Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Document Number: 3300 E 000 CM TYP 12027 00 D Номер документа: 3300 E 000 CM TYP 12027 00 D
Owner YAMAL LNG Originator YAMGAZ Заказчик ОАО Ямал СПГ Исполнитель YAMGAZ
Discipline CM Doc. type TYP Дисциплина CM Тип документа TYP
Document class 2 Classification Restricted Класс документа 2 Классификация Для служебного пользования
Contractor document number 61402S-000-QCR-9160-00027 Номер документа Подрядчика 61402S-000-QCR-9160-00027
This document contains proprietary information and is intended for use by JSC “Yamal LNG” authorized personnel or companies only. The copyright of this document is vested in JSC “Yamal LNG”. All rights reserved. The contents
of this controlled document shall not be altered without formal approval of the document Custodian.
It is the responsibility of each user of this document to verify the current revision prior to use. The Yamal LNG Electronic Document Management System is the only JSC “Yamal LNG” approved source for verifying current revisions.
All revision controls and note on updates are maintained electronically through Fusion. This is governed through the following JSC “Yamal LNG” document control procedures.
Настоящий документ содержит информацию, являющуюся собственностью компании, и предназначен для использования только персоналом или компаниями, уполномоченными компанией ОАО «Ямал СПГ».
Авторские права на данный документ принадлежат компании «Ямал СПГ». Все права защищены. Содержание данного контрольного документа не может быть изменено без официального утверждения его
разработчика.
Каждый пользователь данного документа должен перед пользованием сверять текущую редакцию документа. Электронная система управления документацией «Ямал СПГ» является единственным источником,
утвержденным компанией «Ямал СПГ» для проверки текущих версий.
Все проверки версий и обновления примечаний производятся электронным способом через систему FUSION. За основу берутся следующие процедуры управления документами ОАО «Ямал СПГ».
JSC Yamal LNG Commissioning Check and Test sheets Rev./Ред.
ОАО Ямал СПГ Ведомости проверок и испытаний по вводу в эксплуатацию 01R
1. INTRODUCTION 1. ВВЕДЕНИЕ
This Project Procedure is established for the implementation of the LNG Plant of Настоящая проектная процедура устанавливается для реализации работ
the YAMAL LNG Project. по заводу СПГ в рамках проекта «ЯМАЛ СПГ».
The Contract covers the supply of all PLANT facilities which consist of : Контракт предусматривает поставку всех мощностей ЗАВОДА, к которым
относятся:
Three (3) LNG process trains of the same capacity along with,
LNG and stabilized gas condensate off-loading terminal with loading 3 (три) производственные линии СПГ одинаковой
arms, производительности;
Utilities (except Power Plant), разгрузочный терминал со стендерами для СПГ и
Technical building, Chemical Storage, Facilities and Central Control стабилизированного газоконденсата;
Building, вспомогательные системы (кроме электростанции);
Permanent site fence, lighting and security. техническое здание, хранилище химреагентов, вспомогательные
объекты и здание центральной операторной;
постоянные ограждение, освещение и система безопасности
The LNG Plant is being implemented to deliver on board LNG ship sixteen площадки.
million five hundred thousand (16,500,000) metric tons per year of liquefied
natural gas.
Завод СПГ проектируется из расчета налива в танкеры СПГ сжиженного
Other main information are:
природного газа в количестве шестнадцати миллионов пятисот тысяч
Name of the Project : JSC YAMAL LNG Project – LNG Plant, (16 500 000) метрических тонн в год.
Location: Yamal Nenets Autonous District to the east of the Yamal Прочая важная информация приведена ниже.
peninsula, north of the Sabetta village. The location of the LNG PLANT,
Client: called COMPANY (means JSC YAMAL LNG ), Название проекта: проект ОАО «ЯМАЛ СПГ» – завод СПГ.
Contractor: called CONTRACTOR (means TECHNIP/JGC/CHIYODA Местоположение: Ямало-Ненецкий автономный округ на востоке
JV), полуострова Ямал, к северу от поселка Сабетта. Это
COMPANY reference number: 0016 for LNG Plant EPSCC, местоположение ЗАВОДА СПГ.
CONTRACTOR reference number: 61402 S (Directorate), Заказчик: именуется «КОМПАНИЯ» (означает ОАО «ЯМАЛ СПГ»).
Contractor is organized under a JV named “YAMGAZ”, Подрядчик: именуется «ПОДРЯДЧИК» (означает совместное
SITE – as LNG Plant final Location. предприятие TECHNIP/JGC/CHIYODA).
Ссылочный номер КОМПАНИИ: 0016 для проектирования, закупок,
поставок, пусконаладки и ввода в эксплуатацию завода СПГ.
Ссылочный номер ПОДРЯДЧИКА: 61402 S (дирекция).
Подрядчиком является созданное совместное предприятие
YAMGAZ.
ПЛОЩАДКА – окончательное место расположения завода СПГ.
3300-E-000-CM-
Pre-commissioning & План выполнения
3300-E-000-CM-
PRO-00901-00-D
61402S-000-PP-901 Commissioning Execution 61402S-000-PP-901 пусконаладочных работ и
PRO-00901-00-D
Plan ввода в эксплуатацию
1000-Y-000-CM- 1000-Y-000-CM-
Commissioning Execution Ввод в эксплуатацию (GS-
SPE-00001 GS-EXP-107 SPE-00001 GS-EXP-107
(GS-EP-EXP-107) EP-EXP-107)
Rev01U Ред. 01U
Требования к
Pre-commissioning and
EXHIBIT A - ДОПОЛНЕНИЕ A – пусконаладочным
- Commissioning -
APPENDIX A5 ПРИЛОЖЕНИЕ A5 работам и вводу в
Requirements
эксплуатацию
3300-E-000-CM- Completion and Handover 3300-E-000-CM- Процедура завершения
61402S-000-PP-912 61402S-000-PP-912
PRO-00912-00-D Procedure PRO-00912-00-D работ и передачи
Процедура уведомления
Pre-commissioning & 3300-E-000-CM- и освидетельствования
3300-E-000-CM- 61402S-000-PP-920
61402S-000-PP-920 Commissioning witnessing PRO-00920-00-D пусконаладочных работ и
PRO-00920-00-D
and notification procedure ввода в эксплуатацию
Методика работы с
3300-E-000-CM- Punch List Management 3300-E-000-CM-
61402S-000-PP-911 61402S-000-PP-911 дефектными
PRO-00911-00-D Procedure PRO-00911-00-D
ведомостями
Quality Assurance and Обеспечение качества и
- ДОПОЛНЕНИЕ H -
EXHIBIT H Quality Control контроль качества
3300-E-000-QA- Control of Worksite 3300-E-000-QA- Регулирование проверок
61402S-000-PP-842 61402S-000-PP-842
PRO-00842-00-D Inspections PRO-00842-00-D на рабочей площадке
3300-E-000-QA- Control of Subcontractor 3300-E-000-QA- Регулирование проверок
61402S-000-JSM-842 61402S-000-JSM-842
SPE-00842-00-D Inspections SPE-00842-00-D Субподрядчика
Процедура измерения
3300-E-000-CN- Yard Construction Progress 3300-E-000-CN- прогресса строительства
61402S-000-PP-02851 61402S-000-PP-02851
PRO-02851-00-D Measurement Procedure PRO-02851-00-D производственной
площадки
Процедура измерения
3300-E-000-CN- Site Construction Progress 3300-E-000-CN-
61402S-000-PP-01851 61402S-000-PP-01851 прогресса строительства
PRO-01851-00-D Measurement Procedure PRO-01851-00-D
площадки
Групповые принципы
Group Operating Principles
- - - - работы и стандарты
and Standards (GOPS)
(GOPS)
The acronyms used in this document have the meaning defined below: Использованные в документе сокращения имеют нижеуказанное
ELE Electrical значение:
EQP Equipment Package ELE Электротехника
EQR Equipment Rotating EQP Агрегаты
EQS Equipment Static EQR Вращающееся оборудование
INT Instrumentation EQS Статичное оборудование
ITP Inspection and Test Plan INT КИП
ITR Inspection Test Report ITP План проведения проверок и испытаний
PIP Piping ITR Протокол проверок и испытаний
RFSU READY FOR START UP PIP Трубопроводы
SOW Scope Of Work RFSU АКТ ГОТОВНОСТИ К ПУСКУ
TBC To Be Confirmed SOW Объем работ
TLC Telecom TBC Подлежит подтверждению
TLC Система связи
Words appearing in capital letters shall have the meaning assigned to them in
AGREEMENT : ARTICLE 1 – DEFINITIONS AND SIGNIFICATIONS OF Слова, написанные заглавными буквами, должны иметь смысл,
EXPRESSIONS. приданный им в СОГЛАШЕНИИ: СТАТЬЯ 1 – ОПРЕДЕНИЯ И СМЫСЛ
ВЫРАЖЕНИЙ.
2. TYPE OF INSPECTION FORMS AND SIGNATORIES 2. ТИП ФОРМ КОНТРОЛЯ И ПОДПИСЫВАЮЩИЕ ЛИЦА
2.1 GENERAL 2.1 ОБЩИЕ МЕРОПРИЯТИЯ
ITPs and ITRs are incorporated in EASYPLANT, the Yamal Project Планы проведения проверок и испытаний и протоколы проверок и
CONTRACTOR in-house tool for HANDOVER. испытаний являются частью системы EASYPLANT, является средством
собственной разработки ПОДРЯДЧИКА для ПЕРЕДАЧИ.
The Commissioning inspections will be organized in accordance with the Pre-
commissioning and Commissioning notification procedure 3300-E-000-CM- Проверки ввода в эксплуатацию организуются в соответствии с
PRO-00920-D. Процедурой уведомления о пусконаладочных работах и вводе в
эксплуатацию 3300-E-000-CM-PRO-00920-D.
The completion of all Commissioning ITRs of a subsystem (“C” Check
Sheets) combined with no “B” category remaining punch item leads the Завершение всех планов проведения проверок и испытаний по вводу в
subsystem to a RFSU status. эксплуатацию подсистемы (контрольная ведомость «C») совместно с
дефектной ведомостью, в которой отсутствуют пункты категории «В»,
приводит к состоянию RFSU подсистемы.
2.2 INSPECTION TEST REPORT SHEETS 2.2 ВЕДОМОСТИ ПРОТОКОЛА ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ
ITR sheets initial templates have been extracted from opercom General Исходные шаблоны ведомостей протоколов проверок и испытаний были
Specifications EXP105 and EXP 107 (2012 rev.). получены из общих технических условий Opercom EXP105 и EXP 107 (ред.
2012).
Due to CONTRACTOR organization and Yamal project specificities, these forms
have been customized from the principles described hereafter. Данные формы были изменены на основании описанных ниже принципов с
учетом специфики организации ПОДРЯДЧИКА и проекта «Ямал».
All selected Pre-commissioning and Commissioning check and test sheets have
been allocated as defined in Completion and Handover Procedure 3300-E-000- Все отобранные ведомости проверок и испытаний по вводу в эксплуатацию
CM-PRO-00912-00-D : были определены в Процедуре завершения работ и передачи 3300-E-000-
“A” Check sheet : CM-PRO-00912-00-D:
check / tests related and managed by Construction team. Контрольная ведомость «A»:
проверки/испытания, касающиеся и проводимые группой
“B” Check sheet :
строительных работ.
check and test related and managed by Pre-commissioning
Контрольная ведомость «B»:
team.
проверки и испытания, касающиеся и проводимые
“C” Check sheet : группой пусконаладочных работ.
check and test related and managed by Commissioning Контрольная ведомость «C»:
team.
проверки и испытания, касающиеся и проводимые
The Content of forms has been reviewed and adapted to fit to Project specific группой ввода в эксплуатацию.
3.3 TELECOM COMMISSIONING ITP and ITRs 3.3 ПЛАНЫ ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ И ПРОТОКОЛЫ
ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ ПО ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
Refer to Appendix 4.
СИСТЕМ СВЯЗИ
См. приложение 4.
3.4 ELECTRICAL COMMISSIONING ITP and ITRs 3.4 ПЛАНЫ ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ И ПРОТОКОЛЫ
ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ ПО ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
Refer to Appendix 5.
ЭЛЕКТРОТЕХНИКИ
См. приложение 5.
3.5 HVAC COMMISSIONING ITP and ITRs 3.5 ПЛАНЫ ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ И ПРОТОКОЛЫ
ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ ПО ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ОВКВ
Refer to Appendix 6.
См. приложение 6.
3.6 HSE SYSTEM AND EQUIPMENT COMMISSIONING ITP and ITRs 3.6 ПЛАНЫ ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ И ПРОТОКОЛЫ
ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ ПО ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
Refer to Appendix 7. СИСТЕМЫ И ОБОРУДОВАНИЯ ОТ, ТБ И ООС
См. приложение 7.
3.7 EQUIPMENT (EQP – EQS – EQR) COMMISSIONING ITP and ITRs 3.7 ПЛАНЫ ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ И ПРОТОКОЛЫ
ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ ПО ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
Refer to Appendix 8. ОБОРУДОВАНИЯ (АГРЕГАТОВ – СТАТИЧНОГО
ОБОРУДОВАНИЯ – ВРАЩАЮЩЕГОСЯ ОБОРУДОВАНИЯ)
См. приложение 8.
APPENDIX 2 : PIPING COMMISSIONING ITP’s and ITR’s ПРИЛОЖЕНИЕ 2: ПЛАНЫ ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ И
ПРОТОКОЛЫ ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ ПО ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
ТРУБОПРОВОДОВ
APPENDIX 3 : INSTRUMENTATION COMMISSIONING ITP’s and ITR’s
APPENDIX 7 : HSE SYSTEM AND EQUIPMENT COMMISSIONING ITP’s and ПРИЛОЖЕНИЕ 5: ПЛАНЫ ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ И
ITR’s ПРОТОКОЛЫ ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ ПО ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
ЭЛЕКТРОТЕХНИКИ
Rev Location of Change Brief Description of Change Ред. Место изменения Краткое описание изменения
OT Reciprocating compressor record sheet / Operational Test Sheet (linked with OTP) /
Протокол эксплуатационных испытаний поршневого Протокол эксплуатационных испытаний M OTS 5227 COMM COMM C EQR 996805
компрессора (связанный с ПЭИ)
Pre check for Operational Test Sheet /
Check prior to Operational Test /
Протокол предварительной проверки для M OTS 5228 COMM COMM C EQR 996809
Проверка перед эксплуатационными испытаниями
эксплуатационных испытаний
OT Diesel engine record sheet / Operational Test Sheet (linked with OTP) /
Протокол эксплуатационных испытаний дизельного Протокол эксплуатационных испытаний M OTS 5229 COMM COMM C EQR 996809
двигателя (связанный с ПЭИ)
Check prior to Operational Test - hoist/monorail / Pre check for Operational Test Sheet /
Проверка перед эксплуатационными испытаниями - Протокол предварительной проверки для M OTS 5243 COMM COMM C EQP 996810
лебедка/тельфер эксплуатационных испытаний
OT Hoist/monorail/gantry crane record sheet / Operational Test Sheet (linked with OTP) /
Протокол эксплуатационных испытаний Протокол эксплуатационных испытаний M OTS 5244 COMM COMM C EQP 996810
лебедки/тельфера/козлового крана (связанный с ПЭИ)
Check prior to Operational Test platform crane / Pre check for Operational Test Sheet /
Проверка башенного крана перед Протокол предварительной проверки для M OTS 5245 COMM COMM C EQP 996811
эксплуатационными испытаниями эксплуатационных испытаний
OT Platform crane record sheet / Operational Test Sheet (linked with OTP) /
Протокол эксплуатационных испытаний башенного Протокол эксплуатационных испытаний M OTS 5246 COMM COMM C EQP 996811
крана (связанный с ПЭИ)
Check prior to Operational Test screw compressor / Pre check for Operational Test Sheet /
Проверка винтового компрессора перед Протокол предварительной проверки для M OTS 5249 COMM COMM C EQR 996806
эксплуатационными испытаниями эксплуатационных испытаний
OT Screw compressor record form / Operational Test Sheet (linked with OTP) /
Форма протокола эксплуатационных испытаний Протокол эксплуатационных испытаний M OTS 5250 COMM COMM C EQR 996806
винтового компрессора (связанный с ПЭИ)
Check prior to Operational Test screw pump / Pre check for Operational Test Sheet /
Проверка пропеллерного насоса перед Протокол предварительной проверки для M OTS 5251 COMM COMM C EQR 996803
эксплуатационными испытаниями эксплуатационных испытаний
OT Screw pump record sheet / Operational Test Sheet (linked with OTP) /
Протокол эксплуатационных испытаний Протокол эксплуатационных испытаний M OTS 5252 COMM COMM C EQR 996803
пропеллерного насоса (связанный с ПЭИ)
NOT IN GS 2012 - Final corrosion coupon installation / Installed Item Check Sheet /
НЕ ВХОДИТ В GS 2012 - Окончательная установка Контрольная ведомость установленных P N/A / НП NO => CHX11 N/A / НП COMM C PIP 991303
индикатора коррозии компонентов
ПЛАН ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ ДЛЯ РАБОТ ПО ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ТРУБОПРОВОДОВ Page / Стр :
1/2
Verifying Involvement / Участник
Test Code Document
Reference Document / Notes /
No / Код
Activity Description / Описание операции (ITR) /
испытан. Ссылочный документ
Контрольный SC CTR TN CPY TPA Примечания
№
документ
COMMISSIONING ACTIVITIES BY TEST PACK WITH MAXIMUM OPERATING PRESSURE LEAK TEST /
1 РАБОТЫ ПО ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ С ПОМОЩЬЮ ИСПЫТАТЕЛЬНОГО КОМПЛЕКТА С
ИСПЫТАНИЯМИ НА УТЕЧКУ МАКСИМАЛЬНЫМ РАБОЧИМ ДАВЛЕНИЕМ
1000-Y-000-CM-SPE-00001 Rev01U
(GS107) / 1000-Y-000-CM-SPE-
Tightness test – MOP Leak Test – Service Test /
00001 Ред. 01U (GS107)
1.1 Испытания на герметичность – испытание на утечку MOP – 4241 X H TBC H TBC
эксплуатационные испытания 3300-E-000-CM-PRO-12946-00-D/
3300-E-000-CM-PRO-11937-00-D
1000-Y-000-CM-SPE-00001 Rev01U
(GS107) / 1000-Y-000-CM-SPE-
1.2 Drying Out / Просушка 00001 Ред. 01U (GS107) 4451 X H TBC H TBC
3300-E-000-CM-PRO-12947-00-D
1000-Y-000-CM-SPE-00001 Rev01U
(GS107) / 1000-Y-000-CM-SPE-
1.3 Inerting / Продувка инертным газом 00001 Ред. 01U (GS107) 4661 X H H
3300-E-000-CM-PRO-12955-00-D
COMMISSIONING ACTIVITIES BY TEST PACK WITHOUT MAXIMUM OPERATING PRESSURE LEAK TEST /
2 РАБОТЫ ПО ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ С ПОМОЩЬЮ ИСПЫТАТЕЛЬНОГО КОМПЛЕКТА С
ИСПЫТАНИЯМИ НА УТЕЧКУ БЕЗ МАКСИМАЛЬНОГО РАБОЧЕГО ДАВЛЕНИЯ
1000-Y-000-CM-SPE-00001 Rev01U
(GS107) / 1000-Y-000-CM-SPE-
2.1 Drying Out / Просушка 00001 Ред. 01U (GS107) 4451 X H TBC H TBC
3300-E-000-CM-PRO-12947-00-D
ПЛАН ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ ДЛЯ РАБОТ ПО ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ТРУБОПРОВОДОВ Page / Стр :
2/2
Verifying Involvement / Участник
Test Code Document
Reference Document / Notes /
No / Код
Activity Description / Описание операции (ITR) /
испытан. Ссылочный документ
Контрольный SC CTR TN CPY TPA Примечания
№
документ
1000-Y-000-CM-SPE-00001 Rev01U
(GS107) / 1000-Y-000-CM-SPE-
2.2 Inerting / Продувка инертным газом 00001 Ред. 01U (GS107) 4661 X H H
3300-E-000-CM-PRO-12955-00-D
Conditions / Условия :
Operating Pressure /
bar g / бар (изб.)
Рабочее давление
Test Pressure /
bar g / бар (изб.)
Испыт. давление
Test fluid /
Air / Nitrogen /
Испытательная
Воздух Азот
жидкость
Water / Other/
Вода Прочее :
Name/ Имя
Date/ Дата
PVP Drying /
Осушка при подготовке резервуара трубопровода
Attachements / Приложения :
Procedure /
Yes / Да No / Нет
Процедура :
Sketches & Drawings /
Yes / Да No / Нет
Схемы и чертежи :
Pressure records /
Yes / Да No / Нет
Записи давления :
Name/ Имя
Date/ Дата
Criterion /
Критерий :
Volume /
Объем :
Attachements / Приложения :
Procedure /
Yes / Да No / Нет
Процедура :
Results / Результаты :
Location / O2 contents / Location / O2 contents /
Расположение Содержание O2 Расположение Содержание O2
Comments / Комментарии :
Name/ Имя
Date/ Дата
Check that the thread is undamaged and match with the step of the nozzle. /
5
Убедитесь в том, что резьба не повреждена и совпадает с шагом сопла.
Notes / Примечания :
Name and Project ID of Persons attended for installation shall be recorded /
Имена и идент. номера по проекту сотрудников, задействованных в установке должны быть записаны
Remarks / Примечания :
Name/ Имя
Date/ Дата
Remarks / Примечания :
Date/ Дата
ПЛАН ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ ДЛЯ РАБОТ ПО ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ КИП Page / Стр :
1/2
Verifying Involvement / Участник
Test Code Document
Reference Document / Notes /
No / Код
Activity Description / Описание операции (ITR) /
испытан. Ссылочный документ
Контрольный SC CTR TN CPY TPA Примечания
№
документ
ПЛАН ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ ДЛЯ РАБОТ ПО ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ КИП Page / Стр :
2/2
Verifying Involvement / Участник
Test Code Document
Reference Document / Notes /
No / Код
Activity Description / Описание операции (ITR) /
испытан. Ссылочный документ
Контрольный SC CTR TN CPY TPA Примечания
№
документ
1000-Y-000-CM-SPE-00001 Rev01U
(GS107) / 1000-Y-000-CM-SPE-
3.1 PID controller loop test / Испытание контуров ПИД-контроллера 00001 Ред. 01U (GS107) FJ01D1 A X H
3300-E-000-CM-PRO-12948-00-D
Remarks / Примечания :
Date/ Дата
Remarks / Примечания :
Note: This form might be amended as per project ICSS or PLC Standard if necessary /
Примечание: данную форму можно корректировать в соответствии с проектом ИСУБ или стандартом ПЛК при необходимости.
Date/ Дата
IP Address /
IP адрес
Name/ Имя
Date/ Дата
Carried out by /
Выполнил
Name/ Имя
Date/ Дата
Logic Diagram /
Логическая схема
Date/ Дата
ПЛАН ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ ДЛЯ РАБОТ ПО ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ СИСТЕМ СВЯЗИ Page / Стр :
1/1
Verifying Involvement / Участник
Test Code Document
Reference Document / Notes /
No / Код
Activity Description / Описание операции (ITR) /
испытан. Ссылочный документ
Контрольный SC CTR TN CPY TPA Примечания
№
документ
1.1
ПЛАН ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ ДЛЯ РАБОТ ПО ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ЭЛЕКТРОТЕХНИКИ Page / Стр :
1 / 14
Verifying Involvement / Участник
Test Code Document
Reference Document / Notes /
No / Код
Activity Description / Описание операции (ITR) /
испытан. Ссылочный документ
Контрольный SC CTR TN CPY TPA Примечания
№
документ
1000-Y-000-CM-SPE-00001 As per
Rev01U (GS107) / 1000-Y-000- SOW /
HV generator protection relay test /
1.1 CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107) FTR2 Согл. H W
Испытания реле защиты высоковольтного генератора объему
3300-E-000-CM-PRO-12100-00-D работ
As per
1000-Y-000-CM-SPE-00001 SOW /
HV generator interface trips and signals tests / Rev01U (GS107) / 1000-Y-000- Согл.
1.2 Испытания блокировок интерфейса и сигналов высоковольтного CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107) FTR5 объему H TBC W TBC
генератора 3300-E-000-CM-PRO-12100-00-D работ
As per
1000-Y-000-CM-SPE-00001 SOW /
HV Generator functional test & energisation / Rev01U (GS107) / 1000-Y-000- Согл.
1.3 Функциональные испытания и подача напряжения на высоковольтный CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107) FP1A объему H TBC W TBC
генератор 3300-E-000-CM-PRO-10931-00-D работ
ПЛАН ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ ДЛЯ РАБОТ ПО ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ЭЛЕКТРОТЕХНИКИ Page / Стр :
2 / 14
Verifying Involvement / Участник
Test Code Document
Reference Document / Notes /
No / Код
Activity Description / Описание операции (ITR) /
испытан. Ссылочный документ
Контрольный SC CTR TN CPY TPA Примечания
№
документ
As per
1000-Y-000-CM-SPE-00001 SOW /
LV generator interface trips and signals tests / Rev01U (GS107) / 1000-Y-000- Согл.
2.2 Испытания блокировок интерфейса и сигналов низковольтного CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107) FTR5 H TBC W TBC
объему
генератора 3300-E-000-CM-PRO-12100-00-D работ
As per
1000-Y-000-CM-SPE-00001 SOW /
LV Generator functional test & energisation / Rev01U (GS107) / 1000-Y-000- Согл.
2.3 Функциональные испытания и подача напряжения на низковольтный CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107) FP1B объему H TBC W TBC
генератор 3300-E-000-CM-PRO-10931-00-D работ
ПЛАН ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ ДЛЯ РАБОТ ПО ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ЭЛЕКТРОТЕХНИКИ Page / Стр :
3 / 14
Verifying Involvement / Участник
Test Code Document
Reference Document / Notes /
No / Код
Activity Description / Описание операции (ITR) /
испытан. Ссылочный документ
Контрольный SC CTR TN CPY TPA Примечания
№
документ
ПЛАН ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ ДЛЯ РАБОТ ПО ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ЭЛЕКТРОТЕХНИКИ Page / Стр :
4 / 14
Verifying Involvement / Участник
Test Code Document
Reference Document / Notes /
No / Код
Activity Description / Описание операции (ITR) /
испытан. Ссылочный документ
Контрольный SC CTR TN CPY TPA Примечания
№
документ
As per
1000-Y-000-CM-SPE-00001 SOW /
HV Switchboard MCC functional test & energisation / Rev01U (GS107) / 1000-Y-000- Согл.
5.3 Функциональные испытания и подача напряжения на высоковольтный CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107) FP4 объему H TBC W TBC
распределительный щит / ЩСУ 3300-E-000-CM-PRO-10931-00-D работ
As per
1000-Y-000-CM-SPE-00001 SOW /
HV Switchboard MCC functional test & energisation /
Rev01U (GS107) / 1000-Y-000- Согл.
6.3 Функциональные испытания и подача напряжения на высоковольтный CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107) FP4 объему H TBC W TBC
распределительный щит / ЩСУ 3300-E-000-CM-PRO-10931-00-D работ
ПЛАН ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ ДЛЯ РАБОТ ПО ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ЭЛЕКТРОТЕХНИКИ Page / Стр :
5 / 14
Verifying Involvement / Участник
Test Code Document
Reference Document / Notes /
No / Код
Activity Description / Описание операции (ITR) /
испытан. Ссылочный документ
Контрольный SC CTR TN CPY TPA Примечания
№
документ
As per
1000-Y-000-CM-SPE-00001
SOW /
HV Motor energisation - 4H solo run / Rev01U (GS107) / 1000-Y-000-
CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107) Согл.
7.3 Подача напряжения на высоковольтный электродвигатель - обкатка 4 ч FP12 объему H TBC W TBC
3300-E-000-CM-PRO-10931-00-D / работ
3300-E-000-CM-PRO-12950-00-D
ПЛАН ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ ДЛЯ РАБОТ ПО ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ЭЛЕКТРОТЕХНИКИ Page / Стр :
6 / 14
Verifying Involvement / Участник
Test Code Document
Reference Document / Notes /
No / Код
Activity Description / Описание операции (ITR) /
испытан. Ссылочный документ
Контрольный SC CTR TN CPY TPA Примечания
№
документ
As per
1000-Y-000-CM-SPE-00001 SOW /
LV Motor interface trips and signals tests /
Rev01U (GS107) / 1000-Y-000- Согл.
8.2 Испытания блокировок интерфейса и сигналов низковольтного CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107) FTR5 объему H W
электродвигателя 3300-E-000-CM-PRO-12100-00-D работ
1000-Y-000-CM-SPE-00001 As per
Rev01U (GS107) / 1000-Y-000- SOW /
CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107) Согл.
8.3 LV Motor energisation - 1H solo run / 3300-E-000-CM-PRO-10931-00-D
FP13 объему H TBC W TBC
/ работ
Подача напряжения на низковольтный электродвигатель - обкатка 1 ч
3300-E-000-CM-PRO-12950-00-D
1000-Y-000-CM-SPE-00001 As per
Rev01U (GS107) / 1000-Y-000- SOW /
9.1 DC Motor protection relay test / CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107) FTR2 Согл. H W
Испытания реле защиты электродвигателя пост. тока объему
3300-E-000-CM-PRO-12100-00-D работ
As per
1000-Y-000-CM-SPE-00001 SOW /
DC Motor interface trips and signals tests /
Rev01U (GS107) / 1000-Y-000- Согл.
9.2 Испытания блокировок интерфейса и сигналов электродвигателя пост. CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107) FTR5 объему H W
тока 3300-E-000-CM-PRO-12100-00-D работ
ПЛАН ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ ДЛЯ РАБОТ ПО ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ЭЛЕКТРОТЕХНИКИ Page / Стр :
7 / 14
Verifying Involvement / Участник
Test Code Document
Reference Document / Notes /
No / Код
Activity Description / Описание операции (ITR) /
испытан. Ссылочный документ
Контрольный SC CTR TN CPY TPA Примечания
№
документ
As per
1000-Y-000-CM-SPE-00001 SOW /
Rev01U (GS107) / 1000-Y-000- Согл.
9.3 DC Motor energisation / CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107) FP14 объему H TBC W TBC
Подача напряжения на электродвигатель пост. тока 3300-E-000-CM-PRO-10931-00-D работ
ПЛАН ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ ДЛЯ РАБОТ ПО ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ЭЛЕКТРОТЕХНИКИ Page / Стр :
8 / 14
Verifying Involvement / Участник
Test Code Document
Reference Document / Notes /
No / Код
Activity Description / Описание операции (ITR) /
испытан. Ссылочный документ
Контрольный SC CTR TN CPY TPA Примечания
№
документ
As per
1000-Y-000-CM-SPE-00001 X W
SOW /
Rev01U (GS107) / 1000-Y-000-
CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107) Согл.
11.2 UPS interface trips and signals tests / объему
Испытания блокировок интерфейса и сигналов ИБП 3300-E-000-CM-PRO-12100-00-D FTR5 работ
1000-Y-000-CM-SPE-00001 As per X W
Battery charge and discharge test / Rev01U (GS107) / 1000-Y-000- SOW /
11.4 CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107) Согл.
Испытание на зарядку и разрядку аккумуляторов FP16A_2 объему
3300-E-000-CM-PRO-12100-00-D работ
As per
1000-Y-000-CM-SPE-00001 X W
SOW /
Rev01U (GS107) / 1000-Y-000-
CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107) Согл.
11.5 Battery charge / discharge test record / объему
Протокол испытаний на зарядку и разрядку аккумуляторов 3300-E-000-CM-PRO-12100-00-D FTR4 работ
As per
1000-Y-000-CM-SPE-00001 X W
SOW /
Rev01U (GS107) / 1000-Y-000-
CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107) Согл.
11.6 Battery autonomy test record / объему
Протокол испытаний на автономную работу от аккумуляторов 3300-E-000-CM-PRO-12100-00-D FTR3 работ
ПЛАН ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ ДЛЯ РАБОТ ПО ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ЭЛЕКТРОТЕХНИКИ Page / Стр :
9 / 14
Verifying Involvement / Участник
Test Code Document
Reference Document / Notes /
No / Код
Activity Description / Описание операции (ITR) /
испытан. Ссылочный документ
Контрольный SC CTR TN CPY TPA Примечания
№
документ
1000-Y-000-CM-SPE-00001 As per X W
Battery charge and discharge test / Rev01U (GS107) / 1000-Y-000- SOW /
12.4 CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107) Согл.
Испытание на зарядку и разрядку аккумуляторов FP16B_2 объему
3300-E-000-CM-PRO-12100-00-D работ
As per
1000-Y-000-CM-SPE-00001 X W
SOW /
Rev01U (GS107) / 1000-Y-000-
CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107) Согл.
12.5 Battery charge / discharge test record / объему
Протокол испытаний на зарядку и разрядку аккумуляторов 3300-E-000-CM-PRO-12100-00-D FTR4 работ
ПЛАН ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ ДЛЯ РАБОТ ПО ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ЭЛЕКТРОТЕХНИКИ Page / Стр :
10 / 14
Verifying Involvement / Участник
Test Code Document
Reference Document / Notes /
No / Код
Activity Description / Описание операции (ITR) /
испытан. Ссылочный документ
Контрольный SC CTR TN CPY TPA Примечания
№
документ
As per
1000-Y-000-CM-SPE-00001 X W
SOW /
Rev01U (GS107) / 1000-Y-000-
Battery autonomy test record / CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107) Согл.
12.6
Протокол испытаний на автономную работу от аккумуляторов FTR3 объему
3300-E-000-CM-PRO-12100-00-D работ
1000-Y-000-CM-SPE-00001 As per
Lighting & Small power energisation / Rev01U (GS107) / 1000-Y-000- SOW /
13.2 CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107) FP18A Согл. X M
Подача напряжения на освещение и маломощные устройства объему
3300-E-000-CM-PRO-10931-00-D работ
As per
1000-Y-000-CM-SPE-00001 SOW /
Rev01U (GS107) / 1000-Y-000- Согл.
13.3 CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107) FTR6 X M
Lighting circuits / Контуры освещения объему
3300-E-000-CM-PRO-12100-00-D работ
As per
1000-Y-000-CM-SPE-00001 SOW /
Rev01U (GS107) / 1000-Y-000- Согл.
13.4 CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107) FP18B объему X TBC M TBC
Lighting measurement / Измерение уровня освещения 3300-E-000-CM-PRO-12100-00-D работ
ПЛАН ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ ДЛЯ РАБОТ ПО ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ЭЛЕКТРОТЕХНИКИ Page / Стр :
11 / 14
Verifying Involvement / Участник
Test Code Document
Reference Document / Notes /
No / Код
Activity Description / Описание операции (ITR) /
испытан. Ссылочный документ
Контрольный SC CTR TN CPY TPA Примечания
№
документ
ПЛАН ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ ДЛЯ РАБОТ ПО ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ЭЛЕКТРОТЕХНИКИ Page / Стр :
12 / 14
Verifying Involvement / Участник
Test Code Document
Reference Document / Notes /
No / Код
Activity Description / Описание операции (ITR) /
испытан. Ссылочный документ
Контрольный SC CTR TN CPY TPA Примечания
№
документ
1000-Y-000-CM-SPE-00001 As per
Rev01U (GS107) / 1000-Y-000- SOW /
Navigation aid Functional test /
17.1 CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107) FTR1 Согл. H W
Функциональные испытания навигационных приборов объему
3300-E-000-CM-PRO-12100-00-D работ
1000-Y-000-CM-SPE-00001 As per
Rev01U (GS107) / 1000-Y-000- SOW /
17.2 Navigation aid interface trips and signals tests / Испытания блокировок FTR5 Согл. H W
CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107)
интерфейса и сигналов навигационных приборов объему
3300-E-000-CM-PRO-12100-00-D работ
ПЛАН ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ ДЛЯ РАБОТ ПО ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ЭЛЕКТРОТЕХНИКИ Page / Стр :
13 / 14
Verifying Involvement / Участник
Test Code Document
Reference Document / Notes /
No / Код
Activity Description / Описание операции (ITR) /
испытан. Ссылочный документ
Контрольный SC CTR TN CPY TPA Примечания
№
документ
As per
1000-Y-000-CM-SPE-00001 SOW /
Rev01U (GS107) / 1000-Y-000- Согл.
17.3 Navigation aid energisation and test / CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107) FP25 объему H TBC W TBC
Подача напряжения и испытания навигационных приборов 3300-E-000-CM-PRO-10931-00-D работ
As per
1000-Y-000-CM-SPE-00001 SOW /
Rev01U (GS107) / 1000-Y-000- Согл.
17.4 Navigation aid light checking / CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107) FP25 объему H TBC W TBC
Проверка индикаторов навигационных приборов 3300-E-000-CM-PRO-12100-00-D работ
ПЛАН ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ ДЛЯ РАБОТ ПО ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ЭЛЕКТРОТЕХНИКИ Page / Стр :
14 / 14
Verifying Involvement / Участник
Test Code Document
Reference Document / Notes /
No / Код
Activity Description / Описание операции (ITR) /
испытан. Ссылочный документ
Контрольный SC CTR TN CPY TPA Примечания
№
документ
As per
1000-Y-000-CM-SPE-00001 FTR1 H TBC W TBC
SOW /
Miscellaneous electrical control and safety functions (if appl.) / Rev01U (GS107) / 1000-Y-000-
CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107) Согл.
19.3 Функции управления и безопасности вспомогательной электротехники объему
(если применимо) 3300-E-000-CM-PRO-12100-00-D работ
DATA /
ДАННЫЕ
Measure Insulation resistance of motor windings and supply cables at 5000V. Minimum 150 Mohm. /
Измерьте сопротивление изоляции обмоток электродвигателя и кабеля подачи питания при 5000 В. Минимальное значение - UVW-E= (Mohm) / (МОм)
150 МОм.
Measure Insulation resistance value of motor anti-condensation heater at 500 V. Minimum 10 Mohm. /
Измерьте сопротивление изоляции противоконденсатного подогревателя электродвигателя при 500 В. Минимальное значение (Mohm) / (МОм)
10 МОм.
Energise motor anti-condensation heater and check related voltage & current at terminal box. /
Включите противоконденсатный подогреватель электродвигателя и проверьте соответствующее напряжение и ток клеммной V/В A
коробки.
Energise control of HV motor feeder and put the feeder in test position. /
Включите средства управления питающей линии высоковольтного электродвигателя и установите питающую линию в положение
проверки.
Perform secondary injection test on protection relays and metering and record on form FTR2. /
Выполните проверку реле защиты и измерительных устройств "вторичным током", запишите результаты в форму FTR2.
Carry out FTS of circuit breaker in local and remote configurations as indicated on form FTR1. /
Проведите функциональные испытания автоматического выключателя в местной и дистанционной конфигурации, как указано в
форме FTR1.
Test interface trips and signals (remote alarms & status) as indicated on form FTR5. /
Проведите испытания блокировок и сигналов интерфейса (дистанционная сигнализация и состояние), как указано в форме FTR5.
Check commissioning test sheets of motor auxiliaries (such as fan coolers, cooling water pumps…) and their associated feeders. /
Проверьте протоколы приемосдаточных испытаний вспомогательного оборудования электродвигателя (например, охладителей
вентилятора, насосов охлаждающей воды....) и сопутствующих питающих линий.
Energise start and stop (impulse) motor uncoupled to check direction of rotation. /
Выполните запуск и останов (импульсный) электродвигателя автономно для проверки направления вращения.
V/
NDE / с
Vibration В
непри-
measurement /
водной
Измерение вибрации
стороны H
Date/ Дата
Measure Insulation resistance of motor windings and cables at 1000 V (Minimum value: 100 Mohm. /
Измерьте сопротивление изоляции обмотки электродвигателя и кабелей при 1000 В (Минимальное значение: 100 МОм).
Measure Insulation resistance of motor anti-condensation heater at 500 V (Minimum value 10 Mohm). /
Измерьте сопротивление изоляции противоконденсатного подогревателя электродвигателя при 500 В. (Минимальное (Mohm) / (МОм)
значение 10 мОм).
Energise motor anti-condensation heater and check related voltage & current at terminal box. /
Включите противоконденсатный подогреватель электродвигателя и проверьте соответствующее напряжение и ток
клеммной коробки. V/В A
Energise control of motor starter and put starter in test position. /
Включите средства управления стартера электродвигателя и установите стартер в положение проверки.
Perform secondary injection test on protection relays and metering and record on form FTR2. /
Выполните проверку реле защиты и измерительных устройств "вторичным током", запишите результаты в форму FTR2.
Carry out functional test of circuit breaker in local and remote configurations as indicated on form FTR1. /
Проведите функциональные испытания автоматического выключателя в местной и дистанционной конфигурации, как
указано в форме FTR1.
Test interface trips and signals (remote alarms & status) as indicated on form FTR5. /
Проведите испытания блокировок и сигналов интерфейса (дистанционная сигнализация и состояние), как указано в форме
FTR5.
Energise start and stop (impulse) motor uncoupled to check direction of rotation. /
Выполните запуск и останов (импульсный) электродвигателя автономно для проверки направления вращения.
If required, perform a 1 hour no load (uncoupled) test of the motor and record results in following table. /
При необходимости проведите одночасовые (автономные) испытания электродвигателя без нагрузки и запишите
результаты в следующую таблицу.
Starting current /
Пусковой ток A
1
Winding temp. readings from 2
R.T.D's / 3
Показания темп. обмотки с 4
резистивного датчика
температуры 5
6
Date/ Дата
Measure Insulation resistance value of motor windings and cables at 1000V (Minimum value: 100 Mohm. /
(Mohm) /
Измерьте сопротивление изоляции обмотки электродвигателя и кабелей при 1000 В (Минимальное значение: 100 МОм).
(МОм)
Measure Insulation resistance value of motor anti-condensation heater at 500 V (Minimum value 10 Mohm). /
Измерьте сопротивление изоляции противоконденсатного подогревателя электродвигателя при 500 В. (Минимальное (Mohm) /
значение 10 МОм).
(МОм)
Energise motor anti-condensation heater and check related voltage & current at terminal box. /
Включите противоконденсатный подогреватель электродвигателя и проверьте соответствующее напряжение и ток
клеммной коробки. V/В A
Energise control of motor starter. /
Включите управление пускателем электродвигателя.
Perform secondary injection test on protection relays and metering and record on form FTR2. /
Выполните проверку реле защиты и измерительных устройств "вторичным током", запишите результаты в форму FTR2.
Carry out functional test of circuit breaker in local and remote configurations as indicated on form FTR1. /
Проведите функциональные испытания автоматического выключателя в местной и дистанционной конфигурации, как
указано в форме FTR1.
Test interface trips and signals (remote alarms & status) as indicated on form FTR5. /
Проведите испытания блокировок и сигналов интерфейса (дистанционная сигнализация и состояние), как указано в форме
FTR5.
Energise start and stop (impulse) motor uncoupled to check direction of rotation. /
Выполните запуск и останов (импульсный) электродвигателя автономно для проверки направления вращения.
Date/ Дата
Type / IP rating /
Тип : Класс защиты:
FUNCTION TEST REQUIREMENT / ТРЕБОВАНИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ ИСПЫТАНИЙ RESULT / РЕЗУЛЬТАТ
Check precommissioning activities have been carried out. /
Убедитесь в том, что пусконаладочные работы были выполнены.
Check equipment for cleaness. /
Проверьте чистоту оборудования.
Measure IR value of bus bars including circuit breakers at 500V (Minimum value : 10 Mohm. /
Измерьте значение сопротивления изоляции шин, включая автоматические выключатели при 500 В. (Минимальное Mohm / МОм
значение: 10 МОм).
Name/ Имя
Date/ Дата
Test breakers interface trips and signals (remote alarms & status) as indicated on form FTR5. /
Проведите испытания блокировок и сигналов интерфейса автоматического выключателя (дистанционная сигнализация и
состояние), как указано в форме FTR5.
Carry out detailed tests of UPS system as per manufacturer's test procedure and record on attached manufacturer test sheets./
Проведите подробные испытания системы ИБП в соответствии с процедурой испытаний изготовителя и запишите
результаты в протоколы испытаний, прилагающиеся изготовителем.
Alarms checking /
Проверку сигнализации
Parallel operation /
Параллельную работу
Test UPS interface trips and signals (remote alarms & status) as indicated on form FTR5. /
Проведите испытания блокировок и сигналов интерфейса ИБП (дистанционная сигнализация и состояние), как указано в
форме FTR5.
Name/ Имя
Date/ Дата
Check that commissioning test sheet FP16A_1 of AC UPS has been carried out /
Убедитесь в том, что протокол эксплуатационных испытаний FP16A_1 ИБП перем. тока был оформлен
Perform battery Charge / discharge tests as appropriate according to Manufacturer's instruction and record on form FTR4. /
Выполните испытания зарядки/разрядки аккумулятора соответствующим образом в соответствии с указаниями
изготовителя и запишите их в форму FTR4.
Perform battery autonomy test at rated power and record results on form FTR3 /
Выполните испытания на автономную работу от аккумуляторов при номинальной мощности и запишите результаты в
форму FTR3
Date/ Дата
Test breakers interface trips and signals (remote alarms & status) as indicated on form FTR5. /
Проведите испытания блокировок и сигналов интерфейса автоматического выключателя (дистанционная сигнализация и
состояние), как указано в форме FTR5.
Carry out detailed tests of DC system as per manufacturer's test procedure and record on attached manufacturer test sheets./
Проведите подробные испытания системы пост. тока в соответствии с процедурой испытаний изготовителя и запишите
результаты в протоколы испытаний, прилагающиеся изготовителем.
Date/ Дата
Perform battery Charge / discharge tests as appropriate according to Manufacturer's instruction and record on form FTR4. /
Выполните испытания зарядки/разрядки аккумулятора соответствующим образом в соответствии с указаниями
изготовителя и запишите их в форму FTR4.
Perform battery autonomy test at rated power and record results on form FTR3 /
Выполните испытания на автономную работу от аккумуляторов при номинальной мощности и запишите результаты в
форму FTR3
Name/ Имя
Date/ Дата
Measure Insulation resistance of equipments and feeder cable at 500V. Minimum value 10 Mohm. /
3 Измерьте сопротивление изоляции оборудования и питающий кабель при 500 В. Минимальное значение : 10 МОм
Energise /
4 Подайте питание
Test earth leakage protection operation (if any) /
5 Проверьте работу устройства защиты от утечки на землю (при его наличии)
FOR LIGHTING CIRCUITS ONLY / RESULT /
ТОЛЬКО ДЛЯ КОНТУРОВ ОСВЕЩЕНИЯ РЕЗУЛЬТАТ
Measure full load current of each lighting circuit /
6
Измерьте полный ток нагрузки каждого контура освещения
Switch off power supply of self contained battery back-up fittings / record time that lamps remains illuminated. /
7 Выключите подачу питания фитингов автономных резервных аккумуляторов /запишите время, при котором лампы
остаются включенными.
Test automatic switching device (if any) /
8
Проверьте автоматическое устройство переключения (при наличии)
Name/ Имя
Date/ Дата
DATA / ДАННЫЕ
Name/ Имя
Date/ Дата
Date/ Дата
Disconnect neutral point from earth if any and check proper earthing of the generator frame. /
Отсоедините нейтральную точку от земли, если таковая имеется, проверьте соответствующее заземление рамы генератора.
Measure insulation resistance value of cable and stator windings at 5000V. Minimum value: 150 Mohm. /
Измерьте сопротивление изоляции кабеля и обмотки статора при 5000 В. Минимальное значение: 150 МОм UVW-E= (Mohm) / (МОм)
Reconnect neutral point to earth. /
Повторно подсоедините нейтральную точку к земле.
Measure Insulation resistance value of exciter stator at 500V. Minimum value: 10 Mohm. /
Mohm / МОм
Измерьте сопротивление изолятора статора устройства возбуждения при 500 В. Минимальное значение: 10 МОм
Measure Insulation resistance value of diode bridge assembly at 500V. Minimum value: 1 Mohm. /
Mohm / МОм
Измерьте сопротивление изоляции диодного моста в сборе при 500 В. Минимальное значение: 1 МОм
Energise control of HV incomer and put the incomer in test position. /
Включите средства управление высоковольтным входом и поставьте вход в положение проверки.
Perform secondary injection test on protection relays and metering and record on form FTR2. /
Выполните проверку реле защиты и измерительных устройств "вторичным током", запишите результаты в форму FTR2.
Check protection setting according relay protection study. /
Проверьте настройки защиты в соответствии с анализом реле защиты.
Test interface trips and signals (remote alarms & status) as indicated on form FTR5. /
Проведите испытания блокировок и сигналов интерфейса (дистанционная сигнализация и состояние), как указано в форме
FTR5.
Carry out functional tests of circuit breaker. /
Выполните функциональные испытания автоматического выключателя.
Check commissioning test sheets FP27 of Unit Control Panel and AVR are signed. /
Проверьте подписи в протоколах приемосдаточных испытаний FP27 блочной панели управления и автоматического регулятора
напряжения.
Check commissioning test sheets FP13 of auxiliary motors (such as fan coolers, cooling water pumps…) and their associated feeders. /
Проверьте протоколы приемосдаточных испытаний FP13 вспомогательных электродвигателей (например, охладителей
вентилятора, насосов охлаждающей воды....) и сопутствующих питающих линий.
Date/ Дата
Measure insulation resistance value of cable and stator windings at 1000V. Minimum value: 100 Mohm. /
UVW-E= (Mohm) / (МОм)
Измерьте сопротивление изоляции кабеля и обмотки статора при 1000 В. Минимальное значение: 100 МОм
Measure Insulation resistance value of exciter stator at 500V. Minimum value: 10 Mohm. /
Mohm / МОм
Измерьте сопротивление изолятора статора устройства возбуждения при 500 В. Минимальное значение: 10 МОм
Measure Insulation resistance value of diode bridge assembly at 500V. Minimum value: 1MOhm /
Mohm / МОм
Измерьте сопротивление изоляции диодного моста в сборе при 500 В. Минимальное значение: 1 МОм
Perform secondary injection test on protection relays and metering and record on form FTR2. /
Выполните проверку реле защиты и измерительных устройств "вторичным током", запишите результаты в форму FTR2.
Test interface trips and signals (remote alarms & status) as indicated on form FTR5. /
Проведите испытания блокировок и сигналов интерфейса (дистанционная сигнализация и состояние), как указано в
форме FTR5.
Name/ Имя
Date/ Дата
Type of heater /
FLC (A):
Тип подогревателя :
Measure Insulation resistance value of sockets and feeder cable at 1000V (Minimum value: 100 Mohm. /
Mohm / МОм
Измерьте значение сопротивления изоляции розеток и питающего кабеля при 1000 В (Минимальное значение: 100 МОм).
If applicable [using of smart relay] test interface trips and signals (remote alarms & status) as indicated on form FTR5./Если применимо
[используя интеллектуальное реле], проведите испытания блокировок и сигналов интерфейса (дистанционная сигнализация и
состояние), как указано в форме FTR5.
Name/ Имя
Date/ Дата
Measure Insulation resistance value of circuit and feeder cable at 500V (Minimum value: 10 Mohm. /
3 Измерьте значение сопротивления изоляции контура и питающего кабеля при 500 В Mohm / МОм
(Минимальное значение: 10 МОм).
If specific skin effect heat tracing system applies check that relative vendor form is filled /
4 Если система спутникового электрообогрева с учетом поверхностного эффекта выполняет
проверку, то заполняется соответствующая форма поставщика
Energise. /
5
Подайте питание.
Measure initial current and ambient temperature according to vendor procedures. /
6 Измерьте начальный ток и температуру окружающей среды в соответствии с процедурами
поставщика.
Test earth leakage protection operation. /
7
Проверьте работу устройства защиты от утечки на землю.
Record results on attached form FTR7 /
Зарегистрируйте результаты в прилагаемой форме FTR7
Testing & measurement instruments used /
Используемые КИПиА
Type / Serial n° / Calibration certificate / Validity /
Тип Серийный № Сертификат на калибровку Срок действия
Date/ Дата
Marine navigation lights: Check lighting , intermittent lighting device and automatic change over device are OK. /
Морские навигационные огни: Убедитесь в том, что освещение, устройство перемежающегося освещения и автоматическое
переключающее устройство исправны.
Aircraft obstruction lights: check lighting. /
Заградительные огни самолета: проверьте освещение.
Fog horn: Check U signal , check manual , remote and automatic (if any) control. /
Туманный горн: Проверьте U-образный сигнал, ручное, дистанционное и автоматическое (при наличии) управление.
Date/ Дата
Check precommissioning activities have been carried out (refer to check list and test sheet). /
Убедитесь в том, что пусконаладочные работы были выполнены (см. контрольный перечень и протокол испытаний).
Date/ Дата
Check precommissioning activities have been carried out (refer to check list and test sheet). /
Убедитесь в том, что пусконаладочные работы были выполнены (см. контрольный перечень и протокол испытаний).
Name/ Имя
Date/ Дата
Carried out by /
Выполнил
Name/ Имя
Date/ Дата
Voltage regulator /
For On Load Tap Changer / Регулятор напряжения
Для переключателя отводов под нагрузкой: Control box (if any) /
Шкаф управл. (при наличии)
TAPS N° / ОТВОДЫ №
Step % / Этап %
SEC V / РАЗД. V
Date/ Дата
Test interface trips and signals (remote alarms & status) as indicated on form FTR5. /
Проведите испытания блокировок и сигналов интерфейса (дистанционная сигнализация и состояние), как указано в
форме FTR5.
Check protection devices rating and settings in accordance with relay protection study. /
Проверьте номинал и настройки устройств защиты в соответствии с анализом реле защиты.
Energise transformer. /
Подайте питание на трансформатор.
Name/ Имя
Date/ Дата
SUBCONTRACTOR/ CONTRACTOR/
COMPANY/ КОМПАНИЯ
СУБПОДРЯДЧИК ПОДРЯДЧИК
Signature/
Подпись
Name/ Имя
Date/ Дата
Name/ Имя
Date/ Дата
Voltage transformers /
Трансформаторы напряжения
Tag / Number of / Ratio / Location /
Идент. № Кол-во Соотношение Расположение
Time /
8' 9' 10' 15' 20' 25' 30' 35' 40' 45' 50' 55'
Время
Battery voltage /
Напряжение
аккумулятора
Discharge current /
Ток разряда
Time /
60' 70' 80' 90' 100' 110' 120'
Время
Battery voltage /
Напряжение
аккумулятора
Discharge current /
Ток разряда
Discharge and charge (if required) must be performed according to manufacturer's instructions /
Important notice /
Разрядка и зарядка (при их выполнении) должны проводиться в соответствии с
Важное примечание:
инструкциями изготовителя
Fault / Stop
Start / Stop / Run / Signalisation /
Неисп-
Запуск Останов Прогон Сигнализация
равность останова
UCP /
БПУ
(ECS) - PDCS /
(ECS) - СУРЭ
(SSS) - ESD /
(SSS) - САО
(PSS) - PSD /
(PSS) - СОТП
PCS /
АСУ ТП
Control Station /
Станция управления
Control Panel /
Панель управления
HVAC Panel /
Панель ОВКВ
MCC /
ЩСУ
(To check) shall be filled during commissioning preparation stage - black if the check is asked /
Column 1 /
(Проверить) выделяется черной заливкой на этапе подготовки к вводу в эксплуатацию, если запрошена
Колонка 1
проверка
Column 2 / (Checked) shall be filled black if check is Ok /
Колонка 2 (Проверено) выделяется черной заливкой, если результат проверки в норме
Page 1 de 1
Стр. 1 из 1
FTR7 - Heat tracing
Record sheet /
FTR7 - Спутниковый электрообогрев
Протокол
Distribution Board reference /
Ссыл. номер распределительного щита:
1 2 3 4 5 5 6
Circuit number /
Mohm/ Current(A)/
Номер контура (T°C)
Мом Ток (А)
Page 1 de 1
Стр. 1 из 1
FTR8 - Distribution board outgoing
Record sheet /
FTR8 - Испытания выходов распределительных щитов
Протокол
Distribution Board reference /
Ссыл. номер распределительного щита:
1 2 3 4 5
Circuit number /
Mohm/
Номер контура
Мом
Page 1 de 1
Стр. 1 из 1
JSC Yamal LNG ОАО Ямал СПГ
3300-E-000-CM-TYP-12027-00-D – APPENDIX 6 / 3300-E-000-CM-TYP-12027-00-D – ПРИЛОЖЕНИЕ 6 Rev. / Ред.
ПЛАН ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ ДЛЯ РАБОТ ПО ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ОВКВ Page / Стр :
1/1
Verifying Involvement / Участник
Test Code Document
Reference Document / Notes /
No / Код
Activity Description / Описание операции (ITR) /
испытан. Ссылочный документ
Контрольный SC CTR TN CPY TPA Примечания
№
документ
ПЛАН ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ ДЛЯ РАБОТ ОТ, ТБ и ООС ДЛЯ ВВОДА В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Page / Стр :
1/3
Verifying Involvement / Участник
Test Code Document
Reference Document / Notes /
No / Код
Activity Description / Описание операции (ITR) /
испытан. Ссылочный документ
Контрольный SC CTR TN CPY TPA Примечания
№
документ
ПЛАН ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ ДЛЯ РАБОТ ОТ, ТБ и ООС ДЛЯ ВВОДА В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Page / Стр :
2/3
Verifying Involvement / Участник
Test Code Document
Reference Document / Notes /
No / Код
Activity Description / Описание операции (ITR) /
испытан. Ссылочный документ
Контрольный SC CTR TN CPY TPA Примечания
№
документ
ПЛАН ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ ДЛЯ РАБОТ ОТ, ТБ и ООС ДЛЯ ВВОДА В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Page / Стр :
3/3
Verifying Involvement / Участник
Test Code Document
Reference Document / Notes /
No / Код
Activity Description / Описание операции (ITR) /
испытан. Ссылочный документ
Контрольный SC CTR TN CPY TPA Примечания
№
документ
It /
Check list / Check / Comments /
№
Контрольный перечень Проверка Комментарии
п/п
Pre-Operational checks /
Предэксплуатационные проверки :
a) Check the equipment and piping are installed correctly /
1 a) Убедитесь в том, что оборудование и трубопровод
правильно установлены
/
d
/
te
lt
u
3) Срабатывание демонстрац. испытаний
ec
es
p
R
Ex
Подтвердите следующее:
a) Water Deluge valve opening time (seg) /
a) Время открытия дренчерного клапана
(сегм.)
b) Water discharge time from opening deluge
valve (min) /
8 b) Время сброса воды при открытии
дренчерного клапана (мин)
c) Discharge pressure of remotest spray nozzle 0,15
(MPa) / min /
c) Давление нагнетания самого отдаленного 0,15
распылительного сопла (МПа) мин.
d) Pressure at outlet side of deluge valve (barg)
/
d) Давление на выходе дренчерного клапана
(бар изб.)
Not Applicable / Checked & not accepted / Checked & accepted /
NA X O
Не применимо Проверено и не принято Проверено и принято
Remarks / Примечания :
Notes /
Примечания:
a) Cap of Hose connection: Two (2) drain holes shall be provided on cap /
a) Головка шлангового соединения: на головке должны быть два (2)
сливных отверстия
b) Hose connection: cap shall be smoothly connected and disconnected /
b) Шланговое соединение: головка должна плавно подсоединяться и
отсоединяться
c) Pumper connection: cap shall be smoothly connected and disconnected /
c) Соединение насосной машины: головка должна плавно подсоединяться и
отсоединяться
d) Available pressure to be checked for selected / agreeds hydrants /
d) Доступное давление должно проверяться для выбранных /
согласованных гидрантов
Not Applicable / Checked & not accepted / Checked & accepted /
NA X O
Не применимо Проверено и не принято Проверено и принято
Remarks / Примечания :
Date/ Дата
Verify Nozzle adjustment: smoothly turned from jet to spray and shut off operation /
6 Проверьте регулировку сопла: плавность поворота от режима струя к
распылению и выключение
SUBCONTRACTOR/ CONTRACTOR/
COMPANY/ КОМПАНИЯ
СУБПОДРЯДЧИК ПОДРЯДЧИК
Signature/
Подпись
Name/ Имя
Date/ Дата
It /
Check list / Check / Comments /
№
Контрольный перечень Проверка Комментарии
п/п
Pre-Operational checks /
Check the equipment and piping are installed correctly /
1 Убедитесь в том, что оборудование и трубопровод правильно
установлены
/
ed
/t
ul
ct
3) Срабатывание демонстрац. испытаний
es
pe
R
Ex
Подтвердите следующее:
Ensure Foam storage tank is filled up completely with foam contrate after the
test /
10
Убедитесь в том, что резервуар хранения пены был заполнен пенным
концентратом после испытаний
Remarks / Примечания :
It /
Check list / Check / Comments /
№
Контрольный перечень Проверка Комментарии
п/п
Pre-Operational checks /
Предэксплуатационные проверки:
Validate FAT report is available /
1
Проверьте доступность отчета ЗПИ
/
te
ult
ec
R
Ex
It /
Check list / Check / Comments /
№
Контрольный перечень Проверка Комментарии
п/п
Check the skid is installed correctly /
1
Проверьте правильность установки блока
Operational Test /
Эксплуатационные испытания :
Perform a discharge test following Manufacturer instructions /
Проведите испытания на нагнетание, следуя указаниям
изготовителя
c) Automatically operation /
c) Автоматическая эксплуатация
Discharge Demonstration Test
Confirm the following /
/
d
/
te
ult
es
p
R
Ex
Подтвердите следующее:
b) Discharged alarms /
b) Срабатывание сигнализации
c) Others (specifty) /
c) Иное (указать)
1000-Y-000-CM-SPE-00001
Centrifugal Pump Pre Operational Test Check /
1.1 Rev01U (GS107) / 1000-Y-000- 5220 A X W
Проверка перед эксплуатацией центробежного насоса CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107)
1000-Y-000-CM-SPE-00001
Rev01U (GS107) / 1000-Y-000-
Centrifugal Pump Operational Test Check / CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107)
1.2 5221 A X H
Эксплуатационная проверка центробежного насоса Operational Test Procedure /
Порядок проведения
эксплуатационных испытаний
1000-Y-000-CM-SPE-00001
Reciprocating Pump Pre Operational Test Check /
2.1 Rev01U (GS107) / 1000-Y-000- 5222 A X W
Проверка перед эксплуатацией поршневого насоса CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107)
1000-Y-000-CM-SPE-00001
Rev01U (GS107) / 1000-Y-000-
Reciprocating Pump Operational Test Check / CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107)
2.2 5223 A X H
Эксплуатационная проверка поршневого насоса Operational Test Procedure /
Порядок проведения
эксплуатационных испытаний
1000-Y-000-CM-SPE-00001
Screw Pump Operational Test Check / Rev01U (GS107) / 1000-Y-000-
CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107)
3.2 Эксплуатационная проверка пропеллерного насоса 5252 A X H
Operational Test Procedure /
Порядок проведения
эксплуатационных испытаний
1000-Y-000-CM-SPE-00001
Rev01U (GS107) / 1000-Y-000-
Centrifugal Compressor Operational Test Check / CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107)
4.2 5225 A X H
Эксплуатационная проверка центробежного компрессора Operational Test Procedure /
Порядок проведения
эксплуатационных испытаний
1000-Y-000-CM-SPE-00001
Heat exchanger Airfin Pre Operational Test Check / Rev01U (GS107) / 1000-Y-000-
7.1 5253 A X W
Проверка перед эксплуатацией ребер теплообменника CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107)
1000-Y-000-CM-SPE-00001
Rev01U (GS107) / 1000-Y-000-
Heat exchanger Airfin Operational Test Check / CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107)
7.2 Operational Test Procedure / 5254 A X H
Эксплуатационная проверка ребер теплообменника
Порядок проведения
эксплуатационных испытаний
Parties involved / Участвующие стороны Involvement legend / Тип участия
SC SUBCONTRACTOR/ СУБПОДРЯДЧИК X Execution / Выполнение
A Assistance / Помощь
Hold Point: notification required (RFI), presence mandatory /
CTR CONTRACTOR / ПОДРЯДЧИК H
Точка приостановки: требуется уведомление (RFI), присутствие обязательно
CONTRACTOR TECHNADZOR QUALITY CONTROL / Witness: notification required (RFI), presence not mandatory /
TN W
КОНТРОЛЬ КАЧЕСТВА ТЕХНАДЗОРОМ ПОДРЯДЧИКА Присутствие: требуется уведомление (RFI), присутствие не обязательно
Monitor : no notification required (RFI), presence not mandatory /
CPY COMPANY / КОМПАНИЯ M
Контроль: уведомление не требуется (RFI), присутствие не является обязательным
TPA THIRD PARTY / ТРЕТЬЯ СТОРОНА TBC Involvement To Be Confirmed / Участие подлежит подтверждению
JSC Yamal LNG ОАО Ямал СПГ 3300-E-000-CM-TYP-12027-00-D – APPENDIX 8 / 3300-E-000-CM-TYP-12027-00-D – ПРИЛОЖЕНИЕ 8
Rev. / Ред.
INSPECTION AND TEST PLAN FOR EQUIPMENT (EQP – EQS – EQR) COMMISSIONING ACTIVITIES / 00
ПЛАН ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРОК И ИСПЫТАНИЙ ДЛЯ РАБОТ ПО ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ОБОРУДОВАНИЯ
Page / Стр :
(АГРЕГАТОВ – СТАТИЧНОГО ОБОРУДОВАНИЯ – ВРАЩАЮЩЕГОСЯ ОБОРУДОВАНИЯ)
4/6
1000-Y-000-CM-SPE-00001
Blower/ Fan perational Test Check / Rev01U (GS107) / 1000-Y-000-
CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107)
8.2 Эксплуатационная проверка воздуходувки / вентилятора 5256 A X H
Operational Test Procedure /
Порядок проведения
эксплуатационных испытаний
1000-Y-000-CM-SPE-00001
Diesel Engine Operational Test / Rev01U (GS107) / 1000-Y-000-
CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107)
9.2 Эксплуатационная проверка дизельного двигателя 5229 A X H
Operational Test Procedure /
Порядок проведения
эксплуатационных испытаний
1000-Y-000-CM-SPE-00001
Hoist/ Gantry Crane Operational Test / Rev01U (GS107) / 1000-Y-000-
CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107)
10.2 Эксплуатационная проверка лебедки / козлового крана 5244 A X TBC H TBC
Operational Test Procedure /
Порядок проведения
эксплуатационных испытаний
1000-Y-000-CM-SPE-00001
Plateform Crane Operational Test / Rev01U (GS107) / 1000-Y-000-
CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107)
11.2 Эксплуатационная проверка башенного крана 5246 A X TBC H TBC
Operational Test Procedure /
Порядок проведения
эксплуатационных испытаний
TPA involv.
to be
defined
1000-Y-000-CM-SPE-00001 regarding
Rev01U (GS107) / 1000-Y-000- concerned
Operational Test Executive summary / CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107) OTP /
12.1 5300 A X TBC H TBC
Аннотация эксплуатационных испытаний Operational Test Procedure / Использ.
Порядок проведения TPA будет
эксплуатационных испытаний определен
для
соответству-
ющего ПЭИ
1000-Y-000-CM-SPE-00001
Rev01U (GS107) / 1000-Y-000-
13.1 Tank chemical loading / Загрузка химреагентов в резервуар CM-SPE-00001 Ред. 01U (GS107) 4561_chem A X H
3300-E-000-CM-PRO-11952-00-D
Material to load /
Материал для загрузки :
Type /
Тип :
Product reference /
Идент. номер изделия :
Weight to load /
Масса для загрузки :
Volume to load /
Объем для загрузки :
Support material 1 / Quantity /
Вспомогательный материал (1) : Кол-во :
Support material 2 / Quantity /
Вспомогательный материал (2) : Кол-во :
Samples /
Yes / Да No / Нет
Пробы :
Operation description / Описание работы :
Attachements / Приложения :
Procedure /
Yes / Да No / Нет
Процедура :
Pressure records /
Yes / Да No / Нет
Записи давления :
Date/ Дата
Name/ Имя
Date/ Дата
Inlet temperature /
°C
Температура на входе
Outlet temperature /
°C
Температура на выходе
Motor voltage /
V/В
Напряжение электродвигателя
Motor intensity /
A
Удельная сила электродвигателя
Motor power / kW /
Мощность электродвигателя кВт
Electrical power / kW /
Электрическая мощность кВт
Remarks / Примечания :
Name/ Имя
Date/ Дата
Configuration established /
9
Конфигурация установлена
Name/ Имя
Date/ Дата
Liquid temperature /
°C
Температура жидкости
Motor voltage /
V/В
Напряжение электродвигателя
Motor intensity /
A
Удельная сила электродвигателя
Electrical power / kW /
Электрическая мощность кВт
Normal value /
Dampener Pre charge / Checked /
Нормальное
Пред. давление компенсатора Проверил
значение
Dampener inlet / bar G /
Вход компенсатора бар изб.
Name/ Имя
Date/ Дата
Date/ Дата
Data entered by/Данные введены : Date/Дата :
Test readings /
Результаты испытаний
Unit /
Item / 1 1/2 hr / 2 1/2 hr /
Ед. 1/2 hr / 1/2 ч 1 hr / 1 ч 2 hr / 2 ч 3 hr / 3 ч
Пункт 1 1/2 ч 2 1/2 ч
изм.
Lube oil temp D/S coolers /
Темп. смаз. масла за охладителями
Lube oil temp. from inner journal bearing /
Темп. смаз. масла внутреннего
подшипника скольжения
Name/ Имя
Date/ Дата
It /
Check list / Check / Comments /
№
Контрольный перечень Проверка Комментарии
п/п
Pre-commissioning tasks completed. /
1
Пусконаладочные работы выполнены.
Driver running tests completed. /
2
Пробные испытания привода выполнены.
Driver, gearbox and piping alignments verified. /
3
Привод, редуктор и центровка труб проверены.
Crankcase clean and oil levels completed. /
4
Картер очищен, уровни масла достигнуты.
Crankcase explosion doors verified. /
5
Взрывозащ. дверцы картера проверены.
Suction filter and lube oil filters verified. /
6
Всасывающий фильтр и фильтры смаз. масла проверены.
Forced feed lubricant container oil level checked. /
7 Уровень масла в баке смазки с принудительной подачей
проверен.
Piston rod packing checked. /
8
Уплотнение стержня поршня проверено.
Test plugs tight. /
9
Тестовые разъемы герметичны.
Clearance pockets checked. /
10
Мертвое пространство проверено.
Required overrides installed. /
11
Требуемые блокировки автоматики установлены.
Measurements and safety devices on line. /
12 Измерительные приборы и устройства безопасности
подключены.
Pulsation dampeners on line. /
13
Компенсаторы пульсации подключены.
Water cooling system running. /
14
Система водяного охлаждения работает.
Operational configuration established. /
15
Эксплуатационная конфигурация установлена.
Not Applicable / Checked & not accepted / Checked & accepted /
NA X O
Не применимо Проверено и не принято Проверено и принято
Remarks / Примечания :
Name/ Имя
Date/ Дата
Test readings /
Результаты испытаний
Item / Unit / 1 1/2 hr / 2 1/2 hr /
1/2 hr / 1/2 ч 1 hr / 1 ч 2 hr / 2 ч 3 hr / 3 ч
Пункт Ед. изм. 1 1/2 ч 2 1/2 ч
Crankcase oil T° /
°C
T° масла картера
Lube oil T° downstream cooler /
°C
T° смаз. масла за охладителем
Lube oil T° upstream cooler /
°C
T° смаз. масла перед охладителем
Lube oil pressure / bar g /
Давление смазочного масла бар (изб.)
Name/ Имя
Date/ Дата
It /
Check list / Check / Comments /
№
Контрольный перечень Проверка Комментарии
п/п
Pre-commissioning tests completed (CTX01). /
1
Пусконаладочные испытания выполнены (CTX01).
Crankcase clean, oil level and quality satisfactory, oil heaters in operation,
explosion doors fitted. /
2 Картер чист, уровень и количество масла являются
удовлетворительными, нагреватели масла работают, взрывозащ.
дверцы установлены.
Preservation items removed from cylinders. /
3
Элементы консервации удалены из цилиндров.
Fuel injectors inspected and cleaned./
4
Впрыскиватели закачки газа проверены и очищены.
Cooling water system in operation. Radiator, fans, pump checked, corrosion
inhibitor injected, PH correct. /
5
Система охлаждающей воды работает. Радиатор, вентиляторы, насос
проверены, ингибитор коррозии закачан, PH в норме.
Fuel pump checked. /
6
Топливный насос проверен.
Turbo - charger checked. Oil level and quality satisfactory. /
7 Турбокомпрессор проверен. Уровень и количество масла являются
удовлетворительными.
Date/ Дата
Turbocharger N°2 /
Турбокомпрессор №°2
Bearing N°1 /
Подшипник №°1
Bearing N°2 /
Подшипник №°2
Bearing N°3 /
Подшипник №°3
Bearing N°4 /
Подшипник №°4
Remarks / Примечания :
Name/ Имя
Date/ Дата
Date/ Дата
Insure all electrical Pre-commissioning checks and tests has been performed. /
Убедитесь в том, чтобы все электрические пусконаладочные проверки и испытания были выполнены.
Lower block and lift block without load and test (at list 3 times) the upper cut off switch function. /
Опустите блок и поднимите блок без нагрузки, и проверьте (по крайней мере, 3 раза) работу верхнего
рубильника.
Move trolley to and from the entire gantry and test (at list 3 times) the lateral cut off switches function. /
Переместите тележку от козлового крана и к нему и проверьте (по крайней мере, 3 раза) работу бокового
рубильника.
Move gantry to and from the entire girder and test (at list 3 times) the limit cut off switch function. /
Переместите козловой кран от балки и к ней и проверьте (по крайней мере, 3 раза) работу предельного
рубильника.
Lift SWL (rated load) and test brake capacity, check lifting speed. /
Поднимите безопасную рабочую нагрузку (номинальную нагрузку) и проверьте мощность тормозов, скорость
подъема.
Control over load cut off safety device at 125 percent rated load./
Контролируйте устройство безопасности отключения нагрузки при 125 процентах номинальной нагрузки.
Remarks / Примечания :
Name/ Имя
Date/ Дата
Date/ Дата
Name/ Имя
Date/ Дата
Alignment verified. /
3
Центровка проверена.
Date/ Дата
Test readings /
Результаты испытаний
Item / Unit / 1/2 hr / 1 hr / 1 1/2 hr / 2 hr / 2 1/2 hr / 3 hr /
Пункт Ед. изм. 1/2 ч 1ч 1 1/2 ч 2ч 2 1/2 ч 3ч
Oil reservoir T° /
°C
T° масляного резервуара
Lube oil T° downstream cooler /
°C
T° смаз. масла за охладителем
Lube oil T° upstream cooler /
°C
T° смаз. масла перед охладителем
Lube oil pressure / bar g /
Давление смазочного масла бар (изб.)
Cooling water supply T° /
°C
T° подачи охлаждающей воды
Cooling water return T° /
°C
T° обратки охлаждающей воды
Comp. suction T° /
°C
T° всасывания комп.
Interstage knockout drum pressure / bar g / бар
Давление в промежуточного сепаратора (изб.)
Comp.disch. / T° upstream intercooler /
Нагнетание комп. / T° перед промежуточным °C
холодильником
Comp.disch. / T° downstream intercooler /
Нагнетание комп. / T° за промежуточным °C
холодильником
Comp.disch. / T° upstream aftercooler /
Нагнетание комп. / T° перед концевым °C
холодильником
Comp.disch. / T° downstream aftercooler /
°C
Нагнетание комп. / T° за концевым холодильником
Comp.disch. knockout drum pressure / bar g / бар
Давление в сепараторе нагнетания компрессора (изб.)
% Compressor discharge pressure /
%
% Давление нагнетания компрессора
% Compressor loading /
%
% Загрузка компрессора
Bearing T° (intake LP element) /
°C
T° подшипника (входной элемент НД)
Bearing T° (outlet LP element) /
°C
T° подшипника (выходной элемент НД)
This Form is property of TOTAL Company (OPERCOM™) Sheet1/2
Данная форма является собственностью компании TOTAL (OPERCOM™) Страница 1/2
Test readings /
Результаты испытаний
Item / Unit / 1/2 hr / 1 hr / 1 1/2 hr / 2 hr / 2 1/2 hr / 3 hr /
Пункт Ед. изм. 1/2 ч 1ч 1 1/2 ч 2ч 2 1/2 ч 3ч
Name/ Имя
Date/ Дата
Date/ Дата
Liquid temperature /
°C
Температура жидкости
Motor voltage /
V/В
Напряжение электродвигателя
Motor intensity /
A
Удельная сила электродвигателя
Electrical power / kW /
Электрическая мощность кВт
Note* only for 2 screw units /
Примечание* только для 2 винтовых установок
Remarks / Примечания :
Name/ Имя
Date/ Дата
Ready to run. /
9
Готово к работе.
Name/ Имя
Date/ Дата
Test readings /
Результаты испытаний
DRIVER FAN : NOTE PS : PULLEY SIDE APS : ANTI PULLEY SIDE DS : DOWN SIDE /
ВЕНТИЛЯТОР ПРИВОДА : ПРИМЕЧАНИЕ PS : СТОРОНА ШКИВА
APS : СТОРОНА, ПРОТИВОПОЛОЖНАЯ ОТ ШКИВА DS : НИЖНЯЯ СТОРОНА
Just after
Just before
stop (***) /
start /
Item / Unit / 15 mn / 30 mn / 45 mn / 60 mn / 75 mn / 90 mn / 105 mn / 120 mn / Непосред.
Непосред.
Пункт Ед. изм.
перед
15 мин. 30 мин. 45 мин. 60 мин. 75 мин. 90 мин. 105 мин. 120 мин. после
останова
запуском
(***)
DRIVER / ПРИВОД :
Bearing Temp. /
°C
Темп. подшипника (PS)
Bearing Temp. /
°C
Темп. подшипника (APS)
starting /
Current / пусковой :
A
Ток
FAN ASSEMBLY /
ВЕНТИЛЯТОР В СБОРЕ :
Bearing Temp. /
°C
Темп. подшипника (DS)
Ambient Temperature /
°C
Темп. окруж. среды
Венти- Венти-
№ п/п лят. № Амплитуда Оценка № п/п лят. № Амплитуда Оценка
Remarks / Примечания :
Name/ Имя
Date/ Дата
Check that lube oil flushing is completed L/O level check for
forced fed systems and greasing systems. /
9 Убедитесь в том, что промывка смазочным маслом
выполнена, уровень смазочного масла проверен для систем с
принудительной подачей и систем смазки.
Ready to run. /
17
Готово к работе.
Date/ Дата
Test readings /
Результаты испытаний
Unit /
Item / Start / 15 mn / 30 mn / 45 mn / 60 mn / 75 mn / 90 mn / 105 mn / 120 mn /
Ед.
Пункт изм.
Запуск 15 мин. 30 мин. 45 мин. 60 мин. 75 мин. 90 мин. 105 мин. 120 мин.
Discharge Pressure /
Давление нагнетания
Fan Bearing Temp Inboard /
Темп. подшипника вентилятора внутри
Fan Bearing Temp Outboard /
Темп. подшипника вентилятора снаружи
Motor Bearing Temp. / Inboard /
Темп. подшипника электродвигателя /
Внутренний
Motor Bearing Temp. / Outboard /
Темп. подшипника электродвигателя /
Внешний
Current /
A
Ток
Ambient Temperature /
Темп. окруж. среды
Vibration Fan Brg. / Inboard Hoiz. /
Подшипник вибрационного вентилятора /
Внутренний горизонт. (**)
Vibration Fan Brg. / Inboard Vert. /
Подшипник вибрационного вентилятора /
Внутренний верт. (**)
Vibration Fan Brg. / Inboard Axial (**) /
Подшипник вибрационного вентилятора /
Внутрен. осевой
Vibration Fan Brg. / Outboard Hoiz. /
Подшипник вибрационного вентилятора /
Внешн. горизонт. (**)
Vibration Fan Brg. / Outboard Vert. /
Подшипник вибрационного вентилятора /
Внешн. верт. (**)
Vibration Fan Brg. / Outboard Axial (**) /
Подшипник вибрационного вентилятора /
Внешн. осев.(**)
Motor Brg. / Inboard Hoiz. /
Подшипник электродвигателя / Внутренний
горизонт.
Remarks / Примечания :
Name/ Имя
Date/ Дата
Associated subsystems /
Соответствующие подсистемы :
Completion date /
Дата завершения :
Executive conclusion /
Исполнительное заключение :
Name/ Имя
Date/ Дата