Вы находитесь на странице: 1из 32

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Персональный компьютер
Модель серии CF-H2

Содержание
Начало работы

Начало работы
Введение ................................................................... 2
Прочтите это вначале ............................................... 3
(Меры предосторожности)
Описание компонентов ............................................ 8
Подготовка............................................................... 10
Первоначальные действия .................................... 12
Полезная информация

Полезная информация
Экранное Руководство ........................................... 16
Эксплуатация и уход............................................... 17
Переустановка Программного Обеспечения ........ 19

Устранение неполадок

Устранение неполадок
Устранение неполадок (Основное)........................ 21

Приложение
LIMITED USE LICENSE AGREEMENT ................... 26
Приложение

ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ ПО
Для получения дополнительной
ОГРАНИЧЕННОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ .............. 27
информации о компьютере Вы Спецификация ........................................................ 28
можете обратиться к экранному
руководству.
Для доступа к экранному руководству
 стр. 16 “Экранное Руководство”

54-Ru-1

Пожалуйста внимательно изучите эти инструкции перед эксплуатацией данного изделия и сохраните данное
руководство для использования в будущем.
Введение
Благодарим Вас за приобретение данного компьютера Panasonic. Для оптимальной работы и безопасности,
пожалуйста внимательно изучите данное руководство.
В данном руководстве используются перечисленные ниже названия.
обозначает операционную систему Genuine Windows® 7 Professional.
обозначает операционную систему Genuine Microsoft® Windows® XP Tablet PC Edition.

 Термины и иллюстрации в данном руководстве


: Страница в этом Руководстве по эксплуатации или в Reference Manual.

: Обратитесь к экранному руководству.


ВНИМАНИЕ : Условия, которые могут привести к незначительным или средним повреждениям.
ПРИМЕЧАНИЕ : Полезная и вспомогательная информация.
Щелкните : Прикоснитесь к экрану цифровым пером.
Начало работы

Щелкните правой кнопкой :


Прикоснитесь и удерживайте цифровое перо или нажмите и удерживайте правую кнопку, а
затем прикоснитесь к элементу.

(Пуск) - [Все Программы] :


Щелкните (Пуск) и затем щелкните [Все Программы].

[Пуск] - [Все Программы] :


Щелкните [Пуск] и затем щелкните [Все Программы].
В некоторых случаях Вам понадобится выполнить двойной щелчок.
<Только при подключении к внешней клавиатуре>
: Нажмите клавишу [ ] (Enter).
Ctrl + F7 : Нажмите и удерживайте клавишу Ctrl и затем нажмите клавишу F7 .
 Внешний вид клавиш может отличаться от приведенного в этом руководстве, в зависимости от
используемой клавиатуры. (например, “Delete” вместо “Del”)
<Для модели с флэш-диском>
В данном руководстве термин “жесткий диск” читайте как “флэш-память”.
 Некоторые иллюстрации упрощены для более легкого понимания и могут отличаться от реального оборудования.
 Если Вы не вошли в систему в качестве администратора, Вы не сможете использовать некоторые функции
или выводить некоторые изображения.
 Ознакомьтесь с последней информацией о дополнительном оборудовании (каталоги и т.д.).
 В данном руководстве наименования и термины представлены следующим образом.
 “Genuine Windows® 7 Professional 32-bit Service Pack 1” и “Genuine Windows® 7 Professional 64-bit Service
Pack 1” обозначаются как “Windows” или “Windows 7”
 “Genuine Microsoft® Windows® XP Tablet PC Edition Service Pack 3” обозначаются как “Windows” или “Windows XP”
 Компьютерный экран с поддержкой сенсорного управления (с помощью цифрового пера / стилуса / пальцев) – “экран”.
 Цифровое перо и стилус – “перо (входит в комплект поставки)”.
 Следующие функции, описанные в ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ и руководстве Reference Manual, не
применимы к этой модели.
 Trusted Platform Module (TPM)
 Оговорка
Спецификация компьютера и руководства могут быть изменены без уведомления. Panasonic Corporation не
берет на себя никакой ответственности за ущерб, понесенный прямо или косвенно из-за ошибок, пропусков
или несоответствий между компьютером и руководствами.
 Торговые марки
Microsoft®, Windows® и логотипы Windows являются зарегистрированными торговыми марками Microsoft
Corporation в США и/или других странах.
Intel и Intel Core также являются зарегистрированными торговыми марками или торговыми марками Intel Corporation.
Adobe, логотип Adobe и Adobe Reader также являются зарегистрированными торговыми марками или
торговыми марками Adobe Systems Incorporated в Соединенных Штатах и/или других странах.
Bluetooth™ является торговой маркой, принадлежащей Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. и лицензированной Panasonic Corporation.
Названия изделий, торговых марок и т.д., используемые в этом руководстве, являются торговыми марками или
зарегистрированными торговыми марками соответствующих владельцев.
2
Прочтите это вначале
Информация для Пользователя
<Только для моделей с беспроводным интерфейсом Если Вам точно не известны правила, применяемые
LAN/Bluetooth> для использования беспроводных устройств в
Данное устройство и Ваше Здоровье конкретной организации или в определенном месте
Данное устройство, как и другие радиосредства, (например, в аэропортах), обратитесь за
излучает радиочастотную электромагнитную энергию. разрешением на использование данного устройства
Уровень энергии, излучаемой данным устройством, перед тем, как его включить.
тем не менее, значительно ниже электромагнитной
энергии, излучаемой беспроводными устройствами, Регулятивная Информация
такими, как, например, мобильные телефоны. Мы не несем ответственности за любые радио или
Поскольку данное изделие функционирует в рамках телевизионные помехи, вызванные
требований стандартов и рекомендаций по несанкционированной модификацией данного
радиочастотной безопасности, мы считаем, что оно устройства. Устранение помех, вызванных такой

Начало работы
является безопасным для использования несанкционированной модификацией, является
потребителями. Эти стандарты и рекомендации ответственностью пользователя. Мы и наши
отражают единое мнение научного сообщества и авторизованные реселлеры или дистрибьюторы не
являются результатом многочисленных обсуждений несем ответственности за ущерб или нарушения
экспертных групп и комитетов ученых, постоянно постановлений правительства, которые могут
пересматривающих и интерпретирующих различную возникнуть в результате несоблюдения данных
исследовательскую литературу. правил.
В некоторых ситуациях или условиях использование 26-Ru-1
данного изделия может быть ограничено владельцем
сооружения или ответственными представителями
организации. Такие ситуации могут, например,
включать в себя:
 Использование данного устройства на борту
самолета, или
 В любом другом месте, где риск помех работе
других устройств или служб воспринимается или
идентифицируется как опасный.

Литиевая Батарея
Литиевая Батарея!
Данный компьютер содержит литиевую батарею для сохранения даты, времени и другой информации. Эта
батарея может быть заменена только авторизованным сервисным персоналом.
Предупреждение!
Существует риск взрыва в случае неправильной установки или использования.
15-Ru-1

3
Прочтите это вначале

Меры предосторожности
<Только для моделей с поддержкой беспроводной глобальной сети WAN>
Перечисленные ниже меры предосторожности необходимо соблюдать во всех фазах работы, использования,
сервиса или ремонта любого персонального компьютера или переносного компьютера со встроенным
беспроводным модемом WAN. Производителям мобильных устройств рекомендуется донести сведения о
мерах предосторожности до пользователей и рабочего персонала, а также поместить данные указания во всех
руководствах, поставляемых вместе с изделием. Пренебрежение этими мерами предосторожности ведет к
нарушению стандартов безопасности, предусмотренных конструкцией, изготовлением и предназначением
данного изделия. Panasonic не несет ответственности за невыполнение этих мер предосторожности
пользователем.
В больнице или другом медицинском учреждении соблюдайте ограничения по использованию
мобильной связи. Выключите персональный компьютер или переносной компьютер с встроенным
беспроводным модемом WAN, если это требуется согласно указаниям в местах, где не допускается
наличие источников помех. Медицинское оборудование может быть чувствительным к
Начало работы

радиочастотному излучению.
Персональный компьютер или переносной компьютер со встроенным модемом WAN может создавать
помехи работе кардиостимуляторов, других имплантированных медицинских устройств или слуховых
аппаратов, если поместить его слишком близко к таким устройствам. В случае сомнений о
потенциальной опасности обратитесь к врачу или производителю устройства, чтобы удостовериться в
том, что оборудование должным образом экранировано. Пациентам с кардиостимуляторами
рекомендуется держать принадлежащие им персональные компьютеры или портативные компьютеры
с беспроводным модемом WAN подальше от кардиостимулятора, когда компьютеры включены.
Перед посадкой на борт самолета выключайте персональный компьютер или портативный компьютер
с беспроводным модемом WAN. Сделайте так, чтобы он не мог быть включен случайно. Работа
беспроводных устройств в самолете запрещена во избежание помех системам связи. Несоблюдение
данных инструкций может стать причиной приостановки или отказа в предоставлении услуг мобильной
связи нарушителю и/или повлечь за собой ответственность нарушителя перед законом.
Подробные сведения по использованию данного устройства в самолете вы можете получить в
авиакомпании.
Не включайте персональный компьютер или переносной компьютер с встроенным беспроводным
модемом WAN в присутствии огнеопасных газов или дыма. Выключайте мобильные устройства вблизи
АЗС, складов ГСМ, химических предприятий или в местах проведения взрывных работ. Работа любого
электрооборудования в потенциально взрывоопасной атмосфере может представлять опасность.
Ваш персональный компьютер или переносной компьютер с встроенным беспроводным модемом
WAN, будучи включенным, принимает и передает радиоволны. Помните, что при использовании его
вблизи телевизоров и радиоприемников, компьютеров или недостаточно или неправильно
экранированного оборудования, могут возникнуть помехи. Следуйте специальным указаниям и всегда
выключайте персональный компьютер или переносной компьютер с встроенным беспроводным
модемом WAN там, где его использование запрещено, или если вы полагаете что это может вызвать
помехи или создать опасность.
Безопасность дорожного движения – прежде всего! Не пользуйтесь персональным компьютером или
переносным компьютером с встроенным беспроводным модемом WAN, когда вы управляете
автомобилем. Не оставляйте компьютер с беспроводным модемом WAN в местах, где он может
причинить травмы водителю или пассажирам. Во время движение рекомендуется держать устройство
в багажном отделении или надежно закрепить багаж.
Не оставляйте компьютер с беспроводным модемом WAN поверх подушек безопасности или в зоне,
где она может сработать.
Подушки безопасности наполняются с большой скоростью, и если компьютер с беспроводным
модемом WAN поместить в зоне срабатывания подушек, он может быть отброшен с большой силой и
нанести тяжелые травмы пассажирам автомобиля.
ВАЖНО!
Персональный компьютер или переносной компьютер с встроенным беспроводным модемом WAN
работает с использованием радиосвязи с сотовыми сетями, установление связи с которыми во всех
условиях невозможно гарантировать. Поэтому никогда не полагайтесь исключительно на
беспроводные устройства для установления и поддержания связи в ответственных случаях, например,
для экстренных телефонных вызовов.
Помните, что для совершения и приема вызовов персональный компьютер или переносной компьютер
с встроенным беспроводным модемом WAN должен быть включен и находится в зоне обслуживания
сотовой сети с достаточной мощностью сигнала.
В некоторых сетях при использовании определенных услуг или функций телефона (например,
блокировки функций, фиксированного набора и т.д.) не допускаются экстренные вызовы. Возможно,
вам потребуется отключить эти функции, прежде чем вы сможете совершить экстренный вызов.
В некоторых сетях требуется, чтобы в персональный компьютер или переносной компьютер с
встроенным беспроводным модемом WAN была вставлена действующая SIM-карта.
27-Ru-1-1
4
Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в
Европейский Союз
Действие данных символов распространяется только на Европейский Союз.
Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, узнайте в местных органах власти или у дилера, как
следует поступать с отходами такого типа.

53-Ru-1

“Для России: Предназначено для использования в частотном диапазоне 802.11abgn (5 150 - 5 350 и 5 650 -

Начало работы
5 725 МГц)”
62-Ru-1

Меры предосторожности
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В КАЧЕСТВЕ ИЛИ
КАК ЧАСТЬ ОБОРУДОВАНИЯ/СИСТЕМ В АТОМНОЙ ЭНЕРГЕТИКЕ, ОБОРУДОВАНИЯ/СИСТЕМ УПРАВЛЕНИЯ
АВИАЦИОННЫМ ТРАНСПОРТОМ, ОБОРУДОВАНИЯ/СИСТЕМ*1 КАБИНЫ ВОЗДУШНОГО СУДНА, МЕДИЦИНСКИХ
УСТРОЙСТВ И ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ*2, СИСТЕМ ЖИЗНЕОБЕСПЕЧЕНИЯ ИЛИ ИНОГО ОБОРУДОВАНИЯ/
УСТРОЙСТВ/СИСТЕМ, КОТОРЫЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ ЖИЗНИ ЧЕЛОВЕКА И ОБЕСПЕЧЕНИЯ
БЕЗОПАСНОСТИ. КОМПАНИЯ PANASONIC НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПОСЛЕДСТВИЯ
ПРИМЕНЕНИЯ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ С НАРУШЕНИЕМ ПЕРЕЧИСЛЕННЫХ ВЫШЕ УСЛОВИЙ.
*1
ОБОРУДОВАНИЕ/СИСТЕМЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В КАБИНЕ ВОЗДУШНОГО СУДНА, включают в себя Системы
электронного летного комплекса (EFB) Класса 2 и Системы EFB Класса 1, используемые в критических фазах полета
(например, при взлете и посадке), и/или устройства, установленные на воздушном судне. Системы EFB Класса 1 и
Системы EFB Класса 2 определяются нормативами FAA: AC (Справочный циркуляр) 120-76A или JAA: JAA TGL (Листки
временных инструкций) No.36.
*2
Согласно Европейской директиве по медицинским приборам (MDD) 93/42/EEC.
Компания Panasonic не может гарантировать соответствие тех или иных спецификаций, технологий, параметров
надежности, безопасности (например, воспламеняемости / задымления / токсичности /радиочастотного излучения и
т.д.) требованиям авиационных стандартов и стандартам медицинского оборудования, отличающихся от
спецификаций нашей продукции типа COTS (коммерческие готовые изделия).
CF-H2 был разработан на основе тщательных Продолжение эксплуатации компьютера при любом, из
исследований в реальных условиях работы. указанных выше условий, может привести к возгоранию
Всеобъемлющее стремление к удобству использования или поражению электрическим током.
и надежности в суровых условиях эксплуатации привело  При возникновении неполадок немедленно отключите
к таким инновациям, как применение магниевого сплава питание и отсоедините кабель электропитания, и после
для внешних поверхностей, защищенный от вибраций этого отсоедините батарею. Затем обратитесь в службу
жесткий диск и дисковод гибких дисков, гибкие технической поддержки, чтобы выполнить ремонт.
внутренние соединения. Выдающаяся конструкция Не прикасайтесь к компьютеру и кабелю во время
CF-H2 была протестирована на соответствие жестким грозы
требованиям MIL-STD-810F (вибрации и удары) и Опасность поражения электрическим током.
основных процедур IP (пыль и вода).
Как и в случае с любым другим портативным Не подключайте адаптер переменного тока к каком-
компьютерным устройством, во избежание повреждений либо источнику электропитания, отличному от
должны быть предприняты все меры предосторожности. стандартной бытовой розетки
Рекомендуются следующие процедуры по Опасность возгорания вследствие перегрева.
использованию и уходу. Подключение к выпрямителю (обратному
преобразователю) может повредить адаптер
Перед тем, как убрать Ваш компьютер, убедитесь в переменного тока. Находясь на борту самолета,
отсутствии на нем влаги. подключайте адаптер переменного тока/зарядное
устройство только к специально предназначенной для
При возникновении неполадки или неисправности этой цели розетке переменного тока.
немедленно прекратите использование Не делайте ничего, что могло бы повредить шнур
питания переменного тока, штепсельную вилку или
Немедленно отключите компьютер от сети адаптер переменного тока
переменного тока и извлеките блок батарей при Не допускайте повреждения и не видоизменяйте шнур
возникновении какой-либо из следующих питания, не располагайте его близи горячих
неисправностей инструментов, не сгибайте и не скручивайте его, не
 повреждение компьютера тяните за него с усилием, не ставьте на него тяжелые
 попадание постороннего предмета вовнутрь предметы и не связывайте его плотно.
компьютера Продолжение использования поврежденного шнура
 появление дыма питания может привести к пожару, короткому замыканию
 появление необычного запаха или поражению электрическим током.
 повышение температуры выше обычной

5
Прочтите это вначале

Не извлекайте и не вставляйте штепсельную вилку в Не допускайте сильного ударного воздействия на


розетку переменного тока, если у вас мокрые руки адаптер переменного тока
Опасность поражения электрическим током. Использование адаптера переменного тока после
Регулярно очищайте штепсельную вилку от пыли и сильного ударного воздействия, например падения,
грязи может привести к поражению электрическим током,
Скопление пыли или грязи на штепсельной вилке, короткому замыканию или возгоранию.
накапливание на ней влаги и т. д. могут повредить каждый час делайте перерыв на 10-15 минут
изоляцию, что может привести к возгоранию. Продолжительная работа за компьютером может
 Извлеките штепсельную вилку из розетки и протрите негативно сказаться на состоянии глаз или рук.
ее чистой тканью Не делайте звук слишком громко при прослушивании
Извлеките штепсельную вилку из розетки, если вы не наушников
пользуетесь компьютером в течение долгого времени. Продолжительное прослушивание наушников на
Полностью вставляйте штепсельную вилку в высокой громкости, ведущее к сверхраздражению
розетку органов слуха, может вызвать потерю слуха.
Если штепсельная вилка вставлена в розетку Не подключайте к порту LAN телефонную линию или
неполностью, это может привести к возгоранию сетевой кабель, отличные от тех, что указаны
Начало работы

вследствие перегрева или поражения электрическим Подключение порта LAN в нарушение приведенного
током. выше правила может привести к возгоранию или
 Не пользуйтесь поврежденной штепсельной вилкой поражению электрическим током. Не подключайте порт
или расшатанной розеткой сети переменного тока. LAN к:
Плотно Закрывайте Крышку Коннектора при  каким-либо сетям, отличным от 1000BASE-T,
Использовании Компьютера в Местах с Наличием 100BASE-TX или 10BASE-T
Большого Количества Воды, Влаги, Пара, Пыли,  телефонным линиям по протоколу IP (линиям
Масляных Испарений и т.д. интернет-телефонии), обычным телефонным линиям,
Проникновение инородных веществ может вызвать телефонным линиям внутренней (офисной) АТС,
возгорание или поражение электрическим током. цифровым телефонным сетям общего пользования и
 Если инородные вещества попали внутрь, немедленно т.п.
отключите питание и отсоедините кабель питания, и
<Только для серии CF-H2A>
затем отсоедините батарею. Затем свяжитесь с Вашей
службой технической поддержки. Не допускайте излишнего соприкосновения изделия
с кожей при его использовании в условиях жары или
Не разбирайте компьютер
холода
Вы можете получить электрический удар или внутрь
Это может вызвать ожоги, низкотемпературные ожоги
могут попасть посторонние предметы, что приведет к
или обморожение.
пожару.
 Если необходимо прикоснуться к изделию, например,
Не располагайте компьютер на неустойчивой для сканирования отпечатка пальца, выполните эту
поверхности операцию за как можно более короткое время.
При нарушении равновесия компьютер может упасть и
нанести травму.  Не располагайте компьютер вблизи телевизора или
Не устанавливайте оборудование друг на друга радиоприемника
При нарушении равновесия компьютер может упасть и  Этот компьютер не предназначен для просмотра
нанести травму. изображений, используемых в медицинской
Не оставляйте компьютер на долгое время в местах диагностике.
с высокой температурой  Этот компьютер не предназначен для просмотра
Воздействие на компьютер высокой температуры, изображений, используемых в медицинской
например, возле огня или под прямыми солнечными диагностике.
лучами, может привести к деформации корпуса и (или)  Этот компьютер не предназначен для совместного
повреждению внутренних компонентов. Продолжение использования с подключением к медицинскому
использование компьютера в таком состоянии может диагностическому оборудованию.
привести к короткому замыканию, повреждению  Компания Panasonic несет ответственности за потерю
изоляции и т.п., что в свою очередь, может привести к данных или иной случайный или закономерный ущерб,
возгоранию или поражению электрическим током. вызванный применением данного изделия.
При отключении компьютера от сети электропитания
держитесь за штепсельную вилку Интерфейсный кабель
Не тяните за шнур питания, т. к. это может вызвать его Использование интерфейсного кабеля длиннее 3 м
повреждение и привести к возгоранию или поражению (9,84 фута) не рекомендуется.
электрическим током. 11-Ru-1

Не перемещайте компьютер с вилкой, вставленной в


розетку сети питания переменного тока
Шнур питания может быть поврежден, что вызовет к
возгорание или поражение электрическим током.
 При повреждении шнура питания немедленно
извлеките штепсельную вилку из розетки сети питания
переменного тока.
Используйте с компьютером только указанный
адаптер переменного тока
Использование блока питания переменного тока,
отличающегося от рекомендованного производителем
(поставляется с устройством или приобретается
отдельно как принадлежность), может привести к пожару.

6
Меры предосторожности (Батарея)

Не используйте с каким либо другим изделием  Если батарея потекла, и жидкость попала вам в
Блок батарей перезаряжаемый и предназначен для глаза, то не трите их, а немедленно промойте чистой
использования с указанным изделием. Его водой и как можно быстрей обратитесь за
использование с каким-либо иным изделием, для медицинской помощью.
которого он не предназначен, может привести к течи
электролита, тепловыделению, воспламенению или ПРИМЕЧАНИЕ
пробою.
Не заряжайте батареи каким-либо иным способом,  Во время зарядки или эксплуатации при
кроме указанного нормальных условиях блок батарей может
Зарядка батарей каким-либо иным способом, кроме нагреться, что является нормальным.
указанного, может привести к течи электролита,  Зарядка не начнется, если температура внутри
тепловыделению, воспламенению или пробою. блока батарей выходит за пределы диапазона
Не бросайте блок батарей в огонь и не допускайте

Начало работы
допустимых температур (0 °C - 50 °C).
воздействия на него высоких температур ( Reference Manual “Battery Power”) После
Опасность перегрева, воспламенения или пробоя.
того, как температура войдет в допустимые
Не допускайте воздействия высоких температур
(например, от огня, прямых солнечных лучей) пределы, зарядка начнется автоматически.
Опасность течи электролита, тепловыделения, Необходимо помнить, что время зарядки зависит
воспламенения или пробоя. от условий эксплуатации. (При температурах ниже
Не вставляйте в блок батарей острые предметы, не 10 °C время зарядки увеличивается.)
подвергайте его воздействию ударных нагрузок, не  При низких температурах время работы от батарей
разбирайте и не модифицируйте его сокращается. Эксплуатируйте компьютер только
Опасность течи электролита, тепловыделения,
при допустимых температурах.
воспламенения или пробоя.
 Если блок батарей подвергся сильной ударной  Данный компьютер снабжен функцией работы при
нагрузке, немедленно прекратите его использование. высоких температурах, которая предотвращает
Не закорачивайте положительный (+) и ухудшение параметров батарей при высоких
отрицательный (-) контакты температурах. ( Reference Manual “Battery
Опасность перегрева, воспламенения или пробоя. Power”) Уровень заряда 100% в режиме работы
 При переноске или хранении держите блок батарей при высоких температурах соответствует примерно
отдельно от таких предметов, как ожерелья или 80% уровня заряда в режиме работы при
шпильки.
нормальной температуре.
Не эксплуатируйте компьютер с каким-либо другим
блоком батарей, отличным от указанного
 Блок батарей - это расходуемое изделие. Если
Эксплуатируйте компьютер только с указанным для него время работы компьютера от блока батарей
блоком батарей (CF-VZSU53AW). Использование блоков значительно снижается, и повторная зарядка не
батарей, отличных от тех, что производятся и восстанавливает его эксплутационные параметры,
поставляются компанией Panasonic, может отрицательно замените блок новым.
сказаться на безопасности (перегрев, воспламенение
или пробой).
 Для для защиты контактов при переноске
запасного блока батарей в коробке, портфеле и
Если аккумуляторная батарея потеряла свою
емкость, замените ее новой т.д. рекомендуется укладывать его в пластиковый
Продолжительное использование аккумуляторной пакет.
батареи сниженной емкости может привести к перегреву,  Всегда выключайте компьютер, если вы не
разрушению, взрыву или возгоранию. пользуетесь им. Оставление компьютера
включенным без подключенного адаптера
 Не прикасайтесь к клеммам блока батарей. переменного тока ведет к уменьшению оставшейся
Загрязнение или повреждение контактов может емкости батарей.
привести к нарушению работоспособности блока
батарей.
 Не допускайте попадания воды или влаги на блок ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
батарей. Замена на батарею неподходящего типа может
 Если блок батарей не будет использоваться в течение привести к опасности взрыва. Утилизируйте
длительного периода времени (месяц или более), использованные батареи в соответствии с указаниями.
58-Ru-1
зарядите или разрядите (используйте) блок батарей
 так, чтобы уровень заряда батарей составлял 30%-
40%, и храните его в прохладном, сухом месте.
 Данный компьютер снабжен функцией
предотвращения превышения заряда батарей,
которая включает подзарядку только тогда, когда
уровень заряда составляет менее 95% емкости.
 При покупке компьютер поставляется с
незаряженным блоком батарей. Пред началом
эксплуатации обязательно зарядите его. При
подключении адаптера переменного тока к
компьютеру зарядка начинается автоматически.
7
Описание компонентов

E
F
A G
B
H
I
J
C K
I
D L
M
Начало работы

O P
N

A: Клавиша B1 I: Светодиодные Индикаторы


<Только для модели с устройством считывания : Состояние питания
радиометок>  Выкл: питание отключено / спящий режим
 Reference Manual “RFID Reader”, “Hardware  Зеленый: питание включено
Buttons”  Blinking green
<Только для модели без устройства считывания : спящий режим
радиометок> : режим ожидания
1 : Состояние батареи 1
 Reference Manual “Hardware Buttons”
 Reference Manual “Battery Power”
B: Клавиша устройства считывания штрих-кодов*1/ : Состояние батареи 2
Клавиша B1*2
 Reference Manual “Battery Power”
*1
Только для модели с устройством считывания
: Состояние жесткого диска
штрих-кодов
*2
Только для модели без устройства считывания RFID:
штрих-кодов <Только для модели с устройством
 Reference Manual “Setup Utility”, “Barcode считывания радиометок>
Состояние устройства считывания радиометок
Reader”
 Reference Manual “RFID Reader”
C: Антенна беспроводной связи WAN
<Только для моделей с беспроводным J: Разъем Питания
интерфейсом WAN> K: Выключатель Питания
 Reference Manual “Wireless WAN” L: Отсек для батареи 2
D: ЖК-дисплей (LCD) M: Кнопки приложений 1-5
 Reference Manual “Screen Input Operation”  Reference Manual “Hardware Buttons”
E: Держатель пера N: Кнопка защитной блокировки
F: Слот Smart-карты O: Порт LAN*3 / 2-й порт USB 2.0*4
<для модели со слотом Smart-карты> *3
Только для моделей с портом локальной сети
 Reference Manual “Smart Card” LAN
G: Антенна Bluetooth
*4
Только для моделей со 2-м портом USB
<Только для серии CF-H2A с Bluetooth> P: Последовательный Порт
 Reference Manual “Bluetooth”  Reference Manual “Serial Port”
H: Датчик внешней освещенности
Подсветка выключится, когда внешнее освещение
будет ярким, вследствие этого продолжительность
эксплуатации аккумуляторной батареи увеличится.
Эта функция не работает, когда датчик прикрыт.
 Reference Manual “Setup Utility”

8
Тыльная сторона

A
F

B H
I

C
J
D

Начало работы
E

A: Антенна GPS F: Pучной


<Только для моделей с GPS> G: Камера
B: Антенна Беспроводной Локальной Сети <Только для моделей с камерой>
<Только для модели с беспроводной локальной  Reference Manual “Camera”
сетью>
H : USB 2.0 порт
 Reference Manual “Wireless LAN”
 Reference Manual “USB Devices”
C: Устройство считывания радиометок
<Только для модели с устройством считывания I: Отсек для батареи 1
радиометок> <Только для моделей с беспровод- ным
 Reference Manual “RFID Reader” интерфейсом WAN>
Гнездо для SIM-карты расположено внутри отсека
D: Коннектор Шины Расширения для батареи.
 Reference Manual “Cradle”  Reference Manual “Wireless WAN”
E: Устройство считывания штрих-кода J: Антенна Беспроводной Локальной Сети
<Только для модели с устройством считывания <Только для серии CF-H2A>
штрих-кода> Антенна Беспроводной Локальной Сети /
 Reference Manual “Barcode Reader” Антенна Bluetooth
<Только для серии CF-H2B>
 Reference Manual “Wireless LAN” “Bluetooth”

ПРИМЕЧАНИЕ
 Данный компьютер содержит магнит и источники
магнитного поля, расположенные в местах,
которые на рисунке справа обозначены кружками. ヒ ビ

Избегайте контакта металлических предметов или


магнитных носителей с этими местами.

<Только для моделей с беспроводным интерфейсом WAN>


 Номер IMEI (International Mobile Equipment Identify) указан на этикетке в отсеке для батареи 1.

9
Подготовка
 Подготовка
A Проверьте и идентифицируйте поставляемые принадлежности.
Если Вы не обнаружите указанных принадлежностей, обратитесь в Техническую Поддержку Panasonic.
• Блок питания . . . . . . . . 1 • Кабель электропитания . . . 1 • Батареи . . . . . . . . . . . . . 2

Модель: CF-AA6373A Модель: CF-VZSU53AW

<Только для моделей с цифровым планшетом>


• Цифровое перо . . . . . . 1 • Привязь . . . . . . . . . . . . . 1 • Мягкая ткань . . . . . . . . . 1
<Для серии CF-H2A> <Для серии CF-H2B>
Начало работы

<Только для моделей с сенсорным экраном>


• Стилус . . . . . . . . . . . . . . 1

• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (Данная брошюра) . . . . . . . . . . . . . . 1


• Product Recovery DVD-ROM Windows® 7 Professional SP 1. . . . .1 комплект

B Прочитайте ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ ПО ОГРАНИЧЕННОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ перед тем, как


вскрыть пломбу на упаковке компьютера ( стр. 27).

 Установка батарей
Вставьте батареи в 2 отсека для батарей.

A Сдвиньте крышку батареи и поднимите ее.


B Вставьте аккумуляторную батарею так, чтобы она
надежно совместилась с разъемом.
C Закройте крышку батареи.
D Задвиньте крышку батареи до щелчка.
1

2
ВНИМАНИЕ
 Компьютер не работает с незаблокированной
крышкой батареи.
 Убедитесь, что фиксатор надежно заблокирован. В
противном случае батарея может выпасть при
переноске компьютера.
 Не дотрагивайтесь до контактов батареи и
компьютера. В результате данных действий
контакты могут быть загрязнены или повреждены,
а также это может привести к неисправности
4 батареи и компьютера.
3

10
О батареях этого компьютера
В этом компьютере используется 2 батареи.
Зарядка батареи ( стр. 12) и потребление энергии осуществляется только для одной из батарей.
Переключение этих операций на другую батарею происходит автоматически.
 Когда компьютер установлен на подставке (дополнительно), батарея заряжается, если к подставке
подключен блок питания переменного тока.
 При использовании зарядного устройства (дополнительно) или подставки (дополнительно), вы можете
вынуть разряженную батарею и зарядить ее, продолжая использовать компьютер.
 Устанавливать и вынимать батареи можно, когда компьютер включен. Проследите за тем, чтобы по ошибке
не вынуть используемую батарею. ( Reference Manual “Battery Power”)
 Заряжайте батарею, пока индикатор батареи не загорится красным.
 Перекалибровка аккумуляторной батареи
Перекалибровка батареи может занять много времени из-за большой емкости батареи. Это не является
неисправностью.
 Полная зарядка: Приблизительно 3 часа с 2 батареями

Начало работы
 Полная разрядка: Приблизительно 4 часа с 2 батареями
( Reference Manual “Battery Power”)

ПРИМЕЧАНИЕ
 Для экономии энергии по умолчанию в новом компьютере используются следующие опции энергосбережения.

 Через 10 минут бездействия автоматически отключается экран.


 Через 20 минут бездействия компьютер автоматически переходит в спящий режим*1.
*1
 Reference Manual “Sleep/Standby and Hibernation Functions” для получения информации о выходе из
спящего режима.

 Через 15 минут бездействия автоматически отключается экран.


 Через 20 минут бездействия компьютер автоматически переходит в режим ожидания*2.
*2
 Reference Manual “Sleep/Standby and Hibernation Functions” для получения информации о выходе из
режима ожидания.
 Учтите, что компьютер потребляет электроэнергию даже, когда его питание выключено. Если аккумуляторная
батарея полностью заряжена, она полностью разряжается в течение следующего периода времени:
 Питание выключено: около 10 недель
 В спящем ( ) режиме / ( ) режиме ожидания : около 3суток
 В режиме сниженного потребления энергии: около 6 суток
 Когда разъем подачи постоянного тока не подключен к компьютеру, отключите кабель питания от сети переменного
тока. Блок питания пере-менного тока потребляет электроэнергию, даже когда он просто подклю-чен к сети.
Потребляемая мощность в каждом режиме указана ниже. (Подключен блок питания переменного тока.)
 Экран выключен: около 9,5 Вт
 В спящем режиме ( ) / режиме ожидания ( ) : около 0,95 Вт
 Аккумуляторная батарея полностью заряжена (или не заряжается) и компьютер выключен: около 0,6 Вт
<Только для моделей с цифровым планшетом>
 Использование Цифровое перо Сенсорный экран можно использовать для тех же
операций, которые выполняются с помощью мыши.
Прикасайтесь к поверхности экрана Цифровое перо
(входит в комплект).
Чтобы выполнить щелчок правой кнопкой
правая кнопка
Прикоснитесь и удерживайте цифровое перо или нажмите и
удерживайте правую кнопку, а затем прикоснитесь к элементу.
 Крепление перо (из комплекта поставки) к компьютеру
A Пропустите короткий B C больше петля
петля через отверстие.

ВНИМАНИЕ
 Не тяните за страховочный шнурок с чрезмерным усилием. Если резко отпустить стилус, он может ударить
человека, компьютер или другие предметы.
11
Первоначальные действия
 Настройка компьютера

1 Установите компьютер в док-станцию.


 Установите компьютер в док-станцию и подключите внешнюю клавиатуру и мышь к
док-станции.
Подключите блок питания к док-станции и к сетевой розетке.
Зарядка батареи начнется автоматически.

ВНИМАНИЕ
 Не извлекайте компьютер из док-станции до тех пор, пока процедура
“Первоначальные действия” не будет завершена.
 При первом использовании компьютера не подсоединяйте к нему какие-либо
периферийные устройства, за исключением батареи, док-станции, клавиатуры,
Начало работы

мыши и блока питания.


 Обращение с блоком питания
 Во время грозы могут возникнуть такие проблемы, как неожиданные падения
напряжения. Так как это может очень негативно повлиять на Ваш компьютер, крайне
рекомендуется использовать источник бесперебойного питания (ИБП/UPS), пока
компьютер работает не от батареи.

ПРИМЕЧАНИЕ
 После установки Windows компьютер также можно использовать без док-станции.
В данном случае подключите Ваш компьютер к розетке.
Зарядка батареи начнется автоматически.

2 Включите компьютер.
A Нажмите на выключатель питания (A).
Загорится индикатор питания .

ВНИМАНИЕ
A  Не сдвигайте выключатель питания повторно.
 Компьютер будет выключен принудительно, если Вы сдвинете и будете удерживать
выключатель питания четыре секунды и более.
 Если Вы выключили компьютер, подождите десять секунд или более перед тем, как
включить его снова.
 Не выполняйте следующие действия, пока индикатор жесткого диска не погаснет.
 Подсоединение или отсоединение блока питания
 Перемещение выключателя питания
 Прикосновение к клавиатуре, сенсорной панели, планшетным кнопкам,
сенсорному экрану или к внешней мыши
 При высокой температуре центрального процессора (ЦП/CPU), компьютер может не
запускаться с целью предотвращения перегрева ЦП. Подождите пока компьютер
охладится и затем снова включите питание. Если компьютер не запускается даже
после охлаждения, обратитесь в Техническую Поддержку Panasonic.
 Запрещается менять установки по умолчанию утилиты настройки Setup Utility до
завершения настройки при первом включении.

12
3 Установка Windows.
A Следуйте указаниям на экране.
 Компьютер несколько раз перезагружается. Не прикасайтесь к клавиатуре или
мыши и подождите, пока индикатор доступа к жесткому диску не погаснет.

 После включения компьютера экран некоторое время остается темным или не


меняется, но это не является неисправностью. Подождите немного, пока
появится экран запуска Windows.
 Во время установки Windows для перемещения курсора и выбора настроек
используйте сенсорную панель.
 Установка Windows занимает около 20 минут. Переходите к следующему шагу
после подтверждения каждого сообщения на дисплее.
 Экран “Join a wireless network” может не появляться.

Начало работы
Вы можете настроить беспроводную сеть после завершения установки Windows.
 Выберите язык операционной системы на экране “Настройка Windows” и
щелкните [Далее].
 Выбирайте язык внимательно, поскольку позже вы не сможете сменить его. Если
вы зададите язык неправильно, вам придется переустановить Windows
( стр. 19).

 Для некоторых языков обозначения символов на клавиатуре и вводимые


символы могут не соответствовать друг другу. После завершения установки
правильно настройте клавиатуру. Затем установите пароль.

ВНИМАНИЕ
 Вы можете изменить имя пользователя, пароль, изображение, беспроводные сети и
настройки безопасности после установки Windows.
 Запомните Ваш пароль. Если Вы забудете пароль, Вы не сможете использовать
Windows. Рекомендуется заранее создать диск сброса пароля.

 Не используйте в именах пользователей следующие слова: CON, PRN, AUX,


CLOCK$, NUL, COM1 – COM9, LPT1 – LPT9, @. В частности, если вы создадите имя
пользователя (имя учетной записи) в котором будет присутствовать символ “@”, на
экране входа в систему будет запрашиваться пароль, даже если пароль не задан.
Если вы попытаетесь войти в систему без ввода пароля, может появиться
сообщение “Неверное имя пользователя или пароль.”, и вы не сможете войти в
систему Windows ( стр. 21).
 Используйте в имени компьютера только стандартные символы: цифры от 0 до 9,
заглавные и прописные буквы от A до Z, и символ дефис (-). Если появится
сообщение “Недопустимое имя компьютера”, убедитесь в том, что введенные
символы соответствуют, указанным выше требованиям. Если и далее появляется
сообщение об ошибке, переключите клавиатуру на английский язык (“EN”) и введите
символы.

 Панель ввода отображается в окне “Welcome to the Windows XP Setup Wizard”


(Добро пожаловать в мастер установки Windows XP). Переместите окно “Welcome to
the Windows XP Setup Wizard” и убедитесь в том, что окно “Welcome to the Windows
XP Setup Wizard” и панель ввода не перекрываются.
 Для имен пользователя и паролей нельзя использовать следующие слова: CON,
PRN, AUX, CLOCK$, NUL, COM1 – COM9, LPT1 – LPT9.
 Когда вы установили дату/время/часовой пояс и щелкнули [Next], система может не
переходить к следующему шагу в течение нескольких минут. Не трогайте клавиатуру
или сенсорную панель, и подождите, пока экран не изменится.
 При появлении сообщения “Произошла непредвиденная ошибка...” (или подобного
сообщения), щелкните [OK]. Это не является неисправностью.
 Для приведения в соответствие языка, измените языковые настройки после
установки Windows ( стр. 14). Не меняйте установки [To change system or these
settings, click Customize] в [Regional and Language Options] в процессе установки
Windows.

13
Первоначальные действия

4 Измените настройки языка.


<Языки, установленные на этом компьютере>
• Английский • Арабский • Болгарский
• Китайский (упрощенное письмо) • Китайский (традиционное письмо)
• Хорватский • Чешский • Датский • Голландский
• Эстонский • Финский • Французский • Немецкий
• Греческий • Иврит • Венгерский • Итальянский
• Японский • Корейский • Латышский • Литовский
• Норвежский • Польский • Португальский
• Португальский (Бразилия) • Румынский • Русский
• Словацкий • Словенский • Испанский • Шведский
• Тайский • Турецкий
Начало работы

Измените языковые установки в следующем меню.


[start] - [Control Panel] - [Date, Time, Language, and Regional Options] - [Regional and
Language Options]
 [Regional Options] - [Standards and Formats]
 [Languages] - [Language used in menus and dialogs]
 [Languages] - [Details] - [Default input language]
 [Advanced] - [Language for non-unicode Programs]
ПРИМЕЧАНИЕ
 Некоторые строки пользовательского интерфейса (UI – User Interface) останутся на
английском, даже если для пользовательского интерфейса выбран другой язык.
 Дополнительные сведения можно найти в файле “c:\windows\mui\relnotes.txt”.
Если вы изменили язык командой [Languages] - [Language used in menus and
dialogs], то при следующем входе в систему Windows изменится цвет рабочего
стола.Цвет рабочего стола можно изменить с помощью описанной ниже процедуры.
Щелкните [start] - [Control Panel] - [Appearance and Themes] - [Display] - [Desktop] и
выберите цвет из [Color], затем щелкните [OK].

5 Выполнение калибровки сенсорного экрана.


ПРИМЕЧАНИЕ
 Прежде чем выполнять калибровку, закройте Tablet PC Input Panel.

Перед началом калибровки выберите для экрана основную альбомную ориентацию.

<Только для моделей с цифровым планшетом>


A Щелкните (Пуск) / [Пуск] - [Все Программы] -
[Panasonic] - [Calibration Utility].
B Если отображается сообщение [контроль учетных записей],
щелкните [да].
C Щелкните [Pen input (digitizer)].
D Используя цифровое перо, прикоснитесь по очереди к каждой из меток-мишеней
“+” и затем щелкните [да].
E Повторите шаги A и B.
F Щелкните [Touch input].
G Прикоснитесь пальцем по очереди к каждой из меток-мишеней “+” и затем
щелкните [да] / [OK].

<Только для моделей с сенсорным экраном>


A Щелкните (Пуск) / [Пуск] - [Все Программы] -
[Panasonic] - [Calibration Utility].
B Если отображается сообщение [контроль учетных записей],
щелкните [да].
C Щелкните [Start].

14
D Используя стилус, прикоснитесь по очереди к каждой из меток-мишеней “+” и
затем щелкните [да] / [OK].

6 Создание новой учетной записи.


A Щелкните [Пуск] - [Панель управления] - [Учетная запись пользователя] -
[Создать новую учетную запись].

ВНИМАНИЕ
 Запомните Ваш пароль. Если Вы забудете пароль, вы не сможете использовать
операционную систему Windows.
Рекомендуется заранее создать диск сброса пароля.

Начало работы
ПРИМЕЧАНИЕ
 PC Information Viewer
Этот компьютер периодически записывает служебную и другую информацию на жесткий диск, и т.д.
Максимальный объем данных каждой записи составляет 1024 байта. Эта информация используется только для
выяснения причин выхода из строя по какой-либо причине жесткого диска. Она никогда не передается за пределы
компьютера через сеть и не используется для иных целей, кроме тех, что указаны выше.
Чтобы отключить эту функцию, поставьте метку для [Disable the automatic save function for management information
history] в [Hard Disk Status] в PC Information Viewer и щелкните [OK].
( Reference Manual “Checking the Computer’s Usage Status”)
 Меры предосторожности от нежелательного включения/выключения
 Не делайте следующего
 Подключение или отключение блока питания переменного тока
 Нажатие на выключатель питания
 Прикосновение к экрану или к внешней мыши

 При входе в систему Windows


 Не входите в систему Windows как пользователь Guest.

 Изменение структуры раздела



Вы можете отрезать часть существующего раздела, чтобы освободить дисковое пространство, в котором вы
сможете создать новый раздел. По умолчанию можно использовать один раздел.
A Щелкните (Пуск) и щелкните правой кнопкой [Компьютер], затем щелкните [Управление].
 Обычный пользователь должен ввести пароль администратора.
B Щелкните [Управление дисками].
C Правой кнопкой щелкните по разделу Windows (по умолчанию диск “c”) и затем щелкните [Сжать том].
 Размер раздела зависит от спецификаций компьютера.
D Введите размер в поле [Размер сжимаемого пространства (МБ)] и щелкните [Сжать].
 Вы не сможете ввести размер больше отображаемого.
 Чтобы выбрать [Reinstall to the first 2 partitions.] при переустановке Windows 7 ( стр. 19), в поле [Total
size after shrink in MB] должно быть указано не менее 60000 МБ.
E Правой кнопкой щелкните [Не распределен] (пространство, освобожденное на шаге D) и затем щелкните
[Создать простой том].
F Выберите настройки согласно экранным инструкциями и щелкните [Готово].
Подождите, пока не будет завершено форматирование.
ПРИМЕЧАНИЕ
 Вы можете создать дополнительный раздел, используя нераспределенное пространство, или освободив
дополнительное пространство.
 Чтобы удалить раздел, правой кнопкой щелкните [Удалить том] на шаге C.

 Резервное копирование/восстановление данных на флеш-накопитель


 Воспользуйтесь программным обеспечением, имеющимся в продаже, для выполнения резервного
копирования всех данных на флеш-накопитель.

15
Экранное Руководство
Вы можете открыть Reference Manual на экране компьютера.

 Reference Manual
Reference Manual содержит практическую информацию, чтобы помочь Вам в полной мере насладиться
производительностью компьютера.
Чтобы получить доступ к Reference Manual:

A Дважды щелкните на рабочем столе.


 Вместо этого можно щелкнуть (Пуск) - [Все Программы] - [Panasonic] - [On-Line Manuals] -
[Reference Manual].

A Щелкните [Пуск] - [Reference Manual].

При выполнении следующих шагов будут отображено окно “Battery Power” из Reference Manual.

A Дважды щелкните на рабочем столе.


 Вместо этого можно щелкнуть (Пуск) - [Все Программы] - [Panasonic] - [On-Line Manuals] - [Important
Tips].

A Дважды щелкните по рабочему столу.


Полезная информация

 Вместо этого можно щелкнуть [Пуск] - [Все Программы] - [Panasonic] - [Battery] - [Important Tips] или
щелкнуть [Пуск] - [Все Программы] - [Panasonic] - [On-Line Manuals] - [Important Tips].
ПРИМЕЧАНИЕ
 Когда вы открываете документ в формате PDF в первый раз, на экране может открыться Лицензионное
соглашение Adobe Reader. Внимательно прочитайте его и выберите [Accept] для продолжения.
 Если появится уведомление об обновлении Adobe Reader, мы рекомендуем вам следовать указаниям на
экране, чтобы выполнить обновление.Зайдите на сайт http://www.adobe.com/, чтобы получить последнюю
версию Adobe Reader.

16
Эксплуатация и уход
Внешние условия эксплуатации
 Температура : Эксплуатация: <Только для серии CF-H2A> -10 °C - 50 °C (IEC60068-2-1, 2)*1

<Только для серии CF-H2B> 5 °C - 35 °C
Хранение : <Только для серии CF-H2A> -40 °C - 85 °C
<Только для серии CF-H2B> -20 °C - 60 °C
Влажность : Эксплуатация : 30% to 80% ОВ (без конденсации)
Хранение : 30% - 90%ОВ (без конденсации)
 Даже при соблюдении указанных выше диапазонов температуры/влажности, использование в
экстремальных внешних условиях в течение продолжительного времени приведет к повреждению и
сокращению срока службы изделия.
*1
Избегайте излишнего соприкосновения изделия с кожей, когда вы пользуетесь им в условиях сильного
холода или жары. ( стр. 6) Если в компьютер попала влага, то при температурах 0 °C или ниже может
произойти его повреждение вследствие замерзания воды. При использовании при таких температурах
компьютер обязательно должен быть предварительно высушен.
 Не размещайте компьютер в указанных ниже местах, в противном случае компьютер может быть
поврежден.
 Возле электронного оборудования. Могут возникнуть искажение изображения или шум.
 При экстремально высокой или низкой температуре.
 Так как компьютер может нагреваться в процессе работы, держите его вдали от предметов, чувствительных
к теплу.

Меры предосторожности в обращении

Полезная информация
Этот компьютер сконструирован таким образом, чтобы минимизировать ударную нагрузку на такие
компоненты, как ЖК-экран и жесткий диск, однако мы не даем никаких гарантий, что ударная нагрузка не
вызовет проблем. Будьте предельно осторожны в обращении с компьютером.
 При переноске компьютера:
 Выключите компьютер.
 Отсоедините все внешние устройства, кабели, карты ExpressCards и другие выступающие части.
 Не роняйте и не ударяйте компьютер о твердые предметы.
 Не беритесь за дисплей.
 При посадке в самолет берите компьютер с собой и никогда не сдавайте его в багаж. При использовании
компьютера в самолете, следуйте инструкциям авиакомпании.
 При переноске запасной батареи, поместите ее в пластиковый пакет, чтобы защитить контакты.
 Будьте осторожны, чтобы не уронить компьютер из-за повреждения ремня для ладони.
 Для операций с экраном используйте только поставляемое в комплекте цифровое перо. Не кладите на
поверхность экрана никаких предметов и не надавливайте на нее с силой острыми или заостренными
предметами, которые могут оставить на ней следы (т.е. ногтями, карандашами и шариковыми ручками).
 Не используйте цифровое перо, если на него попала пыль или грязь (например, масло). В противном
случае инородные частицы на экране или цифровом пере могут поцарапать поверхность экрана или
помешать работе.
 Используйте цифровое перо только для работы с экраном. При использовании цифрового пера для иных
целей оно может быть повреждено, что приведет к появлению царапин на экране.
 <Только для моделей с цифровым планшетом> A
 На наконечнике цифрового пера (A) имеется датчик. Если давить на
наконечник в течение длительного времени, то это может привести к
его выходу из строя или износу. Убедитесь в том, что во время
хранения цифрового пера на его наконечник не воздействует чрезмерное давление.

 Предотвращение несанкционированного доступа к Вашему компьютеру через беспроводную


локальную сеть LAN/Bluetooth/беспроводную сеть WAN
<Только для моделей с поддержкой беспроводной локальной сети LAN/Bluetooth/беспроводной сети WAN>
 Прежде чем приступить к использованию беспроводной сети LAN/Bluetooth/беспроводной сети WAN,
задайте соответствующие настройки безопасности, такие как шифрование данных.

17
Эксплуатация и уход

Уход
<Только для серии CF-H2B>
Для очистки компьютера
Протрите мягкой сухой тканью, такой как марля. При необходимости очистки компьютера используйте
спиртосодержащее чистящее средство.
<Только для серии CF-H2A>
Не используйте медицинский спирт.
Чтобы очистить ЖК-панель
Используйте мягкую салфетку (входит в комплект поставки) для компьютера. (Дополнительные сведения
можно найти в файле  Reference Manual “Suggestions About Cleaning the LCD Surface”).
Чтобы очистить другие области, за исключением ЖК-панели
Протрите мягкой сухой тканью, такой как марля. При использовании чистящего средства, окуните мягкую ткань
в разбавленное водой чистящее средство и тщательно отожмите.

ВНИМАНИЕ
 Не используйте бензин, растворитель, не протирайте спиртом, так как это может привести к серьезному
повреждению поверхности, вызвав выцветание и т.д. Не используйте имеющиеся в продаже бытовые
чистящие средства и косметику, так как они могут содержать компоненты, вредные для поверхности.
 Не наносите воду или очиститель прямо на компьютер, так как жидкость может проникнуть внутрь
компьютера и вызвать неисправность или повреждение.
Полезная информация

18
Переустановка Программного Обеспечения
Переустановка программного обеспечения вернет компьютер к первоначальному состоянию. При
переустановке программного обеспечения данные с флэш-диска будут удалены.
Скопируйте важные данные на другой носитель или на внешний жесткий диск перед переустановкой.

ВНИМАНИЕ
Жесткий диск
 Вы можете только переустановить Windows 7. Раздел восстановления
 Не удаляйте с жесткого диска разделы
восстановления. Дисковое пространство в этом Область, используемая
разделе не предназначено для хранения данных. системой Windows

Подготовка
● Приготовьте следующие компоненты:
• Диск Product Recovery DVD-ROM (в комплекте)
• Привод USB CD/DVD (дополнительно) (сведения о наличии тех или иных продуктов вы можете найти
в последних каталогах и других источниках информации)
• Док-станция (опция)
• Внешняя клавиатура
• Мышь
● Отсоедините все периферийные устройства (за исключением внешней клавиатуры, внешней мыши и
привода DVD).
● Подсоедините блок питания к док-станции и не отсоединяйте его, пока переустановка не завершится.
1 Выключите питание компьютера и установите его в док-станцию.

Полезная информация
2 Подключите к порту USB привод DVD и внешнюю клавиатуру и мышь.
3 Включите компьютер, нажмите и удерживайте F2 или Del, пока не откроется
загрузочный экран [Panasonic].
Запустится утилита настройки Setup Utility.
● Если загрузочный экран [Panasonic] не отображается, включите компьютер, удерживая кнопку F2 или
Del.
● Если будет затребован пароль, введите Пароль Супервизора.
4 Запишите на листок все установки из Setup Utility и нажмите F9.
В запросе подтверждения выберите [Yes] и нажмите (Enter).
5 Нажмите F10.
В запросе подтверждения выберите [Yes] и нажмите (Enter).
Компьютер перезапустится.
6 Нажмите F2 или Del пока отображается загрузочный экран [Panasonic].
Запустится утилита настройки Setup Utility.
● Если будет затребован пароль, введите Пароль Супервизора.
7 Вставьте в привод DVD диск Product Recovery DVD-ROM.
8 Выберите меню [Exit], затем выберите дисковод DVD в [Boot Override].
9 Нажмите (Enter).
Компьютер перезапустится.
10 Щелкните [Reinstall Windows] и затем [Next].
Откроется экран лицензионного соглашения.
11 Щелкните [Yes, I agree to the provisions above and wish to continue!] и затем [Next].
12 Выберите параметры настройки и щелкните [Next].
● [Reinstall Windows to the whole Hard Disk to factory default.]
Выберите эту опцию, если хотите переустановить систему Windows с использованием заводских
установок по умолчанию. После переустановки вы можете создать новый раздел. Создание нового
раздела описано в главе “Изменение структуры раздела” ( стр. 15).
● [Reinstall to the first 2 partitions.]*1
Выберите эту опцию, когда жесткий диск уже разделен на несколько разделов. Создание нового
раздела описано в главе “Изменение структуры раздела” ( стр. 15).
Вы можете сохранить структуру разделов.
*1 Эта опция не отображается, если Windows нельзя переустановить в раздел, содержащий
загрузочные файлы и область, используемую системой Windows.

19
Переустановка Программного Обеспечения

13 При появлении подтверждающего сообщения щелкните [YES].


Переустановка начинается согласно инструкциям на экране. (Она занимает приблизительно 60 минут.)
● Не прерывайте переустановку, например, выключением компьютера или нажатием на Ctrl + Alt
+ Del. В противном случае переустановка может стать невозможной, поскольку Windows не сможет
запуститься или из за повреждения данных.
14 Извлеките диск Product Recovery DVD-ROM и щелкните [OK], чтобы выключить
компьютер, чтобы выключить компьютер, затем отключите привод DVD.
15 Включите компьютер.
● Если будет затребован пароль, введите Пароль Супервизора.
16 Выполните шаги 3 и 5 для настройки компьютера ( стр. 13 - 14).
17 Запустите утилиту настройки Setup Utility и при необходимости измените
установки.
18 Выполните обновление системы Windows Update.
Полезная информация

20
Устранение неполадок (Основное)
Следуйте инструкциям ниже при возникновении проблемы. В “Reference Manual” присутствует также
расширенное руководство по устранению неполадок. В случае проблемы с программным обеспечением,
обратитесь к инструкции на данное ПО. Если проблема не решается, обратитесь в Техническую Поддержку
Panasonic. Вы можете также проверить состояние компьютера с помощью PC Information Viewer
( Reference Manual “Checking the Computer’s Usage Status”).
 Во время работы на компьютере с помощью клавиатуры необходимо установить его в док-станцию и подключить
внешнюю клавиатуру и блок питания к док-станции.

 Запуск
Запуск невозможен. Подсоедините блок питания.

Индикатор питания или Вставьте полностью заряженную батарею.

индикатор батареи не Отсоедините батарею и блок питания, затем снова присоедините их.

светится. Если к порту USB подсоединено устройство, отсоедините его, или установите [USB

Port] или [Legacy USB Support] на [Disabled] в меню [Advanced] в утилите настройки
Setup Utility. ( Reference Manual “Setup Utility”)
Питание включено, но  Компьютер разогревается перед запуском. Подождите, пока компьютер запустится
появляется сообщение (это занимает до 30 минут). Если отображается “Cannot warm up the system”,
“Warming up the system (up компьютеру не удалось прогреться, и он не запускается. В этом случае выключите
to 30 minutes)”. компьютер, оставьте его при температуре окружающей среды 5 °C или более
высокой примерно на час, и затем снова включите питание.
Невозможно включить  Оставьте его при температуре окружающего воздуха от 5 °C до 35 °C примерно на
компьютер. час, а затем повторно включите питание.
Компьютер не выходит из
спящего режима
( ) / режима
ожидания ( ).
(Индикатор питания часто
мерцает зеленым.)
Вы забыли пароль.  Пароль Супервизора или Пароль Пользователя: Обратитесь в Техническую
Поддержку Panasonic.
 Пароль Администратора:
 Если у Вас есть диск сброса пароля, Вы можете сбросить пароль
администратора. Поставьте диск и введите любой неправильный пароль, затем
следуйте указаниям на экране и установите новый пароль.
 Если у Вас нет диска сброса пароля, переустановите ( стр. 19) и настройте
Windows, и затем установите новый пароль.

Устранение неполадок
 Имя пользователя (имя учетной записи) содержит символ “@”.
Невозможно войти в  Если на компьютере зарегистрирована другая учетная запись:
Войдите в систему Windows, используя другую учетную запись, и удалите
систему Windows. учетную запись, которая содержит в имени символ “@”. Затем создайте новую
(Отображается сообщение учетную запись.
“Неверное имя  Если других учетных записей не существует:
пользователя или Вам придется переустановить Windows ( стр. 19).
пароль.”.)
Появляется сообщение  Если к порту USB подключено какое-либо устройство, отсоедините это устройство
“Remove disks or other или задайте для опции [USB Port] или [Legacy USB Support] значение [Disabled] в
media. Press any key to меню [Advanced] утилиты настройки Setup Utility. ( Reference Manual “Setup
restart” или подобное ему. Utility”)
 Если после извлечения диска проблема не решилась, это может быть
неисправность жесткого диска. Обратитесь в Техническую Поддержку Panasonic.

21
Устранение неполадок (Основное)

 Запуск
Windows запускается и  Нажмите F9 в утилите настройки Setup Utility ( Reference Manual “Setup
работает медленно. Utility”), чтобы вернуть установки Setup Utility (кроме паролей) к значениям по
умолчанию. Запустите утилиту настройки Setup Utility и выполните изменение
настроек снова. (Помните, что скорость обработки зависит от прикладного
программного обеспечения, поэтому, возможно, данная операция не сделает
Windows быстрее.)
 Учитывая общие рабочие характеристики данного компьютера, запуск программ и
другие операции могут осуществляться дольше, чем на других компьютерах.
Примеры:
Программы не запускаются сразу же после запуска Windows.
Не завершается установка программ.
Операция будет завершена через некоторое время, поэтому подождите,
пожалуйста, пока не отключится индикатор флеш-накопителя. Обратите внимание,
что не всегда во время ожидания курсор в виде стрелки ( ) меняется на курсор в
виде песочных часов ( , ).
 Если после приобретения Вы устанавливали резидентное ПО, отключите его.

 Отключите выпадающее меню и вкладку панели ввода Input Panel Tab.


A Откройте панель ввода Input Panel и щелкните [Сервис] - [Параметры] -
[Открытие].
B Снимите отметку с опции [Отображать панель ввода,открывающуюся с вкладки]
и щелкните [OK].

 Отключите службу индексирования Indexing Service в описанном далее меню.


Щелкните [Пуск] - [Поиск] - [кнопку “Поиск” и щелкните “Настроить”] - [Используя
слу&жбу индексирования (ускоряет процесс поиска)].
Дата и время  Задайте правильные настройки.
неправильные.
Щелкните (Пуск) - [Панель управления] - [Часы, язык и регион] - [Дата и время].

Щелкните [Пуск] - [Панель управления] - [Дата, время, язык и региональные


стандарты] - [Дата и время].
 Если проблема не решается, батарея внутренней синхронизации может нуждаться
в замене. Обратитесь в техническую поддержку Panasonic.
Устранение неполадок

 Если компьютер подсоединен к локальной сети, проверьте дату и время на


сервере.
 2100 год нашей эры или более поздние года не будут правильно распознаваться
на данном компьютере.
Появляется экран  Рекалибровка Батареи была отменена перед последним завершением работы
[Executing Battery Windows. Чтобы запустить Windows, выключите компьютер с помощью
Recalibration]. выключателя питания, и затем включите.
При выходе из спящего  Пароль, который Вы задали в утилите настройки Setup Utility не запрашивается
режима ( )/ при возобновлении работы. Чтобы возобновление работы выполнялось с вводом
режима ожидания пароля, установите пароль Windows.
( ) / режима
энергосбережения не A Щелкните (Пуск) - [Панель управления] - [Учетные записи пользователей и
отображается окно [Enter семейная безопасность] - [Добавление и удаление учетных записей
Password]. пользователей], выберите учетную запись и задайте пароль.
B Щелкните (Пуск) - [Панель управления] - [Система и безопасность] -
[Электропитание] - [Запрос пароля при выходе из спящего режима] и
установите метку для опции [Запрашивать пароль].

A Щелкните [Пуск] - [Панель управления] - [Учетные записи пользователей] и


выберите учетную запись, и установите пароль.
B Щелкните [Пуск] - [Панель управления] - [Произво-дительность и обслуживание]
- [Элект ропитание] - [Дополнительно] и поставьте метку для [Запрашивать
пароль при выходе из ждущего режима].

22
 Запуск
Продолжение работы  Могла произойти ошибка, когда компьютер автоматически перешел в спящий
невозможно. режим ( ) / режим ожидания ( ) или режим низкого
энергопотребления в то время как была активна экранная заставка. В этом случае
отключите экранную заставку или смените ее.
 Если вы нажмете и будете удерживать выключатель питания в течение 4 секунд
или дольше, питание будет принудительно выключено и компьютер не возобновит
работу. В этом случае все несохраненные данные будут потеряны.
 Вы отключили блок питания переменного тока и отсоединили батарею, когда
компьютер находился в спящем режиме ( ) / режиме ожидания
( ). Если источник питания компьютера отсоединяется в спящем
режиме ( ) / режиме ожидания ( ), несохраненные данные
будут потеряны и компьютер не возобновит работу.
 Батарея разрядилась. В спящем режиме ( ) / режиме ожидания
( ) и режиме низкого энергопотребления происходит некоторое
потребление энергии.
Отображается сообщение ● Данное сообщение об ошибке может появляться в следующих случаях.
об ошибке “Debug  При входе в Windows в первый раз после установки Windows при помощи
процедуры “Первоначальные действия”.
Assertion Failed!”.
 При создании учетной записи и входе в Windows в первый раз при помощи
данной записи.
 При входе в Windows в первый раз после смены режима [Trigger Mode] в окне
[Advanced] - [Serial Port Settings] утилиты Setup Utility.
В таком случае нажмите [Retry], затем нажмите [Retry] в окне следующего
сообщения об ошибке. После выполнения данной операции такая же ошибка не
возникнет повторно.
Прочие проблемы при  Нажмите F9 в утилите Setup Utility ( Reference Manual “Setup Utility”), чтобы
запуске. сбросить настройки Setup Utility (исключая пароли) с установкой значений по
умолчанию. Запустите утилиту настройки Setup Utility и выполните изменение
настроек снова.
 Отсоедините все периферийные устройства.
 Проверьте диск на ошибки.

A Отключите все периферийные устройства, в том числе внешний дисплей.


B Щелкните (Пуск) - [Компьютер] правой кнопкой щелкните [Локальный диск

Устранение неполадок
(C:)] и затем щелкните [Свойства].
C Выберите опции в [Параметры проверки диска] и щелкните [Запуск].
 Обычный пользователь должен ввести пароль администратора.
D Выберите опции в [Параметры проверки диска] и щелкните [Запуск].
E Щелкните [Расписание проверки диска] и перезагрузите компьютер.

A Щелкните[Пуск] - [Мой компьютер] правой кнопкой щелкните [Локальный диск


(C:)] и затем щелкните [Properties].
B Щелкните [Сервис] - [Выполнить проверку].
C Выберите опции в [Параметры проверки диска] и щелкните [Запуск].
 Запустите компьютер в безопасном режиме и прочтите сведения об ошибке. При
запуске, когда исчезнет*1 загрузочный экран [Panasonic], нажмите и удерживайте
F8, пока не откроется меню Windows Advanced Options Menu.
*1
Когда для опции [Password on boot] выбрано значение [Enabled] в меню [Security]
утилиты настройки Setup Utility, после исчезновения загрузочного экрана
[Panasonic] отображается приглашение [Enter Password]. Как только Вы введете
пароль и нажмете (Enter), нажмите и удерживайте F8.

 Завершение работы
Windows не завершает  Извлеките компьютер из док-станции.
работу.  Подождите одну или две минуты. Это не является неисправностью.

23
Устранение неполадок (Основное)

 Дисплей
Отсутствует изображение.  При использовании внешнего дисплея,
 Проверьте присоединение кабеля.
 Включите дисплей.
 Проверьте установки внешнего дисплея.
 Дисплей отключен функцией энергосбережения. Для продолжения работы, не
нажимайте клавиши прямого выбора, а нажмите любую другую клавишу, например
Ctrl.
 Компьютер перешел в спящий режим ( ) / режим ожидания
( ) или режим энергосбережения. Для возобновления работы
нажмите на выключатель питания.

 Изображение на экране может отсутствовать даже после выхода компьютера из


режима ожидания или режима энергосбережения. В этом случае нажмите
выключатель питания, чтобы снова перейти в спящий режим и затем возобновить
работу компьютера.
Экран темный.  Экран будет темнее, если блок питания не подключен. Настройте яркость с
помощью Panasonic Dashboard. При увеличении яркости возрастает потребление
батареи.
Вы можете устанавливать яркость отдельно для случаев, когда блок питания
подсоединен, и когда не подсоединен.
На экране беспорядок.  Изменение количества цветов дисплея и разрешения может повлиять на экран.
Перезапустите компьютер.
 Подсоединение/отсоединение внешнего дисплея может повлиять на экран.
Перезапустите компьютер.
При использовании  Параллельный дисплей не может быть использован, пока не завершится запуск
Параллельного дисплея, Windows (во время работы Setup Utility и т.д.).
на одном из экранов  При использовании Расширенного Рабочего Стола, установите для внешнего
беспорядок. дисплея такие же цвета, как и для ЖК-дисплея.
 Если вы будете сталкиваться с дальнейшими проблемами, попробуйте изменить
свойства дисплея.
Щелкните правой кнопкой мыши по рабочему столу и щелкните [Graphics
Properties].
Внешний дисплей не  Если внешний дисплей не поддерживает функцию энергосбережения, он может не
работает нормально. работать нормально, когда компьютер входит в режим энергосбережения.
Устранение неполадок

Выключите внешний дисплей.


 Выполните следующие шаги.
<Только для моделей с A Задайте для [GPS] значение [Disabled] в меню [Advanced] - [Serial Port Settings]
GPS> утилиты настройки Setup Utility.
B Нажмите F10, выберите [Yes] в подтверждающем сообщении и нажмите
Управление курсором
(Enter).
выполняется неправильно. Компьютер перезагрузится.
C Войдите в Windows как администратор.
D Щелкните (Start), введите “c:\util\drivers\gps\GPS.reg” в [Найти программы и
файлы] и нажмите (Enter).
E Щелкните [Yes], щелкните [Yes] и щелкните [OK].
Затем перезапустите компьютер.
F Нажмите F2 или Del пока отображается загрузочный экран [Panasonic].
G Выберите для опции [GPS] значение [Enabled] в [Advanced] - [Serial Port
Settings].
H Щелкните F10 и выберите [Yes] в подтверждающем сообщении, затем
щелкните (Enter).

 Сенсорный экран
Курсор не работает.  При использовании внешней мыши, подсоединяйте ее правильно.
 Перезапустите компьютер при помощи внешней клавиатуры.

 Нажмите (Windows) и дважды нажмите , затем , чтобы выбрать


[Перезагрузить], и затем нажмите (Enter).

Нажмите (Windows), U и R , чтобы выбрать [Перезагрузить].


 Если компьютер не реагирует на команды с внешней клавиатуры, прочтите раздел
“Нет ответа” ( стр. 25).

24
 Сенсорный экран
Не удается указать  Выполнение калибровки сенсорного экрана ( стр. 14).
правильное положение.

 Экранная документация
Документ в формате PDF  Установите Adobe Reader.
не отображается. A Войдите в Windows как администратор.
B
Щелкните (Start), введите “c:\util\reader\Pinstall.bat” в [Найти программы и
файлы] и нажмите (Enter).

Щелкните [Пуск] - [Запуск], введите “c:\util\reader\Pinstall.bat”, затем


щелкните [OK].
Следуйте указаниям на экране.
C Обновление Adobe Reader на последнюю версию.
Если ваш компьютер подключен к Интернету, запустить Adobe Reader и
щелкните [Help] - [Check for Updates].
Не закрывается  Нажмите [Edit] - [Preferences] - [Full Screen] и поставьте отметку в [Show navigation
полноэкранный режим bar] перед запуском полноэкранного режима.
Adobe Reader.  Если вы активировали полноэкранный режим без указанной выше настройки,
установите компьютер в док-станцию, подключите к ней внешнюю клавиатуру, а
затем нажмите Esc .
Невозможно выбрать язык  Загрузите Adobe Reader на необходимом языке со следующего веб-сайта и
меню Adobe Reader. установите.
http://www.adobe.com/

 Другое

Нет ответа.  Нажмите кнопку [ ], чтобы открыть диспетчер задач Task Manager, затем закройте
не отвечающее на команды приложение.
 Экран ввода (например, экран ввода пароля при запуске) может быть скрыт за
другим окном. Нажмите Alt + Tab , чтобы проверить это.
 Сдвиньте выключатель питания на четыре секунды или более, чтобы выключить
компьютер, и затем снова сдвиньте выключатель питания, чтобы включить его.
Если программное приложение не работает нормально, деинсталлируйте и

Устранение неполадок
переустановите программу. Чтобы выполнить удаление,

Щелкните (Пуск) - [Панель управления] - [Программы] - [Удаление программы].

Щелкните [Пуск] - [Панель управления] - [Установка и удаление программ].


Индикатор батареи  Для зарядки батареи подключите блок питания. При низком уровне заряда батареи
светится красным цветом. компьютер может не войти в режим низкого потребления энергии даже после
выбора варианта [Hibernate].

25
LIMITED USE LICENSE AGREEMENT
THE SOFTWARE PROGRAM(S), INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO INTEL SOFTWARE PRODUCT,
(“PROGRAMS”) FURNISHED WITH THIS PANASONIC PRODUCT (“PRODUCT”) ARE LICENSED ONLY TO THE
END-USER (“YOU”), AND MAY BE USED BY YOU ONLY IN ACCORDANCE WITH THE LICENSE TERMS
DESCRIBED BELOW. YOUR USE OF THE PROGRAMS SHALL BE CONCLUSIVELY DEEMED TO CONSTITUTE
YOUR ACCEPTANCE OF THE TERMS OF THIS LICENSE.
Panasonic Corporation has developed or otherwise obtained the Programs and hereby licenses their use to you. You
assume sole responsibility for the selection of the Product (including the associated Programs) to achieve your
intended results, and for the installation, use and results obtained therefrom.

LICENSE
A. Panasonic Corporation hereby grants you a personal, non-transferable and non-exclusive right and license to use
the Programs in accordance with the terms and conditions stated in this Agreement. You acknowledge that you are
receiving only a LIMITED LICENSE TO USE the Programs and related documentation and that you shall obtain no
title, ownership nor any other rights in or to the Programs and related documentation nor in or to the algorithms,
concepts, designs and ideas represented by or incorporated in the Programs and related documentation, all of
which title, ownership and rights shall remain with Panasonic Corporation or its suppliers. You acknowledge that the
Programs are protected by copyright laws and international treaties.
B. You may use the Programs only on the single Product which was accompanied by the Programs.
C. You and your employees and agents are required to protect the confidentiality of the Programs. You may not
distribute or otherwise make the Programs or related documentation available to any third party, by time-sharing or
otherwise, without the prior written consent of Panasonic Corporation.
D. You may not copy or reproduce, or permit to be copied or reproduced, the Programs or related documentation for
any purpose, except that you may make one (1) copy of the Programs for backup purposes only in support of your
use of the Programs on the single Product which was accompanied by the Programs. You shall not modify, or
attempt to modify, the Programs.
E. You may transfer the Programs and license them to another party only in connection with your transfer of the single
Product which was accompanied by the Programs to such other party. At the time of such a transfer, you must also
transfer all copies, whether in printed or machine readable form, of every Program, and the related documentation,
to the same party or destroy any such copies not so transferred.
F. You may not remove any copyright, trademark or other notice or product identification from the Programs and you
must reproduce and include any such notice or product identification on any copy of any Program.

YOU MAY NOT REVERSE ASSEMBLE, REVERSE COMPILE, OR MECHANICALLY OR ELECTRONICALLY TRACE
THE PROGRAMS, OR ANY COPY THEREOF, IN WHOLE OR IN PART.

YOU MAY NOT USE, COPY, MODIFY, ALTER, OR TRANSFER THE PROGRAMS OR ANY COPY THEREOF, IN
WHOLE OR IN PART, EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED IN THE LICENSE.

IF YOU TRANSFER POSSESSION OF ANY COPY OF ANY PROGRAM TO ANOTHER PARTY, EXCEPT AS
PERMITTED IN PARAGRAPH E ABOVE, YOUR LICENSE IS AUTOMATICALLY TERMINATED.

TERM
This license is effective only for so long as you own or lease the Product, unless earlier terminated. You may terminate
this license at any time by destroying, at your expense, the Programs and related documentation together with all
Приложение

copies thereof in any form. This license will also terminate effective immediately upon occurrence of the conditions
thereof set forth elsewhere in this Agreement, or if you fail to comply with any term or condition contained herein. Upon
any such termination, you agree to destroy, at your expense, the Programs and related documentation together with
all copies thereof in any form.
YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS AGREEMENT, UNDERSTAND IT AND AGREE TO BE BOUND
BY ITS TERMS AND CONDITIONS. YOU FURTHER AGREE THAT IT IS THE COMPLETE AND EXCLUSIVE
STATEMENT OF THE AGREEMENT BETWEEN US, WHICH SUPERSEDES ANY PROPOSAL OR PRIOR
AGREEMENT, ORAL OR WRITTEN, AND ANY OTHER COMMUNICATIONS BETWEEN US, RELATING TO THE
SUBJECT MATTER OF THIS AGREEMENT.

26
ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ ПО ОГРАНИЧЕННОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ (“ПРОГРАММЫ”), ПОСТАВЛЯЕМОЕ С ДАННЫМ ОБОРУДОВАНИЕМ
PANASONIC (“ОБОРУДОВАНИЕ”), ЛИЦЕНЗИРОВАНО ТОЛЬКО КОНЕЧНОМУ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ (“ВЫ”), И
МОЖЕТ БЫТЬ ИСПОЛЬЗОВАНО ВАМИ ТОЛЬКО В СООТВЕТСТВИИ С ЛИЦЕНЗИОННЫМИ УСЛОВИЯМИ,
ОПИСАННЫМИ НИЖЕ. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАМИ ПРОГРАММ ДОЛЖНО БЫТЬ АБСОЛЮТНО
ОСМЫСЛЕННЫМ, ЧТОБЫ ПОДТВЕРЖДАТЬ ПРИНЯТИЕ ВАМИ УСЛОВИЙ ДАННОЙ ЛИЦЕНЗИИ.
Panasonic Corporation разработала или другим образом приобрела Программы и настоящим разрешает Вам их
использование. Вы берете на себя исключительную ответственность за выбор Оборудования (включая
сопутствующие Программы) для достижения Ваших намеченных результатов, и за установку, использование и
полученные в дальнейшем результаты.
ЛИЦЕНЗИЯ
A. Panasonic Corporation настоящим предоставляет Вам личное, непередаваемое и неисключительное право и
лицензию на использование Программ в соответствии с положениями и условиями, установленными в этом
Соглашении. Вы признаете, что Вы получаете только ОГРАНИЧЕННУЮ ЛИЦЕНЗИЮ НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Программ и связанной документации, и что Вы не должны обретать прав собственности, владения или
каких-либо других прав ни на Программы и связанную документацию, ни на алгоритмы, концепции,
разработки и идеи, представленные или включенные в Программы и связанную документацию, все права
собственности остаются у Panasonic Corporation и ее поставщиков.
B. Вы можете использовать Программы только на единственном Оборудовании, которое сопровождается
Программами.
C. Вы, Ваши служащие и агенты обязаны защищать конфиденциальность Программ. Вы не имеете права
распространять или другим способом делать доступными Программы или связанную документацию любому
третьему лицу разделением времени или каким-либо другим способом, без предварительного письменного
согласия Panasonic Corporation.
D. Вы не можете копировать или воспроизводить, или разрешать копировать или воспроизводить Программы
или связанную документацию для любых целей, за исключением того, что Вы можете сделать одну (1)
копию Программ в резервных целях только в поддержку вашего использования Программ на единственном
Оборудовании, которое сопровождается Программами. Вы не должны модифицировать или пытаться
модифицировать Программы.
E. Вы можете передать Программы и лицензировать их другой стороне только в связи с Вашей передачей
единственного Оборудования, которое сопровождается Программами, такой другой стороне. Во время такой
передачи, Вы должны также передать все копии в печатной или машиночитаемой форме, каждой
Программы и связанной документации, той же стороне или уничтожить такие копии, если они не переданы.
F. Вы не можете удалять авторские права, торговую марку, другие уведомления или знак идентификации
продукта из Программ и Вы должны воспроизводить и включать любые подобные уведомления и знаки
идентификации продукта в любую копию любой из Программ.

ВЫ НЕ ДОЛЖНЫ ДИЗАССЕМБЛИРОВАТЬ, ДЕКОМПИЛИРОВАТЬ, МЕХАНИЧЕСКИ ИЛИ ЭЛЕКТРОННО


КОПИРОВАТЬ ПРОГРАММЫ ИЛИ ЛЮБЫЕ КОПИИ ИХ ПОЛНОСТЬЮ ИЛИ ЧАСТИЧНО.

ВЫ НЕ ДОЛЖНЫ ИСПОЛЬЗОВАТЬ, КОПИРОВАТЬ, МОДИФИЦИРОВАТЬ, ПЕРЕДЕЛЫВАТЬ, ИЛИ ПЕРЕДАВАТЬ


ПРОГРАММЫ ИЛИ ЛЮБЫЕ КОПИИ ИХ ПОЛНОСТЬЮ ИЛИ ЧАСТИЧНО, ИСКЛЮЧАЯ СЛУЧАИ, ПРИВЕДЕННЫЕ
В ЛИЦЕНЗИИ.

ЕСЛИ ВЫ ПЕРЕДАЕТЕ ВЛАДЕНИЕ КАКОЙ-ЛИБО КОПИЕЙ КАКОЙ-ЛИБО ПРОГРАММЫ ДРУГОЙ СТОРОНЕ,


ИСКЛЮЧАЯ СЛУЧАИ, УКАЗАННЫЕ В ПАРАГРАФЕ ВЫШЕ, ВАША ЛИЦЕНЗИЯ АВТОМАТИЧЕСКИ
Приложение

ПРЕКРАЩАЕТСЯ.
СРОК
Эта лицензия остается в силе в течение всего времени владения или аренды Оборудования, если не
прекращена ранее. Вы можете прекратить лицензию в любое время, уничтожением, за Ваш счет, Программ и
связанной документации вместе со всеми копиями их в любой форме. Действие лицензии также немедленно
прекратится по наступлении условий, указанных где-либо еще в этом Соглашении, или если Вы не можете
удовлетворить какому-либо положению или условию, содержащемуся здесь. В случае такого прекращения, Вы
соглашаетесь уничтожить, за Ваш счет, Программы и связанную документацию вместе со всеми копиями их в
любой форме.
ВЫ ПРИЗНАЕТЕ, ЧТО ВЫ ПРОЧИТАЛИ ЭТО СОГЛАШЕНИЕ, ПОНИМАЕТЕ ЕГО И СОГЛАШАЕТЕСЬ БЫТЬ
СВЯЗАННЫМИ ЕГО ПОЛОЖЕНИЯМИ И УСЛОВИЯМИ. ВЫ ДАЛЕЕ СОГЛАШАЕТЕСЬ, ЧТО ЭТО - ПОЛНОЕ И
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ИЗ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ НАМИ, КОТОРОЕ ЗАМЕНЯЕТ ЛЮБОЕ
ПРЕДПОЛОЖЕНИЕ ИЛИ ПРЕДШЕСТВУЮЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ, УСТНОЕ ИЛИ ПИСЬМЕННОЕ, И ЛЮБЫЕ
ДРУГИЕ КОММУНИКАЦИИ МЕЖДУ НАМИ, ОТНОСИТЕЛЬНО ПРЕДМЕТА ЭТОГО СОГЛАШЕНИЯ.

27
Спецификация
На данной странице представлена спецификация для базовой модели.
Номера моделей различаются в соответствии с конфигурацией изделия.
 Чтобы проверить номер модели:
Проверьте нижнюю панель компьютера или коробку, в которой поставляется компьютер, в момент
приобретения.
 Чтобы проверить скорость Центрального Процессора (CPU), объем памяти и размер жесткого диска (HDD):
Запустите Setup Utility ( Reference Manual “Setup Utility”) и выберите меню [Information].
 [Processor Speed]: Скорость ЦП, [Memory Size]: Объем памяти, [Hard Disk]: Размер жесткого диска
 Основная Спецификация
Номер Модели Серия CF-H2A Серия CF-H2B
Процессор/кэш-память второго Intel® Core™ i5-2557M (1,70 ГГц, с Turbo Boost до 2,70 ГГц, Intel® Smart Cache 3 МБ*1)
уровня
Чипсет Mobile Intel® QM67 Express Chipset
Основная память 2 ГБ*1 DDR3 SDRAM
Видеопамять UMA (<32-бит> до 773 МБ*1(макс.)*2, <64-бит> до 776 МБ*1(макс.)*2)
Жесткий диск 160 ГБ *3

Прибл. 300 МБ*3 используется в качестве раздела для инструментов восстановления.


(Пользователям этот раздел недоступен.)
Способ Отображения 10,1 XGA тип (TFT) (1024 × 768 точек)
65.536/16.777.216 цветов*4
Беспроводная Локальная Сеть Intel® Centrino® Advanced-N 6205
*5
Intel® Centrino® Advanced-N 6230
( стр. 29 “Беспроводная локальная сеть”) ( стр. 29 “Беспроводная локальная сеть”)
BluetoothTM*6 ( стр. 29 “Bluetooth™”)
GPS*7 Чип: SiRF starIII
Точность: 10 м (2DRMS) <5 м (2DRMS, SBAS)
Протокол связи: GGA, GSA, GSV, RMC, VTG
Беспроводная глобальная сеть Ericsson F5521gw ( стр. 29 “Беспроводная глобальная сеть WAN”)
WAN*8
Локальная сеть*9 IEEE 802.3 10BASE-T / IEEE 802.3u 100BASE-TX / IEEE 802.3ab 1000BASE-T
Звук Воспроизведение WAVE и MIDI, поддержка подсистемы Intel® High Definition Audio,
Монофонический динамик
Устройство считывания Радиочастотный диапазон: 13,56 МГц, совместимо с ISO14443 ТИП A, ISO14443 ТИП B,
радиометок*10 ISO15693
Устройство считывания штрих- Способ считывания: с помощью CMOS, источник света: СИД, минимальное оптическое
кода*11 разрешение: 1D - 0,127 мм, 2D - PDF417 0,17 мм, допуски по угловой ориентации:
Перекос - ±60° (“начало-конец”), наклон - ±60° относительно параллельной изображению
плоскости (“поперек”), стойкость к окружающему освещению искусственное освещение,
солнечный свет: 100000 люкс {9290 фут-кандела}
Контактное гнездо карт Smart x1
Card*12
Интерфейсы Порты USB (USB2.0 × 1 или × 2 *13)*14 / Порт LAN (RJ-45)*9 / Последовательный порт
(Dsub, 9-контактный штекер) / Разъем шины расширения (специальный, 19-контактное
гнездо)
Указательное устройство Сенсорный экран/цифровой планшет или сенсорный экран
Кнопка Рукоятка × 2*10 *11, Приложение × 5, Безопасность
Источник питания Блок питания переменного тока или аккумуляторная батарея
Приложение

Блок питания*15 Вход: 100 В – 240 В пер.тока, 50 Гц/60 Гц,


Выход: 16 В пост. тока, 3,75 А
Батарея Литий-ионная 7,2 В, Типичная 3 400 мАч / Минимальная 3 200 мАч x 2
Время работы*16 Около 6,5 часов
Время Питание Около 3 часов
зарядки*17 включено
Питание Около 3 часов
отключено
Потребление энергии*18 Около 30 Вт*19 / Около 50 Вт (максимальное, когда включена зарядка аккумулятора)
Физические размеры 274 мм × 58 мм × 268 мм
(Ш × Г × В)
(без ремня для ладони)
Вес*20 Около 1,58 кг
(вместе с ремнем для ладони)
Условия эксплуатации Температура: -10 °C – 50 °C Температура: 5 °C – 35 °C
(IEC60068-2-1, 2)*21
Влажность: 30% – 80% ОВ (без конденсации)

28
 Основная Спецификация
Условия хранения Температура: -20 °C – 60 °C
Влажность: 30% – 90%ОВ (без конденсации)

 Программное обеспечение
Основная ОС Genuine Windows® 7 Professional
Установленная ОС*22 Genuine Windows® 7 Professional 32-bit Service Pack 1 / Genuine Windows® 7
Professional 64-bit Service Pack 1
Genuine Microsoft® Windows® XP Tablet PC Edition Service Pack 3*23
Предустановленное Adobe Reader, PC Information Viewer, Loupe Utility, Intel® PROSet/Wireless Software
программное обеспечение*22 Utility*5,BluetoothTM Stack for Windows® by TOSHIBA*6, Wireless Switch Utility, Hand Writing
Utility, Panasonic Dashboard, Application Button Setting Utility, Cleaning Utility, Wireless
Connection Disable Utility*24, Display Switch Utility, Battery Recalibration Utility, Infineon TPM
Professional Package*24, Protector Suite*24, Aptio Setup Utility, PC-Diagnostic Utility, MCA
Configuration Editor, Camera Utility*24, Right Click Utility, Camera Light Switch Utility*24,
Software Keyboard, Calibration Utility, Wireless WAN Manager*8
Quick Boot Manager, Hard Disk Data Erase Utility*25
Icon Enlarger,CPU Idle Setting, Automatic Defragmentation Setting Utility

 Беспроводная локальная сеть <Только для модели с беспроводной локальной сетью>



Скорости передачи данных IEEE802.11a : 54/48/36/24/18/12/9/6 Мбит/с (автоматическое переключение)*26
IEEE802.11b : 11/5,5/2/1 Мбит/с (автоматическое переключение)*26
IEEE802.11g : 54/48/36/24/18/12/9/6 Мбит/с (автоматическое переключение)*26
IEEE802.11n :
(HT20) GI = 400нс: 150/130/115/86/72/65/57/43/28/21/14/7 Мбит/с
(автоматическое переключение)*26
GI = 800нс: 130/117/104/78/65/58/52/39/26/19/13/6 Мбит/с
(автоматическое переключение)*26
(HT40) GI = 400нс: 300/270/240/180/150/135/120/90/60/45/30/15 Мбит/с
(автоматическое переключение)*26
GI = 800нс: 270/243/216/162/135/121/108/81/54/40/27/13 Мбит/с
(автоматическое переключение)*26
Поддерживаемые стандарты IEEE802.11a / IEEE802.11b / IEEE802.11g / IEEE802.11n
Метод передачи Система OFDM, система DS-SS
Используемые Беспроводные IEEE802.11a : Каналы 36/40/44/48/52/56/60/64/100/104/108/112/116/120/124/128/132/136/
Каналы 140
IEEE802.11b/IEEE802.11g : Каналы с 1 по 13
IEEE802.11n : Каналы 1-13/36/40/44/48/52/56/60/64/100/104/108/112/116/120/124/128/132/
136/140
Радиочастотный Диапазон IEEE802.11a : 5,18 ГГц – 5,32 ГГц, 5,5 ГГц – 5,7 ГГц
IEEE802.11b/IEEE802.11g : 2,412 ГГц – 2,472 ГГц
IEEE802.11n : 2,412 ГГц – 2,472 ГГц, 5,18 ГГц- 5,32 ГГц, 5,5 ГГц- 5,7 ГГц

 BluetoothTM <Только для модели с Bluetooth>



Версия Bluetooth 2.1 + EDR
Метод передачи Система FHSS
Используемые Беспроводные Каналы с 1 по 79
Каналы
Приложение

Радиочастотный Диапазон 2,402 ГГц - 2,480 ГГц

 Беспроводная глобальная сеть <Только для моделей с беспроводным адаптером WAN>



Передача данных HSUPA Категория 6, 5,7 Мбит/с
HSDPA Категория 14, 21 Мбит/с
(HSPA+)
UMTS 3GPP, выпуск 7
EDGE/ Многоканальная, класс 10
GPRS Передача данных по коммутируемым каналам
Другие функции SMS Исходящие SMS-сообщения (MO-SMS)
Входящие SMS-сообщения (MT-SMS)
FAX Не поддерживается
Голосовая Не поддерживается
связь
SIM Поддержка SIM с напряжением питания 1.8/3V

29
Спецификация

*1 1 Мбайт = 1.048.576 байт / 1 Гбайт = 1.073.741.824 байт


*2 Вы можете физически расширить память до 8 Гбайт, но общее количество доступной для использования памяти будет
меньше в зависимости от реальной конфигурации системы.
*3 1 МБ = 1.000.000 байт / 1 Гбайт = 1.000.000.000 байт. Ваша операционная система или некоторые программные
приложения определят меньше Гбайт.
*4 Отображение 16.777.216 цветов достигается при помощи функции псевдосмешивания.
*5 Только для модели с беспроводной локальной сетью
*6 Только для модели с Bluetooth
<Только для серии CF-H2B>
Сертификат Continua, соответствует нормативам по конструкции версии 1.5, может использоваться с
кардиостимуляторами, сердечно-сосудистыми приборами, весами, термометрами, пульсовыми оксиметрами и
глюкометрами.
*7 Только для моделей с GPS
*8 Только для моделей с поддержкой беспроводной сети WAN.
*9 Только для моделей с портом локальной сети LAN.
Некоторые устройства не могут быть использованы в зависимости от типа порта.
*10 Только для модели с устройством считывания радиометок
*11 Только для модели с устройством считывания штрих-кодов
*12 Только для модели со слотом Smart-карты
*13 Только для моделей со 2-м портом USB 2.0
*14 Работа всех USB-совместимых периферийных устройств не гарантируется.
*15 Блок питания совместим с источниками питания до 240 В.
Изделия, предназначенные для Северной Америки (опознаются по букве ‘M’ в названии модели), комплектуются
сетевым кабелем, рассчитанным на напряжение 125 В.
20-Ru-2-1
*16 Измерено с помощью MobileMark™ 2007 (Яркость ЖК дисплея: 60 кд/м2)
Варьируется в зависимости от условий использования или от подключенного опционального устройства.
*17 Варьируется в зависимости от условий использования.
*18 Прибл. 0,6 Вт при полностью заряженной батарее (или если она не заряжается) и выключенном компьютере.
<При работе от 115 В переменного тока>
Даже когда блок питания переменного тока не подключен к компьютеру, он потребляет энергию (до 0,2 Вт), если вилка
блока питания вставлена в сетевую розетку.
<При работе от 240 В переменного тока>
Даже когда блок питания переменного тока не подключен к компьютеру, он потребляет энергию (до 0,3 Вт), если вилка
блока питания вставлена в сетевую розетку.
*19 Номинальное потребление энергии 23-Ru-1
*20 Среднее значение. Может отличаться в зависимости от модели.
*21 Избегайте излишнего соприкосновения изделия с кожей, когда вы пользуетесь им в условиях сильного холода или жары.
( стр. 6)
При использовании на холоде некоторые периферийные устройства могут работать со сбоями. Проверьте условия
функционирования периферийного оборудования.
Продолжительно использование этого изделия в условиях высоких температур сокращает его срок службы. Избегайте
использования в окружении такого типа.
При использовании изделия в условиях низких температур его запуск может замедлиться, или же уменьшится время
работы от аккумулятора. Во время запуска компьютер потребляет энергию для прогрева жесткого диска. Поэтому, если
вы используете питание от аккумулятора, и его заряд мал, компьютер может не запуститься.
*22 Работоспособность этого компьютера не гарантируется, если используется не предустановленная ОС или не ОС,
установленная с диска Product Recovery DVD-ROM (входит в комплект поставки), поставляемого компанией Panasonic.
Некоторые компоненты с диска Product Recovery DVD-ROM могут не устанавливаться в зависимости от модели.
*23 Услуги по понижению версии доступны только для корпоративных пользователей, которые удовлетворяют
Приложение

определенным условиям.
*24 Требуется установить перед использованием.
*25 Требуется диск Product Recovery DVD-ROM.
*26 Это скорости, определенные в стандартах IEEE802.11a+b+g+n. Реальные скорости могут отличаться.

30
ДЛЯ ЗАМЕТОК

31
Как Партнер программы ENERGY STAR®, Panasonic Corporation опеределила,
что данный продукт соответствует руководящим принципам эффективности
энергопотребления ENERGY STAR®. Благодаря доступным установкам
управления питанием, компьютеры Panasonic входят в спящий режим с низким
энергопотреблением после периода неактивности, обеспечивая экономию
электроэнергии.

Основные положения Международной Программы Офисного Оборудования ENERGY STAR®


Международная Программа Офисного Оборудования ENERGY STAR® является международной
программой, которая способствует энергосбережению при использовании компьютеров и другого
офисного оборудования. Программа поддерживает разработку и распространение продуктов, обладающих
функциями, эффективно снижающими энергопотребление. Это открытая система, стать участником которой
может любой производитель по собственному усмотрению. Целевыми изделиями является такое
офисное оборудование как компьютеры, дисплеи, принтеры, факсимильные аппараты и копиры. Стандарты
и логотипы являются общими для всех участвующих наций.
22-Ru-1

Наименование импортера и адрес в ЕС согласно GPSD (General Product Safety Directive) 2001/95/EC, ст.5
Panasonic System Communications Company Europe, Panasonic Marketing Europe GmbH
Hagenauer Strase 43
65203 Wiesbaden
Germany
55-Ru-1

© Panasonic Corporation 2012 UK0412-0


Отпечатано в Великобритании CPE02577ZA

Вам также может понравиться