Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Цифровая диагностическая
рентгенографическая система
Обучающее и справочное руководство
5265602-1RU Ред.10
5265602-1RU Ред.10
ВАЖНО!ЗАЩИТА ОТ
РЕНТГЕНОВСКОГО
ИЗЛУЧЕНИЯ
Языки Заявление
Това ръководство е изготвено и одобрено на английски език,
оригиналната версия е на английски, а ръководстата на други
(BG) езици са преведени от специалисти, одобрени от GE. При
несъответствия винаги правете справки в английската версия.
Ако ви е необходима версия на друг език, моля да я отпечатате
от CD-то на ръководството по експлоатация. Моля да се
свържете с отдел , ако има проблем по време на отпечатването
на ръководството.
注 意 本手册以英文书写、核准,英文版为原版,以任何其他语言的手册由
GE 公司批准的供应商翻译而成。如果有不一致之处,请参照英文版。
(ZH-CN) 若需非英文版手册,请从操作手册光盘中打印。打印过程中的任何问
题请联系当地维修人员。
Poznámka Tato příručka je sestavena a schválena v anglickém jazyce. Anglická
verze je původní verzí, příručky v jiných jazycích jsou přeloženy od
(CS) dodavatelů schválených společností GE. V případě nesrovnalostí má
vždy přednost anglická verze. Operační příručku v ostatních
jazykových verzích si můžete vytisknout z CD. Pokud se během tisku
vyskytnou problémy, kontaktujte servis.
Языки Заявление
Σημείωση Το παρόν εγχειρίδιο συντάσσεται και εγκρίνεται στα αγγλικά, η
αγγλική έκδοση είναι η πρωτότυπη έκδοση, τα εγχειρίδια σε κάθε
(EL) άλλη γλώσσα μεταφράζονται από εγκεκριμένους προμηθευτές της
GE. Να ανατρέχετε πάντα στην αγγλική έκδοση εάν βρείτε
ασυνέπειες.
Για εκδόσεις άλλης γλώσσας, εκτυπώστε από το CD του εγχειριδίου
λειτουργίας. Επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών εάν
υπάρξει οποιοδήποτε πρόβλημα κατά την εκτύπωση του εγχειριδίου.
Языки Заявление
Jegyzet A kézikönyvet angol nyelven készítették és fogadták el, eredeti
verziója angol nyelven készült. A kézikönyvek más nyelvre fordítását
(HU) a GE által jóváhagyott szolgáltatók végzik. Bármilyen bizonytalanság
tisztázásához az angol nyelvű verzió szolgál alapként.
A más nyelvekre lefordított változatok a kezelői kézikönyvet
tartalmazó CD-ről nyomtathatók ki. Ha a kézikönyv nyomtatása során
problémák merülnek fel, kérjük, lépjen kapcsolatba az
ügyfélszolgálattal.
注記 : 本書の原本は英語で作成、認証を受けており、その他の言語による
文書は、GE の認可を受けた業者によって英文原本から翻訳されたも
(JA) のです。整合性のない部分があった場合は、必ず英語原本を参照し
てください。
その他の言語バージョンは取扱説明書 CD から選択して印刷してく
ださい。印刷時に問題が発生した場合、弊社サービスに連絡してく
ださい。
Языки Заявление
Merk Denne håndboken er redigert og godkjent i sin engelske versjon. Den
engelske versjonen er originalen. Håndbøker på andre språk er
(NO) oversatt av GE-godkjente leverandører. Ved manglende samsvar
mellom produktet og håndboken må det alltid refereres til den
engelske versjonen.
Versjoner på andre språk kan skrives ut fra brukerhåndboken på CD.
Kontakt service hvis det oppstår problemer med å skrive ut
håndboken.
Языки Заявление
Poznámka Táto príručka bola pripravená a schválená v angličtine, pôvodná
verzia je v angličtine. Príručky v ľubovoľnom inom jazyku môžu
(SK) prekladať len dodávatelia schválení spoločnosťou GE. Ak nájdete
nejakú nezrovnalosť, vždy sa orientujte podľa anglickej verzie.
Ak potrebujete inú jazykovú verziu, vytlačte si ju z disku CD s
prevádzkovými príručkami. Ak počas tlače príručky vznikne nejaký
problém, obráťte sa na servis.
Для заметок.
DR-F:
DR-F может быть двух конфигураций: с маркировкой СЕ и без маркировки СЕ.
Маркировка СЕ нанесена на боковую поверхность стола, как показано ниже:
Содержание
DR-F:................................................................................................................................................................... 1-1
Brivo XR385: ................................................................................................................................................... 1-3
Для заметок.
Глава 1
О настоящем руководстве
5265602-1RU Ред. 10 1- 1
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
О настоящем руководстве
Пример Описание
Выберите Sort > Sort by date Путь для выбора пункта (пунктов) в раскрываю-
щемся списке.
5265602-1RU Ред. 10 1- 2
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
О настоящем руководстве
ОПАСНО!: Знак «Опасно» применяется для обозначения условий или операций, при
которых существует определенная опасность получения сильной травмы,
смерти или существенного ущерба имуществу в случае невыполнения
инструкций.
5265602-1RU Ред. 10 1- 3
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
О настоящем руководстве
Для заметок.
5265602-1RU Ред. 10 1- 4
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Безопасность и нормативные требования
Глава 2
Безопасность и
нормативные требования
Показания к применению
DR-F представляет собой рентгенографическую систему для рентгенографических
обследований в медицине. Она предназначена для получения рентгенографических
изображений человеческого тела. Система применима ко всем пациентам,
нуждающимся в общих диагностических процедурах. Это устройство не предназначено
для маммографических и стоматологических исследований.
5265602-1RU Ред. 10 2- 1
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Безопасность и нормативные требования
Безопасность
Электрическая проводка относящихся к оборудованию помещений соответствует всем
государственным и местным сводам законов, а также нормативам по электрическому
оборудованию зданий, опубликованным Институтом инженеров-электриков
(Великобритания). Все работы по сборке, расширению, подрегулировке, модификации
или ремонту выполняются уполномоченными представителями сервисной службы
компании GE Healthcare Technologies. Оборудование должно использоваться в
соответствии с инструкцией по эксплуатации.
5265602-1RU Ред. 10 2- 2
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Безопасность и нормативные требования
5265602-1RU Ред. 10 2- 3
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Безопасность и нормативные требования
Изучение оборудования
Прочитайте и уясните все инструкции, приведенные в настоящем обучающем и
справочном руководстве, прежде чем пытаться работать с данным изделием.
Классификация оборудования
Это изделие представляет собой стационарную рентгенографическую систему общего
назначения. Настоящее изделие подпадает под следующие классификации
оборудования:
• Классификация оборудования по защите от поражения электрическим током: Класс I
• Степень защиты от поражения электрическим током: Тип B
• Степень защиты от проникновения жидкостей: IPXO
• Оборудование не пригодно для использования в присутствии горючей смеси
анестетика с воздухом или закисью азота.
• Режим работы: Непрерывная эксплуатация с повторно-кратковременной нагрузкой
5265602-1RU Ред. 10 2- 4
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Безопасность и нормативные требования
Электромагнитная совместимость
5265602-1RU Ред. 10 2- 5
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Безопасность и нормативные требования
5265602-1RU Ред. 10 2- 6
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Безопасность и нормативные требования
Таблицы совместимости
Данное оборудование соответствует стандарту ЭМС для медицинских устройств IEC
60601-1-2, издание 3 (2007-03).
Каждая из этих систем пригодна для использования в электромагнитной обстановке,
соответствующей ограничениям и рекомендациям, приведенным в таблицах ниже.
• Уровень соответствия требованиям и ограничения по помехоэмиссии (Таблица 2-1).
• Уровень соответствия требованиям по помехоустойчивости и рекомендации по
поддержанию оборудования в пригодном состоянии для клинического применения
(см. Таблица 2-2 и Таблица 2-3).
Примечание: Данные системы соответствуют вышеупомянутым стандартам ЭМС при
условии использования с кабелями, входящими в комплект поставки. Если требуются
кабели другой длины, обратитесь за советом к квалифицированному представителю
сервисной службы.
Электромагнитные помехи
Таблица 2-1 Руководство и декларация изготовителя — помехоэмиссия
5265602-1RU Ред. 10 2- 7
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Безопасность и нормативные требования
Помехоустойчивость
Таблица 2-2 Руководство и декларация изготовителя — помехоустойчивость
a.Для системы DR-F/Brivo XR385 с встроенным измерителем DAP, разряд на контакте может привести
к временному выходу из строя измерителя DAP. Восстановить работу DAP можно путем перезагрузки
системы.
5265602-1RU Ред. 10 2- 8
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Безопасность и нормативные требования
5265602-1RU Ред. 10 2- 9
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Безопасность и нормативные требования
Мониторинг персонала
Мониторинг персонала для определения количества полученной радиации
обеспечивает ценную возможность определить, являются ли предпринимаемые меры
достаточными для защиты от радиационного излучения. Мониторинг может выявить
недостаточные или неправильные методы защиты от радиационного излучения и
потенциально опасные ситуации.
Наиболее эффективным способом определения адекватности существующих защитных
средств является использование приборов для измерения экспозиции. Такие измерения
следует проводить во всех местах, где оператор или любая часть его тела могут быть
облучены. Экспозиция во всех случаях не должна превышать допустимой переносимой
дозы. Часто используемым, но менее точным методом определения уровня облучения
является размещение пленок в стратегически определенных местах. После
определенного периода времени проявите пленку, чтобы определить количество
радиации. Распространенным способом определения избыточной дозы радиации для
персонала является использование индивидуальных дозиметров. Они состоят из
рентгеночувствительной пленки или термолюминесцентного материала, заключенного в
держатель, который можно носить на теле. Хотя такие устройства измеряют только
радиацию, которая попадает на тот участок тела, где они находятся, они действительно
показывают количество полученной радиации с точностью в разумных пределах.
Защита от излучения
Рентгеновское излучение может быть опасным для здоровья, поэтому необходимо
обеспечить защиту от облучения основным пучком. Некоторые эффекты рентгеновского
облучения могут накапливаться и продолжать действовать в течение месяцев или лет.
Наилучшее правило безопасности для оператора рентгеновской системы: «Всегда
избегать облучения основным пучком».
Любой предмет на пути основного пучка вызывает вторичное (рассеянное) излучение.
Интенсивность вторичного излучения зависит от энергии и интенсивности основного
пучка и атомного числа предмета, который находится на пути основного пучка.
Вторичное излучение может быть более интенсивным чем излучение, которое достигает
пленки. Предпринимайте меры, направленные на защиту от него.
Эффективным способом защиты является использование свинцового экранирования.
Чтобы свести к минимуму опасное облучение, используйте такие средства, как
свинцовый экран, просвинцованные перчатки, фартуки, защитные воротники для
щитовидной железы и т.\ д. Свинцовый экран должен содержать не менее 2\ мм свинца
или его эквивалента, средства личной защиты (фартуки, перчатки и т.\ д.) должны
содержать не менее 0,25\ мм свинца или его эквивалента. t . Для подтверждения
соответствия требованиям, принятым в данном учреждении, см. «Местные правила по
защите от радиационного излучения», предоставленные консультантом по защите от
радиационного излучения.
Меры предосторожности
ОСТОРОЖНО!: Если к пациенту подсоединены линии, трубки и т. д., они должны быть
достаточно длинными, чтобы не мешать системе перемещаться на
полную длину хода и не оказаться защемленными или натянутыми.
ОСТОРОЖНО!: Когда питание деки стола выключено, она может двигаться свободно
в продольном направлении, но поперечное движение невозможно.
Во избежание травм следите за перемещением деки стола.
ОСТОРОЖНО!: При укладке пациента или снятии пациента со стола следите за тем,
чтобы случайно не нажать на педаль, поскольку это может привести
к травмам пациента и оператора или повреждению оборудования.
ОСТОРОЖНО!: Когда питание деки стола выключено, она может свободно двигаться
в продольном направлении, но поперечное движение невозможно.
Когда питание деки стола выключено, ответственность за
предотвращение травм при движении деки лежит на операторе.
ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ
ЗАДНЯЯ ЧАСТЬ
Условные обозначения
В этом разделе объясняется смысл обозначений, используемых на этой системе и в
эксплуатационных документах.
Специальные примечания
Таблица 2-5 Особые примечания
Символ Описание
Символ Описание
Рентгеновская трубка
В Таблица 2-6 описаны рабочие символы для системы, например, относительно
рентгеновского излучения и расположения коллиматора.
Таблица 2-6 Рабочие символы
Символ Описание
Символ Описание
Символ Описание
Символ Описание
Электрический ток
В Таблица 2-9 описаны обозначения для различных типов электрического тока, которые
могут использоваться в системе.
Таблица 2-9 Типы электрического тока
Символ Описание
Заземление
В Таблица 2-10 описаны различные типы заземления, используемые в системе.
Символ Описание
Коллиматор
В Таблица 2-11 описываются элементы управления коллиматором и полем излучения.
Таблица 2-11 Описание элементов управления коллиматором
Символ Описание
Символ Описание
Паспортные таблички
ИЗДЕЛИЕ ИЛИ ПАСПОРТНЫЕ ТАБЛИЧКИ LOCATION (МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ)
КОМПОНЕНТЫ
СИСТЕМА DR-F
СИСТЕМА
BRIVO XR385
GE HUALUN MEDICAL SYSTEMS Co. Ltd
No. 1, Yong Chang North Road,
Economic & Technology Development Zone,
Beijing, PR China 100176 Made in China
СТОЛ DR-F
СТОЛ
BRIVOXR385
GE HUALUN MEDICAL SYSTEMS Co. Ltd
No. 1, Yong Chang North Road,
Economic & Technology Development Zone,
Beijing, PR China 100176 Made in China
СТАНДАРТНАЯ
ВЕРТИКАЛЬ-
НАЯ СТОЙКА GE HUALUN MEDICAL SYSTEMS Co. Ltd
No. 1, Yong Chang North Road,
Economic & Technology Development Zone,
Beijing, PR China 100176 Made in China
РЕНТГЕНОВ-
СКАЯ ТРУБКА
TOSHIBA E7843
КОЛЛИМАТОР
Description: XR Control PC
Part/Model #: 5390193 Class I
Serial Number:
Manufactured:
Предупреждениеоб излучении
Нормативные требования
ПРИМЕЧАНИЕ: Данное оборудование генерирует, использует и излучает
радиочастотную энергию. Оборудование может вызвать радиопомехи в
других медицинских и немедицинских приборах и радиосвязи. Для
обеспечения достаточной защиты от таких помех данное изделие
соответствует требованиям по предельно допустимым уровням
излучений для медицинских устройств Группы 1 Класса А согласно
стандарту EN 60601-1-2. Однако это не гарантирует отсутствие таких
помех в конкретной установке.
ПРИМЕЧАНИЕ: При обнаружении нарушений в работе, вызванных настоящим
оборудованием (которое может проявляться в включении или
выключении приборов), вы (или обслуживающий персонал
соответствующей квалификации) можете предпринять попытку
устранить проблему с помощью одной или нескольких следующих мер:
– переориентируйте или переместите задействованное оборудова-
ние;
– увеличьте расстояние между оборудованием и устройством, в отно-
шении которого создаются помехи;
– подключите оборудование к источнику питания, отличному от того, к
которому подключено устройство, где возникают помехи;
– проконсультироваться в месте приобретения или обратиться к пред-
ставителю обслуживающей организации за дальнейшими указани-
ями.
ПРИМЕЧАНИЕ: Производитель не несет ответственности за любые помехи, вызванные
использованием нерекомендованных соединительных кабелей или
несанкционированных модификаций этого оборудования. В результате
несанкционированных модификаций пользователь может лишиться
права на эксплуатацию оборудования.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для соответствия системы требованиям, предъявляемым к медицинским
устройствам Группы 1 Класса A в области электромагнитных помех, все
соединительные кабели, используемые для подключения периферийных
устройств, должны быть экранированы и надлежащим образом
заземлены. Использование кабелей, защищенных или заземленных
неправильным образом, может привести созданию оборудованием
радиопомех, нарушающих директиву Европейского Союза по
медицинским приборам и требования Федеральной комиссии связи
США.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте в непосредственной близости с настоящим
оборудованием приборы, передающие радиосигналы (мобильные
телефоны, радиопередатчики или радиоуправляемые приборы), так как
это может вносить помехи извне.
Утилизация отходов
Данный символ указывает на то, что использованное электрическое и электронное
оборудование не должно выбрасываться как несортированные городские отходы и
должно собираться отдельно. Для получения информации относительно вывода из
эксплуатации этого оборудования, пожалуйста, свяжитесь с авторизированным
представителем производителя.
Рисунок 2-4 Символ утилизации отходов
Таблица доз
Для сравнения чувствительности пленки со значениями дозы используйте Таблица 2-13.
25.00 64
20.00 80
16.00 100
12.90 125
10.00 160
8.00 200
6.25 250
5.00 320
4.00 400
3.20 500
2.50 640
2.00 800
1.60 1000
Элемент мм Al
Элемент мм Al
Индикатор дозы
Доза рентгеновского излучения (DAP) измеряется соответствующим прибором (см.
Датчик DAP (только для систем, оснащаемых таким датчиком))
Увеличение/уменьшение кВп, мАс приведет к увеличению/уменьшению DAP
Увеличение/уменьшение только SID приведет к уменьшению/увеличению DAP
Увеличение/уменьшение только поля обзора (FOV) приведет к уменьшению/увеличению
DAP.
Глава 3
Применение в педиатрии
Радиоактивное излучение является фактором риска для взрослых и детей. Однако дети
более чувствительны к облучению. При использовании одних и тех же параметров
экспозиции для ребенка и взрослого человека ребенок может получить больше дозу
облучения. Настройки рентгеновского излучения можно отрегулировать таким образом,
чтобы значительно снизить дозу, сохранив при этом диагностическое качество
изображения.
5265602-1RU Ред. 10 3- 1
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Дети и пациенты небольшой комплекции
5265602-1RU Ред. 10 3- 2
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Дети и пациенты небольшой комплекции
5265602-1RU Ред. 10 3- 3
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Дети и пациенты небольшой комплекции
5265602-1RU Ред. 10 3- 4
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Дети и пациенты небольшой комплекции
5265602-1RU Ред. 10 3- 5
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Дети и пациенты небольшой комплекции
Для заметок.
5265602-1RU Ред. 10 3- 6
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Краткие указания по работе
Глава 4
В этом разделе приведен обзор общих задач. Подробные свед ения см. в
соответствующих главах.
В разделе рассматриваются следующие темы:
• Текущая рабочая процедура
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы улучшить работоспособность системы и продлить срок службы
рентгеновской трубки, ежедневно отключайте систему.
5265602-1RU Ред. 10 4- 1
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Краткие указания по работе
5265602-1RU Ред. 10 4- 2
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Краткие указания по работе
5265602-1RU Ред. 10 4- 3
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Краткие указания по работе
5. Начните исследование.
5265602-1RU Ред. 10 4- 4
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Краткие указания по работе
7. Принять.
5265602-1RU Ред. 10 4- 5
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Краткие указания по работе
5265602-1RU Ред. 10 4- 6
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Краткие указания по работе
11. Выберите [R/L] (Правая/левая сторона), и выберите "R" (правая) для изображений
грудной клетки.
5265602-1RU Ред. 10 4- 7
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Краткие указания по работе
5265602-1RU Ред. 10 4- 8
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Краткие указания по работе
5265602-1RU Ред. 10 4- 9
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Краткие указания по работе
Для заметок.
Глава 5
Краткое описание
оборудования
Описание системы
Кнопки мыши
Мышь представляет собой устройство ручного управления, перемещаемое по
поверхности коврика. Все движения мыши отражаются на экране в виде перемещения
указателя, позволяя перемещаться между окнами.
Действие,
выполняемое с Описание
помощью мыши
10
2 3 4
1
9
8
5 6 7
11 12
Ручной выключатель
Рентгенографическая экспозиция выполняется с помощью ручного выключателя.
Кнопка Prep/Expose (Подготовка/Снимок) на этом переключателе имеет три положения:
OFF (Выкл.), PREPARE (Подготовка) и EXPOSE (Снимок) (Рисунок 5-6 и Таблица 5-3).
Положение Описание
Монитор
Рабочая станция оснащена одним монитором с плоским экраном. На мониторе
отображаются рабочий список и окна получения изображения. Монитор предназначен
для отображения инструмента просмотра изображений и экрана управления
изображениями.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если в течение 10 минут не выполняется никаких действий, экран гаснет.
Для восстановления изображения на экране достаточно нажать любую
клавишу на клавиатуре или подвигать мышью.
Встроенный стол
В комплект встроенного стола входят штатив трубки, трубка, коллиматор, панель
управления и педаль.
Рисунок 5-8 Встроенный стол
9
8
10 5
6
11
2
7
Элемент Описание
В основании стола располагаются рентгеновский генератор
1 Основание стола
и распределительный блок питания.
Дека стола смонтирована на основании. Деку стола можно
перемещать в продольном или поперечном направлениях,
нажав педаль два раза подряд и затем удерживая ее
нажатой.
Блокировка стола включается при подаче на него питания.
При отключении питания стола снимается блокировка
2 Дека стола
продольного перемещения и включается блокировка
поперечного перемещения.
Дека стола изготовлена из материала с низким
коэффициентом ослабления излучения. Стол DR-F рассчитан
на пациентов весом до 180 кг, а стол Brivo XR385 – на
пациентов весом до 220 кг.
Элемент Описание
Эти педали позволяют перемещать стол во всех
направлениях: в продольном и поперечном. Это называют
плавающей декой стола.
При нажатии педали блокировка полностью снимается.
3 Педаль Чтобы переместить деку стола, дважды нажмите и
удерживайте нажатой педаль.
ПРИМЕЧАНИЕ: При включенном питании активизируются все
блокировки, при отключении питания все
блокировки снимаются.
Штатив трубки и направляющие для перемещения деки
4 Штатив трубки смонтированы на основании стола. Штатив трубки можно
перемещать в продольном направлении.
На нем установлены трубка, коллиматор и панель управления.
5 Кронштейн трубки
Обеспечивает перемещение узла трубки вверх и вниз.
6 Отметка SID Указывает на значение SID для стола.
7 Лоток детектора Служит для размещения детектора.
8 Панель управления Позволяет управлять перемещением штатива и наклоном
рентгеновской трубки рентгеновской трубки.
См. руководство по эксплуатации рентгеновской трубки
9 Рентгеновская трубка
Toshiba E7843X.
Коллиматор ограничивает зону облучения пациента
10 Коллиматор необходимой площадью на заданном расстоянии от
фокусного пятна рентгеновской трубки.
11 Индикатор SID
настенного штатива
ОСТОРОЖНО!: При укладке пациента на стол или снятии его со стола следите за тем,
чтобы случайно не нажать педаль, поскольку это может привести к
травмам пациента и оператора или повреждению оборудования.
ОСТОРОЖНО!: Когда питание деки стола выключено, она может двигаться свободно
в продольном направлении, но поперечное движение невозможно.
Во избежание травм следите за перемещением деки стола.
ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ
ЗАДНЯЯ ЧАСТЬ
Лоток детектора
Детектор расположен под декой стола. Диапазон продольного смещения – 530 мм.
Рисунок 5-9 Управление перемещением детектора
Детектор
Лоток Рукоятка
Кнопка
перемещения
УДЕРЖИВАЙТЕ НАЖАТОЙ
1
2
5 4
7 6 3 7
2 Индикатор
Индикатор угла
Показывает угол наклона рентгеновской трубки.
наклона трубки
3 Кнопка
Снимает блокировку, разрешая ангуляцию трубки в
Cнятие блокировки диапазоне +/-120 градусов. Блокировка активна, когда
наклона трубки кнопка отпущена. Когда кнопка нажата, блокировка
отключается.
Ангуляция трубки
Рентгеновская трубка может наклоняться на +/-120 градусов для получения
изображений под углом; предусмотрены фиксированные положения 0 и +/-90 градусов.
Значение SID должно быть в диапазоне 500–1100 мм.
В маленьком окне на панели управления отображается угол наклона трубки. Чтобы
изменить угол наклона рентгеновской трубки, нажмите и удерживайте кнопку ANG (или
ALL) на панели управления и держатель трубки на нужный угол. После достижения
нужного угла наклона отпустите кнопку ANG.
Ø Ø Ø Ø Ø
120 90 0 90 120
Ø
180Ø 90 Ø 0 90 Ø 180 Ø
БЛОКИРОВКА
СТОРОНА
ИЗГОЛОВЬЯ
20Ч(НАЗАД) ° 0° 17Ч(ВПЕРЕД) °
Коллиматор
Коллиматор ограничивает зону облучения пациента необходимой площадью на
заданном расстоянии от фокусного пятна рентгеновской трубки.
Рисунок 5-15 Элементы коллиматора
44
2 3
Элемент Описание
Включение и выключение освещения коллиматора. Кроме того,
1 Переключатель
отключение может выполняться автоматически посредством
освещения
внутреннего реле времени. Коллиматор будет подсвечиваться в
коллиматора
течение 30 секунд.
2 Размер Регулировка размера вертикального поля. При повороте диска
вертикального влево, коллиматор закрывается, при повороте вправо —
поля коллиматора открывается.
Регулировка размера бокового поля. При повороте диска
3 Размер бокового
влево, коллиматор закрывается, при повороте вправо —
поля коллиматора
открывается.
4 Ручка фиксации Контролирует вращение коллиматора
Поворот коллиматора
При исследовании некоторых областей тела, например, конечностей, может возникнуть
необходимость в совмещении поля коллимации с областями интереса. Чтобы повернуть
коллиматор вокруг вертикальной оси, действуйте в следующем порядке.
1. Разблокируйте ручку фиксации, расположенную сверху коллиматора, и поверните
коллиматор в нужное положение.
2. После этого снова заблокируйте ручку фиксации.
3. Разблокируйте ручку фиксации и верните коллиматор в обычное положение.
Затяните ручку фиксации. Проверьте совмещение коллиматора с
кассетодержателем, включив подсветку коллиматора и убедившись, что световое
поле совмещено.
ПРИМЕЧАНИЕ: Во время поворота коллиматора граница изображения регулируется до
максимального размера с учетом выбранного поля обзора коллиматора.
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом работы с оборудованием проверьте состояние
коллиматора, чтобы не допустить его падения.
Рисунок 5-16 Поворот коллиматора
РУЧКА ФИКСАЦИИ
ВЛЕВО 0Ø ВПРАВО
Дополнительный фильтр
Установите дополнительный фильтр (1 или 2 мм) во вспомогательную направляющую.
ПРИМЕЧАНИЕ: Поскольку вспомогательная направляющая только одна, добавляйте по
одному фильтру за операцию.
ВСПОМОГАТЕЛЬНАЯ
НАПРАВЛЯЮЩАЯ
Направляющая фильтра
Направляющая датчика DAP
Направляющая алюминиевого
фантома/держателя
Период стабилизации
Датчик включается вместе с системой.
Необходимое время стабилизации составляет примерно 5 минут.
ПРИМЕЧАНИЕ: Проведение съемки после завершения периода стабилизации
обеспечивает более точное измерение DAP.
Измерения
После завершения периода стабилизации датчик DAP готов к измерениям (на нем
высвечивается 0.00 или 0.0).
Рисунок 5-19 Датчик DAP
Операция
При нажатии кнопки [Reset] (Сброс) память измерений очищается и на экране
отображается ноль (0.0 или 0.00). После нажатия кнопки [Reset] (Сброс) датчик снова
готов к измерениям.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не касайтесь активной поверхности ионизационной камеры голыми
руками. Это может привести к ухудшению чувствительности датчика DAP.
Рисунок 5-20 ионизационная камера
ионизационная камера
7. Зафиксируйте ремень.
Рисунок 5-27 Зафиксируйте ремень
Вертикальная стойка
Вертикальная стойка (Рисунок 5-28) оборудована цифровым детектором, который
можно перемещать для выполнения различных рентгенографических процедур. Время
съемки контролируется трехкамерной ионизационной камерой, сходной с
устройствами, которые используются в обычных рентгенографических системах.
Рисунок 5-28 Вертикальная стойка
Вертикальная стойка состоит
из следующих основных
элементов:
1
1. Колонна вертикальной
стойки
2. Плоская панель детектора
3. Ручка и регулятор
4. Детектор
2 3
Характеристики стойки:
• Высота детектора регулируется для обеспечения надлежащего позиционирования.
• Режим AEC доступен при любом SID.
Позиционирование по вертикали
Электромеханический блокиратор удерживает кассету в вертикальном положении.
ЗОНА 3
ЗОНА 1
ОСЕВАЯ ЛИНИЯ
ЦЕНТР РЕНТГЕНОВСКО
ПЛЕНКИ * ГО ПУЧКА *
Панель
Панель состоит из тонкопленочной интегральной микросхемы на основе аморфного
кремния на стеклянной подложке со сцинтиллятором из оксисульфида гадолиния,
активированного тербием – Gd2O2S:Tb. Оксисульфид гадолиния, активированный
тербием (Gd2O2S:Tb), поглощает падающую на него часть рентгеновского излучения и
Технические характеристики
Детектор имеет две грани. Передняя грань представляет собой поверхность для
получения и обработки изображений. Ее большая часть закрыта графитовой крышкой,
защищающей панель устройства от внешних воздействий. На задней грани находятся
инструкции по применению и предупреждения по технике безопасности.
Рисунок 5-33Ниже показана передняя часть детектора, обращенная к рентгеновскому
источнику.
Рисунок 5-33 Передняя панель детектора
1. Светодиодные
индикаторы
2. Ручка
2 3
3. Кабель
1
4. Область
детектирования
(ограничена белыми
метками)
Изделие Спецификация
Физические свойства/отделка
Поверхности детектора покрыты краской, благодаря которой они гладкие и легко
чистятся. Следует соблюдать осторожность, чтобы не поцарапать эти поверхности.
Светодиодные индикаторы
Состояние детектора показывается двумя светодиодами.
• Красный светодиод загорается при температуре контакта детектора и пациента
свыше 41°C.
• Зеленый светодиод загорается, когда на детектор подано питание и выполнено не
менее 4 автокалибровочных кадров. Эта индикация означает готовность
кполучению изображений.
• Когда детектор находится в режиме ожидания, мигает зеленый светодиод.
Электромагнитная совместимость
Рекомендуется держать внутривенные насосы, инфузионные насосы, средства
наблюдения за состоянием пациента и кондиционеры воздуха на расстоянии не менее
1 метра от поверхности детектора. Более подробную информацию об электромагнитной
совместимости вы найдете в Глава 2: Безопасность и нормативные требования.
Обращение и чистка
Обращение с детектором
Устройство состоит из стеклянных деталей и чувствительных электрических деталей,
которые могут быть повреждены при падении, ударе, вибрации, воздействии воды,
химических веществ или экстремальных температур.
При установке детектора в нужное анатомическое положение для исследования
держите его за ручку и (или) обеими руками.
Чистка
Все наружные поверхности детектора, кабеля детектора и отсеивающего растра
следует чистить после каждого исследования.
Решетки
Имеются две фиксированные решетки Таблица 5-10 – здесь указаны фокусные
расстояния, отношение, пары линий и ориентация каждого растра.
Номинальное
Отношен Число пар
Решетка фокусное
ие линий
расстояние
Блокировки системы
Данная система снабжена рядом блокировок, которые могут перевести систему в
состояние приостановки экспозиции. При возникновении определенных условий,
выходящих за рамки нормальной работы, на пользовательском интерфейсе загорается
красный светодиод.
Глава 6
Общие сведения
В этой главе описывается процесс запуска и останова системы. Также в ней приводится
описание процесса прогрева трубки, который важен для увеличения срока ее службы.
В разделе рассматриваются следующие темы:
Запуск
1. Нажмите кнопку включения питания на RCIM.
Рисунок 6-1 Кнопка включения питания на RCIM
Завершение работы
1. Закройте все текущие исследования.
2. Вверху экрана рабочего списка нажмите кнопку [УТИЛИТА].
Рисунок 6-2 Кнопка «Утилита»
Время бездействия
В зависимости от настройки системы, она может отображать экран входа в систему по
истечении указанного периода простоя. Экран Login действует как экранная заставка,
скрывая отображаемую информацию для защиты личных данных пациента.
Администратор указывает, будет ли система завершать работу по бездействию, и в
течение какого времени система должна бездействовать до отображения экрана Login.
См. Приложение A: Администрирование входа в систему Сведения о настройке функции
времени бездействия см. в.
Для доступа к системным экранам выполняйте инструкции к процессам Стандартный
вход в систему или Аварийный вход в систему, описанным выше.
Выход из системы
1. Закройте, приостановите или прервите все открытые исследования, если таковые
есть.
2. При необходимости закройте инструмент просмотра изображений.
3. Вверху экрана рабочего списка нажмите [ВЫХОД ИЗ СИСТЕМЫ].
Либо откройте экран Utility (Утилиты), выберите System (Система) и щелкните на
кнопке [LOGOFF]. (Рисунок 6-5).
Рисунок 6-5 Кнопка выхода из системы на экране утилит
Появится сообщение: «Do you really want to log off?» (Действительно выйти из
системы?)
4. Нажмите [OK].
Появится экран входа в систему.
Если нажать кнопку [CANCEL] (Отмена), этот экран закроется, и снова откроется
последний экран.
Перезапуск системы
Перезапуск системы — последнее средство в ситуации, когда ПО рабочей станции
«зависает» и прекращает реагировать на запросы. Перезапуск системы продолжается
до 5 мин.
ПРИМЕЧАНИЕ: Во время цикла перезагрузки система недоступна для получения
изображений.
1. По возможности закройте, приостановите или прервите все открытые исследования.
2. Выйдите из системы, если это возможно.
3. Нажмите и удерживайте кнопку RESET (Сброс) на модуле RCIM, пока не раздастся
звуковой сигнал.
Рисунок 6-6 Кнопка Reset (Сброс) на модуле RCIM
4. Отпустите кнопку и подождите, пока не появится экран входа в систему или экран
рабочего списка.
Во время перезапуска на мониторах могут открываться различные экраны. Это
нормально.
Система автоматически запускается и после перехода ее в состояние готовности
откроется экран Login (Вход в систему) или Worklist (Рабочий список).
Свинцовые метки
Как и в любой другой процедуре общей рентгенографии, расположение свинцовых
меток имеет важное значение для их правильной регистрации на изображении.
Поместите свинцовую метку в области ослабления излучения пациентом. Если
свинцовые метки помещаются в зонах прямого излучения (насыщения), существует
риск, что они будут удалены с изображения во время его обработки. Насыщенные
Введение
Спортсмены всегда разогревают мышцы перед тем, как выйти на старт. Аналогично
этому рентгеновскую трубку обязательно нужно разогреть перед тем, как она начнет
работать с полной отдачей – это поможет продлить срок ее службы. Таким образом, в
начале рабочего дня перед выполнением исследований необходимо привести
рентгеновскую трубку в нужное состояние, выполнив последовательность экспозиций
со средней мощностью.
При разогреве трубки следует принять меры предосторожности, чтобы оградить
персонал от воздействия рентгеновского излучения.
При первой подготовке к работе новой рентгеновской трубки, а также перед началом
работы с трубкой, которая не использовалась более месяца, необходимо выполнить
процедуры подготовки к рабочему циклу перед установкой (см. Рисунок 6-7), чтобы в
дальнейшем при работе не возникало проблем. Данные процедуры позволяют
приспособить оборудование к новым условиям работы. В ходе выполнения данных
процедур создается желательное распределение электрических зарядов и
электростатических напряжений в системе изоляции трубки и сопутствующего
оборудования.
Требования
1. Используйте большое фокусное пятно и проведите подготовку к рабочему циклу
согласно схеме, указанной в технических характеристиках.
2. В ходе подготовки к рабочему циклу необходимо следить за рабочим напряжением
и анодным током во время всех экспозиций.
3. Необходимо задать нормальную скорость вращения анода (3000 или 3600 мин-1).
4. Не допускайте выхода за номинальные характеристики генератора или трубки.
Примечание 1. Если для работы потребуется напряжение более 120 кВ, повышайте напряжение с шагом
5 кВ вплоть до необходимого уровня.
Задержка экспозиции
Кнопка Expose Hold (Задержка экспозиции) (Рисунок 6-8) появляется в нижней части окон
Worklist (Рабочий список) или Acquisition (Съемка), если что-то препятствует экспозиции,
например, если открыта дверь процедурной или трубка не позиционирована
относительно детектора.
Индикатор Expose Hold загорается на пульте RCIM, а также на дисплее вертикальной
стойки при задержке экспозиции.
Щелкните на кнопке Expose Hold для просмотра списка ошибок и блокировок,
препятствующих экспозиции (Рисунок 6-9). Сообщения и блокировки удаляются из
списка по мере устранения из причин. После устранения всех ошибок кнопка Expose
Hold исчезает.
Рисунок 6-8 Кнопка Expose Hold (Задержка экспозиции) на экранах Worklist (Рабочий
список) и Acquisition (Съемка)
Журнал сообщений
Если щелкнуть на кнопке Message Log, расположенной в нижней части любого из
экранов, откроется журнал сообщений (Рисунок 6-11). Message Log содержит все
сообщения, поступившие с момента последнего перезапуска системы. Сообщения
отсортированы в хронологическом порядке по убыванию, то есть первыми
отображаются сообщения, поступившие последними. На экране журнала операторы и
специалисты службы технической поддержки могут просматривать и анализировать
сообщения о состоянии системы.
Если сообщений больше, чем умещается на экране, появятся кнопки [PREVIOUS] (Назад)
и [NEXT] (Далее), с помощью которых можно просмотреть все полезные сообщения.
Рисунок 6-11 Журнал сообщений
Название/Ви
Звуковая
зуальная Причина Примечание
индикация
индикация
iLinq
ILinq — это дополнительная функция системы, позволяющая получать доступ к
дистанционному обслуживанию и поддержке клинических приложений.
С помощью системы iLinq полномочные инженеры по обслуживанию и специалисты по
приложениям, находящиеся в центрах сервисного обслуживания компании GE
Healthcare, получают доступ к рентгеновским системам (с вашего разрешения) с целью
предоставления следующих услуг.
• Быстрое реагирование экстренных служб
• Обучение и оказание помощи клиенту в работе с приложениями
• Устранение неполадок и диагностика системы
Функция Описание
Глава 7
Рабочий список
Рабочий список — это отправная точка для установки параметров пациента и выбора
процедуры для сбора данных. Все исследования начинаются с этого экрана.
Информация и функции рабочего списка основаны на стандартах DICOM.
В этой главе объясняется порядок ввода данных в систему и установка параметров
пациента.
В разделе рассматриваются следующие темы:
Обзор
На экране Worklist (Рисунок 7-1) отображаются запланированные, завершенные,
отмененные, приостановленные и активные процедуры.
Большую часть рабочего списка занимает список пациентов. Список пациентов — это
большая таблица, состоящая из стандартных столбцов и строк. Каждая строка списка
представляет процедуру или исследование, которое нужно выполнить. У пациента
может быть несколько процедур (строк) в рабочем списке.
Процедуры в списке можно разбить на две категории:
• Вводимые на месте процедуры: к этой категории относятся процедуры, вводимые
для пользователя на рабочей станции, либо путем ввода информации вручную, либо
с помощью сканера штрихкода. Вводимые на месте процедуры доступны только на
рабочей станции, где они были введены. Они не обновляются автоматически, и
никакие другие рабочие станции не имеют к ним доступа.
• Процедуры больничной информационной системы (HIS) или рентгенологической
информационной системы (RIS): к этой категории относятся процедуры рабочего
списка, которые могут автоматически обновляться из центральной базы данных
HIS/RIS.
Рисунок 7-1 Экран рабочего списка
В приведенной ниже Таблица 7-1 перечислены и описаны все функции экрана рабочего
списка.
Функция Описание
[LOG OFF] (ВЫХОД ИЗ Если функция входа в систему включена, то при нажатии
СИСТЕМЫ) этой кнопки текущий пользователь выходит из системы.
Подробнее см. в разделе Глава 6: Общие сведения-Вход и
выход из системы.
Функция Описание
Функция Описание
Функция Описание
Столбец Описание
Столбец Описание
Location
(Местоположение)
Сообщения
Сообщения о текущем состоянии системы выводятся в строке состояния. Эти сообщения
предоставляют информацию о готовности системы к проведению исследований и об
ошибках программного обеспечения.
На экране выводится последнее по времени сообщение.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для сброса сообщения о состоянии системы следует открыть и закрыть
журнал сообщений.
Рисунок 7-2 Строка состояния системы
Поиск
Функция Search By (Поиск по) позволяет искать процедуры по столбцу.
Сортировка по столбцу
Сортировка позволяет упорядочить процедуры по выбранному столбцу.
1. Щелкните заголовок столбца, по которому требуется отсортировать, или выберите
столбец в раскрывающемся списке Search By (Поиск по). Например, если требуется
посмотреть все процедуры, находящиеся в состоянии «Suspended»
(Приостановлено), щелкните название заголовка «Scheduled Status»
(Запланированное состояние).
В заголовке столбца появится стрелка, указывающая, по какому столбцу
выполняется данная сортировка.
2. Щелкните заголовок столбца еще раз, чтобы переключиться между порядком по
возрастанию и порядком по убыванию.
Направленная вверх стрелка означает, что столбец сортируется в возрастающем
порядке. То есть, сортировка выполняется в алфавитном или числовом порядке от
наименьшего значения к большему.
Направленная вниз стрелка означает, что столбец сортируется в убывающем
порядке. То есть, сортировка выполняется в обратном алфавитном или числовом
порядке от наибольшего значения к наименьшему.
Рисунок 7-5 Столбец с сортировкой по убыванию
Список фильтров
Используйте фильтры для отображения только записей, соответствующих выбранному
критерию, например, исследований, проведенных в указанный период времени;
пациентов, чьи фамилии начинаются с буквы «J»; идентификаторов пациентов,
начинающихся с цифр «547».
Фильтры нельзя сохранить.
Функция Описание
From (mm/dd/yyyy) При выборе для даты варианта «Range» (Диапазон) даты
To (mm/dd/yyyy) (С можно ввести или выбрать на экране календаря.
(мм/дд/гггг) по
(мм/дд/гггг))
Обновление
Некоторые системы будут регулярно (например, каждые 10 минут) автоматически
обновлять рабочий список данными из HIS/RIS. Однако если система не обновляет
список автоматически, либо требуется обновить список раньше запланированного
времени, это можно сделать вручную.
Кроме того, функция обновления удаляет всю примененную фильтрацию. Подробнее см.
в разделе Список фильтров.
Обновление вручную
Процедура обновления рабочего списка вручную следующая.
1. Нажмите кнопку [REFRESH] (Обновить) в рабочем списке.
Рабочий список обновится данными HIS/RIS, и удалится вся фильтрация.
ПРИМЕЧАНИЕ: Во время обновления рабочего списка невозможно сделать выбор или
получить доступ к функциям рабочего списка.
ПРИМЕЧАНИЕ: При обновлении не удаляются процедуры, добавленные на месте.
Автоматическое обновление
Интервал автоматического обновления устанавливается на экране Preferences -
Worklist (Настройки - Рабочий список) системных утилит. Подробнее см. в разделе Глава
15 Задание настроек.
Во время автоматического обновления системой появляется сообщение (Рисунок 7-8):
«Auto Refresh in progress. Please wait» (Выполняется автоматическое обновление.
Подождите). Это сообщение сохраняется до тех пор, пока не завершится процесс
обновления.
ПРИМЕЧАНИЕ: Во время обновления рабочего списка невозможно сделать выбор или
получить доступ к функциям рабочего списка.
Рисунок 7-8 Сообщение об автоматическом обновлении
Выбор процедур
Выбор из рабочего списка осуществляется описанным ниже образом. В данном
процессе предполагается, что пациент уже существует в системе. Если пациента нет в
рабочем списке, его нужно добавить в список пациентов. Подробнее см. в разделе
Добавление пациента.
Удаление процедур
Процедуры можно удалять по отдельности из рабочего списка.
Для удаления процедур имеется кнопка [DELETE] (Удалить).
ПРИМЕЧАНИЕ: Удаленные процедуры нельзя восстановить или отменить их удаление.
Чтобы удалить процедуры:
1. Нажмите маленькую стрелку справа от кнопки.
Появится список возможных действий.
Рисунок 7-9 Варианты действия кнопки удаления
3. Нажмите [OK], чтобы удалить процедуры, или нажмите [CANCEL] (Отмена), чтобы
прекратить удаление процедур.
Если нажать [OK], выбранные процедуры удалятся и откроется рабочий список.
Если нажать [CANCEL] (Отмена), процедуры сохранятся и откроется рабочий
список.
Обзор
Экраны добавления пациента (Рисунок 7-11) и сведений о пациенте позволяют вводить
сведения о пациенте и процедуре перед началом исследования или просматривать эту
информацию в любое время.
ПРИМЕЧАНИЕ: Этот экран могут еще называть медицинской процедурной картой
(Medical Procedure Card) или MPC.
• Чтобы добавить пациента в рабочий список, нажмите [ADD PATIENT] (Добавить
пациента) и введите или выберите соответствующую информацию. Информацию
можно ввести двумя способами: вручную или с помощью сканера штрихкода.
Функция Описание
Patient (Пациент)
Функция Описание
Исследование
Функция Описание
Функция Описание
Добавление пациента
Используйте этот порядок действий для ввода сведений о пациенте в систему.
1. Откройте экран рабочего списка.
Появится экран рабочего списка пациентов.
2. Нажмите кнопку [ADD PATIENT] (Добавить пациента).
Появится экран добавления пациента.
3. Введите данные пациента.
Данные можно ввести вручную или с помощью устройства считывания
штрихкода. Подробнее см. в разделе Глава 5: Краткое описание оборудования.
Глава 8
Получение изображений
Обзор
Именно на экране получения изображений (Рисунок 8-1) настраивается исследование и
корректируются данные экспозиции. Этот экран появляется при щелчке на кнопках
[START EXAM] (Начать исследование), [EMERGENCY EXAM] (Срочное исследование) или
[CASSETTE EXAM] (Исследование с кассетой) на экране Worklist (Рабочий список) или на
кнопке [START EXAM] (Начать исследование) на экране Add Patient (Добавить пациента) и
позволяет выбрать протокол.
5265602-1RU Ред. 10 8- 1
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Получение изображений
5265602-1RU Ред. 10 8- 2
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Получение изображений
Функция Описание
Exam Mode (Режим Щелкните на этой кнопке для перехода к экрану сбора
исследования) данных.
5265602-1RU Ред. 10 8- 3
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Получение изображений
Функция Описание
5265602-1RU Ред. 10 8- 4
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Получение изображений
Функция Описание
Ion Chamber (Ионизационная В режиме AEC выбор и ионизационных камер, которые будут
камера): (только в режиме использоваться.
AEC)
ПРИМЕЧАНИЕ: В режиме AEC должна быть выбрана хотя бы
одна ионизационная камера. Допускается
любая комбинация камер.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы получить правильную экспозицию в
режиме AEC, часть тела должна покрывать
выбранные ионизационные камеры.
5265602-1RU Ред. 10 8- 5
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Получение изображений
Функция Описание
5265602-1RU Ред. 10 8- 6
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Получение изображений
Функция Описание
5265602-1RU Ред. 10 8- 7
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Получение изображений
Функция Описание
5265602-1RU Ред. 10 8- 8
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Получение изображений
• Входная доза (единицы измерения: мГр) — это оценка входной дозы (воздух-керма)
на расстоянии от поверхности пациента при определенных условиях. За толщину
тела пациента принимается 25 см. Для SID берется значение 100 см для режима
стол/цифровая кассета и 180 см для режима вертикальной стойки.
Входная доза хранится в теге (0018,1405) заголовка DICOM и измеряется в мГр.
5265602-1RU Ред. 10 8- 9
© General Electric Company, 2011. Все права защищены.
Получение изображений
4. Выберите режим AEC или Fixed (если эти режимы применимы для протокола).
5. Подтвердите или измените состояние SID.
Рисунок 8-9 Положение SID стола / цифровой кассеты
ПРИМЕЧАНИЕ: Возможно, экспозиции можно будет получить даже в том случае, если
решетка или SID не соответствуют рекомендациям.
6. Выполните технические настройки по мере необходимости: kV (кВ), mA (мА), Focal
spot (Фокусное пятно) и Ion chambers (Ионизационные камеры) (только в режиме
автоматического управления экспозицией).
ПРИМЕЧАНИЕ: В любое время нажмите кнопку [RESET TECHNIQUE] (Сброс методики),
чтобы выполнить сброс методики до настроек протокола по умолчанию.
7. Расположите пациента на столе или перед стойкой.
После начала неотложного исследования оно проводится точно также, как и любое
другое исследование.
Соблюдайте следующий порядок проведения неотложного исследования.
1. Нажмите кнопку [EMERGENCY EXAM] (Неотложное исследование) внизу слева на
экране рабочего списка.
Появится экран выбора протоколов. Подробнее см. в разделе Выбор или
изменение протоколов.
2. Выберите протоколы для исследования.
3. Нажмите [ACCEPT] (Принять).
Появится экран сбора данных.
4. Выберите протокол в списке протоколов.
5. Получите изображения. Подробнее см. в Проведите исследование в режиме
цифровой стол / рентгенографический стол / вертикальная стойка / цифровая
кассета или Глава 4: Краткие указания по работе.
Завершение исследования
Существуют несколько способов завершения исследования: приостановить, закрыть и
прекратить. Каждый способ используется для определенной цели и охватывает
различные ситуации.
Рисунок 8-14 Кнопки, используемые для завершения исследований
Приостановка
Кнопка Suspend (Приостановить) предназначена для ситуаций, когда необходимо
прекратить исследование, но с намерением возобновить его позже. Приостановка
исследования не инициирует автоматическую отправку или автоматическую печать
(если они включены). Изображения, полученные в ходе приостановленного
исследования, не появляются на экране управления изображениями. Все полученные
изображения хранятся во временной базе данных до тех пор, пока не будут переданы в
постоянную базу данных хранения при закрытии исследования.
Закрытие
Кнопка Close (Закрыть) используется, когда исследование завершено, т. е., получены все
изображения, и продолжение не планируется. Если включены соответствующие
функции, то при нажатии кнопки Close (Закрыть) изображения отправляются в PACS, и
инициируются автоматическая печать и автоматическая отправка. Изображения
передаются в постоянную базу данных хранения, а исследование появляется на экране
управления изображениями.
Прекращение
Кнопка Discontinue (Прекратить) служит для прекращения исследования, когда
процедура была открыта, но продолжение исследования невозможно. Во всех
полученных изображениях делается отметка о том, что они не используются системой
PACS.
При прекращении исследования необходимо указать причину. Система отправляет
данные статуса вместе с причиной в систему HIS/RIS.
Возможны следующие причины:
• Doctor cancelled procedure (Отмена процедуры врачом)
• Equipment failure (Сбой оборудования)
• Incorrect procedure ordered (Назначение ошибочной процедуры)
• Patient allergic to media/contrast (Аллергия пациента к носителю/контрастному
веществу)
• Patient died (Смерть пациента)
• Patient refused to continue procedure (Отказ пациента продолжить процедуру)
• Patient taken for treatment or surgery (Изъятие пациента для лечения или
хирургической операции)
• Patient did not arrive (Неприбытие пациента)
• Patient pregnant (Беременность пациентки)
• Change of procedure for correct charging (Изменение процедуры для правильного
определения стоимости)
• Duplicate order (Дублирующее назначение)
• Nursing unit cancel (Отмена постом медицинской сестры)
• Incorrect side ordered (Назначение неправильной стороны)
• Discontinue for unspecified reason (Прекращение по неизвестной причине)
• Incorrect worklist selection (Неправильный выбор в рабочем списке)
ПРИМЕЧАНИЕ: Причину прекращения исследования нельзя посмотреть на экране
рабочего списка или сведений о пациенте. Эта информация добавляется
в заголовок DICOM.
Используйте следующий порядок прекращения исследования.
Глава 9
Управление изображениями
Обзор
Большая часть экрана управления изображениями отведена под список исследований.
Изображения упорядочены по исследованиям. Каждое исследование занимает строку.
Если в одном сеансе получено несколько исследований, то каждому исследованию
отводится своя строка в списке. Исследование можно развернуть, чтобы посмотреть
серию.
Внутри каждого исследования находится серия изображений. Серия — это подборка из
одного или нескольких изображений, полученных во время сеанса. Каждый протокол
является серией. Новая серия создается при дополнении завершенного исследования и
при каждой повторной обработке изображения (в режиме просмотра).
Существуют два типа серии изображений: необработанная и обработанная.
Необработанные изображения — это изображения точно в том виде, в каком они
получены. Обработанные изображения — это необработанные изображения после
определенной обработки и регулировки (например, яркости и контрастности). Из одного
необработанного изображения можно создать несколько обработанных изображений.
Отдельные изображения находятся внутри серии. Раздел подробных данных
изображений открывается в рабочем списке двойным щелчком серии или нажатием
кнопки [+]. В разделе подробных данных изображений каждая строка представляет
изображение. При выборе строки появляется маленькое изображение для
предварительного просмотра, или «миниатюра». Изображение можно открыть только
для просмотра, корректировки или удаления.
Выбор нескольких изображений на экране управления изображениями происходит
иначе, чем в рабочем списке.
• Экран управления изображениями позволяет выбирать исследования, у которых не
совпадают идентификатор или ФИО пациента.
• Чтобы выбрать группу подряд идущих исследований: нажмите и удерживайте
клавишу SHIFT на клавиатуре. Щелкните исследование и перетаскивайте мышь,
чтобы выбрать исследования.
• Чтобы выбрать несоседние исследования: нажмите и удерживайте клавишу CTRL на
клавиатуре. Щелкайте отдельные исследования, чтобы выбрать их.
Функция Описание
Функция Описание
Функция Описание
Локальная запись и Эти два значка отображаются в левом нижнем углу экрана.
запись на Щелчок на значке “Local” позволяет копировать выбранные
компакт-диск изображения на локальный ПК, соединенный с системой.
Щелчок на значке “CD1” позволяет копировать выбранные
изображения на компакт-диск, вставленный в дисковод.
Поиск в списке
Функция Search By (Поиск по) позволяет искать процедуры по столбцу.
Рисунок 9-3 Список Search by (Поиск по)
Сортировка по столбцу
Сортировка позволяет упорядочить процедуры по выбранному столбцу.
1. Щелкните заголовок столбца, по которому требуется отсортировать, или выберите
столбец в раскрывающемся списке Search By (Поиск по). Например, если требуется
посмотреть все процедуры, находящиеся в состоянии «Suspended»
(Приостановлено), щелкните название заголовка «Scheduled Status»
(Запланированное состояние).
В заголовке столбца появится стрелка, указывающая, по какому столбцу
выполняется данная сортировка.
2. Щелкните заголовок столбца еще раз, чтобы переключиться между порядком по
возрастанию и порядком по убыванию.
Направленная вверх стрелка означает, что столбец сортируется в возрастающем
порядке. То есть, сортировка выполняется в алфавитном или числовом порядке от
наименьшего значения к большему.
Направленная вниз стрелка означает, что столбец сортируется в убывающем
порядке. То есть, сортировка выполняется в обратном алфавитном или числовом
порядке от наибольшего значения к наименьшему.
Рисунок 9-4 Столбец с сортировкой по убыванию
7. Нажмите [OK].
Сообщение закроется.
Появится сообщение: «Retrieving information. Please wait» (Выполняется
автоматическое обновление. Подождите).
Нажатие кнопки [CANCEL] (Отмена) останавливает процесс копирования и
возвращает к экрану управления изображениями.
Все серии и изображения копируются в исследование.
Разблокирование исследований
Соблюдайте следующий порядок действий для разблокировки исследований, чтобы их
можно было удалить.
1. Выберите заблокированные исследования.
Кнопка Unlock (Разблокировать) станет активной.
2. Нажмите [UNLOCK] (Разблокировать).
Значок замка удалиться из столбца состояния выбранных исследований.
После этого исследования можно удалить.
Для заметок.
Глава 10
Инструмент просмотра
изображений
Обзор
На левой половине экрана расположены все инструменты для выбора и корректировки
изображений. Большинство из них распределено по четырем панелям ("палитрам"),
которые можно раскрывать и сворачивать. Последняя операция позволяет скрывать
ненужные в данный момент инструменты.
Основная часть экрана отведена для вывода изображений. Изображения на правой
половине экрана обновляются по мере их коррекции. Просматривать можно одно или
сразу несколько изображений. При просмотре группы изображений (Рисунок 10-1)
текущее изображение выделяется рамкой. Описание элементов экрана Image Viewer
приводится в табл.
Функции экрана инструмента просмотра описаны в Таблица 10-1.
Функция Описание
Функция Описание
Выбор изображений
Панель Images-Processed (Изображения – Обработанные) на панели Image Tools
(Инструментарий) (Рисунок 10-3) позволяет выбирать исследования и серии
изображений для просмотра.
ПРИМЕЧАНИЕ: При просмотре или корректировке изображений завершенного
исследования всегда работайте с обработанными изображениями.
Инструмент Описание
Корректировка изображений
Панель инструментов Image Display Tools (Настройка отображения), показанная на рис.
Рисунок 10-6 содержит инструменты для зеркального отображения и поворота
изображений, настройки их яркости и контрастности, а также инвертирования шкалы
серого и регулировки параметров «окна».Таблица 10-3
Инструмент Описание
Инструмент Описание
Создание аннотаций
Инструменты создания аннотаций содержатся на панели Annotation (Аннотации),
показанной на рис. Рисунок 10-7. Подробное описание этих инструментов и их функций
дано в Таблица 10-4.
Аннотации изображений разбиты на две категории:
• Системная аннотация — это информация, которая поддерживается системой,
например идентификационные данные, параметры экспозиции и получении
изображения, а также сведения об обработке. Эти аннотации отображаются в
виде текста в углах изображения. Можно выбрать саму аннотацию, но нельзя
задать ее местоположение.
Инструмент Описание
Инструмент Описание
Инструмент Описание
+1
+2
+3 Самый крупный
5. Нажмите [OK].
При нажатии кнопки [CANCEL] (Отмена) экран закрывается без изменения
настроек.
Рисунок 10-8 Выбор специальных аннотаций
Инструмент Инструкции
Инструмент Инструкции
Функция Описание
Функция Описание
Индикатор дозы
Индикатор дозы облучения (DEI) обеспечивает визуальную индикацию величины
облучения детектора при получении конкретного изображения. Он предназначен в
качестве инструмента пользователя, позволяющего изменять параметры получения
изображения в случае повторной экспозиции. DEI указывает дозу облучения,
полученную детектором, и сравнивает ее с ожидаемой дозой для данной
анатомической структуры, чтобы показать, было ли изображение недоэкспонировано
или переэкспонировано.
В случае кассет с пленками экспозиция напрямую связана с получающимся в
результате изображением. Недоэкспонированные или переэкспонированные пленки
будут либо слишком светлыми, либо слишком темными. При использовании Переносной
цифровой рентгеновский детектор GE алгоритмы определения динамического
диапазона компенсируют ошибки экспозиции для получения изображений с
приемлемой яркостью и контрастностью. Поскольку нет никакой видимой связи между
фактической экспозицией и качеством изображения, DEI определяет и отслеживает
недостаточную или избыточную экспозицию.
Допустимый диапазон значений DEI меняется в зависимости от анатомической
структуры. Например, при снимке грудной клетки в проекции PA значение DEI может
составить 0,6, тогда как при снимке руки значение DEI может равняться 1,0. Верхний и
нижний пределы показаний индикатора для анатомических проекций настраиваются
через экран Preferences (Параметры).
ПРИМЕЧАНИЕ: Чем выше значение DEI, тем больше облучение детектора. Его не следует
путать со «скоростью» системы, которая уменьшается по мере
возрастания облучения.
Нижний и верхний пределы DEI по умолчанию приведены в качестве предварительной
рекомендации. Их не нужно строго придерживаться при повторном получении
изображений/снимков. Значения индекса дозы позволяют определить необходимость
повторной съемки и скорректировать параметры облучения детектора.
Конкретные пределы и правила повторного получения изображения, в конечном счете,
должны определяться соответствующим персоналом учреждения.
Меры по исправлению
Выполните следующие действия, если и индикатор DEI находится за пределами
допустимого диапазона, и изображение имеет плохое качество:
• Низкое значение DEI — увеличьте значения мА·с и кВ.
• Высокое значение DEI — уменьшите значения мА·с и кВ.
Если значение DEI находится в пределах допустимого диапазона, но качество
изображения все равно низкое, то может понадобиться корректировка изображения
путем настройки методов обработки. Порядок корректировки отдельных изображений
см. в разделе Повторная обработка изображений. Порядок изменения обработки по
умолчанию для исследований и проекций см. в разделе Глава 15: Задание настроек.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если система продолжает демонстрировать низкий или высокий DEI,
обратитесь в сервисный центр. Повторное появление ошибок, связанных
с DEI, может свидетельствовать о необходимости калибровки или
ремонта.
Кнопки мыши
Кнопки выбора режима работы мыши (Рисунок 10-14) определяют действия, которые
должны происходить в результате щелчков кнопки мыши и перетаскивания указателя.
Рисунок 10-14 Кнопки выбора режима работы мыши
Инструмент Описание
Контроль качества
Если функции Auto Tag (Автопометка) включена (см. Глава 15: Задание настроек), то
изображения приемлемого качества помечаются специальным знаком.С такими
изображениями могут работать функции автоматической печати и автоматической
передачи (если они включены).
Индикатор проверки качества представляет собой букву «T», которая появляется в
нижнем правом углу изображения (Рисунок 10-15). По умолчанию индикатор проверки
качества включен. Отсутствие индикатора означает, что изображение неприемлемое,
оно не будет автоматически распечатано или автоматически отправлено и сохранится
только в локальной базе данных.
ПРИМЕЧАНИЕ: Индикатор проверки качества доступен только в исследованиях,
выполняемых в режиме реального времени.
Печать изображений
Возможны два способа печати изображений из системы: ручная печать и
автоматическая печать.
Автоматическая печать
Систему можно настроить так, чтобы она автоматически выполняла печать при
закрытии исследования. Настройки доступны с экрана Utilities (Утилиты). О настройке
автоматической печати см. в разделе Глава 15: Задание настроек.
Ручная печать
Кнопки диспетчера снимков и ручной печати позволят печатать изображения по
требованию.
• Диспетчер снимков позволяет настраивать и распечатывать несколько
изображений серии.
• Ручная печать позволяет настраивать и распечатывать текущее выбранное
изображение.
Кнопки ручной печати располагаются рядом с областью инструментов, под кнопками
выбора режима работы мыши Рисунок 10-16.
Рисунок 10-16 Кнопки ручной печати — диспетчер снимков и ручная печать
Поле Описание
Поле Описание
Отправка изображений
Если включена автоматическая отправка, то при закрытии исследования полученные
изображения автоматически отправляются в предварительно заданное место.
О настройке автоматической отправки см. в разделе Глава 15: Задание настроек.
Для заметок.
Глава 11
Управление экспозицией
Программные экраны
На Рисунок 11-1 приведен пример настройки экспозиции в режиме AEC. В режиме AEC
время экспозиции и мАс не выбираются, поэтому на экране получения изображений эти
параметры остаются незаполненными. На этом рисунке показан пример экспозиции в
режиме AEC с выбранном шаблоном обработки Chest PA (Грудная клетка, задняя
проекция).
Рисунок 11-1 Пример настройки AEC для обычной экспозиции грудной клетки
симметричных частей тела, таких как легкие или почки. Эти правила следует тщательно
соблюдать при взаимном позиционировании пациента и чувствительных областей
детекторов.
Рисунок 11-3 Воспринимающие области
Области 1 и 3
Области 1 и 3 используются для охвата симметричных частей тела. Например,
рентгеновский снимок грудной клетки включает в себя легкие, являющиеся
симметричными частями тела. В данном случае области 1 и 3 должны располагаться на
одной прямой с излучением, пропускаемым через левое и правое поля легких.
Благодаря этому на данные области не будут влиять колебания непроницаемости ткани,
обусловленные сердцем или позвонками.
Если пациент расположен неправильно, и воспринимающие области подвергаются
воздействию прямого излучения, фотосинхронированные экспозиции будут слишком
короткими, а пленки — недодержанными. Верно и обратное, если грудной отдел
позвоночника или грудина располагаются над воспринимающими областями.
Область 2
В центре пучка рентгеновского излучения находится область 2. При использовании этой
области тоже нужно соблюдать основные требования к позиционированию.
Неправильное выравнивание может привести к получению непригодных изображений.
Будьте внимательны при расположении исследуемой анатомической структуры над
областью 2.
При использовании области 2 можно, например, выровнять ее центральную линию
относительно рентгеновской трубки, прежде чем укладывать пациента. Кроме того,
рекомендуется коллимировать световое поле до площади 210Ч248 мм (8јЧ9ѕ дюйма).
После этого световое поле будет отцентрировано относительно области 2 и охватывать
внутренние стороны областей 1 и 3. При последующем позиционировании пациента с
использованием только области 2 она будет определяться световым полем 54Ч114 мм
(2ЅЧ4Ѕ дюйма) (если оно правильно отцентрировано). которое можно использовать для
позиционирования определенной области тела.
Позиционирование анатомической области интереса в световом поле и регулирование
размера последнего позволяет добиться правильного позиционирования
чувствительной области детектора относительно области интереса у пациента.
ПРИМЕЧАНИЕ: Область 2 должна выбираться автоматически всякий раз, когда размер
поля рентгеновского излучения меньше 254Ч305 мм (10Ч12 дюймов), а
также в тех случаях, когда размер поля коллиматора становится меньше
254Ч254 мм (10Ч10 дюймов).
Применение
Применение чувствительных областей детекторов приведено в Таблица 11-1, где
области представлены в виде трех квадратных кнопок, расположенных рядом. Кнопки
более темного цвета указывают область или области, выбранные в данный момент.
В режиме AEC должна быть выбрана хотя бы одна ионизационная камера. Допускается
любая комбинация камер.
Рисунок 11-4 Области AEC
Выбранная
Расположение
область Применение
пациента
(области)
Выбранная
Расположение
область Применение
пациента
(области)
Метод
Нажмите кнопку Fix (Фиксированная) в правом верхнем углу экрана экспозиции, чтобы
выбрать режим ручного управления экспозицией.
Измените параметры "kV" (кВ), "mA" (мА), "mAs" (мА/сек) нужным образом и выполните
съемку.
Глава 12
Применение цифрового
детектора
Применение
Цифровой детектор, используемый в данной системе, может применяться на
вертикальной стойке и на встроенном столе (при исследовании на столе или на каталке).
Последовательность действий:
Введите сведения о пациенте -> Выберите протоколы -> Выберите положение
цифрового детектора (на вертикальной стойке или на встроенном столе) -> Переместите
цифровой детектор в надлежащее положение -> Выполните позиционирование
пациента -> Выполните съемку.
Для заметок.
Глава 13
Процедура контроля
качества
• Уберите от детектора все объекты, преграждающие путь лучам (только для полной
процедуры)
Процедура начинается после щелчка на кнопке QAP, расположенной в нижней части
окон Worklist (Рабочий список) или Acquisition (Съемка).
ПРИМЕЧАНИЕ: КК нельзя выполнять, если открыто или просматривается исследование.
4. Нажмите кнопку [QAP], чтобы начать тест QAP, и появится экран калибровки
вертикальных полос.
12. Чтобы завершить данный этап теста, следуйте инструкциям на экране: Не меняя
положения детектора и средств позиционирования, сделайте другой снимок.
Рисунок 13-12 Откроется второй экран Flat-field Tests (Тесты с плоским фантомом).
14. Чтобы вернуться в экран QAP, щелкните в любой точке полученного изображения
плоского фантома
15. По завершении теста автоматически откроется экран результатов полной
процедуры контроля качества.
16. Изучите результаты всех тестов в крайней справа колонке Status (Состояние).
Если все тесты пройдены, т.е. в колонке Status стоит PASS (Пройден), КК выполнен.
Нажмите [EXIT] (Выход), чтобы вернуться к экрану рабочего списка и продолжить
работу.
Если какие-либо тесты не пройдены, т.е. в колонке Status для них стоит FAIL (Не
пройден), Подробнее см. в разделе Неудачное завершение полной процедуры
контроля качества.
Журнал результатов
По завершении тестов система генерирует сводку результатов. В сводной таблице
результатов содержатся описательные имена, измеренные значения, характеристики
тестов (LSL, USL), а также состояние (пройден или не пройден).
В журнале содержатся результаты минимум 25 тестов полной процедуры контроля
качества.
Для просмотра результатов ранее выполненных тестов:
1. На панели слева щелкните на кнопке [RESULT HISTORY] (Прошлые результаты).
Появится экран результатов проверок.
2. Щелкните в списке на строке с результатами нужного теста, чтобы выбрать ее.
3. Нажмите клавишу ENTER.
Появятся подробные данные проверки.
Глава 14
Техническое обслуживание
Квалифицированное обслуживание
Безопасная работа оборудования требует привлечения обслуживающего персонала,
специально обученного работе с медицинскими рентгеновскими аппаратами.
Компания General Electric Medical Systems и ее компаньоны поддерживают всемирную
организацию станций, предоставляющих услуги по периодическому и (или)
неотложному обслуживанию на контрактной основе. Представитель компании GE будет
рад обсудить этот план. Рентгеновское оборудование производства компании General
Electric Medical Systems оснащено рабочими средствами защиты, предназначенными
для обеспечения максимальной безопасности. Прежде чем обращаться за
обслуживанием, убедитесь, что соответствующие рабочие процедуры используются
надлежащим образом.
Чистка и дезинфекция
Данное оборудование требует частой чистки, особенно в присутствии разъедающих
химикатов. Обрамление и табличку с паспортными данными пультов управления
оператора чистите тканью, смоченной водным раствором мыла (используйте мягкое
мыло). Протирайте тканью, смоченной чистой водой. Не пользуйтесь чистящими
средствами или растворителями любого рода, иначе отделка может потускнеть, а буквы
станут неразборчивыми. Полируйте чистой водой или восковой мастикой. Другие
поверхности оборудования можно чистить чистой тканью, слегка смоченной
качественным мягким чистящим средством и политурой, разрешенной для
эмалированных металлических поверхностей. Перед каждым использованием
поверхности оборудования, соприкасающиеся с пациентом, следует чистить
зарегистрированным Агентством по охране окружающей среды (США) средством для
дезинфекции и санитарной обработки низкого уровня.
Повторное использование
Упаковочные материалы
Материалы, используемые для упаковки оборудования, пригодны для переработки. Их
следует собирать и обрабатывать в соответствии с действующими нормативами
страны, в которой распаковываются аппараты или принадлежности.
Для заметок.
Глава 15
Задание настроек
Система
В этом разделе приведены инструкции по установке настроек системы для подключения
к сети и принтеру. Этот экран предоставляет также доступ к рабочему столу служб и
функциям выхода из системы и выключения. Подробнее о выходе из системы и
выключении см. в Глава 6: Общие сведения.
Рисунок 15-1 Экран системных утилит
Сетевые соединения
Соединения с сетью и принтерами настраиваются на экране утилит System-System
(Система-система). Этот экран позволяет квалифицированному обслуживающему
персоналу определять места назначения для отправки в стандарте DICOM (Цифровые
изображения и связь в медицине).
На этом экране можно добавлять, удалять и редактировать сетевые соединения.
Чтобы получить доступ к экрану сетевых соединений, соблюдайте следующий порядок
действий.
1. На экране рабочего списка нажмите кнопку [UTILITIES] (Утилиты).
Появится экран System-System (Система-система).
Рисунок 15-3 Экран Add Network Host (Добавление сетевого узла) — вкладка Host (Узел)
Таблица. 15-1 Описание вкладки Host (Узел) экрана Add Network Host (Добавление
нового узла)
Функция Описание
Функция Описание
Рисунок 15-4 Экран Add Network Host (Добавление сетевого узла) — вкладка Preferences
(Настройки)
Таблица 15-2 Описание вкладки Preferences (Настройки) экрана Add Network Host
(Добавление нового узла)
Функция Описание
Функция Описание
Send MPPS N-Create Этот узел действует как место назначения для получения
and N-Set уведомления MPPS N-Create и N-Set. Если
notification to this сконфигурирована служба MPPS, то система посылает
network host информацию следующего рода: какое исследование
(Отправлять выполняется, когда исследование завершается, сколько
идентификацию изображений получено, какую дозу облучения получил
MPPS N-Create и пациент во время сеанса, и т. д.
N-Set на этот
сетевой узел).
Make this host the Назначение узла поставщиком рабочего списка DICOM.
HIS/RIS source. (Only Определение узла рентгенологической информационной
one host can be системы (RIS) и больничной информационной системы (HIS)
designated as the позволяет загружать рабочие списки пациентов из этих
HIS/RIS source.) сетей в систему.
(Сделать этот узел
источником HIS/RIS. ПРИМЕЧАНИЕ: В системе можно назначить только один
(Только один узел источник HIS/RIS. При установке этого
можно назначить флажка любой другой узел перестанет быть
источником источником HIS/RIS.
HIS/RIS.))
Remove (Удалить)
Чтобы удалить сетевой узел, соблюдайте следующий порядок действий.
1. На экране сетевых соединений выберите сетевой узел.
2. Нажмите [REMOVE] (Удалить).
Появится сообщение: «Are you sure you want to remove (host name)?
(Действительно удалить (имя узла)?).
Принтеры
Чтобы получить доступ к экрану сетевых соединений, соблюдайте следующий порядок
действий.
1. На экране рабочего списка нажмите кнопку [UTILITIES] (Утилиты).
Появится экран System-System (Система-система).
2. Нажмите [NETWORK CONNECTIONS] (Сетевые соединения).
Появится экран сетевых соединений (Рисунок 15-5).
Рисунок 15-6 Экран Add Printer (Добавление принтера) — вкладка Printer (Принтер)
Функция Описание
Функция Описание
Рисунок 15-7 Экран Add Printer (Добавление принтера) — вкладка Layouts (Макеты)
Таблица 15-4 Описание вкладки Layouts (Макеты) экрана Add Printer (Добавление
принтера)
Функция Описание
Рисунок 15-8 Экран Add Printer (Добавление принтера) — вкладка Film Sizes (Размеры
пленки)
Таблица 15-5 Описание вкладки Film sizes (Размеры пленки) экрана Add Printer
(Добавление принтера)
Функция Описание
Remove (Удалить)
Чтобы удалить принтер, соблюдайте следующий порядок действий.
1. На экране сетевых соединений выберите принтер.
2. Нажмите [REMOVE] (Удалить).
Появится сообщение: «Are you sure you want to remove (printer name)?»
(Действительно удалить (название принтера)?)
3. Нажмите [YES] (Да).
При нажатии кнопки [CANCEL] (Отмена) это сообщение закроется, и снова
появится экран сетевых соединений без удаления соединения.
Принтер будет удален.
Рабочий список
Настройки рабочего списка доступны с экрана утилит.
1. На экране рабочего списка нажмите кнопку [UTILITIES] (Утилиты).
2. Выберите Preferences > Worklist (Настройки — Рабочий список).
Запрос по умолчанию
Запрос по умолчанию рабочего списка определяет объем информации из HIS/RIS,
отображаемой в рабочем списке, и позволяет включать и настраивать функцию
автоматического обновления.
1. Заполните или отредактируйте экран запроса по умолчанию рабочего списка
(Рисунок 15-10). Поля подробно описаны в Таблица 15-6.
2. Нажмите [SAVE] (Сохранить), чтобы изменить запрос по умолчанию.
Функция Описание
Автоматическое обновление
Функция автоматического обновления рабочего списка автоматически обновляет
рабочий список пациентов через предварительно заданные интервалы времени.
Управление изображениями
Настройки экрана управления изображениями позволяют включать и настраивать
функции копирования исследования, автомаркировки, автоматической печати,
автоматической отправки и автоматического удаления.
Рисунок 15-13 Экран Preferences – Image Management (Настройки — Управление
изображениями)
3. В пункте «Retry failed print during boot» (Повторная попытка неудавшейся печати во
время начальной загрузки) нажмите [ON] (Вкл) или [OFF] (Выкл), чтобы включить или
выключить эту функцию.
4. Нажмите [CLOSE] (Закрыть).
Копирование исследования
По умолчанию ON (Вкл).
Включение функции копирования исследования позволяет выполнять копирование
исследований между локальными базами данных и сетевыми узлами. С ее помощью
можно также копировать исследования на компакт-диск.
У этой функции нет никаких настроек: она либо включена (ON), либо выключена (OFF).
Чтобы включить или выключить функцию копирования исследования, соблюдайте
следующий порядок действий:
1. На экране рабочего списка нажмите кнопку [UTILITIES] (Утилиты).
2. Выберите экран Preferences > Image Management (Настройки — Управление
изображениями).
3. Чтобы включить эту функцию, в пункте Copy Exam (Копировать исследование)
нажмите [ON] (Вкл).
Если в пункте Copy Exam (Копировать исследование) нажать [OFF] (Выкл), эта
функция отключится.
4. Нажмите [CLOSE] (Закрыть).
3. Чтобы включить эту функцию, в пункте Auto Tag (Автомаркировка) нажмите [ON] (Вкл).
Если для пункта Auto Tag (Автомаркировка) задать [OFF] (Выкл), эта функция
отключится.
4. Нажмите [CLOSE] (Закрыть).
Автоматическая печать
Печать по умолчанию/автоматическая печать (Рисунок 15-14) позволяет настраивать
параметры принтера. Это делается для того, чтобы не приходилось выбирать все
параметры при каждой печати изображения.
Можно выбрать основное и дополнительное местоположение, а также количество копий,
которые будут распечатываться каждый раз.
Чтобы настроить автоматическую печать, соблюдайте следующий порядок действий.
1. На экране рабочего списка нажмите кнопку [UTILITIES] (Утилиты).
2. Выберите экран Preferences > Image Management (Настройки — Управление
изображениями).
3. В пункте Auto Print (Автоматическая печать) нажмите [EDIT] (Правка).
Появится экран печати по умолчанию/автоматической печати.
4. Заполните информацию, как описано в Таблица 15-7.
5. По завершении нажмите кнопку [SAVE] (Сохранить), чтобы сохранить внесенные
изменения.
6. Нажмите [CLOSE] (Закрыть).
Функция Описание
Функция Описание
Функция Описание
Столбец Network Список всех доступных мест сети, куда можно передать
Host (Сетевой узел) изображения.
О настройке сетевых хостов см. в разд. Сетевые
подключения.
Автоматическое удаление
Функция автоматического удаления удаляет изображения, когда в базе данных
изображений недостаточно места. Автоматическое удаление включается на экране
Utilities – Preferences (Утилиты — Настройки).
Чтобы настроить автоматическое удаление, соблюдайте следующий порядок действий.
1. На экране рабочего списка нажмите кнопку [UTILITIES] (Утилиты).
2. Выберите экран Preferences > Image Management (Настройки — Управление
изображениями).
3. В пункте Auto Delete (Автоматическое удаление) нажмите [EDIT] (Правка).
Появится экран автоматического удаления.
4. Заполните информацию, как описано в Таблица 15-9.
5. По завершении нажмите кнопку [SAVE] (Сохранить), чтобы сохранить внесенные
изменения.
6. Нажмите [CLOSE] (Закрыть).
Функция Описание
Функция Описание
Стандартные аннотации
Настройки инструмента просмотра позволяют добавлять, редактировать или удалять
предварительно установленные аннотации.
Чтобы настроить предварительно установленные аннотации, соблюдайте следующий
порядок действий.
1. На экране рабочего списка нажмите кнопку [UTILITIES] (Утилиты).
2. Выберите Preferences > Viewer (Настройки - Средство просмотра).
3. В пункте Pre-set Annotations (Предварительно установленные аннотации) нажмите
[EDIT] (Правка).
Появится экран редактирования предварительно установленных аннотаций
(Рисунок 15-18).
Remove (Удалить)
1. На экране предварительно установленных аннотаций выберите аннотацию.
2. Нажмите [REMOVE] (Удалить).
Появится сообщение: «Are you sure you would like to delete the annotation –
(annotation name)? (Действительно удалить аннотацию — (название аннотации)?)
3. Щелкните [OK].
Обработка изображения
Настройки обработки изображения позволяют просматривать настройки заводских
методов по умолчанию или создавать до пяти (5) специальных методов. Кроме того,
настройки обработки изображения позволяют менять методы по умолчанию для
анатомических проекций.
Описание обработки изображений, ред. 1
Параметр Определение
Параметр Определение
Параметр Определение
Использование TE
Область
Параметр AREA (Площадь) определяет область применения алгоритма TE к
изображению. Чем больше значение AREA (Площадь), тем больше пикселей
изображения охватываются функцией TE. Например, на Рисунок 15-27 настройка 30 %
для параметра AREA (Площадь) для области с пониженной рентгенопроницаемостью
задействует пиксели внутри исследуемой области, указанной пунктирной линией.
Повышение значения параметра AREA (Площадь) до 60 % увеличивает количество
пикселей, к которым применяется функция TE (исследуемая область, указанная
сплошной линией).
Рисунок 15-27 Использование параметра AREA (Площадь) в функции TE
Интенсивность
Параметр STRENGTH (Интенсивность) влияет на интенсивность серого цвета области,
когда к ней применяется функция TE. Например, увеличение параметра STRENGTH
(Интенсивность) для областей с пониженной рентгенопроницаемостью (например
плечей) делает белую область более серой. Увеличение параметра STENGTH
(Интенсивность) для областей с повышенной рентгенопроницаемостью (например
легкие) делает темную область более серой. В обоих случаях параметр STRENGTH
(Интенсивность), как правило, делает область более серой.
Протоколы
Настройки протоколов позволяют создавать резервные копии базы данных протоколов,
извлекать сохраненные резервные копии и создавать новые протоколы.
Рисунок 15-29 Экран Preferences - Protocols (Параметры – протоколы)
1. Нажмите [ADD CAT] (Добавить категорию) или [EDIT CAT] (Редактировать категорию).
Откроется экран добавления категории (или редактирования категории).
3. Нажмите [ADD VIEW] (Добавить проекцию) или [EDIT VIEW] (Редактировать проекцию).
Появится экран добавления проекции (или редактирования проекции) (1 из 2).
Рисунок 15-31 Добавление или изменение проекций (1 из 2)
13. Выберите все размеры пациента, которые должны быть доступны для данной
проекции. Размер по умолчанию будет выбран автоматически.
14. Установите флажки в группе Receptors (Детекторы) и флажки Modes (Режимы) для
каждого из выбранных детекторов (снимочное устройство).
15. Для каждого выбранного детектора укажите режим по умолчанию (Default Mode):
AEC – автоматическое управление экспозицией или Fixed – фиксированный.
16. Выберите Default Receptor (Приемник по умолчанию).
Копирование категории
1. Введите новое название или перепишите существующее название.
ПРИМЕЧАНИЕ: В случае использования существующего названия не забудьте вставить
в него все подчеркивания.
2. Выберите положение в списке категорий.
3. Нажмите [OK].
4. Перейдите к пункту Копирование исследования.
Копирование исследования
1. Введите новое название или перепишите существующее название.
2. Выберите категорию, в которую нужно копировать.
3. Выберите положение в списке исследований.
4. Нажмите [OK].
Копирование проекции
1. Введите название исследования или перепишите существующее название.
2. Выберите категорию в списке Copy to Category (Копировать в категорию).
3. Выберите исследование в списке Copy to Exam (Копировать в исследование).
4. Выберите положение в списке Position View (Поместить проекцию).
5. Щелкните [OK].
Для заметок.
Приложение А
Администрирование входа в
систему
Работа с группами
Вкладка Group and Permissions Mapping (Группы и привилегии) (Рисунок 2) позволяет
добавлять и удалять группы, а также назначать им привилегии. На этом экране сверху
отображаются четыре категории привилегий (в виде столбцов), а слева — имена групп (в
виде строк).
Добавление групп
1. Перейдите на вкладку Group and Permissions Mapping (Группы и привилегии), если
она еще не открыта.
2. Щелкните на кнопке [ADD GROUP] (Добавить группу).
3. Введите имя новой группы в поле, расположенном внизу экрана (см. Рисунок 3
Рисунок A-3 Поле добавления группы
Удаление групп
1. Щелкните на имени группы, чтобы выбрать ее.
ПРИМЕЧАНИЕ: Удалять группы можно только по очереди.
2. Щелкните на кнопке [REMOVE USER]
Появится сообщение: Remove Group xxxx?(Удалить группу имя_группы?)
3. Щелкните на кнопке [REMOVE NOW] (Удалить).
Функция Описание
Приложение В
Технические характеристики
системы
Хранение и транспортировка
– Окружающая температура: -20°~70°C (-4°~158°F) (Температура окружающей
среды для цифрового детектора и монитора (+0°C ~ +50°C) (32°~122°F)
– Относительная влажность: 10 ~ 80%
– Атмосферное давление: 700 ~ 1060 гПа
Условия эксплуатации
– Окружающая температура: 10°~ 30°C (50°~86°F)
– Относительная влажность: 10 ~ 80%
– Атмосферное давление: 700 ~ 1060 кПа
Источник питания
– Напряжение питания: 3-фазный 380 В ± 10%
– Частота: 50 Гц ± 1 Гц
– Импеданс: 0,2
– Сила тока: 110A
Выходная мощность
– Максимальная выходная мощность:
50 кВт (630 мА при 80 кВ)
– Номинальная выходная мощность:
50 кВт (500 мА при 100 кВ, 0,1 с)
Спецификация дозы/DAP
– Стандартное значение дозы/DAP: доза 90 µГр, DAP 10,5 µГр*м2
– При сканировании грудного отдела 120 кВп, 2 мАс, SID 180 см, FOV 41 см X 41 см,
толщина пациента 25 см.
– Допустимое отклонение отображаемого значения дозы/DAP ±30% в сравнении с
действительным значением дозы и DAP.
– В качестве фантома следует использовать прямоугольный блок из
полиметилметакрилата (PMMA) толщиной 20 см, стороны которого равны или
превышают 25 см, что позволит симулировать среднего пациента (фантом может
быть изготовлен из нескольких слоев материала).
Время экспозиции
– Диапазон времени экспозиции рентгеновской трубки: 2,0 см ~ 2 с (всего 31
позиция с шагом'10 2,0, 2,5, 3,2, 4,0, 5,0, 6,3, 8,0, 10,0, 12,5, 16,0, 20,0, 25,0, 32,0,
40,0, 50,0, 63,0, 80,0, 100, 125, 160, 200, 250, 320, 400, 500, 630, 800 мс, 1,00, 1,25,
1,60, 2,00 с)
– Допустимое отклонение: ± ( 10% + 1 мс)
Настройки выхода
Настройки выхода по фотографии (периодический режим).
Коллиматор
– Технические коэффициенты утечки радиации: 150 кВ, 3,4 мА.
Защита от излучения
Фильтрация 1,3 мм Al при 75 кВ
рентгеновской трубки
Фильтрация 1,5 мм Al при 100 кВ
коллиматора
Фильтрация деки стола < 1,0 мм Al при 100 кВ
Фильтрация < 0,7 мм Al при 100 кВ
вертикальной стойки
Нагрузка
Максимально возможная нагрузка на деку стола — 180 кг для стола DR-F и 220 кг для
стола Brivo XR385. В этих пределах стол может нормально функционировать.
Шум
Уровень шума составляет 60 дБ(A) в нормальном рабочем режиме без нагрузки (не
учитывая непостоянный или непериодический шум продолжительностью 3 сек).
Для заметок.
Приложение C
Глоссарий терминов и
сокращений
A
Active Exam ~ Активное исследование: открытое исследование, изображения
которого в данный момент выводятся на экран.
B
Basic Grayscale Print SCU ~ Базовая система для полутоновой монохромной печати:
термин DICOM, означающий возможность вывода изображений на печать.
C
Cancel Button ~ Кнопка отмены: кнопка диалогового окна, отменяющая команду.
Caps Lock Key ~ Клавиша Caps Lock: клавиша, после нажатия которой символы
вводятся в верхнем регистре, не влияет на ввод цифр и других символов, кроме
букв.
Cobb angle ~ Угол Кобба: угол, который образуют прямые, если продолжить их до точки
пересечения этих прямых.
D
DAP: DAP (Dose Area Product) ~ Произведение дозы на площадь: входная доза,
умноженная на площадь поперечного сечения пучка излучения на заданном
расстоянии от детектора.
E
Edit ~ Редактирование: функция для изменения данных или параметров.
Enter Key ~ Клавиша Enter: клавиша, которая переводит курсор (место вставки
символов) в начало следующей строки. Она также применяется для подтверждения
команд и выполнения различных действий.
F
Field ~ Поле: место для ввода текста.
File ~ Файл: отдельный документ, запись, приложение или другой дискретный блок
информации, хранящийся в памяти компьютера.
Folder ~ Папка: контейнер для приложений, документов и других папок. Служат для
упорядочивания информации.
G
Glass Substrate ~ Стеклянная подложка: стеклянная пластина (основа), на которой
формируется плоскопанельный детектор. Детектор может быть собран из одной или
нескольких стеклянных панелей.
H
Hard Copy ~ Печатная копия: информация, отпечатанная на бумаге или пленке, в
отличие от данных, хранящихся на диске или другом запоминающем устройстве.
I
Icon ~ Значок: изображение, представляющее объект, понятие или сообщение. Значки
часто размещают на кнопках вместо текста.
K
Keyboard Shortcut ~ Клавиатурная комбинация: комбинация клавиш, нажатие
которых заменяет серию щелчков мышью для выполнения какого-либо действия.
Обычно в комбинацию входит клавиша Alt или другая клавиша, которая
используется для доступа к элементам меню с клавиатуры.
L
Limiting Spatial Resolution (LSR) ~ Предельное пространственное разрешение:
пространственная частота, при который наблюдатель перестает различать
высококонтрастные периодические детали тест-объекта в благоприятных условиях
(в отсутствие рассеяния и полутеней при высокой дозе).
Log In ~ Вход в систему: получение доступа к системе путем ввода имени входа и
пароля.
M
Menu ~ Меню: список пунктов, которые программа предоставляет на выбор
пользователю.
MPPS (Multiple Patient Procedure Series) ~ Серии с данными группы пациентов. Система,
настроенная для поддержки MPPS, передает информацию, например данные
текущих исследований, срок их завершения, предполагаемое число снимков и дозу
облучения.
N
Network ~ Сеть: группа соединенных между собой компьютеров, а также
оборудования и ПО, обеспечивающие связь между ними. Сеть позволяет
обмениваться данными, почтовыми сообщениями и получать доступ к сетевым
устройствам.
O
Offline ~ Отключенный: (прил.) не подключенный к компьютеру или не управляемый им
в данный момент.
P
Password ~ Пароль: уникальное секретное слово или набор символов, который
необходимо ввести, чтобы получить доступ к приложению.
Q
Query/Retrieve SCU: термин DICOM, означающий систему, способную запрашивать
удаленную БД и получать из нее изображения.
R
Read Out Electronics ~ Считывающая электроника: электроника плоскопанельного
детектора, преобразующая электрический сигналы, генерируемые пикселами, в
поток цифровых данных, и направляющая его на компьютер.
S
Save ~ Сохранение: сохранение информации путем передачи ее из оперативной
памяти на диск.
Scroll ~ Прокрутка: (1) Отображение других частей рабочего списка. (2) Перемещение
выводимого на экран текста вверх-вниз (вправо-влево).
T
Teleradiology ~ Телерадиология: технология, использующая передачу цифровых
изображений, применяемых для диагностики, на дальние расстояния. Называется
также “Telerad”.
U
Uniformity ~ Равномерность: Показатель равномерности яркости либо разрешения на
всей площади изображения, а также наличия геометрических искажений.
User ~ Пользователь: лицо, управляющее вычислительной системой.
W
Window/Level Adjustment ~ Настройка «окна» и уровня: параметр, управляющий
яркостью и контрастностью изображения.
Для заметок
Приложение D
История изменений
История изменений
Версия Дата Причина
1 30/11/2007 Первоначальный выпуск
2 08/05/2008 Удалена информация о LING LONG, обновлен раздел
«Общее описание детектора»
3 28/08/2008 Добавлено предупреждение «ОСТОРОЖНО!»
4 20/03/2009 Добавлен раздел «Разогрев рентгеновской трубки» в
главе 5
Добавлена информация об отсеивающем растре
5 20/05/2009 Обновлено изображение этикетки в главе 2
6 20/09/2009 Обновлена информация о блокировке при отключении
питания
7 20/04/2011 Обновлено описание отчета DOSE (Доза)
8 14/02/2012 Первоначальный выпуск
9 26/06/2012 Добавлено требования о приведении в соответствие с
3й редакцией стандартов IEC60601.
10 23/09/2012 Незначительные изменения
Для заметок.