Вы находитесь на странице: 1из 4

Arya Sahasravarta Nama Dharaṇī

T20n1034 ?

Перевод с китайского: Shih Perng Liew

Перевод с английского: Suraj

Namo ratna trayaya. Namo aryalokitesvaraya. Bodhisattvaya. Mahasattvaya.


Mahakarunikaya. Tadyatah: Saya saya saya visuni sayutali karakara mara mara jara jara
yina yina sara pasara mopara nanimi bahgavati sahasravarta sarapa Buddha
valokitesvaraya suru tara jalana siha bhagaye mona vishudarni sura sura parasura
parasura sarapi Buddha ati saji svaha tara matatukara bhisvaha apapi sapa bapa dhara
mapa bhutaniya svaha.

(прим.пер. найдена в томе 20 номер 1034 в Taisho Tripitaka:

Namo ratna-trayāya. Nama ārya-avalokiteśvarāya bodhisattvāya


mahāsattvāya mahā-kāruṇikāya. Tadyathā, jaye jaye, jaya-vāhinī
jayottari, kara kara, bala bala, cāla cāla, kṣīṇi kṣīṇi, sarva karma ā-
varaṇāni me, bhagavati sahasra-āvarte sarva buddha ava-bhāsane,
cakṣuḥ śrotra ghrāṇa jihva kāya mano vi-śodhani. Sāra sāra, pra-
sāda pra-sāda, sarva buddha adhiṣṭhite svāhā. Dharma-dhātu
garbhe svāhā. Abhāva-svabhāva sarva dharma ava-bodhane svāhā.
)

Сахасраварта-мудра такая же, как и для Авалокитешвары, за


исключением положения ног: Указательные, средние, безымянные пальцы и
мизинцы скрещены внутрь в ваджрный кулак. Левый большой палец слегка
согнут внутрь, касаясь средних пальцев, а правый большой палец расслаблен
и выпрямлен. Обе кисти касаются друг друга. Ступни стоят в форме буквы Т.
То есть, правую ногу следует держать прямо, а левая нога слегка согнута и

1
повернута наружу. Следует согнуть и наклонить тело влево. Мудру следует
держать слева перед грудью, но не касаясь своего тела. Практику следует
улыбаться, голова должна быть повернута лицом направо (эта мудра подобна
мудре Авалокитешвары, но положения ног и тела отличаются). В
пятнадцатый лунный день каждого месяца следует полностью вымыть тело и
войти в чистую комнату. Практику следует сделать мудру и повторять
мантру - все тяжёлые грехи будут очищены.

Согласно Sahasrāvarta Nāma: вся негативная карма будет устранена,


если кто-либо повторяет эту мантру. Если повторить 7 раз, то все пять
преступлений (прим. пер. - немедленного воздаяния) будут очищены. Если
повторить 10 раз, любые имеющиеся грехи будут очищены. Если повторять
до 100 000 раз, то увидишь Сахасраварту лицом к лицу. Если практик
начинает выполнять ритуал в течение семи дней, то он может употреблять
только молоко, топлёное масло, сыр, простое печенье и рис. Не следует есть
соль, кетчуп, соусы и овощи. Следует воздерживаться от еды в последний
день и начать повторять мантру перед статуей Будды неисчислимое
количество раз до тех пор, пока статуя не затрясётся, не зазвенит (прим. пер.
- буквально "запоёт") и скажет "Садху!". Если это случится, то статуя
испустит яркий свет, и Будда возложит жемчужины и драгоценности на
голову практика.

Вышеупомянутые знаки являются показателем успеха человека в своей


практике. После встречи с Авалокитешварой все его благие просьбы будут
исполнены. Он также сможет увидеть различные формы Авалокитешвары в
снах, все его благие дела будут завершены и плохая карма устранена. Если он
будет учить мантре других, то их грехи тоже будут очищены.

Если практик захочет пойти с востока на запад или наоборот, то ему


следует повторить мантру семь раз, чтобы наделить силой руки и потереть
своё лицо. Куда бы он ни пошёл, с ним не произойдёт никакой несчастный
случай. Если он будет придерживаться обетов и постоянно повторять эту
мантру, то он достигнет первой ступени бодхисаттвы. Женщина после
повторения этой мантры станет мужчиной навсегда.

2
Сначала нужно построить мандалу и совершить подношения. После
этого можно начать рецитацию мантр. Мандала должна быть квадратной, с
длиной стороны в 16 локтей. Она обычно должна иметь 4 слоя. Внешняя
поверхность мандалы должна быть белая, а внутри она должна быть
окрашена в 4 цвета. Каждый слой должен быть отделён стеной, таким
образом формируя 8 слоёв. Всего там 5 цветов в 5 направлениях с 4 дверьми
одинакового размера по четырём сторонам мандалы: на востоке, западе, юге
и на севере. Центральный слой не должен иметь дверей. Необходимо также
приготовить 4 терракотовые вазы, наполненные водой, и поместить в них
ветки сосны и других деревьев. Необходимо также поднести обычное
печенье, японский рис, молоко, сыр, топлёное масло (гхи), мёд, благовония,
фрукты и т.п. Следует также зажечь 16 масляных ламп. Воткнуть 16 новых,
не использовавшихся стрел, снаружи четырёх дверей. Все стрелы должны
быть украшены 5 цветными нитями. Затем следует найти дерево Катара
(розовое дерево) и взять 4 шипа: 2 шипа длиной в 5 пальцев и 2 шипа длиной
в 6 пальцев. Эти деревянные шипы ложны быть забиты в четыре угла
мандалы. Цветы по сезону и не по сезону должны быть разбросаны по
поверхности мандалы.

А также следует собрать 1080 кусков дерева Пхога длиной в один фут.
После этого взять терракотовый или медный горшок и смешать в нём
топлёное масло (гхи) с молоком. Следует использовать эту смесь для
обмазывания собранных поленьев дерева Пхога. После повторения мантры
следует бросать одно полено Пхога в огонь. Если невозможно найти дерево
Катара, то можно использовать поленья красной финиковой пальмы. Сначала
нужно нарисовать образ Авалокитешвары любого размера. Согласно
предыдущему учению дхармы: таким образом очищается накопленная карма
при повторении мантры один раз. И этот человек соберёт благие корни
тысячи Буд. Он сможет избежать/исчерпать тысячи коти перерождений.
После исчерпания срока жизни он сможет встретится с святым правителем
Сахасраварта. Если практик придерживается десяти добродетелей и если он
хочет переродиться в земле Татхагат, тогда ему следует повторять три раза в
день мантру по 32 раза. После 21 дня его желание исполнится и он сможет
увидеть золотой образ Будды или образы бодхисатв в своих снах (это
предвестие того, что человек переродится в чистой земле).

3
Из другого перевода этого текста:

Взять некоторое количество дхупу (прим. пер. - дхупу масло добывают


из семян Vateria indica ) вместе с 5 фунтами проростков и 1000 поленьев
длиной в один фут «бумажной шелковицы» ( прим.пер. Broussonetia
papyrifera). Древесину следует наделить силой посредством обмазывания гхи
и повторением мантры тысячу раз. Перед тем как бросать поленья и
благовония в огонь, их следует обмазывать в гхи. После повторения мантры
следует собрать коровий навоз в течение пятого и шестого месяцев и
позволить ветру высушить его. Следует использовать благовония дхупа
смешанные с грязью для построения мандалы диаметром в два локтя.
Следует совершить подношения различных цветов. Однако, если нет цветов
в течение зимы, то следует изготовить искусственные цветы вместо
настоящих. Практику следует сжигать листья мастики (прим. пер. Pistacia
lentiscus).

Магу следует сидеть лицом на восток, должен повторить мантру 1000


раз сидя. Только после этого его магия заработает. Перед рецитацией следует
наделить воду силой мантры, повторив её 21 или 7 раз, а затем эту воду
выпить. Эта мантрическая вода может очистить мандалу, комнату и алтарь.
Практик может омыть, повторять на ивовую розгу и затем ударять пациента
для излечения болезни. Каждый раз мантру следует повторять 21 раз. Если
практик сможет повторять трижды в день по 21 разу в течение всей жизни, то
вся его карма будет очищена. Её сила невероятна и может быть использована
для любых целей.

(Конец сутры).