответ Ты заявил: Не­
видимый, украдкой приходяіций по ночам и наносящий удары в темнота, посту-
пает нечестно; пусть является днем, когда светит солнце! Вот они и явились!
Н е и з в е с т н ы й . И ты довальна?
Д а м а . Почти!
Н е и з в е с т н ы й . Как жаль, что твои выпады не приносят мне удоволь-
ствня! Давай посидим на скамье — скамье обвнняемых — их, пожалуй, скоро
прибавится!
Д а м а . Лучше уйдем!
Н е и з в е с т н ы й . Нет, я хочу провѣритъ, сколько я способен вытерпеть; и

19 А. Страийсрг 289
кстати, я чувствую, как при кажлом ударе плети на ірифельной доске нычеркива-
ют очередной дал г
Да м а . Но я не могу больше! Видишь, вон он сам идет! О Боже; человек, ко­
торого, как мне казалось, я когда-то любила.
Н е н з в е с т н ы й . Казалось? Правильно, ибо все л о лишь мираж, но не
только! Иди! Я останусь одни — выполню свой додг.

Дама начинаеі подниматься ло .іестниис. но не успсмет лойти ло конца, как со стороны млчнка
пояы япся Вр а ч .
Врач. с длинными. свисающими ссдыми волосами, олет п к же, как Неизвѣстный, — на нем охот­
ничья куртка и мягкая фетровая шляпа с полями; он деласт ш и, что не заиечает Неиіяесгного;
салится на камень по лрутую сторону дороги налротнв Неитаестного, с клише го на скаыейке. Сни-
маст шляпу и вьгтнраст пот со лба

(Нетерпеливо). Что вам угодно?


Вра ч. Хочу лишь гюсмотретъ на этот дом. где когда-то жило мое счастье,
где цвели мои розы...
Н е н з в е с т н ы й . Просвешенный джентльмен для удоалетворения подобно­
го желання выброл бы момент. когда обитатели лома отправились бы. к примеру,
в небольшое путешествие. и сдепал бы это лая собственного блага, дабы не вы-
глялетъ смешным.
Вр а ч . Оиешным? Интересно, кто из нас лвоіа выгляднт смешнее?
Н е н з в е с т н ы й . В настояший момент, пожалуй, я.
Вр а ч . Да, но думаю, вы даже не полозреваете. насколько вы жалки.
Н е н з в е с т н ы й . Почему же?
В р а ч. А вот почему; вы хотите присвоіггь себе то. чем аладел я.
Н е н з в е с т н ы й . Продолжайте!
Вр а ч . Вы заметили. что мы одинаково одеты? Прекрасно! Знаете, почему?
Да потому, что на вас мои веши. которые я забыл забрать, котла разразилась ката­
строфа. В подобную сіггуапию, понимаете ли, просвешенному джентльмену конца
де пятнадцато го века попадать не следоволо бы.
Н е н з в е с т н ы й (сбрасывает с себя иііяпу и куртку). Проклятая баба!
Вр а ч . Пользуйтесь на здоровье! Брошенное мужское платье всегда оказыва­
лось фапгальным, е"** со времен мантии Несса. Идите и переоденьтесь, а я поси­
жу, посмотрю и послушаю, как вы решиге это дельце наедине с проклятой бабой.
Не забудьте палку!
Лама посисшчо нan ракля ется к дому, но падает у подножья лестниііы.
Нензвестный стоит я нерешктельности.

Палку! Палку!
Н е н з в е с т н ы й . Не ради женшины, ради ребенка молю о милости!
В р а ч (в бешенстве). Вот как, еще и ребенок! Наш дом. наши розы, наша
одежда, наше постельное белье и наш ребенок! Я обретаюсь в вашем доме, я сижу
за вашим столом, лежу в вашей кровати; я в гатей крови, в ваших легких. в
вашем мозгу; я — веапе. и вам ничего со мной не сделать. Когда пробьет полночь,
я дохну халодом на твое сердце, и оно остановится, как испортившееся часы; ты
сядешь за работу, а я приду с ішетком мака, нелоступным твоему взору, и он усы-
пит твою мысль, затуманит разум, и ты увидишь химеры, которые не сумеешь от­
личить от действительностм; я лягу камнем на твоем пути, и ты споткнешься; я
стану шнпом. и он уколег тебе руку, когда ты вздумаешь сорвать розу; моя душа
паутиной накроет твою, и через женщину, которую ты у меня украл, я буду пра­
витъ тобой, точно волом; твой ребенок станет моим, и я буду говорить его устами,
в его глазах ты увидишь мои, и ты отвергнешь его, как врага. А теперь прощай.

290
мирный дом, прощай, красная комната; эдесь fie роснветет счастье, которому я
мог бы завидовать! (Уходит.)
Нещвесіный между тем ссл на скамейку, безмолвно, как обвиняемый, слуши речь.

Замавес

AKT ! I
Лабораторіи.
Cajonu Й павмльом в стнле рококо с вы со ки м и окнами. Посерелине большой письменный стол,
уставленный разнообразными химическими и физическими приборами. Два мелных провода
тянутся с потолка к электроскопу, стоящему в иеіпре стола н снабженному ихтснькими коло­
кольчиками, которые регнгтрируют воздушные хкюрические разряды
На столе слева — большой старомодный электрический аппарэт со стеклянной пластиной, латун­
ными проводниками, лейденской батареей; столбики, имкрзшенные в черный и красный иаст,
покрыты лаком. Справа — старинный камни с треножниками, тиглями, щипцами, мехами и Т. П.
На ш нике — дверь наружу: стокт сермй, облачный день, ко время от времени комната освешоет-
ся красным солнечный светом
У камина внсігт коричневое пальто с пелериной и капюшоном: рялом — чеыолан и хіьпеніитох.
Не из вестный. Мать.

Н е и з в е с т н ы й . Где... Ингеборг?
Ма т ь . Тебе лучше знать!
Н е и з в е с т н ы й . Что ж; она у адвоката, насчет розеола...
Ма т ь . Почему?
Н е и з в е с т н ы й . Потому! Нет, это такой идиотшм, что ты решмшь, будто я вру.
Ма т ь . Расскажи!
Н е и з в е с т н ы й . Она хочет развестись нз-за того, что я не взгрсл ее евнх-
нувшегося мужа. Считает, что я струсил...
Ма т ь . Не верю.
Н е и з в е с т н ы й . Видишь! Ты верши ь только в то, во что хочешь верить;
остальное —ложь. Ну а захочешь ли поверіпъ в такое — она крала мои письма.
Ма т ь . Этого я не знаю.
Н е и з в е с т н ы й . Вопрос не в том, знала ли ты, а в том, могла ли бы пове-
рить?
М а т ь (прерывает). Чем это ты тут занимаешься?
Н е и з в е с т н ы й . Опытами с воадушным электричесгвом.
Ма т ь . И громоогиод ты вывел на письменный стой!
Н е и з в е с т н ы й . Да! Но опасности никакой, потому что, когда в воздухс
начинается іюлнение, з пои нт колокольчики.
Ма т ь . Эго кощунство и черная магия: берепкь! А «по ты делаешь там, в клмнне?
Н е и з в е с т н ы й . Золото.
М а т ь. Ты веришь в это?
Н е и з в е с т н ы й . Думаешь, я шарлатан? Нс смею тебя за это осуждать, но
не торопись выноситъ приговор; я могу в любое время получитъ подтвержление
эксперимента, сделанное под присягой.
Ма т ь . Пусть так, но что ты намерен предпринятъ, если Ингеборг не вернется?
Н е и з в е с т н ы й . На эшт раз она вернется, ію потом, когда родится ребе-
нок, возможно, ее будет не удержать...
М а т ь. Ты так уверен.
Н е и з в е с т н ы й . Как я сказал; пока еше уверен... если узы прочны, это
чувствуешь, как с досадной отчетливостыо чувствуешь, когда они рвутся.

19 * 291
Ма т ь . Но, раоставшнсь друг с другом, вы, быть можст, останетесь привя­
занными к ребенку; этого наперед не узнать.
Н е н э в е с т н ы й . Or этого мне защитой послужітт великмй интерес, кото­
рый залолнит пустоту моей жизни.
Ма т ь . Имеешь в виду золото и славу?
Н е и з в с с т и ы Й. Вот именно! Для мужчины — самые прочные иллюаим из псех.
М a т ь. Ты по-прежнему держишься за иллюзии?
Н е и з в е с т н ы й . За что же мне еще держаться, если все кругом иллюзия?
Ма т ь . Пробудившись однажды от этого сна. ты увидишь действительностъ,
которая тебе и не снилась.
Н е и з в е с т н ы й . Вот я и подожду.
Мать. Жди, жди! Пойду-ка я закрою окна, пока гроза не началась. (Идет к
заднику.)
Н е и з в е с т н ы й . Было бы интересно. (Вдаіеке слышится звук охотничьяго
рога.) Кто это там опять играет?
Ма т ь . Никто не знает, но это не к добру. (Уходит.)
Н е и з в е с т н ы й (возится с энектроскопом. повернувшись спиной к открыто­
му окну; потом берет книгу и читает вслух)- «Когда размножились сыны Адамовы
и сочли, что их теперь довольно, дабы бросить выэов высшим духам, начали они
строить башню, высотою до небес. И охватил тогда сграх высших, и чтобы заши-
тить себя, рассеяли они толпу, смешав их языки и ломутив разум, так что два че-
ловека, даже если говорили на одном наречии, не понимали лруг друга. С тех пор
правят высшие духи с помощью раздора: радоеляй и властвуй. И раздор этот не
угнхает, ибо вообразили некоторые. будто обрелн истину, но если поверят кому-
нибудь нз пророков, то эго есть ложный пророк. Зато, если кому иэ смертных
случится проникнутъ в тайну высших. ему не бывает никакой веры, и поражает
его безумие, так. чтобы никто ему не верил. С того времени все смертные более
или менее не в своем уме, в особенности те, кого считают мудрецами, и лишь
одни сумасшедшие разумны! Ибо они видят. стышагт, чувствуют невидимое, не­
слышимое, неощушаемое, но нс могут птелиться своим знанием с другими* Так го-
ворит «Зогар». мудрейшая иэ всех книг мудрости, которой поэтому никто не вернт.
Я не стану строитъ Вавилонскую башню, я заманю Силы в мою мышеловку,
а потом низвергну их к низшнм духам, к подэемным, чтобы их там обезвредили.
Эго высший іііеднм встал между смертными и Саваофом. и потому радость, мир
и счастье исчезли на эемле
Л а м а (входит, вне себя, бросается на каіени перед Неизвестным, обнимает его
ноги, гаювой упирается в паі). Помоги мне! Помоги! И прости!
Н е и з в е с т н ы й . Встань, роди всего святого! Вставай! Не надо так! Что
случилось?
Д а м а . О, я в гневе наделала глупостей и теперь запуталась в своих же оетях!
Н е и з в е с т н ы й (подничает ее). Встань, неразумное дитя, и расскажи, в
чем дело!
Д а м а. Я поехала к прокурору, чтобы...
Н е и з в е с т н ы й . ..потребовать развода!
Д а м а . ...таково было мое намерение, но, придя туда, я обвинила оборотня в
нарушеніи! неприкосновенности жилища и попытке убийства...
Н е и з в е с т н ы й . Но он же ничего этого не делал...
Д а м а . Да. а я его в эгом обвинила... и вот сижу я там, и тут он сам является и
подаел на меня в суд за ложное обвинение. Я еду к адвокату, который говорітт, что
мне грозит тюрьма, не меньше чем на месян. Подумай только, мой ребенок родится
в ллорьме. Как мне иэбежатъ этого? Ты можешь помочь! Скажи же. скажи!
Н е и з в е с т н ы й . Я могу помочь! Но не мсти мне потом за помощь.
Д а м а . Как же ты плохо обо мне думаешь! Но скорей же, говори!

292
Н е и з в е с т н ы й , Итак: свали всс на меня; скажешь, что это я послал тебя!
Д а м а . Ты все-таки хороший чсловек. Теперь я вие подозрений?
Н е и з в е с т н ы й . Вытри слезы, дитя чюе, и не волнуйся; только объясни мне
сену вещь. не относящуюся к этому лелу. Эго ты оставила портмоне на іяііпом месте?
Дама смушена
Огвечай!
Л а м а . Такое тоже бывало раньше?
Н е и з в е с т н ы й . Да. та, другая, хотела таким способом ныясніггь, не вор
ди я В тот раз я заплакал. потому что все еше был ребенком.
Ла м а . О нет!
Н е и з в е с т н ы й . Ты и пра&та самый подлый чедовек изо всех известных
мне людей.
Ла м а . И поэтому ты меня любишь?
Н е и з в е с т н ы й . Нет, не поэтому! Ты велъ и мои письма крала? Отеть; да!
И потому-то желаешь выставитъ меня воро.м, с помощью портмоне.
Да ма . Что эго у тебя на столе?
Н е и з в е с т н ы й . Гроза.
Сверост мо.інмя, но грома не слышно.
Д а м а . Ты не боишься!
Н е и з в е с т н ы й . Боюсь, иногда, но не того, чего ты.
В окне появляется обезображенное лицо В р а ч а .

Д а м а . Злесь кошки случайно нет? Как-то тревожно стало.


Н е и з в е с т н ы й . Не думаю; но у меня тоже появилось ошушенне, что
злесь кто-то есть
Л а м а (оборачивается и видит лицо; ескрикнув, кидается к Неизвестному в по-
исках защиты). О, это он!
Н е и з в е с т н ы й . Где? Кто?
Лицо Врача нечепет.
Д а м а . Там, в окне! Он!
Н е и з в е с т н ы й . Я никого не вижу; тебе показалось!
Д а м а . Нет, я видела его! Оборотня! Нельзя ли его убить?
Н е и з в е с т н ы й . Наверное, можно, только это не поможет, ибо у него бес-
смсртная душа, связанная с твоей.
Д а м а . Если бы знать раньше.
Н е и з в е с т н ы й . Это есть в катехизнсе!
Д а м а . Тогда —давай умрем!
Н е и з в е с т н ы й . В свое время это было моей религией. но теперь, когда я
не верю, что смерть есть коней, остается только терпеть — н бороться! и страдать'
Д а м а. Скаль долго мы должны страдать?
Н е и з в е с т н ы й . Пока страдает он и наша совесгь бичует нас.
Д а м а . Давай пайдем защиту от совести; давай найдем опрашіаиия нашему
легкомысленному поступку; давай отышем его проступки..
Н е и з в е с т н ы й . Попытайся!
Да м а . Тебе ди это говорить! С тех пор как я узнала, что он несчастен, я
вижу в нем лишь достоинства, и ты при сравнении проигрываешь.
Н е и з в е с т н ы й . Видишь, как все мудро устроено! Его страламия созлают
сму ореол, а меня делают отвраггительным и смешным Эго н называется безвы­
ходностью! Мы убили чужую душу, и мы —убнйцы.
293
Д а м а. А кто вииоват?
Н е и з в с с т н ы й. Тот, кто так по-идиотски упрааляет »кловеческнми судьбами1
Сверкаст иаш ия; івс н ят электрическис колокольчики

Д а м а . Святая Девз Мария! Что это?


Н е и э в е с т н ы й . Огвет на вопрос.
Д а м а. У тебя в камнате громоотвод?
Н е и э в е с т н ы й . Пророк Ваалов призывает огонь с нсбес...
Д а м а . Мле страшно, страшно за тебя... чудовище...
Н е и э в е с т н ы й . Вот видишь!
Да м а . Кто ты, что осмеливаешься бросаггь ныэов небеса.« и играть челове-
ческими судьбами?
Н е и э в е с т н ы й . Встань и возьмись за ум! Слушай меня, верь мне, окажи
мне то уважение. которого я застуживаю, и я вознесу и тебя и себя высоко нап
этим лягушачьи м болотом, в которое мы погрузились! Я дохну на твою больную
со вестъ, и рана залечится. Кто я? Я тот, кто сделал то, чего никто не делал преж­
де; я тот, кто нитвергнет золотого телыіа и опрокинет столы менял; в моем тиг-
ле — судьба земли, и череэ восемь дней я буду богатейшим среди ншцих;
кончится владычество фальшиво го мерила неішостсй — залога, все сделаются
одинаково белнымм, и дети человечсскнс расползутся кто куда, как муравьи иэ
разоренного муравейника!
Д а м а . И чем это нам поможет?
Н е и э в е с т н ы й . Думаешь, я сделал золото, чтобы обогатить себя и лру-
піх? Нет, чтобы уничтожить мировой порядок, чтобы разрушить, понимаешь?
Я — разрушитель, опустошитель, поджигатель мира, и когда все обрапттся в
пепел, я. бродя среди мусорныя куч, буду радоваться мысли: это —дело моих рук.
я написал послсднюю страницу в мировой мсторнн. которая тем самым хюжет
считаться оконченной.
В открытой окне неюѵстно для присутствующіе появляется лицо U o h h h h k j h u o .

Д а м а . Таков глубинный смысл твоей послелней книги — стало быть, то не


было просто поэзией!
Н е и э в е с т н ы й . Нет! Но лабы осуществить эго, мне необходимо соеди­
нитъ свою личность с другой, которая могла бы принять в себя все то, что связы -
вает мой дух... Так, чтобы моя душа вернула себе свой чистый огненный воздух и.
воспярия с его помощью в эфнр, обогнала высшнх духов, достигла трона и возло­
жила бы к ногам Вечного людские жалобы..
Домиііикансц творю крестное энаменне и исчемет.

Н е и э в е с т н ы й . Кто злесь? Что за чудовише преследует меня, парализуя


мои мысли? Ты видела кого-нибудь?
Да м а . Нет, не видела!
Н е и э в е с т н ы й Н о я знаю его (Берется за сердце.) Прислушайся; слы­
шишь, там, адалекс, далеко-далеко отсюда, чнтают молитвы, слышишь?
Да м а . Слышу; но это не акафист Деве Марин, эго проклятое Вгорозакония.
Горе нам!
Н е и э в е с т н ы й . Значит, это в монастыре «Добрая помощь»...
Д а м а . Горе, горе!
Н е и э в е с т н ы й . Любимая! Что это?
Д а м а . Повтори это слово! Любимая!
Н е и э в е с т н ы й . Ты больна?

294
Д а м а Нет, я страдаю; и радуюсь! Одновременно Пойди попроси мою мать
постелить мне постель! Но сначала благослови меня!
Н е и з в е с т н ы й . Мне благословить...
Д а м а . Скажи, что проищешь меня; велъ я могу умереть, если малыш отии-
мет у меня жизнь! Скажи, что любишь меня!
Н е и з в е с т н ы й . Надо же, мой яэык не в енлах выговорить это слова!
Д а м а . Значнт, ты меня нс любишь?
Н е и з в е с т н ы й . Сейчас, когда я слышу это, мне кажется, что так и есть!
Чудовищно, но, по-моему, я ненавижу тебя!
Д а м а . Протяни мне хотя бы руку, как се протягивлют попавшему в беду!
Н е и з в е с т н ы й . Хочу, по не могу: кто-то во мне радуется твоему страда-
нию: но это не я! Ибо мне хотелось бы носить тебя на руках и мучиться твоими
страданиями, но мне не позволено! Я не могу!
Д а м а . Тверд как камень!
Н е и з н е с т н ы й (со сдерживаемым порывом). Может, и нет! Может. и нет!
Д а м а . Иди ко мне!
Н е и з в е с т н ы й . Я не могу пошевелиться. Словно кто-то эавладел моей
душой, и я бы с удовольсгвисм убил себя, только чтобы лишить жизни этого кого-то.
Д а м а . Думай с радостью о твоем ребенке...
Н е и з в е с т н ы й . Этого я тоже не могу, ибо он привяжст меня к эемле!
Д а м а . Если мы провинились, то уже наказаны! О небо, лолжен же скоро
бьпъ коней этому!
Н е и з п е с т н ы й . Не скоро; но когда-нибудь!
Д а м а (опускается на пт). О, помоги! Милосердия; я погибаю!
Неизвестный прогягмвмт ей руку, словно выйдя ит столбняка.
Дама пслуст его руку.
Неизвестный лолнимаст ее и вслег к двери.

• •

Красная комната (см. «На пути в Ддмаск*. частъ I).


Комната с розовыми стонами: маленькне окошки забраны железнымн решеікамн. на полоконни-
Kat — цветочные горшки Алые шторы, мебель выдержана в белы* н розовыя гонах
В заанике дверь, ведущая в белую спальню: когда дверь открыта, внана широкая кровать с 6али -
хиной и белыми занавесками вокруі.
Справа —дверь наружу.
Слеаа — угольная печь с очагом Перед очагом стою вазона, накрытая безым покрывало», колы­
бель в бслых. розовыя и газубых тонах.
Повсюду разбросаны дстскне вещи. На стене справа внект зеленое платье.
Четыре с е с т р ы м и л о с е р д н а на коленяд, лииом к двери в заднике. Они озеты в черно-
белые оаеяння монахинь-августанок
У очага —а к у ш е р к а и черном.
К о р м и л и ц а в бретонской наинональной одежде.
М а т ь стою у двери задника, прислушиваясь.
Н е и з в е с т н ы й сплю на сгулс справа и чнгает книгу.
Рялом с ііим нисю шляпа и коричневое пальто с пелериной; на пазу - чематзнчик.

С е с т р ы м и л о с е р д и я (поют псаюм; остаіьные, кроме Иеішестного,


временами подпевают).

Salve, Regina, mater miscricordiae;


Vitae dulcedo. et spes nostra, salve.

295
Ad te clamamus, exulcs filii Evae;
Ad te suspiramus gementes et (lentes
In hac lacrymarum valle1.
Нсннкстный ветшл; подходит к Матери.
Ма т ь . Стой там, гле стоишь! Олии человек рожлается. Другой умирает; а
тебе все равно
Н е и з в е с т н ы й. Кто энает! Когда я хочу войти, мне не разрешаюг, а когда
tie хочу, застанляют. Сейчас я хочу войти.
Ма т ь . Она не желает тебя видетъ: и кстати, твое присугствие алесь излишне.
Теперь главное лиио —ребеіюк.
Н е и э в е с т н ы й . Л ія вас — да, для себя же главны м лицом остаюсь я сам.
М а т ь Врач запретна кому бы то ни было заходить к ней, ибо ее жизнь в
опасности.
Н е и з в е с т h ы й. Какой врач?
М а т ь. Ты опять за свое!
Н е и э в е с т н ы й . Да, и тому виной ты! Час наэаа ты дала мне понять, что
ребеіюк никак не может быть моим! Тем самым ты сделала свою дочь шлюхой,
но лія тебя это ничего не значит, лишь бы нанести мне удар в самое сердце! Я
почти не знаю человека піуснее тебя!
М а т ь (сестрам). Сестры! Помолитесь за этого несчаспюго.
Н е и э в е с т н ы й . Отойди, дай мне войти; в лоследний раз говорю —
отойди.
М а т ь Покинь эту комнату и этот лом.
Н е и э в е с т н ы й . Если я послушаюсь тебя, ты череэ десять минут напус­
тишь на меня ленсмана за то, что я броенл жену и ребенка!
М а т ь В таком сіучае лишь для того, чтобы поместитъ тебя в известкую
тебе больницу.
С л у ж а н к а (поя&інется из двери задника). Госпожа проент господина ока­
зать ей услугу!
Н е и э в е с т н ы й . Говори!
С л у ж а н к а . В карманс платья госпожи, что висит здесь, в комнате, должно
лежать письмо.
Н е и э в е с т н ы й (осматривается; замечает зеленое платье; подходит и вы-
нимает из кармана писыно). Письмо, адресованное мне, вскрыто два дня назад:
значит, похищено! Замечотельно!
М а т ь Прости больного человека. тем более что она твоя жена!
Н е и э в е с т н ы й . Два дня назад она была здорова!
М а т ь Да, но сейчас больна!
Н е и э в е с т н ы й . Но не два дня назад! (Читает письмо.) Тем не менее я ее
протаю, побелнтель должен быть благо ролей!
М а т ь Побелнтель?
Н е и э в е с т н ы й . Да! Я сделал то, что до меня не удавалось никому.
М а т ь Золото...
Н е и э в е с т н ы й . R ot подтвсржденис самого крупною из ныне здравствую-
юших авгорітгетов; и сейчас я отправляюсь на встречу с ним.

' При не г тебе. Царица, мать ыилосердкя;


Жизни услала и наша надежда. цравстііуй,
К тебе вопнем. изгнанные сыны Евины;
К тебе возлыхасм. стеная и плача,
В сей сіе зной юлаіи (лат ).

296
Ма т ь . Уходишь!
Н е и з в е с т н ы й . По твоему приказу!
С л у ж а н к а . Госпожа просит господина войти!
Ма т ь . Слышишь?
Н е и з в е с т н ы й . Нет, теперь у меня пролаю желанне! Ты слелала мою жену,
свою дочь, шлюхой, а моего нерожденного ребенка окрестила пригулыіым. Оставь их
себе! Ты зоесь убила мою честь; придется восстананливатъ ее в друтом месте!
М а т ь. Ты не прощаешь!
Н е и з в е с т н ы й . Прощаю вас — и ухожу! (Надевает коричневое паіыпо и
шляпу, берет чемоданчик и трость.) Ибо если бы остался, то скоро стал бы хуже,
чем я есть. Невинное создание, которое своим понвленнем іи свет было призвано
облагородить испорченные отношения. ты вываляла в грязи еще во чреве, и оно
будет яблоком раздора, палачом и мспгтелем. Меня розорвут на куски, зачем же
мне оставаться!
Ма т ь . Для тебя не сушествует понятия долга.
Н е и з в е с т н ы й . Сушествует, н первейшнй из них — защитить свою лич­
ность от полной гибели. Прощай!

AKT 111
Tpaxrmp. Банкет.
Бапкелиый дал. На длинныя стола* цисты, канделябры; блюм с павлинами. фазанами в меркм.х.
кабаньими головами, омарами, устрицами, лососиной, пучками спаржи, дынями. виногролом.
В правой углу задника — эстрада с восемью музыкантами.
За столом для почетны* гостей: Н е и з в е с т н ы й во фракс: рядом с ним л а к е й п р и д в о р ­
н о й к а н и с л я р н и в лнврее е орденами, не к т о в профессорской фраке с орленом: о с ­
т а л ь н ы е —во фрака* с балее или менее блестящими лентами.
За ггторым по порядку столом — нескоіьхо фраков среди черныя сюртуков.
За третьиu столом — элегантные будничные костюмы.
За четвертый столом — замызганные фміуры странною вида в лохмотья*.
Столы поставлены так. что первый стоит с лею го кроя, а четвертый с правота, поэтому Неиівестно-
ыу не видно сидящкх іа четвертый столом,
За ним. у самого края рампы, сидят В р а ч и І і е э а р ь в лохмотья*.
Наступило время десерта, персл гостями золотые кубки.
Звучит пианмссимо ■ середине похоронного марта Мендельсона.
Гости беселуют.

В р а ч (Цезарю). Настроение несколько подавленное. и десерт принести


слишком рано!
Ц е з а р ь Да и вообще, все это немного похоже іи жульничество... Кстати:
не получил он никакого золота; вранье, наверное, как и все остальное.
Вра ч. Не знаю, говорят, получил; в наше просвешенное время можно
ждать чего угодно.
Ц е з а р ь За столом для почетныя гостей сидит профессор, очевидно, баль-
июй авторитет; а он профессор чего?
Вр а ч . Понятия не имею, должно быть, металлурги и и прикладной химии.
Ц е з а р ь . Ты не видишь, что у него за орден?
Вр а ч. Нет. этот орден мне незнаком; наверное. какой-нибудь дрянной ино­
странный.
Ц е з а р ь Ну, на таких банкетах. куда может попасть каждый, лишь бы за­
платя деньги, общество всегда бываег довольно пестрое.
Вра ч. Гм!
Ц е з а р ь Ты хочешь сказать... гм... конечно, одеты мы не слишком изыс­
канію. но что касается интеллекта...

297
В р а ч. Послушай-ка, Цезарь, тебе, моему паииекту-психу, следовало бы как
можно реже говорить об интеллекте!
Ц е з а р ь . Давно я уж не слышал подобной дерзости! Ты что. дурвк, не зна­
ешь, что меня приставили к тебе с тех пор. как ты потерял рассудок?..
П р о ф е с с о р (стучит по кубку). Господа!
Ц е з а р ь . Слушай!
П р о ф е с с о р . Господа! Поскольку сегодня собрание нашего маленькою
Орлена почтил своим присутствием великий человек, которого мы чесгвуем как
почетною гостя, и поскольку Правленне...
Ц е з а р ь (Врачу). То есть правительство! Тю!
П р о ф е с с о р . ...поскольку Прааление назначило меня толмачом тех
чувств. которые обуревают оное, я сперва пребывая в нерешительносги, не зная,
принимать ли подобное почетное поручение. Но, сравнив свои малые способно­
сти со способностями других, я понял, что ни одна из сторон, собственно, не
проигрывает от этого сравнения.
Г о л о с а . Браво!
П р о ф е с с о р . Господа! Век великих открьггнй полходит к своему концу с
величайшим открьлнем из всех — предсказанный пифагорейцами. подготовлен-
ным Альбертом и Парацельсом, осуществленным нашим почетным госгем. По­
звольте мне передать величайшему из людей великого века слабое выражение
нашею восхншения. Лавровый венок от Ордена! (Вопагает лавровый венок на го­
лову Неизвѣстного.) А это — от Праалення! (Вешает на шею Неизвестному 6.\естя-
щші орден.) Господа, да злравствует Великий Алхимик!
В се (кроме Неизвестного). Да злравствует!
Звучаг аккорш некоренного марша.

Во время заключительной части речи офішианты зам етай золотые кубки темными жестяными
кружками; н теперь начинают выносить мавлинов. фатанов и т. д.
Медленно иіраст музыка, обший риіноиор

Ц е з а р ь . Слушай, давай-ка отведаем этих блюд, пока их не унесли.


В р а ч. Все, кроме алхимии, іюхоже, жульничество.
Н е и з в е с т н ы й (стучит). Господа! Я всегда гордился тем, что меня труд­
но обвести вокруг пальца...
Ц е з а р ь . Ты послушай!
Н е и з в е с т н ы й . ...и трудно чем-нибудь пленить, но та искренность, кото­
рой дышало ваше гранднозное чествование, тронула меня, и если я говорю «тро­
нула», то так оно и есть!
Ц е з а р ь . Браво!
Н е и з в е с т н ы й . Сушествуют сомневаюшиеся, и в жизни каждою чело-
века бывлют моменты, когда сомнсние закрадывается даже в душу сильнейшего.
Хочу признаться — я тоже испытывая сомнения, но после того, как псрежнл зто
искреннее, от сердца идушее чествование, как стая свидетелем этого королевско-
го банкета, ибо он действитаьно королевский, и наконец, после того, как само
правительство..
Г о л о е . Прааление! Прааление.
Н е и з в е с т н ы й . Само Прааление. если вам будет угодно, выразило
блестящее прнзнание моих скромных заслуг, оценить которые способно лишь
будущее, я перестал сомневаться, теперь я верю!
Лакей в ливрсс ныскальзыыст иэ зала.
Да, господа, это величайшее и прекраснейшее мгновснис в моей жизни,

298
ибо оііо вернуло мне самое лрагоненное ні того, чем влалеет чсловек: перу
в себя.
Ц е з а р ь . Великолепно! Браво!
Не и з в е с т м ы й . Спасибо! 3а ваше здоровье!
Профессор встаст; все вспиот, смешипаясь в обшую толпу.
Часть музыкантов уходігг. остается только двое.

Г о с т ь (Неизвестначу). Весьма приятно, весьма!


Н е и з в е с т н ы й . Отлично!
Из зала яыскальіыаают все во фрака«.
О т е U (старый. франтоватый господин с монок,іем и военной выправкой подхо-
дит к Врану, здоровается). Ну. здравствуй, здравствуй, и ты здесь?
В р а ч. Да, тестюшка, я здесь и везде, гле он.
О т е ц. Не смей называть меня тестем в столь поздний час, и кстати, теікрь
я его тесть.
В р а ч. Он знает тсбя?
О т е u. Her, он не удостоился такой чести, и я прошу сохранить мое инког­
нито. Правда, что он получші золото?
В р а ч. Так говорят; но то, что он сбежал от жены, когда она рожала,
точно.
О т е ц . Другими словами: у меня скоро булет еще один зять? Да, молодые
люди, некрасиво получается, и это состоящіе иеувсрснности вызывает у меня от­
вращенію к необходимости быть тестем. Да, да, я слова лиінеіі... разуместся, пото­
му' что...
Со столов уже все )<рано; сняты скатерти, унесены канделябры, остались голые доски на коиах
Внесена большая фаянсовая чаша, на почетный стоя поставлены фаянсовые кружки самого aie-
бейского вила.
Цезарь стучит но кружке; оборванны занммаюг моста за почетный сталоы рядоѵ с Неиівестныы;
Огеи. усевиінсь крхом на стуле. влераіея в Нензвсстного.
Ц е з а р ь Господа! Эго торжество назвали королевским ие из-за коратев-
ского угошения, напротив, оно было нишенским. но челонек. которого мы чест­
вовали, король, король в мире Духа: лишь я могу это оцеиить!
О б о р в а н е ц . Хи-хи-хи!
Ц е з а р ь Молчать босяк! Но он больше чем кораль, ибо он человек нз на­
рода, друг беяняков и утнетенных. опекун сумасшедших, он приносігг радость
шутом. Папучил ли он золото, мне безразлично, наплевать, верится с трудом...
Шуы: ихолят два по л иие йс к их и усаживаются воые двери: ыузыкаігты спускаются и са­
дятся та спая.
...но предпаюжнм, что паіучил. — значит, он решнл вое вопросы, с которыми газеты
тщетно пытались справиться последние паівека. Но это лишь предпатожеиие...
Н е и з в е с т н ы й . Госпорта!
О б о р в а н е ц . Не прерывай.
Ц е з а р ь Предположенію, не имеюііке под собой реальной основы, а ана-
лнз .чожет быть ошибочны м!
В т о р о й о б о р в а н е ц . Не пори чушь!
Н е и з в е с т н ы й . Присутсгвуюшим. наверное. было бы интересно послу­
шать, на чем я, герой сеголняшнего застолья, построил свое доказательство...
Ц е з а р ь Мы не хотим ничего слушать! Не хотим!
О т е ц . Погоднте-ка! По-моему, справедливость требует, чтобы обвиняемому

299
дали возможность объясниться. Нс мог бы поэтому герой дня н нескольких сіовах
раскрыть собравшимся свою тайну?
Н е и з в е с т н ы й . Тайну я как иэобрстатель открывать не собираюсь, ла и в
этом нет никакой необходимости, поскатьку результаты я доверил авторитету,
давшему присягу!
U с з а р ь. Значігг, все это чепуха, а авгоритетам мы не перим. ибо мы люди
свободомысляшие, Какая неслыханная дерзость —чтобы мы вслепую чествовали
скрытною плуга, патеігтованіюго шельму, шарлатана.
О т е и. Подождите, люди добрые!
Во время этой сисны красивую ширму, разрисованную тальмами и райскими птицами, иыносят,
и становятся ванны жалкая трактирная полка и стойка, » которой т р а к т и р щ и ц а ншюлняст
стаканы К стойке подходят за выпивкой ночные золотари и жуткого вида женщины

Н е и з в е с т н ы й . Меня пригласили сюда, чтобы оскорбігть?


О т е и. Вовсе нет! Наш друг немного болтлив. но пока он еще не сказал ни­
чего обидного.
Н е и з в е с т н ы й . Он назвал меня шарлаганом —это разве не оскорбленне?
О т е а Он пошутил.
Н е и з в е с т н ы й . Утвержлеиие, даже в шутку, будто я патентованный
шельма, я считаю в высшей степени оскорбительным.
О т е ц. Он згих слов не говорил.
Н е и з в е с т н ы й . Что такое? Я обращаюсь к обществу, он говорил, что я
патентованный шельма?
Все. Не говорил!
Н е и з в е с т н ы й . Ну, тогда я не знаю, где я! И в каком обшестве нахо­
жусь
О б о р н а н е ц . Общество ему не ііравіпся! А!
Шум

Н и ш и й (на костьиях подходит к стаіу; бьет коетшем по стаіешнице. раз­


бивая кружки). Господни предселатель! Прошу слова (Разбивает еще какое-то ко­
личество посуды.) Меня трудно провести, господа, но на эггот раз я попался на
удочку. Мой друг там, іи почетной месте, )6едил меня, наскатько основательно я
ошибся в его рассудкгельности и тдрэвом уме, — я тронут до слез.
Есть велъ пределы сострадай и я и есть прелелы жестокости — мне болыю вн-
детъ, как смешивают с грязью истинные заслуги, и зтпгт человек заслужи васт луч­
шей участи, чем та, что выпала ему из-за его же собственной глупости.
Н е и з в е с т н ы й . Что вы хотите сказать?
Огеи и Врач во время этого разговора выскользнули з* дверь; за почетным столом остались одни
оборванцы; посетителн трактира, собравшись кучками, глазеют на Неиэвестного.

Н и щ и й. А вот что; вы, считающий себя человеком столетмя, принимаете


пригллшение Орлена пьянии, дабы они вам оказали почести как ученому...
Н е и з в е с т н ы й (встает). Но Правление...
Н и ш и й. Да, Правление Ордена пьянии присвоило вам высшую степень,
узостей в этим вот знаком, который вам придется самому оплачивать...
Н е и з в е с т н ы й . А профессор’
Н и ш и й. Эго его кличка; правда, он лает уроки; а мундир, батее всего, оче­
видно, введший вас в заблужденне, — ливрея лакея придворной каниелярии.
Н е и з в е с т н ы й (срывает с себя венок и ленту)- Прекрасно! Но кто тот
старый господни с моноклем?

300
Н и щ и Й. Ваіи тесть!
Н е и ч в е с т н ы Й . Кто устронл этотфарс?
Н и іи и Й. Это не фарс. это всерьез Профессор от имени Орлена — онн
пазывают себя Орденом — явился к вам и спросил, не желаете ли вы, чтобы в
вашу честь устроили банкет; вы ответили согласием, и все было слслано на
полной серьезе.
ЛВС жутхога вида женщины с мѵсоркым бякой. висяшим на палкс, вааружают бзк на стоя.

1- я ж е н ш и н а. Эгот, что ли, золото получил? Тогда поставь иам выпивки.


Н е н э в е с т и ы й . Что это значкт?
Н и ш и й. Последний номер церемонии посвяшения в Орлен, который озна-
чает: золото — не что иное, как мусор!
Н е и з в е с т н ы й . Будь это правдой, можно было бы менять мусор на
золото.
Н и ш и й. Ну. ладно, просто такова философия Ордена пьяинц, а со своей
фклософией в чужой монастырь не суются.
2- я ж е н щ и н а (присаживается рядом с Неизвестным). Ты меня узнаешь?
Н е и з в е с т н ы й . Нет!
2-я ж е н щ и н а . Ну-ну, в такой поздний час можешь не смущаться!
Н е и з в е с т н ы й . Ты, должно быть, одна иэ моих жергв! А я, наперное,
одни нэ твоих ста первых соблазнителей.
2-я ж е н щ и н а . Нет, эго не то, что ты имеешь в виду' Но однажды — я как
род проходила конфирмаиию — в мои руки попало сочинение; и там было напи­
сано, что личность обязана позволить расцвесги всем своим инстинктам Что ж. я
росла свободно, мвела; и вот плод моей прекрасно развіпой личности.
Н е и з в е с т н ы й (встает). Теперь, пожалуй, я могу уйти!
Т р а к т и р щ и ц а (подходит со счетом). Конечно, можете, но сперва надо
оплатить счет.
Н е и з в е с т н ы й . Мне? Но я ничего не закаэывал!
Т р а к т и р щ и ц а Этого я не знаю, но вы последний из компании ели.
Н е и з в е с т н ы й (Нищему). Это тоже частъ церемонии?
Н и ш и й. Разумеется: и как вам ювестно: за все надо платить, даже за ставу.
Н е и з в е с т н ы й (вынимает визитную карточку и протягивает ее) Вот моя
карточка: завтра все будет оплачено!
Т р а к т и р щ и ц а (опускает карточку в мусорный бак). Гм! ЭгоЙ фамнлни Я
не знаю, и я уже не одну карточку выбросила в бак. Давайте деньги.
Н и ш и Й. Послушайте, мадам, я гарантирую, что этот человек заплати!...
Т р а к т и р щ и ц а . Вы тоже осмѣливаетесь шутить шутки со мной. Комис-
сар! Подойдите-кд на минутку!
П о л и ц е й с к и й . В чем дело? Счет, я полагаю. Пройдемте со мной в
участок, там мы все уладнм. (Дсіает запись в&юкноте.)
Н е и з в е с т н ы й . Лучше так, чем вести перепалку адесь. (Нищему.) На
одну шутку я еще сотасен. но подобной жестокой серьезности я не ожидая.
Н и ш н й. Когда бросаешь выэов такнм могулікственным господам, как вы,
можію ожидать всего! И я скажу вам кое-что на ушко: будьте готовы к худшему; к
самому плохому!
Н е и з в е с т н ы й . Подумать только, что я позволил так над собой подшу­
титъ... так...
Н и ш и й. Пиры Валтасара всегда кончаются тем, что влруг высовывается
одна рука и выписывает —счет; а вторая рука оказывается на плече и велет посѣ­
тителя в участок! Но все должно быть по-королевски!
П о л и ц е й с к и й (кладет руку на гиечо Неизвестного). Довольно разгла­
си ьствований!

301
Ж е н щ и н ы и о б о р в а н н ы . Алхимик! Алхимик не может заплатитъ!
Ура! Его посалят! Ело посалят! *
2-я ж е н щ и н а . Но его жалко!
Н е и з в е с т н ы й . Ты мне сочувствуешь! Спасибо тебе, хотя я этого оовсем
не заслуживаю. Ты сочувствуешь!
2-я ж е н щ и н а . Да, и этому я тоже у тебя научилась!
• *

Иіменсннс сисны при открытой ілнівесс

На сиеік темно. Нагроможденія: лекорэимй: сверху сггускдют и я ц т г а и і на перелннЯ план пей-


хажк. іэориы. комнаты, во время чего персонажи и мебель исчеиют, Ненівестный в послелнюю
очередь. — пндно. как он застьи в столбкяке. спит; на коней пропадает н он; и ні нагроможденіи
проступает тюремная камера.

Тюрьма
Справа —дверь: над ней зарешеченнос окошко, сквозь которое пробивается солнечный луч. об-
разуюпін й пятно света на стснс еле «а, гле яисит большое рсенягне
Н е и з в е с т н ы й . в шля не н коричневой пальто, сидит эя столом и рвссыдтривзст солнечное
пятно.
Лверь открывается: вхолігг Н н ш и й.

Н и щ и й. О чем задумались?
Н е и з в е с т н ы й . Сижу и думаю, почему я здесь, и еще — интересно, где я
был вчера вечером?
Н и ш н й И как по-вашему?
Н е и з в е с т н ы й . Думаю, что был в аду; или мне все это приснилось.
Н и ш и й. Тогда просыпайтесь, ибо теперь наступает явь.
Н е и з н е с т н ы й . Продолжайте; меня сграшаттолько призраки.
Н и ш и й (вынимает газету). Во-первых: великий аэторитет в гаэете взял
назад свое свидѣтельство о пюлучении нами залога, заяви в, что вы обвели его во-
круг пальца. Результат: газета называет вас шарлатаном.
Н е и з в е с т н ы й . Дьявол! С ксм я сражаюсь?
Н и ш и й. С трудностями, как и другие!
Н е и з в е с т н ы й . Нет, тут что-то иное...
Н и ш н й . Тогда, может, с собственный легковерием?
Н е и з в е с т н ы й . Нет, и не легковерен, и я знаю, что прав!
Н и ш и й. Что толку, если никто больше этого не знает!
Н е и з в е с т н ы й . Выпустят меня отсюда, чтобы я смог все уладить?
Н и ш н й . После оплаты счета дело закрыто...
Н е и з в е с т н ы й . Кто же заплатил?
Н и ш н й . Вероятно. Орден кли Правленые.
Н е и з в е с т н ы й . Значнт, я могу идти!
Н и ш н й Да, но у нас есть еще одно дельие...
Н е и з в е с т н ы й . Добивай!
Н и ш н й . Но просвещенный джентльмен не лолжен удивляться...
Н е и з в е с т н ы й . Я предчувствую...
Н и ш н й . Объявление пометено на первой странице.
Н е и з в е с т н ы й . Другими словами: она вышла замуж за другого и у момх
детей теперь появился опгчим! Кто он?
Н и ш и й. Кто бы он ни был, не )6ивайте его, ибо он не виноват, тот, кто
подоброл оставленную женщину.

302
Н е н з в е с т н ы й . Мои лети! Господи Иисусе, мои дети!
Н и ш и Й, Случай непредусмотренный, как я вижу; в таком-то возрасте! И
будучи таким просвешенным джеіггльмежш — надо быть посдержанной!
Н е н з в е с т н ы й (вне себя). Господи Иисусе! Мои дети!
Н и ш и й. Просвеіценные джентльмены не пллчуг! Послушайте, мой маль-
чик: при полобных осечках джеіттльмен обычно ... либо... ну, говорите!
Н е н з в е с т н ы й . Ііускает себе пулю в лоб!
Н и іи и й. Или?
Н е н з в е с т н ы й . Нст уж. только не это!
Н и ш и й. Да. малыш, именно это! Он бросает запасной якорь, на пробу.
Н е н з в е с т н ы й . Бесполезно! Бесполезно!
Н и ui н й. Правильно! Совершенно бесполезно. И вы можете прожіггь еще
одну жизнь, дабы в тишиме и спокойствии поразмышлять >ш своими мошенни­
ческими проделками.
Н е н з в е с т н ы й . Нестыдно?
Н и щ и й. Не-а!
Н е н з в е с т н ы й . Вилал ли ты человека с такой судьбой, как у меня?
Н и щ и й. Посмотрите на меня!
Н е н з в е с т н ы й . Я твоей судьбы не знаю.
Н и ш и й. И вам за все время нашепо длительною знакомства не пришло в
голову поинтересоваться, как я живу. Однажды вы отвергли предложенную мной
дружбу, но бросились не глядя в объятия братьев пьяни и. Будьте здоровы, и до
нового свидания!
Н е н з в е с т н ы й . Нс уходи!
Н и ш и й. Может, вам хочется уйти отсюда в мосм обществе?
Н е н з в е с т н ы й . Почему бы нет?
Н и ш и Й. Вы не предусмотрелн такой возможности, что я не захочу нахо­
диться в вашем обшесгве.
Н е н з в е с т н ы й . ДеЙствительно не прелусмотрел.
Н и ш и й. Но дело обстою именно так. Неужели, мо-вашему. я горю жела-
нием возбудить полозрения в том, юо я был на этом бессмертном алхимическом
бонкете, о котором пишуг в утренних гаэетах?
Н е н з в е с т н ы й . Он нс хочет находиться в мосм обіиссгве!
Н и ши й Даже ншиий не лиикн опрсделснной дали гордости и боится позора.
Н е н з в е с т н ы й . Он не хочет находиться в моем обшесгве! Неужто я
такой подо но к?
Н и ш и й. Об этом вам сіедует спросить самого себя и самому же огаеппъ
на вшірос!
Слоимо бы шлалскл слышится печальная колыбельная.
Н е н з в е с т н ы й . Что это?
Н и ш и й. Песня матери у колыбели ребенка.
Н е н з в е с т н ы й . Зачем напоминать мие об этом именно сейчас?
Н и ш и й. Вероягно, затем, чтобы ны хорошенько прочувствовали, что бро­
сили ради химеры.
Н е н з в е с т н ы й . Если случилось бы так, что я совершил ошибку, значмт,
это искушения дьявола, и тогда я обнажу оружие.
Н и ш и й. Пожалуйста, сделайте это поскорее...
Н е н з в е с т н ы й . Еще не время! (Вдаіи слышится акафист Деве Марии.)
Что зто? (Раздается протяжный івук ахотничьего рога.) Нензвестный охотник!
(Звучит аккорд похороннаго марша.) Где я? (Застывает. точно погруженный в гип­
нотический сон.)
Н и ш и й. Смирись или погибни!

303
Н е и з в е с т н ы й . Не могу смириться!
Н и ш и й. Тогда погибни!
Неизвестный падает.
Та же ыешаннна лекораииА. что и раньше.
Замавес
Красная комната
Лекораинм как во 2-м акте С е с т р ы ы и л о с с р л н я на коленях читают молитвы
...eniles Гіііі Еѵзе
Ad le suspiramus jjement« el Dentes
In hac licrymarum va lie
М а т ь сто нт у м ери талника О т е ц —у провой двери

М а т ь (при&іижается к мему). Так, вернулся, стало бьігь?


О т е ц Да!
Ма т ь . Значит. твоя Красавина тебя бросила?
О т е и. Не будь батее жестокой, чем надо!
Ма т ь . И это говоришь ты, который отдал мои свадебные подарки своей
любовниііе, ты. который настолько потерял совестъ, что просил меня выбрать по­
дарки твоей шлюшке и интересовался у меня насчет иветовой гаммы и украше-
ний для ее наряда... Что ты адесь потерял?
О т е ц. Я слышаі, что моя дочь...
Ма т ь . Твоя дочь находится между жизнью и смертью, и тебе извесгно. что
она питает враждебные чувства к тебе. Поэтому прошу тебя уйти, прежде чсм она
догадается о твоем присугствии.
О те и. Ты права, мне ответіггъ нечего. Разреши только посидетъ на кухне —
я так устал, страшно устал.
Ма т ь . Где ты провел ночь?
О т е и. В клубе. Позволь спросить а муж здесь?
Ма т ь . Неужели я должна пересказывать все наши несчастья? Ты что, не
знаешь о жалкой поле своей дочери?..
О т е и. Да, да... знаю... и такой человек. такой человек...
Ма т ь . Таковы мужчины! Иди и проспись с похмелья!..
От е ц . Вина отцов...
Ма т ь . Ты бредишь...
О те а Я говорю, конечно, не о себе, a о нине наших родителей... Ну. ты зна­
ешь... н теперь поворят. что верхнее озеро собираются спуститъ и река поднимется...
М а т ь (выста&гяет его за дверь). Молчи! Беда свалится на нас и так, незачем
тебе ее кликать
С л у ж а н к а (входит). Ее благородие спрашивает господина.
Ма т ь . Она имеет в виду своего мужа!
С л у ж а н к а . Да, хозяина! Мужа госпожи!
М а т ь Он вышел! Несколько минуг назал.
Н е и з в е с т н ы й (входит). Ребенок родился?
М а т ь Fuie нет!
Н е и з в е с т н ы й (подносит руку ко лбу). Что ты хочешь сказать? Разве зто
может продолжаться так долго?
М а т ь Долго! Что ты нмеешь в виду?
Н е и з в е с т н ы й (озирается). Не знаю, что я имею в виду! Но... как мать?
Ма т ь . Без изменений. как и только что!
Н е и з в е с т н ы й . Только что!
М а т ь Ты разве не пойдешь к своему алхимику?

304
Н е и з в е с т н ы й . Я больше ничего не понимаю! Но тогда есть надежда,
что мой самый кошмарный сон б ш только сном.
Ма т ь . У тебя и правда вид как у лунатика!
Н е и з в е с т н ы й . На самом деле? О. если 6 это было так! И мне не мало
было б страшиться того единственною, чего я страшусь.
М а т ь. Гому, кто занимается твоей судьбой, похоже, изнестны вое болевые точки!
Н е и з в е с т н ы й . Под коней, когда у меня осталась всего одна такая, он и
ее нашел; к счастью, лишь во сне. Слепые силы! Сбивающие с толку силы!
С л у ж а н к а (вновь входит). Ее благородие просігг господина оказать сй услугу!
Н е и з в е с т н ы й . Она лежит и. точно аіектрическнй угорь, наноент удары
на расстоянии! О какой же дружеской услуге ндет речь теперь?
С л у ж а н к а . В кармане зеленою жакета лежит письмо.
Н е и з в е с т н ы й . Горе мне! Эго не к добру! ( Вынимает письмо из кармана зе­
много жакета, который висит рядом с татьем у камина.) Я погиб! Мне уже и рань­
ше это снилось, но теперь все стало реальностью! У моих детей появился егтчим.
Ма т ь . На кого же теперь ты собираешься взвалить вину?
Н е и з в е с т н ы й . На самого себя! Лучше ни на кого! Я потерял детей!
Ма т ь . У тебя булет новый, эдесь!
Н е и з в е с т н ы й . А влруг он будет плохо обращаться с ними... подумай только!
Ма т ь . Тогда нх страдайия будут на твоей совести, если она у тебя есть.
Н е и з в е с т н ы й . А вдруг он... будет их битъ!
М а т ь Знаешь, что бы я саелапа на твоем местс?
Н е и з в е с т н ы й . Да. что бы ты сослала, я знаю; но я не знаю, что делать мне!
М а т ь (сестрой) Помолитесь за этого человека!
Н е и з в е с т н ы й . Нет, не надо! Этого не надо! Потому что это не поможет,
н я в это не верю!
Ма т ь . Зато веришь в свое золото?
Н е и з в е с т н ы й . Ив него тоже не верю; с этнм покончено! Со всем покончено.
А к у ш е р к а (поя&ыется со стороны задника). Младенсп родился! Славьте Господа!
М а т ь и с е с т р ы . Вовек милость Его!
А к у ш е р к а (Иеизвестному). Ваша супруга подарила вам дочь!
М а т ь (Иеизвестному). Ты не хочешь взглянутъ на своего ребенка?
Н е и з в е с т н ы й . Нет! Не хочу больше ни к чему привязываться заесь, на эемле.
Боюсь, что полюблю ее и вы вырвете у меня из груди сердце. Дайте мне уйти из этого
воздуха, елишком чистота для меня; не подпускайте ко мне невинного младенца,
ибо я погибшее соадание. проклятое и мне нет ни счастья, ни покоя, ни —милости!
Ма т ь . Сын мой, ты произнес мудрые слова! Без злобы и беэ обмана; я
одобряю твое решенис. Здесь ты лишний, и женщины бы тебя замучили до смер­
ти. Потому иди с миром.
Н е и з в е с т н ы й . Мира, пожалуй, больше не будет, но уйти я уйду. Прощай!
Ма т ь . Exules filii Evæ; изтанником и скитальцем ты будешь на эемле.
Н е и з в е с т н ы й . Ибо я убил брата своего!

AKT IV
Трактир
Помешение трактира и) банкета я 3-м якте. Но обшарпанное, с некрашеными перешитыми сто­
лами и ланками. Там и сям сидят нишие, золотари, проститутки и калекм. они вымнвают при
свете сальных свечсй.
Н е и з в е с т н ы й и 2-я ж е н ш н н а пыот водку, налитою в грэфмн.
Н е и з в е с т н ы й льет. не зная меры.

Ж е н щ и н а . Не пей столько!

20 А. С т р і ч б і р г 305
Н е и і н е с т н ы и. Ну. ну! Ты к тому же и моралистка?
Ж г и іи и н а. Нет. просто не могу шпеть. »сик челонек. которопо я уважаю,
поюрит себя.
Н с и і н е с т н ы и . Я сюда и прішіел. лабы покрыть себя поюром. примять
грязевую кишу. ле.іаюшую кожу' нечунстнитслыіоіі к уколам жіиіін. иаііти амо­
ральную по.гтержку окружаюпіііх. И я иибрхі тпое общество. потому что ты —
самая презираемая іи исе\. но ісе же сохранила искру человечности. Ты мпе со­
страдала. когда Jroro не лелал никто. даже я сам. Почему?
Ж о н іи и н а. Panic можно л о знать!
H e n n i c e r н ы іі. Л шлешь ли ты. что бынают минуты. когда ты стано­
вишься ПОЧТИ красивой.
Ж с и іи и н а. Ну. )то ѵж елшиком!
Н о и j не с т и ы іі. Ja . и тогда ты лелаешься похожей па ту. которую н
любнл
Ж е и іи и м а. Большое спасибо!
Г р а к т и р іи и и а. I опорите потише, гам больной!
H e n j іі с с т іі ы іі. Скажи, ты когла-иибуль любила?
Ж е н іи и н а. Мы >то слово не употребіяем. но я исе-такн понимаю, что ты
іімееші. іі пилу: .и. у меня был любонмпк и ребенок от него.
Н с и л і с с т н ы і і . Неразумно
Ж е н іи и на. Да. я тоже так считала, ію он заяішл. что наступило время
сіюболы, когда должны пасть все окопы, псе преграды, а потом...
Н с н 1 іі е с т іі ы іі (ишученно). А потом...
Ж с н іи и іі а. Потом он меня бросил.
И е и I н е с т и м іі. ІІо.ііем. стало быть! (Пьст.)
Же и in іі іі а (прштаіыш смотриш ни иesu) Ты так считаешь?
Н е и j и с с т н ы іі. Разумоете я!
Ж е іі іи и іі а. Ты сіншком строг!
Н е и і н е с т іі ы и (пьст) Неужели?
Ж е и іи и н а. Нс пей так много: я хочу, чтоб тъі был на пысоте. намного
выше меня, ізедь иначе ты нс сможешь возвысить меня.
Н е н з в е с т н ы і і . Какпе иллювіи. дитя: мие нотвышать тебя. мне. кото­
рый там. на лис. Нет. л о неправда. и здесь сижу не я. ибо я мертп: я знаю, что
моя душа гле-то н другом месте. далеко-далеко... (Сиотрит прямо nepet) еосяш «т-
сутстнуніщим вѵ.іягіом.) ...гам. гле течет паііюітлная река. при соніечном спете
похожая на расплавленное золото. и гле нветут розы на пніюгралнои ло зе на
стене: гле под аканиен стоит белая летская коляска, ребенок спнт. а мать силігт
рялом н вяжет крючком. вяжет длинную-яиншую гюлоску. ііыхо.дяшую у нее изо
рта. іі на полоеке написано — ну-ка. поглялим... «Блаженны пдачуише. ибо оии
утешатсм*. Но л о нс так' Я лого никогда не удостоюсь! ...Манерное, будет гроы.
как думаешь? Душно и тяжко...
Ж ем іи и іі а (сиотрит в окно). Нет. я не вижу туч. .
Н е и з н е с т н ы іі. Странно... пот мсѵшин сверкнула...
Ж е н іи и н а. Ты ошибаешься!
Н е и з н е с т н ы іі. Раз. два. три. четыре, пять... лолжсіі бы рапаться улар
грома, ію грома нет. Я грозы не боялся ло сетолнншнето лни: то есть, я хотел ска­
зать. ночи... а семчас день пли ночь?..
Ж см іи и н а. Госполи, но*іь. конечно!
Н е и д не с т н ы м. Да. ночь! Ночь!
В(1 JfpCMti >|ОІ| СІЕСНЫ НІІОМСІІК’ММС ІЮНЮ В P J Ч It ItCUMCTIIO ДІИ Heil ИКЧ'ПІОГОѴСС.НГМfil сіи
СІІІІІІОІІ

Т р :і к т іі р ш іі и а Говорите потише, гам больной!

306
Н с и i нс с т il ы и (мспшшіе) Дни \iiie типк» руку!
Ж с il іи и и ;і (ныт щ ничп р у к у о пері-Лник). 0 \. іачсч ас?
II е и ч н е с т и ы и. У тебя красиная бе.іля руки. Л... попили іі:і мою. сонср-
шенио черпай! Раже тм не нилнімь. что она черная?
Же h іи и и а. И пранла!
Н е н j и с с т н ы и. Уже почернела; может. іі неі.іедл? Послушаю. не <хта-
іюіііітось ли серлпс! (Кпнкчп руку ни и-/н)цс.) Оеганонилосі.! іиачит. я мерпі. и я
таю . когла что случилось. Нало же. мертііец, а \o.mi Mo глс я тогла? Все ли
іюкруг — тоже покоіііііікн? У нич іпкоіі ішл. точно онн иы.іепи іи городскич
клоак или от нич отка іалнеь гпролская тюрьма, лом при іреішн и ікнсрпческая
баіыіиііа. Труженики ночи, стралая. жалуясь, проклиная, борясь, мучают лруг
лруга. поюрят лруг лруга. гапилуют лруг лругу, слошю іѵіалеют чем-то. достоіі-
нмм іаіиіети. В жнлач бежітт огонь сна. языки ііріиіиин к іортани. гіересочііісп
от крнкон проклятпя. н потому они млпиают ножар полой. огненнон іюлоіі. ко-
тор.ія опять пробужлает жажду, опіепном но той, которая сама горит сиинм нда-
менем. ныжнгая луни, как пожар баіото. тлк что «хіаеіея лишь краснын несок.
(Иычп). ІІо.лжнпііГ Туши! ГІолжигаи! ТЛііін! Го.іько олно не сгорает. уни: память
о пронілом! Чем можно сжечь память?
I р а к т н р іи п на. Пожалуйста, іо порше потише, таи батыюіі. Да. ему так
плохо. что он уже потребоіш ноетелне го ііомаіаіпія.
II е и i и е с т н и и. Тогла пусть поскорес убирается и пре исполняло!
Ik e ІІС О .к Ч > |ІШ іМ М И > M llIX M lM M

I p а к т и p іи м h a. Ьсрсгпсь: берегись!
Же н іи и на (lieuшестному) Гы іпаеінь челоіх’ка. что си.шт поили тебя н
не снолнт с тсбя глаі?
II е и ПіССТНЫІі ((мкіричняиепки. какое-то мгновеніи- они с Вричом мшчи
раи ішіынаніт Лруг Лруга). Да. я чнанад его раньше!
Ж сіі іи и и а. Такое штечатлешіе. что он чочет сожрать тебя.
І1|Ѵіч сх іи к 'м іі.іііргнин Неи іисѵііняо и см о ір ш ім нею

Н е н т н е с т и ы и. На что ны смотрите?
В р а ч. На паши селыс полосы!
Н е й л і е с т и ы іі (жепщшіе). Я к тому же етс и сел?
Ж с н іи и н а. Конечно!
В рач. Л іютом. я смотрю на ісиііу прекрасную спутницу. Иногда у нас бы-
нает чорошиіі нкус. а нногла — нет.
Н е и ч к е с т и ы іі А нног.іа. на нашу белу, наши с нами ккусы сонлшют
Вра ч. Ііы е слона! Но ты меля уже дна рача и жнінн убннал. так что .ілнан
продолжай!
Н е и j в е с т и м н (.жепщине) Поіідем отсюла!
Вр а ч. Ты чуешь меня! Чунстнуеніь іпддлека! Но я настигаю тебя, как на-
стнпют гроіа. нс нажно. прячеіііигя ли ты пол чемлен итн н чюрскнч глубиііач...
попробуй почуять меня!
Н е и ч н е с т іі ы и (жепщине). Ііоіідсч со міюн! Прополи меня, я іх* нижу.
Же и іи и и л. Her. une пока не чочется ухолить, и я не люблю скуки!
Вра ч. И мраннлмю леллешь. лптя улпны! Жіпш. и беі того тяжела, чтобы
несін бремя чужич. ію собстненноіі mine нажнтыч страіапиіі. Но чтот челонек не
несет сное бремя, а іпіеілинает его на спину жены.
Н е и j п е с т іі ы и Что что было? Погоди. Le облыжное обіішіенне к пару-
іпеіипі пспрнкосноіх'шюстн жилища и попытке чбиііегна!

2н- 307
В р а ч. И теперь он обннняет ее!
Неизвѣстный закрывэет лицо руками и опускаст голову на стол
Со стороны ш инка доносятся звуки скрипки и гитары.
(Женщине.) Он болен?
Ж е н ш и н а. Похоже, помеш&іся, повориг, что он мертвый.
Вдалекѣ нграют побудку, сначала на барабвне, ■ потаи на Tp)f>e. но очень тихо
Н е и э в е с т н ы й . Уже утро? Ночь миновала, встает салнпе, и призраки
вновь укладываются спать в свои могилы; посему я удаляюсь. Илем!
Ж е и ш и н а (придвигается к Врачу). Я сказала, не пойду!
Н е и з в е с т н ы й . И ты. мой последний лруг! Неужто я такой полонок, что
даже проститутка не хочст составитъ мне компалию за деньги?
Вр а ч . Очевидно!
Н е и э в е с т н ы й . Я все равно этому не верю, хотя все это утвержлают! Я
вообще ничему не верю. ибо каждый раз. когда чему-то верил. оказывался в дурэ-
ках. Но сггаетьте мне на один вопрос — разве солнце еще не взошло? Я слышал.
как только что лрокрнчал петух и залаяла собака; а вот зазвонили к заутрене...
Здесь совсем темію, свет погасши, да?
В р а ч (женщине). Он слеп...
Ж е н щ и н а . Не думаю, клянусь Богом!
Н е и з в е с т н ы й . Нет. вас я вижу, а свет — нет.
Вр а ч . Над тобой спускаются сумерки. . Ты играл с грозой н слншком глу­
боко заглянѵл в солнце, а этого делать нельзя...
Н е и з в е с т н ы й . Человек рождается с зтим желанием, а оно под залре-
том; это просто зависть...
Вр а ч . Владеешь ли ты чем-ннбудь достойным зависти?
Н е и э в е с т н ы й . Я владею тем, чего тебе никогда не понять, и только я
один способен это оиенить.
Вр а ч . Ты нмеешь в виду ребенка...
Н е и э в е с т н ы й . Тебе известію, что я не его имел в виду, ибо если бы я
нмел в виду его, то выразился бы так: я владею тем, чего ты получить не сумел...
Вра ч. Ты опять за свое! В таком случае я выражусь столь же ясно: ты взял
то, что я оставил.
Ж е н ш и н а . Фу! Ну. знаете, с такими свиньями я не хочу с идетъ. (Встает
и пересаживается.)
Н е и з в е с т н ы й . Низко же мы пали! Но мне кажется, что чем ниже я
падаю, тем ближе к цели: концу!
Т р а к т и р щ и ц а . Говорите потише, там умираюшнй.
Н е и э в е с т н ы й . Да. мне тоже все время чудится, что здесь пахнет мерт­
вечиной.
Вра ч. Можег. это мы мертвецы.
Н е и э в е с т н ы й . А можно бытъ мертвецом, не зная того?
Вра ч. Мертвецы утвержлают, что разницы нет.
Н е и э в е с т н ы й . Ты пугаешь меня! Разве такое возможно? И все эти тени,
чьи лица кажутся мне знакомыми, живут в воспоминаниях юности—со шкаль-
ных лст, уроков плаваніи, физкультурною зала... (Берется за сердце.) О горе, горе!
Он совсем близко, тот. кто высасывает сердце из груди... Он приближается, неви­
димый. что преследует меня уже много лет... Вотон! (Вне себя.)
Двери распахиваются: ц е р к о в н ы й с л у ж к а с синими стеклянными чашами, отбрасываю­
щими синеватые геми на посѣтителей, эвонит в колокольчик. прелвешаюший послѣднее помаза-
нис; все иілают звѣриный вопль, потоы появляется Л о м н н н к а н с и с мнром; трактнрішпіа н
женшина палают на колеи и, остальные вопят. Лоииііиканси подниызег кадило; прнсутствуюшие
на хсленях. Служка и Дочнникансіі ухозят налѣво, а комнату.

308
Н и ш и Й (входит. направляется к Неизвѣстному). Уходи! Ты болен. и за
тобой охотятся служители правоеудия, дабы предъявить обвипенмя.
Н е и з в е с т н ы й . Обвинення? Чьи?
Н и ш и й. Твоей жены!
В р □ ч. Электрический угорь! Наносит удары на расстояшш. Однажды она
обвинила меня в оскорбленіи! чести нз-за того, что я требовал, чтобы она ночева­
ла лома.
Н е и з в е с т н ы й . Ночевала дома?
В р а ч. Да, да! Ты не знаешь, с кеу связался?
Н е и з в е с т н ы й . Говорят, она была помолазена до того, как вышла за-
муж — за тебя.
В р а ч. Да, так это называлось, а на самом леле она была любовницей жена-
того челопека, которого обвинила в изнасиловании после того, как сама проникла
в его .мастерскую, где позировала ему обнаженной.
Н е и з в е с т н ы й . И с згой женщиной ты сочетался законным браком?
В р а ч. Да, она сперва соблазнила меня, а потом подала на меня в суд за на­
рушенію брачного обета. и поэтому мне пришлось на ней жениться; а она наняла
двух частиых детектавов, которые елелили, чтобы я не сбежаз. И с этой женщи­
ной ты сочетался законным браком?
Н е и з в е с т н ы й . Эго потому, что я давно понял бессмысленность выбора,
ибо все они одинаковы.
Н и ш и й. Уходи отсюда! А то пожазеешь!
Н е и з в е с т н ы й (Врачу). Эта женшина, она всегда была верующая?
В р а ч. Всегда!
Н е и з в е с т н ы й . И нежная, с добры м сердце», жертвенная...
В р а ч. Абсазктпю!
Н е и з в е с т н ы й . Можно ли постичь это?
В р a ч. Нельзя, но от этой женщины можно сойти с ума; поэтому ее воспри­
нимаешь как факт: обворожительная, опьяняющая!
Н е и з в е с т н ы й . Безусловно, но именно поэтому ты беззашиген протнв
ообственного состродания, и поэтому я не желаю этих судебных проиеосов, ибо
не способен защищаться, не обвиняя, а обвинять я не хочу.
В р а ч. Ты был женат раньше, каков был тот брак?
Н е и з в е с т н ы й . Точію гакой же!
В р а ч. Любовь похожа на белену; видишь солнца, когда никакнх солнц нет,
видишь эвезды, когда нет никакнх звезд. Но пока это длится, тебе хорошо!
Н е и з в е с т н ы й . А на слсдующий день? О, на слелующий день!
Н н ш и й . Идем, несчастный; он тебя отравляет, а ты не замечаешь. Идсм!
Н е и з в е с т н ы й (встает). Отрааляет? По-твоему, он лжет?
Н и ш и й. Каждое его слово —ложь!
Н е и з в е с т н ы й . Не верю.
Н и ш и й. Конечно, ты веришь только лжи! Так тебе и надо!
Н е и з в е с т н ы й . Он солгал? Солгал?
Н и ш н й. Ьлественно. разве можно веригъ своему врагу.
Н е и з в е с т н ы й . Он мне друг. поскольку открыл мие горькую правду.
Н и ш и й. Блапіе силы, спасите его рассудок, велъ он хто принимаст за ис­
тину, а добро за ложь! Идем, иначе ты погнб!
В р а ч. Он уже погиб, как разбитое яйцо, но оейчас его взобьют в йену, рас-
цкпят на атомы и добавят в тесто, чтобы испечь громадный блин. Ладно — катись
к черту'! (К посетите.іям.) Жертвы! Вопли из преисподней!
Посегителн нідлют вопль.

309
I) p :i >i. И öo.iMiic никакого бабскою сочувствія! Кричи, женшина!
Жспііиііі:і іі]ю к ч імише чліи ч |і>мш

l i e n I 11 с с т и ы и ( Нищему) Этот чслонек нс джет!

Vine. іііС
Nute и-, и сі'ік.іммс кончкиіі рхчсм: чсре» ручей іч'іч'мшуіы чичтіімі: на ік*і>с ііісм ilіиіи* ih.ii-
а и іІ І І І ІІ І к Ч 'Н h ) MIM II MC II.IIIIIU Р іЧ іЧ І ІІС|Ч'ІОрО ЛОІІ ІН Ш Л ІІ'ІІІІМ Ч ІІ -11'рОНІ.ММН.
іл іін ік іік' і.ііііч' исЛ» и а і с.ім пікіім : чо ки иы нмні'іоі іч н и ч іи с Орікпи
Кмит Н с и I it С c i и о и и II и іи и и. М.і ік'ічміісм іі.ммс Окч: и.і м.шсм ,4‘ ііым чмічи.

II с и I и е с т и ij и. Mue страшно! Как низко сегодня т е п ы , мне кажет­


ся. омн сеіічас начни палать на меня, слоимо капли paci nam e много серебра,
I ле мы?
И н іп и н. В ѵшс. іііС. \ ручья; тебе онм лолжны бі>ттіі чоропю знакомы!
Н е и з н е с т н ы і і . Ô. еше би не знакомы: сше бы не знакомы! Я помню
сізое сішебное путешествію! Но куда ле.іасі» кузня? И мс.іыінна?
Нм іи м il. Руины! (Чины! Восемь лмеп назал спустили озеро С.іеі: ручеі і
полнился, река полнилась, и ізссму пршііел конеп —лугам. иолям и салу.
Н е и j h е с т н ы и. Л мирный лом?
H il іи н іі. Огмыт от старого греча, зато крсіюстныс степы остались.
Н е и і н с с т н ы іі. Л обитатели?
Н и іи и іі. Уехллн ci границу: так что теперь и зга сага окончена!
Н сн і н с с т н ы и. Сіяло быть, моей care нриіне.і конеп. конеп неумаіи-
мыи. не осташііінпііі ни е.іпного сізетлого ізоспомннанни. Мосіелнее было испога­
нено отрашгтелем...
Н и іп и іі. Для которого ты citapiLi ял! Объявляй себя бапкротом!
М еи 1 и е с т н ы и. Да! Я сдаюсь!
Н и ш и іі. Значиг. наступаег премя све.тення счетов.
Н е и з не с т іі ы іі. Думаю, зто но »можно: ибо я провинился и я накаіан.
Н и іп іі іі. Но лрупіе. быть может. гак нс считаютъ
Н е и з п е с т н ы и. С теч іюр как я понил. что силы, упраиляюшие че.юие-
чсскими судьбами, не терпят имепіателіетіиі іюсторпшніч іюмошннкоіі. мне нет
ле.іа до лрупіх. Самое езраншое іірестунленне и мосн жіізііи — то. что я чоте.і
освободить...
Н и іи іі іі. ...осіюГхѵшть людей от ич обя сшноете й. а прсступннкои от чуізст-
ісі пины, чтобы они сонсем іютсряли сонесть. Гы не ізерпыи и не іюслелний. кто
плутуег и профессии .ш тата, Lucifer а non lucendo!1 Но бес на старости лет ста-
ноиится монахом. так \ж мудро ізее устроено. и тогла пусть расшшает себя на
себе самом іі іпгоняст Вельзевула с помоншо собственного Ваата.
II с и I и е с т и ы и. Вот куда меня поізедут!
Н и іи и іі. Да! Гула, куда ля идти не чотел! Будешь проноіг.тоиить на конь-
кач крыш н лимочолач ііротііп самого себя: будешь нитка за ниткой распускать
сіюкі одежду: бу.теіпь на кажлом углу жниьем сдирать с себя кожу, обнажая го. что
у тебя внутри! Но .пи лого нужна олзага. а тот. кто играя с чюлниеи. не боится!
Правда, порой, когда спускается ночь и но мраке шины лини, ненилнмыс. пляшу-
іііие ici грудной клстке. ои начшиет боятілн даже звеп. по бо.іыие всего мель-
шгіныч жерноіюв, что мелют. мсдют и мелют прошлое, ироипое. прошлое. Но
одни іи ста мулрыч говорю, что ізеличаншаи побела — побе.іа иаі собой. а пера-

111с«.у Minn еисі. ьошрмн ііс еиеіні1 ( шт.)

310
лмные сму не исрнт. потому-то и быікіют обмануты. н(Ѵ> ікрят толіжо тому, что
лсняіюсто леияті, нсраіумных повторяли тысячу рач!
Н е и j и е с т и ы іі. Допатъно! Скажи, л о euer ни іемле?
Н м іи и іі. Да! Злссь зима!
H е H J н е с т и ы іі. А т;іч все іелеііеет?
Н и іи и іі. Там лото!
Н е и J и е с т и ы іі. И т;ім сиег.іет!
H .U \НХ’ ІкіІ\І11 ы ііи х и с к я НрКІІІІ ѴНСІ

Н и ш іі іі. Ли. т:іч сиетло. и песь темно.


Н е іі j іі е с т іі ы и. А кто г.ім нлет?
ТрОС . ІСТСІІ. (MCI Ml' ІІО -.К'ІІК'Ч І. — . І ИС .1C НОЧ k II И М И .1 ІіЧ ІІ k н с т и ю і HJ ШЧТМІ l'llpüHJ.

Эн! Детки мои!


Леш. ік'ірсіісіічніішсь. оіоірмг іи Henіпсснкми. не \ ииіим.
I ерліі! Эрнк! Тира! Это я!
Л еш . номілс. уми.111 ею: омырл'ііпыкііси плі|ѵик)
Они меня больше не ѵінают! Онн не хотят меня знать!
С Iі|хі міі іншіѵімкнем Г u t іі о .і и и и Г о е м о л а : Леш. іірикііііишын.ш. itiyi іілкімі и ік',к'и ви .
Нсіииссімыи iiiLiaei iluiiimh па іем.ію
Н и ш и іі. Вот чего можно ожидать; вот как случается! Вставай!
Н с н □ к е с т іі ы іі (пмішічаепнн). Гле я ’ Гле я был? Весна ли ссіічас. лето
іпіі зима? В клком тысячелстии я жнну. н каком нт мнрон? Рсбснок я или старнк.
мужчина ііли жеіишіна. бог ш и дьнікп? Кто ты? Ты — тто гы. или ты — jto я ?
Это мои внутренности я нижу нокруг. л о знеллы ici и зрительные нерпы іі мосм
глазу, л о нола или мои стелы? Молчи! Ссіічас н промчатся ш тысячу лет пперел
но нременіі и начинаю съеживаться. уатотмяться. прекращаться н кристап! Поло-
жлм иеміюго. скоро меня сотіюрят ніюпь. мт черных кол Хаоса пынырнет пкеток
лотоса и. полняи полокку к сатину, скажст: л о н! Я. нерію. проспат пару тысяч
лет; и мис снилось, булто я вюриатся и сгат зфнром. я батыне ничего нс чуіет-
іюіеп. батыне не стралат и не рсіловаіси. я обрел покоіі и рашюнесие! Но сей-
час — о. сеіічас! Я стратаю так. стошю я — весь рол челокеческиіі. Стратаю іі не
пмею прапа жалоізаткя..
Н и ш и іі. Страдай, чем раныис баіь ныіілет наружу...
Н е и л п е с т іі ы it. Нет. ло печные муки .
Н и іи и іі. А ироппа всего минута...
Н е и т и с с т н ы іі. У меня нет cm их нести!
Н и іи и іі. В таком стучае попроси помоши... н таком стучае!
Н е іі з в е с т іі ы іі. Кто там теперь? Eine не консн!
Н.іі m uruwii енсі.кхі: Lie и р ь бросаоси mini с іюсікон. пос.іе ‘кіи iiijum пояііпктоі Врач.
мросюыиоі'міі. о.іичйиіііиіі Жі\-ііік>.нір\к*і. с.іоміо і Г>|ичіпыя п рѵіем
Он отомстш стать основательно, что не вызываст ни матсішшх угризенші со-
пести!
ІЦхіч пыѵо.іііг ііаіенп: спр.іікі имени С с с і р а. и.to.
Кто ло?
Н и іи и it. Его незамужняя. не пмекхиая срелстп к суиіестіюнинию состри,
теперь шобаіюк оставшаяся без крона и пребынакипая и полном отчая нин. после
того как брат поменіатся и опустился с горя.

31 I
Н е н з в е с т н ы Й . Эго похуже! Бедняжка, что для нее сделать? Помогу ли я
ей, если буду страдать ее стрешниями?
Н и щ и й . Нет, не поможешь.
Н е н з в е с т н ы Й . Муки совестн, почему вы начались потом, a не прежде!
Ты н снлах помочь мне выпутаться нз этого?
Н и ш и Й. Нет. этого никто сделать не в снлах! Продолжим путь!
Н е н з в е с т н ы Й . Кула?
Н и ш и й. Идем!

Красная комната.
Д a м о в бслом силнт рялом с ко.іыбетыо и вяжст крючкоы
У пропой дверн виснт зеленое платье.
Вхолит Н е н з в е с т н ы Й . в растерянности осматривается.

Д а м а (безыскусно, мягко, без теки удивления). Ступай потише, подойди, уви­


дишь что-то прекрасное!
Н е н з в е с т н ы Й . Где я?
Д а м а . Тихо! Посмотри на згу крошечную незнакомку, которая появилась,
пока тебя не было.
Н е н з в е с т н ы Й . Мне сказали, что река вышла нз берегов и поглотила все.
Д а м а. Почему ты веришь всему, что тебе внушаютъ Река вышла из берегов,
но у этой крошки есть кто-то, кто зашишает ее и ее блиэких. Ты не хочешь взгля­
нуть на свою дочь?
НензвестныЙ приближается к колыбели.

(Откидывает паіог.) Смотри, какая красавица! Правда?


НензвестныЙ ырачнеет.

Смотри же!
Н е н з в е с т н ы Й . Все отравлено. все!
Д а м а Может быть!
Н е н з в е с т н ы Й . Известію ли тебе, что он потерял рассудок и бродігг по
окрестностям. а по пятам идет его сестра.. и ишет его. К тому же он нищ и
пьет...
Д а м а . О Боже, мой Боже!
Н е н з в е с т н ы Й . Осуди меня!
Д а м а . Ты сам достаточно осуждаешь себя: я предпочла бы скорее дать тебе
совет отправляйся в монастырь «Добрая помощь», там есть человек, который
может избавить тебя от того единственною, чего ты боишься.
Н е н з в е с т н ы Й . В монастырь, где проклинактг и опутывают...
Д а м а . Но и кзбавпяют ог пут!
Н е н з в е с т н ы Й . Честно говоря, мне кажется, ты меня дурачишь; я тебе
больше не верю.
Д а м а . А я тебе! Поэтому считай это прошальным визитом...
Н е н з в е с т н ы Й . Так, в общем-то, и предполагалось, но сперва я хотел
узнать, едины ли мы...
Д а м а . Сам видишь, что нам не удалось построить счастья на страданиях
других; поэтому мы должны разойтись: только это утншит его мучения. Мою
жизнь заполняет мое дитя, а у тебя есть твои великие честолюбивые замыслы.
Н е н з в е с т н ы Й . Все еще издеваешься?

312
Д а м а . Нет. почему? Гы ведь решил великую задачу...
Н е и з в е с т н ы Й . Матчи! Ни слова балыіе аб зтаи, даже если ты в эго верншь!
Д а м а . Но с о и все другне всрят ..
Н е и з в е с т н ы Й . Больше никто не верит...
Д а м а . В сегодняшней пізете написано, что в Лигами получено золото, и это
доказано!
Н е и з в е с т н ы Й . Тебя обвели вокруг пальца!
Д а м а . Нет! Господи, он не верит в собственное счастье!
Н е и з в е с т н ы Й . Я больше ни во что не перю!
Д а м а . Возьми газету, она в кармане платья!
Н е и з в е с т н ы Й . Зеленое ведьминскос платье, которое олним воскресный
вечером своими колдовскими чарами завело меня сперва в трактигр, а гютом в
церковь — от него добра не жди!
Д а м а (идет, вынимает газету и баіьшои конверт). Смотри сам!
Н е и з в е с т н ы Й (рвет газету). Незачем!
Д а м а . Он не верит! Не верит! Но химики ведь устранвают банкегт в твою
честь в следующую субботу...
Н е и з в е с т н ы Й . Вот как, значит, там и об этом написано! О банкете!
Д а м а (передает ему конверт). А вот почетный диплом! Прочитай же!
Н е и з в е с т н ы Й (рвет конверт). Может, и правительственный орден!
Д а м а . Да, если боги хотят покарать человека. они лишают его зрения! У
тебя не было добрых намерений. когда ты рабогал над своим опгкрытнем, поэта
му-то и сделал его не один!
Н е и з в е с т н ы Й . Я ухожу, не желаю выставлять на всеобщее обозрение
свое бесчестие! Я стал посмешишем, посему хочу спрятаться, похоронить себя за­
живо, ибо умереть у меня не хватэет решимости.
Д а м а . Иди, лруг мой! Мы через нс сколько дней уеэжаем за граниііу!
Н е и з в е с т н ы Й . Хоть это правда! Значит, решение близко.
Д а м а . Решение загадки: почему нам было суждено встретнться.
Н е и з в е с т н ы Й Почему же?
Д а м а . Чтобы мучить лруг друга!
Н е и з в е с т н ы Й . И это все?
Д а м а . Ты должен был освободить меня от оборотня, хотя не было никакого
оборотня, и им стал ты сам; а я должна была освободить тебя от зла, обнажин все
твои пороки, и, пожалуй, мне это удалось, только в результатс ты сделался еще
более злобным. Бедный мой освободитель, теперь ты связан по рукам и іюгам, и
ни один волшебник не в енпах избавить тебя от пут!
Н е и з в е с т н ы Й . Прощай, и спасибо за все!
Д а м а . Прошай. и спасибо за это! (Она указывает на каіыбыь.)
Н е и з в е с т н ы Й (идет к заднику). Сперва, пожалуй, попрощаюсь с теми,
кто там.
Д а м а . Попрощайся, лруг мой!
НеизвестныЙ выходнт в дверь задника.
Дама «дет направо и влускаст Д о и н и н к а и и а ( Н и ш ( г о ) .
И с п о в е л н и к . Он готов?
Д а м а . Этому несчастному ничего не остается, как покинуть мнр и похоро­
нитъ себя в монасты ре
И с п о в е л н и к . Стало быть, он не верит, что он действительно великий
ne рвооткры ватель?
Д а м а . Нет; он не способен ни о ком думать хороню, даже о себе самом...
И с п о в е л н и к . Эго Божья кара: чтобы он вернл лжи. потому что не хочет
знать правды.

313
Л іі м ;і. Но если можете, облетите ему немного бремя кипы.
И с п о і і с л і і ик. Нет. ибо тог.и его сраіу обунет горлынн и он начнет обви­
нять bora и n e и иесприііе.пнности. Эгот челоиек — лечон. которого слелует лер-
жаті. и шоченнн: іі силу чулоиішпюи бутгтшішческон ирнролы ои бы употребіп
снои TiLiaiiT. чтобы творить по. а сіпы н а и челонеке ікистоишмы.
Л а м а . R un тоіі... преланкости. которую іім испытыиаетс ко чие. проиіу
ich.', облетите немного бремя его ішны. там. гле омо лаішт больше исего и г.іе
вина наименьшая.
И с іі о іі с .1 н и к. Не я. пы лолжны л о с.телать. гак. чтобы он ушел от иас іі
уікреіііюстн. что я кас есть что-то хорошее, что ни не такая, какон иас обрмсоімл
иаш быіАішіі супруг. Если он іеім іюиерит. я іютом освобожу его от пут. так же.
как однажды н о т к и н сеш, когда он но иремм бплелш испопелалсн мне и монас-
тыре -Добрая помошь*.
. Д а м а (шк>пі к инінику. шпнрынает іінерь). Хорошо!
H e n j н е с т и ы іі (нхшінт). Тот самыіі ужасныіі челоиек: как он сюла
попал? Ла /то же ниініін?
И с п о и с л к и к. Да. тіюіі ужасныіі лр>г. который яннлея и тобой.
Н е и j и с с т іі ы іі. Р.пие я...
И с п о не л іі и к. Да. ты отлал мне спою лушу. однажды... когда, болся. по-
чувствоіыл нриближенне беіучни. Тогла ты обешад служить енлам лобра. но. ньі-
поропеи. нарушііі обеніанне п потому ішал и маету, потерял покой, мучимый
утрыіеішямп сонести.
Н с и ш е с т н ы й . Кто ты. собственно, такой, *гто осмс. и шлешься вменін-
іитьсн II МОЮЖИЗНЬ?
И с и о іі е л н и к. Спроси ее.
Д а м а. Эгот че.юнск был моим нерпы м женпхом. а ког.та я его бросіиа, он
поснятіи себя служенню Господу...
H e n 1 п е с т іі ы іі. И если л о так?..
Д а м а. Тебе нетачем столь сурово осуждать собстненныіі посту по к, ибо ты
покарал меня іа иеперность. а другого та бссчсстность.
Н с и I и е с т н ы й. Его престуиленне нс онрлнлыііает моего! ГЗпрочем. все
л о — тоже ложь, как и остальное, и ны гоіюрите так. просто чтобы утешнть
меня!
И с іі о и е л н и к. Мятунінйся дух...
Н е и I и е с т и ы іі. И проклятый!
И с и о іі е л іі и к. Нст! (Ламе.) Замолви еі него лоброе слово!
Д а м а. Он не повермт доброму слову, оп нерит только пу!
И с по не л н и к. Й іаком случае я кі мод илю лоброе слово. Однажды при-
шел к Нему ниший и номросал глоток іюлы. а Он нместо іюли дал ему вина н
w a.nu іа Своіі стал. Помните?
H e n I нс с т к ы іі. Нет. такой чепухи я не запоминаю!
И с и о и е л н и к. Гордыни, гордыня!
Н е и ш е с т н ы й . Гордыня, говоришь! Л мель л о посіеллий слел нашего
божестпеніюго происхожденію! Илсм!
И с іі о вс л іі и к. «Весь чир купался и свсте и был свободой в лслах своич;
талько над лими iiapiua глубокая іючь— тначенне той тьмы, что должна была
опуститься на них; но они сами по себе были хуже тьмы».
Д а м а. Нс причиняй ему іла!
Н е и j в е с т н ы іі (страстно). Подумать талько. как красиво она можст по­
порть и какое п о п ней скрывается! Посмотрите на л и плата, плакать они не
способны, іато способны ласкать, колоть, лгаты1 И все же: -Нс причиняй ему
іла!- Глилитс, теперь она боится, что я ратбужу ребенка, лого бесснка. который
ОТИЯ.Л ее у меня! И.лем. сняшешіик, нрежле чем я не ііерелулііп!

314
Ч А С Т Ь III

ДГЙС'ТВУЮІШІІ: ЛИПА

М С It I K C C I I I U и

Л ;і м ;і.
И с it о tic .1 н и к
Ирио р
И с к у с и I с . 1 ь.
II с р н ;і я а с и а.
ЕС Т С N С Р О III II II II U \ А

3 р и к.

Т и р и.
Герли.
13 I о р « с I с и с и и и с и с р с о и и а и.

H j п с р с .ім е ч IU .IIK Гіерсі б а і ы і ш п іч 'к іі: и і р . і щ п ы х ч 'іе я м и с с р и с ім п с и і и печі с и р о н ііія ч і;


СрС.ІІІПІІ ILIilll СПОкОШІО IC k y ill.n l рСк.І : СНИМИ ІІ.ІЛ І іруіОИ ГюрСІ рСкИ. ИрО.ІСГіІКІНЮІИІИІ
с о б о й м | к ч і т к і .іс с о м г о р у : ил.і к р о п .іш і .іііс г и с ш іы ч ю р о и ь о и но т ы м и с і с я \т ш к іЫ |Н > к о .ю с -
CJ.IUIOC МСіирСЧЛІО IIJIOC C U III1C . С О Ж рІІКІІІЮ б с .ю с іСі.ЧЧІНРІКЧ’ ). С .т> М Я рЯ.ММІІ ОМИІІСС: (Jk K .ll
р и с н м с іі \ к ч і .к 'і м | Ч к п н м ер кои ьм і с . т у ч и б и іи м я и м н с и н е не л т о п : ік р м м и іы с n ji n .i р о см .ім іу •
IU . I J k MIO II ОІЦЧ' К'.К'ІІМЫІІ UOMl'I I I CI.IIIOHIIKH HILlllil ОЧКИ ЮІІІ.ІН СО.ІІІІКЧІ •МІІІ.І СО ІЫ 1ЫЧІІІ С Л|.
Іііім іі ш а і м р с
Н.І ІІН Ік Ш І. ІКЧЧ.ІІІОЧІ ( іс р с іу ІІСрС.ІІІСІО II.U II.I р.К.14 1 .КрбчМ ІМ Ѵ II ll.lilk y il- l| k liu . filМ АО .ІСАИІ
.k llk il-IL K K 'k O IO M k J.
С. loin .loMiik iM p m iiiiiik j.
И с'іср H ll.lM.klC . 101.1. CO.MMIC CIOIII IIIIIM i: llo p o .lllllll n u l l . pCC.I II II II A HMH 'MCI h C l II ЮІO IL I.IIIJ II
io iiii : o r . l o i k o i o ік іо р к іі ч у т ь Н1СІЧМНІСН к р о н ы .icpciiLCH і и .ір у іо м 6 c p ci y : c a n i n e ію н о м и с г і а і ь к о
м о іи о іы р ь
H с il і il с с 1 и ы и и И с и о н е .1 il и к іічо . і»і і сщ к ін іі: Нои и ч ч іііы и и х і м і і і н і і с і С к о м к о с і ю и с .
кОрИ'ІІЮІЧІЧІ ІІ.І I III С ІІС.ІСрІІІІОИ II к.ІМІОМІОІІОѴІ. II р укііч IIU.IC.I II С.ІкІНІЯА. Oil п о ч т о ю li p n y p j-
М М Кк'І. И сіІО ІК'.ІІІІІк II м ср м о -б о .іо ч і об.ММСІІІІІІ . ІОѴ11111114.11111011 Oll И ОСІ.ПІ.ІІІІІІІкІІПІСЯ Г.Ік. МІО ІІН.І
СІкрЫІСК'1 I4 L1 H J ЧКНІ.Н'ІЫрІ.

М еи ЛІССТІІЫІІ. Почему ТЫ иатшіііі ЧІСІІЯ ІЮ ЛИМ ИЛІІІДИСІЫМ. крутым


іропмикам. ПС ІІМСКХНИМ компа.’
И с п о і і с .т и и к. Тако« муть сюда. моіі лруг! Но мы уже почти пришли.
(ПтЬии)ш п H eu тесппшго к анаіи и еи е.)

Нсіипосніыи уипіо.і Mon.icnjpu ымочой ніиом: сіііічіюі пияііу. ю л ю іі.і кино с.іспоял и шику
Нѵ-у?
H е il з и с с т к ы іі. Никогда не ниясл подобной беліпны па jtom грязной
земле. раліе что и моих г р с т ; моя юмосиеская мечта о ломе. где іиірит покой и
чистота! Прмііет тебе, белый лом... іют я и лома!
И с н о і і е л н и к . Прекрасно, но сперма мы должны дождаться падомнн-
ков ~ на jtom берегу, который ісиыиают берегом мроніашія. ибо ідссь челоііек
обычно прощается, прежде чем паромшмк перспращгг его через реку.
Н е и т не с т н ы й. Pin не и eine не лос гаточно попрощался? Pinne нея моя
жіпііь не была тернистой тропоіі ііроінанин? Постоялые ліюры. пароходные при­
чалы. ію кш ы . n e машут аіаткамн. нлііжііычм т е л е г?
И с п о и е л и и к. А голое нее же лрожіп o r боли утраты!

315
Н е и з в ѣ с т н ы й Я не чувствую никакой утраты и ничего нс прошу обратно!
И с п о в е д н и к . Даже юности?
Н е и э в е с т н ы й . Ее меньше всего! К чему мне страдать от ее силы0
И с п о в е д н и к . А наслаждаться?
Н е и э в е с т н ы й . Я не знал наслаждений, ибо родился с жалом во плоти,
так что каждый раэ, когда протягивая палеи за уловольствием. получая укол и за­
трещину от Сатаны!
И с п о в е д н и к . Не веселые удовольствия!
Н е и э в е с т н ы й . Не так уж и плохо: собственный дом. жена, лети, обя­
занности, забота о другнх! Нет, я рожлен в немилости и вырос как пасынок
жизни — затравленный, преследуемый. олним словом, проклятый.
И с п о в е д н и к . .'Эго потому, что ты не слелопап заповсдям Божьим..
Н е и э в е с т н ы й . Которым никто не может следовптъ, как угверждает
Павел. Но то, что не пол силу никому, я лалжен был смочь. Почему только я?
Потому что я должен был быть поганой тварью! Потому что от меня требовали
больше, чем от другнх (кричит), — потому что ко мне были несправедливы!
И с п о в е д н и к . Ты опять за свое, бунтовшик!
Н е и э в е с т н ы й . Да. опять, всегда опять.' Давай переправимся через реку!
И с п о в е д н и к . Ты думаешь, можно, не подготовившись, вступить в это
белое жилище?
Н е и э в е с т н ы й . Я готов; испытай меня!
И с п о в е д н и к . Прекрасно! Первый монашеский обет называется смирение!
Н е и э в е с т н ы й . А второй — послушай ие! Ни то, ни другое не относилось к
числу моих добродѣтелей; но именно поэтому мне хочется испытать свою силу
И с п о в е д н и к . И проявитъ гордыню в смирении!
Н е и э в е с т н ы й . Что угодно, мне все безразлично!
И с п о в е д н и к . Все? Мнр и его блаженнейшие лары, летская радость, сла­
достное домашнее тепло, людское прнзнанис, удоалетворение от мелолненного
долга — все безразлично?
Н е и э в е с т н ы й . Для меня... irôo я родился без способности к радости
Бывали моменты, когда мне завидовали, но я не понимаю, чему: монм мукам в
несчастье, беспокойсгву при удачах из-за опасения, что они недолговечны?
И с п о в е д н и к . Ты прав: жизнь дала тебе все, чего ты желая, даже немно­
го золота в коние. И, если мне не иэменяет память, тебе поставили бюст?
Н е и э в е с т н ы й . Да, поставили!
И с п о в е д н и к . Ты верншь в бюсты? Ты?
Н е и э в е с т н ы й . Вовсе нет; но как бы там ни было, а памятник оэнача-
ет вполне обоснованное прнзнанис, которое не могут поколебать ни зависть,
ни глупость
И с п о в е д н и к Ты так считаешь? А я вроде бы замечал, что величие чело-
века заднею от мнения окружающих, и когда мнение нзменяется, величие быстро
съеживается и превращается в ничто.
Н е и э в е с т н ы й . Мнения другнх никогда не влияли на мое собственное.
И с п о в е д н и к Вог как?
Н е и э в е с т н ы й . И никто не бывая так сгрог ко мне, как я сам! И не
обладая такой кротостью! Все требовали от меня уваження, а в то же время сами
оплевывали и втаптывали меня в грязь. Когда я на ко не и обнаружил, что имею
кое-какие обязательства по отношению к своей бсосмертной душе, я начал требо­
вать уваження к этой бесс.мертной душе, и меня заклеймили горлецом из горде-
иов — и кто заклеймил? Надмекнейшие среди ничтожны* и кротких.
И с п о в е д н и к . По-моему, ты запутался в противоречиях...
Н е и э в е с т н ы й . Даже я! Да, ибо жизнь состою из однкх противоречий:
богатые ниши духом; ничтожиых — множество, у них власть, а велнкие батрачат
316
на множество ничтожных; и я никогда не видел стать налменных, как кроткне:
никогда не встречал невежду, который бы не считая себя способный окенивлть
обраэование и обойтись беэ него; я то и лело сталкивался с самым чудовишным
смерггным грехом у святых — я говорю о самоловольстве, я и сам был святым в
юности, но подобной лрянью. как тогда, уже никогда не становился! Чем лучше я
себе казался, тем хуже был!
И с п о в е д н и к . Что же ты в таком случзе ищешь здесь?
Н е и з в е с т н ы й . Я только что об зтом сказал. но сейчас добавлю: я ищу
смерти без умирания!
И с п о в е д н и к . И^авления от плоти, избоаления от твоего прежнепо «я*!
Прекрасно! Успокойся, вот плывуг на плотах паломники на праашіик Тела Христова..
Н е и з в е с т н ы й (смотрит направо —поражен). Что это?
И с п о в е д н и к . Люди, которые во что-то верят...
Н е и з в е с т н ы й . Так помоги же мне в моем неверии!
Теперь видно, как на чашу со Святыни Дарами в церкви падаюг лучи солнца, и она блесткт, как
окно на мкяге.
Эго сатние заглянуло в церковь или...
И с п о в е д н и к . Сатние заглянуло в церковь!
Справа показывается первый гиот. Де т и в белы* одежда.*. с вейкаи и на голова* и зажженными
свечаыи а рухах стсигт вокруг украшенною иветаын алтаря, на которой помешено белое знамя с
золотой лилиеЙ Онн покгг, пока плот медленно скользит мимо
Блджсн всякий бояшнйся Господа.
Веаіі Ошгзеа qui Dominum,
золяший путями Его!
Oui ambulant іпѵів ejus.
Ты будешь есть от трудов твои*
Labor« manuum tuarum quia manducabts
блажск ты. н благо тебе!
Beatus eset bene tibi erit
Исчелают.
Второй (LiOT — по одну сторону юноши, по Друтуло д е в уш к н Знамя с розой
Жена твоя, как плодовитая лоза.
Uxor tua sicut vit is abundant
в доме пюсм;
In latcribus domus mac
Исчезают
Третий плот с мужь ями н женами; знамя с фруктами фиги, вимоград. гранаты, дыни н т. Л
Сыновья твои, как масличные веля».
Filii lui sicut novellac olivarum
вокруг транс ты твоей.
In circuiti mcnsac luae.
Исчезаю?.
Четвертый плот со с т а р у х а ми и с т а рика ми; знамя с зэснеженной елью.
Так благословиіея чеювек.
Еесе sk benedicetur homo
бояшнйся Гослоаа!
Oui timet Dominum!
Исчезэют.
Н е и з в е с т н ы й . Что это они пели?
И с п о в е д н и к . Песнь восхождения!
Н е и з в е с т н ы й . Кто сочинил ее?
И с п о в е д н и к . Олин кораль...

317
Н е и і н с с т н ы іі. Злелший? Как его зонут. что eine он сочшшл?
И с п о н е л н н к . Ои iianucai не меньше питнлесяти песен. ;і зовут егп
Даніи. сын Иессен. Но он не только псалмы сочиняя, п маюлости кое-чсм лру-
гнм іаниматсн. ла-лл... нот как бывает!
Н е и j и е с т и ы іі. Теперь можно пяти?
И с и о іі с л іі и к. Сеіічас. мне сперва нужно скатать тебе кое-что!
H е h I не с т н ы іі. Говори!
И с п о не л іі и к. Ланю. но не огорчайся и не сердись.
Н е н I іі с с т и ы іі. Пожалуйста!
И с п о нс л н и к. Итак! Вплоть ли. по зту сторону ты челонск інпестныи.
скажем. знаменитый. а там. на лрутом берегу, ты сонершекно неігшестсн братьям.
лругимн слонами. ты просто обычный челонек. и ничего болыне.
Н е и J н е с т н ы іі. Вот как'.’ А что. н монастыре совоем не чнтают?
И с іі о іі с л и н к. Чігпіют. но серьезные книги, а не пустяки.
Н е к і н с с т н ы и. Но глеты-то. каперное, нроглялывают?
И с іі о и е л н н к. Нс те. гле тіишут о тебе!
Н еи ш е с т и ы іі. Стало біятк на лругом берегу лела моей жи ши не сушестілет?
И с п о и е л н н к. Какого лела?
Н е и і н с с т н ы іі. Вот как! Прекрасно! !Іоіілем?
И с п о н с л и и к. Сеіічас! Ты бы ни с кем не \отел попрощаться?
Н е и л і е с т и ы іі (інк-.іе мѵіы). Хотсл бы. но ло и прслелами іюіможного.
И с п о н е л н и к. Ты іиne л что-нибуль невозможное?
Н е и з и с с т и ы й. С тсч пор как я узрел спою сульбу. » обшем-то. не пнлел!
И с п о не л іі и к Ну. чорошо: гак с кем тебе ѵочется поннлатііся?
Н е и з не с т и ы іі. Кома-то у меня была .ючь: я пазы ten ее Пеночкой, по­
тому что она нелыми лііяміі пела... Я не нетречаіея с неіі іют уже несколько лет.
іі сеіічас она. лолжно бшь. превратилась и іпеетналнатилетііюю ленушку. Но
боюсь, если я унижу се, жизнь ннонь приобретет лли меня смысл
И с п о іі е л н и к. Бати не ты ничего нс боишься?
Н е и з н с с т іі ы й. Чего же еще?
И с п о іі е л іі и к. Что она и імепилась'
Н е и з н е с т н ы іі. Тоіько н лучшую сторону!
И с п о н с л и іі к. Ты унерен?
Н е и з н е с т іі ы и. Да!
И с и о іі е л н и к. Она прнлет! (Спускается к ііерегу и машепг /широко.)
Н е и з н е с т н ы іі. По.южлн! . Может. л о глупо?
И с п о II е л и н к. Но нель не понреліп! (Опить машет.)
H j p fk C I KW 111 И С К И K l l k . l . I I J K V .I J N l 'I L I H l . R ' B \ l l l k J U l l . l H IC I I I f M I I J p t c K . P -K 'I IX II K I I II U C С І К І .ІЫ С
ІКѴІОСЫ lie lip ilk p id IM . O l I J ИЫ М 111І1 II I . I I M M I U IIR O II И і І И І М М К И к O l U l l l l I k .IO N IU M l U p O M I I I I I k - l.
О С Г Л Ы Ж 'Ь ГѴЧ a c M CHCC H ll ІІІМ Ы М Ip llIC .IM M
H e n ІМ Г С І1ІЫ ІІ M .IIIIC I K H M I lk O . K O fO fk JH l l l i r u f l IIJ n p i i n c t c i n i i c

Д е н у іи ка (ныпегает на сцену, бросается « ооьятия Неиилхтнпгп и це.пѵт


его). Папа! Папочка!
Н е н і н с с т н ы іі. Пеночка, любимая моя леночка!
Д е н у іи к а. Господи, ла откуда же ты прншел сюла. н горы?
Н е и з іі е с т н ы й. А ты. ты-то как сюла попала? Я лумаі. что наіежно
спрятаіся.
Д е в у ш к а. А зачем тебе пато было прятаться?
Н е іі з не с т іі ы и Нс зала ван спинкой много вопросоы! Ты сгаіа взросюіі
левушкон.. а я носелел!
Л е в у ш к а . Нет. ты не селой... Ты ныглялишь так же мо.юло. как и при
нашем расстаікішіи...

318
H e it J n e e T и ы и. При наіііем расстананин...
Д е н у ni к j. Kor.u tu vuic.i от иас...
Н си икч'мімн iH iicp u i i i f jx - i i i

Д е н у hi к ;i. I ы нс pin націей нстрече?


Н с щ н с с т н и і і (c.taûuu ео.тсом) Рал!
Д е ну іи KJ. Так покажи!
Н с н 1 к е с т и и и. Как я \юі> раюнальсн. сели мы сепчас простимся нанссіла!
Д е н у іи к а. Л ку.та ты собрался?
Н е и з в с с т и u II (ппкаіыниет ни .монастырь). Тула!
Д е н у ш к а (не т лккім расе\ч)итеіыт). Н монастырь? Вообіне-то. если чо-
рпіпенько полумати jto. пожалуіі. нанлучніиіі нычол.
Н е и і н е с т к ы и. Что ты нчеешь н виду?
Д е н у іи к а (с атнетнием. ни ікміраже.іапіе.іьнп). Я имею н виду. кома у че-
Iопека ц плечами напрасно прожитая жизнь... (Ласкано.) Ну нот. ти іюфухгміе.л!
Скажи мне олну ИСІІІЬ...
Н е м л к с с т и ы it. Нет. >то ты. моя любимая леночка. скажи мне олну
неініі. которая бсспокоігг меня болымс нсст на снете... У тебя поя пился отчіім
Д е н у іи к а. Да!
H e n j н е с т и ы и. Та-ак!
Д е н у іи к а. Он по-настояшсму чорошин челонск...
Н е и з к е с т п ы и. Облалаюннш іссми лобрсѵктелями. которых не было у меня...
Д с п у іи к а. Paine ты не рал. что мы попали н лучінне руки?
Н е И Лн е с т н ы іі. Хороіііне. лучінне. наіілучінне. ...Почему ты с нсіюкрм-
тон гтхтоноіі?
Д е в у іи к а. Гіотому что моя шляпа у Георга
Н е и л н е с т il ы и. Кто такои I еорг и гле он?
Д е н у іи к а. І еорг — мои лруг. он жлет пім. на берегу .
Н е н л н е с т н ы іі. Ты помолвлена?
Д е н у іи к а. Нет. конечно, нет!
Н е и л н е с т н ы іі. Ты собираешься пыііти ламѵж?
Д е іі у іи к а. Ніі іа что!
Н е и з и е с т іі ы іі. Я нижу но мрожнлкам на тноич щекач. іючожпч на
іпечки ребенка, котпрыіі сіишком рано проснулся, я слышу потноему гатосу. ко-
торыіі напомннает уже талое не пеночки. a сопки, я чуистную по тіюим іюнелуям.
облЛігаюіним чаю.юм. как майское салмпе. я читаю и тноем истынніем нлглн-
ле — что ты носмініі п себе тайну, и ты ее стылипіі^сн. ію н тоже нремя с улонпль-
стіінем бы ею похвалилась.. Л как сестра іі брат?
Д е н у іи к а. Спасибо, хорошо!
Н е и з н е с т н ы іі. У нас есть что еще скаиті. лрут лругу?
Д е н у ш к а (хпнніно). Нанерное. нет!
Н е и л и е с т н ы іі. Сеіічас ты нм.лілан мать!
Д с п у ш к а Гебе-то откуда jto нить, ты нель никогда не ніие.т ее такой,
какой она была.
Н е н л н е с т н ы іі. Ты. такая юная, поняла jto!
Д е іі ѵш ка. Научилась понимать, у тебя! Если бы ты только понимал само­
го себя!
Н е и з н е с т и ы іі. Можешь eine чему-нибудь меня научить?
Д е н у ш ка. Не исклю'іено; но н тное нремя j t o счігталось непалобаюшпм.
Н е и з не с т и ы іі. Мое нремя. которое было іі которого болыпе нет: как
нет болыпе Мемочки. осталось лишь имя. іюспомішаиме. (Иынчмаст >и кармана
путент)ите.іь.) Видишь лтот путеводитель? Видишь ли пятнышки —от кроніеч-
мыч паіьчнкон. а лти —от пложныч губок. Эти стелы оставила ты. когда тебе

319
было пятъ лет, ты сидела у меня на коленях в поезде. и мы впервьк увидели
Альпы. Ты думала, что это небо, а когда я сказал тебе, что эгго Die Jungfrau, по­
просила раэреіпсния попеловатъ это слово в книге!
Д е в у ш к а. Этого я не помню!
Н е и э в е с т н ы й . Прекрасные воспоминания исчезают, а дурные остаются!
Ты совсем ничего обо мне не помнишь?
Л е в у ш к а . Помню!
Н е н а в е с т н ы й . Молчи! Я знаю, что ты имеешь в виду; одну ночь, да... о.
эта ужасная, ужасная ночь! Пеночка, дитя мое, когда я закрываю глаза, и вижу перся
собой бдедного ангелочка, спавшего на моем іиіече во время бапеэнн, Ьлагадаришие-
го меня за подарки... Где она. гле та. по которой я так тоскую и которой больше нет,
хотя она и не умерла? ...Ты, стоящая тут, чужой мне человек, которого, кяк мне
кажется, я никогда не знал и которого мне опрелелснно не хочется увилеть вновь.
Если бы Пеночка умерла, я мог по крайней мере приносить цвеггы на ее могилу...
Как странно! Ее нет ни в иарстве мертных, ни адесь, на эемле! Может быть, она
никогда не существовала; всего лишь греза, как и все остальное!
Л е в у ui к а (ласково). Папочка!
Н е и э в е с т н ы й . Вот она! ...Нет, то бьіл лишь голое! ...По-твоему, моя
жизнь прожита напрасно?
Д е в у ш к а. Да, но зачем говорить об этом сейчас...
Н е и э в е с т н ы й . Затем, что я сейчас пегюминл, как однажды спас твою
жизнь. Ты пролежала целый месяц в тифу, испытывая страшные страдайия; твоя
мать, булучн женщиной разумной, предложила врачу освободить тебя от мученнй
с помошью сильною яда. И только мое вмешательство спасло тебя от смерти, а
твою мать от каторги!
Л е в у ш к а . Не верю!
Н е и э в е с т н ы й . Но фа кт, случается, остается фактом, несмотря на то,
что ты ему не веришь!
Л е в у ш к а . Тебе это приснилось!
Н е и э в е с т н ы й . Кто знает. не приснилось лн мне вообще все, может, и
сейчас я лишь вижу сон! О. если бы так!
Л е в у ш к а . Мне пора идти, папочка!
Н е и э в е с т н ы й . Значит. прощай?
Л е в у ш к а . Мне нельзя булет тебе написать?
Н е и э в е с т н ы й . Покойник булет писать покойнику? Письма больше до
меня не лойдуг! И гостей принимать запрещено. Но все-таки я рал, что мы встре-
тнлись, ибо теперь меня уже ничто не приняэывает к эемле. (Идет палево.) Про­
щай, фрекен, или фру — или как там тебя еще! ...Плакать не надо!
Л е в у ш к а . А я и не собиралась, хотя, кажется, приличие требуег чего-то в
этом дуче. Значит, прощай! (Уходит направо.)
Н е и э в е с т н ы й (Исповеднику). С этим я справился отлично, исповедннк]
Учить расставаться с взаимным удовлетворением — Божья милость. Тем не менее
чело всчестно идет вперед семимильными шагами, самообладанне расгет пропор-
иионально оскудению потока слез. Я, повидавший на своем веку столько слез, в
этой засухе испытаю некоторое нсдоумение. Сильный подросток, такой, каким я
когда-то хогел быть! .. И это самое прекрасное, что подарила жизнь... дитя, ангел
в белой пене колыбели, а когда она спала, поднимали голубой откидной нерх, го­
лубой, сводчатый, как небо... это было лучше всего! Интересно, как же тогда вы-
глядит самое плохое?
И с п о н е д н и к . Ты не возмущаться должен, а радоваться; но сперва вы­
броси эггот свой дурацкий путеводитель, ведь это твое последнее путешесгвие!
Н е и э в е с т н ы й . Ты имеешь в виду эгот! ..Ладно! (Открывает путеводи­
тель. це.гует его страницы и бросает в реку.) ...Что-нибудь еше?

320
И с п о и е д ник . Да, если у тебя есть золотые или серебряные вещи, ты
должен отдать их бедным.
Н е н з в е с т н ы й . У меня есть часы, серебряные, до золота я так и не дошел.
И с п о Dс д il и к. Отдай нх паромщику, и лебс нолнесут стакан пина.
Н е н з в е с т н ы й . Послелннй стакан! Это похоже на казнь: может. и по­
стричься нужно?
И с п о и е д н и к. Да, позднее! (Берет часы и передает их в дверях домика па­
ромщика, одновременно шепча какие-то слова; вшмен пахучает бутьику вина и ста­
кан, которые он ставит на стал.)
Н е н з в е с т н ы й (напалняет стакан, но не притрагивается к нему). А там
вина вообще не будет?
И с п о в е д н и к. Ни вина, ни женшин; песни ты услышишь, но не те. что
аккомпанируют вину и женінинам
Н е н з в е с т н ы й . Женщин у меня было довольно, они больше не искуіисние!
И с п о в е д н н к . Ты уверен?
Н е н з в е с т н ы й . Совершенно уверен. .. Но скажи мне: что вы думаете о
женшинах. раз нм не дозволено даже ступать в прелелы ваніих саятых стен?
И с п о в е д н н к . По-прежнему залаешь вопросы?
Н е н з в е с т н ы й . И почему настоятель»ища не нмеет права принимать ис-
поведь. служить мессу и читать проповедн?
И с п о в е д н и к . На это я отвечатъ не буду.
Н е н з в е с т н ы й . Ибо ответ лолжен совпадать с моими мыслями — по
этому вопросу.
И с п о в е д н и к . Если бы лействителыю оказалось так, что у нас в чем-то
совпала ют взгляды, то велъ это не бела!
Н е н з в е с т н ы й . Прекрасно!
И с п о в е д н и к . Пей вино.
Н е н з в е с т н ы й . Нет, хочу лишь посмотрелгь на него, в послелннй раз.
Красиво...
И с п о в е д н и к . Не углубляйся в наблюденіе, на дне скрываются воспо­
минай ня!
Н е н з в е с т н ы й . И забвение. и песни, и власть — воображаемая, но имен­
но поэтому такая очевидная...
И с п о в е д н и к . Подожди здссь, я схожу и скажу насчст парома!
Н е н з в е с т н ы й . Тихо! я слышу песню, н я вижу! Вижу... вилсл всего
лишь мгновенье, как когда под порыком вс-тра флаг ндруг надувается, чтобы в
слсдулошую секунду повиснуть тряпкой па древке, и ты видишь всего только
тряпку. Я в долю минуты увндел всю жизнь с ее радостями и горестями, красотой
и уролством, а сейчас больше не вижу ничего!
И с п о в е д н и к (идет нагево). Подожди здесь, я схожу скажу насчет парома!

• • *
Нснівестный полхааит к краю сиены, так, что лучи здодяшсго соли іи. нробшиюшнсся сквоіь
деревья справа, отбросывают его тснь на килю и реку.
Справа появляется Д і и а п глубокой троуре, ее тень постепенно ложігте* перел тенью Нен-жчтюго.

Н е н з в е с т н ы й (сначала один рагллядывает собственную тень). Ха! Солн-


ііе! Которое создает иэ меня бескрошюе изображение. великана, шагающею по
воле, взбнраюшегося на гору, шагаюшего через крыши церкви и... вот он отправ­
ляется в космос... к звездам... ха, я уже среди звезд... (Замечает перед собой тень
Дамы.) Но кто это преследует меня, кто мешлет моему небесному путешесгнию,
хочет влезть мне на плечи? (Оборачивается.) ...Ты!

21 А. 321
Д а м а . Я!
Н е и з н е с т н ы й . Такая черная! Черная и алая!
Д а м а . Больше не злая; горе...
Н е и з н е с т н ы й . О ком ты горюешь?
Д а м а . О нашей Мицн...
Н е и з в е с т н ы й . Моей дочери!
Д а м а п р о т я г и ы с т р ук и , ч тобы б р о си ться а сто о б ъ я т а я , н о о н укл о н я ется.

Я желаю счастья покойной малышке, сочувствую тебе, но сам остаюсь в сторо-


нс!
Д а м а. Утешь же и меня!
Н е и з в е с т н ы й . Прелестно! Я дал же н утешать свою фурию, литъ слезы
со сноим палачом, играть для своего мучитс.'ія!
Д а м а . Ты совсем бесчувственный?
Н е и з в е с т н ы й . Совершенно! Те чувства, которые у меня были, я раэба-
зарил на тебя и других.
Д а м а . Ты прав: осуди меня!
Н е и з в е с т н ы й . Нет, на это у меня нет ни времени, ни желання! Кула іы
направляешься?
Д а м а . На паром.
Н е и з в е с т н ы й . Какое невеэение, я тоже!

Лама плачет в носовой платою


(Вынимает гиаток и утирает ей елезы.) Вытри слезы, дитя, и будь самой собою!
Будь жестокой, бесчувственной, такой, какая ты есть!
Дама хочет обвитъ его шею рукой

(Медленно бьет ее по пальцеш.} Не прикасайся! Коша твои слова и взгляды больше


не действуют, ты леэешь с объятнями! Прости за несколько банальный вопрос: ты
голодна?
Л а м а . Нет, спасибо.
Н е и з в е с т н ы й . Ты устала, присядь!
Лама салится за стоя.
(Кидает бутшку и стакан в реку.) Ну, ради чего ты теперь будешь жить?
Д а м а . Не знаю!
Н е и з н е с т н ы й . Куда ты намерена ехать?
Д а м а . Не знаю!
Н е и з в е с т н ы й . Стало быть, в полном отчаянии? Не видишь ни цели
жизни, ни конца несчастью! Очень симпатично! Как жаль, что не бывает обших
монастырей, а то бы мы составили пару. ...Оборотень жнв?
Д а м а. Ты имеешь в виду...
Н е и з в е с т н ы й . Твой первый муж?
Д а м а. Он никогда не умрет!
Н е и з в е с т н ы й . Как известный червь! ...Ну, поскольку мы далеко от
мира и его ничтожных соображсний, скажи мне: почему ты бросила его и пошла
со мной — в тот раз?
Д а м а . Потому что я любила тебя!
Н е и з в е с т н ы й . И долго ли?
Д а м а. Пока не прочитала твою книгу и пока не родился ребе но к.

322
H e i n п с с т н ы й. A потом?
Д а м а . Воліснаиилсла тебя! То есть мік хотелось избавиться от всего того
п а, что я почерпнула у тебя, но я не сумела!
Н е » л п е с т h ы й. Пожалуй, так оно и было, но как было на самом деле, не
узнагть!
Л а м а . Гы не замечал. что, в сущности, ничего нельзя узнать по-настояще­
му? Можно прожить двадцать лет с человеком, со своими братьями и сестрами,
родителями, ничего о них не зная.
Н е и з в е с т н ы й . Так ты тоже это заметнла! Раз ты такая наблюдательная,
объясни мне: как вышло, что ты меня полюбила?
Л а м а . Не знаю, но постараюсь вспомнить! (Пауза.) ...Вот, ты имсл мужест­
во быть невежливым с дамой! Ты стремился к близости со мной как с человеком,
а не как с женшиной! Я посчитала это честью для себя и дня тебя!
Н е и з в е с т н ы й . Тогда скажи: ты меня сочла мизагином?
Л а м а . То есть женоненавистником? Каждый чгужчина в алравом уме в глу-
бнне души является таковым; а все свихнувшиеся поклоняются женшине.
Н е и з в е с т н ы й . Полагаю, ты не собираешься говорить мне любезности?
Л а м а . Женщина, говорящая любезности мужчнне, не в своем уме.
Н е и з в е с т н ы й . Я вижу, ты много думала!
Д а м а . Эго самое малое, что я делала, а котла не думала, то, в основной,
понимала. ...Кстати, то, что я только что сказала, возможно, лишь нмпровнзаиия.
как ты это называешь, и вовсе не обязательно правда.
Н е и з в е с т н ы й . Да, но поскольку это совпадает с моими богатыми на-
блюдениями, для меня звучит весьма правдоподобію!
Дама плачет в носовой платой.

Опять плачешь!
Д а м а . Я думаю про Мини! Ушло самое прекрасное!
Н е и з в е с т н ы й , Нет, самой прекрасной была ты, когла енлела іюнь на-
пролет и смсггрела на своего ребенка, спавшего в твоей кровати, потому что колы­
бель была слишком холодная! (В Лверь паромщика три раза резко стучат.) Тихо!
Л а м а . Что это?
Н е и з в е с т н ы й . Мой спутник, который .меня жлет!
Д а м а (возвращаясь к прерванному разговору). Я и не предполагала, что жизнь
может подарить нечто столь сладостное, как дети!
Н е и з в е с т н ы й . И в тоже время столь горькое!
Д а м а . Как так горькое?
Н е и з в е с т н ы й . Ты сама была ребенком и, наверное, помнишь, как мы.
только что поженившись, явились оборванные, грязные, беэ ленег к твоей матери.
Насколько я помню, мы для нее были не очень-то сладостными!
Д а м а . Верно!
Н е и з в е с т н ы й . А я... недавно я встретился с моей Пеночкой! Я ожидал,
что все доброе, прекрасное в ребенке распустится пышным цветом в деяуиіке...
Д а м а . Ну и?..
Н е и з в е с т н ы й . Обнаружил увядшую розу, которая, похоже, чересчур
рано опівело... Ее грудь обвисла, волосы спутаны, словно у запушенного ребенка,
а зубы нзъедены гнилью...
Д а м а . Фу!
Н е и з в е с т н ы й . Поэтому не горюй! Не горюй о малышке; а то тебе, воз­
можно. пришлось бы проливать слезы над взрослой, как мне!
Д а м а . Значит. такова жизнь!
Н е и з в е с т н ы й . Да! Такова жизнь! И поэтому я иду хоронитъ себя заживо!

21* 323
Д а м а . Кула?
Н е и з в ѣ с т н ы й (указывает на монастырь). Туда!
Л а м а В монастырь?.. Her, не покидай меня! Останься со мной, я так оди­
нока на этом свете и так бедна. белна! После смерти ребенка моя мать отвергла
меня, и с тех пор я жила в мансарле вместе с одной портнихой. Сперва она вела
себя прилично и привѣтливо, но потом олинокие вечера стали для нее слншком
долгими... и она отправилась на поиски компании... и мы расстались. Теперь я
стою на большой до pore, не имея ничего, кроме этого платья, ничего, кроме
моего горя; его я ем. нм запиваю, оно питает и усыпляет меня, я ни за что на
свете не хочу его потерять!
Н еиж ствы й іѵмчст.

Ты плачешь, ты! ...Позволь мне поисловать твои глаза!


Н е н з в е с т н ы й . И все это ты выстрадала ради меня!
Д а м а . Вовсе не ради тебя! И ты никогда не сделал мне ничего плохого; это
я мучила тебя, заставив бросить дом, семью и ребенка!
Н е н з в е с т н ы й . Не помню, но раэ ты говоришь! Значігг. ты меня eine
любишь?
Д а м а . Вероятно! Не знаю!
Н е н з в е с т н ы й . И хотела бы начать все сначала?
Д а м а . Начать сначала? Борьбу? Не надо!
Н е н з в е с т н ы й . Ты права, началась бы опять борьба! И все же — как
трудно расставаться!
Д а м а . Расставаться? Ог одного сюва в дрожь бросает!
Н е н з в е с т н ы й . Что же нам лелать?
Д а м а . Не знаю!
Н е н з в е с т н ы й . Да. чело ве к ничего не знает, хотя и это вряд ли, поэто­
му, видишь ли, я с сегодняшнею дня буду верить.'
Д а м а. Откуда тебе известно, что ты сможешь вгріггь. ведь пера — это дар?
Н е н з в е с т н ы й . Дар можно получитъ, если попроситъ.
Д а м а . О, тот, кто способен проситъ, но я никогда не умела клянчить...
Н е н з в е с т н ы й . Я научился, почему ты не сможешь?
Д а м а . Сперва надобно опуститься...
Н е н з в е с т н ы й . Об этом позаботится жизнь...
Д а м а . Мини, Миин. Миин... (свернув шаіь, которая висыа у нее на руке,
она паюжила ее как .чіаденца к себе на каіени) ...баю-баюшкн, баю! ...Знаешь, я
вижу ее... вот посмотри: она улыбается мне. но она в черном, у нее тоже, верно,
горе... и у нее два з>бика внизу, белые... молочные, других уже не будет... Неуже­
ли ты не видишь ее, как я, это не морок, это она...
И с п о в е д н и к (выходит из домика паромщика; строгим голосом Неичест­
ному). Идем! Все готово!
Н е н з в е с т н ы й . Her, погоди; сначала мне нужно принять решение но пово­
ду дома и устроить судьбу этой женщины, которая когда-то была моей женой.
И с п о в е д н и к . Вот как. ты хочешь остаться!
Н е н з в е с т н ы й . Вовсе нет, просто не желаю оставлять за плечами невы­
полненные обязанности! Эта женщина брошена на до pore без дома, без денег!
И с п о в е д н и к . Какое нам до этого дело! Пусть мертвые погребают своих
мертиеиов!
Н е н з в е с т н ы й . Таково, значиг, твое учение?
И с п о в е д н и к . Нет, это твое! Мое желанне предлисывает мне послать за
сестрой милосердіи, чтобы она позаботилась об эфой несчастной, которая... кото­
рая... И сестра скоро пріщеті

324
Н е и э в е с т н ы й . Я верю тебе!
И с п о в е л н и к (берет Неизвестного за руку и всдет за сабой). Илем же!
Н е и э в е с т н ы й (в отчаянии). Господи Иисусе, помоги нам всем!
И с п о в е л н и к . Аминь!
Лама нс смотрела на Испоэслнмкд н Нсизвссгного, но тут она поднммэдт г.іатз и глядігг вслсд
Неизвесгному, точно хочет побежатъ а ннм и удержатъ, но воображаемый ребенок, которого она
прмжиызст к груди, ей ыешает.

Занавес

Развилка в горах. Справа —хижины. Слею пруд, мкрут которого сидят больные в синих одеждах
и е кроваво-красными руками. Ит воды время от времени поднимаются синий нар и синис языч­
ки пламени. В твкие минуты больные выт-ягивают руки и кашляют Задник представаяет собой
гору, поросшую ельинком. верхушки аеревьев скрыты в неподвижном сером тумане
Н е н з в е с т н ы й склит я столом у одной ит хижин
И с п о в е л н и к появляется от тиника. справа.

Н е н з в е с т н ы й . Наконеи-то!
И с п о в е л н и к . Почему наконеи-то?
Н е и э в е с т н ы й . Ты меня оставнл элесь восемь дней тому назал, сказав:
жди. пока я не вернусь.
И с п о в е л н и к . Верно! Разве я не предулредил тебя, что путь к белому
дому булет додгим и трудным?
Н е и э в е с т н ы й . Не отрицаю! Сколько мы уже прошли?
И с п о в е л н и к . Палкилометра! Осталось полтора'
Н е и э в е с т н ы й . Но где солнце?
И с п о в е л н и к . Там, нал облаками...
Н е и э в е с т н ы й . Значиг, нам надо сквозь облака?
И с п о в е л н и к . Будь уверен!
Н е и э в е с т н ы й . Но эти больные? Что это за компания? Почему у них
такие красные руки?
И с п о в е л н и к . Не хочу осквернять себя и тебя нечистыми словами, по­
этому буду говорігть красивыми загадками, которые тебе, как поэту, должны
быть понятны!
Н е и э в е с т н ы й . Да, говори красиво, злесь столько беэобраэного!
И с п о в е л н и к . Ты, наверное, вился символы аланет, которые соответст-
вуют симвалач некеггорых металлов? Хорошо! Тогда ты заметил, что символ Вене­
ры — зеркало; это зеркало в древности было из меди, и этот металл был наз ван
Венерой и обозначался ее символом. Но теперь обратная сторона зеркала Венеры
покрыта ртутью, или меркурием!
Н е и э в е с т н ы й Обратная сторона Венеры — Меркурий! Ух!
И с п о в е л н и к . Итак, ртуть — это другая сторона Венеры. Сама по себе
ртуть блестяща, как морской штиль, как озеро в розгар лета, но когда меркурий
попалает на кремень и обжигается, он краснеет, становится красным, словно
свежепушенная кровь, словно покрывало эшафота, словно губы шлюхи, накра­
шенные губы шлюхи, губы шлюхи, накрашенные киноварью; понимаешь теперь?
Н е и э в е с т н ы й . Погоди-ка! Киноварь — это ртуть и сера...
И с п о в е л н и к . Хорошо! Меркурий лолжен быть брошен о огонь, если он
слишком близко подошел к Веіире! Теперь хватит об этом?
Н е и э в е с т н ы й . Значит, здесь серные источники?
И с п о в е л н и к . Да' И оерное пламя очищает все прогнившее! Посему,
когда источиик жизни протухает, людей посылают на серный нсточник...
325
Н е н з в е с т н ы й . Какмм обраэом протухает источи ик жизни?
И с п о н е л н и к . Когда Афродита, рожденная из чистого лона моря, свали­
вается на землю! Когда Афродита Урання, небесная, опускается до положенію
Пандемос, Венеры для всех.
Н е н з в е с т н ы й . Почему родилось желакие?
И с п о ве д и и к. Чистые желания — чтобы их удовлетворятъ, нечистые —
чтобы подавлялъ.
Н е н з в е с т н ы й . Что есть чистое и что нечистое?
И с п о в е д н н к . Ты опятъ за свое?
Н е н з в е с т н ы й . Спроси этнх...
И с п о п е д н и к. Берегись! (Вперяет взг.іяд в Неизвѣстного, тот съеживается.)
Н е н з в е с т н ы й . Ты душишь меня... здесь, в груди!..
И с п о в е л н и к . Да, я лишу тебя воздуха, который ты используешь для
бунтопшических спов, для смрадных вопросов... Сили здесь, я вернусь... Копи ты
научишься терпению и выдержишь испытания! Но не забудь —я слышу тебя,
вижу тебя, чувствую тебя, где бы я ни был!
Н е н з в е с т н ы й . Стало бытъ, испытания? Полезно знать!
И с п о в е л н и к . Не вздумай только говорить с поклонниками Венеры!

• • 4

У плмика появляется с т и р а я Ма й я .

Н е н з в е с т н ы й (в ужасе встает). Кого я вижу, наконец-то! Кто...


И с п о в е л н и к . О ком ты?
Н е н з в е с т н ы й . О той женшине, старухе!
И с п о в е д н н к . И кто же это?
Н е н з в е с т н ы й . Майя! Послушай меня!
Старая Майя исчезла.
(Бросается за ней.) Майя, друг мой, послушай меня! ...Она нечезда!
И с п о в е д н н к . Кто это был?
Н е н з в е с т н ы й (садится). О Боже! ...Наконец я ее нпшел, а она ушла,
или... Семь долгнх лст я искал ее, давая объявленію. пнеал письма..
И с п о в е л н и к . Почему?
Н е н з в е с т н ы й . Вот как се судьба переплелась с моей! ...Майя была няней у
моих первых детей... то были трудные гады... я боролся с Невидимый. Который не
лавал благословеніи момм трудам! Я писаі так, что мои моэг и нервы расстроились
вконеа по этого было мало, я относился к той порою людей, для которых всего
всегда мало... Ну ладно, наступи,! день, когда я нс смог расплатиться с прнстугой...
зто было чудовищно... я превратился в слугу прислуги, a оин в моих господ! В конпе
кониов... да, чтобы хотъ душу свою спасти, я сбежал от превосходящій сил против­
ника... в пустыню, где смог в одиночестве перевести дух, посзе чего вернулся! Пер­
вое, о чем я подумал. —долги! Семь лет я искал Майю, тщетно! Семь лет ее течь
мелькала передо мной — нз окна вагона, с палубы парохода, в чужих городах, в дале-
ких странах, но мне ни розу не удалось схватить ее. Семь лст она снилась мне, семь
лет я мучился от позора; наливая себе стакан вина, я краснел от стыда при мысіи.
что Майя, бьпъ может, пьет воду в богаделыіе! Я пьгтаіея раздарить бедным ту
сумму, что задолжал Майе, но эго не помогло! И пог теперь — найдена и потеряна в
одно и то же мгновенію. (Встает и идет, ища. к заднику.) Объясни мне это! Я хочу
заплатитъ далг, в кои вски могу заплатитъ, но мне не пшволянтг

326
И с п о в е д и и К- Глупец! Смирись с этим необъяснимы», и увидишь, как
потом придет объяснение! Прощай! (Уходит.)
Н е и э в е с т н ы й . Потом? Все прнходит потом!
И с п о в е д н и к . Что нс приходит ссйчас! (Уходит.)

* * é

В ходну в задумчивости Д а м а , салится и стоя маиротни Н е и з в ѣ с т н о г о .

Н е и э в е с т н ы й . Опять ты! ...Та же, но такая непохожая. До чего же ты


красива; красива, как в первый раз, когда я увилел тебя и попросил разрешения
стать твоим другом, твоим псом...
Д а м а . Гы считать меня красивой, хотя я вовсе не красива, и эго доказыва-
ет, что твои глаза вновь обрели зеркало красоты. ...Оборотень никогда не видел во
мне ни спеда красоты, ибо у него не было красоты в том, чем смотрят!
Н е и э в е с т н ы й . Но почему ты поцеловала меня в тот раз... зачем тебе это
было надо?
Д а м а . Ты часто меня об этом спрашивая, а я никогда не могла ответить.
потому что не знала! Теперь, пожнп беэ тебя — и придя сюда, в горы, где воааух
чише — и солнце ближе — молчи! —теперь я вижу тот воскресный день —ты
силел с потухшим вэором, словно беспомошлое, брошенное дитя, вглядываясь в
свою судьбу, и тогда во мне возникло материнское чувство, которое было задавле­
но, — и жалость, жалость к человечсской душс охватила меня — и я забыла...
Н е и э в е с т н ы й . Мне стыдно! И я чувствую сейчас, что так оно и было...
Д а м а . Но ты воспринял это как нечто —другое! Как...
Н е и э в е с т н ы й . Нс произноси этого слова! Мне стыдно!
Д а м а . Как плохо ты обо мне думая! Разве ты не заметнл, что я опустила
вуаль, рыцарский меч в постели не весты...
Н е и э в е с т н ы й . Мне стыдно... Свои дурные мысли я прнписал тебе! Ин-
геборг, ты была лучше меня... мне стыдно!
Д а м а . Сейчас ты прекрасен! и как!..
Н е н з в е с т н ы й . Нет! не я! Эго ты прекрасна1
Д а м а (в экстаэе). Ты! ...О, сейчас за маской и накладной бородой я раз гля-
дела... я вижу... вижу того, кого ты прягтал... Того, кто. как я считала, сетъ в тебе..
Того, кого я искала, искала... Иногда мне казалось, что ты липемер, но мы не ли-
цемеры, нет, нет, нет, мы не способны лицемернтъ ...
Н е и э в е с т н ы й . Ингеборг... сейчас, когда мы на другом берегу реки,
когда жизнь под нами, позади нас... насколько нным все кажется... Сейчас, в эту
минуту, я вижу твою душу, прообраз ангела, еще до того, как он согрешнл, за что
был ввергнут в темницу плоти... Что-то есть необычное, и прежде... То было
не начало, когда мы начали, и не коней, когда мы закончили. Это фрагмент,
жизнь — без начала и конца! Поэтому ее так трудно понять!
Д а м а (кротко). Трудно, очень трудно! ...Скажи, например, теперь, когда мы
по ту сторону вины или безвинности, — почему ты возненавидел женщин?
Н е н з в е с т н ы й . Дай подумать!.. Возненавидел — женщин? Воэнеиави-
дел? ...Этого не было! К сожалению... С восьми лет я испытывая к ним что-то
вроле любви, впатне невинной, и три раза я любил, как иэрыгаюший огонь вул-
кан. ...Но погоди: я всегда чувствовал, что женишны ненавилят меня... и они
вечно мучили меня!
Д а м а . Как странно!
Н е и э в е с т н ы й . Дай мне еще подумать... Может, я ревниво оберегая соб­
ственное «я» — боялся попасть под влияние. Моя первая любовь превратилась в

327
гувернантку, в няньку... Кстати, одни мужчины нс выносят детей, а лругие не вы-
носят женщин — над собой.
Л а м а (друже.ио6но). Но ты называя женщин врагами человечества — ты
действительно так считаешь?
Н е и э в е с т н ы й . Конечно, считаю, раз на писая! И налисая, исходя из
опыта, а не из теорий... Я иская в жеінцине ангела, который бы одалжил мне
свои крылья, a оказался в объятаях земного духа, задушившею меня под пухови­
ками, набитыми перьями,—я иская Ариеяя, а наіиед Калибана; когда я хотея
взлететь, он тянул меня вннз... и вызывая грехопаіенне...
Л а м а (кротко). Знаешь, что поворит великий знаток женщнн Соломон? «И
наіпел я, что горче смерти женщина, потому что она —есть, и сердце ее силки,
руки ее — оковы; добрый прел Богом спасется от нее, а грешник уловяен будет ею*.
Н е и э в е с т н ы й Я никогда не был лобрым прел Богом! Стаю быть, кара?
Она не задержится! Но я никогда ни перед кем не был лобрым и никогда не
слышал доброго слова! Неужто я ни разу не совершил доброю дела? Разве воз­
можно, чтобы человек ни разу не слелал никому добра9 ...Чудовищно — ни разу
не услышать доброго слова!
Л а м а . Тебе говорили добрые слова, но ты сразу же от них отмахивался,
точно они приносили тебе сгралания!
Н е и э в е с т н ы й . Это правда: теперь я помню! А у тебя есть эгтому объясне­
ніи?
Л а м а . Объяснение? Вечно ты требуешь объяснения необъяснимо«). «И пре-
дал я сердце мое тому, чтобы познать мудрость. . и понял, что не может чеяовек
постичь все яела. какие лелаются под солнцем. Как бы ни трудился человек, дабы
исслеловоть их. не может он постичь их. и даже если мудрый говорит. что пони-
мает, постичь их он не может*.
Н е и э в е с т н ы й . Чьи это слова?
Л а м а (вынимая иі кармана куклу). Екклесиаста!
Эго кукла Миііи... Видишь, она так тоскует по своей хозяюшке, что со все м
побледнела... и кажется, ей известію, где Міши, потому что она все время глядит
в небо, как бы я ее ни держала... Видишь... ее глаза следуют за зяезламн, словно
сгрелка компаса... это мой компас. вот это, который всегда мне показы вает. где
небо... Ей, конечно, следовало бы быть в черной, поскольку у нее горе, но мы
были так белны... Знаешь, почему мы вечно сплели беэ де не г? Потому что Гос­
подь гневался на нас за наши гречи. «Благочестивые ни в чем не нуждаются*.
Н е и э в е с т н ы й . Гдеты этому научилась?
Л а м а . В книге, где написано все. Все! (Она закутывает куклу в свою накид­
ку.) Видишь, ей стало холодно — это все туча там. .
Н е и э в е с т н ы й . Как ты осмеливаешься бродитъ песь, в горах. одна?
Д а м а . Со мной Господь; что мне могуг сделагь люди?
Н е и з в е с т и ы й. Ты не страдаешь, глядя на тех больных у пруда?
Л а м а (поворачивается к пруду). Я не вижу их — я не вижу больше ничего
уродливо го!
Н е и э в е с т н ы й . Ингсборг! Я причинил тебе зло, а ты обращаешь меня в
доброго человека! Знаешь, я мечтая достичь примирения с помощью — женщины;
ты не веришь! Но это так! Как и прежде, ничто не нмело для меня ни малейшей
ценности, если я не мог положить это к ногам женшины! Но как жертву красоте
н доброте. а не как дань властолюбивой владычице... я желая давать, а она хотела
брать, не принимать, поэтому я полнена иидея ее; когда я был совершенно беспо-
мошным и думая, что коней близок. у меня возникло желание заснуть на мате-
ринских коленях, прижавшись к громадной груди, зарыться в нее своей усталой
головой и испитъ нежноегь. которой мне не хватало...
Л а м а . У тебя не было матери?

328
Н е и з в е с т н ы й . Вряд ли! И я ни ко гла не ошуіиал родства ни с отцом,
ни с братьями и сестрами... Ингеборг, я был Сыном Служанки, о котором ска­
зано: «Выгони эту рабыню и сына ее. ибо не наследует сын рабыни сей с
сыном свободной...»
Л а м а Знаешь, почему выгнали Измаила? Эго наткало как раз персл эгим —по­
тому «по он был насмешником! А еще сказано так: «Он будет жестоким: руки его
на всех, и руки всех на него: жіпъ будет он прсд лннем всех братьев своих!»
Н е и з в е с т н ы й . И это тоже там написано?
Ла м а . Да, дитя мое, ибо там написано все!
Н е и з в е с т н ы й . Все?
Д а м а . Все! Там даже самый любопытный палучит отвсты на вое вопросы!
Н е и з в е с т н ы й . Называй меня «дитя мое*, и я полюблю тебя —а если я
кого люблю, то хочу служить, слушаться, терлеть побои, страдать, тер летъ...
Л а м а . Ты не меня далжен любить, a своего Создателя...
Н е и з в е с т н ы й . Он недобрый... как мой отец!
Д а м а . Он есть любовь, а ты — ненависть!
Н е и з в е с т н ы й . Ты — Его дочь, a я —отвергнутый сын...
Д а м а (ласково). Тихо! Матчи! Ты...
Н е и з в е с т н ы й . Знаешь ли ты. как я сградал эти последнле восемь
дней... И во что я только вляпался!
Д а м а . Что такое?
Н е и з в е с т н ы й Моя хозяйка, хозяйка хижины, — смотрит на меня, слов­
но я явился, чтобы отобрать у нее послелний кусок... Она ч<алчит, и это хуже
всего... но. по-моему, она каждый раз чнтает молитвы, когда меня видит...
Д а м а . Какне молитвы?
Н е и з в е с т н ы й . Ну, такие. залом наперед. что читают от дурного глаза и
тех. кто приносігг несчастье...
Д а м а . Очень странно! Ты слышал, что на человека можію морок навести?
Н е и з в е с т н ы й . Ну да, только кто способен на это?

* * *

Х о з я й к а (подходит к стаіу). Ой, смотри-ка! Это, верно, ваша сестра!


Н е и з в е с т н ы й . Да, теперь можно и так сказать!
Х о з я й к а (Даме). Надо же. удалось мне такн встретить человека, которому
я могу все рассказать! Видите ли, этот господин такой мапчаіипый, что внушзст
вроде как почтение, в особенности потому, что у него, похоже, какое-то горе...
Но его сестре я хочу сказать, н он тоже пустъ послушает —с той минуты, как он
появился в доме, ко мне пришло счастье. Меня преслеловали несчастья; ни одно­
го постояльца, единственная корова сдохла, муж в бплыіине для алкоголиков,
дети сплели голодные. Я молила Бога послать мне помощь с небес — потому что
оттуда, снизу, я не ждала ничего. ...И тогда появился этот человек. Мало того, что
on заплатил мне вдвое больше, чем я просила, он принес счастье — и на мой до.м
спустилось благословение! ...Да благословиг вас Бог, добрый господин!
Н е и з в е с т н ы й (в воз.нущении встает). Замолчи, женщина, ты богохуль­
ствуешь!
Д а м а . Он не нерит! О Господи, он не верит! Посмотри на меня!
Н е и з в е с т н ы й . Сейчас, глядя на тебя, я верю! Она бллгосповляет меня!
...Я, проклятый, принес счастье. Как мне такому поверитъ? ...Я, я! (Падает у
стола и гѵшчет. закрыв лицо руками.)
Д а м а . Он плачет! Слезы, дождь с небес. раэмягчающий скалы, пралился на
его каменное сердце. ...Он плачет!

329
Х о з я й к а . On, это золотое сердце, щедрая рука, он, кто так лобр к монм
детям!
Да ма . Ты слышишь? Слышишь?
Х о з я й к а . Только одно мне в нем непонятно; я вовсе не хочу сказать ни­
чего обидного.
Д а м а . И тто же?
Х о з я й к а Так, мелочь, но все же...
Д а м а . Говорите.
Х о з я й к а . Он не выноскт моих собак!
Да ма . По-моему, прекрасно, что у него есть отврашенне к нечистому жи­
вотному. Я ненавижу все зоериное — во мне самой и в других людях. Но к живот-
ным ненависти не питаю, ибо не питаю ненависти ни к единому Божьему
творепию...
Н е и з в е с т н ы й . Спасибо, Ингеборг!
Д а м а . Видишь; я замечаю твои достоинства, хоть ты и не веришь этому1
...Bar и Исповедник!
Входітт И с п о в е д н и к .

Х о з я й к а . Тогда я пойду! Исповедник меня не любит.


Да м а . Исповедник любит все человечество

« * «

И с п о в е д н и к (подходит, обращается к Ламе). А тебя, дитя мое, больше


нсех. ибо ты сама доброта. Красива ли ты липом, я опрелелить не могу, но знаю,
что красива, поскольку добра. ...Да, в юности ты была моей не весто и — а теперь
ты моя духовная жена, и всегда ею будешь, потому что ты дала мне то, чего дру­
гим не досталось; я жил твоей жизнью в духе, я страдая твоими страланиями. на­
слаждался твоими радостями — нет, ибо у тебя их не было, кроме твоего
ребенка... Красоту твоей души видел лишь я — наш друг чуял ее и потому приле-
пнлся к тебе, — но зло в нем было слишком сильно, и тебе пришлось принять это
зло в себя, лабы освободитъ его, — пришлось претерпеть адские муки, когда по
поселилось в тебе, страдать ради него и обрестн примирение! Твой труд завершен!
Или с миром!
Да м а . Куда?
И с п о в е д н и к . Туда, наверх! Где всегда светит солнце!
Д а м а (в ст а е т ). Значігт, там есть приют и для меня?
И с п о в е д н и к . Для всех! Я покажу тебе дорогу! (Провожает ее к заднику.)
Нснзмстмый делает авнженис.
Не терпится? Потерпи! (Уходит.)
Неизвестный с tu ит в одниочествс.
Поклонники Венеры поднимаются, приближаются к Неизвестному и окружают сто
холыюм.
Н е и з в е с т н ы й . Что вам от меня надо?
П о к л о н н и к и В е н е р ы . ГІривет тебе! Отеи!
Н е и з в е с т н ы й (страшно страдая). Почему?
Г о л о е I. Потому что мы твои дети! Твои любимчики!
Н е и з в е с т н ы й (пытается убежать, но он окружен). Оставьте меня! Пус-
тте!
Г о л о е М (&іедный юноша). Ты не узнаешь меня, отеи?

330
И с к у с и т е л ь (поя&іяетси у задника, вохіе левой перегородки). Хл-ха!
Н е и з в е с т н ы й (голосу И). Кто ты? Мне кажется, я тебя знаю.
Г о л о е 1). Я — Эрнк, твой сын!
Н е и з в е с т н ы й . Эрнк? Ты, злесь?
Г о л о е II. Я здесь!
Н е и з в е с т н ы й . Госполн, помилуй! ...А ты. дитя мое, прости меня!
Г о л о е II. Никогда! ...Дорогу к серным источннкам ты показал! Далеко ли
до озера?
НснлкстныЯ нлдаст

И с к у с и т е л ь . Ха-ха! Jubilate temptatores!1


П о к л о н н и к и В е н е р ы . Sulphur!2 Sulphur! Sulphur! И меркурий!
И с к у с и т е л ь (подходит, ногой трогает Неизвестного). IІадаль! Такому
можно внушить что угодно! Но это полстепкт сто немыслимую гордыню! Нс счи-
тает ли он, что он —двигатель вселенной, что он —создатель всего па? Эгот шут
думает, будто научил молодежь ходить к Вснсре, словно молодежь нс знала этого
еше ло его рождения! ...Его гордыня невыносима, и он был настолько дерзок, что
воэжелал плутоватъ в моем рсмеслс.
Выпусти в него еще один зарял, фальшивый Эрик!
Голое II —юноша склоняется к Ненікспюму и что-то шенчетсму на ухо.

И с к у с и т е л ь . Было семь смсртных грехов; теперь их восемь Восьмой


иэобрел я! И имя ему — отчаянне. Ибо сомневаггься в Доброте и не надеяться на
проіценнс значит (он колеблется, прежде чем произнести слово *Бог», и проигносит
его так, словно оно обожгло ему губы) назвать Бога апым. Это клевета, отрѵшание,
богохульство... Смотріпе, как он корчится!
Н е и з в е с т н ы й (быстро вскакивает. смотрит Искусителю в ггаза). Кто ты?
И с к у с и т е л ь Твой брат! Разве мы не похожи? Мне кажется, что не кото
рые твои черты напоминают мой портрет.
Н е и з в е с т н ы й . Где я вился твой портрет?
И с к у с и т е л ь В разных местах! ...В иерквах я есть частенько, драила, не
среди святых...
Н е и з в е с т н ы й . Не припоминаю...
И с к у с и т е л ь Неужели ты так давно не бывал в церкви?.. Ну, меня обыч­
но мэображают вместе со Святым Георгием...
Неизвестного бьст дрожь, он хочет убежвть, но не может.

Иіюгда я бываю даже в обшестве Михаила, хотя, конечно, моя поэишія не из


сачьіх выгодньіх, но это может наменіггься; все может измешгться, и последние
будут первыми. ...То же и с тобой! Ты сейчас немного опустился, но и это может
измениться... если бы у тебя хватило ума выбрать компанию получше... Ты елнні-
ком часто бывал среди юбок. мой мальчик! А юбки поднимаю! пыль и пыль за
стилает глаза и оседает на груди. Присядь, молодой человек, давай поботгаем...
( Шутшво ведет Неизвестного за ухо к сmaty.) Сиди и дрожи, сиди и дрожи, мо­
лодой человек! (Они садятся.)
Ну-у! Что закажем? Чуточку вина и девицу? Нет? Это сгишком старо; слиш-
ком старо, как докгор Фауст! Bon.'* Нам. современный людям. подавай иіггеллек-
іухлыіые развлечения. ...Итак, ты направляешься туда, к святым огнам, которые

1 Торжествуйте, искусители! (tam.)


1Сера! (мт.)
' Злесь: ладно! (фр.)
331
верят, что тот, кто спит, не грешит; к тем малодушный. которые отступились от
жизненной борьбы, поскольку потерпели нескалько поражсний; к вязалыпикам,
что связывают души, вместо того чтобы освободить их от пут. Кстати, насчет
освобожденію! Хоть один святой когда-нибудь освсбодид тебя от грехояного бре­
мени? Нет! ...Знаешь ли ты, почему с некоторых пор тебя гнетст п>ех? Видишь ли,
благодаря аскеэе и возлержанию ты нпал в слабость, и кто угодно может набро­
ситься на твою душу и поселиться в ней! И способен сдслать ото даже на расстоя-
нии! ...Тебя угораздило уничтожить свое «я», и теперь ты смотришь глазами
другнх, слушаешь ушами других, думаешь чужими мыслями. Одннм словом. ты
убил собственную душу. Не говорил ли ты только что. сидя адесь. красивых слов
о врагах чедоэечестій. о женшине. превратившей рай в ад! Можешь не отвечать; я
читаю ответ в тиоих глазах и слышу его на твоих губах. ...Ты говоришь о чистой
любви к женшине! Эго похоть, мой мальчик, похоть к женшине, похоть, за кото­
рую мы так дорого расплачиваемся. Ты утверждаешь, что не вожделеешь ее! По­
чему же ты желаешь ее близости?
Тебе хочется иметь друга? Возьми мужчину, много друзей-мужчин! ...Ты во-
обраэил, <по не являешься женоненавистнмком! Левина правильно тебе ответкіа:
каждый мужчина в здравом уме — женоненавнстник, но он не может жить, не
всгупив в союз с врагом и не ведя борьбы! Все изврашенцы и не мужественные
мужчины поклоняются женшине! Как обстоит дело с тобой, а?..
Ты увидел этих больных и решил. что это ты довел их до беды. Повсрь мне,
это резвьк ребята, через несколько дней их выпишут, и они вернутся к своим
лелам. ...Да. да, да, фальшивый Эрнк — шутник! Но ты дошел до того, что не спо­
собен отличить собственных детей от чужих ..Хорошо было избавиться от этой
гадости, правда? Видишь, я могу освобождать могу. Но я и не святой...
Сейчас позовем старую Майю! (Свистит, сунув в рот пальцы.)
в х о д и т с т а р а я Ма й я .

СМотри! Ну чего ты тут бродишь? У тебя есть счеты с этим парнем?


С т а р а я Ма й я . Вовсе нет! Он такой славный, и всегда был, а вот жена у
него была злая.
И с к у с и т е л ь (Иеи честному). Вот это да! Такого ни разу прежде не слы-
шал! Скорое, наоборот! Она, добрый ангел. которую ты загубил... это мы все слы­
шали!.. Ну, старая Майя, о чем это он тут поаорит? Уже семь лет его мучает
со вестъ, что он лолжен тебе деньги.
С т а р а я Ма й я . Однажды он задай жал мне чуток, но все вернул, да еще с
болыними процентами, гораздо больше, чем в сберегаггельном банке. Так что это
тоже было честію и благородно!
Н е н э в е с т н ы й (ѳскакивоет). Что ты такое говоришь? Неужели я мог забьпъ?
И с к у с и т е л ь Доставай расписку, старая Майя, если она у тебя с собой!
С т а р а я Ма й я . Расписка-то господину полагается, но у меня есть сбере­
гательная книжка, куда он внес деньги на мое имя. (Достает книжку и передает
ее Неитяестному, который изунает ее.)
Н е н э в е с т н ы й . Да. верно. и теперь я всломнил! Но зачем же эти семь
лет мук совести, бесчестия; эта бесконечные упреки бессонными ночами... зачем.
зачем, зачем?
И с к у с и т е л ь . Можешь идти, старая Майя! Но сперва скажи доброе слово
об этом самоистязателе. Нс припомнишь ли ты человеческой черточки у этого
эверя, которого люди преследовалн столько лет...
Н е н э в е с т н ы й (старой Maùe). Матчи! Не говори ничего. (Зажимает ру­
ками уши.)

332
И с к у с и т е л ь . Ну же, Майя?
С т а р а я Ма й я . Да-а, я знаю, что о ікм батгают, но это нэ-за его писани­
ны, — а я ее не читала, потому как неграмотная... и зачем читагтъ то, чего не хочешь...
Но господин все-таки был такой сланный.. Смотрите-ка, он зажап уши... ла, я тоже
не терплю лести. . но я чего-то скажу вам... (Шепчет на ухо Искусителю.)
И с к у с и т е л ь . Да-а; всех чувствительных людей пресіедуют, как диких
эверсй! Эго правило! Прощай, старая Майи!
С т а р а я Ма й я . Прошайтс. господа хорошие!
Н е и з в е с т н ы й . Почему я безвинно страдая семь лет?
И с к у с и т е л ь (указывая пагьцем вверх). Спроси там!
Н е и з в е с т н ы й . Там мне никогда не отвечали!
И с к у с и т е л ь . Ха! Всгг как бывэет! ...По-твоему, у меня вил доброго челонека?
Н е и з в е с т н ы й . Не могу утверждать!
И с к у с и т е л ь . У тебя тоже страшно злобный вил! Знаешь, почему мы с
тобой так выглядим?
Н е и з в е с т н ы й . Нет!
И с к у с и т е л ь . К нам пристала людская злоба и ненависть. Известію ли
тебе, что там, наверху, есть настояшие святые, которые, сами не причинив нико­
му зла, страдают за других, за родных, соаершивших непростительные преступле-
нкя и все такое. Эти ангелы, взявшие на себя чужую низость, в коние кониов
становятся похожими на бандитов. Что ты мне за это дашь?
Н е и з в е с т н ы й . Я не знаю, кто ты, но ты первый, отвечяюншй мне ш
вопросы, которые могли бы примирить меня с жизнью... Ты...
И с к у с и т е л ь . Говори же!
Н е и з в е с т н ы й . Освободитель!
И с к у с и т е л ь . И потому,..
Н е и з в е с т н ы й . Потому на тебя напустили орла! ...Но послушай, ты ни­
когда не задумывался, что для этого, как и для всего другого, тоже существу*! до­
статочно оснований? Предположим, что земля — это тюрьма, в которой заперты
опасные преступники; разве в таком случае было бы разумно выпускать их на
волю, правильно?
И с к у с и т е л ь . Что ты говоришь? Поистине я об эгом не думал. Гм! гм!
Н е и з в е с т н ы й . А думал ліі ты еще вот о чем: может. мы появились на
свет с виной...
И с к у с и т е л ь . Эго меня не касается... Я держусь настояикго...
Н е и з в е с т н ы й . Прекрасно! Не кажется ли тебе, что порой нас карают не
за дело и поэтому мы не вцдим логической связи, хотя таковая сушествует?
И с к у с и т е л ь . Логика есть, но вся жизнь прелставляет собой сплошное
переплетение проступков, промашек. ошибок. за которыми, несмотря на их относи­
тельную невинность по сравненью с чеіовеческими слабостями. тем не менее ненз-
бежно следует месть. Все мстит, даже наши неразумные поступки. Кто проішет?
Великодушный человек. иногда, но божественная справедливость — никогда!

В глубннс сцены появляется П а л о м н и к .

И с к у с и т е л ь . Посмотри! Искупаюіцнй грехи! Интересно. что он совер-


шнл? Давай спросим его! Добро пожаловать в наши мирные края, добрый сгран-
ннк! Присаживайся за скудный стол аскетов, где нет ннкаких искушений!
П а л о м н и к . Спасибо вам. спушикам. бредушим по лолине плача...
И с к у с и т е л ь . О чем плакать, теперь-то?

333
П а л о м н и к . Ни о чем, наоборот! Пробил час освобожденіи, н я иду туда
получіггь отпушение грехов!
Н е и э и е с т н ы й . СлушаЯ. а мы не встречались раньше?
П а л о м н и к . Думаю, встречались.
Н е и з в е с т н ы й . Цезарь! é>ro Цезарь!
П а л о м н и к . Был им. теперь уже нет!
И с к у с и т е л ь . Ха-ха! Знакомые императоры — вот это да! Но рассказы-
вай, рассказывай!
П а л о м н и к . Сейчас услышите, сейчас я имею право говорить, время по­
каяніи кончилось.
Когда мы встретились у нзвестного врача, я сндел взаперти как сумасшел-
ший. который, как утверждалось, воображай, будто он — Цезарь. Сейчас Ненз-
вестный узнает. как было на самом леле, я вовсе ничего такого не воображая, но
in -за угрыэений совестн был вынужлен лелать хорошую мину при плохой игре. У
одного друга, плохого друга, было письменное доказательство, «по со мной про­
изошло недоразуменію, но он промалчал, когда лолжен был говоритъ. и я принял
его молчание за приэыв матчать — и страдать
Почему я молчал и страдая? Вот почему! Когда-то в молодости я терпел
большую нужду. Меня пригласил к себе в доч на лалеком остро не человек. кото­
рого необычно хитроумно обошли по службе за его невероятное высокомерие. В
однночестве зтот человек пришел к весьма стрзнным мыслям о собственной пер-
соне. Я это заметил. но ничего не товорил.
Однажды его жена призналась мне, что муж временами бывает не в себе, во­
ображая, будто он — Юліій Цезарь. Много лет я скрывап эту тайну, добросовест-
но, ибо неблагодарность мне от природы не свойственна.
Но жизнь — шельма, и по прошествіи! нескольких лет зтот Цезарь гр>бо вме­
тался в мои самые сокровенные лела. В гневе я разоблачаю тайну о его мании и
навлекаю насмешки на моего бышіего благолетеля, так что его жизнь становится
невыносимой.
Слушайте, как является Немезида! Гол спустя я написал книгу — по профес-
сии я писатель, безымянный. В этой кмиге я описал кое-какие сцены из своей се­
мейной жизни, как я играя со своей дочкой Юаней —ее звали Юлией, как н
дочку Цезаря, — и своей женой, которую мы называли женой Цезаря, ибо о ней
никто не говорнл. Ну вот, эта игра, в которой принимала участію и теша, дорого
мне обошлась. Читая корректуру, я осознал опасность... сказал себе: на эгом ты
сломаешь себе шею! Хотел вычеркнуть, но, представьте, рука отказалась, и внут­
ренній голое произнес: надо оставить!
Я оставил! И сломал шею!
Н е и з в е с т н ы й . Почему1 вы не велели другу обнародовать оправдатель­
ное письмо?
П а л о м н и к . Нет! Когда несчастье сіало фокгом, я сразу понял: это перст
Божий, ты далже н страдать за грех неблагодарности.
Н е и з в е с т н ы й . И вы страдали?
П а л о м н и к . Ничуть! Я усмехался про себя и делал хорошую мину! И
именно потому, что я принял кару спокойно и безропотно, Господь облегчкл мое
бремя. Я не чувствоваі себя смешным.
И с к у с и т е л ь . Трогательная история; но такое бывает! Ну что, потопали?
Сколотим компанийку, нам опыта не занимать! Давайте выдерните свои корни, и
мы ололеем все выси!
Н е и з в е с т н ы й . Исповедник велел мне дожидаться его!
И с к у с и т е л ь . Он всегда тебя найдет! И сегодня в деревне тинг; первый
будет раосматриваться чрезвычайно тггересное дело, в котором я, возможно, вы­
ступлю евкаетелем, — идем, идем!

334
Н е и з в е с т н ы й , И правда, не все ли равно, гле сидеть —зэесь или там!
П а л о м н н к ( Нетвестному). Кто это?
Н е и з в е с т н ы й . Не знаю! Похож на анархиста!
П а л о м н и к . Вненшость, во всяком случае, интересная!
Н е и з в е с т н ы й . Джентльмеи-скеггтик, повилавший жизнь.
И с к у с и т е л ь , Идемте, летки, я вам по доpore всякие нстории pace кажу.
Идемте, идемте, идемте!
Налранлястся о глубь сікны к заднику.
Терраса на Монастырской горе; справа и слсва одинаковые скальные уступи. Змннк представдя-
ет собой вид с гттичьего палета на речиой лэндшафт с городами, селами, пашнями, лесами, вдали
яиднеется море
На эванснене — яблоня с яблоками. Под ней длинный стол, у торна которого стоит стул: вдоль
стола скамейки
Справа на авэнсиснс угот деревенской ратуши.
Над деревней нависла туча.
За ториоы стала скакт у е э л н ы й с у д ь я . Об ви и я с н ы й стоит справа ст судьи, сшлстели —cré­
ai. среди ник И с к у с и т е л ь .
Публика, а том числе П а л о м н и к и Н е и з в е с т н ы й . сгрудилась покруг судсйского стола.

С у д ь я . Огветч нк на месте?
О б в и н я е м ы й . На месте!
С у д ь я . Эго весьма прискорбный случай, причинмвший горе и навлекший
поэор на наше селение. Флориан Райчер, двадцати трех лет, обвиняется в том, что
он застрелил не весту Фрица Шляпника с сознательный намерением ее убіпъ.
Перед нами — умышленное убийство. и предписання закона четки и недвусмыс­
ленны. ...Может ли Флориан сказать что-нибудь в свою защиту или сослаться на
смягчающис обстоятельства?
О б в и н я е м ы й . Нет!
И с к у с и т е л ь . Эй!
С у д ь я . Кто это?
И с к у с и т е л ь . Зощипіик обвиняемою.
С у д ь я . Обвиняемый, конечно, вправе нанять защитника, но вданіюм слу­
чае, по-моему, у народа на осноне фактов уже сложилось определенное мнение, и
вряд ли убийца сможет вновь завоевать сим пати и, не правда ли?
Н а р о д. Он уже осуждеп!
И с к у с и т е л ь . Кем?
Н а р о д. Законом и совершенным преступлением!
И с к у с и т е л ь . Эй, погодите! В качество защитника обвинясмого я его за­
метаю и, таким обраэом, беру на себя обвиненье. Поэтому я прошу слова!
С у д ь я . Отказать нельзя!
Н а р о л. Флориан уже осужден!
И с к у с и т е л ь . Сперва надо выслушать! Игак, мне исполнилось восемна­
дцать — это говорит Флориан. Моя душа, возросшая пол бдительный оком на­
божной маггери, была чиста, и сердце не таило обмана, ибо я не видел н не
испытывая ничего дурного. И тогда я —это Флориан! — вегретнл молодую Левуш­
ку, которая в моих глазах олицетворяла самое прекрасное из всего, что я видел на
этой грешной эемле, —ибо она была сама доброта. Я предложил ей свою руку,
сердце и будущее... Она согласилась и дала мне обет верности. Пять лет я лолжен
был служить за мою Рахиль —и я служил, собирая по неточке на наше гнездыш-
ко... Вся мои жизнь зиждилась на любви этой женщины; и поскольку сам я дер-
ждл свое честное слово, то и нс литая микаких подозрений... На пятый гол — я
уже построил дом и обставил его... я об наружна, что она водила меня за нос.
крутя любовь не меньше чем с тремя...
С у д ь я . Есть свидетели?

335
Ф о гт. Три надежныхъ я, фогт, одни нз них!
С у д ь я . Одного фогта достаточно!
И с к у с и т е л ь . И тогда я ее засгрелил; не для того, чтобы отомстить, а
затем, чтобы освободиться от гряэных мыслей, которые появились у меня из-эа ее
нсверносги, ибо, как я ни старался вытравить ее образ нз своего сознання, перел
моими глазами все время возникали ее любовники, они проникли мне в кровь,
так что в конце концов мне стало казаться, будто я живу в недозволенной связи с
тремя мужчинами — благодаря женшине-посредішие!
С у д ь я . Стало бытъ, ревность!
И с к у с и т е л ь . Да, ревность, это чувство чистоты, которое не желает ма­
рать душу кмешлтельством чужака... Если бы я смирился или нс ревновол, то ока­
зался бы в греховном обшестве, чего мне со все м не хотелось. Поэтому ош
должна была исчезнуть, а мои мысли очиститься ог смерти ого греха, уже самого
по себе заслуживакшкго осуждения. Я кончил!
Н а р о д . Виновна погибшая! Ее убийиу судить нельзя.
С у д ь я . Виновна погибшая, как спровоцировавшая преступленіи1
О т е и п о г и б ш е й . Господни судья, судья моего покойной) ребенка, іі
вы, мои соотечественники, разрешите мне сказать!
С у д ь я . Пустъ говорю спсц погибшей!
О т е и п о г и б ш е й . Позвольте огветить на обвинсние против попібшей!
Мария, мое дитя, без сомнений, совершила тяжкий проступок и несет вину за
преступление этого человека! Без всяких сомнений!
Н а р о д. Без сомнения! Преступница — она!
О т е и п о г и б ш е й . Позвольте отцу сказать слово если не в зашиту. то в
объяснение. В пятнадцать лет Марки встретшся человек, который, похоже, по-
ставил своей иелью приманивать к себе молоденькій девушек. как ловеи іггин
приманивает пичужек; он не был соблазнюелем в обычном смыспе, ибо доволь­
ствовался тем, что опутывал их души, связывай чувства, чтобы затем оттолкнутъ
их и смотреть. как они с разбитыми сердцами и обожженными крылышками
сгралают — страдают от сердечных мук, тяжелее которых на свете нет ничего!
Три года Мария провела в больнице для дуиіевнобольных. А вышла оттуда
разбитая, распавшаяся на куски, можно сказать, на несколько личностей. Одной
своей душой ока была добрым ангелом, боявшимся Бога, а другой —демоном.
поноенвшим все святое. Я вилел, как она u m с вечеринки на свилание со своим
воалюбленным Флорианом; я слышал, как в его присутствии менялась ее речь и
ее лицо, и мог бы поклясться, что это была нс она. Но мне она все равно каза­
лась искренней — несмотря ни на что. Кто виновен — она или ее соблазнитель?
Н а р о д Она невиновна! Кто соблазнитель?
О т е ц п о г и б ш е й . Вотон!
И с к у с и т е л ь . Да! Эго был я!
Н а р о д . Побейте его камнями!
С у д ь я . Соблюдайте закон! Его нужно выслушать!
И с к у с и т е л ь . Bon! Слушайте, аргивяне! Итак! Ваш покорный слуга, ро-
лнвшнйся в бедной. но, в обшем, честной семье. принадлежал изначально к тем
релким птицам, что в молодости иіцут своего Создателя — не находя Его. рпзуме-
ется. А то велъ старые кукушки обычно ишут Его на закапге дней — и не безосно­
вательно! Тем не менее эти юношеские поиски сопровождались чистотой
помыслов и застенчивостью. которая вызывала насмешкн даже у его нянек, —да.
мы смеемся сейчас, слыша, что он менял белье лишь в темной гардеробной! Од­
нако, даже будучи совершенно испорченными грубостью жизни, мы должны уви-
деть в этом не кую красоту, а сгав постарше — и нечто трогательное, но мы такие,
какне есть, мы смеемся нал этой детской невинностью! Смейся, публика!
С у д ь я (серьезно). Он недооценивает публику!

336
И с к у с и т е л ь . Пусть мне тогда будет стыдно! Ну, ладно, ваці покорный
сдута стал юношей и іюпал в силки, предназначенные для его невинности! Я ста­
рый грешник, но в эту минуту я крэсмею (снимает ш.іяпу) — да, поглядите на
меня, — вспоминая, что увилел в мире Потифаровой жены, окружавшей меня!
Там не было ни одной женщины... Нет, мне стыдно за человечество и женский
пол... Извините! Вывали мгновення. когда я не верил собственный глазам, считая,
что демон извратил мое зренне... Самые священные узы... (щиліет себя за язык)
нет, молчи! Человечество чувствует себя оклеветанным! ...Ну, до двадцати пяти
лет я успешно боролся, сумев не стать посмсшнщем. не стать — да, меня называ­
ли Иосифом, и я был Иоснфом! Я ревностно пекся о своей добролетели, меня ра­
нили взгляды нецеломудренных жешшш. ію в коние концов я пал, соблазненный
с помощью хитрости! И превратился в раба свонх страстей; сидел у Омфалы и
прял, униженный до глубины глубочайшей) унижения, н стралал. стралал, стра-
дал! Но унижено было, собственно, мое тело, душа же моя жила своей жизнью —
чистой жизнью, могу сказать. И я невинно ухаживая за юными невинными Ле­
вушками, которые, очевидно, чувствовали симпатію взаи много алечения. Ибо, не
хвалясь — или, может, хвалясь, скажу, что они испытывали влеченіи. Но я не
хотел переходить грань, а они хотели; и когда я бежал от опасности, у них, ках
они говорили, разбивались сердца. Олним словом: я ни разу іи соблазнил невин­
ную девушку! Клянусь! Поэтому виноват ли я в сердечном горе этой юной деоуш-
ки. переросшей в душевную болезнь? Разве, напрогив, — не моя заслуга, что я не
сделал шага, который бы стал ее падением? Кто первы.м бросігг в меня камень?
Никто! Или я нелооцениваю публику! И я. который думай, что разыгрываю спек­
такль. защищая мою мужскую невинность, я вновь ошушаю себя молодым и по-
проскл бы прошения у человечестна —если бы случайно >и заметил циничную
улыбку на губах женщины, соблазнившей меня в молодости. Выйди, женшина, и
посмотри на результаты твоей разрушительной работы, посмотри, какие плоды
она принесла...
Ж е н ш и н а (выходит вперед, застенчиво, с достоинствам). Это была я! По­
звольте тогда мне pace казать нехитрую нсторию о том, кто соблазнил в молодости
меня, — по счастью, он алесь...
С у д ь я . Друзья! Я вынужден прервать слушайия, иначе .мы доберемся до
Евы в раю...
И с к у с и т е л ь . Соблазнившей в молодости Алама! Именно до нее мы и
хотим добраться! Ева! Давайте сюда Еву! Ева! (Взмахивает гиащаѵ. Стваг дерева
становится прозрочным. и теперь видна Ева. закутанная в свои ваіосы и с пояса» на
бедрах.) Ну. Ева. наша мотъ, ты соблазнила нашего отца Обвиняемая, что ты ска­
жешь в свою заішгту?
Е в а (просто, с достоинством). Меня обольстил ЗмеЙ!
И с к у с и т е л ь . Прекрасный ответ! Ева оправдана. Давайте сюда Змея!
Змей!
Ева UC4CJ3CT.
И с к у с и т е л ь . Змей!

• •

В стволе дерева появляется 3 ѵ с fl.

И с к у с и т е л ь . Перед вами маш всеобщий соблазнитель! Ну, Змей, кто со­


блазнил тебя?
В с е (в ужасе). Молчи, богохульник!

22 А. С трам дбгрГ 337


И с к у с и т е л ь . Змей! Огвечай!
Удар грома, сверкдет молния: все раэбегзются, кроме Искусителя, который пдыст на килю;
остаются также Паломннк. Ненівестиый и Д а м а.

• • *

И с к у с и т е л ь (.іежит. пота» приходит в себя; садится в поэе античной ста­


туи *Щ шфоваіьщик. іа и Раб»). Causa finalis, или причина причин, ее нач знать нс
полагается! Кстати, если виновзт Змей, мы все относительно невиновны — но этого
лгсяям говорить нельзя! ...Как бы там ни было, а обвиняемый, похоже, нэбежал суда!
А сѵд испарился словно дым! Да, да! Не судите! Не судите, судьи!

• * •

Д а м а (Неизвестнаму). Пойдем со мной!


Н е и э в е с т н ы й . Но я хочу послушать этого человека...
Д а м а . Зачем? Он ведь как малое дитя: спрашивает обо всем, на что нет ог-
вета. Разве ты не знаешь, сколько вопросов задают дети? «Пала, почему солнце
восходит на востоке?» Можешь ответнть?
Н е и э в е с т н ы й . Гм!
Д а м а . Или: «Мама, кто сотворил Бога?» Тебе это кажется глубоко« ыслен-
ным! Идем со мной!
Н е и э в е с т н ы й (борясь со слои» восхищемием nepeà Иекусите.іем). Да, но
это вот с Евой, это было нечто новое...
Д а м а . Да Бог с тобой, я об этом читала в Библейской истории, коша мне
было восемь лет; а то, что мы наслелуем вину родителей, написано в государст­
венно м законе. Идем, дитя мое!
И с к у с и т е л ь (поднимается, разминает Чііены и. прихрамывая, идет по гор­
ному утесу направо). Идем, я покажу тот мир, который, как тебе кажется, ты зна­
ешь, а на самом деле вовсе не знаешь!
Д а м а (идет по горному утесу нагево). Иди сюда, дитя мое, и я покажу тебе
прекрасное творение Господа таким. каким я научилась видеть его с тех лор, как
слезы горя смыли пыль с моих глаз. ...Иди ко мне!
НснэвестныА в растерянности сто нт между этими двумя.

И с к у с и т е л ь . Каким же ты увидела мир сквозь слезы? Как отражаются


прибрежные ивы в бурной поле’ Хаос нэогнутых линий, в котором деревья кажут­
ся перевернутыми вверх ногами. Нет. дитя, с помогиью моего телескопа, вьюу-
шенного у костра ненависти, с помошью моего бинокля я вижу все в нормально«
положении: отчетливо и ясно, как сама вещь!
Д а м а . Что ты знаешь о вешах, дитя, ведь это не вещь полддает в твой ппаз,
а образ вещи; а образ — лишь видимость, а не сам предмет. Значит, ты сражаешь­
ся за образы, за видимость!
И с к у с и т е л ь . Нет, вы только послушайте! Малснький философ в юбке...
клянусь Зевсом Кронилом, подобный диспут в громадной горной аудитории тре-
бует и соответствующей публики! Эй вы!
Д а м а . У меня есть публика — мой лруг. мой муж, мое дитя! Хочет он меня
слушать — хорошо, и мне, и ему!
Или сюда, мой друг. ибо вот дорога!
Эго гора Гаризнм. где благосповляют! А там Гевал, гле про клинакл!

338
И с к у с и т е л ь . Да, это Гепал, где проішюсят проклятію: ■•Проклята булст
земля. женщина, за тебя, в болсэни будешь рождать детей; и к мужу твоему влече­
ніе твое, и ои будет господствовать над тобой». И еще: «Проклята буяет земля за
тебя, мужчина; терпни и волчцы ггроизрастіл' она тебе, в потс линя твоего будешь
есть свой хлеб!» Tax сказал Господь, не я!
Д а м а . И благословнл Бог первую пару; и бдагословпл Бог день седьмой,
когда окончил Он творение Свое, — и оно было хороню. Но ты. мы. мы слелали
его плохим. и потому, потому... Но тот, кто исполняет заповели Господа, живст
на Гариэиме, где все еще благослоаляюг. Гак поворит Господь: «Ьлагословен ты в
городе и благословен на поле! Благословенны житницы твои и кладовыс твои,
благословен ты при входе твосм и благословсн при выхолс твосм; и небо ласт тебе
дождя, и будешь радоваться плодам земли твоей, и дети твои будут процветатъ.
Будешь давать взаймы многим народам, а сам не будешь брать взаймы; и будешь
только на высоте, а нс будешь внизу. И поставігг Господь Бог тебя выше всех на-
родов земли, если будешь исполнятъ заповели Бога твоего!»
Идем же, друг мой! лай руку мне пюю! (Падает ни ка\ени, сцепив руки.)
Прошу тебя, ради любви, что соединила нас когда-то, ради памяти ребенка, свя­
завшею нас, всей силой материнской любви — материнской, материнской, мате­
ринской, ибо гак тебя любила я. заблудшее дитя, которого искала я в чериых
тайниках леса и которое нашла в кошк концов изгалоллвшнмся. поникшим из-за
отсутсгвия любви: вернись, дитя печали, спрячь голову усталую свою злссь, у
меня на сердце, где ты лежал, пока свет солнца не узрел! (Во время >той сцены она
преображается в женщину в бе.]ьіх одеждах, с распущенными волосами и пышной ма­
теринской грудью.)
Н е и з в е с т н ы й . Моя мать!
Л а м а . Да, дитя, твоя мать! При жизни не привелось мне приласкать тебя —
Высшие силы мне запретили это. Почему? Я не осмелилась спросить...
Н е и з в е с т н ы й . Моя маггь? Но она мертва!
Д а м а . Была мертва, но мертвецы не мертвы; и материнская любовь смерть
побеждает! Известію ли тебе об эгом? Иди ко мне, дитя мое, и я исправлю то, что
совершила; покой ты обретешь здесь. на моих коленях; тебя отмою дочиста от ...
(пропускает слово, которое не в состоянии произнести) неианисти и греха, и елнп-
шисся от пота страха твои я волосы распутаю; согрею белую рубаху у очага разно­
го, того, что не имел ты никогда, ты, изгнанный, бездомный, Сын Служанки, сын
Агари, рабыни, на которую лишь сыпались улары! На хребте твоем орали оратаи,
проводили длинные борозды свои ...Или. я раны залечу твои, твои страданья ис­
пытаю... Или!
Н е и з в е с т н ы й (во время этого монолога содрогался от рыданий. Теперь он
идст к левой скале, где стоит. раскрыв объятая. Мать). Иду!
И с к у с и т е л ь . Туг я бессилен! ...Но мы еше встретммся. (Исчезает за ска­
лой.)
Занавес

Выше на горе; в облака* — скалистая честность, окруженная болотом. М а т ь восхолнт на скалу


и нсчсист в облаках. Н е и з в е с т н ы й стоит потерянный.

Н е и з в е с т н ы й . О, мать! Матъ! Зачем оставила меня? В то самое мгнове­


нье. когда моя прекраснейшая мечта была готова сбыться!
И с к у с и т е л ь (выходит). О чем мечтал ты? Расскажи!
Н е и з в е с т н ы й . Надежда сладкая моя, смутная тоска, последння маіьба!
Примирсние с человечестяом, череч женщину.

22 339
И с к у с и т е л ь . С женщиной, науку ненависти тебе преподавшей...
Н е и з в е с т н ы Й . Да. да. ибо привязала она меня к эсмлс; железкой гирей,
на ногах раба висящей... чтоб не сбежал...
И с к у с и т е л ь . Ха. женщина, всегда женщина.1
Н е и з в е с т н ы Й . Да. женщина! Начало и коней — по крайней мере для
нас. мужчин. Друг для друга они ничто.
И с к у с и т е л ь Итак: в принципе ничто, но все для нас, посрелством нас!
Наша слава и позор; наше высшее наслажление, наша глубочайшая боль; наше
спасеніи и наше паление; наша награда и наша кара, наша сила и наша слабость.
Н е и з в е с т н ы Й . Маш позор! Ты произнес это! Объясни мне, мудрый че-
ловек. такую вот загадку. Когда бы я ни шел с женщиной, моей собственной,
моей красавицей, моей суженой, ведя ее под руку на глазах других людей, меня
охватывая стыл, словно за свою слабость! Опадай эту загадку!
И с к у с и т е л ь Ты смущался? ...Не знаю!
Н е и з в е с т н ы Й . Ты — и не знаешь огвета!
И с к у с и т е л ь . Не знаю огвета? Да! Но я всегда страдая, когда бывая с
моей женшиной на людях, ибо чувствовол, как пачкают ее людские взгляды, а
через нее и меня
Н е и з в е с т н ы Й . А когда она совершала бесстыдный поступок. поэором
покрывали тебя! Почему?
И с к у с и т е л ь Еву грекон звали Пандорой, ока была создана Зевсом по
злобе, дабы мучитъ мужчин и властвовать над ними! На свадьбу ей подарили шкатул­
ку. в которой были заключены все несчастья мира. Бытъ может, эту загадку Сфинкса
легче решитъ, глядя с Олимпа, чем иэ райских куш! Но до конца ее не решить ни­
когда! И меня, как и тебя, раодирают сомнення. Но. размышляя, я и по сей день на­
слаждаюсь прекраснейшим. что нам дало Творенне! Или, и леллй то же.
Н е и з в е с т н ы Й . Прекроснейшее иэ нскушений Сагпшы, хочешь сказать!
Ибо Та, что прекраснее всех для меня, может внушать ужас друпім) И мне тоже,
копи Она в злобе — тогда она бывает уродднвей любой другой женщины! Что же
в таком случэе красота?
И с к у с и т е л ь Видимость, отблеск Твоей доброты... (Прикрывает рукой
рот.) Черг! Сорвалось с языка .. И теперь... теперь демон на своболе!
Н е и з в е с т н ы Й . Демон! Пусть так! Но как же, коль демон есть она, как
демон мне способен внушить желанье доброты и доблести? Так пая я в первый раэ.
Красоту ее узрев, я воожелап бьпъ на нее похожнм, тем самым сгав ее достойны». С
движений начаз я и ванн. косметики, одежды элегантной, но лишь посмешншем я
стал. Тогда я начал изнутри: красиво мыслить я привык. изящно объясняться н бла­
городно поступать! И вот. когда душа сформировалась, я слелатся ее огображень-
ем — сама она сказала это! И первая произнесла заветные слова: «Тебя люблю я! Как
может Дьявол нас облагородитъ; как преисподней дух способен доброту вдохнуть;
как... Нет, то был ангел! ГІадший, правда; а любовь ее —лучик света. того, большого,
печного, что согревает нас и любит! Любігг! Любтгг!»
И с к у с и т е л ь Послушай, старичок, неужто мы станем, словно какие-то
юнцы, обсуждать проблемы любви...

И с п о в е д н и к . Что неоет этот болтун! Вся его жизнь ушла на болтовню,


поэтому он не успсл ничего совершить!
И с к у с и т е л ь . Я стал бы свяшенником. будь у меня призвание!
И с п о в е д н и к . Пока ты его ждешь помоги мне найти забулдыгу, утопнв-
шегося здесь в болоте Он. должно быть, тут, сюда привели меня его слелы.

340
И с к у с и т е л ь . Значит. это тот самый, что лежітг вон там, под хворостом!
И с п о в е д н и к (приподнимает ввтки).
Становится вндсн олсгый покойник с бслыы юный лниом.

Да! Это он! (Задумчиво раѵ.іядывает покойника.)


И с к у с и т е л ь . Кто это был?
И с п о в е д н и к . Прекрасно! Прекрасно!
И с к у с и т е л ь . Красавеи! Совсем юный!
И с п о в е д н и к . Нет. друзья! Ему было пятьэесят четыре! А педелю назал,
когда я видел его. он выглядел на шестьзесят четыре' Его глаза были серо-желта­
го нвета, похожие на слизь горгензим, а веки кровоточили от пьянства; и еше от­
того, что он пролияал кровавые слезы нал своим пороком и белой. У него было
бурое, вздувшееся, словно печень на сголе мясника, лицо, и он прятался от
людей, стыдясь показаться нм на глаза, — похоже, до последней минуты он сгес-
нялся роэбитого зеркала своей души; потому-то и закрыл лицо хворостом. Я
видел, как он пытался бороться с пороком: видел, как он, выгнанный иэ учите­
лей, на каленях молнл Господа об освобожлении. . Но!.. Да. вот он и снободен! И
посмотрите, теперь, когда он очищен от ала, в нем вновь проступила красота и
доброта, так он выглядел в девятнадцать лет!
...Наказание грехом, почему? Этого нам знать не дано. «Убьет трешника п о.
и ненавиляшие праведною погибнут», — намекают нам! ...Или —я зиавал его в
молодости! И теперь вспоминаю. Он всегда был страшно жесток к непьюшим.
Осужлал и гтроклинал, кладя свой культ пнтия на алтарь ралости жизни! Сейчас
он снободен1 снободен от греха! от стыда, от уродства —да. он прекрасен в смер­
ти! Смерти-освободительнице! Слушай, слушай, освободитель, не способный
освободить даже пьяницу от его проклятой страсти!
И с к у с и т е л ь Преступление как наказание! Да. неплохо! Довольно глубо­
комысленно!
И с п о в е д н и к . Верно! Вот тебе іювый предмет для дискуссии!
И с к у с и т е л ь Господа, я вас ненадалпо оставлю —скоро увидимся! (Уходит.)

И с п о в е д н и к . Ну! Я тебя недавно видел с женщиной! Стало быть, иску-


шення все еще есть?
Н е и з в е с т н ы й . Нс там, гле ты думаешь!
И с п о в е д н и к . Гле же?
Н е и з в е с т н ы й . Вообше-то, я мог бы представить себе примирснис с че-
ловечеством м женшиной — через женщину! И через ту женщину, что когда-то
была моей женой и сейчас, мишенная и возвысившаяся горем и нуждой, стала
той, какой я ее считая. Но...
И с п о в е д н и к . Но?..
Н е и з в е с т н ы й . Опыт научнл, что чем ближе, тем дальше, и чем дальше
Лруг от друга, тем ближе.
И с п о в е д н и к . Это я знал с самого начала —это знал еше Данте, владев-
ший всю свою жизнь душой Беатриче, и знал Бетховен. повенчанный на расстоя-
шіи с Терезой фон Брюнсвнк — женой другого!..
Н е и з в е с т н ы й . Ивсе равно! Блаженство можно обресги лишь в се близости!
И с п о в е д н н к . Буль же с ней рялом!
Н е и з в е с т н ы й . Ты забываешь: мы разведены!
И с п о в ед h и к. Хорошо; значит, начинается іювый брак! Тем балес обе-
шаюший, что вы оба теперь новые люди.

341
Н е и з в е с т н ы й . Думаешь, кто-нибуль захочет нас обвенчать?
И с п о в е д н и к . Я? Ты слишком многаго стг меня требуешь1
Н е и з в е с т н ы й . Я забыл! Но что-нибудь придумаем! Другое дело —
найти дом!
И с п о в е д н іік. Иногда тебе незет, хотя ты этого не желаешь замечать.
Внизу у рскн стаиг маленький дом, совсем новый, владелец его никогда не
видел... Это был англичанин, собиравшийсн жениться, но она порвала с ним п
последлюю минуту... Дом построй,! его поверенный, так что ннкто из супругов не
осквернил его своими взглядами Одннм словом, абсолютно девственный!
Н е и з в е с т іі ы й. Значит, сдается?
И с п о в е д н и к . Сдается!
Н е и з в е с т н ы й . Прекрасно, тогда я рискну! И попытаюсь начатъ жизнь
сначала!
И с п о в е д н и к . И спустишься вниз?
Н е и з в е с т н ы й . Из облаков! Там. внизу, еще светит солнце, а здесь, на­
верху, воздух какой-то розреженный.
И с п о в е д н и к . Хорошо! Стало быть, мы опять расстаемся — на время!
Н е и з в е с т н ы й . Куда ты пойдешь?
И с п о в е д н и к . Наперх!
Н е и з в е с т н ы й . Ая вниз; па землю, к матери с мягкой грудью и теплым
чревом...
И с п о в е д н и к. Пока снова не начнешь тосковать по жесткому, как ка­
мень, по холоду, по белизпе! Прощай! Привет всем внизу!
Они расходятся в разные стороны.

Зо н а e tc

Красивая, отделанная дерево и. столовая с печью, выложенной майоликой. Посереди не комнаты


стол. застаиленный аветамн в вазах: два канделябра с множество« тажженных свечей. Стевэ —
Боіьиіой рсіной буфет Справа два окна. На яднем плане две двери: л свая открыта, черсд нее
виден салон жены я светло-эелсных то над, с ысбслыо красною дерева: торшер из латуни с боль
шнм абажуром лимонною ивета зажжен. Правая дверь закрыта
Слева да буфетом вхол в прихожую.
Стева входят Н е и з в е с т н ы й и Л а м а , на обоид свадебные наряды. Лама сияет молодостью
и красотой

Н е и з в е с т н ы й . Добро пожаловать в мой дом, любимая, в паш доч, моя


суженая, в твое гнеадышко, моя жена.
Да ма . Спасибо, сердце мое! Это как сказка!
Н е и з в е с т н ы й . Да, сказка! Сборник скаэок, сочиненных мною.
Садятся да стол лрут напротив друта.

Да ма . Неужели это все на самом деле? По-моему, слишком прекрасно.


Н е и з в е с т н ы й . Никогда я не видел тебя такой молодой, такой красивой!
Да ма . Эго твои глаза...
Н е и з в е с т н ы й . Усвоившие урок! А учительницей была твоя доброта...
Да ма . Научившаяся у горя...
Н е и з в е с т н ы й . Инпеборг!
Да ма . Первый раз ты меня называешь по имени!
Н е и з в е с т н ы й . Первый? Я никогда раньше не встречался с Ингеборг, не
зная тебя, ту, что сидит сейчас в иашем доме, прежде. Дом! Сладостное слово!

342
Сладостные вещи, которых у меня никогда не было, дом и жена! Ты — моя пер­
вая, единственная, ибо того, что было в прошлом, больше не сушествует. как не
сушествует минувшего только что часа!
Д а м а . Орфей! Ты своими песними ааохнул жизнь и красоту в эти красные
камни! Вдохни жизнь и в меня...
Н е и з в е с т н ы й . ...Эврилнка, которую я вывел из подэемного царства! Я
вдохну в тебя жизнь любовью, я сотворю тебя, и теперь к нам прндст счастье, по­
тому что мы знаем, каких опасностей надо иэбегать!
Д а м а . Да, опасности! ...Как зшесь чудесно! Как будто комнаты заполнены
невидимыми гостями, приветствующими нас! Добрые духи, благослоаляюшие нас
и наш дом!
Н е и з в е с т н ы й . Пламя свечей застыло в благоговении, задумались цветы...
и все же...
Д а м а . Молчи! Там за окном спит летняя іючь, теплая и темная; зведаы,
бальшие, влажные от слез, висят на елях, как рождесгвенские саечки... Это и есть
блаженство! Держи его крепче!
Н е и з в е с т н ы й (погруженный ѳ свои мысли). И все же...
Д а м а . Молчи!
Н е и з в е с т н ы й (ecmaem). Я слышу, как рождаются стихи!.. Они твои!
Д а м а . Не читай, ибо я вижу их... в твоих глазах!
Н е и з в е с т н ы й . Потому что я прочел их в твоих!.. Кстати, я не моту их про
читать, в них ікгт слов! У них есть запах, есть цвет... Если бы я прочіггал их, они бы
умерли! Самое прекрасное — нерожденное, самое дорогое — недостигнутое!
Д а м а . Молчи! А то наши гости уйдут!
Молчанис.

Н е и з в е с т н ы й . Это — счастье... но я не могу схватшъ его!


Д а м а. Смотри на него, вдыхай его, ибо его нельзя схватить!
Молчлние.

Н е и з в е с т н ы й . Ты смотришь на свою комнатку!


Д а м а . Светло-зеленая, как луг в Иванов день! И там кто-то есть! Их не­
сколько!
Н е и з в е с т н ы й . Мои мысли!
Д а м а . Твои добрые, прекрасные мысли...
Н е и з в е с т н ы й . Подаренные тобой!
Д а м а . Разве у меня было что тебе даритъ?
Н е и з в е с т н ы й . У тебя? Все! Но раньше у меня были заняты руки, чтобы
принятъ дары! Мои руки были запачканы, и я не мог приласкать твое сердечко...
Д а м а . Любимый, приближается примиренне...
Н е и з в е с т н ы й . С человечеством и с женшиной —через женщину? Да,
оно свершилось, и будь ты благословенна среди жен!
Свгчн и лампа гаснут. комната погружается в темноту, вндсн только слабый отсвст торшера иэ
комнаты жены.

Д а м а . Почему там темно? О, горе!


Н е и з в е с т н ы й . Где ты. любимая? Протяни мне руку! Я боюсь!
Д а м а . Вот, мой лруг!
Н е и з в е с т н ы й . Маленькая ручка, протянутая мне в темноте, ручка, ко­
торая вела меня сквозь камни и тернии! Маленькая, нежная, милая ручка! Веди
меня к свету, в теплую светлую комнату, светло-зеленую, как надежда.
Д а м а (ведет его в свет.ю-зе іеную комнату). Тебе страшно?

343
Н е и з в е с т н ы й . Белая голубка, у тебя никгг зашиты испуганный орел,
когда небесные молнии расстнлают для себя черные простыни, ибо голубка в без­
опасности; она не дразнила небесные молнии...
Они подошли к лкрному проему.

Занавес

Та же комната; со стала все убрано. Д а м а силнт за столом, ничего нс делая, со скучаюшкм


нм д о м . С п р а в а н а п е р е д н е м п л а н е о т к р ы т о о к н о .

Н е и з в е с т н ы й (входит, в руке бумага). Сейчас ты услышишь!


Д а м а (рассеяняо, безропотно). Ты уже закончил?
Н е и з в е с т н ы й Уже. Ты эппо серьезно? У .чиня ушло семь дней на это
маленькое стихотвореніи. (Молнание.) Может, тебя это угомляет?
Л а м а (сухо). Нет; коіично, нет!
Неизвестный салится за стол и смотрит на Ламу.

Д а м а . Почему1ты смотришь на чиня?


Н е и з в е с т н ы й . Хотел увиаеть твои мысли!
Д а м а . Ты велъ их слышал!
Н е и з в е с т н ы й . Это іи важно; я хочу их увидеть! (Пауза.) Потому что
слова обычно ничего не значат.,. (Пауза.) Можно, я прочту? Нет, нельзя! По­
скольку я тебе налоел.
Дама словно собирается что-то сказать.

Твое лицо товорит мне: довольно; ты высосал меня, выел мои внутренности; убил
меня, мое «я», мою личность... А я отнечаю: кзким обраэом, любимая? Я убш
твое «я»? Я, который желая отдать тебе все мое; который позваны тебе отпить ю
моих бокалов, наполненных долгим жизненным опьггом и стралствованиями по
пустыням и рошам искусства и поэзии...
Д а м а . Не отрицаю, но это было не мое!
Н е и з в е с т н ы й . Т вое? Что есть твое? То, что принадлежа другнм!
Да м а . А твое! То, что принадлежит другим!
Н е и з в е с т н ы й . Нет! Прожитое мной принадлежит мне, и никому друго­
му! Прочитанное мной стало моим, потому что н раэбил его, как стекло, перепла-
вил его и из этой чгассы выдул новое стекло, в иных формах.
Д а м а . Хорошо! Но я іи могу стать твоей...
Н е и з в е с т н ы й . Я стал твонм!
Д а м а . Что ты палучил от чіеня?
Н е и з в е с т н ы й . И ты спрашиваешь?
Д а м а. И все равно — я не вижу, чтобы ты так думал! Но ощущаю, что ты
так чувствуешь. Тебе хочется, чтобы я была подальше!
Н е и з в е с т н ы й . Ты должна быть на некотором расстоянни, чтобы я мог
видетъ тебя! Сейчас ты в самом цеігтре, и твой образ расплывается!
Д а м а . Чем ближе, тем дальше!
Н е и з в е с т н ы й . Вот ты и сказала это! Расставшись, мы начинаечі тоско­
вать друг по лрутуг, а всгретившнсь, стремимся расстаться.
Д а м а . В таком случае, по-твоему, мы любим друг друга?
Н е и з в е с т н ы й . Да. но не как обычные люди. Мы — лвс капли воды, ко­
торые боятся слишком близко подойти друг к другу, ибо иначе они перестанут
быть двумя, а сольются в одну

344
Л а м а . На этсгг раз мы знали опасности и хотели их нэбежагть... Похоже, их
нельзя иэбежать!
Н е и з в е с т н ы Й . Возможно, то были не опасности, а жестокая необходи­
мость, записанная как закон в планах Ьессмертных. (Молчание.) Твоя любовь
всегда ощущалась как ненависть. И, ларя мне счастье, ты завидовала этому пода­
ренному тобой счастью! Зато вндя меня несчастным, любила меня!
Д а м а . Мне покинуть тебя?
Н е и з в е с т н ы Й Это сделаю я!
Л а м а . А я умру, если останусь!
Н е и з в е с т н ы Й . Давай умрем вмесге и проживем нашу любовь в высшей
жизни, нашу любовь, которая, похоже, не от мира сего, проживем ее в другам
пространстве, гпе нет ни расстояннй. ни близости, гле двое — это одно, где числа
и время иные, чем здесь!
Л а м а . Я хотела умереть! Но теперь не хочу. По-моему, я уже мертва!
Н е и з в е с т н ы Й . Здесь слишком терпкий воадух!
Л а м а . Ты не любишь меня, раз говоришь так!
Н е и з в е с т н ы Й . Откровенно говоря — бывают моменты, когда ты для
меня не существуешь. Но бывают и такие, когда твоя ненависть кажется мне
прямо-таки удушаюшим дымом.
Да ма . А когда ты злишься ш меня, у меня точно сердце из груди ньккакивэег.
Н е и з в е с т н ы Й . Стало быть, мы ненавидим друг друта...
Д а м а . И любим друг друга...
Н е и з в е с т н ы Й . И ненавидим потому, что любим; мы ненавидим друг
друга потому, что связаны друг с лрутом: мы ненавидим наши узы, ненавидим
любовь; мы ненавидим самое сладостное, которое есть самое горькое, лучшее, что
даркт эта жизнь. Мы погибли!
Д а м а . Да!
Н е и з в е с т н ы Й . Какая насмешка — принимать жизнь всерьез; и какая се­
рьезность кроется в насмешке! Ты должна была повести меня к свету твоя крот­
кая судьба должна была сделать более кроткой мою; я бы поднял тебя над топью
и зыбучими песками... но ты стремилась обратно вниз и хотела убедить меня, что
низ — зго верх. Возможно ли, спрашиваю я себя, что ты впитала мое п о . когда я
от него освободился, а твое добро вселилось в меня? Если это я сделал тебя злой,
я говорю «прости* и иелую твою ручку, что ласкала и царапала... маленькую
ручку, что вела меня в темноте... вела меня по долгому пути в Дамаск...
Это прошание?
Малчанне.
Значит. прошание!
Молчанію.
Дана уходит.

• • •
НеизвестныЙ пллает на стул воілс стала.

И с к у с и т е л ь (всовывает гсыову в окно, опирается на локти, во рту за­


жженная сигарета). Так. так! С ея l’amour!1 Самое таинственное из всего таинст­
венного, самое необъяснимое из всего необъяснимою, ненадежнейшее из всего
ненадежною!

1 Это любовь! (фр.)


345
Н с и з в е с т и ы й. Этовы?
И с к у с и т е л ь Всеглд там, где пахнет катастрофой! А в амурных делах ка­
тастрофа иензбсжна!
Н е н з в е с т н ы й . Неизбежна?
И с к у с и т е л ь Неизбежна! Вчера я бьіл на серебряной свадьбе! Двадцать
пять лет — это вам не фунт изюма, и все двадцать пять лет происходили катастро­
фы —любовные отношения были сплошной великой катастрофой со множеством
мслких в промежугках! И тем не менее они любили лруг друга, благодарили друг
друга за все хорошее; плохое было забыто, стерто — ибо минута счастья заменяет
привычный десятидневный аа с иголками и розгами. Да! Тот, кто не желает при­
нимать плохого, не получит и хорошею! Кожура горькая, горькая, зато маленькое
ядрышко внутри сладкое!
Н е н з в е с т н ы й . Больно уж оно маленькое!
И с к у с и т е л ь Mein lieber Freund1, оно маленькое, ію вкусное! Но скажи,
почему убежала мадонна? Огвета нет, ибо он его не знает. А мы пока сдалим это
жилише! Вот объявление! Сейчас я его повешу! «Сдается». Одни приходят, другие
ухолят! C'est la vie, quoi?2 Комнаты для путешесгвенкиков!
Н е н з в е с т н ы й . А вы были женаты?
И с к у с и т е л ь Конечно, был!
Н е н з в е с т н ы й . Почемубрак распался?
И с к у с и т е л ь Главным обраэом — да, возможно, тут некая странность
для меня, — главным обраэом потому, что —тебе ведь известію, что мужчина же­
нится, чтобы приходитъ домой, в дом, а женщина, чтобы выходитъ из дома. Она
хочет из дома, а я хочу в дом! Я не мог сопровождать ее в компаииях. так уж я
был устроен, ибо считая, что мужские взгляды пачкают ее. И на люлях моя боль­
шая, прекрасная женщина превращалась в маленькую гримасничающую мартыш­
ку, внд которой был мне невыноснм!
Ну ладно, я оставался лома! А она уходила. И, встречаясь с ней, я видел, как
она »снялась; она, моя белая чистая бумага, была испещрена закорючками; ее
красивые ясные черты исказились в угоду похотливый минам незнакомых муж­
нин; я видел мнниапорные фотогрэфии матадоров и гвзрдейцев в ее глазах; я
слышал чужие нотки чужих мужчин в ее галосе; на нашем рояле, на котором ис­
полнялись только пьесы великих, она теперь играла лишь мотивчики чужих муж­
чин: и на нашем столе теперь лежало лишь любимое чтиво чужих господ. Короче
говоря, все мое существова )іне превратилось в извращенное духовное сожительст­
во с чужими мужчинами — что было прсггив моей натуры, всегда страстно желав­
шей женщины.1 И — надо ли говорить об эгом? —симпатин эгих чужих господ
были мне всегда антипатичны. Она слелалась настояшим гением по части отыска-
ния того, к чему я питая отврашение! И называла это «утверждением своего »я*.
Ты способен такое понять?
Н е н з в е с т н ы й . Я понимаю, но не хочу пытаться объяснитъ!
И с к у с и т е л ь И тем не менее эта женщина утверждала, что любиг меня,
а я ее не люблю. И все-таки я любкл ес столь сильно, что не желал общаться ни с
кем, поскольку с моей стороны, как мне казалось было бы изменой, если бы я
наслаждался общество» кого-то другого, пусть даже мужчины. Я женился, чтобы
быть в женском обществе, и ради этого предал своих друзей — я женился, чтобы
обресги обшенне, а получил абсолютное одиіючество! И я содсржал дом и семью,
дабы чужие господа могли проводить время в обществе ламы! C’est l’amour, mein
lieber Freund!
Н е н з в е с т н ы й . Нельзя ни с кем говоритъ о своей жене!

1Мой дорогой друг (нем.).


* Такова жизнь, не правда ли? ( Ф р )

ш
И с к у с и т е л ь . Нельзя; ибо. если говоришь о ней хороню, эго пыэынаст
смех, говоришь плохо — ей все сочувствуют; а спрашиваешь н перном случое, что
же тут смешного, — огвета не получаешь
Н е и j в е с т и и И Да! Никогда не знаешь, на ком ты женат! te не ухва­
тить — как будто она никто! Что есть женщина?
И с к у с и т е л ь . Не знаю! Может. червь или кокон, из сонной жизни кото­
рою однажды появляется человек. ПохожиЙ на ребенка, но не ребенок; своего
рода ребенок, но не похожий на него. Тянет вниз. когда мужчина тянет вверх!
Тянет вверх. когда мужчина тянет вниз.
Н е и э в е с т h ы Й. Всегда стремится иметъ мненис. противоположное муж­
ниному; симпатнзируст его антнпатиям; гр>бейшее под прекраснейшей оболоч­
кой; самое злобное под самым добрым! И все равно! Каждый раз, когда я любил,
я становился лучше...
И с к у с и т е л ь . Ты —да; а она?
Н е и з в е с т н ы й . Она? Она всегда, пока наша любовь росла, развивалась в
обрати ом налравлении! И делалась еик грубее и злобнее!
И с к у с и т е л ь . Можешь объяснитъ это?
Н е и з в е с т н ы й . Нст. Но когда-то, когда я нскал огветы на загадки, неспра­
ведливо обвиняя себя, я предпаложил. что она впитала мое зло, а я —ее добро.
И с к у с и т е л ь . Ты с<пгтаешь, что женщина особенно фальшива?
Н е и з в е с т н ы й . И л а и нет. Ее попытки скрыть свои слабости означают
лишь, что у нее есть чесголюбие и стыд: откровенной бывает только шлюха, по-
этому-то она и цинична.
И с к у с и т е л ь Скажи еше что-нибудь хорошее о женшннах!
Н е и з в е с т н ы й . Как-то у меня была подруга. Вскоре она заметала, что
когда я пью, то делаюсь уродлнвее обычного... псогому она заклинала меня не питъ!..
Помню алин вечер... мы много часов проболтали, сидя в кафе. Около десяти она
уговорила меня пойти домой спать и больше не пить. Мы росстались, пожелав друг
другу спокойной ночи. Через нескаіько дней я узнал, что. расставшнсь со мной, она
отправилась в большую компанию, me веселилась до утра. «Ладно», —сказал я, в то
время искавший в женшинах лишь хорошее. —она желала мне добра, а сама была
вынуждена в тот раз запачкаться роли какнх-то личных дел».
И с к у с и т е л ь Благородная мысль элго можно оправдать! Она хотела,
чтобы вы были лучше се, выше и чище, дабы ей было на кого равняться! А вот
сможете ли вы столь же благородно опровергнуть слелуюшее рассуждение? Жен­
щина вечно злится на мужа и недовольна им; он лелает все, чтобы угодить ей, а
она все, чтобы мучить его.
Н е и з в е с т н ы й . Неправда! Хотя, конечно, так может показаться, иногда!
Да, однажды у меня была подруга, которая обвиняла меня во всех свонх недостагг-
ках. Она, к примеру. была до крайней степени влюблена в саму оебя... и потому
называла меня самым самовлюбленным человеком на свете Она пила, и называла
меня пропойцей; она редко меняла белье, и называла меня грязнулей; она была
ревнивой, ревновала меня даже к моим лрузьям-мужчинам, и называла меня
Отелло; она была властолюбивой, и называла меня Нероном; она была жадной, и
называла меня Гарпагоном.
И с к у с и т е л ь I Іочему же вы не огтвечали?
Н е и з в е с т н ы й . Вы ведь знаете! В ту же секунду, как я бы попытался
объяснить ей, >гго она за человек, я бы потерял ее благосклонность — а именно ее
благосклонности я добивался...
И с к у с и т е л ь А tout prix!1 Да; вот где источник улижения! Вы приучнли
себя молчать — и оказались в конпе концов в паутине фальши...

'Любой псной! (Фр.)

347
Н е н з в е с т н ы й . Подождите! Вы не думаете, что личности супругов пере­
плетаются так, что они уже не могут отличіггь -мое» и «твое»: не могут раапелить
свои личности, не могут отличитъ собственные недостатки от недостатков друго­
го? Моя ревнивая подруга, называвшая меня Отелло, перепутала меня с собой,
отождествила меня с собой...
И с к у с и т е л ь . Знучит убедителыю!
Н е н з в е с т н ы й . Вот видите; обычно веши становятся намного яснее.
если перечеркиваешь вопрос «кто виноват?». Поэтому, когда у супругов начи­
наются раэногласия. это словно рушится имперня, вызывая величайшую днс-
гармонию.
И с к у с и т е л ь . Бывают минуты, котла мне кажется, что женщина не спо­
собна любить мужчину!
Н е н з в е с т н ы й . Возможно! Ибо любить — активный глагол, а женши­
на — пассивное существительное. Он любнт, она позволяет себя любить; он спра-
шивает. она только отвечает!
И с к у с и т е л ь . Что же такое любовь женшнны?
Н е н з в е с т н ы й . Любовь мужчины!
И с к у с и т е л ь . Прекрасно! И поэтому, когда мужчина перестает ее лю­
бить. она от него уходит!
Н е н з в е с т н ы й . Да, но лаже...
И с к у с и т е л ь . Тихо! Кто-то илст... Жиле и!
Н е н з в е с т н ы й . Лама или госполин?
И с к у с и т е л ь . Дама!.. И господни! Но... тосподин остается на улнііе... по­
ворачивается и направляется в лес! Интересно!
Н е н з в е с т н ы й . Кто это?
И с к у с и т е л ь Ха! Посмотрите сами!
Н е н з в е с т н ы й (выгіядывает в окно). Эго она! Моя первая жена; моя
первая любовь..
И с к у с и т е л ь Которая, похоже, бросила второго мужа... и прнехала сюда
с номером три, а тот, судя по определенным двнжениям спины и ног, сбегает —
после какой-нибудь бурной сиены... так-так! Но она не заметнла его коварною
намерения. Очень интересно! Надо послушать! (Иечезает.)

Ж е н а стучится

Н е н з в е с т н ы й . Войдите!
Жена вхолит.
Матчанне.

Ж е н а (возмущенно). Я хотела снятьдом ..


Н е н з в е с т н ы й . Пожалуйста!
Ж е н а (каіе&гется). Знала бы у кого, не пришла бы.
Н е н з в е с т н ы й . Какая разница?
Ж е н а Можно, я немножко посижу? Устала очень
Н е н з в е с т н ы й . Прошу!
Они садятся за стол друг напротмв друга, на те же честя, гле с т е л и Неитеесшый и Дама в пре­
дыдущей сисне.

Давненько мы так не силели!


Же н а . С цветами и свечами на стале... вечером...

348
Н е н з в е с т н ы й . Torna я был в свадебном костюме и ты в свадебном платье...
Же н а . И гиіамя свечей застыло в благопоэенни, и задумались цветы...
Н е н з в е с т н ы й . Т вой муж ждет на улиие?
Же н а . Неті
Н е н з в е с т н ы й . Ты продолжаешь искать — того, чего не сушсствует?
Же н а . Разве не сушествует?
Н е н з в е с т н ы й . Неті И я тебе всегда это товорил! Но ты не нерила, хоте-
ла проверигь сама! ГІроверила?
Же н а . Еіік неті
Н е н з в е с т н ы й . Почему ты ушла от мужа? (Маічание.) Он тебя бил?
Же н а . Да!
Н е н з в е с т н ы й . Как он мог так забыться?
Же н а . Он был злой!
Н е н з в е с т н ы й . Из-за чего он злился?
Же н а . Ни иэ- за чего.
Н е н з в е с т н ы й . Почему он пился ни из-за чего?
Ж е н а (встает). Нет уж, спасибо; я не собираюсь сидетъ здесь и выслуши­
вать назидания! Где твоя жена?
Н е н з в е с т н ы й . Только что ушла!
Ж е н а . Почему?
Н е н з в е с т н ы й . Почему ты ушла от меня?
Ж е и а. Потому что чувствовала, что ты хочешь меня оставитъ, и. чтобы не
оказаться брошенной, ушла сама!
Н е н з в е с т н ы й . Пожалуй, так и было! Но откуда ты знала мон мысли?
Ж е н а (снова садится). Откуда? Нам велъ не надо было разговаривать, чтобы
узнать мысли лруг друга.
Н е н з в е с т н ы й . Но мы совершали ошибку в нашей сошестной жизни,
обвиняя друг друга в нелобрых мыслях до тою, как они превращались в поступ­
ки; вместо того, чтобы жить в реальности, мы жили в полразумеваемом. Я, на-
прнмер, однажды увиде.л, как ты с удовольствием купалась в грязном вэгляле
чужого мужчины, и обвинкл тебя в неверности.
Же н а . Ты был не гтрав, и ты был прав; ибо в мыслях я согрешила.
Н е н з в е с т н ы й . Тебе не кажется, что моя привычка «воспринимать тебя
авансом* предупреждала приступы твоей хлой воли?
Же н а . Дай подумать! Да, так и было! Но меня бесило, что ты постоянно шпн-
онил, стараясь проникнутъ в мое самое сокровенное, которое было только моим...
Н е н з в е с т н ы й . Оно было не твоим. а нашим...
Ж е н а . Пусть! Но я считала его свонм, и туда ты не имел права соваться;
а когда ты все равно это сделал, я возненавндела тебя; и, защищаясь, назвала
тебя болезненно подозрительным! Теперь я могу признаться! Твоя подозри­
тельность никогда не ошибалась... твоя подозрительность была чистейшей про­
зорливостью!
Н е н з в е с т н ы й . О! Знаешь ли ты, что ночами, когда мы. пожелав лруг
Другу спокойной ночи, засыпали друзьями, я тем не менее иногда просыпался,
чувствуя, как твоя ненависть извергает на меня свой яд, и был готов бе жать из
спальни, чтобы не задохнуться. Однажды я проснулся от давящею ощушения в
затылке... и увидел, что ты лежишь с открытыми плазами, а твоя рука поблизости
от моих губ... Я решил, что ты заставляешь меня вдыхать яд из бутылки, и, чтобы
)бедиться, схваткл тебя за руку!
Же н а . Я помню!
Н е н з в е с т н ы й . Что ты тогда делала?
Же н а . Ничего! Просто ненавидела тебя!
Н е н з в е с т н ы й . За что?
Же н а . За то, что ты мой муж! За то. «по я ела твой хлеб!
Н е и з в е с т н ы й . Думаешь, так всегда бывает?
Же н а . Нс знаю, но полозреваю!
Н е и з в е с т н ы й . Но иногда ты меня еше и презирала!
Же н а . Да, когда ты был смешон! Влюбленный мужчина всегда смсиюн!
Знаешь, кто такой гаер? Влюбленный! Как петух!
Н е и з в е с т н ы й . Если любой мужчина, который вас любігг. смешон. как
вы можете отвечать ему взаимностью?
Же н а . А мы и не отвечаем! Мы терпим его — и ншем другого, который нас
не л ю б ^
Н е и з в е с т н ы й . А когда он тоже начинает любить вас. ищете третье го?
Же н а . Может быть!
Н е и з в е с т н ы й . Как странно!

Молчание.

Н е и з в е с т н ы й . Помню, тебе очень нравился не кто, кого ты называла


тореадором, а я переводи! это слово как «лошадиный мясник»! В конце кониов
ты получила своего тореадора; от него тебе не досталось ни детей, ни хлеба, одни
побои!.. Тореадоры вечно дерутся! (Маічание.)
Однажды я дал себя одурачитъ, вступив в соревнование с тореадором! Начал
кататься на велосипеде, заниматься спортом, фехтовать и все такое прочее. Но
лишь вызвал у тебя отврашение. Стало быть: мужу не положено то, что дозволяет­
ся любовнику! Потом ты любила пажей! Того. кто. сидя на брюссельской ковре,
лекламнровал плохие стихи... мои хороши« тебе были не по вкусу!.. Сейчас ты за­
получила пажа?
Же н а . Да. но его стихи вовсе не плохие!
Н е и з в е с т н ы й . Плохие, друг мой! Велъ я его знаю! Он взял мои стихи и
персложил их для шарманки!
Ж е н а (встает и идет к двери). Стыдись!
И с к у с и т е л ь (входит в дверь с писъмом в руках). Письмо! Госпоже...
(Иередает eù письмо.)
Жена чктаст и опускается на еіуа.

Прошальная записка! Так. так! Всякое начало трудно — в амурныя делах! — и


тому, у кого не хватает терпення преодолеть начальные трудности, не достаются
золотые плоды! Пажи обычно нетерпелнвы!
Неизвестный юноша! Теперь с тебя довольно?
Н е и з в е с т н ы й (встает. берет иияпу). Бедная Анна!
Же н а . Не оставляй меня!
Н е и з в е с т н ы й . Нет, друг мой, я должен!
Же н а . Не уходи! Ты был все-таки лучше всех!
И с к у с и т е л ь Может, вы тоже начнете все сначала? Что ж, это был бы
самый надежный способ покончить с этим. Ибо, как только они обретуг друг
друга, сразу же и потеряют!.. Что есть любовь? Пусть каждый из вас скажег что-
нибудь остроумное, прежде чем мы расстанемся!
Же н а . Я не знаю, «по это такое. Самое высокое и прекрасное, обязательно
падающее в самое низкое и уродливое!
Н е и з в е с т н ы й . Карикатура на божественную любовь.

350
И с к у с и т е л ь - Одналетнее рэстение, которое расцветает при помолвке,
лает семема в браке, а потом склоняется к эемле. чтобы завянуть и умереть!
Же н а . Самые прекрасные цвсты не дают ссмян! Роза — цветок любви!
Н е и э в е с т н ы й . А лилия — невинности! Способна лапать Семена, но свой
белый яенчик подставляет лишь поиелуям!
И с к у с и т е л ь . И размножается почками, из коих появляются новые
лнлин, как неломузренная Минерва появилась из головы Зевса, а не нз его царсг-
венных чресел! Да, лети мои, многое я понимаю, но не это: какое отношение
имеет возлюбленная моего сердш к... (Кагебіется.)
Н е и э в е с т н ы й . Говори же!
И с к у с и т е л ь . Какое отноикнне имеет могучая любовь, которая есть бра-
косочетанне дуги, к размможению?
Н е и э в е с т н ы й и Же н а . Вот он и сказал это!
И с к у с и т е л ь . Никогда не мог уразуметъ, как попелуй — это нерожденное
слово, беззвучная речь. молчаливый язык цуш — можно свяшеннолействием за.мс-
нигь — хирургической операиией, всегда заканчивающейся слезами и зубовным
скрежетом. Никак не пойму, почему священная ночь, первая, когда лве дуіви
должны целоваться в любви, почему она должна завершаться кровью, ссорами,
ненавистью, взаимным презрением — и повязками! ( Закрывает рот рукой.)
Н е и э в е с т н ы й . А адруг это правда — насчет грехопадения? В балезни
будешь рождать детей...
И с к у с и т е л ь . Да, тогда можно было бы понять...
Же н а . Кто эгот человек?
И с к у с и т е л ь . Всего лишь Странник на люнах жизни!
Жена ястает.

В путь! Кто пойдет первым?


Н е и э в е с т н ы й . Я!
И с к у с и т е л ь . Куда?
Н е и э в е с т н ы й . Наверх! А ты?
И с к у с и т е л ь . Я остаюсь элесь, внизу, между...

Занавес

Зм капитула а готической стило. На ыднике открытые аркады, всдушие к галсрее и монастыр­


скому двору. В ікнтре двора виднестся фонтші с изоброженнсм Левы Марин. ухрошенным белы-
ми розами с длинными стеблями.
Вдоль стен зала — дубовые стулья, ггрнкрепленные к стене. Стул лриоря справа я иентре, на не­
большой возвышеннн. Посереди не зала возвышается колоссальное распятое. С аін и е падлет на
образЛевы Марин во дворс.
Н е и з в е с т н ы й появляется сп задника; на нем — грубое монашеское платье, перепоясанное
веревкой, на ко nut сандалнн. С то нт я дверях. разгляди м е т зал; нотой подходнт к распятою и
останавливается перса ним. С другой стороны лворв доносится посдедняя строфа церковною
псалма.

И с п о н е д н и к (появляется от задника; на нем бею-черное одеяние; дюнные


волосы, борода и крошечная, едва заметная тонзура). Мир тебе!
Н е и э в е с т н ы й . И тебе!
И с п о в е д н и к . Как тебе нравится белый дом?
Н е и з в е с т н ы й . Я вижу пока лишь черное...
И с п о в е д н и к . Ты пока черен. но станешь белым, совсем белым! Хорошо
сегодня спал?

351
Н е и з в е с т н ы й. Как усталое дитя, без сновидений... Скажи: почему ааесъ
столько закрьгтых дверей?
И с п о в е д н н к . Ты постепенно научишься ііх открывать.
Н е и э в е с т н ы й . Велико ли это здание?
И с п о в е д н н к . Необъятно; со времен Карла Великого оно благодаря бла-
гочестипым фондам разрасталось безо всяких помех и, не затрагиваемое духовны­
ми бурями и иэменениямн различных эпох, стоит на этой скале как монумент
западной культуры, которая есть христіанская вера в сочетании со знаниями Эл­
лады и Рима.
Н е и э в е с т н ы й . Стало быть, не только религия?
И с п о в е д н н к . Все науки и даже изящные искусства; библиотеки и
музеи, обсерватория и лабораторіи! — все это ты потом увидишь. Здесь занимают­
ся и эемледелисм, и саловодством, и при монасгыре имеется больница для мнрян
с нашими собственными сернымм источниками...
Н е и з в е с т н ы й . Одно слово, пока не прншел капитул! Кто приор?
И с п о в е д н н к (улыбается). Пріюр! Единственный, неповторимый, до-
стнгший вершии человеческого знания, и... да ты его сейчас увидишь!
Н е и э в е с т н ы й . Это правда, что он такой старый?
И с п о в е д н н к . Он достиг необычайно преклонного возраста.,, родился в
начале этого вска, приближающеюся к своему' концу...
Н е и з в е с т н ы й . И не всегда жіиі в монастыре?
И с п о в е д н н к . Не всегда был монлхом, но из духовіюго сословия... Од­
нажды он был министром, семьдесят лет тому назад; два раза — канцлером уни­
верситета. архиспископом . тихо, месса закончилась!
Н е и з в е с т н ы й . Но он велъ не эдакий свободный от предрассулков свя-
шенник. который лицемерію кается в своих несуикствуюших пороках?
И с п о в е д н н к . Вовсе неті Но он знает жизнь и людей, и в нем больше
человека, чем священнослужителя...
Н е и э в е с т н ы й . А отцы, падре?
И с п о в е д н н к . Мудрые люди, удивительные судьбы, один не похож на
другого...
Н е и з в е с т н ы й . Которые никогда не жили настоящей жизнью...
И с п о в е д н н к . Все жили настоящей жизнью, по нескальку раз. терпели
крах, начинали снова, шли на дно, выбирались на поверхность... Подожди не­
много!
Н е и з в е с т н ы й . Однако рэсспрашивать меня будет приор... Только нс
думай, что я собираюсь со всем соглашаться...
И с п о в е д н н к . Напротив, ты должен быть самим собой и защищать свои
взгляды до последнего!
Н е и з в е с т н ы й . А здесь терпят воэрожения?
И с п о в е д н н к . Здесь?.. Т ы —дитя, жившее в ребяческом мире, где ты
нграл мыслями и словами; жившее в заблужденіи), будто яэык, нечто столь мате-
рмальное, может выразить столь тонкие вещи, как чувства и мысли. Мы, обнару­
жившіе это заблуждение, говорим мало, ибо ощушаем и видим друг у друга самое
сокровенное; с помощью духооных упражненій мы развили наши ощушения до
такой степени, что состааляем единую цепь и нспьггыпаем чувство удовольствия и
гармонии, когда ішрит полное сопасие. Приор, учившнйся дольше всех, спосо-
бен чувствовать, если чьи-то мысли сбились с дороги; он похож — заметъ, по­
хож — в каком-то смысле на гальванометр ннженера-телеграфиста, который
показывает, где и когда пронсходит обрыв на линни. Поэтому у нас не може^
быть тайн друг от друга, поэтому нам нс нужны ис по веди. Помни об этом, когда
будешь стоять под испытующим взглялом приора!
Н е и з в е с т н ы й . Мне собираются синить допрос?

352
И с п о н е д н и к . Ни я коем случае! Лишь несколько рутииных вопросов, не
особенно глубоких, предваряюших практическіе упражнення... Тихо, они при­
шли! (Отходит в сторону.)
От п ш и к а появляется П р и о р: он в бслом олеянни, каіпошон откинут; он яысокого роста, с
длинными ссдыии волосами и длинной сслой бородой (голова Зевса); лицо бледное, но гладкое,
без моршин. Большне глаза, под глазами теки, мощные брови Весь его облик отмечен велича­
вый покоем
Его сопровоасдают л в е н а д и а т ь о т ц о в в черно-белых олеждах с черными откинутыми ка­
пюшонами. Группа проходит мимо распятия, бьет поклон и направляется на свои месп.

11р и о р (внииатеіьно погіядев на Неизвѣстнаго). Что ты хочешь обрести здесь?


Неизвестный в растерянности, пытается найти отпет, но не может

(Мягко, с созманием своего превосходства, снисходитеіьно.) Покой! Не так ли?


Неизвестный утвердительно киваст головой, шевеля при этом губами.

Но если вся жизнь — борьба, клх же тебе обрести покой среди жнных!
Неизвестный безмалвстпует.

Ты хочешь повернуться спиной к жизни, потому что чувствуешь, что она тебя об­
манула, быть может. обилела?
Н е и з в е с т н ы й (слабым гояосом). Да!
П р и о р. Итак, ты обижен, с тобой несправедливо обошлись! И эти неспра­
ведливости начались в столь раннем детстве, что ты, как невинное дитя, и не мог
себе представшъ, будто сонершил какое-то пресіупление, которое бы заслуживаю
наказаніи! Ладно, однажды тебя несправедливо обвинили в краже фру кто н; ты
мучится из-за того, что взял на себя вину, страдая оттого, что оболгал себя и был
нынужден просить прошения за проступок, которого ты не совершая. Так?
Н е и з в е с т н ы й (уверенно). Так и было!
П р и о р. Хорошо, так и было, и ты никогда не смог этого забыть! Никогда!
Послушай, а ты, человек с такой отличной памятью, ты помнишь «Швейшрского
Робинзона*?
Н е и з в е с т н ы й (срывается). • Швейцарскою... Робинзона*?
П р и о р. Да!.. История твонх мучений относится к тысяча восемьсот пятые -
сят восьмому году, но на Рождество тысяча восемьсот пятыксят седьмого года, то
есть годом раньше, ты порвал книгу -Швейцарский Робинэон* и, боясь наказа -
ния, спрятал ее под шкаф в комнате при кухне...
Н еи звестны й ош ело м лен и ун и чтаж ен .

Окрашенный дубовый шкаф, в верхнем отдеяении висста одежда, в нижнем стояла


обувь. Шкаф тебе казался гроѵшным, ты велъ был совсем малышом, и тебе в голову
не приходило, что его можно сдвинуть с месга... Оказалось, можно, и во время убор­
ки к Пасхе спрятанное обнаружилось! Страх заставил тебя обвинить в содеянном
приятеля. И тогда сму пришлось пройти сквозь пытки, ибо все говорило против
него, а тебя считали правдивым. Посіе этого случая история твоих мучений представ­
ляется вподне логическим продолжением. Признаешь логику?
Н е и з в е с т н ы й . Да! Покарай меня!
П р нор. Нет, я не каратель, да я и сам ребенком... совершил нечто подоб­
ное... Но можешь ли ты пообешать навсегда забыть историю свонх мучений и ни­
когда о ней больше не упоминать?

23 л о 353
Н е и з в е с т н ы Й . Обешаю! Если бы только несправедливо обиженный
просгил меня!
О т е и И с и д о р (Врач из *Дамаска» /~ІІ). Ог всего сердца!
Н е и з в е с т н ы Й . Это ты?
О т е ц И с и л о р. Я!
П р и о р (отцу Исидору). Падре Исилор, еще одно слово, единственное!
О т е и И с и д о р . Хорошо! Муки ада я испытал в тысяча восемьсот пятьзе-
сят седьмой году! Но еще в тысяча восемьсот пятьдесит четвертой ошш из монх
братьев испытал те же муки из-за облыжного обвинения с моей стороны... (Неиз-
вестному.) Стало быть, мы все виноваты и никто не чист; и по-моему, я знаю, что
у моей жертвы тоже была нечистая совесть! (Садится.)
П р и о р. Так давайте пересганем обвинять друг друга, и прежде всего Веч-
ную Справедливость! Ибо мы рождаемся с виной и наследием Адама! Кстати (Не-
известному)... ты хогел что-то узнать? Не так ли?
Н е и з в е с т н ы Й . Я хотсл узнать сокровенный смысл жизни!
П р и о р. Самый сокровенный? Значиг, ты хочешь знать то, чего никому не
дано знать! Падре Уриэль!
О т е ц У р и э л ь , слспсц, встает.

П р и о р ( Неизвестному). Посмотри на злого еле лого отца! Мы дали ему имя


в память Уриэля Акосгы, тебе, наверное, изнестнаго?
НеизвестныЙ отрицательна мотпет газовой.

Вот как; его должны бы знать все молодые люди! Уриэль Акоста был португаль-
ием еврейскою происхождения. но воспитывался в христианской вере. В доволь­
но юные годы он начал проводитъ изыскання... ты понимаешь... изыскания с
целью установить, действительно ли Инсус был Богом, в результате чего перешел
в иудейскую веру. После чего он начинает изучать Книги Монсея и бессмертие
души, и в результате раввины выдают его христианским священникдм для наказо-
ння. Через продолжительное время он вновь возвращается в синагогу и к нудаиэ-
му. Но его любознательности не было ггредела, и он продолжая свои
нсследования, пока не оказался перел пустым «ничто*; и в отчаянии оттого, что
ему не удалось узнать самую сокровенную тайну, он лншил себя жизни пистолет-
ным выстредом. . Посмотри на нашего добро го отца Уриэля! Когда-то он был
юным и хотел все знать; всегда стремясь идти в ногу с современными движенія­
ми, он обнаружнл новые мнровоззренкя. Кстати, мы с ннм были друзьями в мо­
лодости. и он почти мой ровесник... Ну так вот, гае-то к тысяча восемьсот
двадцатому году он открыл для себя так называемую фнлософню Просвешення,
уже двадцать лет как сошедшую в могилу. С помощью этой философии, которая
была универсальной отмычкой, можно было открыть любые замки, разрешитъ все
вопросы и уничтожить всех оппонентов. Все было так ясно и просто. Теперь он
стал решительным противником всякой религии и ярости ее всего преследовал
месмеристов, как назывались в то время гипнотизеры. В тысяча восемьсот три-
дцатом голу наш друг Уриэль сделапся гегельянием. немного поздновато, конеч­
но. И вновь обрел Бога, но Бога в природе и человеке. и обнаружнл, что он
маленький Бог. Но, на беду, выяснилось, что есть два Гегеля, как есть два Вольте­
ра; этот второй, или правый, Гегель нашел компромнсс между своей всебожест­
венностью н хрнстианством, и отец Уриэль, не желая отставать, заделался
хрнстианином-рашіоиалистом с неблагодарной задачей бороться протнв рациона-
лизма и самого себя. Ради отца Уриэля я сокращу эту мучительную повесть. В ты­
сяча восемьсот пятидесятом году он вновь становится материалистом и врагом
христіанства. В тысяча восемьсот семидесято« году — гипнотиэером, в тысяча во-

354
ссмьсот восьмидесятом теософом. а в тысяча восемьсот левяностом намерен за-
стрелитъся Вот тогда-то я и встретнлея с ним. Он сидел на скамейкс на Унтер-
лен-Лнндем и был слеп. Слепой Уриэль... Уриэль означает «Бог —мой свет»...
который иелый век шагая с факелом просвешения во главе «гетсовременных дви-
жений! (Неизвестному.) Видишь, он стремился знать, но ему не позвапили! И по­
этому теперь он нерит! Хочешь еще что-нибудь узнать?
Н е и з в е с т н ы й . Хочу лишь задать одни вопрос!
П р и о р. Говори!
Н е и з я е с т и ы й. Если бы отеи Уриэль остался при своей первой вере ты­
сяча восемьсот десятою гола, люди назвали бы его консервативным или старо
модным, а когда он, шагая в ногу* со врсмене.ч, изменил свонм юношеским
убежоениям, люди начали говорить, что он предал знамя, олним словом: как бы
он ни поступая, заслужил бы лишь порииание.
П р и о р. А ты прислушиваешься к тому, что гонорят люди? ...Отеи Клеменс,
можно, я pace кажу о тебе, о то.ч, как ты прислушивался к чужому мненню?
Отеи Клеменс встает и жестом показывает согласне.

Отеи Клеменс — ншп крупнейшнй живописей... В миру у него другое имя. очень
известиое! Ну. хороню; отеи Клеменс в тысяча восемьсот тридцато« году был
молод. Он чувствовал склонность к живописи и отдался этому занятию всей
душой. В двадцать лет он устроил выставку. Публика, критики. учителя, родители
были единодушны — он ошибся в своем призванин; а молодой Клеменс присіу-
шипался к тому, что говорили люди; он бросил живопись и занялся кннгопечата-
нием. Когда ему стукнуло пятьлесят и жизнь была прожита, его юношеские
полотна обнаружил одни неизвестный человек; и тут публика, критики, учителя и
родные признали их шедеврами. Но было подано! И на жалобы опта Клеменса по
поводу злобы света свет ответил ему с бессердечной ухмылкой; «Почему ты дал
себя одурачитъ?» Эго так огорчило отш Клеменса, что он пришел сюда, к нам. И
теперь больше не огорчается! Не правда ли, отеи Клеменс?
О т е и К л е м е н с . Правда) Но исторня еще не окончена. Моя полотна тыся­
ча восемьсот тридцатаго гола поклонники вывести н муэее в тысяча восемьсот вось-
милесятом голу. Но вкус влруг резко переменился, н однажды в почтенной газете
написали, что моя живопись — поэор для музея. И их переправили на чердак!
П р и о р (Неизвѣстному). Хорошая исторня!
О т е ц К л е м е н с . Но и это еще не коней! Ибо в тысяча восемьсот левяно­
стом поду вкус снова переменился, и один профессор Академин художеств назвал по-
зором для найми тот факт, что мои картины внеят на чердаке. Патока снова
спустили вниэ, и в настоящее время они считаются классическими. Но сказъ долго!
Видишь, молодой человек, из чего состоит мирская слава! Vanitas vanitaturn vanitas!1
Н е и з в е с т н ы й . Стоит ли тогда жить?
П р и о р Спроси отна Мельхера, который прошед испьггание не только в
мире иллюзнй, но и в мире ошибок, лжи и протнворечий. Иди с ним, он покажет
тебе картинную галерею и кое-что расскажет!
Н е и з в е с т н ы й . Охотно последую за тем, кто может меня чему-то научіпъ!
Отеи Ме я ь х е р яыволкт Неизвсстзного за руку из зала.
Картинная галерея я монастыре; в основной портреты, но к с с двумя головами.

О т е и М е л ь х е р. Итак: сперва небольшой пейзаж неизвесгного мастера...


названный «Две башни*. Может, ты бывші в Швейцарии и вилел похожее?
Н е и з в е с т н ы й . Да, я бывал в Ш вейцарни!

'Суета сует —все суета! (лam.)

23* 355
О т с » М с л ь х е р. Хорошо! На станции Амстег Готардской железной доро­
ги ты видсл башню, называемую Цвинг-Ури, воспетую Шиллером в «Вильгельме
Телле*. Она воздвигнута в память о чудовищной утнетеннн жителей Ури немец-
кими императорами! Великолепно!
По другую сторону Сен-Готарла в наггравлении Итатии находится, как тебе
известію, стпнция Беллиниона. Там множество башен, но самая применатель­
ная — Кастель-ле-Урн. В память о чудовищном угнетении итальянски* кантоиов
жителями Ури! Ты понял?
Н е і п в е с т н ы й . Свобода! Равна с«ободе угнетення. Моя постедняя!
О т е ц М е л ь х е р . В таком случае сразу же перейдем к портретной галерее!
Номер первый по каталогу. Боккаччо, с двумя головами. — все наши портреты
имеюг не менее лвух голов. История нзвестнз! Великий начаз свою карьеру с по-
хотливых и безбожны х но веля, посвяшенных королеве Иоанне Неапаіьской, ко­
торая соблазнила сына Святой Бригитты. Боккаччо эакончнл свои дни святым в
монастыре, где он читая лекиии о Дантовом «Аде* и дьявалах, тех сачых, кото-
рых, как он считая в юности, он умел изгонять весьма необычным способом!
Надеюсь, ты заметил, как эти два лица рэссматрнвают лруг друга.
Н е і п в е с т н ы й . Конечно! Только здесь нелостает черт юмора, которых
можно было бы ожидать у человека, добившеюся столь высокой степени само по­
знай ия, как наш лруг Боккаччо!
О т е ц Ме л ь х е р . Номер второй по кататогу... Да, это двухголовый докгор
Лютер. Молодой терпимый борец и старый нетерпимый бореи! Довольно?
Н е н з в е с т н ы й . Вполне!
О т е ц Ме л ь х е р . Номер третий по каталогу. Великий Гусгав Алодьф,
принимаюишй католическле деньги кардинала Ришелье для борьбы за протес­
тантство при сохрансннк нейтралитета в отношении Католической лиги!
Н е н з в е с т н ы й . Как протестанты объясняют это тройное противоречие?
О т е ц Ме л ь х е р . Говорят, что это ложь! ...Номер четвертый по каталогу.
Шиллер, автор «Разбойниковъ, почетный гражданин Парижа — звание присвоено
французскими революционерами в тысяча семьсот девяносто второй году, но уже
в девяностом году он —придворный советннк в Мейнингене и королевский дат­
ский стипендіей в тысяча семьсот девяносто первом. ...На картине придворный
советник — и лруг его превосходительства Гете,—лишь в тысяча семьсот девя­
носто восьмой голу подучающий почетный диплом француэских революцнонероя
Подумай, диплом Правительства Ужаса в девяносто восьмом году во времена Ди-
ректории, когда ре волюни и пришел ко не и1 Хотел бы я посмотретъ в тот момекг
на придворною советника и его друга его превосходительство.
Но это не важно, ибо два года спустя, в тысяча восьмисотом году, он сравни-
вэет счет за полученное звание своим «Катокатом*, где благодарю- за все и про-
сит революционеров успокоиться.
Да, такова жизнь! Но это не важно; ведь мы люди просвещснные и любим и
«Разбойниковъ, и «Колокал*, и Шиллера, и Гете!
Н е н з в е с т н ы й . Произвеленне остается, мастер уходит!
О т е и Ме л ь х е р . Да, Гете! Номер пятый по каталогу. Начал со Страс­
бургскою собора и Геца фон Берлихингена, лвух воинственныя кличей в защиту
готическою перманского искусства против Грецин и Рима. В последние годы
своей жизни боролся с германизмом и утверждая класснцизм. Гете против Гете!
Посмотри на это традиционное, божественно спокойное, гармоничное и т. л в
чудовищной дис гармони и с самим собой. Но грусть превращается в подаален-
ность. когда воэникает молодая романтическая шкала и громиг «Ифигению* Гете
с помощью гетевской теории Гена. То, что «великий язычникъ, находясь на краю
могилы, обрашает Фауста в христнанство во второй части, где его спасают Дева
Мария и ангелы, поклонники поэта обычно не замечают.

356
Тем ne менее факт остается фактом — «прозрачному» в кокце жизни все
стало казаться «прекрасным» и «удивительным». даже простейшие веши. которые
он давно ггрозрел И его послелним желанием было —больше света! Да-а!
Но это ничего не эначит! Мы просвещенные и все равно любнм нашего Гете!
Н е и з в е с т н ы й . И по праву!
О т е и Ме л ь х с р . Номср шестой по каталогу — Вольтер! У него батьше двух
гаюв! ...Беэбожннк, посвятнвшнй всю жизнь зашнте Бота! Насмешник, осіянны й
за то, »по «верил в Бога, как дитя*. Автор циника «Кандида», который поет

«Когда мие жар жсланий тело раздирая,


о, страсть, в тсбс искал я сладость.
Но скоро пустоту лишь увилал,
осталась горечь, и погасла радость.
На склоне ж лет я с ужасом узнал.
что ты — все суета и тщетность».
Доктор Всезнайка, уверенный, что с помощью разума и энаний понял все
между небом и землей, свою последнюю строфу пост так

«Ты. гордый геннй, покорить налумал


весь космос знаний — неохватностъ,
и вызов бросить небесам ты взлумал,
взял под сомненьс необъятность.
Я чашу знаний горькую иэведал.
и знанне —лишь суета и тщетность»
Но эго ничего не значнлі Вольтер годится для многого: евреи используют его
протав Христа, а христаане — прогип евреев, поскольку он был антисемитом, как
Лютер! Шатобриан испольэоваз его для защиты католицизма, а протестанты и се­
годня используют его против католицизма! Велнколспный челонек был!
Н е и з в е с т н ы й . А ваше мнение?
О т е ц М е л ь х е р . Унас здесь нет мнений; у нас есть вера, как я уже
говорил! Поэтому у нас только одна голова, которая находится прямо над серд-
цем! ...Однако — хомер седьмой по каталогу. Да, это Наполеон! Собственное
творение Революции! Народный нмператор, Неро» свободы, угнетатель равен­
ства и «старший брат» братства. Но он самый хитрый из всех двухголовых. ибо
умел смеяться над собой, преодолевать внутрснний разлад, менять кожу, иэме-
нять душу, и при каждой перемене он был готов к новой инкарнации, убеж-
денный в собственной правоте!
Есть лишь одни человек, который можст с ним сравнится в этом отношении.
Эго датчаннн Киркегор. Он с самого начала знал об зтом партемогеікэе души,
или способности еще при жизни рождать без зачатия, сажать саженцы. Поэто­
му — и для того, чтобы не оказаться в жизни шугом, —он писал под псевдонима­
ми. каждый іо которых представляя «Сгадии на жизненно« пути». Но ты
видишь? Хозяин жизни, вопреки воем мерам предосторожности философа, сделал
его шутом. Киркегору, всю жизнь борашіемуся оо священнослужителями госу­
дарственной церкви и с проповедуюшнми ради хлеба, пришлось н конпе коніюв
по причине нужды самому пропонедо гать ради куска хлеба!
Да-a! Bor как бываелі
Н е и з в е с т н ы й . Силы насмешничаюг...
О т е ц Ме л ь х е р . Силы насмешничают над насмешниками и нпеваются
над гордецами, особенно теми, кто утвержлает, что только они одни аладеюг ис­
тиной и знанием!..

357
Номер восьмой по каталогу. Виктор Гюго. Преображался до бесконечнос-
ти. Пэр Франции, испанский гранл, лруг королей, сопиалистическнй автор
»Огверженных». Пэры называю? его, разумеется, отщепеннем, а социалисты —
реформатором.
Номер девятый. Граф Фрнлрих Леопольд фон Стольберг Написап фанатич­
ную книгу в защиту протеста! гтстаа — и раз! тут же переніел в католичество! ...Не­
объяснимый посгупок со стороны умното человека! Чуло, а? Может, короткое
пугешествие в Дамаск?
Номер десятый. Лафайет. Герой свободы, революцнонер. Был вынужаен по­
кинуть Францию как признанный реакционер, поскольку хотел помочь Людови­
ку XVI; был схвачен австрийцами и посажен в Олмютн как ревалюционср! Кем
же он был?
Н е и з в е с т н ы й . И тем, и лругим!
О т е ц М е л ь х е р . Ха1 И тем. и лругим, состанляюшим одного человека!
Номер одниналііатый. Бисмарк. Гіаралокс!
Честный дипломат, угверждавшнй, что сделал открьгтие — правдивость есть
самая большая хитрость. Был вынужаен (Силы вынудили, а?) последние шесть
лет своей жизни посвятить раэоблачению себя как сознательною лжеш. ...Ты
устал! Давай закончим!
Н е и з в е с т н ы й . Да, лруп если ты не меняешь образа мыслей, придер­
живаешься всю жизнь одних взглялов, то по закону природы ты стареешь, тебя
называю? консервативным, старомодный, не двигающимся влеред; а если ты
следуешь законам развитня, идешь в ногу со временсм, обновляешься благода­
ря всегда молодым импульсам духа времени, тебя называют шатуном и отще-
пенцем.
О т е ц М е л ь х е р . Эго же старо как мир! Но разве разумному человеку не
наазевать, как его называют! Ты в жизни тот, кто ты есть!
Н е и з в е с т н ы й . Кто же редяктирует тоща периолический. всчно меняю-
іций взгляды дух времени?
О т е ц М е л ь х е р . Ты, вообше-то, сам лолжен бы ответатъ, вот так. Дух
времени провозглашается развивающимися сами по себе, по кажущимся кругам.
Силами! ...Гегель, философ нового времени, двойственная фигура, ибо клянутся
правым Гегелем и левым Гегелей, лучше всех раэрешил пропіворечия жизни, ис-
торин и духа своей магической формулой: тезнс — утверждать; антитезис — отри­
цать; синтез —обобщать! ...Молодой человск, сравнителыто молодой человек! Ты
пачаз жизнь, все утверждая; потом продалжил, все отрицая. Закончи же ее обоб-
ніеиием! Итак: перестань быть исключительным! Не говори; ни... ни, говори: и...
и! Одним словом — или двумя: туманность! и смиренис!

Занавес

Хоры часовни Таи стоит открытый гроб с сдвзнои н двумя іажжснныыи свечами

И с п о в с л н и к (входит. ведя за руку Неизвестного. одетого в 6е.іую рубаху


послушника). Стало бытъ, ты как сзедуст продумал тот шаг, который собираешься
слелать?
Н е и з в е с т н ы й . Как слелует!
И с п о в е д н н к . Больше ничего не хочешь спросить?
Н е и з в е с т н ы й . Залапать вопросы? Нет!
И с п о в е д н н к . Тогда оставайся адесь. а я приведу отцов и братьев, и на-
чнем церемонию.

358
Н е и з в е с т н ы й . Прекрасно! Пусть булет так!
Исповелііик уходит.
Неизвестный саин; медитирует.

* * «

И с к у с и т е л ь (подходит). Готов?
Н е и э в е с т н ы й . Настолько готов, что у меня нет ответа —тебе.
И с к у с и т е л ь . На краю могилы, как я понимаю: ты будешь лежатъ в этом
гробу, притворяясь покойником; старик высыпет три ковша земли, споют «De
profund is». После чего ты восстанешь из мертвых, расстанешься с твоим стары м
именем и будешь вновь крешен, как новорожденный младенец! Как там тебя
будуг звать?
Неизяестный не огвечаст

Вот, злесь написано: Иоанн: брат Иоанн. ибо он проповеловап в пустыне, и...
Н е и з в е с т н ы й . Не мешай мне!
И с к у с и т е л ь . Поговори чуток со мной, прежде чем погрузишься в долгое
молчанне; тебе ведь нельзя будет говоритъ!
Н е и э в е с т н ы й . Тсм лучше! Раз noнор в конце концов превратился в
порок. как пьянство; и зачем говоритъ, если слова не выражают мыслей!
И с к у с и т е л ь . Ты на краю могилы, неужели жизнь была столь горька?
Н е и з в е с т н ы й . Да, моя жизнь!
И с к у с и т е л ь . Ты никогда не испьгтывап радости?
Н е и з в е с т н ы й . Почему же, много раз. но это были такме краткие мгно-
вения, что казалось, будто они даются лишь для того, чтобы горечь утраты вос­
принималась острее!
И с к у с и т е л ь . Можно сказать и по-другому —что горе лишь подчеркива­
ло радость!
Н е и з в е с т н ы й . Сказать можно все...

« * •

По сцене лроходнт Ж е н ш и н а с ребенкоы для крестин.

И с к у с и т е л ь . Смотри, маіенькнй смертный, которого посвящают в стра­


дай ие!
Н е и з в е с т н ы й . Бедняжка!
И с к у с и т е л ь . Начинается чело вечес кая сага...
По сцене проходят н о в о б р а ч н ы е .

А это... Самое сладостное —самое горькое! Алам и Ева в раю, который через во­
семь дней станет адом. а через лве педели опять раем...
Н е и з в е с т н ы й . Самое сладостное! Самое светлое! ...Первое, единственное,
последнее, то, что прндзет жизни ненноетъ; даже я однажды сидел на солнце — в
будниfi день, на веранде, — под первым распустившимся леревом, и небольшая ко­
рона увенчивала голову, и белая вуаль, словію легкая утренняя дымка, закрывала
черты, принадлежавшие не человеку... А погом опустилась тьма1
И с к у с и т е л ь - Откуда?
Н е и э в е с т н ы й . Иэ самого света! Другого объясиения у меня нет!

359
И с к у с и т е л ь . То была, верно. лишь тень, ибо для тенн необходим свет, а
для тьмы никакого с вето не надо!
Н е и з в е с т н ы й. Прекрати! Иначе этому не будет конца!

• • *

Входнт процессия —И с п о а е л н и к н к а п и т у л .

И с к у с и т е л ь (исчезая). Прошай!

И с п о в с д н и к (с баіыиич черныя саваном). Господи, дай ему вечный


покой!
Хор. И да светит ему вечный свет!
И с п о в с д н и к (накрывает Неизлеетного саваном). Да успокоится он с
миром!
Хор. Аминь!

Занавес

360
НА ПУТИ В ДАМАСК
Ііеревод А. Афиногеновой.
TILL DAMASKUS

Драматическая трилогия «На пути в Дамаск* создавалась с 1898 по 1901 год. '
Первую часть Стринлберг написал весной 1898 года в Парижс, вторую — в том же году. ;
после возвращения на родину, в Лундс. Первое изданис пьесы в двух частях увидсло свет в 1
октябре 1898 года. Третья часть была написана в 1901 году и опубликована в Швсции в
июнс 1904 года.
10 нюня 1897 года Стриндбсрг записал в «Оккультной днсвникс«, что приступил к со- •
зоанию новой пьесы, которой дал первоначально названис «Robert le Diable* («Робсрт-Дья- 1
вол*). В мартс он сообшил издателю Г. Гсйсрстаму, что работа над новой пьесой
продвигается успешно и вссляст в него большнс надежды. Записи в «Оккультной днсвни­
кс*, сдсланныс в 1896 — 1898 годах, свидетсльствуют, что Стриндбсрг вновь стремится об- »
рссги всру в Бога. «Послсднис восемь дней я читал Книги Моисеевы. Эго чтснис оставило !
слсд в моей пьссс», — пишет он о пьссс «На пути в Дамаск* в «Оккультной днсвникс* в
июне 1898 года. В это время Стриндбсрг неоднократно заявляст, «по всрит в сверхъестест­
венные силы, в тайные душевные связи, возникаюшис часто между людьми, в невидимые
таинственные миры, недоступные научному знатно. Чтснис Э. Сведенборга иаводит его на
мысль, что материальный мир — это лишь обман наших чувств и что сознанис нс можст
контролировать метафизическую картину мира, рожденную воображсннсм художника. Про­
являя интсрсс к ирраниональному началу в чсловскс, Стриішбсрг в письмо Т. Хсдлунлу
18 июня 1896 года отмсчаст, что «галлюцинаиии, фантазии, мечты обладают высокой сте­
пенью реальности*. Эта же мысль звучит и в письмс поэту Г. Фрслингу 5 июня 1898 года:
«...фантазии и галлюцинаиии в известкой мерс являются реальностью... нмсюшсй символи­
ческое значенію».
Отхрыв хія себя новую, метафизическую «реальность*. Стриндбсрг помешает героя
своей драмы в самый центр нтлюзорного. обманчивою, ненадежного мира дсйствитсль-
ности. Содержанисм пьесы становится исслсдованнс души чсловска. мучительно трудно
преодолеваюшего отчужденис. страх персд одиночеством и нсизвестностью. В образ главно­
го героя. Неизвестного, вложено много личного. «Я могу описать лишь то. что пережил
сам*, — замечает Стриндбсрг в письмс к дочери 16 октября 1889 года. В то же время герой
наделен чертами унивсрсального свойства. Стриндберг создасг в пьссс образ чсловска, от­
чаянно пытающеюся обрести смысл бытия. обрести его на пути к Богу.
Взгляд на мир сквозь призму инднвидуального сознания едва ли нс главная особен­
ность пьесы. Впсрвыс в мировой лраматургни объектом сценическою воплошения стано­
вится душевная жизнь героя, синтезированная его воображсннсм. мечтами и фантазиями.
Остальные персонажи, при всей своей конкретности и убсднтсльности, воспринимаются
как символы душевных страданий Неизвестного, его одиночества и грсховности, «ада» его
кровоточащей души.
Отдавая себе отчет в новаторских качсствах пронзвеления. созданною к тому же постс
аантслыіого творчсского застоя. Стршибсрг относится к нему с большой любовью. Своей
«прекраснсйшсй пьесой* называст он эту драму в письмс к дочери осенью 1898 года. В дни
приближающеюся юбилея Ибсена, которому в 1898 году исполняется ссмьдссят. Стринд­
бсрг отсыласт ему в Норвсгию один из экземпляров только что опубликованной пьесы.
Отношенію критиков к новой пьесс Стриндбсрга было вполнс доброжелательный нс
только в Швсции. но и в Германии. где в псрсводс на нсмецкий язык две ее первые части
увидсли свет в 1899 году, через год после их излания в Стокгольмс. Лиссонансом прозвучал
лишь голое шведского писателя Я. Ссдерберга. выраэившего мненис. что «успех пьесы был
вызван модой на рслигиозную проблематику нового направления в литературе*.
Сценическая судьба пьесы не была к ней особенно благосклонна. Премьера первой
части пьесы состоялась 19 ноября 1900 года в Стокгольмс. Роль Дамы играла в ней будущая
жена Стриндбсрга Харрист Боссе. Однако успсха эта постановка нс имсла. Нс увснчались
успехом и многочисленные попытки поставить на сиснах швсдских тсатров вторую частъ
драматической трилоги и. Относительной удачей, по свидстсльству совремснников, была
лишь постановка третьей части пьесы, состоявшаяся в ноябрс 1922 года в Гётеборге.
Названис пьесы «На пути в Дамаск* связано с библсйскнм преданием о чудссном прс-
врашении язычника и гонителя христиан в апостола христианства Паата. Поворотный со-
бытисм в его жизни стала встрсча с Иисусом Христом, которая произошла на пути в
Дамаск. куда он напраатялся, чтобы начать преслсдование членов христианской общины
(Дсяния святых Апостолов, 22. 5).
Псрсвод драматической трилогии «На пути в Дамаск* на русский язык выполнен по
изданию: August Strindbergs Samlade Vcrk. В. 39. Stockholm, 1991.

Стр. 238. С лы ш ит ся пенис погрсбаіьного п са ім а *De profundis». — «De profundis* — на­


чальные слова 129-го псатма в Псатгири: «Из глубины взываю к Тебе, Господи*; исподне-
ние этого псатма входит в похоронный обряд римско-католической церкви.
Стр. 239. Эльф ы — в скандинавской мифологии духи природы, нассляюшис воздух,
землю, горы, леса, жилища людей; мотив подмены эльфами новорожденною младенца из­
вестей по народным прсданиям.
Стр. 240. Т рапы — как и эльфы, сверхъестественные существа, обычно враждебные
людям.
Стр. 243. Н азваг бы себя П оликрат ом , т ем с а м к и , с кольцам . — Поликрат (? — ок. 522
до н. э.) — правитель на о. Самое. Желая умилостивить богов, бросил в море свой драго-

3 5 А. Страилбгрг 545
цснный перстень, который вернулся к нему, кайленный в желудке пойманной рыбы. Из­
вестка баллада Ф. Шиллера «Перстень Поликрата* (1797). созданная по мотивам истории
правления Поликрата. изложенной Геродотом (485 — 425 до н. э.).
Стр. 242. ...цвет ок черного м орозника на ваш ей груди — мандрагора. —Черный морозник —
растснис с красными, зелеными или бслыми цветами и ядовитым стсблсм. Считался маги-
чсским растснисм. Мандрагора — род многолстних трав. Корни мандрагоры напоминают по
форме чсловечсскую фигуру, в связи с чем, по-видимому, растению приписывали магическую
силу. Сок мандрагоры, согласно древнегреческому мифу. спас от сумасшсствия Геракла.
С иняя Борода — персонаж сказки Ш. Перро, убивавший своих жен, которые, нарушив
запрет. пытались проникнуть в запертую им комнату.
Стр. 243. ...варю сь в ко т ле М едеи... — Медея — волшебница, одна из героинь древнегре­
ческою мифа об аргонавтах. Помогла Ясону отомстить узурпатору Пслсю, убедив его доче­
рей. что дряхлою отца можно омолодить, если его тсло разрубить на части и сваритъ в
котле. Однако воскрешать Пелся, как она обещала его дочерям, Медея нс стала.
Стр. 248. Л ень сем и спящ их — 27 июля. По народному поверью, если этот день дождли­
вый. то дождь будет идти семь нсдсль подряд.
М ендельсон — Якоб Людвиг Феликс Мендельсон-Бартольди (1809— 1847), немецкий
композитор, дирижер. пианнст и органист.
Стр. 249. Эт о м оя библейская т ы ква... —аллюзия с ветхозаветной Книгой Пророка
Ионы: «И произрастил Господь Бог растение, и оно поднялось над Ноною, чтобы над го­
ловою его была тснь и чтоб избавить его от огорчсния его» (4, 6).
Стр. 251. П орт плед — дорожная сумка для ночного бслья и т. п.
М о н т р і — курорт на берегу Женевскою озера в Швейцарки.
Стр. 253. К ак П арка, сидиш ь и прядеш ь свою пряж у... — Парки в римской мифологии —
богини судьбы (равнозначные грсчсским мойрам), прядущис и обрезающие нить жизни.
Стр. 255. А каф ист — хрнстианское хвалебное церковное псснопснис.
О м ела — всчнозслснос растснис. выступающее в рахіичных мифопоэтических традици-
ях как символ жизни.
Стр. 256. У м илост ивит ельны е часовенки —часовни, воздвигавшисся для покаяния за со­
вершенные прегрешения.
Стр. 261. Уж во всяко.» случа е, н е анге.і свет а — библейская аллюзия. Согласно Второму
посланию к Коринфянам, «сам сатана принимает вид Ангела света* (11, 14).
Стр. 264. ...чит ат ь прок.іят ие В т ороіакония... — Второзаконно — Пятая книга Моиссевз
в Ветхом За вето.
И з К ниг М оисеевы х... — Первый раздел Встхого Завета составляют Пять книг Монсеевых
(Бытие, Исход, Лсвит. Числа и Второзаконис), которые иногда именуют также Законом.
...борот ься с сат аной бы ло не под силу даж е И ову! — В встхозавстном прсдании Иов —
страдающий праведник. чья всра в божественную справедливость постоянно испытывалась
сатаной (Книга Нова, 1 — 19).
Стр. 265. ...карт ина «Се. М иха и.і. убиваю щ ий дьявола». — Широко распространенный в
искусство моти» о посдинкс святого с дьяволом восходит к Откровснию Иоанна Богослова:
«...Михаил и Ангелы его воевали против дракона... И низвержен был всликий дракон... на­
зываемый диаволом и сатаною...* (12, 7, 9).
...родит ели в&чудного сы на» — намск на библейскую притчу о блудном сыне. который
согрсшил против родителей, но гл>боко раскаялся и получил прошснис (Евангелнс от
Луки. 15. 1 1 -3 2 ).
...ордена август инок. — Августинки (как и августинцы) — члены нищенствующею орде­
на. основанного в ссрелинс XIII в. Устав ложно приписан святому Августину (отсюда на-
звание).
Стр. 266. ...ордена д ом иниканиев. —Доминиканцы — члены нищенствующею ордена,
основанного в 1215 г. святым Домиником.
Стр. 267. Q uantus trem or e st fu tu ru s... — «Тварь живая содрогнется...*, псалом Томаса Чс-
лано (1200 г.).
«£сіы ж е н е будеш ь слуш ат ь гласа Господа...» — парафраз 15 — 67-й гл. Второзакония в
Встхом Завстс.

546
Стр. 270. ...н о взойди я на С инай и встрѣть Вечного... — По ветхозаветному прсданию, на
горе Синай произошла встрсча Моисея с Богом: «И сошсл Господь на гору Синай, на вер­
шину горы, и призвал Господь Моисея на вершину горы, и взошел Моисей...* (Вторая
книга Моисеева. Исход. 19. 20).
Стр. 273. ...у т ебя нет чет ы рнадцат и ст ояний, к а к у Н его!— Имеется в виду, что на
пути от (Іерусалима до Голгофы, по которому Иисус Христос нес свой крсст. согласно тра-
диции. было принято делать четырнадцать остановок (стояний) для отдыха.
Стр. 274. ...о к о за око, зуб за зуб !— библейская цитата (Вторая книга Моисеева, 21. 23).
...НІе ego q ui quondam ... — «Я t o t , ч т о прежде...*, слова из вступлсния к «Энсидс*
Вергилия.
Стр. 275. М ет аф изика — здесь: философское учение о свсрхчувствснных (нсдоступных
опыту) принципах бытия.
Стр. 283. ...к а к гоеорит апост аі П аве.»... — Имеется в виду Первое посламис (Апостола
Павла) к Коринфянам, 5. 5: «Предать сатанс во измождснис плоти, чтобы дух был спасен в
день Господа нашего Иисуса Христа*.
...о коих гоеорит Иов: *Когда подумаю ...» — Имеется в виду Книга Нова. 7, 13 — 15.
Стр. 285. Э вм ениды — в греческой мифологии. как и зриннии. богини мшения. кото-
рым соответствуют римские фурии.
...а зт о посланіи' И ову! — намск на длинный перечень бед, обрушившихся на Нова
(Книга Нова, 1, 14— 19).
Стр. 286. П андора — в греческой мифологии женшина, созданная Гсфсстом по волс
Зевса в наказанис людям за похищснис ІІромстссм огня у богов. Увилсв в домс мужа яшик,
наполненный бсдствиямн, любопытная Пандора, несмотря на запрст, открыла его, и все
бсдствия, от которых страдает чсловсчсство, распространнтись по эсмлс.
Стр. 289. Яге Ц езарь!— «Здравствуй, Цезарь!* —традиционнос восклиианис римских
гладиаторов. с которым они обращались к императору, отправляясь на арену.
...к а к c m a v t облачны й персд дет ьми И зрам евы м и... —библейская аллюзия. См.: «Господь
же шел леред ними днем в столпс облачном, показывая им путь, а ночью в столпс огнен-
ном, свстя им, дабы идти им и днем и ночью» (Вторая книга Моисеева. 13, 21).
Стр. 290. ...со времен м ант ии Н есса — намск на греческий миф о кентавре Нсссс, уби-
том Гсраклом. Умирая, Нссс решнт отомстить ему. Он убедил его супругу Дсяниру, что его
кровь поможст ей вернуть любовь Геракла. Пропитанный отравленной кровью хитон. кото­
рый Дсянира подарила Гераклу, стал причиной его гибели.
Стр. 292. «Когда р а зм н о ж и ш ь сыны А дам овы ...» Т ак гоеорит «Зогар»... — парафраз 6-й и
2-й гл. Первой книги Моисеевой со ссылкой на свод рслигиозных заповсдсй в Каббалс, из-
ложенных в книге «Зогар* («Сияние»), опубликованной в XIII в., предположительно, Авра-
амом Абулафией.
...низвергну и х к низш им духам ... Эт о вы сш ий Ш едим вст си меж ду смерт ными и С авао-
ф ом ... — В Каббалс низшим духам противопоставляется высший дух. Шедим. В встхозавет-
ных прсданиях низшис духи —демоны, бссы. Саваоф —одно из всличаний встхозавстного
Бога Яхве.
Стр. 294. П ророк В аалов призы вает огонь с небес. — Ваал — в западноссмитской мифоло-
гин одно из наиболсс употрсбитсльных прозвиш богов отдельных мсстностсй; здесь. оче­
видно, содержится намск на события, описанные в Третьей книге Царств (гл. 18). когда
четыреста пятъдесят пророков Вааловых бсзуспешно пытались разжечь жертвенный огонь.
...кт о низвергнет золот ого т ельца и опрокинет столы м е н я я ...— библейская аллюзия:
См.: «...и взял тельца, которого они сдслалн, и сжсг его в огне» (Исход, 32, 20); «...и опро-
кинул столы мсновшиков...* (Евангслис от Матфея, 21, 12).
Стр. 295. Salve, Regina, m ater m isericordiae... — «Привст тебе. Царица, мать милосер­
дна...* —латинский гимн. сочиненный Петром Компостиллой (ум. ок. 1002 г.)
Стр. 298. ...пред сказанной пиф агорейцами, подгот овленной А іьберт ом и П арацельсом ... —
Пифагорейцы — последоватсли грсчсского философа и математика Пифагора (96 до н. э.).
Альбсрт Магнус (ум. в 1280 г.) —философ и ученый. Парацсльс (1493— 1541) — швейцар­
ский врач и философ.
Стр. 301. П иры В аіт асара... — Послсдний вавилонский царь Валтасар, по прсданию.
отраженному как в Бнблии, так и у дрсвнсгрсчсских авторов, в ночь взятия Вавилона пер-

35« 547
сами устроил пир, в разгар которого таинственная рука начертала на стснс слова, прсдска-
завшис его гибель.
Стр. 306. *Блаж енны плачущие...» — цитата из Евангслия от Матфея. 5, 4.
Стр. 310. «L u cifer а non lucendo• — цитата из трактата античного риторика Квннтнлиана
(ок. 35 — ок. 96) «Об образованіи« оратора*.
...и изгопяет В еіьзевула с помощ ью собст веннаго В аала. — Вельзевул — одно из именова­
нно дьявола; это имя связано с упоминающимся в Ветхом За вето имснем бога Баал-Зсбуба
(«повелителя мух*).
Стр. 316. ...we мож ет сгедоват ь. к а к ут верж дает П а вы — намск на слова апостола Павла:
«...заповедь. данная для жизни, послужила мне к смерти» (Посіанис к Рнмлянам. 7. 10).
Стр. 317. П раэдник Т ы а Х рист ова — праздник римско-католической церкви, который
приходится на второй четверг после Троицы.
Е ш ж ен всякий боящ ийся Господа... — Песнь восхождсния. 127-й псалом в Псалтири, 1 —4.
Стр. 320. D ie Jungfrau (н с м.) —Дева, назвзннс одной из самых высоких и красивых
вершин в швсйцарских Альпах.
...ф р екен и ли ф ру и.іи к а к т ам т ебя ещ е... — В скандинавских странах «фрскси* —обра-
щенис к незамужней женщине, «фру* — к замужней.
Стр. 324. М изагин — жснонснавистник.
Стр. 325. П уст ь м ерт вы е погребаю т своих м ерт веиов! — слова Иисуса Христа, с которы­
ми он обращается к своему ученику: «Иди за Мной и предоставь мертвым погребать своих
мертвеиов* (Евангслис от Матфея, 8, 22).
Стр. 325. С іева пруд... и з воды поднимаю т ся синий пар и синие язы чки м а м ен и . — Подразу­
меваются ссрныс ванны, примснявшисся для лсчсния вснсричсских и кожных заболсваний.
Н о т еперь обрат ная ст орона Венеры покры т а рт ут ью . и.іи м еркурием ! — Намск на забо-
леванис сифилисом («обратную сторону любви*), для лсчсния которого использовали хло-
рид ртути — mcrcurius sublimatus (л а т.). сокращенно — меркурнй.
Стр. 326. Когда А ф родит а У рания, небесная, опускает ся до паю ж ения П андем ос, Венеры
д ля всех... — Афродита — греческая богиня любви и красоты (р и м с к. Венера). Противопо-
ставлснис Афродиты Уранни («небесной») Афродите Пандемос («всенародной») восходит к
древнегреческому философу Платону (428 до н. э. — 348 до н. э.). у которого в диалогс
«Пир* древняя Афродита —одухотворенная, небесная (в связи с происхождением от неба.
Урана), а Афродита Пандемос — пошлая, доступная вссм, она нс столь древняя и нс связа­
на с нсбом. а дочь Зевса и богини Дионы.
Стр. 328. ..л иска.1 А риеія, а наш ел К аіибана. — В пьесс Шекспира «Буря* (1612) Арнель —
символ духовного. а Калибан — тслесного. животного начала.
..говорит веяикий знат ок ж енщ ин С аю м он. — Царь Израильско-Иудсйского царства (в
965 — 928 до н. э.) Соломон, согласно Библии. имсл множество жен и ставился необычай­
ной мудростью.
«// наш ел я . что горче счер т и ж енщ ина...» — Екклссиаст, 7, 26.
«Я преда.і я сердце м ое т ом у, чтобы познат ь м удрост ь...» — парафраз 1-й гл. Книги Екк-
лссиаста.
. . л бы л Сыном С луж анки, о кот ором сказано: «вы гони эт у рабы ню и сы на ее...» — намск
на собственное происхождснис. Стриндбсрг был сыном аристократа, жснившсгося на своей
служанке. Цитата из Первой книги Моисеевой (21. 10): «...выгони рабыню и сына ее; ибо
нс настсдует сын рабыни сей...*
Стр. 331. С вят ой Георгий — небесный покровитель «христолюбивого воинства*; тема
борьбы Святого Георгия с лраконом. олиистворяюшим дьявола, лежит в основе многочис-
ленных произведений литературы и искусства.
Д о кт ор Ф ауст — герой немецких народных легенд и произведений мировой литерату­
ры. символ чсловсческой тяги к знанию. О союэе Фауста с дьяволом (Мсфистофстсм) впе-
рвыс pace ка зано в немецкой народной книге «История о докторе Фаусте» (1587).
Стр. 333. Ты О свободит ель... П от ом у на т ебя н а п уст и іи О рла!— Намск на греческий
миф о Прометее. похитившем огонь у богов с Олимпа, за что по приказу Зевса был прико-
ван к скалс и обречсн на постоянные муки: прилетавший каждый день орсл расклевывал
его печень, отраставшую за ночь снова.

548
Стр. 334. Немезида — в греческой мифологии богиня возмсздия, карающая за нарушс-
нис общественных и моральных норм.
Тинг — здесь: сходка, собранис.
Стр. 336. Аргивяне — жители грсчсского города Аргоса. Здесь: шутливая ассошіаиия с
героями Гомера, распространявшею это наименоваиис на вссх жителей Греции.
Стр. 337. О м ф аю — в греческой мифологии царица Лилин, у которой три года служил
Гсракл в наказанис за убийство Ифита (одного из аргонавтов). Омфала заста&пяла Геракла
заниматься женской работой и главенствовала в их любовном союзс.
Стр. 338. •Ш лифова.іыцик, или Раб* —античная статуя, находящаяся в художественной
галсрсс Уффици во Флорснцни.
Гаризим, Гева.і — горы, расположенные к ссвсру от Исрусалима друг напротнв друга и,
согласно ветхозавстной традиции, отражаюшис, как эхо. благословсния и проклятия.
Стр. 339. ‘ П ром ят а будет зем ія, ж енщина, за тебя...» «П ром ят а будет зем.ія за тебя,
муж нина...» — парафраз 3-й гл. (16— 17) Первой книги Моисеевой: «...умножу скорбь твою
в беременности твоей; в болезни будешь рождать детей; и к мужу твоему влсчснис твое, и
ои будет господствовать над тобой*; «...проклята земля за тебя; со скорбию будешь питаться
от нее во все дни жизни твоей...*.
•Бм иословен ты в городе и благословен на п а к !.» — парафраз 28-й гл. (3 — 14) Пятой
книги Моисеевой.
Стр. 340. ...эт у загадку Сфинкса легче решить. глядя с О лимпа, чем и з райских кущ ... —
По греческому мифу, Сфинкс является дочерью Ехидны, чудовишем с головой и грудью жен­
щины и крылатым тслом льва. Неподалеку от Фив оно подкарауливало путников и пожирало
вссх. кто нс мог отгадать его загадку: «Кто ходит сперва на чстырсх ногах. затсм на двух. а
потом на трсх?* Когда Эдип ответил: «Чсловек», чудовище бросилось в пропасть. Олимп —мссто
обигания грсчсских богов.
Стр. 341. Дант е, владевший всю свою ж изнь душой Беатриче... Бетховен. повенчанный на
расстоянии с Терезой фон Брюнсвик... — Данте Алигьери (1265 — 1321) — всликий итальянский
поэт, автор «Божественной комсдии* (1307 — 1321), в своих сонстах воспсвал обрзз молодой
флорентийки Беатриче Портинари. умершей в 12% г. Людвиг ван Бетховен (1770— 1827) —
великий неыецкий композитор, пианист и дирижер; графиня Тереза фон Брюнсвик была в
числе его учении.
Стр. 343. Орфей — в греческой мифологии фракийский певен, сын музы Каяяиопы.
Своим чудесным пенисм очаровывал богов и людей, укрощая дикие силы природы. Когда
его жена Эврндика погибла от укуса змеи. Орфей спустился за ней в подземное царство и.
растрогав его владыку своей музыкой, убедил его отпустить умершую на землю. Однако во­
преки запрсту он оглянулся на слсдовавшую за ним Эвридику. и она должна была навсегда
остаться в царство мертвых. Все мотивы этого мифа нашли широкое отражснис в литсрату-
рс и искусствс.
Стр. 347. О т елю — герой одноименной трагсдии Шекспира.
Нерон (37 — 68) — римский император. отличавшийся властолюбисм и жестокостью.
Стр. 351. Капитул — в католичсских духовно-рыцарских и монашсских ордснах коллс-
гия руководя 1ЦИх лиц.
Стр. 352. Карл Великий —франкский король с 762 г., с 800-го — император. из динас-
тии Каролингов (742 — 814).
Приор —должностное лицо в духовно-рыцарских ордснах.
К анціер — здесь: высшее должностное лицо университета.
Стр. 353. «Ш вейцарский Робинзон• — книга швейцарскою священника Й. Д. Вюса
(1743 — 1818), переведенная на шведский язык в 1855 г.
Стр. 354. Уриэль Акоста — португальский религиозный мыслитель (ок. 1585 — 1640). За
выступлсния против догм иудаизма подвергся прсслсдованиям, покончил с собой.
Гегельянцы — последователи немецкого философа Г. В. Ф. Гегеля (1770— 1831). создав­
шею на объектавно-идсалистичсской основс систематическую систему диалсктики. В спо-
рах по религиозным вопросам среди послсдователей Гегеля выдслились консервативное
«правогегельянство*, истолковывавшее его взгляды в духс ортодоксальною теизма, и ради­
кальное лсвое «младогегельянство*, подчеркивавшее роль самосознания отдельной лично­
сти в истории.

549
Как есть два Ваіьтера... — Вольтер (наст. имя Мари Франсу Аруэ; 1694 — 1778) — фран­
цузский писатель и философ-просветитсль, в хуложсствснном творчсствс которого сатира
на религиозную нетерпимость и нсвсжество сочеталась с дсизмом. признанием Бога как
мирового разума.
Стр. 355. Унтер-ден-Линден — главная улица в Бсрлине.
Стр. 356. •В іиъгелъм Т е м ъ » — народная драма Ф. Шиллера (1759 — 1805), написанная в
1804 г.
Боккаччо. —Джованни Боккаччо (1313— 1375) — итальянский писатель раннего Воз-
рождения. В сборникс нове.тл «Декамерон* (1350— 1353), проникнутъ« духом свободомыс-
лия и жизнерадостным юмором. обличает церковников и осмеивает средневсковый
аскетизм. В 1362 г. переживает рслигиозный кризис, отразившийся в его позднем творчс-
стве, в том числс и в книге «Жизнь Данте*, закончитъ которую ему помешала смерть.
Великий Густ ое Адольф — Густав II Адольф (1594 — 1632). король Швсции с 1611 г. Со­
юзный договор с католической Фраішией в 1631 г. обеспечил Швсции крупные денежные
субсидни, которые Густав Адольф использовал для того, чтобы объединить протестантские
княжества всей Германии под своим собственным всрхонснством.
Кардина* Ришелье —Арман Жан дю Плссси (1585 — 1642). кардинал с 1622 г., с 1624 —
глава королсвского совста, фактический правитель Франции; способствовал укрсплснию
абсолютизма; лишил гугенотов политичсских прав.
Католическая лига —союз католических духовных и светских князей Герма>іии. создан­
ный в 1609 г. для борьбы с протестантами. Распущена в 1635 г.
•Разбойники» — первая драма Ф. Шиллера, пронизанная свободолюбивыми мотивами.
Ее эпнграф («На тиранов*) подчсркиваст общественное звучанис пьесы. Во Франции в
эпоху рсволюиии 1779— 1784 гг. ставилась в театрах Парижа. В стихотворснии «Песнь о
колоколе* (1799) Шиллср выразил свое критическое отиошение к революиии.
Гете. — Ногами Вольфганг Гете (1749— 1832) — основоположник нсмецкой литерату­
ры нового времени, начал с бунтарства «Бури и натиска*. В драмс «Геи фон Бсрлихингсн*
(1773) изобразил борца за национальное сплоченно Германии. Через период «веймарскою
классицизма», проникнутою прсклонснием персд античным миром и «жизнерадостным*
язычсством (трагедия «Ифигсния», 1786), шел к широкому синтезу своего собственною,
главный образом штюрмсрского. опыта с опьггом немецких романтиков, что нашло отра-
жснис во второй части «Фауста» (1832).
Стр. 357. «Кандид* —философская повесть Вольтера (1759).
•К огда м не жар ж еланий т ело раздираі...» — І-я и 3-я строфы из стихотворсния швед­
скою поэта Й. X. Чслырсна (1751 — 1798) «Жизнь чсловска*. яатяюшсгося свободный
псрсводом поэмы Вольтера «Екклссиаст в краткой изложении*.
Ш атобриан. — Франсуа Рене де Шатобриан (1768 — 1848) — французский писатель-ро-
мантик. В книге «Гсний христианства» (1802) зашишал христианскос богословис от крити­
ки.
Киркегор Серсн (1813 — 1855) — датский религиозный мыслитель, выдвинувший в рядс
работ, в том числе и в книге «Стадии на жизненном пути* (1845), идею трсх стадий челове-
ческого сущсствования: эстетическую, этическую и религиозную. Признавая высшей ста-
дисй религиозную. вместе с тем занимал резко критическую позицию по отношению к
государственной церкви. Оказал большое влиянис на скандинавских писателей, в частности
на Ибсена и Стриндберга.
Стр. 358. Граф Фридрих Л еопаіьд фон С т альберг — немецкий писатель (1750— 1819), в
1800 г. принявший католичество.
Лафайет Мари Жозсф (1757 — 1834) — французский политический дсятсль. В начало
Великой французской революиии командовал Национальной гвардисй. Будучи сторонни-
ком конституиионной монархии. перешел после народною восстания 10 августа 1792 г. на
сторону контррсволюции.
Б исм арк Отто фон Шснхауэсн (1815 — 189S) — первый рсйхсканцлер германской импс-
рии в 1871 — 1890 гг.
Послуш ник —лицо, готовящееся к пострижснию в монахи.
Стр. 359. Иоанн. ибо он nponoeedoeai в пустыне... — намек на Иоанна Крестителя. «В те
дни приходит Иоанн Креститель и проповсдуст в пустыне Иудсйской* (Евангслис от Матфея, 3, 1).

550

Вам также может понравиться