Вы находитесь на странице: 1из 6

КУРС №1: I.

Лексикология как отрасль языкознания

1. Определение лексикологии

Л е к с и к о л о г и е й (гр. lexis – слово + logos - учение) называется раздел науки о


языке, изучающий лексику. Лексикология может быть описательной, или
синхронической (гр. syn - вместе + chronos – время), тогда она исследует словарный
состав языка в его современном состоянии, и исторической, или диахронической
(гр. dia - через + chronos – время), тогда её предметом является развитие лексики
данного языка.

- lexicologia sincronică / descriptivă se


ocupă cu studiul vocabularului unei limbi
la un moment dat al existenței ei.
Lexicologia este știința care studiază
lexicul unei limbi.
- lexicologia diacronică / istorică
studiază dezvoltarea vocabularului unei
limbi de-a lungul timpului și este în
strânsă legătură cu evoluția societății
umane.

Термин лексика (гр. lexikos – словесный, словарный) служит для обозначения


словарного состава языка. Этот термин используется также и в более узких
значениях: для определения совокупности слов, употребляемых в той или иной
функциональной разновидности языка (книжная лексика), в отдельном
произведении (лексика "Слова о полку Игореве"); можно говорить о лексике
писателя (лексика Пушкина) и даже одного человека (У докладчика
богатая лексика).

 Totalitatea cuvintelor care există sau au existat, cândva, într-o limbă formează lexicul
sau vocabularul acesteia.
 Termenul lexic mai poate fi întâlnit și în sens restrâns pentru a denumi totalitatea
cuvintelor existente într-un anumit domeniu funcțional al limbii (lexic livresc), într-o
operă literară (lexicul scrierii Cântec despre oastea lui Igor), lexicul unui scriitor
(lexicul lui Pușkin) sau chiar despre lexicul unui individ (Prezentatorul are un
vocabular bogat).

De lexicologie stă strâns legată frazeologia (gr. phrasis – expresie + logos - știință).
Frazeologia studiază îmbinările de cuvinte stabile din limbă, care au un sens propriu ce nu
poate fi dedus din cuvintele care compun expresia, luate izolat.

1
2. Слово как единица лексикологии

Словом является основным объектом лексикологии. В лексикологии слово изучается


не только само по себе, но и в определённой связи с другими словами, образующими
систему лексических единиц.
Cuvântul reprezintă obiectul principal de studiu al lexicologiei. În domeniul lexicologiei,
cuvântul nu se studiază doar izolat, ci și în raport cu alte cuvinte care formează sistemul de
unități lexicale.

Toate cuvintele limbii ruse compun sistemul lexical al acesteia, neexistând nici un cuvânt rămas
izolat, în afara acestui sistem.

Cuvintele trebuie studiate ca unități nominale, unite între ele pe diverse criterii,
asemănătoare într-o anumită măsură sau diferite, opuse ca sens.

Din punct de vedere lingvistic, cuvântul este o unitate complexă, multidimensională a


limbii. Cuvântul are două forme de manifestare:
 forma sonoră
 forma scrisă

Fiind o unitate lingvistică complexă, prezintă mai multe planuri sau niveluri și întrunește
mai multe caracteristici:
 fonetice, deoarece cuvintele sunt compuse din foneme și au un anumit accent, de
exemplu: междунароный, независимый, осведомиться, опытный, гнездо,
крестянин etc.
 de derivare (este compus dintr-o rădăcină sau radical, are o temă și afixe; pe baza
afixelor sau a îmbinărilor cu alte rădăcini poate genera cuvinte noi, exemplu: идти –
перейти, писать – выписать, плакать – заплакать, открыть – закрыть;
десятилетний, двухтонный, словосочетание etc.
 morfologice, deoarece toate cuvintele unei limbi pot fi încadrate în anumite clase
gramaticale sau părți de vorbire, de exemplu cuvintele предприниматель, юрист,
помещение, пчела, молня, сообщение – aparțin clasei gramaticale a substantivului și
descriu ființe, obiecte, fenomene etc.; cuvintele жёлтый, горячий, скучный,
жестокий, великолепный, случайный – intră în categoria adjectivului, deoarece
descriu însușiri; cuvintele воспитывать, нанимать, подписаться,
зарегистрироваться, бронировать, дейстовать – intră în categoria verbului,
deoarece denumesc acțiuni etc.
 sintactice, deoarece se combină cu alte cuvinte pe baza unor relații sintactice, formând
astfel diverse sintagme, de exemplu: строить дом, ошибиться номером, вести
переговоры, пожелать счатья, добиться успеха, пользоваться популярностью.

2
II. Лексика как система языка

Lexicul limbii ruse și al oricărei limbi reprezintă un sistem compus din totalitatea
cuvintelor acelei limbi și relațiile / conexiunile care se stabilesc între cuvinte, văzute ca unități
lingvistice interconectate și interdependente.
Pe baza interacțiunilor dintre planurile cuvântului (fonetic, de derivare, morfologic,
sintactic), iau naștere anumite reguli care desemnează modul în care funcționează sistemul
lexical. Astfel, cuvintele se grupează în clase sau câmpuri lexicale în funcție de asemănările
sau deosebirile prezente în oricare dintre cele patru planuri discutate mai sus.

диван
кресло caracteristica
скамейка semantică comună мебель
стул
табурет
тахта

Cuvintele de mai sus nu indică câmpul semantic мебель la modul general, ci un anumit
tip de mobilă – мебель для сидения и лежания, formând astfel o subclasă lexicală.
Acest criteriu ne ajută să distingem obiectele din această subclasă de cele din subclasa мебель
для хранения:
 шкаф
 сервант
 тумбочка
 горка – etajeră, servantă
Și această subclasă lexicală, la rândul ei, poate fi opusă clasei предмет мебели в виде
широкой горизонтальной доски на одной или нескольких ножках, на который кладут
или ставят что-либо:
 стол
 стойка – suport vertical

Structurile lexicale înglobează toate clasele lexicale compuse din cuvinte care au
caracteristici semantice comune (de ex. care exprimă noțiunea de obiect, caracteristicile
fizice, noțiunea de acțiune etc.). Relațiile pe care se compun aceste clase lexicale poartă
denumirea de relații paradigmatice – парадигматические отношения (gr. paradeigma –
exemplu, model). Relațiile paradigmatice stau la baza sistemului lexical al oricărei limbi.

Sistemul lexical se împarte în mai multe microsisteme:


o cele mai simple microsisteme sunt cele formate din cuvinte cu sens opus –
clase de antonime.
o alte microsisteme, mult mai complexe, sunt cele formate din cuvinte grupate în
funcție de sensul lor similar – clase de sinonime.

3
o cele mai complexe microsisteme sunt cele formate pe principii lexico-
gramaticale – clasele gramaticale (părți de vorbire).

Astfel, toate cuvintele unei limbi se împart în diverse clase lexicale în funcție de anumite
criterii. Pentru a evidenția aceste criterii, vom analiza cuvântul красный.
1. Pe baza criteriului gramatical, cuvintele pot intra în clase gramaticale; de exemplu
adjectivul красный va intra în categoria adjectivelor care denumesc culori (жёлтый, синий,
зелёный).

2. Pe baza criteriului de formare, de la rădăcina / radicalul cuvântului”красн” putem


compune următoarea clasă lexicală: красный, красненький, красноватый, краснота,
краснеть; iar de la rădăcina ”крас” – красить, краска, красивый, украшать, красота.
Raporturile dintre aceste cuvinte se numesc relații derivaționale. Aceste raporturi se stabilesc
între cuvintele care au o rădăcină comună sau o rădăcină istorică comună.

3. Din punct de vedere funcțional-stilistic, putem raporta cuvântul красный la stilul neutru
al limbii, datorită posibilității de a-l utiliza în orice registru lingvistic.

4. Putem încadra acest cuvânt și pe baza criteriului frazeologic, deoarece el apare în câteva
expresii stabile ale limbii, unde capătă o valoarea specială: красная строка (alineat nou),
красная цена (preț maxim), красный зверь (vânat rar), красное словцо (cuvânt de duh).

5. Încadrarea cuvintelor într-o anumită clasă lexicală poate fi realizată și în funcție de


relațiile denotative, deoarece toate cuvintele au un sens, iar acesta permite încadrarea
cuvântului într-o categorie anume. În acest caz, cuvintele se vor grupa în clase pe baza
criteriului semantic sau tematic.
 de exemplu, cuvintele pot fi clasificate în clase de cuvinte care denotă gustul: кислый,
горький, солёный, сладкий; intensitatea sunetului: громкий, тихий, приглушённый
(înăbușit), пронзительный etc.

6. Cuvintele pot fi încadrate în clase lexicale și pe baza sensurilor conotative, adică pe


baza sensurilor secundare și figurate pe care le pot avea cuvintele. Sensurile conotative se
delimitează de cele denotative prin faptul că depind de context și indică o anumită atitudine –
pozitivă, negativă, alintătoare etc. – față de noțiunea respectivă.
 de exemplu, putem forma clase cu cuvinte din stilul livresc (воспеть,
нетленный – veșnic, обагрить – a colora în purpuriu, священный), cuvinte
cu nuanță alintătoare, diminutive (зазнобушка – iubit, iubită, лапочка, детка)
etc.
 la baza acestei clasificări stă criteriul lingvo-stilistic.

7. În funcție de utilizarea lor, cuvintele se împart în câteva clase specifice:


 regionalisme (cuvinte răspândite într-o anumită zonă)
 neologisme (cuvinte introduse recent în limbă)
 lexic profesional (utilizat într-un anumit domeniu de activitate)
 arhaisme (cuvinte vechi, ieșite din uz)

8. Straturile lexicale pot avea un rol activ sau pasiv în limbă: unele cuvinte aproape nu
sunt utilizate (sunt uitate sau nu au fost asimilate), în timp ce altele se folosesc des. De
exemplu: уста, ланиты, перси, чело – губы, щёки, грудь, лоб.

4
În afara relațiilor paradigmatice, în sistemul lexical mai există un tip de relații – relațiile
sintagmatice –, care reprezintă regulile / raporturile pe baza cărora cuvintele de combină
pentru a forma sintagme sau îmbinări de cuvinte (gr. syntagma – unire, îmbinare).

стакан

шар стеклянный банка

кастрюля

În exemplul de mai sus observăm că nu putem însă combina acest cuvânt cu cuvinte
precum: "стеклянная книга", "стеклянная котлета", deoarece relațiile logice dintre acestea
exclud o asemenea combinare.
Tot imposibile sunt și combinările стеклянный и бежать, стеклянный и далеко, din
cauza structurii lor gramaticale – adjectivele nu se pot combina cu verbe sau cu adverbe de
loc.
Caracteristica lexicală a cuvântului стекланный o reprezintă capacitatea acestuia de a
forma sensuri figurate, ceea ce permite construirea unor îmbinări de cuvinte stabile, precum
стеклянный взгляд – privire sticloasă, lipsită de expresie.

Astfel, interacțiunea diverselor sensuri ale unui cuvânt și raporturile acestuia cu alte
cuvinte sunt deosebit de variate. Ele compun un sistem lexical complex, care poate fi analizat
astfel:

5
1. În limitele unui cuvânt – stabilirea sensului / sensurilor cuvântului, raporturile dintre
sensuri (polisemie) și ruptura dintre acestea (omonimie, paronimie);
2. În limitele vocabularului – descrierea diverselor tipuri de relații semantice: de
sinonimie, antonimie, pe criteriul etimologic, al sferei de utilizare, al domeniului
funcțional-stilistic, al rolului expresiv-stilistic etc.;
3. În limitele sistemului lingvistic general – stabilirea dependenței structurii semantice a
cuvântului față de caracteristicile formal-gramaticale, fonetice și ale altor factori pur
lingvistici, non-lingvistici care însoțesc actul comunicațional, precum mimica,
gesturile, intonația (factori paralingvistici și extralingvistici).

Вам также может понравиться