Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Исполнитель:
Студентка IV курса
Научный руководитель:
К.ф.н., доцент
Допустить к защите:
Тер-Минасова С.Г.
«_____»___________2017 года
Москва
2017 год
Содержание
Введение ...................................................................................................................... 3
1.1.Имагология. ................................................................................................. 10
Заключение ............................................................................................................... 64
Приложение. ............................................................................................................. 69
2
Введение
В настоящее время языковая картина мира является одним из наиболее
важных и интересных объектов исследований лингвистики и смежных
дисциплин. Для ее изучения лингвисты, культурологи, философы,
психолингвисты, когнитологи и другие ученые изучают фольклор, базовые
концепты и установки культур, прецедентные явления, фразеологизмы,
сочетаемость слов.
3
На английском языке говорят в большинстве стран мира. Это основной
язык, используемый на конференциях. Также английский язык является
официальным в ряде таких международных организаций и объединений, как
ООН, НАТО, ЕС и других.
4
провести исследование в данной области объясняется тем, что знание реалий
важно для верного понимания фактов и явлений, которые относятся к
повседневной жизни носителей языка, а правильные представления о
традициях и культуре страны – ключевые факторы формирования
социокультурной компетенции.
Великобритания США
5
«Приключения Алисы в Стране “Билль о правах” (TheBillofRights,
чудес» первые десять поправок к
конституции США)
6
принадлежащих к другим культурам, наиболее часто ассоциируются с этой
страной» [Маринина Е.В.: с. 2].
7
1) изучение теоретических исследований в области
прагмалингвистического функционального стиля и особенностей текстов
учебных материалов;
2) проведение функциональной и тематической классификации
культурных реалий стран, использованных в анализируемых учебных
пособиях;
3) сопоставительное изучение культурологической информации
в учебных пособиях по английскому языку, составленными носителями
языка и отечественными авторами;
4) сопоставить культурные образы Великобритании и США,
выявленные социологическими опросами, с культурными образами,
представленными на страницах анализируемых учебных пособий по
английскому языку;
5) анализ способов введения культурологической информации.
8
Практическое значение состоит в том, что исследование
культурных образов Великобритании и США в учебных пособиях New
Headway и Follow Headway может помочь преподавателю иностранного
языка составить учебный план таким образом, чтобы ознакомить учеников с
реалиями стран мира, на которые обращают внимание авторы учебных
пособий, и достичь лучшего освоения мира изучаемого языка.
9
Глава первая. Теоретические основы изучения культурных
образов стран изучаемого языка в учебных материалах.
1.1.Имагология.
Для изучающих английский язык образы Великобритании и США
являются образом «чужого». Стоит отметить, что в начале 2000-х годов стали
появляться работы по изучению так называемых культурных образов разных
стран[Мирошинченко М.Г., Царева М.А.].
11
бинарная оппозиция лежит в основе имагологии: «свое» является отправным
пунктом в оценке и понимании чужого.
13
связывает с необходимостью содействовать взаимопониманию между
народами.
15
изучаемого языка, их культурные особенности, достопримечательности».
Следовательно, социокультурная компетенция подразумевает, что ученики
владеют информацией социального и этнокультурного характера с целью
возможности применения своих языковых навыков и умений в ситуациях
речевого общения.
16
социолингвистическую и социальную компетенции человека, обеспечит
учащимся возможность:
17
профессор В.В. Сафонова также отмечает, что для анализа социокультурного
контекста обучения и изучения иностранных языков необходимо изучить
лингвистические характеристики учебной и вне учебной среды в стране
обучения иностранным языкам, а также социокультурные факторы, влияющие
не только непосредственно, но и опосредованно на обучение иностранным
языкам.
18
• диапазон общественных функций изучаемого языка (во
многих странах мира в качестве иностранных языков выступают языки
международного общения);
• социальный престиж языка как результат расширения
геокоммуникативной и геополитической сферы функционирования
изучаемого языка;
• инструментальную ценность языка для реализации в жизни
личностных планов индивида, например, в отношении получения работы,
продвижения по службе, дли успешного занятия избранным хобби, для
различных целей самореализации личности и избранных видах
деятельности;
• ценностную значимость изучаемых языков для общества,
различных социальных групп и индивидов, т.е. значимость тех
культурных ценностей которые ассоциируются с тем или иным языком и
в результате этот язык рассматривается как инструмент познания
ценностного потенциала культуры его носителей [Сафонова В.В.: с.31].
19
Культуроведческая социологизация иноязычного образования является
социально-педагогическим направлением, которое отличается, во-первых,
дидактическим соединением обучения межкультурному или кросс-
культурному общению с соизучением культур. Это реализуется с помощью
расширяющегося круга культуроведческой картины мира учащихся от
этнических, национальных и социальных до региональных и континентальных
(Еврокультура, Афрокультура) культур и мировой культуры.
20
увеличивает его функциональное назначение в отношении иностранного языка.
Это относится к его коммуникативно-прагматической, ценностно-
ориентационной и развивающей функции.
21
Данные положения о направленности соизучения языка и культуры
называются в языковой педагогике социокультурным подходом [Сафонова
В.В.: с.91]. Понятие «подход» понимается либо как система суждений о
природе языка и его усвоении, либо как деятельность исследователя, которая
основывается на теоретико-экспериментальной базе и направлена на изучение
особо сложного явления или процесса с какой-то одной, представляющейся
важной стороны, со стороны некоторой группы факторов и условий, в аспекте
какой-то формы его существования [Скалкин В.Л.: с. 121].
23
«вводить в прагмалингвистические тексты эмоционально-экспрессивно-
оценочные элементы следует очень осторожно»[Магидова: с.353].
24
текста, являясь по существу нарочитым, должно быть преподнесено как можно
более естественно и идиоматично»[Магидова И.М.: с.9-10].
25
Глава вторая. Культурные образы Великобритании и США в
учебных материалах
2.1. Критерии и параметры анализа культурных образов Великобритании
и США
В ходе настоящего исследования были проанализированы британские
учебные пособия New Headway Pre-Intermediate и New Headway Intermediate
(авторы Лиз и Джоан Соарс, издательство «Оксфорд Юниверсити Пресс», 2011
год), включающие в себя несколько учебных пособий: учебник для студента,
рабочую тетрадь, видео материалы, книгу для учителя и пособие по
произношению. В данной работе были проанализированы учебник и рабочая
тетрадь. Также были проанализированы отечественные учебные пособия
FollowHeadwayPre-Intermediate (автор И. В. Мациевич, издательство «Научная
книга», 2005 год)и FollowHeadwayIntermediate (авторы И. В. Мациевич и Е. Г.
Беловинцева, издательство «Научная книга», 2005 год).
26
личности, общественных деятелей, персонажей художественных произведений,
а также множество разрозненных факторов, не поддающихся
классификации.[Вайсбурд: с. 98-100].
27
учебное пособие соответствует уровню В1 языковой компетенции
[www.coe.int];
28
New Headway Pre-Intermediate (Workbook)
Brazil; Australia
2,50% Brazil
Britain; 6,35% Britain
Canada
Canada;
3% China
Egypt
China; 3,38% Egypt;
0,99% France
Greece
the USA; 32,05%
France; 2,89% Guatemala
India
Greece; 2,59%
Italy
Japan
Guatemala;
1,65%
Korea
Malaysia
Italy; 7,40%
Mexico
India;
Russia
0,33%
Spain
Japan; 0,33% the USA
Spain; 9,40% Venezuela
Mexico; 5,24% Korea; 0,66%
Russia;
2,98% Malaysia; 3,24%
29
New Headway Pre-Intermediate (Student's Book)
Argentina
Australia
Argentina; 0,66%
Brazil
Vietnam; 0,33%
Britain
Venezuela; 0,66% Australia; 0,66%
Turkey; 0,33% Canada
Brazil; 2,98% China
Egypt
Ethiopia
Britain; 6,62% Canada; 3,31%
Egypt; France
0,99% Germany
Greece
China; 4,64% Ethiopia;
0,33% Hungary
the USA; 33,11%
India
France; 3,97% Italy
30
Follow Headway Pre-Intermediate
Brazil; 0,33%
Brazil
the USA; 45%
Britain
Chile
Britain; 54,00%
the USA
Chile; 0,33%
31
В учебных пособиях NewHeadwayPre-Intermediateи FollowHeadwayPre-
intermediate упоминания о многих странах служат лишь фоном для отработки
того или иного лексического и грамматического задания и, как правило, не
несут никакой культурологической информации. Можно привести огромное
количество таких примеров.
Примеры:
I come from Bologna, a city in the north of Italy. (Read and listen to
Maurizio. Then complete the text, using the verbs in the box).
I love France, so I might live in Paris for a while. (Listen to two students
saying what they’re going to do when they leave university. Complete the texts).
Are you from Chile? No, I’m not. I’m from Brazil. (Read & sing with the tape
1-a)
Пример:
This is the second biggest country in the world, but it has a population of only
30 million. It is so big that there is a variety of climates. Most people live in the south
because the north is too cold. It is famous for its beautiful mountains and lakes – it
has more lakes than any other country. Thei rfavourite sports are basebal land ice
hockey.
Oxford Street:
The best shopping street in the world. No, it isn’t Oxford Street, the
Champs-Elysees, or even Fifth Avenue.
Maida Vale:
I love in an area called Maida Vale. It’s quite near the centre, but there are
parks nearby.
Cadogan Square:
34
В упражнениях в отечественном пособии Follow Headway Pre-
intermediate, в свою очередь, фигурируют такие отличительные черты столицы
Великобритании, как здание Парламента (the Houses of Parliament), стоящая на
северном берегу реки Темзы башня Тауэр (the Tower of London),
Трафальгарская площадь (Trafalgar Square), Оксфорд Стрит (Oxford Street),
Риджент Стрит (Regent Street), являющаяся одной из главных торговых улиц в
центральной части Лондона, а также Букингемский дворец (Buckingham Palace).
Данные отличительные черты Лондона фигурируют в учебном пособии Follow
Headway Pre-intermediateв тематических текстах, посвященных национальным
праздникам и традициям Великобритании.
Примеры:
On November 5th 1605, Guy Fawkes tried to kill King James I. He and a
group of friends put a bomb under the Houses of Parliament in London.
But the King’s men found the bomb – and they found Guy Fawkes, too. They
took him to the Tower of London and there the King’s men cut off his head.
Trafalgar Square:
Buckingham Palace:
Fifth Avenue:
36
Учебник для студента. New Headway Pre-Intermediate. Student’s book: стр.
35
The best shopping street in the world. No, it isn’t Oxford Street, the
Champs-Elysees, or even Fifth Avenue.
One of the most famous symbols of the U.S. is the Statue of Liberty.
37
Также вниманию учащихся предлагается небольшой текст об известном
кинорежиссере Стивене Спилберге(Steven Spielberg).
Примеры:
Примеры:
Listen to Justin and Cinda who are English but live and work in New York.
Примеры:
How does he find people? “Very friendly. The first question everybody asks
you is “Where are you from?” People talk to you here, they start conversations, I like
the fact that there are people from all over the world.”
What does she like best? “The space. Here I live in a house with a yard. In
Hong Kong it is so crowded. And the people are friendly. When I go jogging,
everyone says “Hi!” And the food is from every country in the world.”
Примеры:
40
Учебник для студента. New Headway Pre-Intermediate. Student’s book: стр.
43
“I live in a hotel and when I come home from school, there are maybe 80
people who say “Good day” to me. It’s their job to say that. In the bathroom there
are mirrors everywhere. I love looking at myself. I can spend five hours doing my
hair and posing. I’m going to be a model.” Emily, aged 10
41
In 1621 William Bradford, the Governor of Massachusetts, decided to have a
thanksgiving dinner for all the people. He wanted to thank God for many things. It
was a difficult year, but the people still had food to eat. He wanted a way to share
this good fortune with the American Indians who helped them. That meal lasted three
days. Today the traditional Thanksgiving meal is similar to the first. Usually there is
a turkey, sweet potatoes, corn, and pumpkin pie. Thanksgiving is a special day for
families to get together.
The idea of success is important to Americans. They believe that if they work
hard they can have what they want and be what they want. This is part of what they
call «the American dream».
Perhaps this is why Americans are so hard-working. They do not take many
vacations.
On November 5th 1605, Guy Fawkes tried to kill King James I. He and a
group of friends put a bomb under the Houses of Parliament in London. But the
King’s men found the bomb – and they found Guy Fawkes, too. They took him to the
Tower of London and there the King’s men cut off his head.
ВучебныхпособияхNewHeadwayPre-IntermediateиFollowHeadwayPre-
intermediateкультурологическаяинформациявводитсяиспомощьюиллюстративн
огоматериала. Иллюстративный материал - это графическая форма подачи
информации, отличающаяся от традиционной текстовой формы подачи
материала видом, силой воздействия, которые обеспечивают наглядное
представление описываемых реалий. В учебном пособииNew Headway Pre-
Intermediate основная масса тематических иллюстраций связана с
достопримечательностями англоязычных стран. Например, в учебном пособии
New Headway Pre-Intermediate на стр. 18 изображена статуя свободы, которая
находится в Нью-Йорке.
43
К образовательным учреждениям, фигурирующим в учебном пособии
New Headway Pre-Intermediate, можно отнести университеты Оксфорд
Юниверсити (OxfordUniversity) и Эмори Юниверсити (EmoryUniversity), а из
газет и журналов, в свою очередь, выделяется британская уличная газета «Биг
Ишью» (The Big Issue). Целесообразно прокомментировать реалии, которые
являются менее частотными.
44
The Big Issue is a magazine sold by homeless people in Britain. This gives
them a small income, so they can begin to find somewhere to live.
• географические понятия;
• известные личности;
• исторические деятели;
• словосочетания со словом “English”;
• праздники;
• бытовая культура;
• еда;
• образовательные учреждения.
Они могут вводиться при помощи тематических текстов,
иллюстраций и упражнений, направленных на отработку той или
иной грамматической или лексической темы.
45
2.3. Культурные образы Великобритании и США в учебных пособиях New
Headway Intermediate и Follow Headway Intermediate.
- New Headway Intermediate. Student’s Book, авторы Лиз и Джоан Соарс
(Издательство «Оксфорд Юниверсити Пресс», 2011). Согласно CEFR, данное
учебное пособие соответствует уровню В2 языковой компетенции
[www.coe.int];
46
New Headway Intermediate
(Workbook)
Argentina
Australia
Austria
Brazil
1,76% 0,59% Britain
0,59%
1,18% Canada
China
Finland
17,65%
France
2,35% Germany
23,53%
1,18%
Hungary
1,18%
Italy
Jamaica
Japan
14,12%
4,71%
Korea
1,18% Mexico
0,59% Monaco
0,59% 11,76%
the Netherlands
2,35%
5,29% Russia
0,59% 4,12%
0,59% South Africa
0,59% 0,59%
1,18% 0,59%
1,18% Spain
Sweden
Tanzania
Thailand
the USA
47
New Headway Intermediate (Student's book)
Argentina
Australia
Austria
Belgium
Bosnia
Brazil
Britain
2,40% Canada
1,48% 0,37% China
1,85%
Ecuador
Egypt
19,41% Finland
France
0,92%
Germany
Greece
0,37%
25,88% Hungary
1,29%
India
2,96% Iran
Ireland
Italy
7,02%
Japan
Korea
0,37%
3,14% Mexico
0,37%
1,48% Morocco
3,33%
2,22% Peru
0,55%
0,37%
0,74% 0,74% 5,36% 7,76% Puerto Rico
1,11%
3,70% Russia
0,55%
0,18% 1,66% Saudi Arabia
0,18% South Africa
0,37% Spain
Sweden
Switzerland
Tanzania
Thailand
Turkey
the USA
48
Follow Headway Intermediate
1,00%
0,50% Austria
Brazil
Britain
Canaries
Caribbean
Cyprus
Finland
France
43,10%
Germany
44,40% Greece
Italy
Majorca
Morocco
Portugal
Spain
Switzerland
Thailand
Tunisia
1,00% 3,00% Turkey
0,50%
0,50% the USA
0,50% 0,50% 0,50%
0,50% 0,50%
0,50% 0,50%
0,50%
0,50%
0,50%
0,50% 0,50%
49
странах служат лишь фоном для отработки грамматических тем и, как правило,
не несут никакой культурологической информации.
Примеры:
Have you ever been to China? (Read the sentences. Is the verb in bold an
auxiliary verb (A) or a full verb (F)?).
I think it’s too hot in Turkey in July. (React to the following statements using
the above remarks).
Yes, the summers are very hot in Egypt. (Work in pairs. One of you pretends
that he didn’t hear well what the teacher said and asks the partner, “What did he
50
say?” The other has to report what the teacher has said, using the verbs say, agree,
explain, reply, complain, offer)
Have you ever been to France? (Give short answers to the following
questions)
Пример:
51
• колесо обозрения (London Eye). Изображение данной
достопримечательности дано в учебном пособии New Headway
Intermediate настр. 52 (Look at the pictures of New York and London.Write
down what you know about these cities);
• знаменитое английское такси черного цвета (blackcabs);
• Юниверсити Колледж (UniversityCollege);
• Брикстон (Brixton; район города).
She studied modern languages and journalism for three years at University
College, London.
This symbol of the United States with a long white beard, wearing striped
trousers and top hat, was a meat packer from New York state. Uncle Sam was Samuel
Wilson, born in Arlington, Massachusetts in 1766. At the age of eight, he was a
drummer boy in the American Revolution. Later in life he moved to New York and
opened a meat-packing company. He was a good and caring employer and became
affectionately known as Uncle Sam. Sam Wilson sold meat to the army, and he wrote
the letters US on the crates. This meant “United States” but this abbreviation was not
yet common. One day a company worker was asked what the letters US stood for. He
wasn’t sure, and wrongly said that perhaps the letters stood for his employer, Uncle
Sam. Nevertheless, the mistake continued. Soon soldiers started referring to all
military goods as coming from Uncle Sam. They even saw themselves as Uncle Sam’s
men.
53
В британском учебном пособии New Headway Intermediate вниманию
студентов также предлагаются тексты о таких знаменитых личностях, как
Эрнест Хемингуэй и Оливер Дэрроу (OliverDarrow), являющемся американским
актером, режиссером и сценаристом. Данным известным личностям в
британском учебном пособии уровня Intermediate посвящены большие тексты.
Пример:
Примеры:
54
Render in English (инструкция к выполнению упражнения)
Have you been learning English long? (Give short answers to the following
questions)
Listen to Justin and Cinda who are English but live and work in New York.
England’s coastline has helped to shape both the history of the English nation
and the psychology of the English character. (Read the texts 4, 5 and speak about
national peculiarities of Americans and the English).
Пример:
Jack and Annie are tired of English weather. (Listen and complete the
conversation with these verbs). Стоит подчеркнуть, что словосочетание “English
weather” может вызвать ассоциацию с расхожим стереотипом о том, что в
Англии постоянно идут дожди.
55
• американцы и канадцы крепко пожимают руку собеседника,
смотря прямо в глаза;
• американцы и британцы нередко проводят деловые встречи за
завтраком;
• большинство латиноамериканцев и мексиканцев
предпочитает стоять близко к человеку, с которым они разговаривают;
• в Ирландии общественные мероприятия иногда
заканчиваются пением и танцами. Вас могут попросить спеть;
• в Америке принято есть гамбургер двумя руками и как можно
скорее. Не стоит начинать разговаривать, пока не доешь.
Пример:
56
• каждую секунду в Америке съедают 350 кусков пиццы в
секунду;
• в США 61269 пиццерий;
• любимая американская начинка для пиццы – пепперони,
наименее любимая – анчоусы;
• англичане любят тунец и сахарную кукурузу.
Пример:
There are fifty states in the USA (including Hawaii), and over 200 million
people live in them. There is no “American climate” or “American countryside”.
Every part of the country is different, from Alaska in the north, covered with snow
and ice, to tropical Florida in the south.
Recycling
Employment in Britain
59
На обложке отечественного учебного пособия Follow Headway
Intermediate, в свою очередь, изображены американский флаг, гора Рашмор
(гора с президентами Америки, высеченными из камня), статуя Свободы, флаг
Великобритании, красная телефонная будка ( red telephone booth), Тауэрский
мост (the Tower Bridge) и Стоунхендж (Stonehenge). На страницах
отечественного учебного пособия FollowHeadwayIntermediate даны
иллюстрации, однако они не несут никакой культурологической информации.
Пример:
Columbus discovered the New World. (Make the following sentences passive)
60
Отечественное учебное пособие Follow Headway Intermediate знакомит
учащихся и с традициями приема пищи в США. В учебном пособии Follow
Headway Intermediate дан текст, посвященный американской кухне.
American cuisine
Three square meals a day – breakfast, lunch and dinner – that’s what the
typical American is supposed to eat. However, if he adds between-meal snacks, as
most Americans do, he probably eats five or six times a day.
Many American adults begin the day with just a small breakfast of juice and
toast, but in many households breakfast is a sizable meal. The typical continental
breakfast of a roll and coffee may be inadequate for Americans, who eat smaller
lunches and earlier dinners than Europeans.
In the USA the biggest meal of the day is dinner, served about six o’clock.
Dinner includes several courses: an appetizer (fresh fruit, fruit juice or a small
portion of fish), soup, salad and main course (meat, poultry or fish, served with
cooked vegetables or potatoes, rice or noodles), coffee (or tea), and dessert. The
European custom to end the meal with fruit and cheese is not very popular in the
States. Most Americans prefer a sweet dessert: cake, pie cookies, ice-cream.
61
My wife___ at the University of Iowa. (What did Jeff say? Complete the
sentences)
New York
London
62
Dallas, Denver, Detroit or Delaware etc.”. Ask an Englishman “How are you”
and you get “Er – fine, thank you”;
• Yeah, they’re pretty reserved. They don’t like giving personal
details, but they complain a lot about life generally. They seem much less
positive about life – much more cynical than Americans. They grumble about
transport and politicians and money, how much things cost, their work…
• Leisure time – sorry – free time – is really important to the British.
I think for many Americans, work is the most important thing in their lives.
Americans work much longer hours. In Britain they get more vacation time
and time off…
Таким образом, анализ учебных пособий New Headway
Intermediate и Follow Headway Intermediate показал, что в качестве
культурных символов страны используются реалии, составляющие
следующие тематические группы:
• географические понятия;
• известные личности;
• словосочетания со словом “English”;
• еда;
• бытовая культура;
• образовательные учреждения.
Они могут вводиться при помощи тематических текстов,
заданий, направленных на отработку той или иной
грамматической темы, в частности, заданий, требующих
перевод с русского на английский (в учебном пособии
Follow Headway Intermediate), а также заданий на
аудирование (в учебном пособии New Headway Intermediate)
63
Заключение
65
Библиография
66
13.Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранному
языку как специальности: Дисс…докт. пед. наук / В. В. Сафонова. –
Москва, 1992. – 528 с.
14.Садохин А.П. Этнология. - М.: Изд – во Просвещение, 2000
15.Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. – М.: Изд–во
Просвещение, 1997
16.Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс. –
М.: Изд-во Астрель, 2008. - 239 с.
17.Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: продвинутый
курс. – М.: Изд-во Астрель, 2008.- 272 с.
18.Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур. – М.: Изд-во Астрель,
2007. – 344 с.
19.Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: «Слово»,
2012. – 163 с.
20.Царева Марина Александровна. Культурный образ в межкультурной
коммуникации. Дис.на соискание учёной степени кандидата
культурологии. Хабаровск, 2006. – 189 с.
21.Byram M. and Zarate G. Definitions, Objectives and Assessment of
Sociocultural Competence. A Common European Framework for Language
Teaching and Learning. – Strasbourg: Council of Europe Press, 1994. - 110 с.
22.Hymes D. On Communicative competence. – Strasbourg: Council of Europe
Press, 1988. – 73 с.
23.Базарова Л.В. К вопросу о соотношении языка и культуры. (Образование
и культура России в изменяющемся мире). – Новосибирск, 2007. – С. 72-
76
24.Вайсбурд М.Л. Реалии как элемент страноведения // Рус.яз. за
рубежом.- 1972.-№3.-с.98-100
68
Приложение. Данные соцопросов и культурные реалии, представленные
в учебных материалах.
69
(New
York)
Скульптура Национальны Оксфорд Пятое Авеню Брикст Нацио
«Ангел е праздники Стрит (Fifth он нальн
Севера» (День (Oxford Avenue) (Brixto ые
Независимост Street) n) празд
и, День ники
Президента) (День
Благо
дарен
ия,
День
Свято
го
Патри
ка,
Хэллу
ин)
Портрет Гимн США Река Темза Статуя Юниве Стату
короля (The River Свободы рсити я
Генриха VIII Thames) (The Statue of Коллед Свобо
Liberty) ж ды
(Univer (The
sity Statue
College of
) Libert
y)
Библия Белоголовый Площадь Стивен Oxford Гора
короля Орел Кадоган Спилберг (Оксфо Рашм
70
Якова I (Cadogan (Steven рд) ор
Square) Spielberg) (Rush
more)
«Приключен «Билль о Маида Вейл Дядя Сэм Кембр Дядя
ия Алисы в правах» (The (Maida Veil) (Uncle Sam) идж Сэм
Стране Bill of Rights) (Cambr (Uncle
чудес» idge) Sam)
Кукольное Флаг США Уличная Фастфуд Короле Христ
шоу Панч и газета «Биг (Coca-Cola & ва офор
Джуди Ишью» (The hamburgers) Елизав Колу
Big Issue) ета II мб
(Queen (Chris
Elizabe topher
th II) Colum
bus)
Песня Конституция Энтони Hollywood Гай Генри
«Иерусалим Троллоп Фокс Уодсв
» (Anthony (Guy орт
Trollope) Fawkes Лонгф
) елло
(H.W.
Longf
ellow)
Кубок Декларация Джоанна Флаг США Англи Джор
английской независимост Троллоп йский дж
футбольной и США (Joanna завтрак Ваши
ассоциации Trollope) (The нгтон
English (Geor
Breakfa ge
71
st) Washi
ngton)
Военный Памятник Уильям Эрнест Блины Авраа
истребитель Аврааму Шекспир Хемингуэй (pancak м
Spitfire Линкольну (William (Ernest es) Линко
Shakespeare) Hemingway) льн
(Abra
ham
Lincol
n)
Красный Национальны Погода в Университет Чай Билл
двухэтажны й девиз “In Англии Айовы (The (tea) Клинт
й автобус God we trust” (English University of он
«Рутмастер» («Мы верим в weather) Iowa) (Bill
(Routemaster Бога») Clinto
) n)
Корабль SS Статуя Оксфорд Эмори Ростби Флаг
Empire Свободы (The Стрит Юниверсити ф США
Windrush Statue of (Oxford (Emory (roastb
Liberty) Street) University) eef)
72
Чашка Колокол Колесо Университет Сконы Нацио
настоящего Свободы (The обозрения Айовы (The (scones нальн
английского Liberty Bell) (London Eye) University of ) ая
чая Iowa) кухня
и
тради
ции
прием
а
пищи
(тради
ция
закан
чиват
ь
прием
пищи
десер
том,
напри
мер,
пирог
ом)
73