Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
МАТЮГИН
ЭЙДЕТИКИ Т. СЛОНЕНКО
ЗАПОМИНАТЬ
jaw - челюсть
дядя ДЖО
повредил
челюсть
ball - мяч
БОЛьшой
мяч
leather- | finger -
кожа палец
ЛЕЗЕт
из кожи вон I я пальцем трогаю
Слоненко Т. Б.
Матюгин И. Ю.
•V
НГЛИИСКИВ
и
Москва, 2001
ББК81 Предисловие 1
М35 Для тех, кто еще не уверен,
нужна ли ему эта книга
Во-первых, еще раз внимательно прочитайте название
этой книги. Книга эта не учебник и не словарь — эт i книга
Матюгин И. Ю., Слоненке Т. Б. про СЕКРЕТЫ, секреты успешного запоминания чнглий-
М 35 Как запоминать английские слова. — М.: ских слов. Причем эти секреты применимы и к запомина-
«РИПОЛ КЛАССИК», 2001.-416 с , илл. нию слов любого языка.
Во-вторых обратите внимание на цифру — 2500 слов.
Это то количество слов, которое вы легко, не напрягаясь,
В книге даются наиболее эффективные методы запоминания англий- усвоите, прочитав эту книгу, причем усвоите надолго.
ских слов, которые ранее были известны лишь узкому кругу специалис-
тов Теперь они становятся достоянием как педагогов, так и учеников,
Между прочим, говорят, что крестьяне английских дере-
изучающих английский язык вень при общении обходятся тремястами словами. Ну а ес-
Кроме самих методов, в книге содержатся 2500 английских слов с по- ли серьезно, специалисты утверждают, что минимальный
добранными к ним оригинальными ассоциациями, которые помогут без уровень словарного запаса — 1500 слов. Следующий уро-
усилий усвоить этот лексический материал вень знания языка — Л—5 тыс. слов. Средний уровень вла-
Книга содержит кроссворды для проверки полученных знаний
дения языком — 8—10 тыс. слов, хороший — 15—16 тыс.
слов, отличный — 25—35 тыс. слов, превосходный — 50
ББК81 тыс. слов.
Нетрудно подсчитать: для того, чтобы хорошо овладеть
Художественное оформление языком (то есть иметь словарный запас 15000 слов), за год
П А Навдаев надо изучать по 40 новых слов каждый день.
Пользуясь методами, описанными в книге, вы сможете
без труда запоминать 40—70 слов в день, то есть сможете
выучить 15000 слов (хороший уровень) менее чем за год,
«ШКОЛА ЭЙДЕТИКИ» причем эти слова будут храниться и пассивно, то есть, если
у вас не будет возможности пользоваться ими, вы все равно
• Развивает память детям и взрослым сможете узнать или воспроизвести их спустя долгое время.
Готовит педагогов по развитию памяти Такое сохранение, как правило, не происходит при запоми-
Москва, 123481, а/я 31 нании другими методами.
Тел. 494 22 90 Кроме самих методов в книге содержатся 2500 англий-
ских слов с подобранными к ним оригинальными ассоциа-
циями — для успешного запоминания.
Мы надеемся, что эти слова станут первыми из последу-
ющих десятков тысяч слов, которые вы будете запоминать
без зубрежки, пользуясь методами, описанными в книге.
8
Предисловие 3 представляют, что они целятся со слезой. Есть же слова, на
которые у десяти человек возникают десять разных ассоци-
Как пользоваться Словариком аций, например к слову book [buk] — КНИГА:
на 2500 слов БУКва, БУКсир, БУКашка, БУКа, БУКинист, бамБУК,
БУКет, БУКли, БУК, БУКлет, БУКвально и т.д.
Сначала идет английское слово, затем транскрипция и Десятилетний опыт применения метода Аткинсона по-
перевод. Ниже приведен сюжет, включающий созвучное казал, что бывают очень личные или автобиографические
слово и перевод. Для большей наглядности сама созвучная ассоциации, непонятные другим людям. Мы постарались
часть в слове выделена заглавными буквами. Например в отказаться от таких примеров, а также от тех, понимание
слове ФИШка, которое созвучно английскому слову fish которых требует специальных знаний, хотя часто по звуча-
[fij] — РЫБА, выделен слог ФИШ. Перевод английского нию они бывают более удачны.
слова выделен везде курсивом. В сюжете обычно обыгрыва- Напомним, что звуковая ассоциация не является пол-
ется одно из значений запоминаемого слова: Рыбы играли в ным звуковым аналогом запоминаемого английского сло-
ФИШки. ва, а лишь словом, близким по звучанию, помогающим
Для того чтобы лучше запоминать английские слова ме- (благодаря сюжету) припомнить нужное слово, своеобраз-
тодами фонетических и последовательных ассоциаций, на- ным "ключом" к нему. Как луч фонарика выхватывает
до прежде всего правильно, желательно вслух, прочитать часть предмета в темной комнате, и мы сразу узнаем, что
английское слово (для этого нужно знать транскрипцию), это за предмет, так и созвучие помогает узнавать англий-
сконцентрировав внимание на его звучании, а не написа- ское слово.
нии. Лучше прочитать его два-три раза, затем прочитать Даже когда слово, казалось бы, полностью совпадает по
перевод и предложенную авторами звуковую ассоциацию, звучанию, например wall [wo:l] — СТЕНА, созвучие ВОЛ
данную в сюжете. Для того чтобы звуковая ассоциация "не все равно не является полным аналогом, ведь в русском и
терялась", она и дается вместе с переводом в едином сю- английском языках буквы произносятся по-разному даже
жете. чисто анатомически. Недаром произношению уделяют так
много внимания при изучении языка. Поэтому созвучия
Например:
следует использовать лишь для запоминания иностранных
bull [bul]
слов, а не для заучивания правильного звучания.
- БЫК; ПОВЫШАТЬ ЦЕНУ. Созвучие тоже необходимо прочитать вслух, прежде все-
Бык жует БУЛку. го из-за того, что написанное русское слово может меньше
Дальше вы можете использовать метод оживления, т.е. походить на английское, чем то же слово, но произнесен-
постараться ярко представить картинку к сюжету, попро- ное вслух. Естественно, мы не могли принебречь правилами
бовать почувствовать вкус булки (метод соощущений) или орфографии и написать русские слова-созвучия так, как
же превратить картинку в фильм, оказавшись его участни- они слышатся. Ассоциация и называется звуковой, так как
ком (метод вхождения). используется ее звучание, а не написание. В русском языке
Если наша ассоциация или сюжет покажется вам неудач- достаточно часто встречаются случаи, когда в слове слы-
ными, можете придумать свою ассоциацию и сюжет. шится что-то среднее между " Е " и " И " , "А" и "О", " Ё " и
Есть слова, к которым у всех людей возникает стерео- "О", " 3 " и " С " ( в слове "что" — слышится "што", в слове
типные ассоциации, например к слову tear [tie] — СЛЕЗА "морковь" слышится " марковь"). А зачастую слышится
возникает ассоциация "ТИр", да и сюжеты мало чем отли- прямо противоположная искомой буква. Поэтому мы ис-
чаются. Примерно половина людей представляют, что они пользовали слова с ориентацией на звучание, а не на напи-
в тире стреляют вместо пули слезой, а другая половина сание. Например bliss [blis] — БЛАЖЕНСТВО. В сюжете
10
мы используем слово БЛИЗ (БЛИЗ тебя ищу блаженства). значит, удобный для запоминания) сюжет. И этот сюжет
Пишется " 3 " , а слышится "С". Поэтому повторимся, звуко- будет ярким и динамичным.
вую ассоциацию надо обязательно произнести вслух, хотя Еще одно замечание необходимо сделать по поводу упо-
требления имен собственных при подборе созвучий к ино-
бы один раз, чтобы уловить сходство и различие между ней
странным словам. В нашем Словарике вы практически не
и английским словом. Иногда это сходство более явно, ино-
встретите имен собственных, за исключением всем извест-
гда — менее, но все равно любая ассоциативная "зацепка" ных — таких, как Москва или Нобель. Вы же с легкостью
существенно облегчит вам запоминание иностранных слов. можете использовать имена собственные в составлении сво-
Теперь опять вернемся к различиям в звуковом составе их сюжетов (зачастую это удобнее, чем подбирать другие
лексики русского и английского языков. Много ли слов в созвучия). Единственное, о чем вы не должны забывать,
русском языке начинается со звука "э"? Совсем немного. А употребляя имена собственные, так это о том, что за каж-
в английском? Звук " э " [ае], [е] в начале слова встречается дым таким именем должен стоять реальный человек, нося-
очень часто. Взять хотя бы почти все слова, начинающиеся щий это имя (или герой хорошо известного вам фильма,
с букв "а" и "е". Поэтому авторы не смогли избежать час- книги), то есть тот человек, чей образ вы можете легко
того повторения слова "этот", "эта" в подборе созвучий к представить, тот, с кем это имя у вас ассоциируется. Напри-
английским словам, начинающимся с этих букв. Но так как мер, если у вас есть знакомый по имени Дима, то будет
вы запоминаете не отдельную ассоциацию, а сюжет, а сю- очень неплохо, если к английским словам, начинающимся с
жеты всегда различны (значение же каждый раз другое!), то "ди" вы используете в качестве одного из слов-созвучий
запутаться невозможно. Похожую оговорку можно сделать ДИму— вместо Директора или ДИпломата. Ваш сюжет да-
и для других слов, к которым при различных переводах ас- же оживится от того, что его героем будет не какой-то аб-
социация оказывается одной и той же. Например, к слову страктный директор, а ваш конкретный знакомый.
creak [kri:k] — СКРИП, СКРИПЕТЬ — и к слову creek На этом мы заканчиваем знакомство с секретами запо-
[kri:k] — ЗАЛИВ, БУХТА, РУКАВ (реки) — ассоциация од- минания иностранных слов и предлагаем вам принять уча-
на и та же — КРИК, КРИКнуть, а сюжеты разные: "КРИК- стие в возможном следующем переиздании Словарика при-
нула от скрипа двери" и "КРИК чаек в заливе." думать более удачные ассоциации или подобрать новые ан-
Или слова, начинающиеся в английском языке с con глийские слова. Ведь иногда люди, посмотрев "свежим"
(кон). В русском языке их тоже достаточно (КОНструктор, взглядом на наши созвучия, предлагают более удачные ас-
КОНфета, КОНдуктор и др.), тем не менее мы чаще других социации и сюжеты к ним, даже дети.
употребили в качестве созвучного слово КОНь. Почему, Например, ученик 1 класса Паата М. предложил для
спросите вы. И правильно сделаете, поскольку наш ответ слова descry [dis'krai] — РАЗГЛЯДЕТЬ, ЗАМЕТИТЬ,
на этот вопрос раскроет вам еще несколько секретов успеш- УВИДЕТЬ, такой сюжет: Поставили ДИСК на КРАЙ, что-
ного запоминания иностранных слов. Вот они. бы сразу его заметить. До этого было: ДИСКотеку на
КРАю города заметили.
Во-первых, практика показала, что чем короче исполь-.
зуемое для ассоциации слово, тем лучше. Поэтому слова из
одного слога, такие как конь, просто находка для подбира- ЖЕЛАЕМ ВАМ УСПЕХОВ!
ющего ассоциации, особенно в ситуациях, когда к одному
Ждем ваших писем по адресу: 123481, Москва,
иностранному слову приходится подбирать два созвучия.
ул. Фомичевой, 12, кор. 1. Тел. 494-22-90.
Во-вторых, та же практика показала, что при возможно-
сти выбора, лучше взять для сюжета слово одушевленное, Авторы
которое может совершать действия, которое можно легко и
ярко представить, с которым может получиться смешной (а
12 13
ЛИТЕРАТУРА abet [a'bet]
А
- ПОДСТРЕКАТЬ, ПООЩ-
1. Michael R. Rauch, Richard D. Schupbach, Richard D. РЯТЬ, ПОДДЕРЖИВАТЬ
(ч-л. дурное).
Atkinson. "Teaching a Large Russian language vocabulary by
the mnemonic Keyword method." (Обучение "большому" АББАТа подстрекали
русскому словарю с помощью метода ключевых слов.) отречься от религии.
Inctrumental science, vol. 6, N3, p. 199, 1977, July.
2. Richard С Atkinson, Michael R. Raugh. "An application
of the mnemonic Keyword method to the acquisition of a
abash [s'basj]
Russion vocabulary". (Применение метода ключевых слов
- СМУЩАТЬ, ПРИВОДИТЬ
для заучивания русских слов). В ЗАМЕША ТЕЛЬСТВО.
Journal of Experimental psychology: Human barning and Этот БЕШеный меня
memory, 1975, vol.104, N2, p.126-133. смущает.
3. Матюгин И. Ю. и др. Как запоминать иностранные
слова. — М.: "Эйдос", 1994.
4. Матюгин И.Ю. и др. Книга 4. Как запоминать слова. ability [e'biliti]
Школа эйдетики. — Донецк: "Сталкер", 1997. - СПОСОБНОСТЬ.
5. Матюгин И. Ю. и др. Методы развития памяти, об- ОБИЛИе способностей.
разного мышления, воображения. — М.: "Эйдос", 1996.
6. Гарибян С. Мой новый Вавилон. Словарь ключей за- about [e'baut]
поминания 1300 английских слов. — М.: "Илби", 1996. - ВОКРУГ, ОКОЛО.
7. Ожегов С. И. Словарь русского языка. — М.: Русский АББАТ ходил вокруг да
язык, 1983. около.
8. Мюллер В. К. Англо-русский словарь. — М.: Русский
язык, 1990.
9. Петроченков А. В. Англо-русский словарь. 2000 наи-
более употребимых слов английского языка. Учебный анг-
ло-русский словарь лексического минимума. — Смоленск:
"Инга", 1996.
10. Англо-русский словарь под ред. О. С. Ахмановой.
20.000 слов. — М.: "Акалис", 1995.
15
abreast [a'brest] abuse [a'bju:z]
- В РЯД. - ОСКОРБЛЯТЬ, ОСКОРБ-
А БРЕСТ — в ряду го- ЛЕНИЕ, БРАНЬ, ЗЛОУПО-
родов-героев . ТРЕБЛЯТЬ, НЕПРАВИЛЬ-
НОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ.
abyss [e'bis] ОБУЗой для друзей что-
- БЕЗДНА, ПУЧИНА, ПРО- бы не стать, старайся
ПАСТЬ. никого не оскорблять.
Этот БИСквит упал в
бездну.
abrasion [e'brei3(e)n]
- ССАДИНА, ИЗНОС, ШЛИ-
ФОВКА.
ОБРЕЗАНие без сса-
дин.
abroad [a'bro:d]
- ЗА ГРАНИЦЕЙ.
Этот БРОД ведет за
границу.
academic [aeka'demik]
abstain [ab'stein] - УЧЕНЫЙ.
- ВОЗДЕРЖИВАТЬСЯ, НЕ Ученый — АКАДЕ-
УПОТРЕБЛЯТЬ. МИК.
ОБ СТЕНу биться accrue [a'kru:] acqwit [a'kwit]
воздержись. - ПРИБАВЛЯТЬ, НАРАС- -ВЫПЛАЧИВАТЬ (долг),
access ['aekses] ТАТЬ, ДОСТАВАТЬ, ВЫПА- ВЫПОЛНЯТЬ (обязан-
-ДОСТУП, ДОСТУП-
ДАТЬ НА ДОЛЮ. ность), ОСВОБОЖДАТЬСЯ
НОСТЬ. Это КРУшение выпало ОТЧ-Л.
Экономная СЕСтра не- на нашу долю. Выплачивай по Этой
доступна. КВИТанции.
accursed [a'ka:sid]
accord [a'kod] - ПРОКЛЯТЫЙ, ЗЛОПО- across [a'kros]
- СОГЛАСИЕ, СОГЛАШЕ- ЛУЧНЫЙ, ОТВРАТИТЕЛЬ- - ПОПЕРЕК, НА ТОЙ СТО-
НИЕ, СООТВЕТСТВИЕ, НЫЙ. РОНЕ, КРЕСТ- НАКРЕСТ.
СООТВЕТСТВОВА ТЬ. "Эх, КОСИТ" прокля- Этот КРОСс будет на
Этот КОД соответст- тый от армии. той стороне улицы.
вует.
accost [a'kost] acock [a'kok] add [agd]
- НАБЕКРЕНЬ. - ПРИБАВЛЯТЬ, ПРИСОЕ-
- ПРИВЕТСТВИЕ, ОБРА-
ЩЕНИЕ.
Этот КОК носит колпак ДИНЯТЬ, ДОПОЛНЯТЬ.
набекрень. в АДу черти прибавляют
Эта КОСТь в знак при- жару.
ветствия.
16 17
1) addict ['EBdikt] 2) addict [e'dikt]
- НАРКОМАН. -ПРИСТРАСТИТЬСЯК Ч-Л.
ЭДИК -То — наркоман.
ОДеВАЙСя теплее -
admire [ad'maie] admix [ed'miks] вот мой -совет.
-ЛЮБОВАТЬСЯ, ВОСХИ- - ПРИМЕШИВАТЬ, СМЕ-
ЩАТЬСЯ. ШИВАТЬСЯ).
Любоваться природой ЕДу МИКСером смеши-
ЕДу в МАЕ. вали.
adore [e'do:] affect [e'fekt]
admit [ad'mit] - ОБОЖАТЬ, ПОКЛОНЯТЬ- - ВОЗДЕЙСТВОВАТЬ, ВЛИ-
- РАЗРЕШАТЬ, ВПУСКАТЬ, СЯ. ЯТЬ, ВОЛНОВАТЬ, ЗАТРА-
ДОПУСКАТЬ, ВМЕЩАТЬ. Этот ДОм я обожаю. ГИВАТЬ ИНТЕРЕСЫ.
Разрешили брать ЕДу на ЭФФЕКТИВНО воздей-
МИТинг. ствовать на публику.
18 19
again [a'ge(i)n] aid [eid] amerce [a'ma:s]
-ОПЯТЬ. - ПОМОГ А ТЬ, ПОМОЩЬ, - ШТРАФОВАТЬ, НАКАЗЫ-
АГЕНт опять скрылся. ПОМОЩНИК. ВАТЬ.
Спасатели ушли в рЕЙД Это МЕСто не ваше —
against [a'genst] помогать людям. придется штрафовать.
- ПРОТИВ.
Клиенты против
АГЕНТСТва.
age [eid3]
- ВОЗРАСТ, ПОКОЛЕНИЕ,
СТАРЕТЬ.
ЕЙ ДЖинсы не по воз-
расту.
all [o:l] amiss [a'mis]
ago [a'gau] - ВСЕ, ВЕСЬ, ВСЯ, ВСЁ, ЦЕ- - ОШИБОЧНО, НЕ В ПО-
- ТОМУ НАЗАД. ЛОЕ, ПОЛНОСТЬЮ. РЯДКЕ, НЕКСТАТИ.
Год тому назад я был Съели все ОЛивки. Эта МИСс некстати.
affront [a'frAnt] ЭГОистом. alley ['aeli] amity ['aemiti]
- ОСКОРБЛЯТЬ, ОСКОРБ- - УЗКАЯ УЛИЦА, ПЕРЕ- -ДРУЖБА.
ЛЕНИЕ. agree [a'gri:] УЛОК. ИМИТИровать дружбу.
Этот ФРАНТ оскорблен. - СОГЛАША ТЬСЯ. ЕЛЕ проехал по переул-
Согласитесь: ОГРЫ- ку. among [э'тлд]
afoot [a'fut] - СРЕДИ, МЕЖДУ, ИЗ ЧИС-
- ПЕШКОМ, НА ХОДУ, В
заться ally ['aelai] ЛА.
ДВИЖЕНИИ. неприлично. - СОЮЗНИК.
ЭТО М А Н Г О из числа
Этот ФУТболист все [a'lai]
время в движении - СОЕДИНЯТЬ, ВСТУПАТЬ спелых.
В СОЮЗ
after fa:fta] Этот ЛАЙ сигнал для
- ПОСЛЕ, ПОСЛЕДУЮ- союзников.
ЩИЙ, СЗАДИ, ЗАТЕМ. also ['olsou]
После АВТОкатастро- - ТАКЖЕ, ТОЖЕ.
фы. ОЛивки в СОУсе тоже
вкусные.
ambush ['asmbuj]
- ЗАСАДА, НАХОДИТЬСЯ В
ЗАСАДЕ, НАПАДА ТЬ ИЗ ЗА-
САДЫ.
Эмоциональный БУШ-
мен напал из засады.
20 21
ample ['aempl] amuse [a'mju:z] angle II ['asQgl] apart [э'ра.ч]
- ЗАБАВЛЯТЬ, РАЗВЛЕ- - РЫБОЛОВНЫЙ КРЮЧОК, - В СТОРОНЕ, ОТДЕЛЬНО,
- ВПОЛНЕ ДОСТА ТОЧНЫЙ, ПОРОЗНЬ.
КАТЬ. УДИТЬ РЫБУ, перен. ЗАКИ-
ОБИЛЬНЫЙ, ПРОСТОР- Эта МУЗыка забавляет. ДЫВАТЬ УДОЧКУ. Ко всему АПАТия, ког-
НЫЙ. АНГЕЛ закидывал удоч- да мы порознь.
АМПЛитуда колебаний ки.
вполне достаточная.
angle I ['aeQgl]
- УГОЛ (мат.), ТОЧКА ЗРЕ-
НИЯ.
АНГЕЛ помогает
чертить угол.
23
apple ['aepl] arm I [a:m] ass [aes] aunt [a:nt]
- ЯБЛОКО, ЯБЛОНЯ. - РУКА (от кисти до пле- - ОСЕЛ (разг.). - ТЕТЯ.
Такое большое яблоко ча), РУКАВ, РУЧКА (крес- Осел бежит ЭСтафету. Тетя сломала АНТенну.
заслуживает АПЛодис- ла), ВЕТВЬ (дерева).
ментов. АМпутировали руку.
assemble [a'sembl]
arm II [a:m] - СОЗЫВАТЬ, СОБИ-
- ОРУЖИЕ, ВООРУЖАТЬСЯ. РАТЬСЯ).
Американское оружие. Собирается АССАМБ-
Лея.
arrange [a'reind3]
- ПРИВОДИТЬ В ПОРЯДОК,
ДОГОВАРИВА ТЬСЯ. attic ['aetik]
Привела в порядок - ЧЕРДАК, МАНСАРДА,
ОРАНЖевый свитер. ВЕРХНИЙ ЭТАЖ.
На чердаке хранились
art [a:t] ЭТИКетки.
- ИСКУССТВО.
АТака на искусство.
attract [e'traekt]
ark [a:k] ask [a:sk] - ПРИТЯГИВА ТЬ, ПРИВЛЕ-
- ЯЩИК, КОВЧЕГ. КАТЬ, ПЛЕНЯТЬ.
- СПРАШИВАТЬ. autumn ['o:tem]
АКула в ящике. АСКет спрашивает. АТТРАКционы притя-
гивают детей. - ОСЕНЬ, ОСЕННИЙ.
Осенью по вечерам
Очень
ТЕМно.
2А 25
В
averse [a'va:s] bag [baeg] ball II [bo:l]
- ПИТАЮЩИЙ ОТВРАЩЕ- - СУМКА. - БАЛ.
НИЕ, НЕСКЛОННЫЙ (к Сумку на БЕГу срывает БОЛьшой бал.
чему-л.). вор.
Несклонный есть ОВЕС.
back [baek]
- НАЗАД, СПИНА.
с БЕКоном за спиной.
bad [baed]
- ПЛОХОЙ, НЕУДАЧА,
УБЫТОК.
БЕДняк в плохой одеж-
де.
awe ['о:]
- СТРАХ (благоговейный),
ВНУШАТЬ СТРАХ.
"О!" — крикнул от
страха.
awl [o:l] bald [bo:ld] balloon [ba'lu:n]
- ШИЛО. -ЛЫСЫЙ, ПЛЕШИВЫЙ, - ВОЗДУШНЫЙ ШАР.
ОЛивки ели шилом. ОГОЛЁННЫЙ. Из БАЛЛОНа сделали
БОЛДинская осень с воздушный шар.
ах(е) [aeks] оголенными деревьями.
- ТОПОР, РУБИТЬ ТОПО- balm [ba:m]
РОМ. balk [bo.k] - БАЛЬЗАМ.
в ЭКСпедицию взяли - БАЛКА.
БАМпер смазали бальза-
топор. Балка мне уперлась в
мом.
БОК.
ban [Ьаэп]
badly ['baedli] ball I [bo:l] - ЗАПРЕЩЕНИЕ, ЗАПРЕ-
-ПЛОХО, ДУРНО. - МЯЧ, ШАР, КЛУБОК, ЩАТЬ, ОБЪЯВЛЕНИЕ ВНЕ
СВИВА ТЬСЯ В КЛУБОК. ЗАКОНА.
БОДЛИвая корова пло-
хо кончит. БОЛьшой мяч. Запрещать БЕНефис.
26 27
band I [baend] bang I [baaQ] bang Ш [Ьзед] barber I ['Ьа:Ьэ]
-ЛЕНТА, ОБОД, ОБРУЧ, - ГАШИШ. - ПАРИКМАХЕР.
- УДАР, СТУК, ЗВУК ВЫСТ-
ЗАВЯКА; СВЯЗЫВАТЬ, ОК- РЕЛА; УДАРИТЬ(СЯ), БЕНГальский гашиш. БАБЕ Яге парикмахер
РУЖАТЬ, ОБВЯЗЫВАТЬ. СТУКНУТЬ (СЯ}, ХЛОП- banish ['baenij] сделал стрижку.
Остап БЕНДер ищет ан- НУТЬ (дверью), ВДРУГ; -ИЗГОНЯТЬ, ВЫСЫЛАТЬ,
тикварную ленту. БАЦ! ОТГОНЯТЬ МЫСЛИ.
БЕНГальский тигр ис- БЕлку из НИШи изго-
band II [baend] пугался звука выстрела.
- ОТРЯД, ГРУППА, ОР- нять.
КЕСТР, ОБЪЕДИНЯТЬСЯ. banister(s) [baenista(z)]
Отряд БАНДитов. bang П [Ьэео] - ПЕРИЛА, БАЛЮСТРАДА.
- ЧЕЛКА, ПОДСТРИГАТЬ в БАНЕ С ТАЗиком по
bandage [ЪэегкЫз] ВОЛОСЫ ЧЕЛКОЙ. перилам катался.
- ПОВЯЗКА, ПЕРЕВЯЗЫ- БЕНГальским огнем
ВАТЬ, БИНТОВАТЬ. спалил челку. bank I [baeqk]
БАНДАЖ — это повязка. - БЕРЕГ РЕКИ, ВАЛ, НА-
СЫПЬ.
БАНК на берегу реки
bank II [Ьаэдк]
- БАНК.
БАНК.
banner [Ъээпэ]
- ЗНАМЯ, ФЛАГ, СТЯГ.
На БЕНЕфис подняли
флаг.
bar I [ba:]
-БРУСОК, ЗАСОВ, ПРЕГРА-
ДА, РЕШЕТКА, ЗАПИРАТЬ
bandy I ['baendi] НА ЗАСОВ, ПРЕГРАЖДАТЬ.
- ПЕРЕБРАСЫВАТЬСЯ (мя БАбушка запирает на
чом), ОБМЕНИВАТЬСЯ засов.
(ударом, словом), РАСПРО-
СТРАНЯТЬ СЛУХИ. bar II [ba:]
БАНДиты перебрасыва- - АДВОКАТУРА.
лись мячом. БАбушка в адвокатуре.
bandy II ['baendi] bar III [ba:]
- КРИВОЙ (о ногах). - СТОЙКА, ПРИЛАВОК, БАР.
Кривоногий БАНДИт. БАбушка за стойкой.
barb [ba:b]
bandy III ['baendi] - КОЛЮЧКА, ЗАЗУБРИНА,
- ХОККЕЙ, КЛЮШКА. ЗУБЕЦ.
БАНДит с клюшкой. БАБушка в колючках.
28 29
barber П [Ъа:Ъэ] barrel ['baerel] basket ['barskit] bass п [beis]
- ПАР НАД ВОДОЙ В МО- - БОЧОНОК, БОЧКА, НА- - КОРЗИНА, ПЛЕТЁНЫЙ. - БАС, БАСОВЫЙ, НИЗ-
РОЗНЫЙ ДЕНЬ, СИЛЬНЫЙ ЛИВА ТЬ В БОЧКУ. БАСКЕТболист попал КИЙ.
МОРОЗНЫЙ ВЕТЕР. мячом в корзину. БЕЙСя за басовые пар-
БАБЕ не нравился силь- БОРОЛся за бочонок пива. тии.
ный морозный ветер. barren [*Ьззг(э)п] bast [baest]
- БЕСПЛОДНЫЙ, НЕПЛО- -ЛЫКО, ЛУБ, МОЧАЛО.
bare [bee] ДОРОДНЫЙ. БЕСТыжий, "лыка не
- ГОЛЫЙ, ОБНАЖЁННЫЙ, Бесплодный БАРАН. вяжет!"
ПУСТОЙ, БЕДНЫЙ, ОБНА- barrow I ['baerou]
ЖА ТЬ, РА СКРЫВА ТЬ. - холм. bastard ['baested]
БЕРУ холм штурмом. - ВНЕБРА ЧНЫЙ РЕБЕНОК,
Голый — БЕз одежды. ВНЕБРАЧНЫЙ, УБЛЮДОК.
barrow II ['baerou] БЕСТЫжий дразнил
bark I [bajc] - РУЧНАЯ ТЕЛЕЖКА, ТАЧ- внебрачного ребенка.
- КОРА ДЕРЕВА, СДИРАТЬ КА, НОСИЛКИ.
КОРУ, КОЖУ. БЕРУ носилки. bat I [baet]
БАК из коры дерева. base I [beis] - ЛЕТУЧАЯ МЫШЬ.
- ОСНОВА, ОСНОВАНИЕ,
БЭТмэн — человек —
bark II [ba;k] летучая мышь.
-ЛАЙ, ЛАЯТЬ. БАЗА, ОСНОВЫВАТЬ.
Лай у ВАКа. БЕЙСя над основами наук
bark Ш [Ьа:к] base II [beis] bass I [bass]
- БАРК (парусное судно). - НИЗКИЙ, НИЗМЕННЫЙ,
- ОКУНЬ.
БАК на барке. ПОДЛЫЙ.
БЕЙСя с подлыми. Окунь БЕСится на
barn [ba:n] крючке.
bash [baej]
- АМБАР.
- СИЛЬНЫЙ, УДАР (разг.),
БАНКИ — в амбаре. СИЛЬНО УДАРИТЬ.
Сильно ударить по
БАШке.
bask [ba:sk]
- ГРЕТЬСЯ, НАСЛАЖ-
ДАТЬСЯ.
Собака БАСКервилей
греется на солнце.
30 31
bat П [baet] batman ['baetman] be [bi:] beam [bi:m]
- БИТА, УДАРЯТЬ БИТОЙ. -ДЕНЩИК, ОРДИНАРЕЦ. - БЫТЬ. -ЛУЧ, СИЯНИЕ, УЛЫБКА,
БЭТмэн с битой. БЭТМЭН переоделся в Быть БИтым. СИЯТЬ.
денщика. Клоун БИМ сиял улыб-
bat III [bast} beach [bi:tj] кой.
- ШАГ (разг.). - МОРСКОЙ БЕРЕГ, ПЛЯЖ,
БЭТмэн сделал шаг. battle ['baetl] ОТМЕЛЬ, НАСКОЧИТЬ НА bean [bi:n]
-СРАЖАТЬСЯ. ОТМЕЛЬ. -БОБ.
БАТаЛия идет — сра- Брайтон-БИЧ в Амери- Рассматривал бобы в
bat IV [bast] жается народ. ке пляж. БИНокль.
- МИГА ТВ, МОРГА ТЬ
(амер.). bead [bi:d] bear [Ьеэ]
- БУСИНКА. - МЕДВЕДЬ.
БЭТмэн моргает. Бусинку уронили в БЕлый медведь.
БИДе.
beak [bi:k] beast ['bi:st]
bat V [baet] - ЗВЕРЬ.
-клюв. Зверь должен быть
- БЕЗЗАБОТНОЕ ВЕСЕЛЬЕ
(сленг), ГУЛЯНКА, КУТЕЖ Клювом стянул БИКини. БЫСТрым.
(амер.).
БЭТмэн — на гулянке
batch [baetj]
- ВЫПЕЧКА.
БЕЧевкой перевязали
выпечку.
bath [bei6]
- МЫТЬСЯ, КУПАТЬСЯ.
bath [ba:9]
- ВАННА
Ванна величиной с БАС-
сейн.
bawl
-ОРАТЬ.
Орать начинаю от
БОЛи.
bay [bei]
- ЗАЛИВ, БУХТА. beat [bi:t]
В заливе много голу- - БИТЬ, ОТБИВА ТЬ.
БЕЙ. БИТу бить — отби-
вать.
beaver II ['bi:va]
- ЗАБРАЛО. bed [bed]
БИВЕнь проткнул за- - КРОВА ТЬ, ПОСТЕЛЬ,
брало. КЛУМБА, ГРЯДКА, СА-
ЖАТЬ ГРЯДКУ. beer [Ыэ]
beckon ['bek(s)n] БЕДная кровать —
сколько ей приходится - ПИВО.
- КИВА ТЬ, ПОДЗЫВА ТЬ.
Кивнул официанту и за- выдерживать! БИрка на пиве.
казал БЕКОН.
beet [bi:t]
- СВЕКЛА.
БИТая свекла.
bell [bel]
- КОЛОКОЛЬЧИК, КОЛО-
beg [beg] КОЛ, звонок.
- ПРОСИТЬ, УМОЛЯТЬ. БЕЛка звонит в коло-
Просит сБЕГать.
кольчик.
34 35
bellow ['beleu] bike [baik] bird [ba:d] black [blaek]
-МЫЧАТЬ. - ВЕЛОСИПЕД (разг.). - ПТИЦА. - ЧЕРНЫЙ, ТЕМНЫЙ,
Корова мычит и дает БАЙКи о велосипеде. На БЁДрах татуировка МРАЧНЫЙ, ЧЕРНИТЬ.
БЕЛОе молоко. в виде птицы. БЛЕКнет черный цвет
bill I [bil] ночи.
berry['beri]
-ЯГОДА, ПРИНОСИТЬ -клюв, УЗКИЙ мыс,
ЯГОДЫ, СОБИРАТЬ ЯГО- ЛАСКАТЬСЯ. blade [bleid]
ДЫ. БИЛ клювом. -ЛЕЗВИЕ.
БЕРИ ягоду в лесу. Увидел лезвие — и по-
БЛЕДнел.
best [best]
- (НАИ)ЛУЧШИЙ.
Наилучший приз получи-
ла БЕСТолочь.
bestial ['bestjel]
- ГРУБЫЙ, НИЗМЕННЫЙ.
Грубая БЕСТИЯ.
bid [bid]
- ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЦЕНЫ, bill II [bil]
ПРИКАЗЫВАТЬ (уст.), - СЧЕТ, ПЛАКАТ, АФИША,
ПРЕДЛАГА ТЬ ЦЕНУ. РА СКЛЕИВА ТЬ А ФИШУ.
Предлагают хорошую Счет БИЛ по карману.
цену за БИДе. bland [blasnd]
- ВЕЖЛИВЫЙ, МЯГКИЙ,
big [big] bill Ш [bil] НЕЖНЫЙ.
- БОЛЬШОЙ, КРУПНЫЙ. - ЗАКОНОПРОЕКТ.
Вежливый БЛОНДин.
Большие БИГуди. проБИЛ важный законо-
проект.
bin [bin]
- МУСОРНЫЙ ЯЩИК, БУН-
КЕР.
БИНты в мусорном ящи-
ке.
bitter ['bite]
- ГОРЬКИЙ, ГОРЕЧЬ, ГОРЬ-
КО.
поБИТый мальчик горь-
ко плачет.
36 37
blank [blaeqk] block [blok] board I [bo:d] bobby [bobi]
- ПУСТОЙ, НЕЗАПОЛНЕН- - БЛОК, ПРЕПЯТСТВИЕ, -ДОСКА. - ПОЛИСМЕН (разг.).
НЫЙ, ПРОБЕЛ, ПУСТОЕ БРЕВНО, КУБИК (играл.), БОДрый ученик вышел БОБИк лает на полисме-
МЕСТО. КВАРТАЛ. к доске.
Препятствие из на.
Пустой БЛАНК.
БЛОКов. board II [bo:d]
blanket ['blaeQkit] - ПРАВЛЕНИЕ, КОЛЛЕГИЯ.
- ШЕРСТЯНОЕ ОДЕЯЛО, blue [blu:] БОДрым шагом шел на
ПОКРЫВАТЬ ОДЕЯЛОМ. - ГОЛУБОЙ, ЛАЗУРНЫЙ, правление.
На БЛАНКе — КИТ СИНИЙ, ОКРАШИВАТЬ В
под одеялом. СИНИЙ ЦВЕТ, СИНИТЬ. bob I [bob]
Голубая БЛУза. - КОРОТКО ПОДСТРИ-
ЖЕННЫЕ ВОЛОСЫ, МАЯТ-
boa [Ъоиэ] НИК, К А ЧА ТЬ СЯ.
- УДАВ, БОА, ГОРЖЕТКА. Коротко подстрижен-
БОА на шее, как удав. ные волосы "под БОБ-
рик".
bob II [bob]
- ШИЛЛИНГ (разг.).
За шиллинг купил БОБ-
ра.
body [bodi]
- ТЕЛО, ТУЛОВИЩЕ, ПРИ-
bless [bles] ДАВАТЬ ФОРМУ, ВОПЛО-
- БЛАГОСЛОВЛЯТЬ, ОСВЯ- ЩАТЬ.
ЩАТЬ. БОлело ДИко тело.
Благословлять БЛЕСтя-
щую пару.
bog [bog]
bliss [blis] -БОЛОТО, ТРЯСИНА.
- БЛАЖЕНСТВО. Все БОГатство — в бо-
БЛИЗ тебя ищу блажен- лоте.
ства.
blizzard ['blizad] bobbin ['bobin] bolt I [boult]
-ЗАСОВ, ЗАДВИЖКА, ЗА-
- СНЕЖНАЯ БУРЯ, БУРАН. -КАТУШКА.
БЛИЗИТся снежная бу- boar [bo:] БОБИНа ПИРАТЬ НА ЗАСОВ.
магнито- БОЛТом прикрепил за-
ря. - БОРОВ. фонная
БОров. катушка. движку.
38 39
bolt II [boult] boot I [bu:t] borrow [Ъогэи] bran [braen]
- ПРОСЕИВА ТЬ СКВОЗЬ -БОТИНОК, САПОГ. - ЗАНИМАТЬ, ЗАИМСТВО- - ОТРУБИ.
СИТО, РАССЛЕДОВАТЬ. В сапоги оБУТ. ВАТЬ. БРЕНди из отрубей.
БОЛТал и просеивал
сквозь сито. boot П [bu:t] Позаимствовали БОРОва.
- ВЫГОДА, ПОЛЬЗА (уст.). brand [braend]
bond I [bond] БУТылку выпил с пользой. boss I [bos] - КЛЕЙМО, СОРТ, КАЧЕСТ-
- ХОЗЯИН, ПРЕДПРИНИ- ВО, ГОЛОВЕШКА, КЛЕЙ-
- УЗЫ, ОКОВЫ, ЗАКЛАДЫ- МИТЬ.
ВА ТЬ ИМУЩЕСТВО. boot Ш [bu:t] МАТЕЛЬ, УПРАВЛЯТЬ.
- НОВИЧОК (амер. воен. Из БРАНСБойта выле-
На Джеймса БОНДа на- БОСс управляет умело. тела головешка.
дели оковы. разг.).
БУТылку отобрали у но-
вичка. boss II [bos] brass [bra:s]
bond П [bond]
-ВЫСТУП, ШИШКА. - ЛАТУНЬ, МЕДНЫЙ, ЛА-
- КРЕПОСТНОЙ (уст.). booze [bu:z] БОСиком наступил на ТУННЫЙ.
Джеймс БОНД освобо- - ПОПОЙКА, ПЬЯНКА, шишку.
дил крепостного. ПЬЯНСТВОВАТЬ, НАПИ-
БРАСлет из латуни.
ВА ТЬСЯ (разг.).
bonfire ['bonfaia] Напился и БУЗит.
- КОСТЕР.
БОНИФАЦИЙ разжигал
костер.
boss Ш [bos]
book [buk] - ПРОМАХ, СОВЕРШИТЬ
- КНИГА, РЕГИСТРИРО- ОШИБКУ (разг.).
ВАТЬ. БОСс совершил ошибку.
В каждой книге есть-
БУКвы. bottom [botem]
- ДНО, НИЖНИЙ, ПРИДЕ-
ЛЫВАТЬ ДНО.
БОюсь ТЁМного дна.
box I [boks]
- КОРОБКА, ЯЩИК, ЗАПИ-
bore I [bo:] РА ТЬ, КЛА СТЬ В ЯЩИК.
- СКУКА, СКУЧНЫЙ ЧЕЛО- БОКСер бил по коробке.
великих и ВЕК, НАДОЕДА ТЬ, ДОКУ-
римых шахматиста
ЧАТЬ box II [boks]
— Анатолий
Каспаров Именно БОлящая скука. - УДАР, БОКС, БИТЬ КУЛА-
турнира в КОМ. bravado [bra'va:dau]
тполное моральное bore П [bo:] БОКСер ударил. - ПОКАЗНАЯ СМЕЛОСТЬ,
оваться наст - СИЛЬНОЕ ПРИЛИВНОЕ
мира, boy [boi] ХВАСТОВСТВО.
ТЕЧЕНИЕ.
БОлыпое и сильное при- -МАЛЬЧИК, ПАРЕНЬ, Показная смелость —
ливное течение. ЮНОША. это БРАВАДА.
БОЙкий мальчик.
40 41
breath [bre9] brew [bru.]
-ДЫХАНИЕ. -ВАРИТЬ, ЗАВАРИВАТЬ.
Увидел оБРЕЗ затаил Заварили БРУсничный
дыхание. чай.
breeze I [bri:z]
- ЛЕГКИЙ ВЕТЕРОК.
Легкий ветерок —
БРИЗ.
breeze II [bri:z]
- СЛЕПЕНЬ, ОВОД.
БРЫЗгами воды отго-
нять слепня.
42 43
brick [brik] bright [brait] brilliance {'briljens]
-КИРПИЧ, КИРПИЧНЫЙ, - ЯРКИЙ, БЛЕСТЯЩИЙ, - БЛЕСК.
КЛАСТЬ КИРПИЧ. СВЕТЛЫЙ, ЯРКО. Блеск БРИЛЛИАНта.
На БРИКет мороженого БРАТ читал при ярком
упал кирпич. свете. broad [bro:d]
- ШИРОКИЙ, ОБШИРНЫЙ,
bridge I [brid3] ШИРОКО, СВОБОДНО.
- МОСТ, СОЕДИНЯТЬ МОС- Перехожу широкий
ТОМ. БРОД.
БРИДЖи сняли под
мостом. brock [brok]
- БАРСУК.
bridge П [brid3] Барсук — БРОКер.
- БРИДЖ {карточная игра).
БРИДЖи проиграл в
бридж.
brigand ['brigand]
- РАЗБОЙНИК.
БРИГАНТину захватил
разбойник.
brook П [bruk]
- РУЧЕЙ.
Вошел в ручей в БРЮ-
Ках.
brother [Ьглбэ]
-БРАТ.
Брат в БРАЗИлии.
brow [brau]
- БРОВЬ, ВЫРАЖЕНИЕ
ЛИЦА, ВЫСТУП (скалы).
БРАконьер Упал с вы-
ступа и разбил бровь.
44 45
brush [Ьгл|] bugle I ['bju:gl] bull I [bul] burn II [Ьэ:п]
- ЩЕТКА. - БЫК, ПОВЫШАТЬ ЦЕНУ. - ГОРЕТЬ, ОЖОГ.
- ГОРН.
Щеткой чищу БРОШь. Бык жует БУЛку. БЕНгальский огонь го-
БЬЮ ГоЛ — и мне тру- рит.
бят в горн.
buck I [Ьлк]
- САМЕЦ (оленя), ДЕНДИ
(уст.). bugle П ['bju:gl]
Денди носил БАКенбарды. - БИСЕР.
БЬЮ ГоЛ — и мне да-
buck П [Ьлк] рят бисер.
- КОЗЁЛ (гимнаст, снаряд).
Стал на БАК, чтобы за- button fbAtn]
лезть на козла. bull II [bul]
- ПУГОВИЦА, КНОПКА,
ПРИШИВАТЬ ПУГОВИЦУ. - (папская) БУЛЛА.
bucket [Ълкк] Папская БУЛла.
- ВЕДРО. Пуговица оказалась в
БУКЕТ поставили в вед- БАТоНе. bull III [bul]
ро. - ПРОТИВОРЕЧИЕ, ВЗДОР.
Папская БУЛла разре-
шила противоречия.
bump [Ьлтр]
- ШИШКА, СТУКНУТЬСЯ.
Шишку получил, стук-
нувшись об БАМПер.
bun [Ьлп]
- БУЛОЧКА.
Булочка в БАНке.
bunch [bAntJ]
- ПУЧОК, СВЯЗКА, БУКЕТ,
СОБИРА ТЬСЯ ВМЕСТЕ.
bus [bAS]
БАНЩик ловко орудо- -АВТОБУС-
вал пучком березовых Пел БАСом в автобусе.
bud [bAd] веток. bush I [buj]
- ПОЧКА, БУТОН, ПУС-
burglar ['ba.gla] - КУСТ, КУСТАРНИК, ОБ-
КАТЬ РОСТКИ.
- НОЧНОЙ ВОР- ВЗЛОМ- САЖИВАТЬ КУСТАРНИ-
Появились почки у БА- КОМ.
Дьи. ЩИК.
БУШлат повесил на куст.
БЕГЛый ночной вор.
bUg [bAg] bulk [bAlk] burn I [barn], bush II [bul]
- КЛОП, ЖУК. - ОБЪЕМ, ВМЕСТИМОСТЬ. - РУЧЕЙ (шотл.). -ВТУЛКА (техн.).
Из БАГажника бегут БАЛКон большой вмес- БЕНгальский огонь по- БУШлатом протер
тушили в ручье. втулку.
жуки. тимости.
46 А1
butterfly f'bAtaflai] cache [kaej] calf II [ka:f] сап II [кээп]
- БАБОЧКА. - ТАЙНЫЙ ЗАПАСЩТАЙ- ИКРА (ноги)* - БИДОН, БАНКА КОНСЕР-
Пловец стилем БАТТЕР- НИК. * Икры ног закутал КАФ- ВОВ, КОНСЕРВИРОВАТЬ.
ФЛЯЙ имитирует ба- КЕШа (попугай) делает тан. КЕНгуру любит консер-
бочку. ' тайный запас. вы.
call ['ko:l]
buy [bai] cad [kasd] - КРИК, ОКРИК, ЗВОНОК,
- ПОКУПАТЬ, ПОКУПКА. -ХАМ. НАЗЫВАТЬ, (ПО)ЗВАТЬ.
БАЙ покупает товары. Хам украл КЕДы. КОЛокол зовет людей.
by [bai] cadre [ka:dr]
- ВДОЛЬ, БЛИЗКО, МИМО. - РАМКА, ОСТОВ, СХЕМА.
БАЙ идет вдоль рядов. КАДР в рамке.
cage [keid3]
- КЛЕТКА, САЖАТЬ В
С
КЛЕТКУ.
В клетке лаКЕЙ
ДЖинсы спрятал.
cake [keik]
- ТОРТ, КЕКС, ПИРОЖНОЕ.
Меняю КЕКс на торт. calm [ka:m]
cabin f'kaebin] - ТИШИНА, СПОКОЙСТ-
-ХИЖИНА, ЛАЧУГА, КАЮ- calfl[ka:f] ВИЕ, СПОКОЙНЫЙ, УСПО-
ГА. - ТЕЛЕНОК, ДЕТЕНЫШ КАИВАТЬ.
Из КАБИНы сделали (олененок, слоненок). Хорошо в тишине у
хижину. КАФтан надели на те- КАМина.
ленка.
camel ['kaemal]
- ВЕРБЛЮД.
На сигаретах КЕМЕЛ
нарисован верблюд.
(
camp [kaemp]
- ЛАГЕРЬ, РА СПОЛАГА ТЬ-
СЯ ЛАГЕРЕМ.
КЕМПинг — лагерь для
автотуристов.
сап I [кэеп]
- МОЧЬ, УМЕТЬ.
КЕНгуру может пры-
гать.
48 49
cancel f'kaensal] candy ['kaendi] card [ka:d] carp П [ка:р]
- ОТМЕНЯТЬ. - ЛЕДЕНЕЦ, ВАРИТЬ В СА- - КАРТОЧКА. - КРИТИКОВАТЬ, ПРИДИ-
КОНСИЛиум отменили. ХАРЕ, ЗАСАХАРИТЬСЯ. На карточках — КАД- РАТЬСЯ.
КАНДИдат угощает ры из фильмов. Критиковать за то, что
candid [kaendid] леденцами. КАПает из крана.
- ИСКРЕНИЙ. cannon ['kaenon] care [kea]
Искренний КАНДИДат. - ПУШКА, ОРУДИЕ. - ЗАБОТА, ПОПЕЧЕНИЕ, carpet ['ka:pit]
Слышна КАНОНада, ЗАБОТИТЬСЯ. - КОВЕР.
candle ['kaendl] это бьют пушки. КЕм была проявлена КАПаЕТ на ковер.
- СВЕЧА. забота.
КАНДаЛы мешают ме- canny ['kaeni]
шают зажечь свечу. - ХИТРЫЙ, ОСТОРОЖНЫЙ.
КАНИкулы хитрого carp I [ka:p]
мальчугана. -КАРП, САЗАН.
КАПает с карпа вода.
capital ['kaepitl]
- СТОЛИЦА.
Москва — столица
КАПИТАЛа.
capture ['kaept/e]
- ЗАХВАТ, ПЛЕНЕНИЕ, ЗА-
ХВАТИТЬ, ВЗЯТЬ В ПЛЕН.
КЕПку ЧЕловек захва-
тить забыл.
саг [ка:]
- ВАГОН, АВТОМОБИЛЬ.
Автомобиль вместо КА-
реты.
carrot fkaerat]
- МОРКОВЬ.
Морковь содержит КА-
РОТин.
cart [ka:t]
- ТЕЛЕГА, ВЕЗТИ В ТЕЛЕ-
ГЕ.
КАТится телега.
50 51
cartoon [ka:tu:n] cashier I [kae'Jia] catch [kaetj] cathedral [ka'9i:drel]
-КАССИР. - ПОИМКА, СХВА ТИТЬ, ЛО- - (кафедральный) СОБОР.
- КАРИКАТУРА, КАРТОН.
KApTOH. Кассир просит КАШИ. ВИТЬ, ПОЙМАТЬ. КАФЕДРАЛьный собор.
Схватить КЕТЧуп.
cartridge ['ka:trid3] cashier П [кэ'Яэ]
-ПАТРОН. - УВОЛЬНЯТЬ СО СЛУЖ-
КАТРИДЖ — патрон БЫ.
для игры. Увольняя со службы, на-
кормить КАШей.
cask.[ka:skj
- БОЧКА.
КАСКой черпали из
бочки.
cast [ka:st]
- БРОСАНИЕ, МЕТАНИЕ,
ЗАБРОСИТЬ (удочку), БРО-
САТЬ, ШВЫРЯТЬ.
Метание КАСТрюль.
c a t [caet]
- КОШКА.
Кот любит КЕТчуп.
carve [ka.v]
-ВЫРЕЗАТЬ (ПОДЕРЕВУ),
ГРАВИРОВАТЬ.
КАВалерию вырезал из
дерева.
case I [keis]
- СЛУЧАЙ, СОСТОЯНИЕ,
ПОЛОЖЕНИЕ.
Случай с потерей КЕЙСа.
case П [keis]
- ЯЩИК, КОРОБКА, ФУТ-
ЛЯР, ЧЕХОЛ, КЛАСТЬ (в
ящик).
КЕЙС размером с ящик.
52 53
cattle [kaetl] caution [*ko:J(a)n] cede [si-.d] cell [sel]
- КРУПНЫЙ РОГА ТЫЙ - ОСТОРОЖНОСТЬ. - УСТУПА ТЬ (территорию, в - ЯЧЕЙКА, КЛЕТКА, КАМЕ-
скот. Луг сКОШЕН, с осто- споре). РА, (тюремная)
Скот пасли в КОТЛова- рожностью. СИДящий уступил мес- СЕЛ в клетку.
не. то.
cease [sirs] cellar ['sele]
cause [ko:z] - ПРЕКРАЩАТЬ, ПЕРЕСТА- ceiling fsirliQ] - ПОДВАЛ, ПОГРЕБ.
- ПРИЧИНА, ВЫЗЫВАТЬ, ВАТЬ. - ПОТОЛОК. СЕЛЕкционер работал
ВЛИЯТЬ (быть причиной). СИЛЬНый человек дер- в подвале.
Перестал сосать СИСи.
Причина аварии КОЗа. жит потолок.
cemetery ['semitri]
- КЛАДБИЩЕ.
На кладбище расположе-
но все СИММЕТРИчно.
celebrate ['selibreit]
- ПРАЗДНОВА ть. census ['senses]
cedar ['si:da] СЕЛИ БРАТья вместе - ПЕРЕПИСЬ.
- КЕДР, КЕДРОВЫЙ. праздновать. СЕНСАция при перепи-
СИДЕл на кедре. си населения.
54 55
cereal ['siarial] chalk [tjo:k) chase I [tjeis] cheat [tjkt]
- ХЛЕБНЫЕ ЗЛАКИ, ХЛЕБА, -МЕЛ, ПИСАТЬ, РИСО- - ПОГОНЯ, ПРЕСЛЕДОВА- - ОБМАН, ОБМАНЩИК,
КРУПА, КУШАНЬЕ ИЗ НИЕ, ГОНЯТЬСЯ. ОБМАНЫВАТЬ.
ВАТЬ МЕЛОМ.
КРУП, ЗЕРНОВОЙ. ЧОКнутый съел мел. Писатель ЧЕЙЗ много ЧИТать про обман.
СЕРИАЛ смотрю — и писал о погонях.
перебраю крупу. check [tjek]
chase П [tjeis] - ЗАДЕРЖКА, ПРОВЕРЯТЬ.
-ГРАВИРОВАТЬ (по метал-
cespool ['sespu:l] лу, камню).
Проверяйте ЧЕКи!
- ВЫГРЕБНАЯ ЯМА. Имя ЧЕЙЗа выгравиро-
СЕСтра ПУЛю нашла в вано на камне. cheek [tji:k]
выгребной яме. - ЩЕКА.
ПоруЧИК подставил
chain [t/ein] другую щеку.
- ЦЕПЬ, ЦЕПОЧКА, СКОВЫ-
ВА ТЬ, САЖА ТЬ НА ЦЕПЬ. cheep [tjip]
Эта цепочка ниЧЕЙНая. - ПИСК, ПИЩАТЬ.
ЧИП без Дейла запи-
chair [tjee] щал.
- СТУЛ.
ЧЕЙ стул? cherish ['tjerij]
- ЛЕЛЕЯТЬ, ЗАБОТЛИВО
challenge [4jaelind3] ВЫРАЩИВА ТЬ.
- ОКЛИК, ВЫЗОВ (на сорев., Заботливо выращивать
дуэль), ОКЛИКАТЬ, СПРА-
ШИВА ТЬ пропуск.
ЧЕРЕШню.
ЧЕЙ Американский корабль
ЧЕЛИНЖер — вызов chaste [tjeist]
СТУЛ? России. - ЦЕЛОМУДРЕННЫЙ,
СТРОГИЙ (о стиле), ПРО-
champ [tjsemp] СТОЙ.
- ЧАВКАНЬЕ, ЧАВКАТЬ. ЧЕСТный и целомудрен-
ЧЕМПион чавкает. ный.
champaign ['tjaempein] chat [tjaet]
- РАВНИНА. - РАЗГОВОР, БЕСЕДА, БОЛ-
ЧЕМПИоН гонок на ТОВНЯ, БЕСЕДОВАТЬ,
равнине. БОЛТАТЬ.
Разговор был ЧЁТким.
char [tja:]
- ОБУГЛИВАТЬ(СЯ), СЖИ- cheap [t|i:p]
ГАТЬ. - ДЕШЕВЫЙ, ДЕШЕВО.
Дешевые ЧИПсы!
Обуглились через ЧАс.
56 57
cherry f'tjeri] chide [tjaid] Chilly ['tjili] chock [tjok]
- ВИШНЯ, ВИШНЁВЫЙ. - ВОРЧА ТЬ, ВЫТЬ (о ветре). - ПРОХЛАДНЫЙ, ЗЯБКИЙ, - КЛИН, ПОДСТАВКА, ТОР-
ХОЛОДНЫЙ, НЕПРИВЕТ- МОЗНАЯ КОЛОДКА, ПОД-
ЧЕРЕшня похожа на "ЧАЙ Дай", - ворчал дед. КЛАДЫВАТЬ.
вишню. ЛИВО, СУХО.
в ЧИЛИ редко бывает ЧОКнутый, едет без
прохладно. тормозной колодки.
chess I [ties]
-ШАХМАТЫ.
Chin [tjin] choice [t/ois]
В шахматы играем - ПОДБОРОДОК. - ВЫБОР, ОТБОР, ОТБОР-
ЧЕСтно. НЫЙ, ЛУЧШИЙ.
ЧЁТКИЙ ИСкать выбор.
"ЧИНить" подбородок.
chess II [tjes]
- ОКОННАЯ РАМА. choke [tjouk]
Оконная рама вымыта China ft/aine] - ПРИПАДОК УДУШЬЯ, ДУ-
ЧЕСтно. - КИТАЙ. ШИТЬ, ЗАДЫХАТЬСЯ, ПО-
ЧАЙНый сервиз из Ки- ПЕРХНУТЬСЯ.
тая. ЧЁТКИЙ УКол спас от
chest [tjest] удушья.
- ЯЩИК, СУНДУК, КАЗНА,
ГРУДНАЯ КЛЕТКА. chouse [t/aus]
ЧЕСТный хранил казну - МОШЕННИЧЕСТВО, МИ-
в сундуке. СТИФИКАЦИЯ, ОБМАНЫ-
ВАТЬ.
Обманывать ЧАсто
УСтал.
chow [t/au]
chief [tfi:f| - ЕДА (разг.).
- ШЕФ, НАЧАЛЬНИК, ГЛА- Еда для ЧАУ-чау (соба-
ВА, ГЛАВНЫЙ, РУКОВОДИ- ки).
ТЕЛЬ.
Начальник заварил
ЧИФир. china ['tlaine]
- ФАРФОРОВЫЙ СЕРВИЗ.
Child [tjaild] Фарфоровый ЧАЙНый
- РЕБЁНОК. сервиз.
Ребенок кладет в
ЧАЙ ЛеД. chip [tjip]
chew [tju:]
- СТРУЖКА.
- ЖВА ЧКА, ЖЕВА ТЬ. chill [tjil]
Жевать ЧУжую жвачку. ЧИПсы на стружку по-
- ПРОХЛАДА, ХОЛОДНЫЙ, хожи!
ОХЛАЖДАТЬСЯ, ХОЛОД-
chick [tjik] НОСТЬ (в обращении). chit [tjit]
- ПТЕНЕЦ. После соуса ЧИЛи нуж- - РЕБЁНОК, КРОШКА.
птеиЧИК. но охлаждаться. Крошка, а уже ЧИТает.
58 59
chuck I church [tja.tj] circle ['sa:kl] clamp I [klaemp]
- ЗАЖИМНЫЙ ПА ТРОН - ЦЕРКОВЬ. - КРУГ, ОКРУЖНОСТЬ, ОР- - ЗАЖИМ (тех.), СКОБА,
(тех). БИТА, ЦИКЛ, ВРАЩАТЬСЯ. СКРЕПА, КЛЕММА,
ЧЕТЧе выполняй пред-
ЧАК Норис раскалыва- писания церкви. СОКоЛ в воздухе опи- СКРЕПЛЯТЬ.
ет зажимный патрон. сал круг. К ЛАМПе приделан за-
жим.
churl [tje-.l]
chuck II [t/лк] - ГРУБЫЙ, НЕВОСПИТАН-
- ШВЫРЯНИЕ, ШВЫРЯТЬ. НЫЙ ЧЕЛОВЕК, СКРЯГА.
Ч А К Норрис рааивырял Грубая ЧЁЛка.
соперников.
city ['siti]
- БОЛЬШОЙ ГОРОД.
Большой город, как
СИТо.
claim [kleim]
- ТРЕБОВАНИЕ, ТРЕБО-
ВАТЬ, ИСК, ПРЕТЕНЗИЯ.
КЛЕЙМо требует вни-
мания.
clamp II [klaemp]
-КУЧА.
К ЛАМПе идет куча
проводов.
chuck III [t/лк] chute [Ju:t]
- ЦЫПЛЕНОК, ЦЫПОЧКА, - СТРЕМНИНА, КРУТОЙ clamp III [klaemp]
КУДАХТАНЬЕ, ПОНУКА- СКАТ. - ТЯЖЕЛАЯ ПОСТУПЬ.
НИЕ (лошади), ОКЛИКАТЬ С ШУТкой шел по кру- К ЛАМПе тяжелой
(лошадь), ЦЫП, ЦЫП! тому скату. поступью подошел по-
ЧАК Норис кудахчет. купатель.
60 61
clash [klaej] clever [kleve] clip II [klip] close III [klaus]
- СТРИЖКА, СТРИЧЬ. - ШКОЛЬНАЯ ПЛОЩАДКА.
- КОНФЛИКТ, СТОЛКНО- - УМНЫЙ, СПОСОБНЫЙ,
ВЕНИЕ, ЛЯЗГ (оружия). ЛОВКИЙ.
Стрижка для КЛИПа. Санта КЛАУС выступа-
Конфликт из-за брюк ет на школьной площадке.
Умный фермер сеет Clip III [klip]
КЛЕШ. КЛЕВЕр. - БЫСТРО БЕЖА ТЬ (разг.).
КЛИП быстро пробе-
clause [klo:z] жал по экранам.
- ПРЕДЛОЖЕНИЕ (гром.). clew [klu:]
в КЛОЗете написано - КЛУБОК, ПУТЕВОДНАЯ cloak ['klouk]
неприличное предложе- НИТЬ, - ПЛАЩ, ПОКРОВ, НАКИ-
ние. СМ А ТЫВА ТЬ В КЛУБОК. ДЫВАТЬ ПЛАЩ, СКРЫ-
КЛУбок. ВАТЬ.
d a w [klo:] Скрывать КЛОАКу.
- КОГОТЬ, СКРЕСТИ, ЦА- climb [klaim]
РАПАТЬ. - ВЗБИРАТЬСЯ, ПОДЪЕМ, clock [klok]
Когтем вырвал КЛОк. ВЛЕЗАТЬ. - ЧАСЫ (настольные).
Взбираться на гору КЛОК вырвали из часов. cloud [klaud]
clay [klei] К ЛАМе. - ТУЧА, ОБЛАКО, ПОКРЫ-
- ГЛИНА, ЗЕМЛЯ. close I [klaus] ВАТЬСЯ ТУЧАМИ, ОМРА-
Глина липкая, как - ЗАКРЫТЫЙ, МОЛЧАЛИ-
КЛЕЙ. clip I [klip] ЧАТЬСЯ.
ВЫЙ. Туча — КЛАД дождя.
- СКРЕПКА, КЛИПСА (серь- Молчаливый Санта
clean [kli:n] га), ЩИПЦЫ, СКРЕПЛЯТЬ. КЛАУС.
- ЧИСТЫЙ, ЧИСТИТЬ. Клипсы для съемки
Чистить КЛИНок. КЛИПа.
close П [kleuz]
- ОКОНЧАНИЕ, КОНЕЦ,
ЗАКРЫВАТЬ, ЗАКАНЧИ-
ВАТЬ. clove I [klouv]
КЛОУн Закрыл пред- - ГВОЗДИКА (пряность).
ставление. КЛОп УВел гвоздику.
62
clove II [klouv] coast [kaust] cobble П [kobl] COg I [kog]
- ЗУБОК (чеснока). - ПОБЕРЕЖЬЕ, МОРСКОЙ - ПЛОХО СДЕЛАННАЯ РА- - ЗУБЕЦ, ВЫСТУП.
КЛОп УВел зубок чес- БЕРЕГ, ПЛАВАТЬ ВДОЛЬ БОТА, ЧИНИТЬ, ЛАТАТЬ. КОГоть острый, как зу-
нока. ПОБЕРЕЖЬЯ. Чинить КАБЛуки. бец пилы.
clue [klu:] КОСТи на морском бе- cog II [kog]
- КЛЮЧ (к разгадке), НИТЬ регу.
-ЖУЛЬНИЧАТЬ.
Срассказа). КОГда прекратишь
КЛЮч к разгадке. жульничать ?
clutch I [klAtJ] coin [koin]
-ХВАТКА, СТИСНУТЬ, ЗА- - МОНЕТА, ДЕНЬГИ (разг.),
МЯТЬ. ЧЕКАНИТЬ (монету).
КЛЯЧа стиснула зубы. обеспоКОЕН, что нет
ни монеты.
clutch II [klAtJ]
- ВЫВОДОК (цыплят). collar ['kola]
КЛЯЧа с выводком цып- - ВОРОТНИК, ОЖЕРЕЛЬЕ,
лят. ОШЕЙНИК, ХОМУТ, ЗА-
ВЛАДЕТЬ, СХВАТИТЬ ЗА
coach I [kautj] ВОРОТ.
-КАРЕТА, ПАССАЖИР- За воротником что-то
СКИЙ ВАГОН, ЕХА ТЬ В КА- КОЛЕтся.
РЕТЕ, ПОЕЗДЕ.
Пассажирский вагон colour ['кл1э]
ехал по КОЧкам. cock I [kok] - ЦВЕТ, ОТТЕНОК, КРА-
ПЕТУХ, ЗАДИРАТЬ НОС. СИТЬ,
От КОКа убежал петух. РА СКРАШИВА ТЬ.
coat [kout] Цвет КАЛЕндаря.
- ПИДЖАК, КРАСИТЬ, ПО- cock II [kok]
КРЫВАТЬ слоем. СТОГ, КОПНА, СКЛАДЫ- comb I [kaum]
ВА ТЬ СЕНО В КОПНЫ. - ГРЕБЕНЬ, РАСЧЁСЫ-
КОТ в пиджаке. КОК складывает стог. ВАТЬ.
Когда волосы КОМком
cob [kob] cocky ['koki] - нужен гребень.
- ГЛЫБА, КОМ, КРУПНЫЙ - САМОУВЕРЕННЫЙ, НА-
ОРЕХ, БРОСАТЬ, ШВЫ- ХАЛЬНЫЙ.
coach II [kautj] РЯТЬ. КОКИ все самоуверенны.
- РЕПЕТИТОР, ТРЕНЕР, КОБра спряталась за
ТРЕНИРОВАТЬ. глыбой. cod [kod]
- ТРЕСКА.
Тренировать КУЧера. КОД на банке с треской.
cobble I [kobl]
coal [koul] coddle [kodl]
- БУЛЫЖНИК, МОСТИТЬ.
- УГОЛЬ (каменный), ГРУ- - НЕЖЕНКА, НЕЖИТЬСЯ.
ЗИТЬ УГОЛЬ. Ободрал я о булыжник
КАБЛуки. Целая КОДЛа неженок.
КУЛь с углем.
complete [kem'pli:t]
- ПОЛНЫЙ, ЦЕЛЬНЫЙ, ЗА-
КАНЧИВАТЬ.
КОМПЛЕКТ, полный
инструментов.
comport [kem'po:t]
- СООТВЕТСТВОВАТЬ.
КОМПОТ соответст-
вует меню. -
common ['koman]
- ОБЩИЙ, ОБЫКНОВЕН- con I [kon]
НЫЙ, ОБЩЕСТВЕННЫЙ. - ЗАУЧИВАТЬ НАИЗУСТЬ,
Обыкновенный ЗУБРИТЬ.
КОММЕНтарий. КОНчай зубрить.
67
66
conceit [kan'si:t] confer I [kan'fa:] confront [kan'frAnt] conscious ['konjas]
- САМОМНЕНИЕ, ТЩЕС- - ПРИСВАИВАТЬ (звание), - СТОЯТЬ ЛИЦОМ К ЛИЦУ, - СОЗНАЮЩИЙ, СОЗНА-
ЛАВИЕ. ПРИСУЖДАТЬ. СТОЛКНУТЬСЯ, СМОТ- ТЕЛЬНЫЙ.
Самомнение в КОНкрет- Присудили награду РЕТЬ В ЛИЦО (опасности). Сознательный КОНь в
ной СИТуации. КОНФРОНТация — ШЕСть просыпается.
КОНФЕтам.
столкнуться лицом к лицу.
conclude [kan'klu:d] conscript ['konsknpt]
- ЗАКЛЮЧАТЬ, ЗАКАНЧИ- conquest ['koQkwest] - НОВОБРАНЕЦ, ПРИЗЫВ-
ВАТЬ, ДЕЛАТЬ ВЫВОД, РЕ- - ЗАВОЕВАНИЕ, ПОКОРЕ- НИК, ПРИЗЫВА ТЬНА ВО-
ШАТЬ. ЕННУЮ СЛУЖБУ, МОБИ-
НИЕ, ПОБЕДА.
КОНь К ЛЮДям при- КОНКурс ВЕСТи — ЛИЗОВАТЬ.
шел делать вывод. КОНЬ СКРИПиТ под
большая победа.
concoct [kan'kokt] новобранцем.
- СТРЯПАТЬ, ВЫДУМЫ- consecrate [tkonsikreit] consent [kan'sent]
ВАТЬ (небылицы). -ПОСВЯЩЕННЫЙ, ОСВЯ- - СОГЛАСИЕ, СОГЛАШАТЬ-
КОНь КОКТейль выдумал. ЩЁННЫЙ, ПОСВЯЩАТЬ, СЯ, УСТУПАТЬ.
ОСВЯЩАТЬ. Согласие в политике на-
concrete ['konkri:t] КОНь, в СЕКРЕТЫ по- зывается КОНСЕНсус.
- БЕТОН, КОНКРЕТНЫЙ, священный.
РЕАЛЬ НЫЙ, БЕТОННЫЙ, consider [kan'sida]
БЕТОНИРО ВА ТЬ. - РА ССМА ТРИВА ТЬ, ОБ-
concrete ['kankri:t] СУЖДАТЬ, ОБДУМЫВАТЬ,
- СГУЩАТЬСЯ, ЗАТВЕРДЕ- confer II [ken'fa:] ПОЛАГАТЬ.
ВАТЬ. - СОПОСТАВЬ, СРАВНИ. КОНсул СИДЕл и обду-
КОНь КРИТически оце- Сравни КОНФЕты. мывал.
нивает бетон.
condemn [ken'dem] consist [kan'sist]
- ОСУЖДАТЬ, ПРИГОВА- - СОСТОЯТЬ ИЗ, ЗАКЛЮ-
РИВАТЬ, ВЫДАВАТЬ. ЧАТЬСЯ В, СОСТАВ (поезда).
КОНь ДЕМонстративно КОНспект у СЕСТры
осужден. состоял из разделов.
condole [ken'doul] console I [kan'saul]
- ВЫРАЖАТЬ СОБОЛЕЗНО- - УТЕШАТЬ.
ВАНИЕ, СОЧУВСТВОВАТЬ. КОНСУЛа утешали.
Сочувствовать КОН- console II [konsaul]
ской ДОЛе.
- КРОНШТЕЙН, КОНСОЛЬ.
КОНСУЛа сломал крон-
тейн.
constrain [kan'strein]
- ПРИНУЖДАТЬ, ОДЕРЖИ-
ВАТЬ, ПОГЛОЩАТЬ.
КОНСервы ТРЕНер
принуждал есть.
68 69
consume [kan'sju:m] contest fkontest] converse I ['kanve:s]
- СПОР, СОПЕРНИЧЕСТВО, - РАЗГОВАРИВАТЬ, БЕСЕ-
- ПОТРЕБЛЯТЬ, РАСХОДО-
СОРЕВНОВАНИЕ, ОСПА- ДОВАТЬ, ОБЩАТЬСЯ, РАЗ-
BA ТЬ, ПОГЛОЩА ТЬ. РИВАТЬ. ГОВОР, ОБЩЕНИЕ.
КОНь С ЮМором по- КОНь ТЕСТируется — КОНь ВЕСело общался.
глощал пищу. на спор.
converse П fkonvars]
continue [kan'tmju(:)] - ОБРАТНОЕ УТВЕРЖДЕ-
- ПРОДОЛЖА ТЬ(СЯ), ОС- НИЕ, ПОЛОЖЕНИЕ ИЛИ
ТАВАТЬСЯ, ПРЕБЫВАТЬ. ОТНОШЕНИЕ.
КОНТИНент на Юг КОНВЕрСия — обрат-
продолжается. ное отношение к воору-
жению.
contort [ken'to:t] convert [kon'vart]
- ИСКРИВЛЯТЬ, ИСКА- - ПРЕВРАЩАТЬ, ПЕРЕДЕ-
ЖАТЬ. ЛЫВАТЬ.
Музыкант КАНТАТу КОНВЕрТация рубля —
исказил. превращение его в валюту.
controvert ['kontrava:t] convict [kon'vikt]
- ОСПАРИВАТЬ, ПОЛЕМИ- - ОСУЖДЕННЫЙ, ЗАКЛЮ-
ЗИРОВАТЬ, СПОРИТЬ, ОТ- ЧЕННЫЙ, КАТОРЖНИК,
РИЦАТЬ ПРИЗНАВАТЬ ВИНОВНЫМ
КОНТРОлер с ВЕТера- (юр.).
ном спорит. КОНьки на ВИКТорине
выиграл заключенный.
contain [ken'tein]
- СОДЕРЖАТЬ (в себе),
ВМЕЩАТЬ.
КОНТЕЙНер содержит
в себе вещи.
content I ['kontent]
- СОДЕРЖАНИЕ, СУТЬ, СО-
ДЕРЖИМОЕ.
КОНь под ТЕНТом
прячет содержимое.
content II ['kontent]
-ДОВОЛЬСТВО, ДОВОЛЬ-
НЫЙ, УДОВЛЕТВОРЯТЬ.
КОНь под ТЕНТом до-
вольный.
70 71
convince [ken'vins] copper I ['кэрэ] cork [ko: k] corrupt [ka'rApt]
- УБЕЖДАТЬ, УВЕРЯТЬ, ДО- - МЕДЬ, МЕДНАЯ МОНЕТА. - ПРОБКА, ПРОБКОВЫЙ, - ИСПОРЧЕННЫЙ, РАЗ-
ВОДИТЬ ДО СОЗНАНИЯ. Нашел я медную ЗА ТЫКА ТЬ ПРОБКОЙ. ВРАЩЕННЫЙ, ИСКАЖЕН-
КОНВЕНЦИЯ — убеж- КОПЕйку. Пробка из КОрКи. НЫЙ, ПОРТИТЬСЯ.
дает в результативнос- КОРА ПТицами испор-
ти переговоров. copper П ['кэрэ] СОГП I [ko:n] чена.
- ПОЛИЦЕЙСКИЙ (разг.).
- ЗЕРНО, СОБИРАТЬ ЗЕР- cosher I [*koja]
Полицейский нашел НО, ПШЕНИЦА.
КОПЕйку. - БАЛОВАТЬ, НЕЖИТЬ.
КОНь возил зерно. Баловать КОШЕк.
cook [kuk]
- ПОВАР, СТРЯПАТЬ.
КУКла — повар.
c o s h e r I I [koje]
cool [ku:l] СОГП II [ko:n] - ПИРОВА ТЬ, ЖИТЬ ЗА
- ПРОХЛАДНЫЙ, СВЕЖИЙ, copy ['kopi] - МОЗОЛЬ. ЧУЖОЙ СЧЕТ.
ПРОХЛАДА, ХЛАДНОКРОВ- - ЭКЗЕМПЛЯР, РУКОПИСЬ, КОНь натер мозоль. Пировать за чужой
НЫЙ. КОПИЯ, РЕПРОДУКЦИЯ, КОШЕлек.
КУЛек со льдом принес КОПИРОВАТЬ.
corner ['ко:пэ]
прохладу. КОПИровать рукопись.
- УГОЛ, УГОЛОК, ЗАГО- cosher III ['koja]
coomb [ku:m] copy-book ['kopibuk] НЯТЬ В ТУПИК, КРАЙ. — БОЛТАТЬ, РАЗГОВАРИ-
- ТЕТРАДЬ С ПРОПИСЬЮ. КОНЕц — меня загнали ТЬ ЗАПРОСТО.
- ЛОЖБИНА, ОВРАГ, УЩЕ-
ЛЬЕ. КОПИровать БУКвы в в угол\ Болтать про КОШЕк.
КУМ гулял в овраге. тетрадь.
corolla [ka'rola] Cosiness ['kouzinis]
coop [ku:p] cord [ko:d] -УЮТ.
- ВЕРЕВКА, ШНУРОК, СВЯ- - бот. ВЕНЧИК.
- КУРЯТНИК, КЛЕТКА (для КУЗИНа ИСкала уют.
дом. птицы), САЖАТЬ В КУ- ЗЫВАТЬ ВЕРЕВКОЙ. КОРОЛЕва собирала
РЯТНИК. КОрД шины не сдела- венчики цветов.
КУПил клетку. ешь из веревки.
72 1Ъ
cost [kost] cough [kof] court I [ko:t] cram [kraem]
- СТОИТЬ, ЦЕНА, СТОИ- - КАШЕЛЬ, КАШЛЯТЬ. ДВОР, УХАЖИВАТЬ. - НАБИВАТЬ, НАПОЛНЯТЬ
МОСТЬ. От кашля выпил КОФе. При дворе жил КОТ. (до отказа), ПЕРЕПОЛ-
Сколько стоит КОСТь.
court П [ko:t] НЯТЬ, ВПИХИВАТЬ, ПИЧ-
-СУД. КАТЬ.
КОТ пробрался в суд. Пичкать КРЕМом.
cover crash I [kraej]
-(ПО)КРЫШКА, ОБЕРТКА, - УПАСТЬ С ГРОХОТОМ,
ПОКРЫВАТЬ, ЗАКРЫ- РУХНУТЬ, УДАРИТЬСЯ, С
ВАТЬ. ТРЕСКОМ.
Крыгика закатилась под Выпил напиток
КОВЕр. "КРАШ" и. рухнул.
cozen ['k/vzn]
- МОРОЧИТЬ, ОБМАНЫ- crash П [kraej]
COt I [kot] ВАТЬ.
- ХЛЕВ, ОВЧАРНЯ. Обманывать КАЗНу. - ХОЛСТ.
КОТ забрался в хлев. КРАШеный холст.
crack [kraek]
cot П [kot] - ТРЕЩИНА, ТРЕСК, (ПО)- cravat [kra'vaet]
- ДЕТСКАЯ КРОВА ТКА, count [kaunt] ТРЕСКАТЬСЯ, С ТРЕСКОМ.
- (ПОД)СЧЕТ, СЧИТАТЬ, -ГАЛСТУК, ШАРФ, ШЕЙ-
КОЙКА (на корабле). КРЕКер потрескался.
КОТ забрался в дет- ПОДСЧИТЫВАТЬ, ПЕРЕ- НЫЙ ПЛА ТОК.
скую кроватку. СЧИТЫВАТЬ. Лег в галстуке на
КОНТора ведет счет. КРОВАТь.
couch [kauti]
- КУШЕТКА, ДИВАН, ЛОГО- coup [ku:] craw [kro:]
ВИЩЕ, БЕРЛОГА, ЛЕЖАТЬ - ЗОБ (у птиц).
(о зверях), ПРИТАИТЬСЯ. - УСПЕХ, УДАЧНЫЙ ХОД.
КАУЧуковая кушетка. Успех не КУпишь. В зобу ни КРОшки.
couple ['клрЦ crawl [kro:l]
- ПАРА, СОЕДИНЯТЬ, СОЕ-
ДИНЯТЬСЯ. - ПОЛЗТИ, ПРЕСМЫКАТЬ-
КАПЛи в паре. СЯ, ПОЛЗАНИЕ.
Ползет КРОЛик.
74 75
creak [kri:k] creature ['kriitfa] crew [kru:]
- СКРИП, СКРИПЕТЬ. - СУЩЕСТВО, ТВАРЬ, СОЗ - ЭКИПАЖ.
От скрипа двери -ДАНИЕ, ТВОРЕНИЕ.
"КРУтой" экипаж:.
всКРИКнула. В пустыне КРИЧАло
одинокое существо.
crick [krik]
- РАСТЯЖЕНИЕ МЫШЦ.
КРИКнул, растянув
мыищу.
crime [kraim]
- ПРЕСТУПЛЕНИЕ, ЗЛО-
ДЕЯНИЕ, КАРАТЬ ЗА НА-
crest [krest] РУШЕНИЕ УСТАВА.
- ГРЕБЕШОК (петуха), ХО- КРАЙняя Мера за пре-
ХОЛ (птицы), ГРЕБЕНЬ (го- ступление.
ры).
КРЕСТ на гребне горы.
76 77
crop [krop] crowd [kraud] cruel [kraal] cub [клЬ]
- УРОЖАЙ, ДАВАТЬ, ПРИ- - ТОЛПА, ТОЛПИТЬСЯ, НА- - ЖЕСТОКИЙ. - ДЕТЕНЫШ ЗВЕРЯ, ЩЕ-
НОСИТЬ УРОЖАЙ. БИВ А ТЬСЯ БИТКОМ. КРУжку ЭЛя разлил НОК, ЩЕНИТЬСЯ.
Урожай уКРОПа. Толпа за КРАсивыми жестокий человек. Щенок отгрыз КАБлук.
УДочками.
cross [kros] crush [кгл/]
- КРЕСТ, ПОПЕРЕЧНЫЙ, crown [kraun] - ДАВИТЬ, ДРОБЛЕНИЕ,
ПЕРЕСЕКАЮЩИЙСЯ, ПРО- РАЗМЕЛЬЧЕНИЕ.
- КОРОНА, ВЕНЕЦ, КОРО-
ТИВОПОЛОЖНЫЙ, ПЕРЕ- НОВАТЬ, ВЕНЧАТЬ, ВОЗ- Давить КРАШеные яй-
СЕКАТЬ. НАГРАЖДАТЬ. ца.
КРОСс по пересеченной КРАсотка УНесла коро-
местности. ну. crust [kiwst]
- КОРКА (ХЛЕБА), ПОКРЫ-
ВА ТЬСЯ КОРКОЙ.
crow [krou] уКРАСТь корку хлеба.
- ВОРОНА.
Ворона собирает КРОш- Jk
ки.
cry [krai]
- КРИЧА ТЬ, КРИК,ПЛА Ч.
Встать на КРАЙ доро-
ги и кричать.
78 79
CUffl[kAf]
curb ['ks:b] curtsey ['kartsi]
-МАНЖЕТА. cumbor ['клтЬэ] - УЗДА, УЗДЕЧКА, ОБУЗДА-
у КАФтана оторвана - РЕВЕРАНС, ПРИСЕДА-
-ЗАТРУДНЕНИЕ, ЗАТРУД- НИЕ, ОБУЗДЫВАТЬ, УСМИ-
манжета. НЯТЬ, СТЕСНЯТЬ, ПРЕ- РЯТЬ.
НИЕ ПРИСЕСТЬ.
ПЯТСТВОВАТЬ, МЕШАТЬ КОТ СИдя пытался сде-
КЕБ нуждается в узде. лать реверанс.
CUffllfkAf] (движению).
- ЛЕГКИЙ УДАР РУКОЙ, КОМБАт в затрудне- currant ['kArant] cushion ['kujan]
БИТЬ РУКОЙ. нии. -СМОРОДИНА. - ПОДУШКА (диванная, кис-
КАФель разбил легким КАРАНТин на смородину. лородная), БОРТ (бильярдного
ударом рукой. сир [клр] стола), ПРОКЛАДКА, ПОД-
- ЧАШКА, ДОЛЯ, СТАВИТЬ current ['клгэпЦ КЛАДЫВАТЬ ПОДУШКУ.
БАНКИ. - ТЕЧЕНИЕ, СТРУЯ, ПО- КУШАНье разложили
КАПля капает в чашку. ТОК, ТЕЧЕНИЕ (событий), на диванной подушке.
ТЕКУЩИЙ.
Текущий КАРАНТин. custom ['kAstam]
- ОБЫЧАЙ, ПРИВЫЧКА,
currier ['клпэ] ЗАКУПКИ.
- КОЖЕВНИК. В Индии обычай не поз-
Кожевник сделал воляет КАСТАМ сме-
КАРЬЕру. шиваться.
curtain ['ka:tn] cut I [kAt]
- ЗАНАВЕСКА, ЗАНАВЕС, - РЕЗАТЬ, СТРИЧЬ, ПОРЕЗ,
ЗАНАВЕШИВА ТЬ. РАНА, ПОКРОЙ, ВЫРЕЗКА.
На занавеске КОТеНок. КАТок изрезали конька-
ми.
culvert ['kAlvat]
- ТРУБОПРОВОД.
КАЛ ВЕТром занесло в
трубопровод.
crumb [кглт]
- КРОШКА (хлеба), МЯ-
КИШ, КРУПИЦА, КРО-
ШИТЬ, УБИРАТЬ КРОШ-
КИ.
КРАМола — крошить
хлеб.
81
cut II dagger ['daege] d a m [daem] dark [da:k]
- ОТРЕЗАННЫЙ, УМЕНЬ- - КИНЖАЛ, ПРОНЗАТЬ -ДАМБА, ПЛОТИНА, ЗА- - ТЬМА, ТЕМНОТА, НЕИЗ-
ШЕННЫЙ, СКРОЕННЫЙ. КИНЖАЛОМ, полигр. КРЕС- ПРУДА, ЗАПРУЖИВАТЬ ВЕСТНОСТЬ, ТЕМНЫЙ.
Уменьшенный КАТок. ТИК. ВОДУ. Темный черДАК.
ДЕГЕнерат сломал кин- ДЕМонстранты на дам-
czar [za:] жал. бе. darn [da:n]
- ЦАРЬ. - ШТОПКА, ШТОПАТЬ.
ЗАбыли про царя. dais ['deis] damn [dam] Все ДАНо для штопки
- ПОМОСТ, ВОЗВЫШЕНИЕ, - ПРОКЛЯТИЕ, РУГАТЕЛЬ
D
КАФЕДРА. СТВО, ОСУЖДАТЬ, ПРО- dart [da:t]
ДЕЙСтвие происходило КЛИНАТЬ. - МЕТА ТЕЛЬНОЕ КОПЬЕ,
на помосте ДЕМона прокляли. ДРОТИК, СТРЕЛА, МЕТА-
НИЕ, МЕТАТЬ, УСТРЕМ-
dally ['daely] dance [darns] ЛЯТЬСЯ.
- ЗАНИМА ТЬСЯ ПУСТЯКА- - ТАНЕЦ, ТАНЦЕВАТЬ. В древности солДАТы
МИ, РАЗВЛЕКАТЬ, БОЛ- ДАН Старт танцам. метали копья
dad [deed]
-разг. ПАПА, ОТЕЦ. ТА ТЬСЯ БЕЗ ДЕЛА.
Папа стал ДЕДом. Развлекаться ДЕЛИкат-
но.
82 83
dash [daej] deaf [def] dean I [di:n]
- ГЛУХОЙ. -ДЕКАН (факультета),
- СТРЕМИТЕЛЬНЫЙ НА- У него ДЕФект — он СТАРШИНА (дипломат, кор-
ТИСК, НАПОР, РЫВОК, ОТ- глухой. пуса).
БРОСИТЬ.
deal I [di:I] Декана прозвали
Напор дался неДЕШево. ДИНозавром.
- КОЛИЧЕСТВО, ДОЛЯ,
РАЗДАВАТЬ, РАСПРЕДЕ-
daub [do:b] ЛЯТЬ. dean П [di:n]
- ШТУКАТУРКА, МАЗНЯ, ДИЛер получает свою -ДОЛИНА.
НЕУМЕЛЫЙ РИСУНОК, долю. Долина ДИНозавров.
ОБМАЗЫВАТЬ (глиной).
ДОБела отмыл штука- deal II [di:l]
-разг. СДЕЛКА, СГОВОР,
турку. ТОРГОВАТЬ, РАССМАТРИ-
ВАТЬ (вопрос), ВЕСТИ СЕБЯ.
daughter ['do:te] ДИЛер заключил сдел-
- ДОЧЬ, ДОЧЕРНИЙ. ку.
ДОТАция на дочь. dawn [do:n]
- РАССВЕТ, ПРОБЛЕСКИ,
daw [do:] УТРЕННЯЯ ЗАРЯ, (РАС-
СВЕТАТЬ.
- ГАЛКА.
Галка ДОлго кричала. Прекрасная ДОНна
встречает рассвет.
day [dei]
-ДЕНЬ, СУТКИ.
Каждый день ДЕЙствуй.
dead [ded]
- МЕРТВЫЙ, НЕПОДВИЖ-
НЫЙ.
ДЕД спит как мертвый.
deal ш [di:l]
- СОСНОВАЯ ИЛИ ЕЛОВАЯ
ДОСКА, СОСНОВЫЙ.
ДИЛер торговал сосно-
выми досками.
84 85
decision [di'si59n] decrease [di:'kri:s]
dear [dia] debris ['debri:] - УМЕНЬШАТЬСЯ, УМЕНЬ-
- МИЛЫЙ, ВОЗЛЮБЛЕН- - ОСКОЛКИ, ОБЛОМКИ, - РЕШЕНИЕ.
ШЕНИЕ.
НЫЙ, ДОРОГОЙ. ОБРЕЗКИ, РАЗВАЛИНЫ. ДИректор СИдит с „ у ДИКаря РИС убыва-
Милый на ДИЕте. Осколки метеорита упа- -ЖЕНой и принимает ре- ет.
ли в ДЕБРИ. шение.
decree [di'kri:]
debt [det] - РЕШЕНИЕ, УКАЗ, ИЗДА-
- ДОЛГ, ЗАДОЛЖЕННОСТЬ. ВАТЬ УКАЗ.
death [deO] ДЕТи в долгу перед
- СМЕРТЬ. ДИкий КРИк после ре-
родителями. шения суда.
ДЕСпот заслуживает
смерть. decay [di'kei] decry [di'krai]
- УПАДОК, ГНИЕНИЕ, - ОСУЖДАТЬ, ПОРИЦАТЬ.
ГНИТЬ, ПОРТИТЬСЯ. Осуждать ДИкий
ДИКИЙ упадок. КРАЙ.
debar [di'ba:] deceit [di'sirt]
- ВОСПРЕЩАТЬ, НЕДО- deep [di:p]
- ОБМАН, ХИТРОСТЬ. - ГЛУБИНА, ГЛУБОКИЙ,
ПУСКАТЬ, ЛИШАТЬ ДИкая СИТуация обма-
ПРАВА, ИСКЛЮЧАТЬ. ГУСТОЙ (о краске), ГЛУБО-
на. КО.
Воспрещать ДЕБАты.
ДИПломат глубоко за-
думался.
debark [di'ba:k]
- ВЫСАЖИВАТЬСЯ (на бе-
deck [dek]
- ПАЛУБА, НАРЯЖАТЬ,
рег), ВЫГРУЖАТЬСЯ (с суд-
НАСТИЛАТЬ ПАЛУБУ, УК-
на). РАШАТЬ.
ДИкари БАКи выгрузи- ДЕКорации украшают
ли на берег.
палубу.
decorate ['dekereit]
- УКРАШАТЬ, ОТДЕЛЫ-
ВАТЬ.
ДЕКОРАТор сцену ук-
рашает.
decoy [di'koi]
- ПРИМАНКА, ЛОВУШКА,
ЗАПАДНЯ, ИСКУШЕНИЕ,
ЗАМАНИВАТЬ.
Приманка для ДИКОЙ
птицы.
87
86
deer [dia] den [den] desert ['dezet]
- ОЛЕНЬ, ЛАНЬ. - ЛОГОВИЩЕ, БЕРЛОГА, - ПУСТЫНЯ, ПУСТЫН-
Олень на ДИЕте. ПРИТОН, КАМОРКА. НЫЙ, НЕОБИТАЕМЫЙ.
ДЕНьги — в притоне. ДЕЗЕрТир сбежал в
пустыню.
deny [di'nai]
- ОТРИЦАТЬ, НЕ СОГЛА-
ШАТЬСЯ.
ДИректор НАИвно все
отрицал.
deplore [di'plo:]
- ОПЛАКИВАТЬ, СОЖА-
ЛЕТЬ, БЫТЬ ШОКИРОВАН-
НЫМ.
ДИПЛОмат был шоки-
рован.
depress [di'pres]
- УГНЕТАТЬ, ПОДАВЛЯТЬ.
ДЕПРЕССия угнетает
человека.
descry [dis'krai]
- РАЗГЛЯДЕТЬ, ЗАМЕ-
ТИТЬ, УВИДЕТЬ.
degree [di'gri:] delude [di'lu:d] Поставить ДИСк на
- СТЕПЕНЬ, ГРАДУС, СТУ- - ОБМАНЫВАТЬ, ВВОДИТЬ КРАЙ полки, чтобы все
ПЕНЬ, РАНГ. В ЗАБЛУЖДЕНИЕ. его заметили.
Степень отравления ДИкие ЛЮДи обманули.
ДИкими ГРИбами.
delay [di'lei]
- ЗАДЕРЖКА, ПРЕПЯТСТ- deserve [di'za:v]
ВИЕ, ОТСРОЧКА, ЗАДЕР- - ЗА СЛУЖИВА ТЬ, БЫТЬ
ЖИВАТЬ, ОТКЛАДЫВАТЬ, ДОСТОЙНЫМ.
МЕДЛИТЬ. "Заслужил" ДИкую
Задержали ДИкого ЗЕВоту.
ЛЕИтенанта.
design [di'zain]
deliver [di'live]
- ЗАМЫСЕЛ, НАМЕРЕНИЕ,
- ПЕРЕДАВАТЬ, ВРУЧАТЬ, ЗАМЫШЛЯТЬ, НАМЕРЕ-
ДОСТАь^АТЬ (почту). ВАТЬСЯ.
ДИкий ЛИВЕнь поме- Замысел ДИЗАЙНера.
шал доставить почту.
88 89
desire [di'zaia] develop [di'velap]
- ЖЕЛАНИЕ, СТРАСТЬ, - РАЗВИ(ВА)ТЬ(СЯ), СО-
die II [dai] directory [di'rektari]
УМИРАТЬ. - СПРАВОЧНИК, УКАЗА-
(ПО)ЖЕЛАТЬ, ХОТЕТЬ. ВЕРШЕНСТВОВА ТЬСЯ.
у ДИЗАЙнера — же- Йте умереть спокой- ТЕЛЬ.
ДИВный ЛОПухразви- о! ДИРЕКТОРский спра-
лание прославиться. вается. вочник.
е Ш [dai]
desk [desk] devote [di'vout] ШТАМПОВАТЬ, ЧЕКА- dirty [<da:ti]
- ПИСЬМЕННЫЙ СТОЛ, -ПОСВЯЩАТЬ (себя), ОТ- ЯТЬ.
ПАРТА. - ГРЯЗНЫЙ, НЕПРИЛИЧ-
ДАВ А ТЬСЯ (чему-л.). Й мне поштампо- НЫЙ, ПАЧКАТЬ, ЗАГРЯЗ-
Из ДОСКи я сделал ДИВному ОТкрытию ватъ. НЯТЬ.
парту. посвятить себя.
dike [daik] ДЕТИ грязные.
despair [dis'pea] dial ['daial] - КАНАВА, РОВ, ДАМБА,
- ОТЧАЯНИЕ, БЕЗНАДЕЖ ПРЕГРАДА, ОКАПЫВАТЬ
-ЦИФЕРБЛАТ, КРУГЛАЯ РВОМ.
-НОСТЬ, ОТЧАИВАТЬСЯ. ШКАЛА, НАБИРАТЬ НО-
ДИСПЕтчер в отчая- МЕР^
ДАЙ-Ка помогу перей-
нии. ти через ров.
ДАЙ ЭЛектронный ци-
despoil [dis'poil]
. ферблат! din [din]
- ГРАБИТЬ. • ШУМ, ГРОХОТ, ШУМЕТЬ,
На ДИСкотеке на- die I [dai] ДОЛБИТЬ ОДНО И ТОЖЕ.
ПОИЛи и ограбили. - ИГРАЛЬНАЯ КОСТЬ. Грохот от ДИНамита.
ДАЙте игральную кость!
destroy [dis'troi] dip [dip]
- РАЗРУШАТЬ, УНИЧТО- - ОКУНАТЬ(СЯ), ПОГРУ-
ЖАТЬ. ЖЕНИЕ, ПОГРУЖАТЬ, НЫ-
ДИскотеку СТРОИли — РЯТЬ.
и разрушили. ДИПлом окунули в во-
ду —"обмыли".
detect [di'tekt]
- ОБНАРУЖИВАТЬ, ВЫ- direct [di'rekt]
ЯВЛЯТЬ, ОТКРЫВАТЬ. - ПРЯМОЙ, НЕПОСРЕДСТ-
ДЕТЕКТив обнару- ВЕННЫЙ, ПРЯМО, НА-
жил след. ПРАВЛЯТЬ, РУКОВОДИТЬ.
ДИРЕКТор — человек
прямой.
discover [dis'kAva]
- УЗНАВАТЬ, ОТКРЫВАТЬ,
ОБНАРУЖИВАТЬ, ОТКРЫ-
ВАТЕЛЬ.
Открыли ДИСКОтеку
наВЕрху.
discuss [dis'kAs]
- ОБСУЖДАТЬ.
На ДИСКУССИИ обсуж-
дали разные вопросы.
90
91
dish ['dij] display [dis'plei] diver f'daive] doll [dol]
- БЛЮДО, ТАРЕЛКА, ПОСУ- - ПОКАЗЫВАТЬ, ПОКАЗ, - НЫРЯЛЬЩИК, ВОДОЛАЗ. - КУКЛА.
ДА, КУШАНИЕ, НАКЛАДЫ- ВЫСТАВКА, ВЫСТАВЛЯТЬ ДАЙ ВЕсло водолазу!
(на показ). w Кукла служит ДОЛго.
ВАТЬ НА БЛЮДО.
Съел все блюдо — и ДИСПЛЕЙ (компьюте- divine [di'vain]
ДЫШит тяжело. ра) показывал зверей. - УГАДЫВАТЬ, ПРЕДСКА- dolt [doult]
ЗЫВАТЬ, БОЖЕСТВЕН- - БОЛВАН, ДУРАК.
dismiss [dis'mis] disport [dis'po:t] НЫЙ, ДУХОВНОЕ ЛИЦО. ДО УЛьТиматума до-
- УВОЛЬНЯТЬ, РАСПУС-
- РАЗВЛЕКАТЬ, ЗАБАВ- Угадай, кто украл шел, болван.
ЛЯТЬ. ДИВАН?
КАТЬ.
За ДИСциплину МИСс Развлекались на ДИСко- dome [doum]
теке до ПОТа. do [du:]
уволили. -ДЕЛАТЬ. - КУПОЛ, СВОД, КРЫТЬ КУ-
disroot [dis'rurt] ДУмать прежде чем де- ПОЛ.
dispatch [dis'paetj] лать. ДОМ с куполом.
- ИСКОРЕНЯТЬ, ВЫРЫ-
- ОТПРАВКА, ОТПРАВЛЕ-
НИЕ, СООБЩЕНИЕ, ОТ- ВАТЬ С КОРНЕМ. dock [dok]
ПРАВЛЯТЬ, ПОСЫЛАТЬ, Искореняли на ДИСпуте - ЩАВЕЛЬ.
БЫСТРО СПРАВЛЯТЬСЯ РУТину. ДОКтор советовал ща-
(с чём-л.).
вель.
Отправляет самолеты distant ['distant]
- ДАЛЬНИЙ, ДАЛЕКИЙ. dodder ['dode]
ДИСПЕТЧер. -ДРОЖАТЬ, ТРЯСТИСЬ (от
До конца ДИСТАНции
еще дальний путь. старости, слабости), МЯМ-
dispense [dis'pens] ЛИТЬ.
- РАЗДАВАТЬ, РАСПРЕДЕ-
distract [dis'traekt] ДОДЕлать не может, т.к.
ЛЯТЬ, ВЫДАВАТЬ. трясется от старости.
- ОТВЛЕКА ТЬ (внимание),
ДИСПАНСер распреде-
ляет и лекарства. СМУЩАТЬ, СБИВАТЬ С dog [dog]
ТОЛКУ. - СОБАКА, СЛЕДОВАТЬ ПО
На ДИСкотеке ПЯТАМ.
ТРАКТорист смущал. ДОГ — большая собака.
distress [dis'tres]
- ГОРЕ, СТРАДАНИЕ, ИС-
ТОЩЕНИЕ, НУЖДА, ПРИ-
ЧИНЯТЬ ГОРЕ, ИСТО-
ЩАТЬ.
Страдание вызвало ДИ-
кий СТРЕСс.
ditch [ditj]
- КАНАВА, РОВ, КОПАТЬ
КАНАВЫ.
ДИЧь в канаве.
92 93
done [ёлп] doom [du:m] dour [due] drawer I ['dro:e]
- ЗАКОНЧЕННЫЙ, ГОТО- - РОК, СУДЬБА. - СУРОВЫЙ, СТРОГИЙ. - ЧЕРТЕЖНИК, РИСО-
ВЫЙ, ПРОЖАРЕННЫЙ, УС- ДУМы о судьбе. Суровая ДУЭль. ВАЛЬЩИК.
ТАЛЫЙ. Чертежник рисовал
ДАН готовый резуль- ДРОва.
door [do:] dove [dAv]
тат.
- ДВЕРЬ. - ГОЛУБЬ, ГОЛУБЧИК. drawer II ['dro:]
donkey ['dorjki] ДОйти до двери. ДАВать корм голубям. - ВЫДВИЖНОЙ ЯЩИК.
- ОСЕЛ. Порубил я на ДРОва
dorp [do:p] выдвижной ящик.
ДОН КИхот на осле.
-ДЕРЕВУШКА. drawer Ш ['dro:e|
ДОПрос в деревушке. - БУФЕТЧИК.
ДРОва рубил буфетчик.
dot I [dot]
- ТОЧКА, СТАВИТЬ ТОЧ- drawers [dro:z]
- КАЛЬСОНЫ.
КУ. ДОТошный учитель ДРОЗд в кальсонах.
ставит точку.
dot II [dot]
- ПРИДАНОЕ.
ДОТошно выбирал при-
даное. doze [douz]
- ДРЕМОТА, ДРЕМА ТЬ.
dote [dout] ДОЗорный дремал.
- ВПАСТЬ В ДЕТСТВО, БЕЗ-
. РА ССУДНО ЛЮБИТЬ. drag [draeg]
ДО УТра безрассудно - ТАЩИТЬ (СЯ), ТЯНУТЬ,
любить. ЗЕМЛЕЧЕРПАЛКА.
Тащить ДРАГоценнос-
doubt [daut] ти землечерпалкой.
- СОМНЕНИЕ, СОМНЕ-
draw I [dro:]
ВАТЬСЯ.
- РИСОВАТЬ,ЧЕРТИТЬ.
ДО УТра сомневался.
ДРОжь мешает рисо-
вать.
dough [dau] dream [dri:m]
- ТЕСТО. draw II [dro:] - СОН, СНОВИДЕНИЕ,
ДО Утра тесто подхо- - ТЯГА, НАТЯЖЕНИЕ, ЛО- МЕЧТА, ВИДЕТЬ СОН,
дило. ТЕРЕЯ, ТАЩИТЬ, ВЫТАС- МЕЧТАТЬ, СНИТЬСЯ.
КИВАТЬ. ДРЕМота переходит в
Тащить ДРОва. сон.
94 95
dress [dres] dresser П ['dresa] drop [drop] drunk [drAQk]
- ПЛАТЬЕ, ОДЕЖДА, ОДЕ- - КУХОННЫЙ ШКАФ. - КАПЛЯ, КАПАТЬ, ПРОЛИ- - ПЬЯНЫЙ, ПОМОЙКА, ДЕ-
ВАТЬСЯ, НАРЯЖАТЬСЯ. ДРЕСсЦровщик спря- ВАТЬ СЛЕЗЫ. БОШ.
ДРЕСсировщица в кра- тался в кухонный шкаф. Капли стучат, как Пьяный в ДРАНой
сивом платье. ДРОБь. одежде.
drill [dril] drown [draun] dry [drai]
- СВЕРЛИТЬ, СВЕРЛО. - (У)ТОПИТЬ, ТОНУТЬ, ЗА- - СУХОЙ, СУШИТЬСЯ,
ДРЕЛь сверлит. ТОПЛЯТЬ. СОХНУТЬ.
ДРАкона УНичтожил— ДРАИть сухой пол.
утопили.
dull [dAl]
drug ['drAg] - ТУПОЙ (нож), СКУЧ-
- ЛЕКАРСТВО, НАРКОТИК. НЫЙ, ПРИТУПЛЯТЬ (СЯ).
ДРАГоценное лекарст- ДАЛ тупой нож.
во.
drum [divvm]
- БАРАБАН, БАРАБАННЫЙ
БОЙ, БАРАБАНИТЬ.
В этой ДРАМе бьет ба-
рабан.
dumb [dAm]
- НЕМОЙ, МОЛЧАЛИВЫЙ,
ЗАСТАВИТЬ ЗАМОЛЧАТЬ.
При ДАМах он стано-
вился молчаливым.
dummy ['dAmi]
- МАНЕКЕН, ЧУЧЕЛО, МА-
РИОНЕТКА.
ДАМЫ — манекены.
dust [dAst]
- ПЫЛЬ, ВЫТИРАТЬ, ВЫ-
БИВАТЬ ПЫЛЬ, ЗАПЫ-
ЛИТЬ.
dresser I ['dresa] Меня ДОСТала пыль.
- ОФОРМИТЕЛЬ ВИТРИН,
НАРЯЖАЮЩИЙСЯ (разг.), dye [dai]
КОСТЮМЕР. - КРАСКА, КРАСИТЕЛЬ,
ДРЕСсИровщик — быв- ОКРАШИВАТЬ.
ДАЙте художнику крас-
ший костюмер. ки.
96 4 Как запоминать английские слова
97
ear II [ia]
Е
- колос. east [i:st] egg II [eg]
И Этот колос нужен. - ВОСТОК, ВОСТОЧНЫЙ. -ПОДСТРЕКАТЬ, ПОДБИ-
ИСТория Востока ВА ТЬ (на к-л поступок).
ease [iz] ЭГоист подстрекал на
Easter ['i:ste] плохой поступок.
- ПОКОЙ, ОБЛЕГЧЕНИЕ,
- ПАСХА, ПАСХАЛЬНЫЙ.
ЛЕГКОСТЬ, ОБЛЕГЧАТЬ.
Покой ИЗ лечил. ИСТЕрика на Пасхе.
egg-plant ['egplarnt]
eagle [*i:gl] eat [i:t] - БАКЛАЖАН. "
- ОРЕЛ. easel fi:zl] - (СЪ)ЕСТЬ. ЭГоист ПЛАНТацию
У орла клюв, как ИГЛа. - МОЛЬБЕРТ. Все съел в ИТоге. баклажан присвоил.
С мольбертом у ИЗЛу-
чины реки. eddy ['edi]
- ВОДОВОРОТ, ВИХРЬ,
either ['aide]
КРУЖИТЬСЯ В ВОДОВОРО- - ОДИН ИЗ ДВУХ.
ТЕ. Один из двух был АЗЕр-
ЭДИк попал в водово- байджанец.
рот.
edit ['edit]
- РЕДАКТИРОВАТЬ, ИЗДА-
ВАТЬ, МОНТИРОВАТЬ.
Редактировать и изда-
вать книгу об ЭДИТ
Пиаф.
ear I effect [i'fekt]
- УХО. - РЕЗУЛЬТАТ, ДЕЙСТВИЕ,
(ПО) СЛЕДСТВИЕ, СОВЕР-
"И-А" кричал осел мне ШАТЬ, ПРОИЗВОДИТЬ.
в ухо. ЭФФЕКТный резуль-
тат.
egg I [eg]
- ЯЙЦО.
ЭГоист взял яйцо себе.
98 99
embog [im'bog] enough [i'nAf]
elbow f'elbou] - ЗАВЯЗНУТЬ В БОЛОТЕ. - ДОВОЛЬНО, ДОСТАТОЧ-
- ЛОКОТЬ, ТОЛКА ТЬ ЛОК- ИМ БОГ помог не за- НО.
ТЕМ.
ЕЛе БАУл локтем за- вязнуть в болоте. "И НА Фига мне это?
толкал. С меня достаточно1."
employ [im'ploi]
elect [i'lekt] - СЛУЖБА, ДЕРЖАТЬ НА
- ИЗБ(И)РАТЬ, ИЗБРАН- СЛУЖБЕ.
НИК, ИЗБРАННЫЙ. ИМ ПЛОхо на службе.
ЭЛЕКТорат избирает
президента. empress [em'pris]
- ИМПЕРА ТРИЦА.
elephant ['elifent] ЕМ ПРИСланное импе-
- слон. ратрицей.
Слоны ЕЛИ ФАНТики.
empty ['empti]
- ПУСТОЙ, ОПОРОЖНЯТЬ,
ПУСТЕТЬ.
ЕМ ПТИцу на пустой
желудок.
engine ['end3in]
- ДВИГА ТЕЛЬ, МОТОР.
ИНЖЕНер собрал мо-
тор. '
ensue [in'sju:]
- (ПО)СЛЕДОВАТЬ.
elk [elk] Следовать советам вра-
- ЛОСЬ. ча, чтобы избежать
Лось под ЕЛКой. ИНСУльта.
else [els] entertain [,enta'tein]
- ЕЩЕ, КРОМЕ.
- РАЗВЛЕКАТЬ, ЗАНИМАТЬ
объЕЛСя, но хочу еще.
(гостей).
embark [im'bark] АНТЕнны ТЕНь меня
- ГРУЗИТЬ (СЯ), САДИТЬСЯ развлекала.
(на корабль).
ИМ БАК надо грузить. equal ['i:kwal]
- РАВНЫЙ, ОДИНАКОВЫЙ,
embed [im'bed] РАВНЯТЬСЯ.
-ЗАКАПЫВАТЬ, УКРЕП- ИКал ВЕЛикан с равны-
ЛЯТЬ, ВДЕЛЫВАТЬ. ми промежутками.
ИМ, БЕДным, закапы-
вать тяжело.
101
error ['era] exasperate [ig'za:spere- expel [iks'pel] express [iks'pres]
- ОШИБКА, ЗАБЛУЖДЕ- it] - ВЫГОНЯТЬ, ИСКЛЮ- - ВЫРАЖАТЬ, ТОЧНЫЙ,
НИЕ, ПОГРЕШНОСТЬ. - СЕРДИТЬ, РАЗДРАЖАТЬ, ЧАТЬ, ВЫТАЛКИВАТЬ, ЯСНО ВЫРАЖЕННЫЙ.
ВЫБРАСЫВАТЬ. ЭКСПРЕСсивно выра-
ЭРОтическая ошибка. ВЫВОДИТЬ ИЗ СЕБЯ, УСИ-
ЛИВАТЬ (боль). Мистер ИКС ПЕЛьмени жать чувства.
establish [is'taeblij] Как только в ИГре выбрасывал.
- УЧРЕЖДАТЬ, ОСНОВЫ-, ЗАСПОРИТ — всех вы-
водит из себя. extol [iks'tol]
ВАТЬ, УСТРАИВАТЬ. explain [iks'plein] - ПРЕВОЗНОСИТЬ, РАС-
Политический ИСТЕБ- - ОБЪЯСНЯТЬ. ХВАЛИВАТЬ.
ЛИШмент основал свой excess [ik'ses]
- ИЗБЫТОК, ИЗЛИШЕК, Мистер ИКС в ПЛЕНу Мистер ИКС ТОЛько
фонд. расхваливал всех.
НЕВОЗДЕРЖАННОСТЬ. объяснял, кто он.
every f'evri] ИКает СЕСтра от из-
- КАЖДЫЙ.
бытка съеденной пищи. explode [iks'plaud] extract [ik'straekt]
Каждый изобретатель - ВЗРЫВАТЬ(СЯ). - ИЗВЛЕКАТЬ, ВЫЖИМАТЬ,
exemplar [ig'zemple]
кричит: "ЭВРИка!" - ОБРАЗЕЦ, ТИП. Мистер ИКС ПЛОДы ДЕЛАТЬ ВЫДЕРЖКИ.
ЭКЗЕМПЛЯР нужного взорвал. Извлекать ЭКСТРАКТ
ewe [ju:] образца. из растений.
- ОВЦА.
expose [iks'pauz]
Юная овца. exult [ig'zAlt]
- РАЗОБЛАЧАТЬ, ВЫСТАВ-
ЛЯТЬ ЭКСПОЗИЦИЮ. -ЛИКОВАТЬ, ТОРЖЕСТВО-
Мистера ИКС ПОЗвали ВАТЬ.
ЭКЗАЛЬТированный,
разоблачить воришку.
т.е ликующий.
102 103
fall [fo:l] farewell ['fea'wel] . favourite ['feiverit]
- ПАДЕНИЕ, ПАДАТЬ. - ПРОЩАНИЕ, ПРОЩАЛЬ- - ЛЮБИМЫЙ, ЛЮБИМЕЦ.
Падают листы ФОЛьги НЫЙ, ПРОЩАЙТЕ!, ФЕЯ ВАРИТ любимый
СЧАСТЛИВОГО ПУТИ! напиток.
family ['faemili] ФЕЯ ВЕЛела устроить
- СЕМЬЯ. прощальный вечер. fawn I [fo:n]
У семьи одна
ФАМИЛИЯ. - ОЛЕНЕНОК, ЖЕЛТОВА-
farther [fa:6a] ТО-КОРИЧНЕВЫЙ ЦВЕТ.
- ДАЛЬШЕ. Желтовато-коричневый
eye [ai] famous [Teimas]
- ЗНАМЕНИТЫЙ.
Наша ФАЗЕнда дальше олененок у ФОНтана.
- ГЛАЗ, ВЗГЛЯД, СМОТ-
Многие ФЕИ МОСквы всех.
РЕТЬ, РАЗГЛЯДЫВАТЬ.
АИ! Попало что-то в знамениты. fawn П [fo:n]
fasten ['fa:sn]
глаз. fan I [faen] - ПРИКРЕПЛЯТЬ, СВЯЗЫ- - ВИЛЯТЬ ХВОСТОМ, ЛАС-
ВАТЬ, УКРЕПЛЯТЬ. КАТЬСЯ, ПОДЛИЗЫВАТЬ-
- ВЕЕР, ОБМАХИВАТЬ, СЯ.
eye-glass ['aigla:s] ВЕНТИЛЯТОР. Закрепился новый
От веера — прохлада, а ФАСоН в моде. Вилять хвостом у
- ПЕНСНЕ, ОЧКИ, ЛОРНЕТ,
от ФЕНа — тепло. ФОНтана.
МОНОКЛЬ, ЛИНЗА.
fasti ['faesti:]
АИ, с ГЛАЗ упало пенсне. fan II [faen] - ЛЕТОПИСЬ.
-БОЛЕЛЬЩИК, ЛЮБИ- Летопись ФЕСТИвалеи.
F
ТЕЛЬ, ПОКЛОННИК (разг.).
ФАНатик — болельщик. father [Та:бэ]
- ОТЕЦ, ПРОИЗВОДИТЬ,
far [fa:] ПОРОЖДАТЬ.
- ДАЛЕКО.
ФАры светят далеко. Отец — владелец
ФАЗЕнды.
fable ffeibl]
- БАСНЯ, НЕБЫЛИЦА,
СКАЗКА.
у ФЕЙ БЛестящие бас-
ни.
fair I [fee]
- ЧЕСТНЫЙ, ЗАКОННЫЙ,
СПРАВЕДЛИВЫЙ.
Справедливая ФЕЯ.
104 105
fear [fie] fell П [fel] fight [fait]
- БОЯТЬСЯ, СТРАХ, БО- - ПОРАЖАТЬ УДАРОМ (ку- - БОЙ, БИТВА, СРАЖЕНИЕ,
ЯЗНЬ. лака, оружия), СРУБАТЬ, СРАЖАТЬСЯ.
Боюсь, что ФИАлки за- ВАЛИТЬ (дерево). Битва ФАЭТонов.
ФЕЛьдшера сразили
вянут. ударом кулака. file I [fail]
- НАПИЛЬНИК, ПИЛОЧКА,
fen [fen] ПОДПИЛИВА ТЬ.
- БОЛОТО, ТОПЬ. Пилочкой вскрыли ком-
ФЕН бросили в болото. пьютерный ФАЙЛ.
festoon [fes'tu:n]
- ГИРЛЯНДА, УКРАША ТЬ
file II [fail]
ГИРЛЯНДАМИ. - СКОРОСШИВА ТЕЛЬ,
к ФЕСтивалю ТУНдру ПОДШИТЫЕ БУМАГИ,
украсили гирляндой. ПОДШИВА ТЬ И ХРАНИТЬ
БУМАГИ, СДАВАТЬ В АР-
field [fi:ld] ХИВ.
feast [first] - ПОЛЕ. Вместо скоросшивате-
fee [fi:] ля — компьютерный
- ПРАЗДНИК, ПИР, БАН- - ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ, ГО- ФЕЛЬДмаршал замер
КЕТ, ПРАЗДНОВАТЬ, НА- на поле боя. ФАЙЛ.
НОРАР, (О)ПЛАТА, ВЗНОС,
СЛАЖДАТЬСЯ. ВОЗНАГРАЖДАТЬ, ОПЛА-
ФИСТашки к празднику. file ш [fail]
ЧИВА ТЬ, ДАВ А ТЬ НА ЧАЙ.
- РЯД, ШЕРЕНГА, ИДТИ
ФИктивное вознаграж-
дение. ГУСЬКОМ.
feat [fi:t] ФАЙЛы выстроены в
- ПОДВИГ. ряд.
ФИТиль бомбы поту- feed [fi:d]
шил — подвиг совершил. - ПИТАНИЕ, ПИЩА, КОРМ,
КОРМИТЬ, ПИТА ТЬ.
Питание ФИДеля Кастро.
feel [fr.l]
- (ПО)ЧУВСТВОВАТЬ, ЩУ-
ПАТЬ, ОЩУЩАТЬ, ИСПЫ-
ТЫВАТЬ, ОЩУЩЕНИЕ.
ФИЛолог чувствует
тонко.
fell I [fel] fierce [fias]
- СВИРЕПЫЙ, ЛЮТЫЙ,
- ШКУРА, МЕХ.
БЕСПОЩАДНЫЙ, ГОРЯ-
ФЕЛьетон про шкуру ЧИЙ.
неубитого медведя. Во время ФИЕСты -
беспощадная жара.
106 107
fill [fil] fish [fij]
- НАПОЛНЯТЬ(СЯ), ЗАТЫ- - РЫБА. flat I [flaet] flea [fli:]
- КВАРТИРА. - БЛОХА.
KA ТЬ, ДОСТА ТОЧНОЕ КО- ФИШки в виде рыб. Во ФЛИгеле — блохи.
ЛИЧЕСТВО. На ФЛЕЙТе играют в
ФИЛьмов вышло до- fist [fist] квартире.
статочное количество. flee [fli:]
- КУЛАК, УДАРЯТЬ КУЛА- - УБЕГАТЬ, СПАСАТЬСЯ
fin [fin] КОМ. БЕГСТВОМ, СТОРОНИТЬ-
- ПЛАВНИК, КИЛЬ (ав.). ФИСТашки в кулаке. СЯ, ИЗБЕГАТЬ
ФИНишировал без плав- ФЛИрта избегаю.
ника. fit I [fit] floor [flo:]
- ГОДИТЬСЯ, СООТВЕТСТ- - ПОЛ, ЭТАЖ, НАСТИЛАТЬ
finger [TiQga] ВОВАТЬ, (ПРИ) ГОДНЫЙ. ПОЛ.
- ПАЛЕЦ. ФИТиль пригодится. На полу выросла ФЛОра.
ФИНГАл я пальцем тро-
гаю. fit II [fit] fly I [flai]
- ПРИПАДОК, ПРИСТУП. - ЛДТАТЬ, ПОЛЕТ.
От припадков прописали Летит ФЛАг.
ФИТотерапию. fly II [flai]
-МУХА.
fizz [fiz] Муха на ФЛАге.
- ШИПЕТЬ, ШИПЕНИЕ,
ИСКРИТЬСЯ. foam [foum]
На ФИЗике шипит рас- - ПЕНА, ПЕНИТЬСЯ.
твор. flat II [flaet] ФОрУМ "пенится " от
- ПЛОСКАЯ ПОВЕРХ- эмоций.
НОСТЬ, ПЛОСКОСТЬ, ПЛО-
СКИЙ, РОВНЫЙ, ГЛАД-
КИЙ, ПЛОСКО, СКУЧНО,
ОДНООБРАЗНО.
ФЛЕЙТа звучит однооб-
разно.
108
109
fond [fond] - ТРОПИНКА. forecast ['fo:ka:st] forfeit [To:fit]
ФУТбольный ПАС пе- - ПРЕДСКАЗАНИЕ, ПРО- - ШТРАФ, РАСПЛАТА,
- НЕЖНЫЙ, ЛЮБЯЩИЙ.
редали на тропинке. ГНОЗ. КОНФИСКАЦИЯ, КОНФИС-
В ФОНДе защиты зве- КОВАННЫЙ, ПОТЕРЯТЬ.
рей работали любящие [fo:'kast]
ПРЕДСКАЗЫВА ТЬ. Расплата за ФОкус с
люди. ФИТилем.
Было предсказание, что
foolish ['fir.lij] ФОрель в КАСТрюле
будет. forget [fa'get]
- ГЛУПЫЙ, ДУРАШЛИ-
ВЫЙ, БЕЗРАССУДНЫЙ. foredoom [fo:'du:m] - ЗАБЫВА ТЬ.
Глупому ФУражка -ОБРЕКАТЬ. ФОто ГЕТеросексуала
ЛИШняя. ФОрум в ДУМе обречен. не могу забыть.
foot [fut] foreign ['form] fork [fo:k]
- СТУПНЯ, ИДТИ (пеш- - ИНОСТРАННЫЙ, ЧУЖОЙ.
ФОРИНт — иностран- - ВИЛКА, РАЗВЕТВЛЯТЬСЯ.
ком).
ФУТболист ступней но- ная, венгерская, монета. ФОКус с вилкой.
footstep [Tutstep]
ги гоняет мяч. - СЛЕД, ШАГ. forest [Torist]
ФУТболисты в СТЕПи -ЛЕС, ЛЕСНОЙ, САЖАТЬ
оставили след. ЛЕС.
for [for] ФОРты ИСТорически
-ДЛЯ, ЗА, ТАК КАК. строили из леса.
ФОра для тебя.
force [fo:s]
- СИЛА, ЗАСТАВЛЯТЬ,
МОЩЬ, ПРИНУЖДАТЬ.
ФОСфор дает силу уму.
110 Щ
fortress ['fortris] fowl [faul] - ШУМ, ГВАЛД, ШУМНАЯ freak [fri:k]
- КРЕПОСТЬ. - ПТИЦА, ПЕТУХ, КУРИЦА, ССОРА. - ПРИЧУДА, КАПРИЗ, ВЫ-
ФОТограф РИСкнул ОХОТИТЬСЯ ЗА ДИЧЬЮ. Шум из-за ФРЕКЕн Бок. ХОДКА.
проникнуть в крепость. ФАнтики на УЛице со- Ее каприз — ФРИКа-
бирала птица. frail I [freil] дельки.
- ХРУПКИЙ, СЛАБЫЙ, БО-
ЛЕЗНЕННЫЙ, СЛАБОХА- French [frentj]
fox [foks] РАКТЕРНЫЙ. - ФРАНЦУЗСКИЙ, ФРАН-
- ЛИСИЦА, ХИТРИТЬ. Хрупкая ФРЕЙЛина. ЦУЗЫ, ФРАНЦ. ЯЗЫК.
ФОКСтерьер гнался за Французский ФРЕНЧ.
лисой. frail II [freil]
-КОРЗИНА (дляупаковки free [fri:]
фруктов). - СВОБОДНЫЙ, ВОЛЬНЫЙ,
fracas ['fraeka:] ФРЕЙЛина с корзиной ОСВОБОЖДЕННЫЙ, СВО-
для фруктов. БОДНО, БЕСПЛАТНО, ОС-
ВОБОЖДАТЬ.
Когда я свободен, ем
ФРИкадельки.
fresh [frej]
fortunate [Tort/nit] - СВЕЖИЙ, СВЕЖЕСТЬ, НЕ-
- СЧАСТЛИВЫЙ, УДАЧ- СОЛЕНЫЙ, ПРЕСНЫЙ.
НЫЙ, БЛАГОПРИЯТНЫЙ. По свежей штукатурке
Счастливый ФОкусник пишут ФРЕСки.
ЧиНИТ реквизит.
friar ['fraie]
foul [faul] - МОНАХ.
- НАРУШЕНИЕ ПРАВИЛ (иг- ФРАЕр стал монахом.
ры), СТОЛКНОВЕНИЕ (вело-
сипедов, лодок), ГРЯЗНЫЙ,
ЗАСОРЕННЫЙ, (ЗА)ПАЧ-
КАТЬСЯ, НЕЧЕСТНО.
Получил ФОЛ — нару-
шил правила игры. fray I [frei]
- СТОЛКНОВЕНИЕ, ДРАКА.
found I [faund] Драку устроил еФРЕЙ-
- ОСНОВЫВАТЬ, УЧРЕЖ- тор.
ДАТЬ, ЗАКЛАДЫВАТЬ
ФУНДАМЕНТ. fray II [frei]
Основывать ФУНДа- - ПРОТЕРШЕЕСЯ МЕСТО,
мент. ПРОТИРАТЬ(СЯ), ИЗНА-
ШИВАТЬСЯ), РАЗДРА-
found II [faund] ЖАТЬ, ИСТРЕПАТЬ, ИЗ-
- ПЛАВИТЬ, ЛИТЬ, ОТЛИ- ДЕРГАТЬ (нервы).
ВАТЬ. Нервы издергал еФРЕЙ-
ФУНДамент расплавили. тор.
112 113
friend [frend] frown [fraun]
- ДРУГ, ПРИЯТЕЛЬ. fuse 11 [fju:z] gad [gaed]
- СДВИНУТЫЕ, НАСУП-
- ЗАПАЛ, БИКФОРДОВ - ШЛЯТЬСЯ, ША ТА ТЬСЯ,
ФРЕНч Дал другу. ЛЕННЫЕ БРОВИ, ХМУ- ШНУР, ФИТИЛЬ, ВОСПЛА-
РИТЬСЯ, СМОТРЕТЬ КО- ПОЛЗТИ (о растениях).
МЕНЯТЬ. "Ползучий ГАД".
frizz I [friz] СО, НЕОДОБРИТЕЛЬНО. ФЮЗеляж воспламенился.
- ЗАВИТОК, ВЬЮЩИЕСЯ ФРАУ Начала хмуриться.
ВОЛОСЫ, ВИТЬСЯ, ЗАВИ- fUSS [fos] gag [gaeg]
ВА ТЬ МЕЛКИЕ КУДРИ. - СУМАТОХА, СУЕТА, ВОЛ- - ЗА ТЫЧКА, КЛЯП, ЗА ТЫ-
ФРИЗ (бордюр) сте- НЕНИЕ ИЗ-ЗА ПУСТЯКОВ, КАТЬ РОТ, ЗАСТАВИТЬ ЗА-
ны — в завитках. СВЕТИТЬСЯ, ЗАНИМАТЬ- МОЛЧАТЬ.
СЯ ПУСТЯКАМИ. ГЕГемония (пролетари-
frizz II [friz] Волноваться из-за ата) заткнула миру рот.
ФАСона платья.
- ШИПЕТЬ (на сковороде).
ФРЕЗеровщик шипит на gala ['ga:la]
ftlZZ [fAz] - ПРАЗДНЕСТВО, ТОРЖЕ-
сковороде. - ПУШОК, ПУШИНКА, ПУ- СТВО, ПРАЗНИЧНЫЙ, ПА-
ШИСТЫЕ ВОЛОСЫ, РАЗЛЕ- РАДНЫЙ.
frog [frog] ТА ТЬСЯ (как пух), ПОКРЫ- На празднестве подава-
- ЛЯГУШКА. ВАТЬСЯ ПУШИНКАМИ.
ФАЗенда покрылась пу- ли ГАЛЕты.
ФРАГмент лягушки.
шинками снега.
gall I [gol]
G
- ЖЕЛЧЬ, ЖЕЛЧНЫЙ ПУ-
ЗЫРЬ, ГОРЕЧЬ, ЗЛОБА,
СИЛЬНАЯ ОБИДА.
fun [Мп] Очень обидно за ГОЛ.
- ШУТКА, ВЕСЕЛЬЕ, ЗАБА-
ВА. gall II [go:l]
ФАНаты Никулина лю- - НАТЕРТОЕ МЕСТО, ПУ-
бят его шутки. gabble ['gaebl] ЗЫРЬ, ССАДИНА, РАЗДРА-
- БОЛТОВНЯ, БОРМОТА- ЖЕНИЕ (кожи), НАТЕРЕТЬ
НИЕ, НЕВНЯТНАЯ РЕЧЬ,
(ногу), ССАДИТЬ (кожу).
БОЛТАТЬ, БОРМОТАТЬ.
ГЕБбеЛьс много бол- Ссадина на ГОЛ ом мес-
тал. те.
from [from]
"*- ОТ, ИЗ, С.
fuse I [fju:z]
ФРАМугу привезли из - ПЛАВИТЬ, ПЛАВКА.
магазина. ФЮЗеляж самолета пла-
вят.
115
gang [gseo] gather ['gae6e] gear [gie]
- ПАРТИЯ, БРИГАДА, СМЕ- - МЕХАНИЗМ, АППАРАТ,
- СОБИРАТЬ(СЯ). ПРИБОР; СНАБЖАТЬ ПРИ-
НА РАБОЧИХ; ШАЙКА,
БАНДА. Собрались у ГЕЙЗЕра. ВОДОМ, ПРИВОДИТЬ В
ДВИЖЕНИЕ.
Шайка ГАНГстеров. gaud [go:d] Лучший механизм защи-
- МИШУРА, БЕЗДЕЛУШКА. ты от вирусов — ги-
garb [ga:b] ГИЕна.
Мишура не ГОДится.
- НАРЯД, НАЦИОНАЛЬ- gem [d3em]
НЫЙ КОСТЮМ. gay [gei] - ДРАГОЦЕННОСТЬ, ДРА-
Наряд больших ГАБа- - ВЕСЕЛЫЙ, БЕСПУТНЫЙ, ГОЦЕННЫЙ КАМЕНЬ, СА-
ритов. ЯРКИЙ, БЛЕСТЯЩИЙ. МОЦВЕТ.
garden ['ga:dn] Веселая ГЕЙша. Драгоценный ДЖЕМ.
- САД, ВОЗДЕЛЫВАТЬ, РАЗ- gemma ['g3ema]
ВОДИТЬ САД. - бот. ПОЧКА.
ГАДаНие в саду. Почка в ДЖЕМЕ.
garlic ['ga:lik] gene [g3i:n]
- ЧЕСНОК. - биол. ГЕН.
Чеснок рассыпался по ДЖИН с генами зла.
ГАЛЬКе. gentle ['d3entl]
- МЯГКИЙ, ТИХИЙ, КРОТ-
КИЙ, ДОБРЫЙ, СПОКОЙ-
НЫЙ.
Добрый ДЖЕНТЛьмен.
germ [d3a:m]
- ЗАРОДЫШ, РАЗВИВАТЬ-
СЯ, ЭМБРИОН.
Зародыш не может
съесть ДЖЕМ.
get [get]
- ДОСТАВАТЬ, ПОЛУЧАТЬ.
Достать (в подарок)
gaze [geiz] ГЕТры.
garment ['garment]
- ОДЕЖДА, ПЛАТЬЕ, - ПРИСТАЛЬНЫЙ ВЗГЛЯД,
ПРИСТАЛЬНО СМОТРЕТЬ. ghost [goust]
ПЛАЩ. - ПРИВИДЕНИЕ, ПРИЗРАК,
У ГАишников и Пристально смотрю на
ДУХ.
МЕНТов разная одежда. ГЕЙЗер. ГОСТь — привидение.
116 117
ghoul [gu.l] gipsy ['d3ipsi] glance I [gla:ns] glory ['glo:ri]
- ВАМПИР, ВУРДАЛАК. - ЦЫГАН, ЦЫГАНКА, ЦЫ- - БЫСТРЫЙ ВЗГЛЯД, - СЛАВА, ПРОСЛАВЛЕНИЕ,
Вампир — ГУЛяка. ГАНСКИЙ ЯЗЫК, ЦЫГАН- БЛЕСК, ВСПЫШКА, БЫСТ- ТРИУМФ, ГОРДИТЬСЯ.
СКИЙ. РО ВЗГЛЯНУТЬ, ВСПЫХ-
Цыганка в ДЖИПе СИ- ГЛОРИя — это слава.
gig I [gig] дела.
НУТЬ.
- КАБРИОЛЕТ. Блестит как ГЛЯНеЦ. glove [gUv]
ГИГантский кабриолет. - ПЕРЧАТКА, РУКАВИЦА,
glance П [gla:ns]
gig II [gig] -ПОЛИРОВА ТЬ. НАДЕВА ТЬ ПЕРЧА ТКИ.
- ОСТРОГА. Полировать до ГЛАВное — надеть пер-
ГИГантской острогой ГЛЯНЦа. чатки.
ловить рыбу.
glass [gla:s] glue [glu:]
- СТЕКЛО, СТАКАН, ОТРА-
gill I [gil] ЖА ТЬСЯ. - КЛЕЙ, ПРИКЛЕИТЬ,
-ЖАБРЫ, ВТОРОЙ ПОДБО- ГЛАЗ из стекла. ПРИКЛЕИВА ТЬ (СЯ).
РОДОК. У меня ГЛЮки — на-
ГИЛьза попала в жаб- нюхался клея.
ры.
118 119
glut [glAt] goggle ['gogl] good [gud]
gnome I fneumi:] - ИЗУМЛЕННЫЙ, ИСПУ-
- ПРЕСЫЩЕНИЕ, ИЗБЫ- - ХОРОШИЙ, СВЕЖИЙ.
-АФОРИЗМ. ГАННЫЙ ВЗГЛЯД, ВЫТА-
ТОК, НАСЫЩАТЬ, ПРЕСЫ- НОвый УМнИк приду- У Робин ГУДа свежий
РАЩЕННЫЙ, ТАРАЩИТЬ
ЩАТЬ, ПЕРЕПОЛНЯТЬ. мал афоризм. ГЛАЗА. вид.
Еще ГЛОТок — и на- Изумленный взгляд у
ступит пресыщение. gnome П [пэшп] ГОГоЛя.
- ГНОМ, КАРЛИК, gooseberry ['guzbari].
glutton ['glAtn] ' жарг. МЕЖДУНАРОДНЫЙ - КРЫЖОВНИК.
- ОБЖОРА, ЖАДНЫЙ, ПРО- БАНКИР. ГУСь БЕРет с куста
ЖОРЛИВОСТЬ, НЕНАСЫТ- НОвый УМник — бан- крыжовник.
НОСТЬ. кир.
Ну, ГЛОТНи еще раз,
ненасытный обжора.
gnat [naet]
- КОМАР.
От комара НЕТ жизни.
gnaw [no:]
- ГРЫЗТЬ, РАЗЪЕДАТЬ
(о кислоте).
НОгти грызут дети.
gold [gauld]
- ЗОЛОТО, ЗОЛОТОЙ.
Золото спасает от
ГОЛоДа.
go [gau]
- ИДТИ.
Идти ГОлым.
goosey ['gu:si]
god [god] - ГЛУПЫЙ, ТУПОЙ.
- БОГ, БОЖЕСТВО. Глупые ГУСИ.
Молился богу весь ГОД.
121
120
gossip ['gosip] grade [greid] grain [grein] grate I [greit]
- БОЛТОВНЯ, СПЛЕТНЯ, - СТЕПЕНЬ, ГРАДУС, ЗВА- - ЗЕРНО, ХЛЕБНЫЕ ЗЛАКИ, - РЕШЕТКА, ЗАГОРОДИТЬ
БОЛТАТЬ, СПЛЕТНИЧАТЬ, НИЕ, РАНГ, СОРТ. ПЕСЧИНКИ, ДРОБИТЬ. РЕШЕТКОЙ.
ПЕРЕДАВАТЬ СЛУХ. Звание всегда ГРЕет Ду- ГРЕНки из зерна. ГРЕЕТ камин, загоро-
От болтовни ГОлос шу. женный решеткой.
ОСИП. gram [graem]
graft I [gra:ft] - МЕЛКИЙ ГОРОШЕК.
- ПРИВИВКА (растения), ГРЕМит мелкий горо-
ПЕРЕСАДКА ТКАНИ, ЧЕРЕ- шек.
НОК, РОСТОК, ПРИВИ-
ВАТЬ, ПЕРЕСАЖИВАТЬ grant [gra:nt]
ТКАНЬ. - ДАР, ПОДАРОК, ДАРО-
ГРАФу Требуется пере- ВАТЬ, СУБСИДИЯ.
садка ткани. ГРАНаТ в дар.
graft II [gra:ft]
- ВЗЯТОЧНИЧЕСТВО (амер.
разг.), ДАВАТЬ, БРАТЬ
ВЗЯТКИ.
ГРАФ Трижды уличен
во взяточничестве.
grate П [greit]
- ТЕРЕТЬ (на терке), СКРЕ-
СТИ С РЕЗКИМ ЗВУКОМ.
govern Тереть, пока не на-
- УПРАВЛЯТЬ, ПРАВИТЬ, grape [greip] ГРЕЕТся терка.
РУКОВОДИТЬ. - ВИНОГРАД.
Управлять в ГАВАНи Виноград слаще, чем
судами. ГРЕИПфрут. grease [gri:z]'
- СМАЗЫВАТЬ, ЗАМАСЛИ-
grab [graeb] ВАТЬ, ЗАСАЛИВАТЬ.
- БЫСТРОЕ ХВА ТА ТЕЛЬ- grass [gra:s]
- ТРАВА, ПАСТБИЩЕ, ПО- ГРИЗли (медведь) за-
НОЕ ДВИЖЕНИЕ, ЗАХВАТ, маслился.
ПРИСВОЕНИЕ, ВНЕЗАПНО РАСТИ ТРАВОЙ.
СХВАТИТЬ. ГРАбли С травой.
ГРАБлями захватил сено.
grace [greis]
- ПРИВЛЕК А ТЕЛЬНОСТЬ,
ГРАЦИЯ, ИЗЯЩЕСТВО,
ТАКТ, МИЛОСТЬ, УКРА-
ШАТЬ, УДОСТАИВАТЬ.
ГРЕЙСя, грация, в лучах
славы!
122 123
great [greit] grieve [gri:v] gross ['grous] gun [gAn]
- ВЕЛИКИЙ, ОГРОМНЫЙ, -ГОРЕВАТЬ, (О)ПЕЧА- - БОЛЬШОЙ, ТОЛСТЫЙ, - ОРУДИЕ, ПУШКА, ПУЛЕ-
ВОЗВЫШЕННЫЙ. ЛИТЬСЯ), ОГОРЧАТЬ. КРУПНЫЙ, ГРУБЫЙ. МЕТ, ОРУЖИЕ, РУЖЬЕ, РЕ-
Великий, а не ГРЕЕТ. Печалился конь и тряс Крупный ГРОСсмейстер. ВОЛЬВЕР, ОХОТИТЬСЯ,
ГРИВой. СТРЕЛЯТЬ.
green [grim] ground [graund] Хорошее оружие — на-
- ЗЕЛЕНЫЙ. grim [grim] - ЗЕМЛЯ, ПОЧВА, ГРУНТ, ГАН.
уГРИ На речке зеленого - ЖЕСТОКИЙ, СВИРЕПЫЙ, ОБОСНОВЫВАТЬ, ГРУНТО-
цвета. СТРАШНЫЙ, НЕУМОЛИ- ВАТЬ. grunt [grARt]
МЫЙ. ГРАНДиозные работы - ВОРЧАТЬ, ХРЮКАТЬ,
grey [grei] Свирепая ГРИМаса. на земле. ХРЮКАНЬЕ, ВОРЧАНИЕ.
- СЕРЫЙ, ПАСМУРНЫЙ, Испанский ГРАНТ лю-
СТАНОВИТЬСЯ СЕРЫМ, growl [graul] бил хрюкать.
СЕДЫМ. - РЫЧАНИЕ, ВОРЧАНИЕ,
Серая кошка ГРЕется. РЫЧАТЬ, КРИЧАТЬ. guard [ga:d]
ГРАф на УЛице ворчал. - ОХРАНА, СТОРОЖИТЬ,
grief [gri:f] БДИТЕЛЬНОСТЬ, ОСТО-
- ГОРЕ, ПЕЧАЛЬ, БЕДА. grub I [grAb] РОЖНОСТЬ, ОХРАНЯТЬ.
ГРИФ предвещает горе. - ЛИЧИНКА (жука), КОМ- Охранять от ГАДов.
ПИЛЯТОР, ГРЯЗНУЛЯ, НЕ-
РЯХА, ВСКАПЫВАТЬ. guess [ges]
ГРАБитель — неряха. - ПРЕДПОЛОЖЕНИЕ, ДО-
ГАДКА, ОТГАДЫВАТЬ,
grub II [grAb] ПРЕДПОЛАГА ТЬ, ДОГАДЫ-
- ПИЩА, ЕДА, ЕСТЬ. ВАТЬСЯ.
groan [graun} ГРАБить, чтобы есть. Догадаться, кто рабо-
- ТЯЖЕЛЫЙ ВЗДОХ, СТОН, тает на ГЕСтапо.
СКРИП, ТРЕСК, СТОНАТЬ,
ОХАТЬ. gruff [grAf]
- ГРУБЫЙ, РЕЗКИЙ. guest [gest]
у ГРОба УНылый - ГОСТЬ (Я), ПОСТОЯЛЕЦ.
вздох. Грубый ГРАФ.
Гость, из ГЕСТапо.
groat [graut] gum I [gAm]
-ист. СЕРЕБРЯНАЯ МОНЕ- -ДЕСНА.
ТА в 4 пенса, МЕЛКАЯ, НИ- У ГАМлета болела дес-
ЧТОЖНАЯ на.
СУММА.
Серебряные монеты ва- gum II [gAm]
лялись в ГРОТе. - КАМЕДНОЕ ДЕРЕВО,
СМОЛИСТОЕ ВЫДЕЛЕНИЕ,
grocer ['grausa] амер. ЖЕВА ТЕЛЬНАЯ РЕ-
- БАКАЛЕЙЩИК. ЗИНКА, СКЛЕИВАТЬ (СЯ).
Бакалейщик у ГРОба Во времена ГАМлета не
было жевательной ре-
СИдел. зинки.
124 125
habit II ['haebit] hammer [Ъаэтэ]
- ОДЕЯНИЕ, ОБЛАЧЕНИЕ. - МОЛОТОК, МОЛОТ, ЗА-
Одеяние для катания на КОЛАЧИВАТЬ, ВБИВАТЬ.
ХОБОТе. За ХАМЕлеоном гоня-
ются с молотком.
hack I [haek]
- РАНА, РАЗРЕЗ, ЗАРУБКА,
РАЗРУБАТЬ, КРОМСАТЬ,
ЗАЗУБРИВАТЬ.
Разрубить ХЕКа (рыбу).
gllll I [gAl]
- ЧАЙКА.
Чайки ГАЛдят над во-
дой.
gllll II [gAl]
- ПРОСТАК, ГЛУПЕЦ, handle ['haendl]
ДУРАЧИТЬ. - РУКОЯТЬ, БРАТЬ РУКА-
Глупцы ГАЛдят. МИ, ТРОГАТЬ, РУЧКА, ОБ-
РАЩАТЬСЯ, ОБХОДИТЬСЯ.
gush [gAj] ХАН ДаЛ подержать
-ЛИВЕНЬ, СТРЕМИТЕЛЬ- меч за рукоять.
НЫЙ ПОТОК, перен. ИЗЛИЯ-
НИЕ (чувств), ХЛЫНУТЬ, handkerchief
ИЗЛИВАТЬ СВОИ ЧУВСТВА. ['haeoketjif]
н
ГАШеная известь хлы- - НОСОВОЙ ПЛАТОК, КО-
нула потоком. СЫНКА.
ХАН КОЧЕВников не
знал, что такое носовой
платок.
handsome ['haensem]
- КРАСИВЫЙ, ЩЕДРЫЙ.
hack II [haek] ХАН — САМый красивый.
- НАЕМНАЯ ЛОШАДЬ, ДА-
habit I ['haebit] ВА ТЬ ВО ВРЕМЕННОЕ harass [Ъзэгээ]
- ПРИВЫЧКА, ОБЫКНОВЕ- ПОЛЬЗОВАНИЕ (лошадь). - БЕСПОКОИТЬ, НЕ ДАВАТЬ
НИЕ. Наемная лошадь перево- ПОКОЯ, ИЗМА ТЫВА ТЬ.
Привычка из ХОБОТа зила ХЕКа (рыбу). Выпил ХЕРЕС и стал
обливаться водой. всех беспокоить.
126 Ш1
he [hi:] heel I [hi:I]
hare [hes] - ОН. - ПЯТКА, КАБЛУК, ПРИ-
- ЗАЯЦ. Он ХИхикал. СТУКИВАТЬ КАБЛУКОМ.
Заяц любит ХЕк (рыбу). ХИЛая пятка.
heal [hi:l]
-ЛЕЧИТЬ, ИЗЛЕЧИВАТЬ, heel П [Ы:1]
harm [harm] ЗАЖИВАТЬ (оране). - КРЕН, КРЕНИТЬСЯ.
- ВРЕД, УЩЕРБ, ЗЛО, ОБИ- Даже ХИЛый излечился. ХИЛый корабль кре-
ДА, ВРЕДИТЬ. нится.
ХАМ нанес вред. health [helO]
- ЗДОРОВЬЕ, ГИГИЕНИ- hell [hel]
ЧЕСКИЙ. -АД.
Здоровье поправлял в ХЕЛлоу! Это ад1?
ХЕЛЬСинки.
hill [hil]
heart [ha:t] -ХОЛМ, КУЧА, ВОЗВЫ-
- СЕРДЦЕ. ШЕННОСТЬ, ОКУЧИВАТЬ,
Сердце — как ХАТа, НАСЫПА ТЬ КУЧУ.
клапаны в нем — как ХИЛый взобрался на
двери.
холм.
heat [hi:t]
-ЖАРА, НАГРЕВАТЬСЯ, Mm [him]
ЖАР, НАКАЛЯТЬСЯ. - ЕГО, ЕМУ, О НЕМ.
ХИТрый спрятался от Ему надоела ХИМия.
harness ['hamis] жары.
- УПРЯЖЬ, СБРУЯ, ЗАПРЯ- hawk I [ho: k]
ГАТЬ. - СОКОЛ, ЯСТРЕБ, ОХО-
ТИТЬСЯ С СОКОЛОМ, НА-
ХАН ИСкал сбрую. ПАДАТЬ, КАК ЯСТРЕБ.
ХОКкеист нападал, как
harp [harp] ястреб.
- АРФА, ИГРАТЬ НА АРФЕ.
Схватил в оХАПку арфу. hawk II [ho: k]
harrow ['haerou] - ТОРГОВАТЬ ВРАЗНОС, пе-
- БОРОНА, БОРОНИТЬ, рен. РАСПРОСТРАНЯТЬ
(новости, сплетни).
ПРИЧИНЯТЬ БОЛЬ.
ХЕРУвим боронит поле. ХОКкеист распростра-
нял сплетни. hit [hit]
haul [ho:l] - УДАР, БЕСТСЕЛЛЕР, ТОЛ-
- ТЯГА, ВОЛОЧЕНИЕ, ВЫ- hawk Ш [ho: к] ЧОК, УДАРЯТЬ; ПОРА-
ТАСКИВАНИЕ, ТАЩИТЬ, - ОТКАШЛИВАТЬ(СЯ), ЖАТЬ.
ТЯНУТЬ, ВОЛОЧИТЬ. ОТХАРКИВА ТЬ (СЯ). ХИТрый удар.
Тащить по ХОЛлу ме- ХОКкеист откашлялся.
бель.
5 Как запоминать английские слова 129
128
hoar [ho] honest ['onist]
- ИНЕЙ, ГУСТОЙ ТУМАН, - ЧЕСТНЫЙ, ИСКРЕННИЙ,
ПОКРЫТЫЙ ИНЕЕМ, СЕ-
ДОЙ. ПРАВДИВЫЙ.
ХОлодный густой ту- ОН ИСТинно честный.
ман.
honey ['hAniJ
hoard [ho:d] - МЕД, МИЛЫЙ, ГОЛУ-
- ЗАПАСЫ, ЗАПАСАТЬ, КО- БУШКА, СЛАДОСТЬ.
ПИТЬ, ПРИПРЯТЫВАТЬ. ХАНЫ любили мед.
ХОДил и делал запасы.
hood [hud]
hold [hauld] - КАПЮШОН, ЧЕХОЛ,
- ВЛАДЕНИЕ, ДЕРЖАТЬ- КОЛПАК.
(СЯ), ВЫДЕРЖИВАТЬ, ВЗЯ- ХУД ой капюшон.
ТИЕ, ЗАХВАТ.
ХОЛДей держал дверь. hoot [hurt]
- КРИКИ, ГИКАНЬЕ, КРИК
home [haum] СОВЫ, УЛЮЛЮКАТЬ, КРИ-
- ДОМ, ДОМАШНИЙ. ЧА ТЬ fo сове или на кого-либо).
ХОМяк живет у нас в На ХУТоре кричит
доме. сова.
hope ['houp]
- НАДЕЖДА, НАДЕЯТЬСЯ.
ХОрошее Упражнение
дает надежду похудеть.
130
131
hull I [Ьл1] hunter
hot dog ['hot'dog] - ШЕЛУХА, СКОРЛУПА, КО- - ОХОТНИК.
- БУТЕРБРОД С ГОРЯЧЕЙ ЖА, ОЧИЩАТЬ ОТ ШЕЛУ- ХАН ТЕперь охотник.
СОСИСКОЙ (разг.). ХИ, ЛУЩИТЬ.
ХОТел ДОГ бутерброд Это произведение из ко- hurry fhAri]
с горячей сосиской. жи — ХАЛтура. - ТОРОПИТЬ(СЯ), СПЕ-
hull II [Ьл1] ШИТЬ, ТОРОПЛИВОСТЬ,
- КОРПУС (корабля, танка), ОХОТНО (разг.).
ФЮЗЕЛЯЖ, ПРОБИТЬ СНА- Он торопился запегь
РЯДОМ КОРПУС. "ХАРИ кришна".
ХАЛтурный корпус лег-
ко пробить снарядом.
hum I [Ьлт]
- ЖУЖЖАНИЕ, ГУДЕНИЕ,
ЖУЖЖАТЬ, ГОВОРИТЬ ЗА-
ПИНАЯСЬ.
ХАМ жужжал всю
ночь.
hum II [Ьлт]
-ГМ!
ХАМ долго гмыкал!
hump [Илтр]
- ГОРБ, ПРИГОРОК, ДУР-
НОЕ НА СТРОЕНИЕ (разг.),
ГОРБИТЬСЯ.
ХАМ Принес ЧТО-ТО на
своем горбу.
hungry fhAQgri]
houl [houl] - ГОЛОДНЫЙ, ЖАЖДУ-
ЩИЙ.
-ДЫРА, ОТВЕРСТИЕ, УГ- Голодный ХАН ГРИбы
ЛУБЛЕНИЕ, ПРОРЕЗАТЬ,
ПРОБИВАТЬ ОТВЕРСТИЕ. ест.
Дыра в ХОЛле.
house [haus]
-ДОМ, ЗДАНИЕ, ЖИЛИЩЕ,
ПОСЕЛЯТЬ.
В доме ХАОС.
133
132
hut [hAt] Ш [П]
- ХИЖИНА, ИЗБА, ХИБАР- - БОЛЬНОЙ, ЗЛО, ВРЕД, impel [im'pel] increase [in'kri:s]
КА. НЕБЛАГОПРИЯТНО. - ПОБУЖДА ТЬ, ПРОДВИ- - РА СТИ, ВОЗРА СТА ТЬ,
Моя ХАТа — хижина. ГАТЬ, ПРИВОДИТЬ В ДВИ- УВЕЛИЧИВА ТЬ.
Попробовал съесть ЖЕНИЕ. ['inkri:s]
ИЛ — и стал больным. ИМ ПЕЛ — и тем по- - РОСТ, УВЕЛИЧЕНИЕ,
буждал к действию.
I
ВОЗРАСТАНИЕ.
image ['imid3] ИНтерес к КРИСталлам
- ОБРАЗ, ИЗОБРАЖЕНИЕ, imperil [im'peril] растет.
ОТОБРАЖЕНИЕ (в зеркале), - ПОДВЕРГАТЬ ОПАСНОС-
ПОДОБИЕ, ИЗОБРАЖАТЬ. ТИ. indicate ['indikeit]
ИМИДЖ — это создан- ИМенно ПЕРИЛа под- - УКАЗЫВАТЬ, ПОКАЗЫ-
ный образ. вергают опасности. ВАТЬ, ОЗНАЧАТЬ.
ИНДИКАТор показы-
-я. impish ['impij] вает правильно.
imp [imp]
АИ, воскликнул я\ - ШАЛОВЛИВЫЙ, ЗЛОЙ,
- ЧЕРТЕНОК, БЕСЕНОК, ПРОКАЗЛИВЫЙ. inflate [in'fleit]
шутл. ШАЛУН. ИМ ПИШут шаловливые - НАДУВАТЬ (воздухом^.
Импортировал черте- письма. ИНостранца с
нят. ФЛЕЙТой "надули".
implore [im'plo:]
ink [iQk]
impart [im'part] - УМОЛЯТЬ, УПРАШИ-
- ЧЕРНИЛА, ПАЧКАТЬ
- НАДЕЛЯТЬ, СООБЩАТЬ ВАТЬ.
ЧЕРНИЛАМИ.
(новости). ИМ ПЛОхо — они умо- ИНКи не пользовались
ИМ ПАТриарх сообщил ляли помочь. чернилами.
новость.
in [in] inn [in]
- В, НА, У, ВНУТРИ, - ГОСТИНИЦА.
ВНУТРЬ. Гостиница "ИНтурист"
Внутри было Интересно.
insect ['insekt]
- НАСЕКОМОЕ, НИЧТО-
ЖЕСТВО.
ИНтересная СЕКТа ни-
чтожеств.
ice [ais] inspiration [inspa'reijn]
- ЛЕД, ЗАМОРАЖИВАТЬ. - ВДОХНОВЕНИЕ.
АЙСберг — большая у ИНСПЕктора
льдина. РЕШеНие зависит от
вдохновения.
ice-cream ['ais'krirm] install [in'sto:l]
- МОРОЖЕНОЕ. - ВОДВОРЯТЬ, ПОМЕ-
Мороженое похоже на ЩА ТЬ,
АЙСберг С КРеМом. УСТРАИВАТЬ.
Инспекторский СТОЛ
поместили в столовой.
134
135
instil(l) [in'stil] jar [d3a:] ken [ken]
К
- ВНУШАТЬ, ПРИВИВАТЬ - ЗНАНИЕ, УМСТВЕННЫЙ
(привычки, взгляды), НАКА- - ДРЕБЕЗЖАТЬ, РАЗДРА-
ЖА ТЬ, ДЕЙСТВОВА ТЬ НА КРУГОЗОР.
ПАТЬ (лекарства).
Прививать ИНой СТИЛь. НЕРВЫ. Умственный кругозор
ДЖАз раздражал, дей- КЕНгуру невелик.
intercourse ['inta:ko:s] ствовал на нервы.
- ОБЩЕНИЕ, СВЯЗЬ, СНО- kettle ['ketl]
ШЕНИЯ (между странами), keen [ki:n]
ПОЛОВЫЕ СНОШЕНИЯ.
jaw [d3o:] - ОСТРЫЙ, РЕЗКИЙ. - ЧАЙНИК (металлический). '
ИНТЕресное КОСмиче- - ЧЕЛЮСТЬ, ПАСТЬ, ВЕС- КИНул острый предмет. Тренажер "КЕТЛер" ра-
ское общение. ТИ СКУЧНЫЙ РАЗГОВОР, зогрелся, как чайник.
(разг.).
interdict ['intaidikt] Дядя ДЖО повредил keep [ki:p]
- ЗАПРЕЩЕНИЕ, ЗАПРЕТ. -ДЕРЖАТЬ, СОХРАНЯТЬ,
челюсть. СОДЕРЖАНИЕ, ПРОКОРМ.
[inter'dikt]
- ЗАПРЕЩАТЬ, ВОСПРЕ- Держать КИПу бумаг.
ЩАТЬ.
ИНТЕресный ДИКТант
запретили.
interrupt [inta'rApt]
- ПРЕРЫВАТЬ, МЕШАТЬ.
ИНТЕРесный РАПорТ
прервали.
invent [in'vent]
-ИЗОБРЕТАТЬ, ПРИДУМЫ-
ВАТЬ.
Изобретать огородный
ИНВЕНТарь.
is [iz]
- РАВНО, ЕСТЬ.
У него есть ИЗвест-
ность.
J
key I [ki:]
- КЛЮЧ, ЗАПИРАТЬ НА
jealous ['d3elas] КЛЮЧ.
- РЕВНИВЫЙ, ЗАВИСТЛИ- КИнь ключ!
keg [keg]
ВЫЙ, ПОДОЗРИТЕЛЬНЫЙ.
- БОЧОНОК (емкость до 10
j a c k d a w ['с!зээкс1о:] Ревнивый муж с ЖЕЛЕЗ- галлонов). key II [ki:]
- ГАЛКА. ными нервами. КЕГли сделали из бо- - ОТМЕЛЬ, РИФ.
ДЖЕК ДОма кормил чонков. КИнуться на риф.
галок.
136 \Ъ1
kitchen ['kit/in] knack [пэк]
- КУХНЯ, КУХОННЫЙ. - УМЕНИЕ, СНОРОВКА,
КИТ ЧИНит кухню. ПРИЕМ.
НЕКуда применить уме-
ние.
kite [kait]
- КОРШУН, ХИЩНИК, БУ- knee [ni:]
МАЖНЫЙ ЗМЕЙ. - КОЛЕНО.
Коршун КАЕТся. Опуститься НИзко на
колени.
knick-knack ['niknaek]
- БЕЗДЕЛУШКА.
НИКогда НЕКрасивые
не дари безделушки.
knight [nait]
kick [kik] kipper ['kipe] - РЫЦАРЬ.
- БРЫКА ТЬСЯ, ПИНОК
- КОПЧЕНАЯ РЫБА, КОП- Где НАЙТи рыцаря?
(удар ногой). ТИТЬ, СОЛИТЬ РЫБУ.
КИКбоксер получил пи- Копченую рыбу в КИ- knob [nob]
нок. - ШИШКА, ВЫПУКЛОСТЬ,
ПЯток полоэкили.
РУЧКА (двери), НАБАЛ-
kid I [kid] ДАШНИК.
- КОЗЛЕНОК, ЯГНИТЬСЯ, Набил себе шишку
РЕБЕНОК, ДЕТКА (разг.). kiss [kis] сНОБ.
Козленок на всех КИДа- - ПОЦЕЛУЙ, ЦЕЛОВАТЬСЯ.
ется. knock [nok]
Целовать КИСку.
- СТУКАТЬ(СЯ), СТУЧАТЬ-
kid II [ kid] СЯ, БИТЬ, УДАР, СТУК,
- ОБМАНЫВАТЬ, ВЫСМЕИ- УДАРЯТЬ(СЯ).
ВАТЬ, НАДУВАТЬ (сленг). Бить соперника до
КИДают наперсток — НОКаута.
надувают.
kill [kil]
- УБИВА (ТЬ), УБИЙСТВО.
У КИЛлера профессия -
убивать.
kin [kin]
- РОД, СЕМЬЯ, РОДНЯ,
РОДСТВО, РОДСТВЕН-
НЫЙ.
Семью поКИНул.
138 139
knot [not] lack [leek]
- УЗЕЛ, КЛУБОК, БАНТ, СО- -НЕДОСТАТОК, ОТСУТСТ- lame [leim] lark I [la:k]
ЮЗ, УЗЫ, СВЯЗЫВАТЬ УЗ- ВИЕ, ИСПЫТЫВАТЬ НЕДО- - ЖАВОРОНОК.
СТАТОК - ХРОМОЙ, УВЕЧНЫЙ,
ЛОМ, ЗАТРУДНЕНИЕ. Жаворонок на панно по-
НОТы перевязали бан- УВЕЧИТЬ, КАЛЕЧИТЬ.
Недостаток ЛЕКарств. Хромой ЛЕМур. крыт ЛАКом.
том.
lad [laed]
- МАЛЬЧИК, ЮНОША, ПА- land [laend] lark U [la:k]
knout [naut] РЕНЬ. - ЗЕМЛЯ, ПРИЗЕМЛЯТЬСЯ, - ШУТКА, ЗАБАВА, ПРОКА-
-КНУТ, БИТЬ КНУТОМ. Юноша помог ЛЕДи. ВЫСАЖИВАТЬСЯ НА БЕ- ЗА, ШУТИТЬ, РЕЗВИТЬСЯ.
НА УТро били кнутом. РЕГ, ПРИБЫВАТЬ. Забавляться с ЛАКом.
ladder ['laeda] ЛАНДыши растут на
- СТРЕМЯНКА, ЛЕСТНИЦА земле. larva ['larva]
know [nou] (приставная, веревочная), - ЛИЧИНКА.
- ЗНАТЬ, УМЕТЬ, БЫТЬ ТРАП. В ЛАВе личинку не най-
ЗНАКОМЫМ.
ЛЕДЕнец упал на трап. дешь.
НАУка хочет все знать.
lag [laeg] lash [lasj]
knuckle ['плкЦ - ОТСТАВАНИЕ, ЗАПАЗДЫ- - ПЛЕТЬ, ХЛЫСТ, ХЛЕС-
- СУСТАВ (пальца), ШАР- ВАНИЕ, ОГСТАВА ТЬ, ЗА- ТАТЬ, СТЕГАТЬ.
НИР, УДАРЯТЬ КОСТЯШ- ПАЗДЫВАТЬ. ЛЕШий с плетью.
КАМИ ПАЛЬЦЕВ. ЛЕГион отстал.
НАКЛони палец в сус- lake [leik]
таве.
- ОЗЕРО.
L
Из ЛЕЙКи натекло це-
лое озеро.
lamb [laem]
- ЯГНЕНОК, ЯГНИТЬСЯ.
ЛЕМур напал на ягнен-
ка. lap I [laep]
labour fleibs] - ПОЛА, ФАЛДА, СКЛАДКА,
- ТРУД, РАБОТА, ТРУДИТЬ-
СКЛАДЫВАТЬ, ОКУТЫ-
СЯ, ПРИЛАГАТЬ УСИЛИЯ.
ВАТЬ.
ЛЕЙБОристы — партия
труда. ЛЕПесток сложился
leech pi:t/j
- ПИЯВКА, КРОВОПИЙЦА,
ВЫМОГАТЕЛЬ.
ЛИЧинка пиявки.
lees [li:z]
- ОСТАТКИ, ОСАДОК НА
ДНЕ.
ЛИЗать остатки.
learn [1э:п]
- УЧИТЬСЯ, УЗНАВАТЬ.
least [li:st]
цыпЛЕНок учится. - НАИМЕНЬШИЙ, МАЛОЕ
КОЛИЧЕСТВО.
lease [li:s] Наименьший ЛИСТ.
- АРЕНДА, СДАВА ТЬ В НА-
ЕМ, СДАВАТЬ ИЛИ БРАТЬ
В АРЕНДУ.
ЛИСа сдала в аренду но-
РУ-
leash [li:J]
- СВОРА, РЕМЕНЬ, ДЕР-
ЖАТЬ НА ПРИВЯЗИ.
ЛИШняя в своре.
leather ['1ебэ]
- КОЖА, КОЖАНЫЙ, ПО-
КРЫВА ТЬ КОЖЕЙ.
ЛЕЗЕт из кожи вон.
144
145
lewd [lu:d] lift [lift]
- НЕПРИСТОЙНЫЙ, НЕП- - ПОДНИМАТЬСЯ, ПОДЪ-
РИЛИЧНЫЙ, ПОХОТЛИ- ЕМ, ВОЗВЫША ТЬСЯ.
ВЫЙ. ЛИФТ поднимает
Непристойное поведе- вверх.
ние в ЛЮДном месте.
light I [lait]
lick [likj - СВЕТ, СВЕТЛЫЙ.
-ЛИЗАТЬ, ОБЛИЗЫВАНИЕ. Собака ЛАЕТ на сеет.
Лизать ЛИКер.
lid [lid]
- КРЫШКА, ВЕКО.
Недремлющее веко
ЛИДера.
lie I [lai]
- ЛОЖЬ, ОБМАНЫВАТЬ.
ЛАЙ собаки не обманы-
вает.
let [let] lie II [lai]
- РАЗРЕША ТЬ, ПУСКА ТЬ. - ЛЕЖА ТЬ, (РАС) ПОЛОЖЕ-
leisure [' НИЕ.
-ДОСУГ.
Разрешать ЛЕТеть. Собака лежала и ЛАЯла.
ЛЕЖА на досуге.
letter ['lets]
-БУКВА, ПИСЬМО, ПОМЕ-
lesion ['Н:зэп] ЧАТЬ БУКВАМИ.
- ПОВРЕЖДЕНИЕ, ПОРА- Буквы из письма уЛЕТЕ-
ЖЕНИЕ (органа), УБЫТОК, ли.
ВРЕД (юр.).
ЛИшь ЖЕНа получила
levee ['levi]
повреждение. - ПРИЕМ ВО ДВОРЦЕ, ПРИ-
ЕМ ГОСТЕЙ.
less [les] ЛЕВИтация во время
- МЕНЬШЕ, МЕНЬШИЙ. приема гостей.
Стало меньше ЛЕСа.
lever ['li:ve]
lesson ['lesn] - РЫЧАГ, ПОДНИМАТЬ
РЫЧАГОМ.
- УРОК.
ЛИВень помешал под-
ЛЕСНой урок. нять рычагом. lief [li:f]
- ОХОТНО.
Охотно поеду в ЛИФте.
146
147
Нр [Ир]
light II [lait] limb I [lim] - ГУБА, ГУБНОЙ, КАСАТЬ-
- ЛЕГКИЙ, ЛЕГКОВЕС- - ЧЛЕН, КОНЕЧНОСТЬ. СЯ ГУБАМИ, поэт. ЦЕЛО-
НЫЙ, НЕЗНАЧИТЕЛЬНЫЙ. Схватил конечностью ВАТЬ.
Собака ЛАЕТ на легкий ЛИМон. ЛИПкие губы.
шум.
limb П [lim]
like I [laik] - КРАЙ, ДИСК (Солнца, Лу-
- НРАВИТЬСЯ. ны), ЧАСТЬ, ДАТА.
Собака ЛАЙКа нравит- Край ЛИМона.
ся мне.
lime I [laim]
- ИЗВЕСТЬ, БЕЛИТЬ ИЗВЕ-
СТЬЮ.
ЛАЙМа Вайкуле белая,
как известь.
lime II [laim]
- ЛИПА.
ЛАЙМа Вайкуле под
липой.
limp I [limp]
- МЯГКИЙ, НЕЖЕСТКИЙ,
СЛАБЫЙ, БЕЗВОЛЬНЫЙ.
В стране ЛИМПопо
мягкие зверята. liquid ['likwid]
- ЖИДКИЙ, ЖИДКОСТЬ.
limp II [limp] ЛИКВИДировать жид-
- ХРОМОТА, ХРОМАТЬ. кость.
В стране ЛИМПопо
захромали зверята. list I [list]
- СПИСОК.
link I [liQk]
- (связующее) ЗВЕНО, ЛИСТаю список.
СВЯЗЬ, СОЕДИНЯТЬ, СВЯ-
ЗЫВАТЬ. list II [list]
Президент ЛИНКольн - КРЕН, НАКЛОН, НАКЛО-
соединил нацию. НИТЬСЯ.
like II [laik]
- НЕЧТО ПОДОБНОЕ, ПО- Наклониться к ЛИСТу.
ХОЖЕЕ, ОДИНАКОВОЕ, link II [liQk] live Hiv] lizard
ПОХОЖИЙ. - ФАКЕЛ. -ЯЩЕРИЦА.
-ЖИТЬ, СУЩЕСТВОВАТЬ.
Похожа на собаку Президент ЛИНКольн Жить под ЛИВнем. Ящерица ЛЕЗЕТ в нору.
с факелом.
ЛАЙКу.
149
148
look [luk] loose [lu:s]
- СМОТРЕТЬ, ВЗГЛЯД. - РАСПУЩЕННЫЙ (о нра-
Смотрю, как режу ЛУК. вах), СВОБОДНЫЙ (об
одежде), СВОБОДНО, ОС-
ВОБОЖДАТЬ.
Свободно качались на
ЛЮСтре.
lop [Юр]
- ВЕТКИ, СУЧЬЯ, ОТРЕ-
ЗАТЬ ВЕТКИ.
ЛОПаются почки на
load [loud] ветках.
- ГРУЗ. lock II [lok]
ЛОДка перевозит груз. - ЗАМОК, ЗАПИРА ТЬ(СЯ) lose [lu:z]
НА ЗАМОК.
lob [lob] ЛОКтем сбил замок. - ПОТЕРЯ(ТЬ), ЛИШАТЬ-
- ТЯЖЕЛО, НЕУКЛЮЖЕ СЯ, ПРОИГРЫВАТЬ.
ХОДИТЬ (или бегать). Потерять шар в ЛУЗе.
Получил в ЛОБ — и locker [loka]
стало тяжело бегать. - ШКАФ (ЗАПИРАЮЩИЙ-
СЯ), ЯЩИК.
lobby ['lobi] ЛОКОны хранили в
- ПРИХОЖАЯ, ВЕСТИ- шкафу.
БЮЛЬ.
В прихожей стоял запах
ЛОБИо (блюдо из бо- log [log]
бов — грузин, кухня). - БРЕВНО, ЧУРБАН, РУ-
БИТЬ ЛЕС.
lock I [lok ] ЛОГово зверя накрыло
- ЛОКОН, ПУЧОК (волос). бревно.
ЛОКОН.
150
151
loss [los] love [IAV] lump [1лтр] lurk [1э:к]
- ПОТЕРЯ, УБЫТОК, УРОН. - ЛЮБОВЬ, ЛЮБИТЬ, ХО- - КОМ, ГЛЫБА, КУСОК, - СКРЫВА ТЬСЯ В ЗА САДЕ,
Потеря ЛОСкута при- ТЕТЬ, ЖЕЛАТЬ. СВАЛИВА ТЬ В КУЧУ. ТАИТЬСЯ, ОСТАВАТЬСЯ
несла убыток. ЛАВры за любовь. На ЛАМИе ком грязи. НЕЗАМЕЧЕННЫМ, разг.
ОБМАН, ПОДЛОГ.
luck [1лк] luse Pu:s] ЛЕКарь затаился.
lot [lot]
- ЖРЕБИЙ, ДЕЛИТЬ НА ЧА- - СУДЬБА, УДАЧА, СЧАС- - ЩУКА.
СТИ. ТЬЕ. Щука ЛУЗгает семечки
Жребий на ЛОТке. ЛАКать молоко — счас-
тье для кота.
loud [laud]
- ГРОМКИЙ, ЗВУЧНЫЙ, lug [lAg]
ГРОМКО. - ВОЛОЧЕНИЕ, ТАЩИТЬ-
Громко пеЛА, УДаряя в СЯ, ДЕРГАТЬ.
ладоши. Тащиться в ЛАГерь.
lUSt [lASt]
- ВОЖДЕЛЕНИЕ, СТРАСТЬ
К ЧЕМУ-ЛИБО, СТРАСТНО
ЖЕЛАТЬ.
lung [1лгД Страсть к вЛАСТи.
-ЛЕГКОЕ.
м
Легкое ЛАНГуста.
lurch [la:tj]
- КРЕН, ША ТКАЯ ПОХОД-
КА, КРЕНИТЬСЯ, ИДТИ
ШАТАЯСЬ.
Идти шатаясь и потом
ЛЕЧЬ.
mad ['maed]
lurcher ['lartje] - СУМАСШЕДШИЙ, БЕ-
- ВОРИШКА, ЖУЛИК. ЗУМНЫЙ, СХОДИТЬ С
Жулик на ЛЕЧЕнии. УМА, СВОДИТЬ С УМА.
Сумасшедший МЕДик.
152 153
mail II ['meil] manacle ['maenekl]
madcap "['niaedkaap] - БРОНЬ, ДОСПЕХИ, КОЛЬ- - КАНДАЛЫ, НАРУЧНИКИ,
- СУМАСБРОД, СУМАС- ЧУГА, ПОКРЫВА ТЬ БРО- НАДЕВАТЬ НАРУЧНИКИ.
ШЕДШИЙ. НЕЙ.
В доспехах сел на В наручниках невозмож-
МЕДик в КЕПке — су- МЕЛь. но пользоваться МО-
масброд. НОКЛем.
maintain [men'tein]
mag [maeg] - ПОДДЕРЖИВАТЬ, СОДЕР-
- БОЛТОВНЯ, БОЛТАТЬ, ЖАТЬ, СОХРАНЯТЬ, ОКА-
БОЛТУН(ЬЯ). ЗЫВАТЬ.
Болтать в МАГазине. МЕНя ТЕНь поддержа-
ла.
magazine [,maega'zin]
- ЖУРНАЛ (периодический).
Журнал купил в МАГА-
ЗИНе.
mail I [meil]
magpie ['maegpai] - ПОЧТА, ПОЧТОВЫЙ, ПО-
- СОРОКА, БОЛТУН(ЬЯ). СЫЛА ТЬ ПО ПОЧТЕ.
МАГ ПОЙмал сороку. Почту разрисовали
МЕЛом.
manage ['maenid3]
malady ['maeladi] — УПРАВЛЯТЬ, СПРАВ-
- БОЛЕЗНЬ, РАССТРОЙ- ЛЯТЬСЯ.
СТВО. МЕНЕДЖер управляет
МИЛЕДИ победила бо- производством.
лезнь. mangle ['maengl]
malice ['maelis] - РУБИТЬ, КАЛЕЧИТЬ.
- ЗЛОБА, ЗЛОЙ УМЫСЕЛ. Порубить мясо и поло-
Трава МЕЛИСса устра- жить его в МАНГаЛ.
няет злобу.
manifest ['maenifest]
man [maen] - ЯСНЫЙ, ОЧЕВИДНЫЙ,
- МУЖЧИНА, ЧЕЛОВЕК. ЯСНО ПОКАЗЫВАТЬ.
МЕНяет мужчин, как Ясный МАНИФЕСТ.
перчатки.
155
154
many ['meni]
- МНОГИЕ, МНОГО. martyr ['ma:ta]
Многие переболели - МУЧЕНИК(ЦА), (ЗА)МУ-
МЕНИнгитом. ЧИТЬ.
МАТЕрый преступник
замучил человека.
marvel [ma:vel]
- ЧУДО, УДИВЛЯТЬСЯ.
МАленький ВЕЛоси-
market [ma:kit] пед — чудо.
- РЫНОК, ПРИВЕЗТИ НА
РЫНОК, ПРОДАВАТЬ ИЛИ
ПОКУПАТЬ НА РЫНКЕ.
МАма с КИТенком при-
шли на рынок.
marmot ['marmat]
- СУРОК.
Сурок с МАленькой
МЕТкой.
marquee [ma:'ki:]
-БОЛЬШАЯ ПАЛАТКА,
ША ТЕР.
marc [ma:k] margin [ma:d3in] Вокруг шатра росли
-ВЫЖИМКА (фруктов).
МАКИ. mascot ['maesket]
- КРАЙ, ГРАНИЦА.
Выжимать МАК. МАмины ДЖИНсы ле- - ТАЛИСМАН, ЧЕЛОВЕК
marry ['maeri] ИЛИ ВЕЩЬ, ПРИНОСЯ-
жат на краю. - ЖЕНИТЬСЯ, ВЫХОДИТЬ ЩИЕ СЧАСТЬЕ.
march I [ma:tj] ЗАМУЖ, ЖЕНИТЬ, ВЕН- МЕСтпъш КОТ— тали-
- МАРШ, МАРШИРОВАТЬ. mark I [ma:k] ЧАТЬ. сман, приносит всем сча-
Маршировать на - МАРКА (денемс. един. МЭРИ Поппинс вышла стье.
Германии). замуж.
МАТЧ. mash I [msej]
МАКака выпросила marsh [ma:J] - ПЮРЕ, РАЗМЕШАТЬ.
march II [ma:tj] марку. - БОЛОТО, ТОПЬ, БОЛОТ-
- (обыч. множ.) ГРАНИЦА, НЫЙ, БОЛОТИСТЫЙ. МЕШать пюре.
ПОГРАНИЧНАЯ ПОЛОСА, mark II [ma:k] МАШина утонула в бо-
ГРАНИЧИТЬ. - ЗНАК, МЕТКА, ОТМЕТКА, лоте. mash II [таз/]
1
На границе МА^ i'a. СТАВИТЬ ЗНАК. - (разг.) УВЛЕЧЕНИЕ,
МАКака получила от- mart [ma:t] УВЛЕКАТЬ, ПРЕЛЬЩАТЬ.
метку. - ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР, АУК- МЕШать увлечению.
mare [теэ] mast [ma:st] '
ЦИОННЫЙ ЗАЛ.
- КОБЫЛА. -МАЧТА.
В торговом центре слы-
Кобыла — не МЕрин. шался МАТ. MA С Тер поставил мач-
ту.
156
157
matter ['maete] maxim ['maeksim]5
master ['ma:sta] match II [maetj] -ДЕЛО, ВОПРОС, СУЩ- - СЕНТЕНЦИЯ, АФОРИЗМ,
- СУПРУЖЕСКАЯ ЧЕТА, НОСТЬ, ИМЕТЬ ЗНАЧЕ-
- хозяин, господин, ПАРА, ПОДБИРАТЬ (под па-
ПРИНЦИП, ПРАВИЛО ПО-
НИЕ. ВЕДЕНИЯ.
МАГИСТР, МАСТЕР, ПОД-
ру), ЖЕНИТЬ. МЕТЕор имеет значение Принцип МАКСИМали-
ЧИНИТЬ СЕБЕ, ВЛАДЕТЬ, для науки.
РУКОВОДИТЬ. МЕЧта о супружестве. ста.
Хозяин — МАСТЕр на maud [mo:d]
все руки. matchlees ['mastjlis] me [mi:]
- НЕСРАВНЕННЫЙ, НЕ- - ДОРОЖНЫЙ ПЛЕД.
МОДный дорожный - МЕНЯ, МНЕ, Я.
mat I [maet] СРАВНИМЫЙ, БЕСПОДОБ- плед. Прошла МИмо меня.
- ЦИНОВКА, ПОЛОВИК. НЫЙ.
Циновкой сиденья по- в МЕЧТах ЛИСа была maul [mo:l]
крыли в МЕТро. бесподобной. - КУВАЛДА, ДЕРЕВЯННЫЙ
МОЛОТОК, КОЛОТУШКА,
mate I [meit] КАЛЕЧИТЬ, ЖЕСТКО КРИ-
mat П [maet] - (шахм.) МАТ, СДЕЛАТЬ ТИКОВАТЬ.
- МАТОВЫЙ, ТУСКЛЫЙ. МАТ. МОЛотить кувалдой.
в МЕТро тусклый свет. суМЕТь сделать мат.
match I [maetj]
- СПИЧКА.
МЕЧтать о спичке.
159
158
mean I [mi:n] meddle [medl] mercury ['me:kjuri]
- ПОСРЕДСТВЕННЫЙ, - ВМЕШИВА ТЬСЯ НЕ В - РТУТЬ, РТУТНЫЙ.
ПЛОХОЙ, СЛАБЫЙ, ПРИ- СВОЕ ДЕЛО. Ртуть на МЕрКУРИи.
ДИРЧИВЫЙ (разг.). Не МЕДЛи — вмешайся!
Плохой МИНер. mercy ['me:si]
- МИЛОСЕРДИЕ, МИ-
medley ['medli] ЛОСТЬ, СОСТРАДАНИЕ:
mean II [mi:n] - СМЕСЬ, МЕШАНИНА,
- СЕРЕДИНА, СРЕДНИЙ.
МЕрСИ за ваше мило-
СМЕШАННЫЙ, СМЕШИ- сердие.
МИНовать середину. ВАТЬ.
Не МЕДЛИ — смешивай! merit ['merit]
mean HI [mi:n] - ЗАСЛУГА, ДОСТОИНСТ-
- НАМЕРЕВАТЬСЯ, ИМЕТЬ ВО, ЗАСЛУЖИВАТЬ.
meek [mi:k] МЕРИТь по заслугам.
ВВИДУ, ЗНАЧИТЬ, ОЗНА-
- КРОТКИЙ, МЯГКИЙ,
ЧАТЬ.
СМИРЕННЫЙ. merry ['meri]
МИНы предназначают-
ся для пехоты. у МИКрофона кроткий, - ВЕСЕЛЫЙ.
мягкий человек. Веселая МЭРИ Поппинс.
meagre ['mi:ge]
- ХУДОЙ, ТОЩИЙ, СКУД- meaning ['mi.niQ]
НЫЙ. - ЗНА ЧЕНИЕ, СМЫСЛ,
Тощий МИГАет мне. ЗНАЧАЩИЙ.
Все знают значение сло-
ва МЕНИНГит.
meal I [mi:l]
- ЕДА, ЕСТЬ, ПРИНИМАТЬ
ПИЩУ. measure meet [mi:t]
- МЕРА, ОТМЕРЯТЬ, ИЗМЕ- - СОБИРАТЬСЯ, МЕСТО
МИЛая еда. РЯТЬ. СБОРА. mesh [me/]
Измерили участки, что На МИТинг собрался - ПЕТЛЯ, ЯЧЕЙКА (сети),
meal II [mi:l] разделяет МЕЖа. народ. ЗАПАДНЯ (перен.), ПОЙ-
- МУКА РУЧНОГО ПОМО-
ЛА, ПЕРЕМАЛЫВАТЬ, ПО- meat [mit] melon ['melen] МАТЬ В СЕТИ.
СЫПА ТЬ МУКОЙ. - мясо. - ДЫНЯ. Петля МЕШает выпу-
МИЛая на вид мука. На МИТинге обещали МЕЛАНхолик ел дыню. таться.
мясо. memory ['memeri]
- ПАМЯТЬ, ЗАПОМИНА-
НИЕ. mess I [mes]
МЕМОРИал в память о - БЕСПОРЯДОК, ПУТАНИ-
жертвах. ЦА, НЕПРИЯТНОСТЬ, ПАЧ-
mention ['men/an] КАТЬ, ПРОИЗВОДИТЬ БЕС-
- УПОМИНАТЬ, УПОМИ- ПОРЯДОК.
НАНИЕ, НАМЕК. В этом МЕСте всегда
Упоминалось отсутст- беспорядок.
вующее МЕНЬШИНСТВО.
mien [mi:n]
-МАНЕРА, ВИД, НАРУЖ-
НОСТЬ, ВЫРАЖЕНИЕ ЛИ-
ЦА.
МИНорнг 2 выражение
' A^f* fCT A
лица.
miff [mif]
vf m
1Ш
- (разг.) ЛЕГКАЯ ССОРА, v « H I MiiiiiiiESSSr
РАЗМОЛВКА, РАЗО-
ЗЛИТЬ(СЯ).
МИФ о размолвке. -
162
163
mock ['mok] money
- ЛОЖНЫЙ, МНИМЫЙ,
- ДЕНЬГИ.
ДРАЗНИТЬ, ВЫСМЕИВА ТЬ,
ПРИТВОРЯТЬСЯ, НАСМЕ-
МАНИакально любит
ХАТЬСЯ. деньги.
Дразнить МОКрого че- monk [тлдк]
ловека. - МОНАХ.
МАНКу любит монах.
modest ['modist]
- СКРОМНЫЙ, УМЕРЕН-
НЫЙ.
Скромная МОДИСТка.
moil ['moil]
- ТЯЖЕЛАЯ, ИЗНУРИТЕЛЬ-
НАЯ РАБОТА, МУЧЕНИЕ
(черен.).
Он МОет ИЛ — тяже-
лая работа.
molar f'maula]
- КОРЕННОЙ ЗУБ, МОЛЯР.
у МАЛЯра болит корен-
ной зуб.
mole I [moul]
- РОДИНКА.
МОжно УЛыбаться —
mistress ['mistris] moan [maun] родинки больше нет.
- ХОЗЯЙКА, МАСТЕРИЦА, - СТОН, СТОНАТЬ, ОПЛА-
ВЛАДЫЧИЦА. КИВА ТВ, ЖАЛОБА ТЬСЯ. mole II [moul] monkey
МИСок ТРИСта хозяй- МОНах стонал. - КРОТ, КРОТОВЫЙ. - ОБЕЗЬЯНА, ПЕРЕДРАЗ-
ка перемыла. Этот крот МОжет УЛы- НИВАТЬ, ПОДШУЧИВАТЬ.
moat [maut] баться. Обезьяне не дали МАН-
mitten ['mitn] - РОВ, НАПОЛНЕННЫЙ КИ.
- РУКАВИЦА, ВАРЕЖКА. ВОДОЙ, ОКРУЖАТЬ РВОМ.
МОТоцикл переско ил month [тлпв]
МИТиНа рукавица. через рое. - МЕСЯЦ.
Месяц прожил в
mix [miks] МАНСарде.
mob [mob]
- СМЕСЬ, ПУТАНИЦА,
- ТОЛПА, ТОЛПИТЬСЯ, ОК- moon [тип]
СМЕШИВАТЬ(СЯ). РУЖА ТЬ ТОЛПОЙ. - ЛУНА, МЕСЯЦ, ДВИГА ТЬ-
МИКСером смешать Толпа за МОБильным СЯ, КАК ВО СНЕ.
коктейль. телефоном. МУНдир цвета Луны.
165
164
moot [mu:t] т о г е [то:] mortar ['mo:te] most II [moust]
- СПОРНЫЙ, СТАВИТЬ ВО- - БОЛЬШЕ, БОЛЬШИЙ, - ПОЧТИ (амер. разг.).
ПРОС НА ОБСУЖДЕНИЕ. - СТУПКА.
ЕЩЕ.
Спорный вопрос о Еще больше хочу на МОТЕль в виде ступки.
МОре. Почти МОСТ.
МУТации.
morgue I [mo:g] mosque [mask]
mote [mout]
тор [тор] - МОРГ. - МЕЧЕТЬ.
- ШВАБРА, КОСМЫ (волос), МОГ попасть в морг. в МОСКве есть мечеть. - ПЫЛИНКА.
МЫТЬ (шваброй), ВЫТИ- Пылинка на МОТоре.
РАТЬ.
morgue II [mo:g]
- НАДМЕННОСТЬ, ВЫСО- moss [mos]
ГОНЯТЬСЯ СО шваброй за КОМЕРИЕ. - МОХ, ЛИШАЙНИК, ТОР-
МОПсом. МОГ казаться надмен- ФЯНОЕ БОЛОТО, ЗАСТИ-
ным. ЛАТЬ МХОМ.
МОСкиты на торфяном
morocco [ma'rokou] болоте.
- САФЬЯН, САФЬЯНОВЫЙ.
МОРОКА с сафьяном.
most I [moust]
morose [me'reus] - НАИБОЛЬШИЙ, БОЛЬШЕ
- УГРЮМЫЙ, МРАЧНЫЙ.
ВСЕХ, РАСХВАЛИВАТЬ.
Угрюмый от МОРОЗа.
Самый большой МОСТ.
morse [mo:s]
-МОРЖ.
МОСковский морж.
morsel ['moisel]
- КУСОЧЕК, ВКУСНОЕ
БЛЮДО.
от МОСОЛа отрезать
кусочек.
166 167
mother ['тлбэ]
-МАТЬ, МАМА, УСЫНОВ-
ЛЯТЬ, ПРИПИСЫВАТЬ (ав-
торство).
Мама МАЗала губы.
motion [maujn]
- ДВИЖЕНИЕ, ЖЕСТ, ПО-
КАЗЫВАТЬ ЖЕСТОМ.
МОет ШиНы перед
движением.
mourn f'mo:n]
-ГОРЕВАТЬ.
Горевать без МОНет.
mouse [maus]
- мышь.
Микки МАУС — ска-
зочная мышь.
mouth [mauG]
- РОТ.
Вокруг рта М Алень-
кие Усы. mucker ['тлкэ]
- (разг.) ТЯЖЕЛОЕ ПАДЕ-
much [nnAtJ] НИЕ, БОЛЬШАЯ НЕУДА-
ЧА, ПОПАСТЬ В БЕДУ.
- МНОГО, МНОГОЕ, МАКЕт тяжело упал.
ОЧЕНЬ.
Много дерева ушло на
МАЧту.
168 169
mug I [mAg] mull [тл1] muscle ['mAsi] mush Ш [тл/]
- ПУТАНИЦА, ПУТАТЬ, - МУСКУЛ, МЫШЦА. - ЗОНТИК (разг.).
- КРУЖКА, ПРОХЛАДИ-
ТЕЛЬНЫЙ НАПИТОК, СПУТАТЬ. МАСЛом намазал мус- МАШу зонтиком.
МОРДА (разг.). МАЛенькая путаница. кулы. mushroom ['тл/гшп]
Кружка МАГа, а в ней - ГРИБ, БЫСТРЫЙ РОСТ,
прохладительный напи- ГРИБНОЙ, ВЫСКОЧКА,
ток. СО БИРА ТЬ ГРИБЫ.
Мы МАрШиРУеМ по
грибы.
must I [mAst]
-ДОЛЖЕН, НАДО, НУЖНО.
Надо пойти к МАСТеру.
must II [mAst]
- ПЛЕСЕНЬ.
МАСТер снял плесень.
muster ['mAsta]
- СМОТР, ОСМОТР, ПЕРЕ-
КЛИЧКА, СОБИРАТЬ(СЯ).
МАСТЕра собрались на
mum [ т л т ] смотр.
mug II mush I [тл|]
- МОЛЧАЛИВЫЙ, МОЛ-
- ЗУБРИЛА, ЭКЗАМЕН, - МЯКОТЬ, КАШИЦА, КА- mutt [mAt]
ЗУБРИТЬ (разг.). ЧАТЬ, ПОМАЛКИВАТЬ, ТИ-
ША (амер.). - ОСТОЛОП, ДУРАК, БОЛ-
ШЕ!
МАШа ела кашу. ВАН (разг).
Экзамен по МАГии. Молчаливая МАМа.
Дурак ругался МАТом.
mug III [mAg] mumble ['тлтЫ] mush П [тл/]
- ШАМКАНЬЕ, БОРМОТА- - ПУТЕШЕСТВИЕ, ПУТЕ-
- ПРОСТАК, НОВИЧОК НИЕ, БОРМОТАТЬ, С ТРУ-
(разг.). ШЕСТВОВА ТЬ С СОБАКА-
ДОМ ЖЕВАТЬ. МИ (по снегу).
МАГ — новичок. МАМа БЛины с трудом
mug IV [mAg] Путешествую на
жует. МАШине с собаками.
- ГРИМАСНИЧАНЬЕ (разг.).
Гримасничанье МАГа murder ['ma:de]
настораживает. - УБИЙСТВО, УБИ(ВА)ТЬ.
Убивать МЕДОм.
mulberry ['тл1Ьэп]
- ШЕЛКОВИЦА, ТЕМНО- murky ['ma:ki]
КРАСНОЕ. - ТЕМНЫЙ, МРАЧНЫЙ,
на МОЛЬБЕРте вырос- ПАСМУРНЫЙ.
ла шелковица. Мрачные наМЕКИ.
170 171
N
mutter [пШэ]
- БОРМОТАНИЕ, БОРМО- nail I [neil] name [neim]
ТАТЬ, ВОРЧАНИЕ, ГОВО- - НОГОТЬ. - ИМЯ, НАЗЫВА ТЬ, ДА-
РИТЬ ТИХО, НЕВНЯТНО, НЕЙЛоновые колготки ВАТЬ ИМЯ
ПО СЕКРЕТУ. зацепил ногтем. НЕЙМется узнать имя.
Невнятно бормотал
МАТЕматические фор- пар I [пэер]
мулы. nail II [neil] -ДРЕМОТА, ВЗДРЕМНУТЬ,
nab I [naeb] - ГВОЗДЬ, ЗАБИВАТЬ ГВОЗ- ДРЕМАТЬ.
muz(z) [тлг] - ПОЙМА ТЬ, СХВА ТИТЬ ДИ. На НЕПтуна напала
- (разг.) ЗУБРИЛА. НА МЕСТЕ ПРЕСТУПЛЕ- НЕЙЛоновые колготки дремота.
чуМАЗый зубрила. НИЯ, АРЕСТОВАТЬ, УК-
РАСТЬ, СТАЩИТЬ. зацепил гвоздем. пар П [пэер]
muzzle [тлг1] Украсть НЕБесное све- - ВОРС, ПУШОК (на сукне).
тило. naked ['neikid] НЕПривычныи ворс на
- МОРДА (животного), НА-
- ГОЛЫЙ, НАГОЙ, ОБНА- сукне.
ДЕВАТЬ НАМОРДНИК.
ЖЕННЫЙ.
изМАЗAJI морду живот- nape [neip]
ного. Голому дали НАКИДку.
-ЗАТЫЛОК.
НЕПравильный заты-
лок.
nab II [naeb]
- ПОЙМА ТЬ, АРЕСТОВ А ТЬ,
разг. УКРАСТЬ, СТАЩИТЬ.
НАБроситься и аресто-
m y [mai] вать вора. «
- МОЙ, МОЯ, МОЕ, МОИ,
СВОЙ. nag I [naeg]
Мой любимый месяц - (разг.) НЕБОЛЬШАЯ
МАЙ. ЛОШАДЬ, ПОНИ.
НЕГодная пони.
mystery ['mist(a)rij
- ТАЙНА, nag II [naeg]
ТАИНСТВЕННОСТЬ, ТА- - ПРИДИРКИ, ВОРЧАНИЕ, napkin [naepkin]
ИНСТВО. ПРИДИРАТЬСЯ, РАЗДРА- - САЛФЕТЁА.
МИСТЕРИя — это та- ЖАТЬ, НЫТЬ. НЕПтун КИНул сал-
инство. НЕГодяй придирался. фетку.
172
173
nark [na:k] natty ['nseti] nausea ['no.sja] near [nie]
- "легавый", СЫЩИК, - АККУРА ТНО СШИТЫЙ, - ТОШНОТА, МОРСКАЯ - БЛИЗКО, БЛИЗКИЙ,
ИЗЯЩНЫЙ, ОПРЯТНЫЙ, БОЛЕЗНЬ, ОТВРАЩЕНИЕ. ПРИБЛИЖАТЬСЯ, ОКОЛО.
ШПИК, ДОНОСИТЬ, РАЗ-
ДРАЖАТЬ. ЛОВКИЙ, ИСКУСНЫЙ. НОчью СЪЕл много — у НИАгарского водопада
"НАКолол" шпика. НЕТИпичный — акку- теперь тошнота. страшно стоять близко.
ратно сшитый костюм.
narrow ['nasrou] n a w y ['naevi] neat I [ni:t]
- УЗКИЙ, СУЖИВАТЬ(СЯ), naughty [no:ti] - ЗЕМЛЕКОП, ЧЕРНОРАБО- — АККУРА ТНЫЙ, ИЗЯЩ-
ТЕСНЫЙ. - КАПРИЗНЫЙ, ОЗОРНОЙ, ЧИЙ, ЭКСКАВАТОР, ЗЕР- НЫЙ, СКРОМНЫЙ, ТОЧ-
НОЧЕРПАЛКА. НЫЙ. Аккуратный до
Узкий НЕРОвный путь. НЕПОСЛУШНЫЙ.
Капризный мальчик бро- НЕВИдимый землекоп. последней НИТки.
nasty ['na:sti] сил НОТЫ.
- ОТВРАТИТЕЛЬНЫЙ, ГАД- neat II [ni:t]
КИЙ, СКВЕРНЫЙ. - ВОЛ, КОРОВА, БЫК.
НАСТИгнуть отврати- Вол привязан НИТкой.
тельного преступника.
natter ['naete]
- ВОРЧА ТЬ, ЖАЛОБА ТЬСЯ,
ПРИДИРАТЬСЯ, БОЛТАТЬ.
НЕТЕрпится пожало-
ваться.
174 175
neck [nek] nest [nest]
- ШЕЯ, ГОРЛЫШКО (бу-
nestle ['nesl] net II [net]
- ГНЕЗДО, ВЫВОДОК, ПРИ- - УЮТНО УСАЖИВАТЬСЯ. - ЧИСТЫЙ ДОХОД, НЕТ-
тылки), ШЕЙНЫЙ, ОБНИ- ТОН, ВИТЬ ГНЕЗДО.
МАТЬСЯ. ПРИЛЬНУТЬ, ЮТИТЬСЯ, УК- ТО(о весе), ПРИНОСИТЬ
НЕСТись в гнезде. РЫВАТЬСЯ, ПРИЖАТЬСЯ. ЧИСТЫЙ ДОХОД.
НЕКуда спрятать шею. НЕ СЛедует прижи- Чистого дохода НЕТ.
маться.
necklace ['neklis]
- ОЖЕРЕЛЬЕ. nettle ['netl]
net I [net] - КРАПИВА, КРАПИВНЫЙ,
НЕКому ЛИСе пода- - СЕТЬ, СЕТИ, ЗАПАДНЯ,
рить ожерелье. РАЗДРАЖАТЬ.
ПАУТИНА, ПЛЕСТИ, ЗА-
БИТЬ. НЕТ Ленная крапива.
needle ['ni.dl] В сети ничего НЕТ.
- ИГЛА, ИГОЛКА, ШИТЬ, never ['neva]
ЗАШИВАТЬ ИГЛОЙ, ПРО - - НИКОГДА, НИ РАЗУ.
ТИСКИВА ТЬСЯ. Никогда НЕ ВЕрь.
НЕДЛинная игла.
new [nju:]
neighbour ['neibe] - НОВЫЙ, ИНОЙ, ДРУПи!.
- СОСЕД(КА), СОСЕДНИЙ, НЬЮтон открыл новый
СОСЕДСКИЙ, ГРАНИЧИТЬ. закон.
НЕБЕсный сосед.
newt [nju:t]
nervous ['no:vas] - ТРИТОН (зоол.).
- НЕРВНЫЙ, ВЗВОЛНО- НЬЮТона укусил три-
ВАННЫЙ, ВЫРАЗИТЕЛЬ- тон.
НЫЙ, ВОЗБУДИМЫЙ.
НЕВЕСелый и нервный.
ness [nes]
- МЫС, НОС (только в геогр.
названиях.).
НЕСет прямо на мыс.
176
177
next [nekst] night [nait]
-СЛЕДУЮЩИЙ, ПОТОМ. - НОЧЬ.
Следующий посетитель
НЕКСТати. НАЙТи на ночь приют.
nomed ['nomad]
- КОЧЕВНИК, БРОДЯГА,
noble ['noubl] СТРАННИК, КОЧЕВОЙ.
- БЛАГОРОДНЫЙ, ВЕЛИ- НОчью МЕДик пришел
КОДУШНЫЙ, ЗНАТНЫЙ. к кочевнику.
НОчью УБЛажал благо-
род- ную даму. попе [плп]
- НИКТО, НИКАКОЙ, НИС-
КОЛЬКО.
node [noud] Никто не НАНял меня.
nigt [nait] - УЗЕЛ, УЗЛОВАЯ ТОЧКА.
- БЛИЗКО, РЯДОМ, ПОЧТИ.
НОчью УДалось распу- noodle [nu:dl]
тать узел. - ЛАПША.
НАИти почти рядом. НУжна ДЛинная лапша.
nip [nip] noise [noiz]
- ШУМ, ГРОХОТ, ТОЛКИ,
nook [nuk]
- ЩИПОК, УКУС, КОЛ- - УКРОМНЫЙ УГОЛОК,
РАЗГЛАШАТЬ.
КОСТЬ, ЩИПАТЬ, ПРИЩЕ- ГЛУХОЕ УДАЛЕННОЕ МЕС-
МИТЬ, УКУСИТЬ. Шум и разные толки все ТО, ЗАКОУЛОК.
Мне укусы НИПочем! выворачивают НАИЗ- НУ-Ка, пошли в укром-
нанку. ный уголок.
178 179
notice ['neutis] null [пл1]
notch [notjj - ИЗВЕЩЕНИЕ, НАБЛЮДЕ- - НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ.
- ЗАРУБКА, МЕТКА, ЗАЗУБ- НИЕ, ЗАМЕЧАТЬ, ОБРА-
НАЛичные деньги ока-
РИНА, ДЕЛАТЬ ЗАРУБКИ. зались недействитель-
ЩА ТЬ ВНИМАНИЕ. ными.
НОЧью делать зарубки. НУТЕ-С, посмотрим,
что за извещение. nullah [спл1э]
- РУЧЕЙ, ВЫСОХШЕЕ РУС-
nous fnaus] ЛО.
- УМ, РАЗУМ, ИНТЕЛЛЕКТ, НАЛЕЙ воды из ручья.
СООБРАЗИТЕЛЬНОСТЬ. numb [плт]
Разум есть — мотай - ОНЕМЕЛЫЙ, ОЦЕПЕНЕ-
НА УС! ЛЫЙ, ОКОЧЕНЕЛЫЙ, ВЫ-
ЗЫВА ТЬ ОНЕМЕНИЕ ИЛИ
now [паи] ОКОЧЕНЕНИЕ.
- ТЕПЕРЬ, СЕЙЧАС, ТОТ- НА Миг оцепенел.
ЧАС ЖЕ. numskull ['nAmskAl]
Теперь я НАУчен. — ОЛУХ, ТУПИЦА, БОЛ-
ВАН.
nub [плЬ] Олух НАМ СКАЛит зу-
- ШИШКА, УТОЛЩЕНИЕ. бы.
НАБил шишку.
north [no:0]
- СЕВЕР, СЕВЕРНЫЙ, Д ВИ-
ГА ТЬСЯ К СЕВЕРУ.
НОС на севере мерзнет.
nose [nauz]
- НОС, НЮХ, НЮХАТЬ, ЧУ-
ЯТЬ, ВЫВЕДАТЬ.
НОвости УЗнают носом.
nosy ['nauzi]
- НОСАТЫЙ, ЛЮБОПЫТ-
НЫЙ.
НА УЗИ обследовал но-
сатый врач, очень любо-
пытный.
note [nout]
- ЗАМЕТКА, ЗАПИСЬ, ЗА- nun [плп]
nostril ['nostril] - МОНАХИНЯ. ,
ПИСКА, НОТА, ЗАПИСЫ-
- НОЗДРЯ. Монахиня НАНесла ви-
ВАТЬ, УПОМИНАТЬ.
НОС в ТРИЛлере — без НОчью и УТром делал зит.
ноздрей. записи.
181
180
oar [о:]
- ВЕСЛО, ГРЕБЕЦ, ГРЕСТИ.
"О! Потерял весло."
obdurate ['obdjurit]
- ЧЕРСТВЫЙ, УПРЯМЫЙ.
Упрямого ОБДУРИТ и
осел. oblique [a'bli:k]
- КОСОЙ, ОКОЛЬНЫЙ,
nurse [ne:s] nuzzle ['n/\zl] НАКЛОННЫЙ, ОТКЛО-
- НЯНЯ, КОРМИТЬ, ВЫ- - НЮХАТЬ, СОВАТЬ НОС, obese[ou'bi:s] НЯТЬСЯ.
КАРМЛИВАТЬ, МЕД. СЕСТ- ВОДИТЬ НОСОМ (о соба- - ЖИРНЫЙ, ПОЛНЫЙ, Косые линии портят ОБ-
РА. ках). ТУЧНЫЙ. ЛИК здания.
Ребенка НЁС няне кор- НАЗЛо совать нос. Я полный, ОБЯЗательно
мить. obsess [ab'ses]
надо худеть. - ПРЕСЛЕДОВА ТЬ, МУ-
ЧИТЬ, ОВЛАДЕТЬ, ОБУЯТЬ
nurture fno:t/e] obey [e'bei]
О
(о страхе).
- ВОСПИТАНИЕ, ОБУЧЕ- - СЛУШАТЬСЯ, ПОВИНО- ОБеих СЕСтер обуял
НИЕ, ВЫРАЩИВАНИЕ, ВАТЬСЯ. страх.
ОБУЧАТЬ, ВОСПИТЫВАТЬ. О! не БЕЙ меня! Я буду
НЕЧЕго его воспиты- слушаться^.
вать! О! не БЕЙ меня!
Я буду
слушаться!
nut oafish ['oufifl
- ОРЕХ, СОБИРАТЬ ОРЕ- - ГЛУПЫЙ, НЕСКЛАДНЫЙ.
ХИ. Глупый говорил
прО ФИШки.
НАТуральный орех.
oak [ouk]
nutshell ['nAtJel] -ДУБ.
- ОРЕХОВАЯ СКОРЛУПА. ОКонная рама из дуба.
НАЧАЛ собирать оре-
ховую скорлупу.
182
183
obstacle ['obstakl] off [o:f] Only ['ounli] onward ['onwad]
- ТОЛЬКО, ЕДИНСТВЕН- -ВПЕРЕД, ДАЛЬШЕ ПРОД-
- ПРЕПЯТСТВИЕ, ПОМЕХА. - ПРОЧЬ. ВИГА ЮЩИЙСЯ.
Возникло препятствие ОФицер пошел прочь. НЫЙ.
Только ОН Ли мой ОН ВЕДет нас вперед.
— муха стукнулась
О(Б) СТЕКЛо. offer ['ofa] единственный} ooze [u:z]
- ПРЕДЛАГАТЬ, ПРЕДЛО- - ЛИПКАЯ ГРЯЗЬ, ИЛ, МЕД-
ЛЕННО ТЕЧЬ ИЛИ ВЫТЕ-
ЖЕНИЕ. onset ['onset] КАТЬ.
Предложили АФЕру. - А ТАКА, НАПАДЕНИЕ, НА- УЗнал, что такое ил.
ТИСК, НАЧАЛО.
Oil [oil] ОН СЕТ начал с атаки. oppose [a'pouz]
- МАСЛО, НЕФТЬ, СМА- - (ВОС)ПРОТИВИТЬСЯ,
ЗОЧНЫЙ МА ТЕРИАЛ, СОПРОТИВЛЯТЬСЯ, ПРО-
ТИВОПОСТАВЛЯТЬ, ПРЕ-
СМАЗЫВАТЬ, "ПОДМА- ПЯТСТВОВАТЬ.
ЗАТЬ". Воспротивиться Этой
occasion [a'kei3an] Маслом напОИЛ. ПОЗе.
- СЛУЧАЙ, ВОЗМОЖ-
НОСТЬ, ОБСТОЯТЕЛЬСТ- onion ['Anjan] oral [lo:ral]
ВО, ПОВОД, ПРИЧИНА, - УСТНЫЙ, СЛОВЕСНЫЙ;
-ЛУК. разг. УСТНЫЙ ЭКЗАМЕН.
ДАВАТЬ ПОВОД.
О-КЕЙ, ЖЕНа передаст АНИН лук. ОРАЛ на устном экза-
весточку при случае. мене.
oratory ['oratari]
Odd [od] - ЧАСОВНЯ, МОЛЕЛЬНЯ.
ОРАТОРИю исполняли
- СТРАННЫЙ, НЕОБЫЧ- у часовни.
НЫЙ, НЕЧЕТНЫЙ, НЕПАР-
НЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ. orb [o:b]
Необычная ОДа. - ШАР, СФЕРИЧЕСКОЕ ТЕ-
ЛО, НЕБЕСНОЕ СВЕТИЛО.
Шарообразный ОБъект.
odour f'auda]
- ЗАПАХ, АРОМАТ, ПРИ- order fo'.da]
ВКУС. - ПОРЯДОК, ПОСЛЕДОВА-
ТЕЛЬНОСТЬ, ПРИКАЗЫ-
Запах ОДЕжды. ВАТЬ, ПРЕДПИСЫВАТЬ.
Порядок в ОДЕжде.
ore [о:]
- РУДА.
Обогащенная руда.
orient ['о: riant]
- ВОСТОК, СТРАНЫ ВОС-
ТОКА; ВОСХОДЯЩИЙ (о
солнце).
ОРИЕНТироваться на
страны Востока.
184 185
page II [peid3]
Р
osier [' OUSt [aust] -МАЛЬЧИК-СЛУГА, ПАЖ,
- ИВА, ИВОВАЯ ЛОЗА. - ВЫТЕСНЯТЬ, ВЫГОНЯТЬ. СОПРОВОЖДА ТЬ В КА ЧЕ-
ОЖИвает ивовая лоза. В битве при АУСТерлице СТВЕ ПАЖА.
вытеснили наши войска. Паж с ПЕЙДЖером.
ostler ['osla]
- конюх. outrun [autrAn] pageant ['paed39nt]
Конюх на ОСЛЕ. - ОБОГНАТЬ, ОПЕРЕДИТЬ, pack [paek] - ИНСЦЕНИРОВКА, МАС-
УБЕЖАТЬ ОТ КОГО-ЛИБО. - ТЮК, КИПА, СВЯЗКА, КАРАД, КРАСИВОЕ ЗРЕЛИ-
-ostrich ['ostritj] ПАЧКА; УПАКОВОЧНЫЙ, ЩЕ.
Акула кАТРАН опереди-
-СТРАУС. ла других по целебным У ПА КО ВЫВ А ТЬ. ПЕл ДЖЕНТльмен на
ОСТРИЧь страуса. ПЕКарь упаковывает маскараде.
свойствам. пачку.
pail [peil]
otter f'ote] owl [aul] pad fpaed] - ВЕДРО, БАДЬЯ, КАДКА.
- ВЫДРА. - СОВА; ОЛУХ; ПОЛУНОЧ- - МЯГКАЯ ПРОКЛАДКА, ПИЛ из ведра.
ОТЕц принес выдру. НИК. ПОДБИВАТЬ (ватой).
в АУЛе живет сова. ПЕДиатр использует
мягкие прокладки.
paddle ['paedl]
- ВЕСЛО, ЛОПАСТЬ.
ПЕДаЛи приделали к
веслу.
padlock ['paedlok]
- ВИСЯЧИЙ ЗАМОК.
ПОД ЛОКтем висячий
замок.
page I [peid3]
- СТРАНИЦА, НУМЕРО-
ВАТЬ СТРАНИЦЫ.
Мой ПЕЙДЖер умеща
ет страницу текста.
187
186
pain [pein] palaver [pa'la:va]
- БОЛЬ, СТРАДАНИЕ, ПРИ- - БОЛТА ТЬ, ПЕРЕГОВОРЫ, pall II [ро:1] palm II [pa:m]
ПУСТАЯ БОЛТОВНЯ. - НАДОЕДАТЬ, СТАНО- - ПАЛЬМА, ПАЛЬМОВОЕ
ЧИНЯТЬ БОЛЬ, БОЛЕТЬ.
ПЕНь причинил боль. ПЕЛ "ABE Мария" и ВИТЬСЯ УТОМИТЕЛЬ- ДЕРЕВО, ПАЛЬМОВАЯ
успевал болтать. НЫМ, НАСЫЩАТЬ. ВЕТВЬ, перен. ТРИУМФ, ПО-
ПОЛовину своей жизни БЕДА.
pal [pasl] pale I [peil] он всем надоедал. ПАМятная пальма.
-разг. ТОВАРИЩ, ПРИ- - КОЛ, СВАЯ, ОГРАДА,
ЯТЕЛЬ, ПОДРУЖИТЬСЯ. ОГОРАЖИВАТЬ. palsy ['po:lzi]
Приятель хорошо ПЕЛ. ПЕЛена за оградой. palm I [pa:m] - ПАРАЛИЧ, ПАРАЛИЗО-
-ЛАДОНЬ, ЛОПАСТЬ (вес-
ВАТЬ.
pale II [peil] ла), ПРЯТАТЬ В РУКЕ.
Нет ПОЛьЗЫ от парали-
- БЛЕДНЫЙ, СЛАБЫЙ, ПАМятник в виде ладо- зованного.
ТУСКЛЫЙ (о свете), БЛЕД- ни.
НЕТЬ. palter ['polite]
Слабая ПЕЛена. - КРИВИТЬ ДУШОЙ, ХИТ-
РИТЬ, ТОРГОВАТЬ (СЯ).
pall I [po:l]
- ПОКРОВ, ЗАВЕСА, МАН- Схитрил — продал
ТИЯ, ПОКРЫВА ТЬ, ОКУ- ПАЛЬТО.
ТЫВА ТЬ.
Мантия до ПОЛа. pamper ['раетрэ]
- БАЛОВАТЬ, ИЗНЕЖИ-
ВАТЬ.
ПАМПЕрсом не балу-
ют, а сохраняют сухой
кожу ребенка.
pan [paen]
- СКОВОРОДА, КАСТРЮЛЯ.
ПЕНка в сковороде.
palace ['paelis]
-ДВОРЕЦ, ОСОБНЯК,
ДВОРЦОВЫЙ
ПАЛИСадник у дворца.
188
189
pander [psende] par [pa:]
- СВОДНИК, ПОСОБНИК, - РАВЕНСТВО, НОМИ-
СВОДНИЧАТЬ. НАЛЬНАЯ
СТОИМОСТЬ, НА РАВНЫХ
Сводник получил НАЧАЛАХ.
ПЕНДаль. Равенство с ПАпой.
pannikin ['paenikin]
- МИСОЧКА, КРУЖКА.
Взял ПЕНку И КИНул
в мисочку.
pant [paent]
- ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ, parch [pa:tj]
ПЫХТЕНИЕ, ТЯЖЕЛО ДЫ- - СЛЕГКА ПОДЖАРИВАТЬ,
ШАТЬ, ПЫХТЕТЬ, СТРАСТ- СУШИТЬ, ЗАПЕКАТЬСЯ (о
НО ЖЕЛА ТЬ ЧЕГО-ЛИБО. губах), ПЕРЕСЫХАТЬ (о гор-
ПЕНТагон пыхтел, пых- ле, языке).
тел, но выиграл гонку Сушить ПАЧку.
вооружений. parley [pa:li]
- ВСТРЕЧА, КОНФЕРЕН-
panther ['рээпбэ] ЦИЯ, ПЕРЕГОВОРЫ (воюю-
- ПАНТЕРА, ЛЕОПАРД, щих сторон).
БАРС, ПУМА, ЯГУАР. Встреча в ПАЛИсадни-
Пантера в ПЕНСне. ке.
pantry ['pasntri] parrot ['paerat]
- КЛАДОВАЯ, ЧУЛАН, БУ- - ПОПУГАЙ, БЕССМЫС-
ФЕТНАЯ. ЛЕННО ПОВТОРЯТЬ
ПЕНой ТРИжды мыл (что-л.).
чулан. Попугай "ПОРЕТ" чепуху.
рар [рзэр] parsley fpa:sli]
- КАШКА, ПЮРЕ, ЭМУЛЬ- - ПЕТРУШКА.
СИЯ, ПАСТА.
ПАСЛИ скот там, где
росла петрушка.
ПИПеткой давал пюре.
parcel fpa:sl] part [pa:t]
paper ['peipe] - ПАКЕТ, СВЕРТОК, УЗЕЛ, - ЧАСТЬ, ДЕЛИТЬ(СЯ),
- БУМАГА, БУМАЖНЫЙ, ПАРТИЯ (товара), ДЕЛИТЬ РАЗДЕЛЯТЬ(СЯ), УЕЗ-
ЗАВЕРТЫВА ТЬ В БУМАГУ, НА ЧАСТИ, ЗАВЕРТЫВАТЬ ЖА ТЬ.
ОКЛЕИВАТЬ (обоями). В ПАКЕТ. Часть ПАТрона.
ПЕЙ ПЕрвым из бу- ПОСЛать пакет.
мажного стаканчика.
190 191
participle ['pa:tsipl] pass [pars] pastime ['parstaim] pat И [paet]
— ПРИЧА СТИЕ (часть ре- - ПРОХОД, УЩЕЛЬЕ, ПЕРЕ- - ПРИЯТНОЕ ВРЕМЯПРЕ- - КАК РАЗ, ТОЧКА В ТОЧКУ.
чи). ВАЛ, ДВИГА ТЬСЯ ВПЕРЕД, ПЕТух запел как раз во-
ПРОВОЖДЕНИЕ, РАЗВЛЕ-
ПАТриот СИПЛым го- ПРОХОДИТЬ, ПЕРЕДА- ЧЕНИЕ, ИГРА. время.
лосом учил причастие. ВАТЬ, ПЕРЕСЕКАТЬ, СДА- ПОСТОИМ — поразвле-
ВАТЬ ЭКЗАМЕН. patch [paetj]
partition [pa:'tijen] Передавать ПАС. каемся. -ЗАПЛАТКА, ПЛАСТЫРЬ,
- РАЗДЕЛЕНИЕ, РАСЧЛЕ- СТАВИТЬ ЗАПЛАТЫ, ЛА-
НЕНИЕ, ОТДЕЛЕНИЕ ТАТЬ.
(в ящике стола), ЯЧЕЙКА, Латать ПЕЧь.
ПЕРЕГОРОДКА, РАСЧЛЕ- patchy ['paetji]
НЯТЬ, РАЗДЕЛЯТЬ.
- ПЯТНИСТЫЙ, РАЗНО-
ПАпа в ТИШИНе рыл- ШЕРСТНЫЙ, НЕОДНО-
ся в ячейке. РОДНЫЙ.
в ПЕЧИ пятнистый
party I ['pa:ti] хлеб.
- ПАРТИЯ, ПАРТИЙНЫЙ.
ПОТЕрял партийный path [pa: 9]
билет. - ТРОПА, ТРОПИНКА, ДО-
РОЖКА, БЕГОВАЯ ДОРОЖКА.
party II ['parti] уПАСть на тропинку.
- ОТРЯД, ПРИЕМ ГОСТЕЙ,
ВЕЧЕРИНКА.
paunch ['pomtj]
- ЖИВОТ, ПУЗО, БРЮШКО,
ПАТЕфон на вечеринке. ПОТРОШИТЬ.
Пузо, похожее на
ПОНЧик.
paunchy ['po:ntji]
passkey ['parski:] - ТОЛСТЫЙ С БРЮШКОМ.
- ОТМЫЧКА. Толстый с брюшком ест
ПАСсажиру КИнули pasture f'pa:stja] ПОНЧИк.
отмычку от двери. - ПОДНОЖИЙ КОРМ,
ПАСТБИЩЕ, ВЫГОН.
password f'pa:swa:d] ПАСТор ЧЕстно жил на
подножном корму.
- ПАРОЛЬ.
ПАСпорт к ВОДке —
как "пароль " качества. pat I [paet]
- ПОХЛОПЫВАНИЕ, ХЛО-
ПАНЬЕ, ШЛЕПАНЬЕ, СЛЕГ-
past [pa.st] КА ПОХЛОПЫВА ТЬ, ПО-
- ПРОШЛОЕ, ПРОШЛЫЙ, ГЛАЖИВАТЬ.
МИНУВШИЙ, МИМО. ПЕТух похлопывал
ПАСТа кончилась в крыльями.
прошлом месяце.
peach II [pi:tj]
- ЯБЕДНИЧА ТЬ, ДОНО-
СИТЬ (разг.).
Кто ябедничает, того
ПИЧкают тумаками.
peak [pi:k]
- СЛАБЕТЬ, ЧАХНУТЬ.
pea [pi:] Ослабел после ПИКни-
- ГОРОХ, ГОРОШИНА, ГО-
РОХОВЫЙ. ка.
ПИтался горохом.
peal [pi:l]
pawn I [ро:п] peace [pi:s] - ЗВОН КОЛОКОЛОВ, ТРЕ-
- ПЕШКА. ЗВОН, РАЗДАВАТЬСЯ, ГРЕ-
- МИР, ПОКОЙ, МИРНЫЙ. МЕТЬ, ТРЕЗВОНИТЬ.
ПОНравилось быть ПИСать о мире.
пешкой. ПИЛ во время звона ко-
локолов.
pawn II [ро:п] peach I [pi:tj]
- ЗАЛОГ, ЗАКЛАД, ЗАКЛА- -ПЕРСИК, КРАСОТКА peanut ['pi:nAt]
ДЫВА ТЬ, ОТ ДАВ А ТЬ В ЗА- (разг.).
- ЗЕМЛЯНОЙ ОРЕХ, АРА-
ЛОГ, РУЧА ТЬСЯ (честью). ПИЧкали персиками ХИС.
ПОНес отдавать в за- красотку. Мальчик ПИНАеТ зем-
лог.
ляной орех.
194 195
peat [pit] peeve [pi:v] perch II [pa:tj]
- ТОРФ, ТОРФЯНОЙ. - РАДРАЖЕНИЕ, РАЗДРА- - ОКУНЬ.
ПИТаться торфом. ЖЕННОЕ СОСТОЯНИЕ, ПЕЧь окуня.
ЖАЛОБА, РАЗДРАЖА ТЬ,
pedigree ['pedigri:] НАДОЕДА ТЬ.
- РОДОСЛОВНАЯ, ПРОИС- Отсутствие ПИВа раз-
ХОЖДЕНИЕ, ЭТИМОЛО- дражало.
ГИЯ, ПЛЕМЕННОЙ. pen I [pen]
ПЕДИГРИ — корм для - РУЧКА, ПИСАТЬ (пером).
собак с родословной. Вырезал ручку из ПЕНь-
ки.
peek [pi: k]
- ВЗГЛЯД УКРАДКОЙ, реп II [реп]
БЫСТРЫЙ ВЗГЛЯД, ЗАГЛЯ- - ЗАГОН, ПОМЕЩЕНИЕ
ДЫВАТЬ, ВЫГЛЯДЫВАТЬ. ДЛЯ АРЕСТОВАННЫХ, ЗА-
Выглядывал из-за угла ГОНЯТЬ (скот), ДЕРЖАТЬ В
шПИК. ЗАКРЫТОМ ПОМЕЩЕНИИ.
Помещение для аресто- perennial [pa'renjal]
peel [Pi:l] ванных помыли с ПЕНой. - ВЕЧНЫЙ, НЕУВЯДАЕ-
- КОЖУРА, ШЕЛУХА, КО- МЫЙ, КРУГЛОГОДИЧ-
ЖИЦА. pencil ['pensl] НЫЙ, МНОГОЛЕТНЕЕ
- КАРАНДАШ. РАСТЕНИЕ (бот.).
ПИЛ отвар из кожуры. Карандаш, из ПЕНька ПОРАНИЛ многолетнее
peep [pi:p] СЛожно сделать. растение.
- ПИСК, ЧИРИКАНЬЕ, ПИ-
ЩАТЬ, ЧИРИКАТЬ, ГОВО- pent [pent]
РИТЬ ТОНЕНЬКИМ ГОЛО- - ЗАПЕРТЫЙ, ЗАКЛЮЧЕН-
СКОМ. НЫЙ.
Пищал, когда кормили из Запертый в ПЕНТагоне.
ПИПетки. pepper ['рерэ]
- ПЕРЕЦ, ВСПЫЛЬЧИ-
ВОСТЬ, ПЕРЧИТЬ.
Вместо перца посыпали
ПЕПЕл.
perceive [pe'si:v]
- ВОСПРИНИМАТЬ, ПО-
СТИГАТЬ, ОЩУЩАТЬ.
ПАССИВНО восприни-
мать.
perch I [pa:tj]
- НАСЕСТ, ЖЕРДОЧКА, СА-
ДИТЬСЯ НА НАСЕСТ,
ВЗОБРАТЬСЯ.
Жердочку кинули в
ПЕЧь.
196 197
peril ['peril] persist [pa'sist] peruse [pe'ru.z] petticoat ['petikout]
- ОПАСТНОСТЬ, РИСК, - УПОРСТВОВАТЬ, ОСТА- -ВНИМАТЕЛЬНО ЧИТАТЬ. - НИЖНЯЯ ЮБКА, ДЕТ-
ПОДВЕРГАТЬ ОПАСНОС- ВАТЬСЯ, СОХРАНЯТЬ. Внимательно читал — СКАЯ ЮБОЧКА.
ТИ. ПЕдант СИСТематичес- и ПЕРвым УЗнал но- ПЕТух И КОТ забра-
Кататься на ки упорствовал. вость. лись под нижнюю юбку.
ПЕРИЛах — подвер- perverse [pa'va:s]
гаться опасности. perspire [pas'paia] - СВОЕНРАВНЫЙ, КАП- pew [pju:]
РИЗНЫЙ, НЕСГОВОРЧИ- - СКАМЬЯ В ЦЕРКВИ, разг.
- ПОТЕТЬ, ПОКРЫВА ТЬСЯ
perk [рэ:к] ИСПАРИНОЙ.
ВЫЙ, ПОРОЧНЫЙ. СИДЕНЬЕ. ,
- ЗАДИРА ТЬ НОС, ПОДНИ- Своенравный ПОВЕСа. ПЬЮ на сиденье.
ПОСПАлИ — и покры-
МАТЬ ГОЛОВУ. лись испариной.
ПЕКарь задирает нос. pet I [pet]
- ЛЮБИМЕЦ, БАЛОВЕНЬ, piano [pi'aenau]
pert [part] БАЛОВА ТЬ, Л А СКА ТЬ. - РОЯЛЬ, ПИАНИНО.
permission [pa'mijan] Любимец — ПЕТушок. ПЬЯНый играл на роя-
- ПОЗВОЛЕНИЕ, РАЗРЕШЕ- -ДЕРЗКИЙ, БОЙКИЙ, НА-
НИЕ. ХАЛЬНЫЙ. ле.
Разрешение ПЕрвым в Бойкий ПЕТух.
МИШЕНь стрелять. pick I [pik]
peruke [pa'ru:k] - ВЫБИРА ТЬ, СОБИРА ТЬ,
persecute ['pa:sikju:t] - ПАРИК. ПОДНИМА ТЬ.
- ПРЕСЛЕДОВА ТЬ, ПОД- ПЕРвыми УКрасили го- На ПИКнике собирал
ВЕРГАТЬСЯ ГОНЕНИЯМ, 'лову париком актеры. цветы.
НАДОЕДА ТЬ (с вопросом).
ПЕСИК ЮТится из-за
гонений.
pet II [pet]
- ОБИДА, РАЗДРАЖЕНИЕ,
СКВЕРНОЕ НА СТРОЕНИЕ.
Раздражение у ПЕТуш-
ка.
petal ['petl]
- ЛЕПЕСТОК.
Лепесток делает в воз-
духе "мертвую ПЕТ-
Лю".
petrol ['petral]
- БЕНЗИН, БЕНЗИНОВЫЙ.
ПЕТя РУЛил к бензину.
198 199
pick II [pik] pig [pig] pigeon ['pid3in] pill [pil]
- КИРКА', ОСТРОКОНЕЧ- - ГОЛУБЬ, ГОЛУБКА. - ПИЛЮЛЯ, ТАБЛЕТКА, ДА-
- СВИНЬЯ.
НЫЙ ИНСТРУМЕНТ, ЗУБО- Голубь ПИл ДЖИН. ВАТЬ ПИЛЮЛИ.
ЧИСТКА. ПИГмеи погнались за
свиньей. ПИЛ пилюли.
На ПИК с киркой.
pillar ГрПэ]
pick III [pik] — КОЛОННА, СТОЛБ,
-ВЫБОР. ОПОРА.
Выбор ПИКа для вос- Колонну сПИЛили.
хождения.
picture ['piktja]
- КАРТИНА, ПОРТРЕТ,
ИЗОБРАЖАТЬ.
На картине изображен с
ПИКой ЧЕловек.
pie [pai]
- ПИРОГ, ПИРОЖОК.
В моем ПАЙке — пирог.
piece [pi:s]
- КУСОК, КЛОЧОК, ЧИ-
НИТЬ, СОБИРАТЬ ПО КУ-
СОЧКАМ.
ПИСатель порвал на
клочки рукопись.
pike I [paik]
-ЩУКА.
ПАЙКа хлеба досталась
щуке.
pike II [paik]
- ПИКА, КОПЬЕ, ВИЛЫ,
ОСТРИЕ ПИКИ.
ПАЙКу хлеба отнял пи-
кой.
200 201
pillow f'pilou] pineapple ['pain,aepl]
- ПОДУШКА. pique [pi:k] pit II [pit]
- АНАНАС, РУЧНАЯ
ПИЛОт Уснул на по- ГРАНАТА (воен.,разг.).
- РАЗМОЛВКА, ОБИДА, ДО- - ФРУКТОВАЯ КОСТОЧКА
душке. ПАИнька НЕПЛохо САЖДАТЬ, УКОЛОТЬ, ЗА- (амер.).
ДЕТЬ. ПИТон проглотил фрук-
pin [pin] ест ананас. "ПИКовая дама" мне товые косточки.
- БУЛАВКА, ШПИЛЬКА, досаждала.
ПРИКАЛЫВА ТЬ. ping [piQ]
ПИНцетом взять булав- pitch [pitj]
- СВИСТ (пули), СВИСТЕТЬ. pish [pij]
ку. - СМОЛА, ДЕГОТЬ, ВАР,
ПИНГвина испугал -ФИ! СМОЛИТЬ.
свист пули. Фи! Как плохо ПИШет. ПИЧкать смолой.
pit I [pit]
- ЯМА, ЗАПАДНЯ, РЫТЬ
ЯМЫ.
ПИТон в яме.
pinch [pint/]
- ЩИПОК, УЩИПНУТЬ,
ЩЕПОТКА.
Ущипнул ПИНЧера.
pine I [pain] pink I [pick]
- СОСНА. - РОЗОВЫЙ.
ПАИНька-мальчик за- Розовую пантеру выгна-
лез на сосну. ли ПИНКами.
pine II [ pain] pink II [piQk]
- ЧАХНУТЬ, ТОМИТЬСЯ, - ПРОКАЛЫВА ТЬ, ПРОТЫ-
ЖАЖДА ТЬ. КАТЬ.
ПАИНька-мальчик чах- ПИНКом проколол мяч.
нет.
202
203
pity ['piti] plain I [plein]
-ЖАЛОСТЬ, СОЖАЛЕНИЕ, - ясный, ОЧЕВИДНЫЙ, plane П [plein]
ЖАЛЕТЬ, СОБОЛЕЗНО- ПОНЯТНЫЙ, ЧЕТКО, РАВ- - РУБАНОК, СТРОГАТЬ.
ВАТЬ. НИНА, ЯСНО, РАЗБОРЧИ- Строгать в ПЛЕНу.
ПЕТИция вызвала со- ВО.
жаление. Очевидный ПЛЕН.
plain П [plein]
placate [pla'keit] - СЕТОВАТЬ, поэт., Ж АЛО-
- УСПОКАИВАТЬ, УМИ- ВА ТЬСЯ, ХНЫКА ТЬ.
РОТВОРЯТЬ. Хныкать в ПЛЕНу.
ПЛАКАТ успокаивает.
plait [plaet]
-КОСА (из волос), ЗАПЛЕ-
place tpleis] ТАТЬ.
- МЕСТО, ПОМЕЩА ТЬ, Коса длинная, как
РАЗМЕЩАТЬ. ПЛЕТь.
Место для ПЛЕСкания,
plane I [plein]
- ПЛОСКОСТЬ, ГРАНЬ (кри-
сталла), ПРОЕКЦИЯ, разг.
САМОЛЕТ, ПЛОСКИЙ, ПА-
РИТЬ, ПЛАНИРОВАТЬ.
ПЛЕНенный самолет.
204 205
plant I [pla:nt] plash II [plaej] plea [pli:]
- РАСТЕНИЕ, САЖЕНЕЦ, - СПЛЕТАТЬ, ПЛЕСТИ. - ОПРАВДАНИЕ, ДОВОД,
САЖАТЬ. Плести, чтобы закрыть ПРОСЬБА, МОЛЬБА.
ПЛЕШЬ. Мольба у могильной
ПЛАНТация растений.
ПЛИты.
plaster f'pla.sta]
plant II [plamt] - ШТУКА ТУРКА, ПЛАС-
- ЗАВОД, ФАБРИКА. ТЫРЬ, ШТУКАТУРИТЬ.
У заводхг своя ПЛАНТа- ПЛАСТИлин вместо
ция. штукатурки.
plash I [plasj]
plat [plset]
- ПЛЕСК, ЛУЖА, ПЛЕС-
- УЧАСТОК ЗЕМЛИ.
КАТЬ (СЯ).
ПЛЕШивый плескался. ПЛЕТью сгонял с уча-
стка земли
plate [pleit]
- ТАРЕЛКА, ПОСУДА, БРО-
НИРОВАТЬ.
ПЛЕТью разбил тарел-
ку. pleasure Гр1езэ]
- УДОВОЛЬСТВИЕ, НА-
СЛАЖДЕНИЕ, РАЗВЛЕЧЕ-
play [plei] НИЕ, НАСЛАЖДАТЬСЯ.
- ИГРА, ИГРАТЬ. Удовольствие от лежа-
Играть с ПЛЕером. ния на ПЛЯЖЕ.
206 207
pleat [pli.t] plot П [plot]
- СКЛАДКА, ДЕЛАТЬ plumb [р1лт] pocket ['pokit]
- СЮЖЕТ, ФАБУЛА, НА- - КАРМАН, ЛУЗА, БУНКЕР,
СКЛАДКИ. - ОТВЕС (тех.), ГРУЗИЛО,
БРАСЫВАТЬ СЮЖЕТ. КЛАСТЬ В КАРМАН.
Сдвиг тектонических Сюжет про ПЛОТ. ВЕРТИКАЛЬНЫЙ, ОТВЕС-
ПЛИТ образовал складки НЫЙ, ВЕРТИКАЛЬНО. Карман как ПАКЕТ.
на поверхности Земли. plot Ш [plot] ПЛАМя поднималось
- ЗАГОВОР, ИНТРИГА, ЗА-
по отвесу.
plenty fplenti] МЫШЛЯТЬ, ИНТРИГО-
- (ИЗ) ОБИЛИЕ, ИЗБЫТОК, ВАТЬ.
plus [plAs]
- ПЛЮС.
ВПОЛНЕ. Интрига на ПЛОТу.
в ПЛЕНу ТИхо, но изо- ПЛАСтырь наклеили
билие охранников. pluck [р1лк] как знак плюс (+).
-ДЕРГАНЬЕ, СМЕЛОСТЬ,
plod [plod] СРЫВАТЬ, ЩИПАТЬ, ПРО-
- ТЯЖЕЛАЯ ПОХОДКА, ТЯ- ВАЛИТЬСЯ (на экзамене), разг.
ЖЕЛАЯ РАБОТА, ТАЩИТЬ- ПЛАКал — провалился
СЯ, БРЕСТИ, КОРПЕТЬ. на экзамене.
Тяжелый труд — соби-
pod [pod]
- СТРУЧОК, КОКОН, ЛУ-
ЩИТЬ, ПОКРЫВАТЬСЯ
СТРУЧКАМИ.
ПОДрезал стручок.
point ['point]
- ТОЧКА, ПУНКТ, МЕСТО,
УКАЗЫВАТЬ, ПОКАЗЫ-
ВАТЬ.
plug [plAg] ПОИНТересуйся, где
- ЗАТЫЧКА, ПРОБКА, ЗА-
поставить точку.
ТЫКАТЬ, ЗАКУПОРИВАТЬ.
poison ['poizn]
ПЛАГиатору заткнули - ЯД, ОТРАВЛЯТЬ, ПОР-
рот. ТИТЬ.
ПОЗдНо, яд принят.
plum I [pMm]
- СЛИВА. pok(e)y[ pouki]
- УБОГИЙ, ТЕСНЫЙ, НЕО-
рать ПЛОДы. Слива цвета ПЛАМени. ПРЕДЕЛЕННЫЙ.
plot I [plot] pock [pok] ПОКИнул тесный дом.
- ОСПИНА, РЯБИНКА,
- УЧАСТОК ЗЕМЛИ, ПЛАН, plum II [р1лт]
ЧЕРТеЖ (амер.), СОСТАВ- ЩЕРБИНКА, ВЫБОИНЫ. poll I [poul] ,
- ПОЛНЫЙ, ТУЧНЫЙ. Выбоины ПОКрыли до-
ЛЯТЬ ПЛАН, ЧЕРТЕЖ. - ОБЫЧНАЯ КЛИЧКА ПО-
Чертеж ПЛОТа. Тучный произнес рогу. ПУГАЯ ("ПОПКА ").
ПЛАМенную речь. ПОЛ попугая.
208
209
poll II [poul] popple [popl] porpoise [porpas] portent f'po:tant]
- СПИСОК, ГОЛОСОВАТЬ. - ПЛЕСК, ПЛЕСКАТЬСЯ, - МОРСКАЯ СВИНКА (вид - ЧУДО, ПРЕДЗНАМЕНОВЕ-
ПОЛсписка проголосова- БУРЛИТЬ. дельфина). НИЕ.
ли. Давай ПОПЛескаемся. ПО ПЕСку ползет мор- ПАТЕНТ на чудо.
pool I [pu:l] ская свинка. porter I ['po:ta]
-ЛУЖА, ОМУТ, БАССЕЙН. porch [po:tj] - ГРУЗЧИК, НОСИЛЬЩИК.
ПУЛя попала в лужу. - ПОДЪЕЗД, КРЫЛЬЦО, Грузчик что-то ПОТЕ-
ПОРТИК. рял.
На крыльцо бросили porter II t'po.te]
ПОЧТу. - ШВЕЙЦАР.
Швейцар в ПОТЕртой
одежде.
portly ['po:tli]
- ПОЛНЫЙ, ТУЧНЫЙ,
ПРЕДСТА ВИТЕЛЬНЫЙ,
. \ СОЛИДНЫЙ.
ПОТЛИвый и тучный.
possibly ['posabl]
- ВОЗМОЖНЫЙ, ВЕРОЯТ-
pool II [pu:l] НЫЙ.
- ОБЪЕДИНЕНИЕ КАПИТА- Возможно, ПОСлЕ БыЛ
ЛОВ, ОБЩИЙ ФОНД, ОБ- банкет.
ЩИЙ КОТЕЛ, ПУЛЬКА
(в карт. игре). pot [pot]
ПУЛька. - ГОРШОК, КОТЕЛОК, БАН-
КА, КЛАСТЬ В ГОРШОК.
poop [pu:p] ПОТереть горшок.
- КОРМА, ЗАХЛЕСТЫВАТЬ
КОРМУ.
Корму захлестнуло во-
дой, мне по ПУПок.
poor [риэ]
- БЕДНЫЙ, НЕИМУЩИЙ,
НЕСЧАСТНЫЙ, ЖАЛКИЙ.
СЫЩИК ПУАро стал
бедным.
pop [pop] pork [po:k]
- ОТРЫВИСТЫЙ ЗВУК, ВЫ- - СВИНИНА, СВИНОЙ.
СТРЕЛ, ХЛОПНУТЬ, НЕО- ПОКажите свинину.
ЖИДАННО.
в ПОПа выстрелили нео-
жиданно.
210 211
prank II [praegk]
potato [pa'teitou] pouch [pautj] - УКРАШАТЬ, НАРЯЖАТЬ-
- КАРТОФЕЛЬ. - МЕШОЧЕК. СЯ КРИКЛИВО.
ПОТЕЙ ТОже над Мешочек полный ПА-
УЧков. - Украшать ПРЯНиКами.
картошкой.
poultry f'paultri] pray [prei]
potter I f'pota] - ДОМАШНЯЯ ПТЦЦА. - (ПО)МОЛИТЬСЯ.
- ГОНЧАР. ПОЛТРЕтьего, пора Помолиться за ПРЕем-
ПОТер руки гончар. кормить ч домашнюю ника.
птицу.
pour [po:] preacher ['prirtja)
-ЛИТЬ, РАЗЛИВАТЬ. - ПРОПОВЕДНИК.
ТЮлить. Проповедник ПРИЧита-
ет.
precarious [pri'kearias]
- НЕНАДЕЖНЫЙ, СЛУЧАЙ-
НЫЙ.
ПРИ КАРИЕСе конфе-
та — ненадежный друг.
precede [pri(:)'si:d]
- ПРЕДШЕСТВОВА ТЬ.
ПРИСЕДание предшес-
твует вставанию.
213
212
precise [pri'saiz] prepare [pri'pea] preserve [pri'za:v] prevent [pri'vent]
- ПУНКТУАЛЬНЫЙ, ЧЕТ- - КОНСЕРВЫ, ВАРЕНЬЕ, - ПРЕДОТВРАЩАТЬ, ПРЕ-
- ГОТОВИТЬ(СЯ). ДУПРЕЖДАТЬ, ПРЕПЯТСТ-
КИЙ, ТЩАТЕЛЬНЫЙ. Готовимся разучить СОХРАНЯТЬ, КОНСЕРВИ-
ВОВА ТЬ.
Пиявка ПРИСАСыва- ПРИПЕв. РОВА ТЬ. ПРЕВЕНТивные дейст-
лась четко. ПРИ ЗЕВании сохраняй вия предотвращают
рот закрытым. преступление.
prescribe [pris'kraib]
preclude [pri'klu:d] - ПРЕДПИСЫВАТЬ, ПРО- previous [pri:vjas]
- УСТРАНЯТЬ, ПРЕДОТВ- ПИСЫВАТЬ.
- ПРЕДЫДУЩИЙ, РАНЕЕ,
РАЩАТЬ. Предписано съесть ПРЕЖДЕ.
ПРИшел К ЛЮДям пре- ПРИСланные КРАБы.
дотвращать войны. ПРИВЕЗ ранее.
price [prais]
predict [pri'dikt] - ЦЕНА, ОЦЕНИВАТЬ, НА-
ЗНА ЧА ТЬ ЦЕНУ.
- ПРЕДСКАЗЫВА ТЬ. Просто РАЙСкая цена!
ПРИДИ-Ка Ты и пред-
скажи судьбу. prick ['prik]
- ОСТРЕЕ, ШИП, УКОЛ, КО-
prefer [pri'fe:] ЛОТЬСЯ, ПРИКАЛЫВАТЬ.
ПРИКлеил шип.
-ПРЕДПОЧИТАТЬ, ОТ-
ДА ТЬ, ПРЕДПОЧТЕНИЕ. pricker ['prika]
Предпочитает игру в - ШИЛО, ДЫРОКОЛ.
ПРЕФЕранс. ПРИКОлол шилом лис-
ток.
premonition presume [pri'zju:m]
[pri'rma'nijan] - (ПРЕД)ПОЛАГАТЬ, ОС-
- ПРЕДЧУВСТВИЕ, ПРЕ- МЕЛИТЬСЯ, ПОЗВОЛИТЬ
ДУПРЕЖДЕНИЕ. СЕБЕ.
Предчувствую, что зве- Предполагается, что
ря не ПРИМАНИШЬ. ПРИЗ ЮМорист полу-
чит.
pretender [pri'tende]
- ПРИТВОРЩИК, ЛИЦЕ-
МЕР.
Притворщик ПРЕТЕНДу-
ет на главную роль.
pretty ['priti]
- ПРИВЛЕК А ТЕЛЬНЫЙ, prickly ['prikli]
ПРЕЛЕСТНЫЙ, ХОРО- - КОЛЮЧИЙ.
ШЕНЬКАЯ. ПРИКЛеИл колючий
ПРИЙТИ к привлека- хвост.
тельной женщине.
214 215
pride [praid] prize I [praiz]
- ГОРДОСТЬ. - НАГРАДА, ПРИЗ, ПРЕ-
ПРОИДусь с гордостью prig [prig] МИЯ, ВЫСОКО ЦЕНИТЬ.
по улице. - ПЕДАНТ, ФОРМАЛИСТ. На ПРАЗдник вручили
Формалист ПРИГото- приз.
priest [pri:st] вил бумаги.
- СВЯЩЕННИК.
ПРИСТал к священнику. prim [prim]
- ЧОПОРНЫЙ, НА ТЯНУ-
ТЫЙ, ПРИНИМАТЬ ЧО-
ПОРНЫЙ ВИД.
ПРИМа приняла чопор-
ный вид.
print [print]
- ОТПЕЧА ТОК, СЛЕД, ОТ-
ТИСК, ПЕЧАТАТЬ, ИЗДА-
ВАТЬ.
Печатать на ПРИНТе-
ре.
prison ['prizn]
- ТЮРЬМА.
ПРИЗНался в тюрьме.
private ['praivit]
- РЯДОВОЙ(звание), ЧАСТ-
НЫЙ, СОЛДАТ, ЛИЧНЫЙ,
УЕДИНЕННЫЙ. prize II [praiz]
Нами ПРАВИТ рядовой. - ТРОФЕЙ, ЗАХВА ЧЕННОЕ
СУДНО.
privy [<privi] ПРАЗдновать на захва-
- ЧАСТНЫЙ, ТАЙНЫЙ. ченном судне.
ПРИВатный, тайный
разговор. prize III [praiz]
- РЫЧАГ, ПОДНИМАТЬ.
на ПРАЗдник подняли
рычагом флаг.
216 217
probably ['probabli] profess [pra'fes]
- ВЕРОЯТНО. -ВЫРАЖАТЬ (мнение), ЗА-
Вероятно буду ПРОБО- ЯВЛЯТЬ, ИСПОВЕДОВАТЬ
вать БЛИны. (веру).
Выражать ПРОФЕС-
сиональное мнение.
profit ['profit]
- ВЫГОДА, ПОЛЬЗА, ПОЛУ-
ЧАТЬ ПОЛЬЗУ, ПРИНО-
СИТЬ ВЫГОДУ.
ПРОдажа ФИТелей при-
носит выгоду.
promise ['promis]
— ОБЕЩАНИЕ, ОБЕЩАТЬ.
ПРО "МИСс-вселен-
ную" обещали передачу.
propel [pra'pel]
-ДВИГАТЬ ВПЕРЕД, ПРИ- prosit ['prausit]
ВОДИТЬ В ДВИЖЕНИЕ, - ПЬЮ ЗА ВАШЕ ЗДОРО-
СТИМУЛИРОВА ТЬ. ВЬЕ!
ПРОПЕЛлер движет ПРОСИТ: "Выпьем за
самолет вперед. ваше здоровье".
probe [praub] properly ['propah] prosper fprospa]
-ЗОНД, ЩУП, РАССЛЕДО- - КАК СЛЕДУЕТ.
ВАНИЕ амер., ЗОНДИРОВА- - ПРЕУСПЕВАТЬ, ПРОЦ-
НИЕ.
ПРОПЕЛлер закрепи ВЕТАТЬ.
ПРОБный зонд. как следует. На этом ПРОСПекте
живут те, кто преуспева-
promote [pra'maut]
proceed [pra'sird] - СОДЕЙСТВОВА ТЬ, ПОМО- property ['propati] ет.
- ПРОДОЛЖАТЬ, ВОЗОБ- ГАТЬ, ПООЩРЯТЬ, ПОВЫ- - СОБСТВЕННОСТЬ, ИМУ-
НОВЛЯТЬ. ШАТЬ. ЩЕСТВО. protect [pra'tekt]
ПРОСИДели долго — Помогают ПРОМОТать ПРОПил ЭТИ собствен- - ЗАЩИЩАТЬ, ПРЕДОХРА-
продолжали Педсовет. состояние. ности. НЯТЬ, ПОКРОВИТЕЛЬС -
ТВОВАТЬ.
prod [prod] ПРОТЕКТор шины за-
- ТЫЧОК, ПИНОК, ТЫ- prop [prop] propose [pra'pauz]
- ПОДСТАВКА, ПОДПОРКА. -ПРЕДЛАГАТЬ. щищает камеру.
КА ТЬ, КОЛОТЬ.
Тыкать ПРОДукты. ПРОПил подставку. Предлагать ПРОПОлЗ-
ти.
218 219
protrude [pra'trurd] provoke [pra'veuk]
- ВЫСОВЫВА ТЬ (СЯ), ВЫ- - ВЫЗЫВАТЬ, ВОЗБУЖ- pull [pul]
ДАВАТЬСЯ, ТОРЧАТЬ. ДА ТЬ, СЕРДИТЬ, ПОБУЖ- - ТЯГА, СИЛА ТЯГИ, (ПО)- pumpkin ['рлтркт]
ПРОТРУтся штани- ДАТЬ. ТЯНУТЬ, ДЕРГАТЬ, ТА- - ТЫКВА.
ны — будут торчать ЩИТЬ, ГРЕСТИ.
коленки. Вызывать ПРОВОКа- Тыкву в ПАМПерсах
цию. Тянуть ПУЛю из тела. КИНули.
prowl [praul] pulley f'puli] pun [рлп]
- КРАСТЬСЯ, ПРОДИРАТЬ- - ШКИВ, ВОРОТ.
- ИГРА СЛОВ, КАЛАМБУР.
СЯ (к добыче). Шкив в форме ПУЛИ. ПАН любит каламбур.
Красться ПРОУЛками.
pump I [рлтр] puppy [рлР1]
prude [pru:d] - НА СОС, КА ЧА ТЬ НА СО-
- ЖЕМАННИЦА. - ЩЕНОК, МОЛОКОСОС,
СОМ.
Жеманница залезла в ЩЕНИТЬСЯ.
ПАМПерс втягивает ПАПИн щенок.
ПРУД. влагу, как насос.
pucker ['рлкэ]
- СКЛАДКА, МОРЩИНА,
pump II [рлтр]
- БАЛЬНАЯ ТУФЛЯ.
МОРЩИТЬ (СЯ), ДЕЛА ТЬ
СКЛАДКИ. в ПАМПерсах и в баль-
Складка на ПАКЕте. ных туфлях.
proud [praud]
- ГОРДЫЙ. puddle ГрлсН]
Гордый, т.к. ПРАздник -ЛУЖА, ГРЯЗЬ.
УДался. ПАДаЛ в лужу.
J-
220
221
pure [pjua]
- ЧИСТЫЙ, БЕЗУПРЕЧ-
НЫЙ, БЕСПРИМЕСНЫЙ.
Чистое картофельное
ПЮРЕ.
push [puj]
- ТОЛЧОК, УДАР, ТОЛ-
КА ТЬ, ПРОТАЛКИВА ТЬ.
Толкать ПУШку.
put [put]
- КЛАСТЬ, ПОЛОЖИТЬ,
(ПО)СТАВИТЬ.
Положили еду в ПУТь.
222 223
quay [ki:] quill [kwil] quiz I [kwiz] race [reis]
- ПРИЧАЛ, НАБЕРЕЖНАЯ, - ПТИЧЬЕ ПЕРО, (гусиное) - НАСМЕШКА, ШУТКА, - ГОНКИ, СКАЧКИ, БЕГ,
МОЛ. ПЕРО, ГОФРИРОВАТЬ, НА- НАСМЕШНИК, ШУТИТЬ, БЫСТРО ДВИГАТЬСЯ, СО-
КИнулся к причалу. МА ТЫВА ТЬ НА КА ТУШКУ. НА СМЕХА ТЬСЯ. СТЯЗА ТЬСЯ В СКОРОСТИ.
К ВИЛке прилипло К ВИЗиту отнесся с на- РЕЙСовый автобус уст-
queasy ['kwirzi] птичье перо. смешкой. роил гонки.
- ВЫЗЫВАЮЩИЙ ТОШНО-
ТУ, ИСПЫТЫВАЮЩИЙ quiz II [kwiz]
ТОШНОТУ ИЛИ НЕДОМО- - ПРОВЕРКА ЗНАНИЙ, ОП- rack [гаек]
ГАНИЕ, ПРИВЕРЕДЛИ- РОС (амер.). - РАМА, ПОДСТАВКА, КОР-
ВЫЙ.
К ВИЗиту важного гос- МУШКА, ВЕШАЛКА,
тя провели опрос. КЛАСТЬ НА ПОЛКУ.
К ВИЗИту врача испы- Рама плавает в РЕКе.
тывал тошноту.
queen [kwi:n]
R
- КОРОЛЕВА, ФЕРЗЬ.
КВИНтет играл для
королевы.
quell [kwel]
- ПОДАВЛЯТЬ (страх, сопро-
тивление). rabbet ['raebit]
Подавлять страх - ЖЕЛОБОК, ВЫЕМКА.
К ВЕЛикому.
В желобке РЯБИТ вода.
quest [kwest]
- ПОИСКИ, РАЗЫСКИВАТЬ. rabbit ['raebit]
Как ВЕСТи поиски. - КРОЛИК, ОХОТИТЬСЯ
НА КРОЛИКА.
queue [kju:] У кролика РЯБИТ в гла-
- КОСА (волос), ОЧЕРЕДЬ, зах.
ХВОСТ, ЗАПЛЕТАТЬ (В)
КОСУ, СТОЯТЬ В ОЧЕРЕ-
ДИ.
Очередь К Югу.
quick ['kwik]
- БЫСТРЫЙ, СКОРЫЙ, quip [kwip]
БЫСТРО, ЧУВСТВИТЕЛЬ- - ОСТРОТА, ЭПИГРАММА.
НОЕ МЕСТО. К ВЫПуску газеты под-
К ВИКторине быстро готовили эпиграмму.
подготовились.
rally ['raeli]
- ОБЪЕДИНЕНИЕ, СОБРА- rape [reip]
НИЕ, СЛЕТ, ВОССТАНОВ- - ПОХИЩЕНИЕ, ИЗНАСИ-
ЛЕНИЕ (сил), СОБИ- ЛОВАНИЕ, ПОХИЩАТЬ,
РАТЬСЯ) ВНОВЬ, ОПРАВ- НАСИЛОВАТЬ.
ЛЯТЬСЯ.
РЕПортаж о похищении.
Собрание посвящено
РЕЛИквиям.
226
227
rapt [raept] rasp [ra:sp] rat [raet]
-ДРЕБЕЗЖАНИЕ, СКРЕ- - КРЫСА, ДЕЗЕРТИР,
- ВОСХИЩЕННЫЙ, В ВОС-
ТОРГЕ, ПОГЛОЩЕННЫЙ, ЖЕТ, техн. РАШПИЛЬ, ШТРЕЙКБРЕХЕР, ИС-
ПОХИЩЕННЫЙ. СКРЕСТИ, ТЕРЕТЬ, ПОД- ТРЕБЛЯТЬ КРЫС, ДЕЗЕР-
ПИЛИВАТЬ, СОСКАБЛИ- ТИРОВАТЬ.
В восторге от РЕПТи- ВАТЬ СТРОГАТЬ, ПИЛИ-
лии. Крыса РЕТируется.
КАТЬ (на скрипке).
РАСПилить.
rate I [reit]
- СТАВКА, ТАРИФ, ОЦЕНИ-
ВА ТЬ, ОПРЕДЕЛЯТЬ.
Последняя ставка в кар-
ты — РЕЙТузы.
rate П [reit]
- БРА НИТЬ (СЯ).
Браниться из-за
РЕЙТуз.
rascal ['rarskel]
- МОШЕННИК.
"РАСКОЛоли" мошен-
ника.
rash I [rasl]
- СТРЕМИТЕЛЬНЫЙ, ОП-
РОМЕТЧИВЫЙ.
За опрометчивый посту raspberry ['ra:zbari]
пок угодил за РЕШет- - МАЛИНА.
ку. РАЗБЕРИ малину в
корзине.
rash II [гае/]
- сыпь.
РЕШил избавиться от
сыпи.
228 229
raven I ['reivn] razor f ei/э]
- ВОРОН. - БРИТВ I
РЕВНивый ворон. РЕЗАть >inaneou.
raven II [raevn]
- ГРАБИТЬ, ИСКАТЬ ДОБЫ-
ЧУ, ПОЖИРАТЬ.
Ограбить из-за РЕВНос-
ти.
ravish ['raevij]
- ВОСХИЩА ТЬ.
Восхитился РЕдкой
ВИШней.
raw [ro:]
- СЫРОЙ, НЕДОВАРЕН-
НЫЙ, НЕОБРАБОТАННЫЙ,
rather ['га:бэ] ravel ['raeval] ССАДИНА, БОЛЬНОЕ МЕС-
- ПУТАНИЦА, УЗЕЛ, ОБРЫ- ТО, СДИРАТЬ КОЖУ.
- СКОРЕЕ, ОХОТНЕЕ, ЛУЧ- Необработанный стома-
ШЕ, ПРЕДПОЧТИТЕЛЬ- ВОК (нитки и т.п.), РАСПУ-
НЕЕ. ТЫВАТЬ, РАЗВЯЗЫВАТЬ. тологом РОт.
Скорее РАЗЕвай рот. РЕВЕЛ из-за узла.
ray I [rei]
-ЛУЧ, ПРОБЛЕСК, ИЗЛУ-
ЧАТЬСЯ).
На РЕЕ мачты играл луч
солнца.
ray II [rei]
-СКАТ (рыба).
На РЕЕ мачты висел
скат.
230
231
reach [ri:tj] ready ['redi] rebut [ri'bAt] reclaim [ri'kleim]
-ДОСЯГАЕМОСТЬ, ПРОТЯ- - ГОТОВЫЙ, ГОТОВИТЬ, -ДАВАТЬ ОТПОР, ОТРА- - ИСПРАВЛЯТЬ, ВОССТА-
ГИВАНИЕ, ДОСТИГ А ТВ, ПОДГО ТА ВЛЦВА ТЬ. НАВЛИВАТЬ.
ЖАТЬ, ОТВЕРГАТЬ.
ПРОТЯГИВА ТЬ(СЯ). РЕДИска уже готова. РИскнула БАТарея РИсунок КЛЕЕМ вос-
РИЧард Львиное сердце дать отпор. становили.
достиг цели. real [rial]
-ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ, РЕ-
АЛЬНЫЙ, НАСТОЯЩИЙ. recess [ri'ses]
РИЕЛтеры приносят ре- - УГЛУБЛЕНИЯ, НИША,
react [ri(:)'aekt] альную пользу. ТАЙНИК, ДЕЛАТЬ УГЛУБ- record ['rekord]
- РЕАГИРОВА ТЬ, ЛЕНИЕ. - ЗАПИСЬ, ДОКУМЕНТ,
(ВОЗ)ДЕЙСТВОВА ТЬ. ream [ri:m] РИС ЕСть в тайнике. ПРОТОКОЛ, ПЛАСТИНКА.
РЕАКТивный — быстро - СТОПА (бумаги). в РЕКе ОДнажды уто-
действует. Стопа бумаги из РИМа. reckon [reken] нул документ.
СЧИТА ТЬ, ПОДСЧИ-
reason ['ri:zn] ТЫВА ТЬ.
- ПОВОД, ПРИЧИНА, РАС- в РЕКе ОН подсчитывал
read [ri:d] СУ ЖДА ТЬ.
- ЧИТА ТЬ. Повод завести РИЗеН- купающихся.
РЫДать, читая книгу. шнауцера.
232 233
rectification [,rekti- reek [ri:k]
fl'keijan] - ПАР, ДЫМ, ЧАД, ВОНЬ,
- ИСПРАВЛЕНИЯ, ОЧИСТ- ДЫМИТЬСЯ, ВОНЯТЬ.
КА (хим.). РИКша в дыму.
При очистке организма
исчезли РАК, ТИФ и reflect [ri'flekt]
КАШель. -ОТРАЖАТЬ.
red [red] РЕФЛЕКТор — отра-
жатель.
- КРАСНЫЙ, РЫЖИЙ (о
волосах), РУМЯНЫЙ.
Красная РЕДиск а. regal fri:gal]
-КОРОЛЁВСКИЙ, ЦАРСТ-
redbreast ['redbrest] ВЕННЫЙ, ЦАРСКИЙ.
-МАЛИНОВКА (птица). Королеские РЕГАЛии.
РЕДко в БРЕСТ залета-
ют малиновки. regret [ri'gret]
reed [ri:d] - СОЖАЛЕНИЕ, РАСКАЯ- release [ri'li:s] remedy ['remidi]
- ТРОСТНИК, КАМЫШ, НИЕ, ПЕЧАЛЬ, СОЖАЛЕТЬ, - ОСВОБОЖДЕНИЕ, ОБЛЕГ- - ЛЕКАРСТВО, ВОЗМЕЩЕ-
ГОРЕВАТЬ. ЧЕНИЕ, ОСВОБОЖДАТЬ, НИЕ, ВЫЛЕЧИВАТЬ, ВОЗ-
СВИРЕЛЬ.
Сожалею, что в РИм ВЫПУСК НА ВОЛЮ, ВЫПУ- МЕЩАТЬ.
РЫДал в тростнике. ГРЕТься не поехал. РЕМень— ИДЕальное
СТИТЬ В СВЕТ (книгу).
РИскнул ЛИСу освобо- лекарство от двоек.
дить.
relief [ri'lirf] remiss [ri'mis]
- ОБЛЕГЧЕНИЕ, СМЕНА, - НЕВНИМА ТЕЛЬНЫЙ,
НЕБРЕЖНЫЙ, ВЯЛЫЙ.
РАЗНООБРАЗИЕ.
Смена РЕЛЬЕФа. Вялый съел тРИ МИСки
супа.
relish ['relij]
- ВКУС (приятный), ПРИ- rent [rent]
ВКУС, ПРИПРАВА, ПРИДА-
- РАЗРЕЗ, ДЫРА, РАЗРЫВ,
ВА ТЬ ВКУС, НАХОДИТЬ ЩЕЛЬ, ТРЕЩИНА.
ВКУСНЫМ.
РЕсторан ЛИШился Угольный разрез не
приправ. РЕНТабелен.
235
234
repel [ri'pel] retreat [ri'tri:t]
- ОТТАЛКИВАТЬ, ВНУ- - ОТСТУПЛЕНИЕ, ОТХОД, reward [ri'wo:d] rhyme [raim]
ШАТЬ ОТВРАЩЕНИЕ. СИГНАЛ К ОТСТУПЛЕ- - НАГРАДА, НАГРАЖДЕ- - РИФМА, ПОЭЗИЯ, РИФ-
Психотерапевт внушил НИЮ, ОТСТУПАТЬ. НИЕ, НАГРАЖДАТЬ, ВОЗ- МОВАТЬСЯ.
отвращение к РИсуи На РИнге ТРИТон от- НАГРАЖДАТЬ. УмиРАЕМ в поисках
ПЕЛьменям. ступал. за РИск ВОДителю — рифмы.
награда.
ribbon [riban]
rest I [rest] revel ['revl] - ЛЕНТА, УЗКАЯ ПОЛОСКА,
- ПОКОЙ, ОТДЫХ, ОТДЫ- - (буйное) ВЕСЕЛЬЕ, ПИРО- rhubarb f'ru:ba:b] УКРАША ТЬ ЛЕНТАМИ.
ХАТЬ, ЛЕЖАТЬ. ВАТЬ, КУТИТЬ, ВЕСЕЛИТЬ- - РЕВЕНЬ. ПротРИ БАНты на лен-
в РЕСТоране отдохнул. СЯ. РУками БАБушка сры- те.
Все РЕВеЛо во время вает ревень.
rest II [rest] веселья. rice [rais]
- РИС, РИСОВЫЙ.
-ОСТАТОК, ОСТАЛЬНОЕ,
РАЙСкий рис.
ОСТАЛЬНЫЕ, ДРУГИЕ, ОС- revolve [ri'volv]
ТАВАТЬСЯ. - ВРАЩА ТЬ (СЯ), ВЕР-
в РЕСТоране провел ос- rick [rik]
ТЕТЬСЯ), ОБДУМЫВАТЬ. - СТОГ, СКЛАДЫВАТЬ В
таток дня. у РЕВОЛЬВера враща- СТОГ.
ется барабан. Пуля РИКошетом — в
стог.
ridicule ['ridikju:l]
- НАСМЕШКА, ОСМЕЯ-
НИЕ, ВЫСМЕИВАТЬ.
Высмеивать РИДИ-
КЮЛь (сумочку).
rig I [rig]
- СНАРЯЖЕНИЕ, ОСНАСТ-
КА, СНАРЯЖАТЬ.
В снаряжение входит
фонаРИК.
rig II [rig]
- ПРОДЕЛКА, ПРОКАЗА,
ПРОКАЗНИЧА ТЬ.
retort [ri'to:t] Проказничать с фона-
- ВОЗРАЖЕНИЕ, ОСТРОУМ- РИКом.
НАЯ РЕПЛИКА, (резко)
ВОЗРАЖАТЬ, ОТВЕЧАТЬ rigor f'raigo:]
ТЕМ ЖЕ.
- ОЗНОБ.
РИскнул бы ТОТ возра- в РАю ГОлого охватил
зить. озноб.
236
237
rime [raim]
- ИНЕЙ, ИЗМОРОЗЬ.
стиРАЕМ пальцем иней
со стекла.
road [raud]
- ДОРОГА, ПУТЬ, ШОССЕ,
ДОРОЖНЫЙ.
РОДная дорога.
roar [ro:]
- РЕВ, РЫЧАНИЕ, ГРОХОТ.
rising [raiziQ] Ревел, открыв РОт.
- ВСТАВАНИЕ, ВОСХОД,
ВОССТАНИЕ, ПОДНИМА-
rind [raind] ЮЩИЙСЯ.
- КОРА, КОЖУРА.
Степан РАЗИН поднял rob [rob]
С картошки сняли ко- восстание. - (О)ГРАБИТЬ, ОТНИ-
журу на РАНДеву. МАТЬ.
РОБот ограбил банк.
river ['rive] roam [roum]
ring I [riQ] - СТРАНСТВИЕ, СКИТА-
- РЕКА, ПОТОК.
- КОЛЬЦО, КРУГ, РИНГ. НИЕ, БРОДИТЬ, СТРАНСТ-
РИНГ. пРИВЕт, река' robin ['robin]
ВОВАТЬ, СКИТАТЬСЯ.
Из странствия вернулся - МАЛИНОВКА (зоол.).
ring И [riQ] roach [rautj] на РОдину УМник РОБИН Гуд слушает
- ЗВОН, ЗВУЧАНИЕ, ЗВЕ- - ПЛОТВА. малиновку.
НЕТЬ, ЗВУЧАТЬ. РОдитель УЧит ловить
Звон гонга на РИНГе. плотву.
239
238
rock I [rok] rook I [ruk] room [rum] rouge [ш:з]
- УТЕС, СКАЛА, ГОРНАЯ - ШАХМ. ЛАДЬЯ. - КОМНАТА, ЗАНИМАТЬ - РУМЯНА, ГУБНАЯ ПОМА-
ПОРОДА. Спрятал в РУКе ладью. ДА, РУМЯНИТЬСЯ.
КОМНАТУ.
РОКовой утес. rook II [ruk] В комнате РУМынская Румянами разрисовали
- ГРАЧ, МОШЕННИК. мебель. РУЖье.
rock II [rok] На РУКу уселся грач.
- КА ЧА ТЬ(СЯ), ТРЕС- round [raund]
КАТЬСЯ), root [rut]
- КОРЕНЬ, ПУСКАТЬ КОР- - КРУГЛЫЙ, ШАРООБРАЗ-
УКАЧИВАТЬ.
НИ. НЫЙ, КРУГ, ОКРУЖ-
Трястись под РОК. РУТина — извлекать ко- НОСТЬ, ВОКРУГ.
Целый РАУНД бегать
rod [rod] рень. по кругу.
- ПРУТ, РОЗГА. rosin ['rozin]
РОДители бьют розга- - СМОЛА, КАНИФОЛЬ, НА-
ми. rouse [rauz]
ТИРАТЬ КАНИФОЛЬЮ. - БУДИТЬ, ПРОБУЖДА ТЬ,
roil [roil] РАЗИНя съел канифоль. ПОБУЖДА ТЬ.
- МУТИТЬ (воду), ВЗБАЛ-
ТЫВАТЬ.
Раньше пробудиться,
"Мутить воду " в Из- roster ['rousts] чтобы РАньше УЗнать.
РАИЛе. -СПИСОК, РАСПИСАНИЕ.
roll [roul] Список РАСТЕт.
- КА ТА ТЬСЯ, ВРАЩА ТЬСЯ,
СВЕРТОК. rot [rot]
На РОЛиках кататься. - ГНИЕНИЕ, ГНИЛЬ,
rollick ['rolik] ГНИТЬ, ПОРТИТЬСЯ.
- ВЕСЕЛИТЬСЯ. РОТ, полный гниющих
Веселиться на зубов.
РОЛИКах.
240 241
rout [raut] ruck II [глк]
- РАЗГРОМ, ПОРАЖЕНИЕ, - ТОЛПА, ДАВКА, ВЗДОР, ruddy ruler [ru:la]
ОБРАЩА ТЬ В БЕГСТВО. ЧЕПУХА, ТОЛПИТЬСЯ. - ЛИНЕЙКА.
Разгром на светском РА- - РУМЯНЫЙ, КРАСНЫЙ,
УТе. Толпа за РАКами. ЦВЕТУЩИЙ (о здоровье). РУЛЕтка — свернутая
' РАДИ цветущего здоро- линейка.
route [ru:t] rude [ru:d]
- ГРУБЫЙ (о чел-ке), НА- вья.
- МАРШРУТ, КУРС, ПУТЬ,
НАПРАВЛЯТЬ ПО МАРШ- ХАЛЬНЫЙ, НЕВОСПИТАН- ruff [rAf]
РУТУ. НЫЙ.
- ЕРШ (рыба).
кРУТой маршрут. Грубая РУДа. жиРАФ поймал ерша.
row I [rou] rudder [глс!э]
- РУЛЬ. ruin ['ruin]
-РЯД. - ГИБЕЛЬ, (ПО) ГУБИТЬ,
РАДЫ дети руль покру-
РОвный ряд. тить. РУИНА, РАЗОРЕНИЕ, РА-
row II [rou] ЗОРЯТЬ.
- ГРЕБЛЯ, ПРОГУЛКА В Гибель под РУИНами.
ЛОДКЕ, ГРЕСТИ.
РОвно грести. rule [ru:l]
- ПРАВИЛО, ПРИНЦИП,
royal f'roial] ПРАВИТЬ, УПРАВЛЯТЬ.
- КОРОЛЕВСКИЙ, ВЕЛИКО- РУЛевой умеет править.
ЛЕПНЫЙ.
Королевский РОЯЛь.
rub [глЬ]
- ТРЕНИЕ, НАТИРАНИЕ,
СТИРАНИЕ, ТЕРЕТЬ,
СТИРАТЬ.
РАБ стирает.
ruck I [глк]
- СКЛАДКА (на юдезкде).
В складке спрятался
РАК.
242
243
sack II [saek]
rung - РАЗГРАБЛЕНИЕ, ГРАБЕЖ,
СТУПЕНЬКА (стремянки), ГРАБИТЬ.
ПЕРЕКЛАДИНА, СПИЦА
КОЛЕСА.
Ограбили за СЕКунду.
РАНГ — ступенька в
карьере.
rye [rai] sad [saed]
- РОЖЬ, ХЛЕБНАЯ ВОДКА. - ГРУСТНЫЙ, ПЕЧАЛЬ-
РАЙская рожь. НЫЙ.
Грустный СЕДой чело-
век.
S
s a c k I [saek]
- МЕШОК, КУЛЬ, КЛАСТЬ
В МЕШОК, КУЛЬ.
В одну СЕКунду набил
мешок.
244 245
safe [seif] sale [seil]
- БЕЗОПАСНЫЙ, НЕВРЕ- - ПРОДАЖА, РАСПРОДА- " satin ['saetin] sawdust ['soidAst]
ДИМЫЙ, ОСТОРОЖНЫЙ. ЖА. - А ТЛА С (материал), А Т- - ОПИЛКИ.
Безопасный СЕЙФ. СЕЯЛ и продавал. ЛАСНЫЙ. СОсновые ДОСТал
Атласный САТИН. опилки.
sag [saeg] same ['seim]
- ОБВИСАТЬ, ПРОВИСАТЬ, - ТОТ ЖЕ (САМЫЙ). satisfaction
В Литве теперь тот же say [sei]
ОСЕДАТЬ, ПРОГИБАТЬСЯ. СЕЙМ, что был в прош- [,saetis'faekj(a)n] - ГОВОРИТЬ, СКАЗАТЬ,
СЕГодня прогнулся ди- лом. - УДОВЛЕТВОРЕНИЕ, УП- МНЕНИЕ.
ван. ЛА ТА.
sample ['sa:mpl] СЕЯть — не говорить.
САТИСФАКция —
sailor ['seila] - ОБРАЗЕЦ, МОДЕЛЬ, СО- удовлетворение за ос-
- МОРЯК, МАТРОС. БИРАТЬ ОБРАЗЕЦ. корбление в форме по- scar I [ska:]
Чайка СЕЛА на матро- САМый ПЛохой образец. единка. - ШРАМ, РУБЕЦ.
са. Упал со СКАлы ос-
sand [saend] sauce [so:s] тался рубец.
- ПЕСОК, ГРАВИЙ, ПЕСОЧ- - СОУС, ПРИПРАВА, ПИ-
НЫЙ ЦВЕТ, ПОСЫПАТЬ КАНТНОСТЬ, ПРИПРАВ-
ПЕСКОМ. scar II [ska:]
ЛЯТЬ СОУСОМ. - УТЕС, СКАЛА.
САНДалии в песке. СОСать соус. СКАла.
saw I [so:]
- ПОСЛОВИЦА, АФОРИЗМ,
ПОГОВОРКА, ВЫРАЖЕ-
НИЕ.
СОчинить афоризм.
saw II [so:]
- ПИЛА, РАСПИЛИВАТЬ.
Распилили СОсну.
satchel ['ssetjal]
- СУМКА, РАНЕЦ.
На СОЧЕЛьник подари-
ли ранец.
246
1А1
scare [skee] scent [sent] SCOUt [skaut]
scarp [ska:p]
- ВНЕЗАПНЫЙ ИСПУГ, - РАЗВЕДЧИК.
- КРУТОЙ СКЛОН, ОТКОС. - ЗАПАХ, ДУХИ, ОБОНЯТЬ, Бой-СКАУТы играли в
УЖАС, ПУГАТЬ, ПРИВО- ЧУЯТЬ.
ДИТЬ В УЖАС.
вСКАПывать крутой разведчиков.
склон. Запах СЕНТября.
С КЕм не случается вне-
запного испуга. school I [sku:l] SCOW [skau]
- ШКОЛА, УЧЕНИЕ, ОБУ- - ШАЛАНДА.
ЧА ТЬ, ПРИУЧА ТЬ. Бой-СКАУТы плыли в
SC^rf I [ska:f] Кто-то СКУЛит у школы.
- ШАРФ, ГАЛСТУК. шаланде.
СКАФандр с шарфом. school II [sku:l] scowl [skaul]
- СТАЯ, КОСЯК, СОБИ- - МРА ЧНЫЙ ВИД, ХМУ-
РА ТЬСЯ КОСЯКАМИ. РИТЬСЯ, ПЕНЯТЬ, УГРО-
Стая СКУЛит. ЖАЮЩИЙ ВИД.
СКАндал на УЛице
scoop [sku:p] принял угрожающий
- СОВОК, ЛОПА ТКА, ЧЕР- вид.
ПАК, КОВШ, ЗАБИРАТЬ
КОВШОМ. scrabble ['skraebl]
СКУПой не даст и чер- -КАРАКУЛИ, ЦАРАПАТЬ,
пака. ПИСАТЬ КАРАКУЛЯМИ,
scorch [sko:tj] РЫТЬСЯ.
- ОЖОГ, ОПАЛЯТЬ, ПАЛИТЬ СКРЕБЛась и царапа-
(о солнце), ПОДГОРА ТЬ. лась кошка.
вСКОЧил, получив
ожог.
score [sko:]
- СЧЕТ (очков), ЗАРУБКА,
МЕТКА,ДЕЛАТЬ ЗАРУБ-
КИ, ЗАСЧИТЫВАТЬ, ВЕС-
ТИ СЧЕТ.
scatter f'skaeta] СКОро откроем счет (в
- РАЗБРАСЫВАТЬ, ПОСЫ- игре).
scarf II [ska:f] ПАТЬ, РАЗГОНЯТЬ.
scorn [sko:n]
- СКОС, КОСОЙ КРАЙ, На СКАТЕрти разброса- - ПРЕЗРЕНИЕ, ПРЕНЕБРЕ-
СКАШИВАТЬ. ли посуду. ЖЕНИЕ, ПРЕЗИРАТЬ, ПРЕ-
Косой край СКАФанд- НЕБРЕГАТЬ.
ра. scene [si:n] С КОНтролером гово-
рил с презрением.
- МЕСТО ДЕЙСТВИЯ, АРЕ-
scarlet f'skarlit] НА, СОБЫТИЕ, СЦЕНА.
- АЛЫЙ, ЯРКО-КРАСНЫЙ. СИНее море — место
Как оСКАЛИТся — действия.
видно алую пасть.
248 249
scrub I [skrAb] scuff [skAf]
scrap I [skrsep] scrip [sknp] - ЧИСТКА ЩЕТКОЙ, ТЕ- -ДОМАШНЯЯ ТУФЛЯ (без
- КЛОЧОК, ЛОСКУТОК, ЛО- - РАСПИСКА, КВИТАНЦИЯ. РЕТЬ, СКРЕСТИ, ЧИСТИТЬ задника), ШАРКАТЬ НОГАМИ.
МА ТЬ НА МЕЛКИЕ КУСКИ. СКРИП пера по распис- ЩЕТКОЙ. в СКАФандре шаркал
СКРЕПить лоскутки. ке. С КРАБа не надо скрес- ногами.
scrap II [skraep] ти кожу. scull [skAl]
script [script] - КОРМОВОЕ ВЕСЛО,
-ДРАКА, СТЫЧКА, ССОРА - ПОЧЕРК, РУКОПИСЬ.
(разг.), ПОТАСОВКА, УСТ- scrub II [skrAb] ЯЛИК, ГРЕСТИ ПАРНЫМИ
Древний мануСКРИПТ ВЕСЛАМИ.
РА ИВА ТЬ ПО ТА СОВКУ. - КУСТАРНИК, ЗАРОСЛИ
Из-за СКРЕПки ссо- написан красивым по- СКАЛка вместо кормо-
риться. черком. КУСТАРНИКА. вого весла.
Кустарник С КРАБами
scroll [skroul] под ним. scum ['skAm]
scratch [skraetj] - ПЕНА, НАКИПЬ, СНИ-
- ЦАРАПИНА, РОСЧЕРК, - СВИТОК (пергамента, папи-
МА ТЬ ПЕНУ.
руса), ЗАВИТОК (архит.).
ПОЧЕСЫВАНИЕ, РАЗНО- СКАМейка в пене.
ШЕРСТНЫЙ, ОЦАРАПАТЬ, СКОмная УЛица, дома
ЧЕСАТЬСЯ. без завитков. scuttle I ['skAtl]
СКРЕсти и Чесаться. - ВЕДРО или ЯЩИК для
угля.
scream [skri:m] СКАТиЛось ведро.
- ПРОНЗИТЕЛЬНЫЙ КРИК,
(от боли, испуга), ВОПЛЬ, scuttle II ['skAtl]
РЕЗКИЙ ЗВУК, ВЫКРИК- - ЛЮК, ЗАТОПИТЬ СУДНО.
НУТЬ. СКАТиЛся в люк.
Пронзительный крик от
встречи С КРИМиналом. scuttle III ['skAtl]
- СТРЕМИТЕЛЬНОЕ БЕГ-
screw [skru:] СТВО, ТРУСОСТЬ,
УДИРА ТЬ, СУЕТИТЬСЯ.
- ВИНТ, ВИНТОВОЙ, ПРИ-
ВИНЧИВАТЬ.
"И, СКАТившись по пе-
рилам, Убегу я прочь..."
СКРУтить винт.
sea [si:]
- МОРЕ.
СИнее море.
251
250
seal I [ si:l]
seal II [ si:l]
- ТЮЛЕНЬ, МОРСКОЙ КО-
ТИК, КОТИКОВЫЙ МЕХ. - ПЕЧАТЬ, КЛЕЙМО, СКРЕ-
ПИТЬ ПЕЧАТЬЮ.
СИЛьный тюлень.
С уСИЛием поставил
печать.
seam [si:m]
- ШОВ, ШРАМ, РУБЕЦ,
СШИВАТЬ.
СИМметричный шов.
search [sa:tj]
-ИСКАТЬ, ОБЫСКИВАТЬ,
ИССЛЕДОВА ТЬ, ПОИСКИ.
Искать СОЧные фрук-
ты.
seat I [si:t]
- СИДЕНЬЕ, САЖАТЬ,
ПРЕДЛАГАТЬ СЕСТЬ.
Сиденье покрыто СИТ-
цем.
seat II [si:t]
- МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ,
МЕСТОПРЕБЫВА НИЕ,
РАЗМЕЩА ТЬСЯ.
СИТуция заставила из-
менить местонахожде-
ние.
second ['sekand]
- ВТОРОЙ, ВТОРОСТЕПЕН-
НЫЙ.
СЕКуНДы не хвати-
ло — и стал вторым.
sedative ['sedetiv]
- УСПОКАИВАЮЩИЙ, БО-
ЛЕУТОЛЯЮЩИЙ.
СИДЕТь под ИВой —
успокаивающее занятие.
252 253
seize [si:z] senseless ['senslis]
- СХВАТИТЬ, ЗАХВАТИТЬ. - БЕССМЫСЛЕННЫЙ, БЕС-
Схватили и заключили в ЧУВСТВЕННЫЙ.
СИЗо. СЕНСация — ЛИСа
бесчувственна!
seldom f'seldam]
- РЕДКО. sentence [sentens]
СЕЛ ДОМ а, что бывает - ПРЕДЛОЖЕНИЕ (в текс-
редко. те).
Вся СЕНТЕНЦия в од-
sell [sel] ном предложении.
- ПРОД(АВ)АТЬ(СЯ), sentry ['sentri]
ТОРГОВА ТЬ. - ЧАСОВОЙ, КАРАУЛ.
СЕЛ продавать. Важные ЦЕНТРЫ охра-
няет часовой
Seep [si:p]
seed [si:d] - ПРОСАЧИВАТЬСЯ, ПРО-
- ЗЕРНО, СЕЯТЬ, СЕМЯ. ТЕКАТЬ.
СИДя собирал зерно. "Протекаем !" — про-
кричал СИПлый голос.
separate [ 'separeit]
seed-bed ['si.dbed] sense [sens] - РАЗДЕЛЯТЬ, ОТДЕ- <
- ЧУВСТВО, ОЩУЩЕНИЕ,
- ГРЯДКА С РАССАДОЙ, seer ['si:a] ЧУВСТВОВАТЬ. ЛЯТЬ(СЯ).
ПАРНИК.
- ПРОВИДЕЦ, ПРОРОК. Чувствовать СЕНСа- СЕПАРАТор — при-
СИДит БЕДняк в парни- Провидец предсказал бор, разделяющий ком-
цию. поненты смесей.
ке. веселую СИЕсту.
254 255
serene [si'nm] set I [set] shadow ['Jeedou] shape [Jeip]
- спокойный, тихий, - НАБОР, КОМПЛЕКТ. - ТЕНЬ, ПРИЗРАК, ЗАТЕ- - ОБРАЗ, ФОРМА, ПРИДА-
БЕЗМЯТЕЖНЫЙ. в СЕТке — набор. НЯТЬ, ОТБРАСЫВАТЬ ТЕНЬ. ВА ТЬ ИЛИ ПРИ НИМ А ТЬ
С ИРИНой мне спокой- СЕДОЙ призрак. ФОРМУ.
но set II [set] ШЕЙПинг придает телу
shaggy ['Jaegi]
-КЛАСТЬ, СТАВИТЬ, НА- -ЛОХМАТЫЙ, ШЕРША-
форму.
ПРАВЛЕНИЕ (ветра), НА- ВЫЙ.
ПРАВЛЕННОСТЬ, ПРЕДПИ- ШАГИ лохматого суще-
САННЫЙ. ства.
Ставить СЕТку.
shake [Jeik]
sever ['seva] - ТРЯСТИ,ДРОЖАТЬ,
ВСТРЯСКА, СОТРЯСЕНИЕ.
- РАССЕКАТЬ, РАЗРЕЗАТЬ,
РАЗРЫВАТЬ (связи).
В танце ШЕЙК надо
трястись.
Рассекать просторы
СЕВЕра shallow ['Jaelou]
- МЕЛКОВОДЬЕ, ОТМЕЛЬ,
several ['sevral] МЕЛКИЙ (о реке, тарелке),
- НЕСКОЛЬКО, НЕКОТО- МЕЛЕТЬ.
РЫЕ, ОСОБЫЙ, ОТДЕЛЬ- ШАЛУны на мелково-
НЫЙ. дье.
СОВРАЛ несколько раз
shackle [Jaekl]
- КАНДАЛЫ, ОКОВЫ, ЗА-
КОВЫВА ТЬ.
serpent ['sa pent] ШАКАЛ в кандалах
- ЗМЕЯ, КОВАРНЫЙ ЧЕЛО-
ВЕК, ПРЕДАТЕЛЬ.
Змея напоминала
СЕрГТАНТин.
servant ['sa.vent]
- СЛУГА, СЛУЖАНКА, СЛУ-
ЖАЩИЙ
Слуга залез в СЕР-
ВАНТ.
sham [Jaem]
- ПОДДЕЛКА, СИМУЛЯНТ,
serve [sa.v] ПРИТВОРСТВО, ДЕЛАТЬ
- СЛУЖИТЬ, ГОДИТЬСЯ, ВИД.
РАБОТА ТЬ (на кого- либо). ШАМан отличался при-
Служить на СЕВере. творством
shell [Jel]
- РАКОВИНА, РАКУШКА,
СКОРЛУПА, СНИМАТЬ
СКОРЛУПУ.
ЩЕЛЬ в раковине.
sherry ['Jen]
sharp [ia:p] - ХЕРЕС (вино).
- ОСТРЫЙ, КРУТОЙ (пово- ШЕРИф пил херес.
рот), ОТЧЕТЛИВЫЙ, РОВ-
НО, ТОЧНО. sheet [Ji:t]
ШАПка скрывала ост- - ПРОСТЫНЯ, ЛИСТ (бума-
рый затылок ги, железа).
ШИТь простыню.
sharp-set ['Ja:p'set]
- ОЧЕНЬ ГОЛОДНЫЙ, ПРО- Shift [Jift]
ГОЛОДАВШИЙСЯ. - ПЕРЕСТАНОВКА, ПЕРЕД -
Проголодавшийся пой- ВИЖЕНИЕ, ПЕРЕМЕЩАТЬ,
мал ШАПкой оСЕТра. ПЕРЕМЕЩАТЬ(СЯ), ЗАМЕ-
НЯТЬ, ИЗВОРАЧИВАТЬСЯ.
258
259
shin [Jin] shock II [Jok] shoot [Ju:t]
- ГОЛЕНЬ, ЛАЗАТЬ, КАРАБ- - КОПНА, СКИРДОВАТЬ. - СТРЕЛЯТЬ, ЗАСТРЕЛИТЬ.
КАТЬСЯ .
ШОКировать копной. 'ШУТ стреляет.
ШИНу наложили на го-
лень. shoe [Ju:]
- ТУФЛЯ, БОТИНОК, ОБУ-
shine [Jain]
ВАТЬ.
- СВЕТИТЬ, СИЯТЬ, СИЯ-
НИЕ, СВЕТ. ШУршать туфлей.
Композитор ШАИН-
ский сияет от успеха. Shoo [Ju:]
- ВСПУГИВАТЬ, ПРОГО-
Ship [Jip] НЯТЬ. shore [Jo:]
- КОРАБЛЬ, СУДНО, ГРУ- ШУм вспугнул грабите- - БЕРЕГ, ВЗМОРЬЕ.
ЗИТЬ. лей. На взморье в ШОртах.
ШИП воткнулся в ко-
рабль.
shiver ['jive]
-ДРОЖЬ, ТРЕПЕТ, ДРО-
ЖАТЬ.
Бог ШИВА вызывает shop [Jop]
трепет. - МАГАЗИН, ЛАВКА, ДЕ-
ЛАТЬ ПОКУПКИ.
shock I [bk]
- УДАР, ТОЛЧОК, ПОТРЯ-
В этом магазине говорят
СЕНИЕ, ПОРАЖАТЬ. ШЕПотом.
ШОК от удара.
260 261
short [Jo:t]
- КОРОТКИЙ, КРАТКИЙ, shunt [J/mt] side [said]
ВНЕЗАПНО, СРАЗУ. - ПЕРЕВОД, ПЕРЕКЛЮЧЕ- - СТОРОНА, БОК, СТАТЬ
ШОТландец в короткой НИЕ, СВОРАЧИВАТЬ, ОТ- НА ЧЬЮ-ЛИБО СТОРОНУ.
юбке. КЛОНЯТЬСЯ (от пути). САЙД СТОИТ В стороне.
ШАНТажист заставил
свернуть с Пути sieve [siv]
shot [Jot]
- ВЫСТРЕЛ, СТРЕЛОК. - РЕШЕТО, СИТО.
Shut [/At] СИВка-Бурка проскочи-
ШОТландский стрелок. ЛАКРЫВАТЬ(СЯ), ЗАКРЫ-
ТЫЙ, ЗАПЕРТЫЙ.
ла сквозь решето.
shoulder ['Joulde] ШАТер закрыли. sigh [sai]
- ПЛЕЧО, ЛОПАТКА, ВЗВА- shove [JAV]
- ВЗДОХ, ВЗДЫХАТЬ, ВЗДО-
ЛИВ А ТЬ НА ПЛЕЧИ. - ТОЛЧОК, ТОЛКАТЬ, СУ- shutter ['j/vta]
НУТЬ, ТКНУТЬ. ХНУТЬ, ТОСКОВАТЬ.
ШЕЛ, ДЕржась за мое - СТАВЕНЬ, ЗАДВИЖКА,
ШАВка сунулась в мис- ЗАКРЫВАТЬ СТАВНЯМИ. Тосковать по САИре.
плечо. ку. ШАТЕр без ставен.
shovel ['JAVIJ Shy [Jai]
-ЛОПАТА, СОВОК, КО- - РОБКИЙ, ЗАСТЕНЧИ-
ПАТЬ. ВЫЙ, ОТПРЯНУТЬ, ОТ-
ЩАВеЛь выкопали СКОЧИТЬ.
лопатой. Робкий хоккеист боялся
отобрать ШАЙбу.
show [Jeu]
- ПОКАЗ, ЗРЕЛИЩЕ, ПОКА-
ЗЫВАТЬ, ПРЕДЪЯВЛЯТЬ.
Показывать новое
ШОУ.
shred [Jred]
- ЛОСКУТ, ТРЯПКА, ОБРЫ-
ВОК, КРОМСАТЬ, РВАТЬ.
Шью РЕДко из тряпок.
shrew [Jru:]
-ЗЕМЛЕРОЙКА (зоол),
СВА РЛИВАЯ ЖЕНЩИНА.
Shout [Jaut] Землеройка СРУлила в
- ГРОМКИЙ КРИК, ВОЗ- сторону.
ГЛАС,
ГРОМКО КРИЧА ТЬ, ЗВА ТЬ. shun [/лп]
ШАкал УТром громко - ИЗБЕГА ТЬ, ОСТЕРЕГА ТЬ-
кричал. СЯ.
Избегать своего ШАН-
са.
262
263
sign [sain] similar ['simile] sink I [siQk] ski [ski:]
- ЗНАК, ПОДПИСЫВАТЬСЯ, - ПОХОЖИЙ, СХОЖИЙ, ПО- - (ПО) ТОПИТЬ, (ПО) ТО- - ЛЫЖА, ХОДИТЬ НА ЛЫ-
ДЕЛАТЬ ЗНАК. ДОБНЫЙ, ОДИНАКОВЫЙ. НУТЬ, ПОГРУЖАТЬСЯ. ЖАХ.
диЗАЙН знака. факсСИМИЛЕ — похо- Белье погружать в
СИНьКу. СКИнул лыжи.
жее воспроизведение
signally ['signali] подписи или документа.
- БЛЕСТЯЩИМ ОБРАЗОМ,
sink II [siQk] skiff [skif]
- РАКОВИНА (кухонная),
НА РЕДКОСТЬ. simple ['sirmpl] СТОЧНАЯ ТРУБА. - ЛОДКА, ЯЛИК.
СИГНАЛИЛ на ред- - ПРОСТОЙ. Раковина измазана СКИФ в лодке.
кость громко. Простая и СИМпатич- СИНЬКой.
silk [silk] ная ПЛощадь.
sister [sisto]
- ШЕЛК, ШЕЛКОВЫЙ. - СЕСТРА.
Шелковые СИЛКи. sin [sin]
- ГРЕХ, ПРОСТУПОК, ГРЕ- Сестра СИСТЕматичес-
ШИТЬ. ки пропускает занятия.
sill [sil]
- ПОДОКОННИК, ПОРОГ Для иудея в СИНагогу sit [sit]
(двери). не ходить — грех. - СИДЕТЬ, ЗАСЕДАТЬ.
СИЛьно ударился о по- Сидеть в ужасной
доконник. sing [sir]] СИТуации.
- ПЕТЬ, ВОСПЕВА ТЬ, ГУ-
Silly ['sili] ДЕТЬ. sitdown ['sitdaun]
- ГЛУПЫЙ, СЛАБОУМНЫЙ, Петь в СИНГапуре. - САДИСЬ.
ДУРАК. Садись в СИТо с
Глупый СИЛИтся вы- ДАУНом.
глядеть умным.
size [saiz]
silver ['silve] - РАЗМЕР, ВЕЛИЧИНА,
ОПРЕДЕЛЯТЬ РАЗМЕР.
- СЕРЕБРО, СЕРЕБРЯНЫЙ, САЗан большого разме-
СЕРЕБРИТЬ (СЯ). ра.
Пират СИЛЬВЕр нашел
серебро.
skate [skeit]
- КОНЕК, КАТА ТЬСЯ
НА КОНЬКАХ.
СКАТиться на коньках.
264 265
skittle ['skitl] slat [slaet]
skill [skil] skirt [ska:t] - КЕГЛИ. - ПЕРЕКЛАДИНА, ПЛАНКА,
- УМЕНИЕ, МАСТЕРСТВО, - ЮБКА, ПОЛА, ПОДОЛ. СКИТаЛся среди кеглей. КЛАСТЬ ПЕРЕКЛАДИНУ.
КВАЛИФИКАЦИЯ. Юбка из СКАТерти. СЛЕТела планка.
С КИЛлером бороть- skulk [skAlk]
ся — нужно умение. - СКРЫВАТЬСЯ, КРАСТЬ- slave [sleiv]
СЯ. - РАБ(ЫНЯ), РАБОТАТЬ
skin [skin] Ударил СКАЛКой и КАК РАБ.
скрылся. СЛЕВа от рабыни —
- КОЖА, ШКУРА, СДИРАТЬ раб.
(кожу, шелуху...). skull [skAl]
Змея СКИНуяа кожу. - ЧЕРЕП, разг. БАШКА. sledge [sled3l
оСКАЛ черепа. - САНИ, САЛАЗКИ, ЕХАТЬ
skirmish ['skaimij] НА САНЯХ.
- СХВА ТКА, ПЕРЕСТРЕЛКА,
СЛЕД Жирный тянется
СТЫЧКА. за санями.
С КЕМ МИШка всту-
пил в схватку!
sky [skai]
- НЕБО, НЕБЕСА.
отпуСКАЙ шарик в не-
бо.
slab [slaeb]
-ПЛИТА (каменная), ПЛАС-
ТИНА.
СЛАБый не поднимет
плиту.
slap [slaep]
- ШЛЕПОК, ШЛЕП А ТЬ,
ХЛОПАТЬ.
СЛЕПой получил шле-
пок.
267
266
sleep [sli.p] slice [slais] slim [slim] slobber ['sloba]
-СОН, СПАТЬ. -ЛОМТИК, ЧАСТЬ (ДОЛЯ), - ТОНКИЙ, ИЗЯЩНЫЙ, - СЛЮНИ, СЕНТИМЕН-
СЛИПаются глаза — РЕЗА ТЬ ЛОМТИКАМИ. ХРУПКИЙ. ТАЛЬНАЯ БОЛТАВНЯ, ПУ-
тянет в сон. СЛАЗь с ломтика, бу- С ЛИМоном тонким СТИТЬ СЛЮНИ.
кашка! чай. СЛОн БЕжит и пускает
слюни.
slop [slop]
- РАЗЛИВА ТЬ, РА СПЛЕС-
КИВАТЬ.
Расплескал, но СЛОПал.
Slot I [slot]
- ЩЕЛЬ, ПРОРЕЗЬ.
СЛЕТ тараканов из всех
щелей.
sleepless ['sh:plis]
- БЕССОННЫЙ, БДИТЕЛЬ-
НЫЙ.
СЛИПЛИСь глаза по-
сле бессонной ночи.
sleet [sh.t]
-ДОЖДЬ СО СНЕГОМ, ЛЕ- slip I [slip]
ДЯНАЯ КОРКА. - СКОЛЬЖЕНИЕ, ПРОМАХ,
СЛИТы вместе дождь ОШИБКА, ЛИФЧИК,
со снегом СКОЛЬЗИТЬ, ПОСКОЛЬЗ-
НУТЬСЯ, ОСТУПИТЬСЯ,
slot II [slot]
sleeve [sh:v] УСКОЛЬЗАТЬ.
- СЛЕД (оленя).
- РУКАВ, ПРИДЕЛЫВАТЬ Скользить по СЛИП-
РУКАВ. шейся глине. СЛЕТ следопытов.
slide [slaid]
СЛИВы в рукаве. - СКОЛЬЖЕНИЕ, К А ТОК, slouch [slautj]
СКОЛЬЗИТЬ, СЛАЙД. slip II [slip] - СУТУЛОСТЬ, НЕУКЛЮ-
slew [slu:] "Скользить" взглядом - ПОБЕГ (растения), УЗКАЯ ЖИЙ ЧЕЛОВЕК, СУТУ-
- ПОВОРОТ, ВРАЩЕНИЕ, ПОЛОСКА, ГРАНКА (по- ЛИТЬСЯ. ,
по СЛАЙДу. СЛАвный УЧенйк, но
ВРАЩАТЬ(СЯ). лиг.), ЧЕРЕНКОВАТЬ.
СЛУчайный поворот. СЛИПлись побеги сутулится.
268 269
slow [sleu] slump [slAmp] small [smo 1]
- МЕДЛЕННЫЙ, ТИХИЙ, - КРИЗИС, РЕЗКО ПАДА ТВ - МАЛЕНЬКИЙ, КОРОТ-
НЕТОРОПЛИВЫЙ, МЕД- (о ценах), ПРОВАЛИТЬСЯ. КИЙ.
ЛЕННО, ЗАМЕДЛЯТЬ (СЯ). Кризис С ЛАМПами Маленький кусочек
Неторопливый шаг СМОЛы.
СЛОна. slur [sla:]
- ПЯТНО (на репутации).
СЛЕзное пятно.
slut [slAt]
— НЕРЯХА (о женщине),
ГРЯЗНУЛЯ.
СЛАдкая неряха.
smack I [smaek]
- ВКУС, ПРИВКУС, ИМЕТЬ
ВКУС, НЕМНОГО ЕДЫ.
СМЕКнул, где хороший
вкус
270 271
smart II [sma:t] smash ['smaej] smirch [sma:tj]
- НАРЯДНО, ИЗЯЩНО. - РАЗБИВА ТЬ (СЯ) ВДРЕ- - ПАЧКАТЬ, ПЯТНО.
С МАТерью идет наряд- БЕЗГИ, БИТЬЕ, СТОЛКНО- СМЕрЧ испачкал город.
но одетая дочь. ВЕНИЕ.
СМЕШно —разбился smirk [sm9:k]
вдребезги сервиз. - УХМЫЛЯТЬСЯ, САМОДО-
ВОЛЬНАЯ УЛЫБКА.
Smell [smel] Ухмыляется СМЕКа-
- НЮХА ТЬ, ЗАПАХ. листый ученик.
СМЕЛо нюхать все
подряд. smock [smok]
- ХАЛАТ (детский), РАБО-
smile [smail] ЧИЙ ХАЛАТ, СПЕЦОВКА.
- УЛЫБКА, УЛЫБА ТЬСЯ. Из СМОКинга сшили
Улыбался в г. иЗМАИле. рабочий халат.
272 273
smoke [smouk] smuggle ['smAgl]
snake [sneik] snarl I [sna:l]
- КУРИТЬ, ДЫМ, КУРЕНИЕ, - ЗА ИИМ А ТЬ СЯ КОНТРА -
- ЗМЕЯ, ИЗВИВА ТЬСЯ. - РЫЧАНИЕ, ВОРЧАНИЕ,
КОПОТЬ. БАНДОЙ. Змея белая, как СНЕГ. РЫЧАТЬ, ОГРЫЗАТЬСЯ.
СМОГ — это густой СМОГЛи заниматься С НА Лету стал рычать.
дым над городом. контрабандой.
snarl II [sna:l]
- СПУТАННЫЕ ВОЛОСЫ,
ЗАПУТАННОЕ ПОЛОЖЕ-
НИЕ, СПУТАТЬ, ЗАПУТАТЬ.
С НАЛичными запутан-
ное положение.
sneak [sni:k]
- ТРУС, ПОДЛЕЦ (сленг),
ЯБЕДА, ДОНОСЧИК,
snag [snaeg] КРА СТЬСЯ, ДОНОСИТЬ.
- КОРЯГА, СУЧОК, ВЫ- Трус СНИК.
СТУП.
Из СНЕГа торчит коря
га.
smooth [smu:d]
- РОВНЫЙ, ГЛАДКИЙ, snack [snaek]
СПОКОЙНЫЙ (о море), - ЛЕГКАЯ ЗАКУСКА,
УРА ВНОВЕШЕННЫЙ. ЧАСТЬ, ДОЛЯ. snap [snaep] sneer [snie]
С МУЗыкой стал урав- СНЕГ — слишком лег- - ТРЕСК, РЕЗКАЯ ОТРЫ- - УСМЕШКА, ГЛУМИТЬСЯ.
новешенным. кая закуска. ВИСТАЯ РЕЧЬ, ЗАЩЕЛКА, СНЫ Ее вызывают ус-
ЩЕЛКАТЬ, ТРЕЩАТЬ. мешку.
Машина работала
С НЕПриятным треском.
274
275
sneeze [sni:z] snore [sno:] soak [ssuk] sob [sob]
- ЧИХАТЬ, ЧИХАНЬЕ. - ХРАП, ХРАПЕТЬ. - ВПИТЫВАНИЕ, ВСАСЫ- - ВСХЛИПЫВАНИЕ, РЫДА-
СНИЗу громко чихали. СНОва начали храпеть. ВАНИЕ, ПРОПИТЫВАТЬ, НИЕ, РЫДАТЬ, ВСХЛИПЫ-
ОТМОКАТЬ, ВПИТЫ- ВАТЬ.
snort [snort] ВАТЬСЯ). СОБака всхлипывала.
- ФЫРКАТЬ, ФЫРКАНЬЕ, Пропитался СОКом.
ПЫХТЕНИЕ.
sober ['sauba]
- ТРЕЗВЫЙ, СПОКОЙНЫЙ,
Играл С НОТами и soap [saup] ЗДРАВЫЙ, РАССУДИТЕЛЬ-
фыркал. - МЫЛО, МЫЛИТЬ. НЫЙ, ВЫТРЕЗВЛЯТЬ.
snow [sneu] СОБЕрись — и стань
Мыло в СУПе. трезвым.
- СНЕГ.
СНОва пошел снег. sock I [sok]
soar [so:] - НОСОК, СТЕЛЬКА.
snuggle ['snAgl] - ПАРИТЬ, ВСПАРХИВАТЬ, СОК налили в носок.
- ПРИЛЬНУТЬ, ПРИЖАТЬ- ВЗДЫМАТЬСЯ.
СЯ. СОкол парил в вышине.
С НАГЛым выражени-
ем на лице прильнул ко
мне.
snigger ['sniga]
- ХИХИКАТЬ, ХИХИКАНЬЕ.
СНЕГИрь хихикает.
276 277
sock II[sok]
- СИЛЬНО УДАРЯТЬ
(разг.).
Ударять по пакету с
СОКом.
solder [soldo]
- ПАЯТЬ, ПАЙКА.
СОЛДАТ паяет.
solid ['solid]
- ТВЕРДЫЙ, ЦЕЛЬНЫЙ.
СОЛИДная сумма
твердой валюте.
some
- НЕСКОЛЬКО, НЕКОТО- son [SAII]
РЫЙ. - СЫН.
Несколько САМцов бе- Сын на САН^ах.
гают заг самкой.
278
279
soon [su:n] SOOt [sut] sorrel ['sorel] sound I [saund]
- СКОРО, ВСКОРЕ. - КОПОТЬ, САЖА, ПОКРЫ- - ЩАВЕЛЬ. - ЗВУК, ШУМ, ЗВУЧАТЬ.
СУНдук скоро напол- ВАТЬ САЖЕЙ. СОРИЛ щавелем. в САУНе Долго звучала
нится. С УТра копоть. музыка.
sorrow ['sorau]
sop [sop] - ГОРЕ, ПЕЧАЛЬ, СКОРБЬ.
- КУСОК, ПОДАЧКА, ВЗЯТ- sound II [saund]
Как горе, переживаю
КА, МАКАТЬ, ПРОПИТЫ- - ЗДОРОВЫЙ, КРЕПКИЙ,
ВАТЬ.
сСОРУ с другом. НЕИСПОРЧЕННЫЙ, НА-
ДЕЖНЫЙ.
Кусок СОПерника. sorry ['sori] САУНа Делает здоро-
soppy ['sopi] - ИЗВИНИТЕ, СОЖАЛЕЮ- вым.
- МОКРЫЙ, ПРОМОКШИЙ ЩИЙ, ЖАЛКИЙ, ГРУСТ-
НАСКВОЗЬ, СЕНТИМЕН- НЫЙ.
ТАЛЬНЫЙ (разг.). наСОРИл и извинился. sound III [saund]
СОПИт, промокший на- - ЗОНД, ЗОНДИРОВАТЬ,
sot [sot] НЫРЯТЬ.
сквозь.
- ГОРЬКИЙ ПЬЯНИЦА. ЗОНДировать почву.
sore [so:] Горький пьяница пропил
- БОЛЯЧКА, РАНА, ЯЗВА, последнюю СОТню.
БОЛЬНОЙ, БОЛЬНОЕ МЕС-
ТО, БОЛЕЗНЕННЫЙ, ВЕСЬ-
МА.
СОвсем больной.
280 281
space [speis] spall [spoil]
- ПРОСТРАНСТВО, кос- - ОСКОЛОК (камня), ДРО-
мос, ОСТАВЛЯТЬ ПРОМЕ- БИТЬ, РАЗЛЕТАТЬСЯ НА
ЖУТКИ. МЕЛКИЕ КУСОЧКИ.
"Смотри, не СПЕЙСя в Поднял С ПОЛу осколок
космосе". камня.
span [spaen]
- МИГ, МГНОВЕНИЕ, КО-
РОТКОЕ РА ССТОЯНИЕ,
ПРОЛЕТ (моста), РАЗМАХ
КРЫЛЬЕВ.
С ПЕНой замер на
мгновение.
spar [spa:] V-
- БРУС, ПЕРЕКЛАДИНА.
СПАл на перекладине.
spade [speid]
- ЛОПАТА, ЗАСТУП, КО-
ПАТЬ ЛОПАТОЙ.
С лопаты СПАДает
source [so:s] земля.
- ИСТОЧНИК, ИСТОК, НА- sowar [sA'wa:]
ЧАЛО. - КАВАЛЕРИСТ.
СОСка — источник ра- Кавалерист сонный как
дости ребенка. СОВА.
283
282
spark I [spa:k] speck I [spek] Speed [spi:d] spider ['spaids]
- ИСКРА, ВСПЫШКА, ИС- - ПЯТНЫШКО, ЧАСТИЧ- - СКОРОСТЬ, БЫСТРОТА, - ПАУК.
КРИТЬСЯ. КА, ПЯТНАТЬ. ПРОДВИГАТЬ, СОДЕЙСТ-
Частичка СПЕКлась. ВОВАТЬ, СПЕШИТЬ.
Паук СПАДАет вниз по
СПОКойно, это просто паутине.
Скорость меряют
искра! speck II [spek] СПИДометром.
- ЖИРНОЕ МЯСО, ШПИК
spark П [spa:k] (амер.).
- ФРАНТ, ЩЕГОЛЬ, УХА- Жирное мясо иСПЕК-
ЖЕР, ЩЕГОЛЯТЬ, УХАЖИ- лось.
ВАТЬ.
spectacle ['spektekl]
Франт С ПАКетом. - ЗРЕЛИЩЕ, СПЕКТАКЛЬ,
ОЧКИ (во ми.).
СПЕКТАКЛЬ — зрели-
ще.
spectre ['spekte]
— ПРИВИДЕНИЕ, ПРИ-
ЗРАК, ДУРНОЕ ПРЕДЧУВ-
СТВИЕ.
СПЕКТАкль про при-
зрак.
speech [spi:tj]
- РЕЧЬ, ВЫСТУПЛЕНИЕ, spell I [spel]
ГОВОР. -ЗАКЛИНАНИЕ, ЧАРЫ,
Речь об опастности ОБАЯНИЕ, ОЧАРОВЫВАТЬ.
СПИЧек. СПЕЛ — и очаровал.
spell II [spel]
- ПРОИЗНОСИТЬ слово
ПО БУКВАМ, ЧИТАТЬ ПО
СКЛАДАМ.
СПЕЛ слово по буквам.
284 285
spirit [spirit] spit II [spit]
spike [spaik] -ДУХ, ПРИВИДЕНИЕ, ВО- - ПЛЕВАНИЕ, СЛЮНА,
- ОСТРИЕ, шип, гвоздь. ОДУШЕВЛЕНИЕ, ФЕЯ, ВО- ПЛЕВОК, ПЛЕВАТЬ(СЯ).
Острием ножа разреза- ОДУШЕВЛЯТЬ. Не плюется, только ког-
ли СПАЙКу. На СПИРИТическом се- да СПИТ.
ансе вызвали дух.
spill I [spil]
- ПАДЕНИЕ (разг.), ПОТОК, Spit I [spit] Spiv [spiv]
ЛИВЕНЬ, ПРОЛИ- - ВЕРТЕЛ, ШОМПОЛ, ПРО- - СПЕКУЛЯНТ, ФАРЦОВ-
ВАТЬСЯ), РАСПЛЕСКИ- ТЫКА ТЬ. ЩИК, ПРОЙДОХА.
ВАТЬСЯ), РАССЫ- СПИТ и не следит за Спекулянт СПИВается.
ПАТЬСЯ).
вертелом.
СПИЛся и вино пролил.
spill II [spil]
- ЛУЧИНА, ЗА ТЫЧКА, ДЕ-
РЕВЯННАЯ ПРОБКА.
СПИЛил лучину.
spin [spin]
- КРУЖЕНИЕ, ПРЯСТЬ.
Согнув СПИНу, прядет.
287
286
splotch [splotj]
spook [spu k] spoon II [spu:n]
- ГРЯЗНОЕ ПЯТНО, ПА Ч- - шутл. ПРИВИДЕНИЕ. - шутл. ЛЮБЕЗНИЧА ТЬ (о
КАТЬ.
Привидение появлялось влюбленных)
СПЛОЧенные ряды ис- С ПУКаньем. Любезничать С ПУН-
пачкали. шем.
spool [spu:l]
spoil [spoil] - КА ТУШКА, ШПУЛЬКА, Spoor [spue]
НАМА ТЫВА ТЬ НА КА ТУШ- - СЛЕД (животного).
- ИСПОРТИТЬ(СЯ), ПОР- КУ, ШПУЛЬКУ. СПУтать след.
ТИТЬ, ДОБЫЧА, НАГРАБ- С ПУЛемета украли
ЛЕННОЕ.
шпульку. sport [sport]
СПОИЛ друга — испор- - СПОРТ, СПОРТИВНЫЕ
тил. spoon I [spurn] ИГРЫ, ОХОТА, РЫБНАЯ
- ЛОЖКА, ШИРОКАЯ ЛОВЛЯ, СПОРТИВНЫЙ,
ИЗОГНУТАЯ ЛОПА СТЬ ИГРАТЬ, ВЕСЕЛИТЬСЯ,
(весла), БЛЕСНА, ЧЕРПА ТЬ РАЗВИВАТЬСЯ.
ЛОЖКОЙ, спорт. ПОДТАЛ- Игра С ПОТом.
КИВАТЬ.
Ломска С ПУНшем.
splash [splaej]
- БРЫЗГИ, ПЛЕСК, ЗА-
БРЫЗГИВАТЬ, ПЛЕСКАТЬСЯ.
СПЛОШные брызги во-
круг.
splendid ['splendid]
- РОСКОШНЫЙ, ВЕЛИКО- spot [spot]
ЛЕПНЫЙ, ЗАМЕНА ТЕЛЬ- - ПЯТНО, ПЯТНА ТЬ, НА-
НЫЙ. ЛИЧНЫЙ (на складе).
С ПЛЕНа ДЕД вернулся С ПОТом появилось
в роскошный дом. пятно.
spotter ['spota]
split [split] - КОНТРОЛЕР.
- РАСЩЕПЛЕНИЕ, РАСКА- Контролер вСПОТЕл.
ЛЫВАНИЕ, РАСКАЛЫ-
ВАТЬСЯ, РАСЩЕПЛЯТЬСЯ. spouse [spauz]
С П ЛИТы упал и раско- — СУПРУГ, СУПРУГА.
лолся. Супруги С ПАУЗами ви-
дят друг друга.
288
10 Как запоминать авгляйскяе слова 289
spout [spaut] spring II [sprig] spur [spa:] squash [skwoj]
- НОСИК (чайника и т.д.), - ВЕСНА. - ШПОРА, ПРИШПОРИ- - СУТОЛОКА, ТОЛЧЕЯ,
ВЫПУСКАТЬ СТРУЮ. Весной занимался ВАТЬ. ТОЛПА, ДАВИТЬ, ТОЛ-
Носик чайника СПРИНтом. ПИТЬСЯ.
СПЁр шпору. СКолько ВОШек — це-
С ПАУТиной.
sprite [sprait] spy [spai] лая толпа\
- ЭЛЬФ, ФЕЯ.
- ШПИОН, ДИВЕРСАНТ,
Эльф пьет "СПРАЙТ. " ШПИОНИТЬ. squeeze [skwiz]
Шпион СПАИвал кли- - СЖАТИЕ, ПОЖАТИЕ,
spud t'spAd] ентов. СЖИМАТЬ, ВЫЖИМАТЬ,
- МОТЫГА, КАРТОФЕЛИ- ВТИСКИВАТЬ.
НА (разг.), ОКУЧИВАТЬ,
ОКАПЫВАТЬ.
Пожал руку так, что
С мотыги СПАДает был пиСК и ВИЗг.
грязь.
spread [spred]
- РАСПРОСТРАНЕНИЕ,
ПРОТЯЖЕНИЕ, РАСПРО-
СТРАНЯТЬ (СЯ), РАССТИ-
ЛАТЬ, УСЕЯННЫЙ. square [skwea]
С ПРЕДателем не надо - КВАДРАТ, КВАДРАТНЫЙ,
распространяться ни о ВОЗВОДИТЬ В КВАДРА Т.
чем. СКВЕрный квадрат.
squirrel ['skwiral]
sprig [sprig] - БЕЛКА, БЕЛИЧИЙ.
- ВЕТОЧКА, ПОБЕГ. Белка СКоВЫРЯЛа ко-
СПРЫГнула с веточки. журу.
squirt [skwe:t]
spring I [spnQ] - ШПРИЦ, СТРУЯ, ПУС-
- ПРЫЖОК, СКАЧОК, ЖИ- КАТЬ СТРУЮ.
ВОСТЬ, УПРУГОСТЬ. СКоро ВЕТерану пона-
Прыжок СПРИНтера. добится шприц.
stamp I [staemp]
- ТОПАНЬЕ (ногами), ТО-
ПАТЬ, ТОПТАТЬ.
Топать С ТЕМПера-
ментом.
stamp II [staemp]
- ШТЕМПЕЛЬ, ПЕЧАТЬ,
СТАВИТЬ ШТЕМПЕЛЬ, ПЕ-
ЧАТЬ.
С ТЕМПераментом
ставить штемпель.
292 293
Starling I ['starliQ] steal [sti.l] steep II [sti:p] step [step]
- СКВОРЕЦ. - КРАЖА, (У)КРАСТЬ, ВО- - ВЫМЯЧИВА ТЬ, НАСТАИ- - ШАГ, ПОСТУПОК (перен.),
СТАЛИН слушал сквор- РОВАТЬ. ВАТЬ (чай), перен. УХОДИТЬ ШАГАТЬ.
ца. СТИЛяга ворует. С ГОЛОВОЙ (в науку.) Разучивать шаг в танце
Уйти с головой в науку СТЕП.
steam [sti:m] из-за СТИПендии.
Starling II ['sta:lig] - ПАР, ИСПАРЕНИЕ, ДА-
- ВОЛНОРЕЗ, ЛЕДОРЕЗ. ВАТЬ ПАР, ЗАПОТЕВАТЬ. stellar ['stela]
СТАЛИН стоял на вол- СТИМулятор пара.
- ЗВЕЗДНЫЙ, ВЕДУЩИЙ.
норезе. С ТЕЛЕведущей — мой
steel [sti:l]
- СТАЛЬ, СТАЛЬНОЙ, ПО- звездный час
starve {sta.v] КРЫВАТЬ СТАЛЬЮ.
- ГОЛОДА ть, жить ВПРО- СТИЛист сделал stem I [stem]
ГОЛОДЬ. стальную коллекцию. - СТЕБЕЛЬ, СТВОЛ, НОЖКА
Голодали и на стол ниче- (рюмки).
го не СТАВили. Steep I [sti:p] СТЕМнело, не видно
- КРУТОЙ, ОТВЕСНЫЙ,
стеблей
КРУТИЗНА.
"Крутая" СТИПендия ДО
stern [ste:n]
- СТРОГИЙ, СУРОВЫЙ,
НЕУМОЛИМЫЙ.
Строгий учитель поста-
вил к СТЕНе.
294 295
stew II [stju:] sticky f'stiki] stone [staun]
- УСТРИЧНЫЙ САДОК. - ЛИПКИЙ, КЛЕЙКИЙ. - КАМЕНЬ, КАМЕННЫЙ,
СТЮардесса взяла уст- СТЫКИ стен липкие. МОСТИТЬ.
ричный садок. Камнем попал — и раз-
Still [stil]
Stew HI [stju:] -ТИХИЙ, БЕСШУМНЫЙ, дался СТОН.
- ПУБЛИЧНЫЙ ДОМ ТИШИНА, НЕПОДВИЖ-
(уст.). СТЮардесса в НЫЙ, ВСЕ ЕЩЕ, ДО СИХ
публичном доме. ПОР, УСПОКАИВАТЬ.
СТИЛь все еще тот же.
Stick [stik]
- ПАЛКА, ВТЫКАТЬ, НАСА- stock [stok]
ЖИВАТЬ - ЗАПАС, ФОНД, СНАБ-
Втыкать палку в СТЫК ЖА ТЬ ТОВАРОМ.
на рельсах. Запасы спустил в СТОК
воды.
Stocking I ['stokiQ]
- ЧУЛОК.
СТО КЕНГуру в чулках. stop [stop]
stocking II ['stokiQ] - ОСТАНОВКА, ЗАДЕРЖКА,
— СНАБЖАТЬ. ОСТАПАВЛИВА ТЬСЯ.
СТО КЕНГуру снабдили Остановка у СТОП-ли-
чулками. нии.
stoker ['stauka]
- КОЧЕГАР.
stopper [stops]
СТО УКАзок сжег коче- - ПРОБКА, ЗАТЫЧКА.
гар. СТОПой наступила на
пробку.
stomach ['stAmak]
- ЖЕЛУДОК, ЖИВОТ, ЕСТЬ
С АППЕТИТОМ. Stool [stu:l]
СТАнет МОКрым жи- - ТАБУРЕТ(КА), СКАМЕ-
вот. ЕЧКА (для ног).
Отломали спинку у
СТУЛа, получился та-
бурет.
Stoop [stu:p]
- СУТУЛОСТЬ, НАКЛО-
НЯТЬСЯ, НАГИБАТЬСЯ,
УНИЖА ТЬСЯ.
Идет нагнувшись по
СТУ Пенькам.
296 297
store [sto.] stout [staut] strap [strsep] Straw [stro:]
- МАГАЗИН, ЗАПАС, ИЗО- - ТОЛСТЫЙ, ПОЛНЫЙ, - РЕМЕНЬ, ПОЯС, ХЛЕС- - СОЛОМА, СОЛОМИНКА.
БИЛИЕ, ЗАПАСАТЬ, НА- КРЕПКИЙ ТОПТАТЬ. ТАТЬ РЕМНЕМ. СТРОить из соломы
КАПЛИВАТЬ. СТАл УТенок тол- Хлестали ремнем коня
Запас на СТО лет.
стым. — он вСТРЕПенулся. strawberry ['stro: ban]
- КЛУБНИКА, ЗЕМЛЯНИКА,
Stork [stork] КЛУБНИЧНЫЙ.
- АИСТ.
Мама сказала СТРОго:
Аист сидит у СТОКа. "БЕРИ и ешь клубнику. "
stream [stri:m]
- ПОТОК, РЕКА, СТРУЯ,
РУЧЕЙ, ТЕЧЬ, ЛИТЬСЯ.
СТРЕМительный по-
ток.
street [strit]
- УЛИЦА.
По улице гулял
stove [steuv] С ТРИТоном.
- ПЕЧЬ, ПЛИТА (кухонная).
Эту плиту СТОило
У Видеть.
Strain I ['strein]
- НАТЯЖЕНИЕ, РАСТЯЖЕ-
НИЕ, НАТЯГИВАТЬ, РАС-
ТЯГИВАТЬСЯ), НАПРЯ-
ГАТЬСЯ), ПЕРЕУТОМ-
ЛЯТЬ (СЯ).
Растягиваться и напря-
гаться, чтобы стать
СТРОЙНым.
strain II ['strein]
- ПОРОДА, ПЛЕМЯ, РОД,
Story ['storri] НАСЛЕДСТВЕННАЯ ЧЕР-
ТА, НАТЯНУТЫЙ, НАПРЯ-
- РАССКАЗ.
ЖЕННЫЙ.
иСТОРИческий рассказ СТРОЙНое племя.
298 299
stress [stres] Strive [straiv]
-ДАВЛЕНИЕ, НАЖИМ, -СТАРАТЬСЯ, ДОБИВАТЬ-
ПОДЧЕРКИВАТЬ, СТРЕСС. СЯ.
Психолог подчеркивал, Стараться СТРАВить
что СТРЕСс опасен. собак.
strew [stru:] stroke [strouk]
- РАЗБРАСЫВАТЬ, НАСЫ- - ПОГЛАЖИВАНИЕ, ПО-
ПАТЬ. ГЛАЖИВАТЬ, УДАР,
Разбрасывать СТРУж- ВЗМАХ, ШТРИХ.
ки. Поглаживать СТРОКу
на странице.
Strip [strip]
- УЗКАЯ ПОЛОСКА (бумаги, Stroll [stroul]
материи), УЗКАЯ ПОЛОСА, - ПРОГУЛКА, ПРОГУЛИ-
СДИРА ТЬ. ВАТЬСЯ.
На СТРИПтизерше Прогулка С ТРОЛлем. struggle fstrAgl] stumble I'stAmbl]
только узкая полоска. - ЗАПИНКА, СПОТЫКА-
- БОРЬБА, НАПРЯЖЕНИЕ,
НИЕ, ОСТУПАТЬСЯ, ЗАПИ-
БОРОТЬСЯ. НАТЬСЯ.
Напряженно СТРОГаЛ Споткнулся в
палку. СТАМБуЛе.
Strut [strAt] Sty I [stai]
- СТОЙКА, ПОДПИРАТЬ, - СВИНОЙ ХЛЕВ.
ПОДПОРА. СТАИ птиц в свином
СТРАТосферу подпира- хлеву.
ет атмосфера.
Sty II [stai]
Stud I [sUd] -ЯЧМЕНЬ (на глазу).
- КНОПКА, ЗАПОНКА, СТАИ птиц прилетели
ОБИВАТЬ. посмотреть на ячмень на
СТАДо пронеслось по глазу.
запонке.
suborn [sA'bo:n]
- ПОДКУПАТЬ, СКЛОНЯТЬ
Stud II [stAd]
(к преступи.).
- КОННЫЙ ЗАВОД, КО-
Подкупить весь
НЮШНЯ.
СТАДо в конюшне. ЛИССАБОН.
study ['stAdi] subvert [SAb've:t]
- ИЗУЧЕНИЕ, ИЗУЧА ТЬ,
- СВЕРГАТЬ, НИСПРОВЕР-
ОБДУМЫВАТЬ.
ГАТЬ, РАЗРУШАТЬ.
Изучать по СТАДИям.
САБлей ВЕТеран сверг
злодея.
300 301
succeed [sak'si-.dj suck sugar ['Jugs] SUlly ['SAli]
- СЛЕДОВАТЬ ЗА, ПРЕУС - СОСАТЬ, СОСАНИЕ, ГЛО- - САХАР, ЛЕСТЬ, ПОДСЛА- - ПА ЧКА ТЬ, ПЯТНА ТЬ,
ПЕВАТЬ, УД(АВ)АТЬСЯ. ТОК. • ЩИВА ть, льстить. УМОЛЯТЬ.
СЕКретарь СИДит — и Сосать САКсофон. ШУГАть детей за сахар. В заСАЛЕном, испачка-
npeycneeaeml ном костюме.
success [sak'ses] suit [sju:t]
- костюм. sulphur ['SAHэ]
-УДАЧА, УСПЕХ. - СЕРА, ЗЕЛЕНОВА ТО-ЖЕЛ-
Женские СЕКреты СЕС- Костюм для певца
СЮТкина. ТЫЙ ЦВЕТ.
тры принесли ей удачу.
САЛФЕткой накрыл се-
such [sAtJ] РУ-
- ТАКОЙ, ТАКОВ.
Таким САЧком поймаю
все
suffer
- СТРАДАТЬ, ИСПЫТЫ-
ВАТЬ (боль).
Страдать на СОФЕ.
suite [swi:t]
- НАБОР, КОМПЛЕКТ, ГАР-
НИТУР.
Комплект СВИТеров. sum [SAITI]
- СУММА.
sulky ['SAlki] САМ подсчитал сумму.
- НАДУТЫЙ, МРАЧНЫЙ,
УГРЮМЫЙ, ГНЕТУЩИЙ. summary ['sAmari]
Угрюмый играл в - РЕЗЮМЕ, СВОДКА,
КРАТКИЙ, СУММАРНЫЙ.
САЛКИ. С АМЕРИканцами со-
ставили сводку.
302 303
supper ['элрэ] surprize [so'praiz]
•:,- УЖИН. - УДИВЛЯТЬ.
•САПЕры к ужину не
пришли. СЮРПРИЗ удивил.
sunset ['sAnset]
- ЗАХОД СОЛНЦА, ЗАКА Т,
ЗАКАТНЫЙ.
САНитар СЕТует на за-
кат.
304 305
sward [sword] sweater I ['sweta]
- ГАЗОН, ДЕРН. - СВИТЕР.
СВОДил детей на газон. Лучший на СВЕТе сви-
тер.
swash [swoj] sweater II ['sweto]
- ПЛЕСК, ПЛЕСКА ТЬСЯ.
- ЭКСПЛУА ТА ТОР.
С ВОШкой плескался. Лучший на СВЕТе
эксплуататор.
sweat [swet]
- ПОТ, ИСПАРИНА, sweet [swi:t]
ПОТЕТЬ. - КОНФЕТА, СЛАДОСТЬ,
Потеть под СВЕТом СЛАДКИЙ
юпитера. , СВИТа с конфетами.
swab [swob]
- ШВАБРА.
СВОБодное время со
шваброй. swamp [sworn p]
-БОЛОТО, ТОПЬ, ЗАТОП-
swaddle ['swodl] ЛЯТЬ, ЗАСАСЫВАТЬ, БО-
- ПЕЛЕНКИ, НЕЗРЕЛОСТЬ, ЛОТНЫЙ, ЗАСЫПАТЬ.
ПЕЛЕНА ТЬ. С ВАМПиром на боло-
СВОДиЛ вместе ножки те.
ребенка для пеленания.
306 307
sweet-brier ['swirt'braia] swing [swig] switch [switj] tabernacle
- шиповник. - КАЧАНИЕ, КОЛЕБАНИЕ, - ПРУТ, ХЛЫСТ, ЭЛ. ВЫ- ['taeba(:)naekl]
Шиповник в СВИТере РАЗМАХ, КАЧАТЬСЯ. КЛЮЧАТЕЛЬ, ВЫКЛЮ-
соБРАли. ЧАТЬ. - ШАТЕР, ПАЛАТКА, ХРАМ.
СВИНКа ходит качаясь. в ТАБОре НАКЛонился
Выключил СВЕЧу.
swell [swel] swirl [sws.l] шатер.
- ВЫПУКЛОСТЬ, ВОЗВЫ- - ВОДОВОРОТ, КРУЖЕНИЕ, sword [so:d]
ШЕНИЕ, РАСПУХАТЬ, НА- СЛЕД НА ВОДЕ (от лодки), - МЕЧ, ШПАГА, ШАШКА,
ДУВАТЬ(СЯ). ОБРАЗОВЫВАТЬ ВОДОВО- САБЛЯ.
Распухшая рука СВЕЛа РОТ. СОДой чистил меч.
с ума. Водоворот нас СВЕЛ.
symbol ['simbel]
swift [swift] - ЗНАК, СИМВОЛ, ЭМБЛЕ-
- СКОРЫЙ, БЫСТРЫЙ, МА.
БЫСТРО, ПОСПЕШНО. Знак почета — СИМ-
Писатель СВИФТ писал ВОЛ мужества.
быстро. table ['teibl]
syncope ['siQkapi] - СТОЛ, ДОСКА, РАСПИСА-
swill [swil] - ОБМОРОК (мед.). НИЕ, КЛАСТЬ НА СТОЛ.
- ОПОЛАСКИВАНИЕ, ОБ- в СИНГАПуре упал в ТАБЛица на столе.
ЛИВАНИЕ, ОПОЛАСКИ- обморок.
ВА ТЬ. Полоскали ложки
С ВИЛками. synopsis [si'nopsis]
- КОНСПЕКТ, КРА ТКИЙ
swim [swim] ОБЗОР.
- ПЛАВАНИЕ, ПЛЫТЬ, СИНОПтик Система-
ПЛАВАТЬ. тически пишет кон-
С ВЫМпелом плыть к спект.
победе.
т
tab [taeb]
- ПЕТЕЛЬКА, УШКО.
ТЕБе петельку пришью.
308 309
tailor f'teila] talk [to:k]
- ПОРТНОЙ, ШИТЬ. - РАЗГОВОР, БЕСЕДА,
ТЕЛО обмеряет (ПО)ГОВОРИТЬ, РАЗГОВА-
портной. РИВАТЬ, ПЕРЕГОВОРЫ.
Разговор о ТОКе.
tall [to:l]
- ВЫСОКИЙ (о человеке),
НЕВЕРОЯТНЫЙ (разг.).
Отбирали ТОЛько высо-
ких.
tamper [Чаетрэ]
- ВМЕШИВА ТЬСЯ, ИСКА-
ЖА ТЬ, ПОДКУПА ТЬ.
tallow ['taelau]
- ЖИР, САЛО, СМАЗЫ-
ТЕМПЕраментный
ВАТЬ (салом). партнер вмешивался в
ТАЛОЕ сало. разговор.
tang I [taeo]
- РЕЗКИЙ ПРИВКУС, ОСТ-
tambour f'taembue]
tacit ['taesit] - КРУГЛЫЕ ПЯЛЬЦЫ, ВЫ-
РЫЙ ЗАПАХ.
- ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЙ, ШИВАТЬ НА ПЯЛЬЦАХ, Острый запах в ТАНКе.
МОЛЧАЛИВЫЙ. ТАМБУР.
ТАЩИТ люлчаливо груз. Девица в ТАМБУрЕ tang II [taeq]
с пяльцами. - ЗВОН, ЗВЕНЕТЬ.
tackle ['taekl] Звон в ушах в подбитом
- ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ, ТАНКе.
ОБОРУДОВАНИЕ, ЗАКРЕП-
ЛЯТЬ, ПРИВЯЗЫВАТЬ.
ТЕКЛо оборудование.
tail [teil]
- ХВОСТ, СВИТА, ОЧЕРЕДЬ,
СЛЕДОВА ТЬ ПО ПЯТАМ.
За ТЕЛом следует
хвост.
310 311
tank I [taegk] tar [ta:] tart I [ta:t] taut [to:t]
- БАК, ЦИСТЕРНА, РЕЗЕР- - ДЕГОТЬ, ЖИДКАЯ СМО- - КИСЛЫЙ, ТЕРПКИЙ. - ТУГО НАТЯНУТЫЙ, УП-
ВУАР, ХРАНИТЬ В РЕЗЕР- ЛА, СМОЛИТЬ. На ТАТами (настил для РУГИЙ, НАПРЯЖЕННЫЙ,
ВУАРЕ. ТАк много смолы. борьбы) кислый запах. ПОДТЯНУТЫЙ.
ТАНКер — большой ТОТ подтянутый сол-
плавающий бак. tare [tee] tart II [tart] дат.
- ТАРА. - ПИРОГ, ДОМАШНИЙ
tank II [taeok] ТЕперь тара стала луч- ТОРТ.
- ТАНК. ше. Пирог испек ТАТарин.
ТАНК. tart III [ta:t]
tarn [ta:n]
- ПРОСТИТУТКА.
tap I [taep] - НЕБОЛЬШОЕ ГОРНОЕ
Проститутка на ТАТа-
- ПРОБКА, ЗАТЫЧКА, ОЗЕРО.
ТАНцы на горном озере. ми.
КРАН (водопроводный).
ТАПок вместо затычки. task [ta:sk]
- ЗАДАНИЕ, ЗАДАЧА, УРОК,
tap II [taep] ДАВ А ТЬ ЗАДАНИЕ.
- ЛЕГКИЙ СТУК, ОТБОЙ, ТАСКать задачи в порт-
СТУЧАТЬ, ХЛОПАТЬ. феле.
Стучать ТАПком.
taste [teist]
tarpaulin [ta:'po:lin] -ВКУС, (ПО)ПРОБОВА ТЬ,
ВКУСИТЬ.
- БРЕЗЕНТ, ШТОРМОВКА.
ТЕСТо пробовал на
Брезент в ТОПОЛИ- вкус.
Ном пухе.
312 313
tax [taeks] tehee [ti:'hi:] temper f'tempa]
- НАЛОГ, ПОШЛИНА, ОБ-
- ХИХИКАНЬЕ, ХИХИКА ТЬ. - НРАВ, НАСТРОЕНИЕ, ХА-
ЛАГАТЬ НАЛОГОМ.
Читать сТИХИ и хихи- РАКТЕР, РАЗДРАЖЕНИЕ,
ТАКСист платит налог.
кать. ЗАКАЛЯТЬ (волю), СМЯГ-
ЧАТЬ, РЕГУЛИРОВАТЬ.
tea [ti:] Нрав зависит от
-ЧАЙ.
tell [tel] ТЕМПЕрамента.
-ГОВОРИТЬ, СКАЗАТЬ,
Пить чай в ТИшине. РАССКАЗЫВАТЬ, СООБ- temple I ['tempi]
ЩАТЬ, ПРИКАЗЫВАТЬ. — ХРАМ.
team [ti:m] Сообщать по ТЕЛефо- Для размышлений в
teacher [4i:tja]
- УЧИТЕЛЬ (НИНА). - УПРЯЖКА, КОМАНДА, ну. храме ТЕМ По Л но.
ТИхий ЧЕловек — учи- ОБЪЕДИНЯТЬСЯ В КО-
тель. МАНДУ. temple II ['tempi]
"ТИМур и его коман- - висок.
да". ТЕМ ПЛохо, кого уда-
рили в висок.
tear II [tie]
- СЛЕЗА, КАПЛЯ (росы).
Мешает стрелять в
ТИрЕ слеза.
314 315
tender I ['tenda] tentacle ['tentakl] thick [9ikJ_
- НЕЖНЫЙ, СЛАБЫЙ (о
terminal ['ta:minl]
- ЩУПАЛЬЦЕ (зоол.). - КОНЕЧНАЯ СТАНЦИЯ, - ТОЛСТЫЙ, ПЛОТНЫЙ,
здоровье), МЯГКИЙ. в ТЕНт ТЫКаЛ щупаль- КЛЕММА (эл.), КОНЕЧ- ЧАЩА, ПРОТНО, ГУСТО.
Слабая ТЕНь ДЕрева. це осьминог. НЫЙ, ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ. Толстый ФИКус.
в ТЕрМИНале много
tender И ['tenda] tentative ['tentativ] клемм. thief [Gi:f]
- ПРЕДЛОЖЕНИЕ (услуг и - ПОПЫТКА, ПРОБА, -ВОР.
т.д.), ЗАЯВКА, ПРЕДЛА- ОПЫТ, ПРОБНЫЙ. terminate ['tarmineit] У вора СИФилис.
ГАТЬ, ПРЕДСТАВЛЯТЬ (за- Пробовал в ТЕНи ТЕ- -КОНЧАТЬ, ОГРАНИЧИ-
ВА ТЬ. thoroughly ['ЭлгэН]
явление). ТИВу натянуть. Ограничивать свободу - ВПОЛНЕ, ДО КОНЦА,
Предложение сделано ТЕРМИНАТора. ТЩАТЕЛЬНО, СОВЕРШЕН-
под ТЕНью ДЕревьев. term [ta:m] НО.
- СРОК, ТЕРМИН, СЕ- terrible [ЧегэЫ] Из ФОРЕЛИ сделано
tense I [tens] МЕСТР, НАЗЫВАТЬ, ВЫРА- -СТРАШНЫЙ, УЖАСНЫЙ. вполне вкусное блюдо.
- ВРЕМЯ (гром.). ЖАТЬ. ТЕРЕБиЛ страшный
Играем в ТЕНниС на Вьгражать настроение зуд.
время. ТЁМных масс. testy ['testij
- РАЗДРАЖИТЕЛЬНЫЙ,
tense II [tens] ВСПЫЛЬ ЧИВЫЙ.
- НАТЯНУТЫЙ, ВОЗБУЖ- ТЕСТИрование показа-
ДЕННЫЙ, НАТЯГИ- ло, что он раздражи-
ВАТЬСЯ). тельный.
Натягивают сетку для
ТЕНниСа. therm [6a:m]
- ЕДИНИЦА ТЕПЛОТЫ, КА-
ЛОРИЯ.
Сколько в СЕМени ка-
лорий!
thread [Gred]
- НИТКА, ПРОДЕВА ТЬ НИТ-
КУ (в иголку), НАНИЗЫВА ТЬ.
Нитка СРЕДней толщи-
ны.
thumb [влт]
- БОЛЬШОЙ ПАЛЕЦ, (руки),
НЕУКЛЮЖЕ ДЕЛАТЬ ЧТО-
ТО.
САМый большой палец.
316 317
tick [tik]
- КЛЕЩ,
Нервный ТИК после
укуса клеща.
tickle ['tiki]
- ЩЕКОТКА, ЩЕКОТАНИЕ,
ЩЕКОТАТЬ, ВЕСЕЛИТЬ.
ТЫКаЛ пером и щеко-
тал.
tidy ['taidi]
- ОПРЯТНЫЙ, АККУРА Т-
НЫЙ, УБИРАТЬ. tiff [tit]
- РАЗМОЛВКА, СТЫЧКА, tiger ftaige]
От опрятного мальчика - ТИГР, ЗАДИРА, ХУЛИГАН.
СЛЕГКА ПОВЗДОРИТЬ.
оТОЙДИ!
Размолвка из-за ТИФа. Тигр в ТАЙГЕ.
tie [tai]
- ВЕРЕВКА, СВЯЗЬ, ГАЛ- tig [tig]
СТУК, СВЯЗЫВАТЬ, ЗАВЯ- - ПРИКОСНОВЕНИЕ, ИГРА tight [tait]
ЗЫВА ТЬ. В "САЛКИ", ПРИКАСАТЬ- - СЖА ТЫЙ, ТУГОЙ.
ТАИнственный галстук СЯ, "САЛИТЬ". ТАЕТ сжатый в руке
Играть в салки с ТИГ- снег.
ром.
318 319
tile [tail] tip I [tip] tip II [tip] tittle ['titl]
- ЧЕРЕПИЦА, КАФЕЛЬ. - КОНЧИК, КОНЕЦ, НАКО- - ЧАЕВЫЕ, ДАВАТЬ "НА - ЧУТОЧКИ, ТОЧКА, ЧЕР-
ТАЯЛ на черепице снег. НЕЧНИК, НАДЕВАТЬ НА- ЧАЙ". ТОЧКА (над буквой).
КОНЕЧНИК. Этот ТИП не дал чае- Для получения ТИТуЛа
ТИПовой наконечник. вых. не хватило чуточки.
tire ['taia] toad [toud]
- НАДОЕДАТЬ, УТОМ- - ЖАБА.
ЛЯТЬСЯ), НАСКУЧИТЬ, ТОлстая до УДивления
УСТАЛЫЙ, УТОМЛЕН- жаба.
НЫЙ.
Так долго леТАЕт, что
надоело.
tireless ['taialis]
— НЕУТОМИМЫЙ.
ТАЛИСман сделал его
неутомимым.
tit [tit]
- СИНИЦА.
ТИТулованная синица.
till [till]
- ДО ТЕХ ПОР ПОКА, ДО.
До тех пор, пока на-
сТИЛ крепок, дом сто- tocsin ['toksin]
ит. - НАБАТ.
Бей в набат, если
tin [tin] ТОКСИНы в пище.
- ОЛОВО, ЖЕСТЬ, КОНСЕР-
ВНАЯ БАНКА, ОЛОВЯН- toe [tou]
НЫЙ, ЛУДИТЬ, КОНСЕР- - ПАЛЕЦ НА НОГЕ, НОСОК
ВИРОВАТЬ. УДАРЯТЬ НОСКОМ.
Консервную банку выло- ТОлстый палец.
вил в ТИНе.
toll I [teul]
tiny ['taini] - ЗВОН (колокольный),
ПОГРЕБАЛЬНОЙ ЗВОН.
- КРОШЕЧНЫЙ.
В г. ТУЛа колокольный
в ТАЙНИке крошечный звон.
клад.
torch [to:tj]
- ФАКЕЛ, КАРМАННЬШ
ФОНАРЬ, ОСВЕЩАТЬ.
ТОЧку освещал факел.
too [tu:]
- СЛИШКОМ, ОЧЕНЬ, ТАК-
ЖЕ, ТОЖЕ. torpor [Чо:рэ]
- ОЦЕПЕНЕНИЕ, ОНЕМЕ-
Очень хочется в ТУалет. ЛОСТЬ, ВЯЛОСТЬ.
ТОПАл вяло ногами.
tool [tu:l]
- (рабочий) ИНСТРУМЕНТ, torrent ['torant]
СТАНОК, ОБТЕСЫВАТЬ. - СТРЕМИТЕЛЬНЫЙ ПО-
tongue На сТУЛе инструмент. ТОК.
- ЯЗЫК, МЕНЕРА ГОВО-
top II [top] Стремительный поток
РИТЬ, ГОВОРИТЬ С НА- toot I [tu:t]
СМЕШКОЙ. - волчок. подхватил ТАРАНТула.
- ЗВУК РОГА, ГУДОК, СВИ- уТОПили волчок.
"Язык" ТАНГо. СТОК, ДАВАТЬ ГУДОК.
tOSS [tos]
tongue-twister ТУТ не слышен гудок. topple ['topi] - БРОСАНИЕ, МЕТАНИЕ,
[tAQ'twista] ОПРОКИДЫВАТЬ(СЯ), ВА- КИДА ТЬ, БРОСА ТЬ, ПОД-
- СКОРОГОВОРКА. toot II [tu:t] ЛИТЬ(СЯ). БРАСЫВАТЬ, МЕТАТЬ.
Скороговорка во время - КУТЕЖ, ВЕСЕЛЬЕ (разг.). Опрокинули ТОПЛиво- Метал камни сТОСки.
ТАНГо и ТВИСТа. Веселье на баТУТе. заправщик.
322 323
touch train II (trem]
- ПОЕЗД, СОСТАВ, ЕХАТЬ
-ПРИКАСАТЬСЯК, ТРО-
ПОЕЗДОМ.
ГАТЬ, ЗАДЕ(ВА)ТЬ, ОБЩЕ-
ТРЕНер едет поездом.
НИЕ, ПРИКОСНОВЕНИЕ.
Прикасаться к ТАЧке. tramp [traemp]
- БРОДЯГА, БРОДЯЖНИ-
ЧАТЬ, ТОПТАТЬ.
Бродяга топнет
ТРАМПлин.
touchy f'tAtJi]
track [trsek]
- ОБИДЧИВЫЙ. transcript ['traensknpt]
- СЛЕД, ЧЕРТИТЬ, СЛЕ-
Обидчивый "ТОЧИл ДИТЬ, ПРОКЛАДЫВАТЬ - КОПИЯ.
зуб". ПУТЬ. ТРАНСКРИПЦИЯ — это
След велосипеда на копия звуков.
toy [toi] ТРЕКе. translate [traans'leit]
- ИГРУШКА, ЗАБАВА, ИГ- - ПЕРЕВОДИТЬ (на др.
РАТЬ, ФЛИРТОВАТЬ. trade [treid] язык), ОБЪЯСНЯТЬ, ТОЛ-
Отдай игрушку ТОЙ де- - ЗАНЯТИЕ, РЕМЕСЛО, КОВАТЬ.
вочке. ТОРГОВЛЯ ПРОФЕССИЯ, ТРАНСЛЯЦИЮ по ра-
ТОРГОВАТЬ. дио переводили.
trace [treis] ТРАДиционное ремесло.
transparent
- СЛЕД, ЧЕРТА, СЛЕДЫ,
НЕЗНА ЧИТЕЛЬНОЕ • [traens'peerant]
train I [trein] - ПРОЗРА ЧНЫЙ, ЯСНЫЙ
КОЛИЧЕСТВО, НАМЕ-
ТИТЬ, НАБРОСАТЬ (план и -ВОСПИТЫВАТЬ, УЧИТЬ, (о стиле).
т.д.). ТРЕНИРОВАТЬСЯ, ДРЕС- Прозрачный ТРАНСПА-
ТРЕбуется ИСкать след. СИРОВАТЬ. РАНТ.
ТРЕНер тренирует.
325
324
trap I [traep] tread [tred] tree [tri:]
- ЛОВУШКА, СИЛОК, КАП- - СТУПА ТЬ, ПОСТУПЬ, ПО- - ДЕРЕВО, ВЛЕЗТЬ НА
КАН, ЗАМАНИВАТЬ, ПОЙ- ХОДКА, ПОСТУПАТЬ, НАС- ДЕРЕВО.
МА ТЬ В ЛОВУШКУ. ТУП А ТЬ, ЗА ТАПТЫВА ТЬ, ТРИ ствола у одного де-
ТРЕПать зверя в капка- НАСТУПАТЬ НА ЧТО-ТО.
рева.
не. ТРЕвожный День на-
ступает.
trap I I [traep]
- ЛИЧНЫЕ ВЕЩИ, ПО- treadle ['tredl]
ЖИТКИ, БАГАЖ, НАРЯ- - ПЕДАЛЬ, ПОДНОЖКА, РА-
ЖАТЬ. БОТАТЬ ПЕДАЛЬЮ.
ТРЕПаться о пожит- ТРЕснула ДЛинная пе-
ках. даль.
treason [4ri:zn]
trash [traej]
- ОТБРОСЫ, МУСОР, - ИЗМЕНА.
ХЛАМ, ДРЯНЬ. ТРИ ЗНака измены.
Отбросы продал за treasure
ТРЕШку. - СОКРОВИЩЕ, ХРАНИТЬ
КАК СОКРОВИЩЕ, ДОРО-
travel ['traevl] tray [trei] ЖИТЬ.
- ПУТЕШЕСТВИЕ, ДВИЖЕ- - ПОДНОС, ЛОТОК, МЕЛ-
НИЕ, ПУТЕШЕСТВОВАТЬ,
Сокровище ТРЕбует
КОЕ КОРЫТО. ЖЕртв.
ПЕРЕДВИГА ТЬСЯ. Неси бысТРЕЙ поднос!
Все путешествие treat [tri:t]
"ТРАВиЛ" анекдоты. - УДОВОЛЬСТВИЕ, НА-
СЛАЖДЕНИЕ, ОБРАЩАТЬ
СЯ, УГОЩАТЬ, ЛЕЧИТЬ.
Лечить ТРИТона.
treble [ЧгеЫ]
- ТРОЙНОЙ, УТРАИВАТЬ.
ТРЕБоваЛ "Тройной
одеколон."
326 327
trespass ['trespas] trig I [trig]
- НАРУШЕНИЕ ГРАНИЦ, - НАРЯДНЫЙ, ЩЕГОЛЬ,
ПРОСТУПОК, ЗЛОУПОТ- НАРЯЖА ТЬ.
РЕБЛЕНИЕ, НАРУШАТЬ Нарядился — и пошел
• ГРАНИЦЫ. сдавать ТРИГонометрию.
ТРЕСка ПОСтоянно на-
рушает границы. trig II [trig]
- ТОРМОЗ, ТОРМОЗИТЬ,
tress [tres] ОСТАНАВЛИВА ТЬ.
- КОСА, ЛОКОН, РАСПУ- ТРИ Года чинили тор-
ЩЕННЫЕ ВОЛОСЫ. моз.
ТРЕСнула заколка для
косы. trim [trim]
- ПОРЯДОК, СОСТОЯНИЕ
trestle ftresl] ГОТОВНОСТИ, ПРИВЕДЕН-
- ЭСТАКАДА, КОЗЛЫ. НЫЙ В ПОРЯДОК, ПРИВО-
ТРЯСЛИсь на козлах в ДИТЬ В ПОРЯДОК.
повозке. Привести в порядок за
trellis ['trelis] ТРИ Минуты.
- РЕШЕТКА. tribulation
ТРЕЛИ Слышались за [,tribju'leijan] trinket ['trirjkit]
решеткой. - ГОРЕ, НЕСЧАСТЬЕ, НА- - БЕЗДЕЛУШКА, БРЕЛОК. trolley ['troli]
ПАСТЬ. ТРЕНьКаЕТ безделушка. - ТЕЛЕЖКА, ВАГОНЕТКА.
ТРИБУнал принес ЛИ- ТРОЛлИ катаются на
trench [trentj] ШЕНия и горе. trip [trip] тележке.
- РОВ, КАНАВА, ТРАН- - ЭКСКУРСИЯ, ПУТЕШЕС-
ШЕЯ, РЫТЬ КАНАВУ, trick [trik] ТВИЕ, ИДТИ БЫСТРО И troop [tru:p]
ВСКАПЫВАТЬ. - ТРЮК, УЛОВКА, ХИТ- ЛЕГКО.
РОСТЬ, ОБМАНЫВАТЬ. - ВОЙСКА, ГРУППА ЛЮДЕЙ,
ТРЕтью НоЧь рыли ТРЕПлюсь на экскурсии. СОБИРАТЬСЯ ТОЛПОЙ.
траншею. Трюк в ТРИКо.
Группа актеров — это
ТРУПпа.
trot [trot]
- РЫСЬ, БЫСТРАЯ ХОДЬ-
БА, ИДТИ РЫСЬЮ.
Идти рысью по
ТРОТуару.
trouble [trAbl]
- БЕСПОКОЙСТВО, ХЛО-
ПОТЫ, БЕСПОКОИТЬСЯ,
ВОЛНОВА ТЬ СЯ.
ТРАвля БЛох доставля-
ет беспокойство.
328 Ъ29
truck II [ti-лк] trump [tiy\mp] trust [trwst]
- ГРУЗОВИК, ГРУЗИТЬ. -КОЗЫРЬ, КОЗЫРЯТЬ, -ДОВЕРИЕ, ДОВЕРЯТЬ, ДО-
БИТЬ КОЗЫРИ. ВЕРЕННЫЙ.
ТРАКтор грузят на Козырять с ТРАМПлина. Доверять мешают
грузовик. сТРАСТИ.
trundle [ЧглпсИ]
- КОЛЕСИКО, КАТИТЬСЯ,
РОЛИК. trustee [trAs'ti:]
Катится ДРАНДУЛет. - ОПЕКУН.
true [tru:] сТРАСТИ опекуна.
- ИСТИННЫЙ, ВЕРНЫЙ, trunk [ti-лдк]
ПРИГОНЯТЬ, ВЕРНО, - СТВОЛ (дерева), МАГИС-
ПРАВДИВО. truth [tru9]
ТРАЛЬ, ТУЛОВИЩЕ, (сленг)
Истинный ТРУд. ПЕНЬ, БОЛВАН. - ПРАВДА, ИСТИНА.
ТРАНКвилизатор дали Правда про ТРУСа.
болвану.
trough [trof]
- КОРЫТО, КОРМУШКА.
Кормушка в качестве
ТРОФея.
truce [tru:s]
- ПЕРЕМИРИЕ, ПЕРЕДЫШ-
КА.
ТРУС попросил пере-
дышку.
truck I [tiv\k]
- МЕНЯТЬ, ОВОЩИ (америк.)
ТРАКтор поменял на
овощи.
trUSS [trAS]
- ОХАПКА (сена, соломы),
СВЯЗЫВАТЬ, СКРЕПЛЯТЬ.
На ТРАСсе — охапка
соломы.
330 331
tut [tAt] twist [twist]
- ВЫРАЖЕНИЕ НЕТЕРПЕ- - ИЗГИБ, ПОВОРОТ, ВИТЬ,
НИЯ, ДОСАДЫ ИЛИ НЕО- СВИВАТЬ, КРУТИТЬ,
ДОБРЕНИЯ + (восклицание, СКРУЧИВАТЬ.
выражающее эти эмоции), Изгибаться, танцуя
АХ ТЫ! ФУ ТЫ! твист.
Фу ты, что за ТАТуи-
ровка!
turn [ts:n]
- ОБОРОТ, ВЕРТЕТЬ, ПОБО-
РА ЧИВА ТЬ (СЯ).
tsar [za:]
- ЦАРЬ. ТЕНь поворачивается.
"ЗА царя]" turnip [4a:nip]
- РЕПА.
tub [tAb] ТЕНИ Прикрыли репу.
- КАДКА, БАДЬЯ,
МЫТЬ (СЯ) В ВАННЕ. tusk [tAsk]
ТАБлетки в кадке.
и
- КЛЫК, БИВЕНЬ, РАНИТЬ
КЛЫКОМ.
tuck [tok] ТАСКать за клык.
- (поперечная) СКЛАДКА, ДЕ-
ЛАТЬ СКЛАДКИ, сленг. ЕДА. tuxedo [tAk'si:dau]
Сделай складки ТАК и — СМОКИНГ(амер.).
так! ТАКСИст ДО Утра был
в смокинге.
tug [tAg] twang [ o ] umber ['лтЬэ]
- РЫВОК, ДЕР ГА ТЬ. - РЕЗКИЙ ЗВУК, ЗВУЧАТЬ, - ТЕМНО-КОРИЧНЕВЫЙ.
Рывком дернул старый ЗВЕНЕТЬ, СТОЙКИЙ ЗАПАХ. Темно-коричневый АМ-
ТАГанок. Марк ТВЕН — это имя
1 БАр.
звучит
332 333
unarm [4n'a:m] uproar ['лрго:] valet ['vaeht]
- РАЗОРУЖАТЬСЯ, ОБЕЗО- - ШУМ, ГАМ, ВОЛНЕНИЕ, - КАМЕРДИНЕР, ЛАКЕЙ.
РУЖИВА ТЬ. БЕСПОРЯДКИ. Камердинер ВЕЛИТ уй-
А НАМ пора разору- ОПРОс привел к беспо-
жаться. рядкам. ти! —.
vac [vaek]
V
- КАНИКУЛЫ (разг.).
ВЕК бы длились каникулы]
vacancy ['veikanci]
- ПУСТОТА, СВОБОДНОЕ
МЕСТО, ВАКАНСИЯ.
ВАКАНСИЯ — свобод-
ное место.
334 335
vehicle [virikl]
- ПЕРЕВОЗОЧНОЕ СРЕД-
СТВО (повозка, автомобиль и
т.п.).
ВИдалИ КЛюч от ма-
шины?
vender ['vende]
-ПРОДАВЕЦ, ТОРГОВЕЦ.
Торговцу объявили
ВЕНДЕтту.
veal [vi:l]
- ТЕЛЯТИНА, ТЕЛЯЧИЙ
(о кушанье)
ВИЛкой ел телятину.
vedette [vi'det]
- КАВАЛЕРИЙСКИЙ ПОСТ,
КОННЫЙ ЧАСОВОЙ.
Конный часовой все ВИ-
van II [vaen] vary [veari] ДИТ.
-АВАНГАРД. - МЕНЯТЬ (СЯ), ИЗМЕ-
ВЕНок в стиле авангард. НЯТЬ (СЯ), ОТЛИЧАТЬСЯ.
Не ВЕРИт, что может
измениться.
vanish ['vaenij]
- ИСЧЕЗА ТЬ, ПРОПАДА ТЬ. vat [vast]
ВОНИЩа исчезла! - ЧАН, БАК, ЦИСТЕРНА.
ВЕТер опрокинул чан.
336 337
venerable [Venarabl] verse [va:s] vestee [ves'ti:] vigour ['viga]
- ПОЧТЕННЫЙ, ПРЕПО- - СТИХ, СТРОФА, ПИСА ТЬ МАНИШКА. - СИЛА, ЭНЕРГИЯ, ЗАКОН-
ДОБНЫЙ. СТИХИ. Поддел манишку в ВЕ- НОСТЬ, БОДРОСТЬ.
На ВЕНЕРЕ БыЛ по- ВЁЗ стихи в печать. СТИбюле. ВЕГЕтарианство дает
чтенный человек. бодрость.
veto ['vi:tau]
vent [vent] versed [va:st] - ВЕТО, ЗАПРЕЩЕНИЕ, НА-
- ВХОДНОЕ ИЛИ ВЫХОД- - СВЕДУЩИЙ, ОПЫТНЫЙ. ЛАГАТЬ ВЕТО. vinegar ['viniga]
НОЕ ОТВЕРСТИЕ, ВЫХОД, Сведущий принес ВЕС- ВИТАет в головах депу- - УКСУС, НЕПРИЯТНЫЙ
ВЫРАЖЕНИЕ ЧУВСТВ, ВЫ- татов вето. ХАРАКТЕР.
ПУСКА ТЬ, ДАВА ТЬ ВЫХОД Точку. Добавили уксус в ВИ-
ЧУВСТВАМ. vex [veks] НЕГрет.
Выпускать ВЕНТилято- vessel ['vasl] - РАЗДРАЖА ТЬ, СЕРДИТЬ.
ры. - СОСУД, СУДНО, КО- ВЕКСель меня раздра-
жал. violin [,vaia'lin]
РАБЛЬ.
venture ['vent/a] - СКРИПКА.
- РИСКОВАННОЕ ПРЕД- ВЕСЛо для судна. vicinity [vi'siniti] в ВАЛЕНках играл на
ПРИЯТИЕ, РИСКОВАТЬ, - СОСЕДСТВО, БЛИЗОСТЬ, скрипке.-
ОТВАЖИВАТЬСЯ, СПЕКУ- vest [ve:st] ОКРЕСТНОСТИ.
ЛЯЦИЯ. - ЖИЛЕТ, НИЖНЯЯ РУ- ВИСИт на НИТИ по
Отважился ВЕНЧАть- БАШКА, ОБЛАЧЕНИЕ, ОБ- близости.
ся. ЛАЧАТЬ, ОБЛЕКАТЬ.
Забыли жилет в victory [Viktari]
ВЕСТибюле. - ПОБЕДА.
Одержал победу в ВИК-
ТОРИне.
338 339
vivid ['vivid] void [void]
virgin t'va:d3in] - ЯРКИЙ, ЖИВОЙ, ПЫЛ- - ПУСТОТА, ВАКУУМ, ПУС-
-ДЕВА, ДЕВСТВЕННИЦА, КИЙ. ТОЙ^ ОПОРОЖНЯТЬ.
ДЕВСТВЕННЫЙ, черен. ЧИ- ВОЙДу в пустоту.
СТЫЙ, НЕТРОНУТЫЙ. ВЫВЕДал секрет живой
ВЕселая в ДЖИНсах де- воды.
ва. volley [Voli]
voice [vois] - ЗАЛП, ГРАД (камней, пуль},
- ГОЛОС, ВЫРАЖА ТЬ. СТРЕЛЯТЬ ЗАЛПАМИ, СЫ-
ВОЙСко кричало во ПАТЬ ГРАДОМ.
весь голос. Усилием ВОЛИ сдержал
град камней.
visor ['vaize]
- КОЗЫРЕК, ист. ЗАБРАЛО.
ВАЗА под козырьком.
341
340
volume ['voljum] wadding fwodiQ]
- ТОМ, КНИГА, ЕМКОСТЬ, - ВА ТА, ШЕРСТЬ, НАБИВ-
ОБЪЕМ. КА, ПОДКЛАДКА.
ВОЛЬЕМ воду в эту ем- Вату свернул В ОДИН
кость. комок.
W
-РУЧАТЬСЯ. реку.
Ручаться, что ВАУЧер
принесет прибыль. walla(h) ['wole]
waiter ['weita] — ЧЕЛОВЕК ПАРЕНЬ,
vow [vau] -ОФИЦИАНТ, ПОСЕТИ- СЛУЖАЩИЙ, СЛУГА, ХО-
- ОБЕТ, КЛЯТВА, КЛЯСТЬСЯ. ТЕЛЬ, поднос. ЗЯИН.
Клянется, чтоВАУчер Официант носился как Слуга на ВОЛЕ.
принесет прибыль. wad [wod] ВЕТЕр.
- КУСОК, КОМОК (ваты, wallow ['woleu]
vowel ['vaual] шерсти), ПАЧКА БУМАЖ- walk [wo:k]
- ГЛАСНЫЙ (звук). НЫХ ДЕНЕГ (разг.), ПРО- - ИДТИ (пешком), ПРОГУЛ- - ВАЛЯТЬСЯ, БАРАХТАТЬ-
СЯ, ПОГРЯЗНУТЬ.
В АУЛе слышны лишь КЛАДЫВАТЬ, НАБИВАТЬ. КА.
гласные звуки. ВОДяные знаки на бу- Прогулка вокруг ВОКза- Валялся по ВОЛ Осы в
мажных деньгах. ла. грязи.
342 343
роб.
warn [wo:n]
- ПРЕДУПРЕЖДАТЬ, ПРЕ-
ДОСТЕРЕГАТЬ.
Предупредить, чтобы
вышел ВОН.
warp I [wo:p]
-ДЕФОРМАЦИЯ, ИСКРИВ-
ЛЕНИЕ, ИСКРИВЛЯТЬ(СЯ).
ВОПросительный знак
warble ['wo:bl]
- ТРЕЛЬ, ПЕТЬ, ЩЕБЕТАТЬ
(о птицах).
344 345
warship ['wo:Jip] waste [weist] water ['wo:ta]
— ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ. - ОТБРОСЫ, УЩЕРБ, БЕС- - ВОДА, ПОЛИВА ТЬ, СМ А
ВОрчит и ШИПит капи- ПОЛЕЗНАЯ ТРАТА (денег, вре- ЧИВАТЬ.
тан военного корабля. мени), ЛИШНИЙ, ТРАТИТЬ. ВОТ Это вода\
ВЕСТи бесполезную
wart [wo:t] трату денег.
- БОРОДАВКА, НАРОСТ. watch I [wotj]
ВОТ такая бородавка! - ЧАСЫ (карманные, наруч-
ные).
Часы встроены В ОЧки.
346 347
weather ['weds]
- ПОГОДА, ВЫВЕТРИ- welcome ['welkam] west [west]
ВАТЬСЯ). - ПРИВЕТСТВОВА ТЬ, ПРИ- - ЗАПАД, ЗАПАДНЫЙ.
ВЕЗЕт с погодой! ВЕТСТВИЕ, ЖЕЛАННЫЙ, ВЕСТь с запада.
БЛАГОПРИЯТНЫЙ, ДОБРО
wed [wed] ПОЖАЛОВАТЬ. wet [wet]
- ВЫДАВАТЬ ЗАМУЖ, ЖЕ- ВЕЛ КО Мне людей для - ВЛАГА, МОКРЫЙ, СЫ-
НИТЬ, ВЕНЧАТЬ. приветствия. РОСТЬ, МОЧИТЬ, СЛЕЗЛИ-
ВЫЙ.
ВЕДут выдавать замуж:. well I [wel] ВЕТер сушит мокрое бе-
wee [wi:] - РОДНИК, КОЛОДЕЦ, лье.
- МАЛЮСЕНЬКИЙ, КРО- БИТЬ КЛЮЧОМ,.
ШЕЧНЫЙ.
ВЕЛикий родник. what [wot]
- ЧТО, КАКОЙ.
Крошечный ВИнтик. well П [wel] ВОТ какойЛ
- ХОРОШО! ОТЛИЧНО, ХО-
weed [wi:d] РОШИЙ, ДОБРО. wheat [wi:t]
- СОРНАЯ ТРАВА, СОРНЯК, ВЕЛико добро\ - ПШЕНИЦА.
ТОЩИЙ (чел.), КЛЯЧА weep [wi:p] ВИТь из пшеницы снопы.
(разг.), ПОЛОТЬ. wench [went/]
- ПЛАКАТЬ, РЫДАТЬ, ОП-
ВЫДирать сорную тра- ЛАКИВАТЬ. - (шутл.) ДЕВУШКА, МО- wheedle [wi:dl]
ву. ЛОДАЯ ЖЕНЩИНА, СЛУ- - ПОДЛИЗЫВАТЬСЯ,
ВЫПил и заплакал.
ЖАНКА, ДЕВКА. ЛЬСТИТЬ.
week [wi.k] ВЕНЧаться с девушкой. Подлизывался и ВЫДаЛ
- НЕДЕЛЯ. друзей.
ВИКторина длилась не- wheel [wi: 1]
делю.
- КОЛЕСО, КОЛЕСИКО,
ween [wi:n] ШТУРВАЛ, КАТИТЬ, ВЕЗТИ.
-ДУМАТЬ, ПОМОГАТЬ ВИЛкой проткнул колесо.
НАДЕЯТЬСЯ (поэт.).
ВИНо помогает думать.
wend [wend]
- (уст.) ИДТИ.
Идти на ВЕНДетту.
348
349
wheeze [wi:z] which [witf] whine [wain] whippet ['wipit]
- ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ, ТЯ- - КАКОЙ, КОТОРЫЙ. - ЖАЛОБНЫЙ ВОЙ, СКУ- - ГОНЧАЯ, воен. ТАНКЕТКА.
ЖЕЛО ДЫШАТЬ, СКРИ- ЛИТЬ. ВЫПЫТывал секрет
Который из вас ВИЧ- танкетки.
ПЕТЬ. ВОИН "скулит".
инфицированный?
ВИЗит к врачу из-за тя- whirl [wa:l]
желого дыхания. Whip [wip] - КРУЖЕНИЕ, ВИХРЬ,
whim [wim]
- КНУТ, КУЧЕР, ХЛЕСТАТЬ, СПЕШКА, ВЕРТЕТЬСЯ,
- ПРИХОТЬ, КАПРИЗ. ПОДГОНЯТЬ.
when [wen] Выиграть УИМблдон
КРУЖИТЬСЯ.
- КОГДА. ВЫПросил кнут. ВЁЛ себя как вихрь.
мой каприз.
Когда подметешь ВЕНи-
ком?
350 351
whirligig ['wa:ligig] whisper ['wispa] who [hu:]
- ВЕРТУШКА, КАРУСЕЛЬ, - СЛУХ, МОЛВА, ШЕП- - КТО; ТОТ, КТО.
ЮЛА, ВИХРЕВОЙ. ТАТЬ, ШЕПОТ. Тот, кто ХУже.
Крутит ВЕЛИкан ВЫСПросил шепотом.
ГИГантскую карусель. whole [haul]
whistle [wisl] - ЦЕЛОЕ, ВСЕ, СУММА,
- СВИСТ, СВИСТОК, СВИС- ИТОГ, ВЕСЬ, ЦЕЛЫЙ, ПОЛ-
whirlpool ['wa:lpu:l] ТЕТЬ. НЫЙ.
- ВОДОВОРОТ. ВЫСЛедил и засвистел Все лето было ХОЛод-
с ВЕЛосипеда ПУЛей в свисток. но.
попал в водоворот.
whit [wit] whop [wop]
- ЧУТОЧКА. -разг. БИТЬ, КОЛОТИТЬ,
whisk [wisk] Все ВЫТер, осталась ОДОЛЕТЬ.
- МЕТЕЛОЧКА, ВЕНЧИК, чуточка. ВОПить от битья.
СМАХИВА ТЬ.
Смахнул бутылку ВИС-
Ки.
whiskers ['wiskaz]
- БАКЕНБАРДЫ, УСЫ (жи-
вотного).
ВИСКИ вылил на ба-
кенбарды.
windmill ['winmil]
- ВЕТРЯНАЯ МЕЛЬНИЦА.
ВИНо в МИЛе от вет-
ряной мельницы.
355
354
wolf [wulf] worldy ['wa.ldi] wrap ['гаер]
- МИРСКОЙ, ОПЫТНЫЙ, - ШАЛЬ, ЗАВЕРТЫВАТЬ,
- ВОЛК.
СВЕТСКИЙ. ЗАКУТЫВАТЬ.
ВУЛкан "Фыркнул" на ВЁЛ ДИвный светский РЕПу завернули в шаль.
волка. разговор.
woman ['wuman]
- ЖЕНЩИНА, ЖЕНСКИЙ. worm [we:m]
Женщина В УМЕНыыен- - ЧЕРВЯК, ПОЛЗТИ.
ном виде. В ОМуте — червяк*
356 357
wrath [ro:G]
- ГНЕВ, ЯРОСТЬ.
Гнев все РОС.
wreath [ri:9]
- ГИРЛЯНДА.
РИФы украсили гирлян-
дой.
wreck [rek]
- КРУШЕНИЕ, АВАРИЯ,
ПОТЕРПЕТЬ АВАРИЮ, ВЫ-
ЗВАТЬ АВАРИЮ.
В результате крушения
оказался в РЕКе.
wretch [retj]
- НЕСЧАСТНЫЙ, БЕДНЯГА.
РЕЧь в защиту несчаст-
writ [rit]
Y
- ПРИКАЗ, ПРЕДПИСАНИЕ,
ПОВЕСТКА.
Приказ изменить РИТу-
ал.
writer f'raita]
wrest [rest] - ПИСА ТЕЛЬ, АВТОР, ПИ- yaght [jot]
ШУЩИЙ. - ЯХТА, ХОДИТЬ НА ЯХТЕ.
-ВЫРЫВАТЬ (изрук), ИС-
КАЖАТЬ. Писатель взял в РАЙ Без ветра яхта не про-
в РЕСТоране вырвали из ТЕтради двинулась ни на ЙОТу.
рук счет.
359
358
л•лллл л• •л•
••
yeast [ji:st]
. 1 .. J...I . •
.•
«•
- ДРОЖЖИ.
ИСТолочь дрожжи.
* * ' " " ) " */ • -
iil^n5a====fl
iW1
yard [ja:d]
- ДВОР, ЗАГОНЯТЬ (скот).
ЯДовитый мусор во дво- yellow ['jelou]
ре. - ЖЕЛТЫЙ.
ЕЛОвые желтые шишки.
yarn [ja:n]
- ПРЯЖА, РАССКАЗ, (разг.) yes
БАЙКА, АНЕКДОТ. -ДА.
ЯНварский анекдот. ЕСть хотите? —Да, да,
да...
yawn [jo:n] yelk [jelk]
- ЗЕВОТА, ЗЕВА ТЬ. - ЖЕЛТОК.
ИОНизировать воздух, ЕЛ Крутой желток.
чтобы не зевать.
yell Del]
year [ja:] - ПРОНЗИТЕЛЬНЫЙ
- ГОД. КРИК, ВОПЛЬ, ВОПИТЬ,
Ель в Новый год. ОРАТЬ (разг.).
ЕЛ -— и вдруг завопил.
360 361
yesterday ['jestedi]
- ВЧЕРА, ВЧЕРАШНИЙ
ДЕНЬ.
Вчера кричали "ЕСТь
ради".
yet [jet]
- ЕЩЕ, ОДНАКО, ВСЕ ЖЕ. zeal [zi:l]
ЕДкий дым еще есть. - УСЕРДИЕ, РВЕНИЕ.
мутуЗИЛ с рвением.
zest [zest]
- ИНТЕРЕС, "ИЗЮМИН-
КА", ПИКАНТНОСТЬ.
ЗЕфир СТоил дорого,
вызывая интерес.
ZOO [zu:]
- ЗООПАРК (разг.).
ЗУбр в зоопарке.
you [ju:]
- ты.
Ты Юркий.
yowl [jaul]
- вой, выть.
Я УЛыбался, а хотелось
выть.
362 363
arm II [a:m] 24 banish ['baenij] 29
arrange [a'reindg3] 24 banister(s) [baenista(z)] 29
СПИСОК АНГЛИЙСКИХ СЛОВ art [a:t] 24 bank I [baeQk] 29
ask [a:sk] 24 bank П [baeQk] 29
ass [aes} 25 banner [Ъззпа] 29
assemble [a'smbl] 25 bar I [ba:] 29
А Стр. afoot [a'fut] 20 attic ['aetik] 25 bar II [ba:] 29
abash [a'baej] 15 after ['arfta] 20 attract [a'taekt] 25 bar III [ba:] 29
abet [a'bet] 15 again [a'ge(i)n] 20 aunt [a.nt] 25 barb [ba:b] 29
ability [a'Miti] 15 against [a'genst] 20 autumn fo:tam] 25 barber I ['barba] 29
about [a'baut] 15 age [eid3] 20 averse [a'va:s] 26 barber II ['ba:ba] 30
abreast [a'brest] 16 ago [a'gau] 20 awe ['o:] 26 bare [bea] 30
abyss [a'bis] 16 agree [a'gri:] 20 awl [o:l] 26 bark I [ba.k] 30
abrasion [a'brei3(a)n] 16 aid [eid] 21 ax(e) [asks] 26 bark П [ba:k] 30
abroad [a'bro:d] 16 all [o:l] 21 bark HI [ba:k] 30
abstain [ab'stein] 16 alley ['aeli] 21 barn [ba:n]
ally ['aelei] 21
В 30
abuse [a'bju:z] 16 back [bask] 26 barrel ['baeral] 30
academic [aeka'demik] 16 also ['olsau] 21 bad [basd] 26 barren ['baer(a)n] 30
access ['aekses] 16 ambush ['aembuj] 21 badly ['baedli] 26 barrow I ['baerou] 30
accord [a'kod] 16 amerce [o'mars] 21 bag [baeg] 27 barrow II ['baerou] 30
accost [a'kost] 16 amiss [a'mis] 21 bald [bo: Id] 27 base I [beis] 30
accrue [a'kru:] 17 amity f'aemiti] 21 balk [bo:k] 27 base II [beis] 30
accursed [a'ka:sid] 17 among [э'тло] 21 baU I [bo:I] 27 bash [baej] 30
acock [a'kok] 17 ample f'aempl] 22 ball II [bo.i] 27 bask [ba:sk] 30
acqwit [a'kwit] 17 amuse [a'mju:z] 22 balloon [ba'lu:n] 27 basket ['ba:skit] 31
across [a'kros] 17 angle I f'aeQgl] 22 balm [ba:m] 27 bass I [baes] 31
add[asd] 17 angle II ['aerjgl] 23 ban [been] 27 bass II [beis] 31
addict ['aadikt] 18 angry ['aeQgri] 23 band I [baend] 28 bast [baest] 31
admire [ad'maia] 18 answer ['a:nsa] 23 band II [baend] 28 bastard ['baestad] 31
admit [ad'mit] 18 apart [a'pa:t] 23 bandage ['baend id3] 28 bat I [baet] 31
admix [ad'miks] 18 apology [a'polad3i] 23 bandy I ['baendi] 28 bat П [baet] 32
adore [a'do:] 18 appal [a'po:l] 23 bandy II ['baendi] 28 bat III [baet] 32
advice [ad'vais] 19 appeal [a'pi:l] 23 bandy 1П ['baendi] 28 bat IV [bae$] 32
affair [a'fea] 19 apple faepl] 24 bang I [baeg] 28 bat V [baet] 32
affect [a'fekt] 19 ark [a:k] 24 bang II [baeQ] 28 batch [baetj] 32
affront [a'frwnt] 20 arm I [a:m] 24 29
bang III [baeQ] bath [ba:9] 32
364 365
batman ['baetman] 32 bitter ['bita] 37
battle ['bastl] 32 black [blaek] boss III [bos] 41 bud [bAd] 46
37
bottom [botam] 41 bug [bAg] 46
bawl [bo: I] 32 blade [bleid] 37
box I [boks] 41 bugle I ['bju:gl] 46
bay [bei] 32 bland [blagnd] 37
box II [boks] 41 bugle II ['bju:gl] 46
be [bi:] 33 blank [blseQk] 38
boy [boi] 41 bulk [bAlk] 46
beach [bi:tj] 33 blanket ['blaegkit] 38
bead [bi:d] bran [braen] 41 bull I [bul] 47
33 bless [bles] 38
brand [braend] 41 bull II [bul] 47
beak [bi:k] 33 bliss [blis] 38
beam [bi:m] brass [bra:s] 41 bull Ш [bul] 47
33 blizard fblized] 38
bean [bi:n] 33 bravado [bra'va:dau] 41 bump [Ьлтр] 47
block [blok] 38
bear [Ьгэ] 33 brawny ['bro:ni] 42 bun [Ьлп] 47
blue [blu:] 38
breach [bri:tj] 42 bunch [bAntJ] 47
beast ['bi:st] 33 boa ['baua] 38
beat [bi:t] bread [bred] 42 burglar [lba:gla] 47
33 boar [bo:] 38
beauty ['bju:ti] 33 board I [bo:d] breast [brest] 42 burn I [ba:n] 47
39
breath [breO] 43 burn II [ba:n] 47
beaver I ['bi:va] 34 board II [bo:d] 39
beaver П ['bi:va] breeze I [bri:z] 43 bus [bAS] 47
34 bob I [bob] 39
breeze II [bri.z] 43 bush I [buj] 47
Ьескоп [Ъек(э)п] 34 bob II [bob] 39
breeze III [bri:z] 43 bush II [bufl 47
bed [bed] 34 bobbin ['bobin] 39
brevity ['breviti] 43 butterfly ['bAtaflai] 48
bee [bi:] 35 bobby ['bobi] 39
beer [bis] brew [bru:] 43 button ['bAtn] 46
35 body [bodi] 39
beet [bi:t] brick [brik] 44 buy [bai] 48
35 bog [bog] 39
beg [beg] 35
bridge I [brid3] 44 by [bai] 48
bolt I [bault] 39
bridge II [brid3J 44
beggar ['bega] 35 bolt П [bautt] 40
brigand ['brigand] 44
bell [bel] 35 bond I [band] 40
bright [brait] 44 С
bellow f'belau] 36 bond II [band] 40
berry['beri] 36 brilliance ['briljans] 45 cabin ['kasbin] 48
bonfire ['bonfaia] 40
broad [bro:d] 45 cache [kaej] 48
best [best] 36 book [buk] 40
brock [brok] 45 cad [kaed] 48
bestial ['bestjal] 36 boot I [bu:t] 40
brook I [bruk] 45 cadre [ka:dr] 48
bid [bid] 36 boot II [bu:t] 40
brook II [bruk] 45 cage [keid3] 48
big [big] 36 boot П1 [bu:t] 40
brother [Ьглбэ] 45 cake [keik] 48
bike [baik] 36 booze [bu:z] 40
brow [brau] 45 calfl[ka:f] 48
biU I [bil] 36 bore I [bo:] 40
brown [braun] 45 calf II[ka:f] 49
bill II [bil] 36 bore II [bo:] 40
brush [Ьгл/] 46 call fko:l] „ 49
bill III [bil] 36 borrow ['borau] 41
buck I [Ьлк] 46 calm [ka:m] 49
bin [bin] 36 boss I [bos] 41
buck II [Ьлк] 46 camel ['kaemal] 49
bird [ba:d] 37 boss II [bos] 41
bucket ['bAkit] "46 camp [kaemp] 49
366
367
can I [kaen] 49 ceiling ['si:liQ] 55 chin [tjin] 59 close II [klaus] 63
can II [kaen] 49 celebrate ['selibreit] 55 China ['t/aina] 59 close III [klaus] 63
cancel ['kaensal] 50 cell [sel] 55 china ['tjaine] 59 cloud [klaud] 63
candid [kaendid] 50 cellar ['sela] 55 chip [tjip] 59 clove I [klouv] 63
candle ['kaendl] 50 cemetery ['semitri] 55 chit [tjit] 59 clove II [klouv] 64
candy ['kaendi] 50 census ['senses] 55 chock [tjok] 59 clue [klu:] 64
cannon ['каэпэп] 50 cereal ['siarial] 56 choice [tfols] 59 clutch I [klAtf] 64
canny ['кээш'] 50 cespool ['sespu:l] 56 choke [tjauk] 59 clutch П [klAtJ] 64
capital ['kaepitl] 50 chain [t/ein] 56 chouse [tjaus] 59 coach I [kautj] 64
capture fkaeptje] 50 chair [t/еэ] 56 chow [tjau] 59 coach II [kautj] 64
car [ka:] 50 chalk [tjo:k] 56 chuck I [t/лк] 60 coal [koul] 64
card [ka:d] 51 challenge ['tjaeliod3] 56 chuck II [t/лк] 60 coast [kaust] 64
care [кеэ] 51 champ [tjaemp] 56 chuck III [tjAk] 60 coat [kout] 64
carp I [ka:p] 51 champaign ['tjaempein] 56 church [tje:t/] 60 cob [kob] 64
carp II [ka:p] 51 char [tja:] 56 churl [tjs:l] 60 cobble I ['kobl] 64
carpet ['karpit] 51 chase I [tjeis] 57 chute [|u:t] 60 cobble II ['kobl] 64
carrot ['kaerat] 51 chase II [tjeis] 57 circle ['sarkl] 61 cock I [kok] 65
cart [ka:t] 51 chaste [tjeist] 57 city [*siti] 61 cock II [kok] 65
cartoon [ka:tun] 52 chat [tlaet] 57 claim [kleim] 61 cocky ['koki] 65
cartridge f'ka:trid3] 52 cheap [tfi:p] 57 clamp I [klaemp] 61 cod [kod] 65
carve [ka:v] 52 cheat [tji:t] 57 clamp П [klaemp] 61 coddle ['kodl] 65
case I [keis] 52 check [tjek] 57 clamp III [klaemp] 61 cog I [код] 65
case II [keis] 52 cheek [t/i:k] 57 clash [klaej] 62 cog П [код] 65
cashier I [kae'Jia] 52 cheep [tjip] 57 62 65
clause [klo:z] coin [koin]
cashier H [ka'Jia] 52 cherish [tjerij] 57 claw [klo:] 62 collar ['kola] 65
cask [ka:sk] 52 cherry ['tjeri] 58 clay [klei] 62 colour ['кл1э] 65
cast [ka:st] 52 chess I [tjes] 58 clean [kli:n] 62 comb I [kaum] 65
cat [cset] 52 chess II [ties] 58 clever [kleva] 62 comb II [kaum] 66
catch [kaetj] 53 chest [tfest] 58 clew [klu:] 62 combat ['kombat] 66
cathedral [ka'Oi.dral] 53 chew [tlu:] 58 climb [klaim] 62 combine [kom'bain] 66
cattle [kaetl] 54 chick [t/ik] 58 clip I [kiip] 62 come [клт] 66
cause [ko:z] 54 chide [tjaid] 58 clip II [klip] 62 comma ['кота] 66
caution ['ko:J(a)n] 54 chief [tji:f] 58 clip III [klip] 63 common ['koman] 66
cease [si.s] 54 child [tjaild] 58 cloak ['kleuk] 63 compete [karn'pkt] 66
cedar ['si.da] 54 chill [tjil] 58 clock [klok] 63 complain [kam'plein] 66
cede [si:d] 55 chilly f'tjili] 59 close I [klaus] 63 complete [kam'pli:t] 66
368 369
comport [kam'po:t] 66 convince [kan'vins] 72 cravat [kra'vaet] 75 custom fkAStam] 81
con I [kon] 66 cook [kuk] 72 craw [kro:] 75 cut I [kAt] 81
con И [kon] 67 cool [ku:I] 72 crawl [kro: I] 75 cut II [kAt] 82
conceal [kan'sil] 67 coomb [ku:m] 72 creak [kri:k] 76 czar [za:] 82
concede [kan'skd] 67 coop [ku:p] 72 cream [kri:m] 76
conceit [kan'sirt] 68 copper I ['kopa] 72 creas [kri:s] 76
conclude [kan'k!u:d] 68 copper П ['kopa] 72 creature ['krirtja] 76 D
concoct [kan'kokt] 68 copy f'kopi] 72 creek [kri:k] 76 dad [daed] 82
concrete ['konkri:t] 68 copy-book f'kopibuk] 72 creep [kri:p] 76 dagger ['daega] 82
condemn [ken'dem] 68 cord [ko:d] 72 crest [krest] 77 dais ['deis] 82
condole [kan'doul] 68 cork [ko:k] 73 crew [kru:] 77 dally ['daely] 82
confer I [kan'fe:] 68 corn I [ko:n] 73 crick [krik] 77 dam [daem] 83
confer II [ken'fa:] 68 corn II [ko:n] 73 crime [kraim] 77 damn [dam] 83
confront [kan'frAnt] 69 corner ['ko:na] 73 crop [krop] 78 dance [da:ns] 83
conquest ['koQkwest] 69 corolla [ka'rola] 73 cross [kros] 78 dark [da:k] 83
consecrate ['konsikreit] 69 corrupt [ka'rApt] 73 crow [krau] 78 darn [darn] 83
conscious ['konjas] 69 cosher I ['ko/a] 73 crowd [kraud] 78 dart [da:t] 83
conscript ['konskript] 69 cosher II ['ko/a] 73 crown [kraun] 78 dash [dsej] 84
consent [kan'sent] 69 cosher III ['koja] 73 cruel [krual] 79 daub [do:b] 84
consider [kan'sida] 69 cosiness ['kouzinis] 73 crush [кгл|] 79 daughter ['do:ta] 84
consist ['kan'sist] 69 cost [kost] 74 crust [krASt] 79 daw [do:] 84
console I [kan'saul] 69 cot I [kot] 74 cry [krai] 79 dawn [do:n] 84
console II [konsaul] 69 cot II [kot] 74 cub [клЬ] 79 day [dei] 84
constrain [kan'strein] 69 couch [kautf] 74 cuff I [kAf] 80 dead [ded] 84
consume [kan'sju:m] 70 cough [kof] 74 cuffII[kAf] 80 deaf [def] 85
contain [kan'tein] 70 count [kaunt] 74 culvert ['kAlvat] 80 deal I [di:I] 85
content I fkontent] 70 coup [ku:] 74 crumb [кглт] 80 deal II [di:l] 85
content II ['kontent] 70 couple ['клр1] 74 cumbor ['клтЬэ] 80 deal III [di:l] 85
contest ['kontest] 71 court I [ko:t] 75 cup [клр] 80 dean I [dim] 85
continue [kan'tinju(:)] 71 court II [ko:t] 75 curb ['ka:b] 81 dean II [di:n] 85
contort [kan'to:t] 71 cover ['kAva] 75 currant ['kArant] 81 dear [dia] 86
controvert f'kontrava:t] 71 cozen ['kAzn] 75 current ['kArant] 81 death [deO] 86
converse I ['kanva:s] 71 crack [кгаэк] 75 currier ['клпэ] 81 deb I [daeb] 86
converse II ['konva:s] 71 cram [кгаэт] 75 curtain ['ka:tn] 81 debll[d33b] 86
convert [kon'va:t] 71 crash I [kraej] 75 curtsey ['ka:tsi] 81 debar [di'ba:] 86
convict ['kon'vikt] 71 crash II [kraej] 75 cushion ['kujan] 81 debark [di'ba:k] 86
370 371
debris ['deibri:] 86 die Ш [dai] 91 dote [doutf 94 ease [iz] 98
debt [det] 86 dike [daik] doubt [daut] 94 easel ['i:zl] 98
91
decay [di'kei] 86 din [din] dough [dau] 94 east [i:st] 99
91
deceit [di'sirt] 86 dip [dip] dour [dua] 95 Easter ['i:sta] 99
91
decision [di'si3an] 87 direct [di'rekt] dove [dAv] 95 eat [i:t] 99
91
deck [dek] 87 directory [di'rektari] doze [douz] 95 eddy ['edq 99
91
decorate ['dekareit] 87 dirty ['ds.ti] drag [draeg] 95 edit ['edit] 99
91
decoy [di'koi] 87 discover [dis'kAva] draw I [dro:] 95 effect [i'fekt] 99
91
decrease ['di:kri:s] 87 discuss [di'skAs] draw II [dro:] 95 egg I [eg] 99
91
decree [di'kri:] 87 dish [dij] drawer I ['dro:a] 95 egg II [eg] 99
92
decry [di'krai] 87 dismiss [dis'mis] drawer II ['dro:] 95 egg-plant fegpla:nt] 99
92
deep [di:p] 87 dispatch [dis'paetj] drawer Ш ['dro:a] 95 either ['ai6a] 99
92
deer [die] 88 dispense [dis'pens] drawers [dro:z] 95 elbow ['elbou] 100
92
degree [di'gri:] 88 display [dis'plei] dream [dri:m] 95 elect [i'lekt] 100
92
delay [di'lei] 88 disport [dis'po:t] dress [dres] 96^ elephant ['elifant] 100
92
deliver [di'liva] 88 dresser I ['dresa] 96 elk [elk] 100
disroot [dis'rurt] 92
delude [di'lu:d] 88' distant ['distant] dresser П ['dresa] 96 else [els] 100
92
den [den] 89 distract [dis'traekt] drill [dril] 96 embark [im'bark] 100
92
deny [di'nai] 89 distress [dis'tres] drop [drop] 97 embed [im'bed] 100
92
deplore [di'plo:] 89 ditch [ditj] drown [draun] 97 embog [im'bog] 101
92
depress [di'pres] 89 diver ['daive] drug ['drAg] 97 employ [im'ploi] 101
93
descry [dis'krai] 89 divine [di'vain] drum [drAm] 97 empress [em'pris] 101
93
desert [dezet] 89 do [du:] drunk [drAQk] 97 empty ['empti] 101
93
deserve [di'zev] 89 dock [dok] dry [drai] 97 engine ['end3in] 101
93
design [di'zain] 89 dodder ['doda] dull [dAl] 97 enough [i'riAfj 101
93
desire [di'zaia] 90 dog [dog] dumb [dAm] 97 ensue [in'sju:] 101
93
desk [desk] 90 doll [dol] dummy ['dAmi] 97 entertain [,enta'tein] 101
93
despair [dis'pes] 90 dolt [doult] dust [dASt] 97 equal ['i:kwal] 101
93
despoil [dis'poil] 90 dome [doum] dye [dai] 97 error ['era] 102
93
destroy [dis'troi] 90 done [dAn] establish [is'taeblij] 102
94
detect [di'tekt] 90 donkey ['doQki] 94
every ['evri] 102
develop [di'velap] 90 doom [du.m] ewe [ju:] 102
94
devote [di'vout] 90 door [do:] 94 E exalt [ig'zo:lt] 102
dial ['daial] 90 dorp [do:p] eagle ['i:gl] 98 exasperate [ig'za:spareit]102
94
die I [dai] 90 dot I [dot] 94
ear I [ia] 98 excess [ik'ses] 102
die II [dai] 91 dot U [dot] ear II [ia] 98 exemplar [ig'zempla] 102
94
372 373
expect [iks'pekt] ' 102 feU I [fel] 106 for [fo:] 110 fuss [fAs] 115
expel [iks'pel] 103 fell II [fel] 107 force £fo:s] 110 fuZZ [fAz] 115
explain [iks'plein] 103 fen [fen] 107 ford [fo:d] 110
explode [iks'plaud] 103 festoon [Fes'tum] 107 forecast ['fo:ka:st] 111
G
expose [iks'pauz] 103 field [fi:ld] 107 foredoom [fo:'du:m] 111 gabble ['gaebl] 115
express [iks'pres] 103 fierce [fiast] 107 foreign ['forin] 111 gad [gasd] 115
extol [iks'tol] 103 fight [fait] 107 forest [Torist] 111 gag [gaeg] 115
extract f'ekstraekt] 103 file I [fail] 107 forfeit ['fo:fit] 111 gala ['ga:la] 115
exult [ig'zAlt] 103 file II [fail] 107 forget [fa'get] 111 gall I [go:l] 115
eye [ai] 104 file Ш [fail] 107 fork [fo:k] 111 gall II [go:l] 116
eye-glass ['aiglars] 104 fill [fil] 108 fortress ['fo:tris] 112 gang [gaerj] 116
fin [fin] 108 fortunate ['fo:tfnifj 112 garb [ga:b] 116
F finger ['fiQga] 108 foul [faul] 112 garden ['ga:dn] 116
fable [Teibl] 104 lire [faia] 108 found I [faund] 112 garlic ['ga:lik] 116
fair I [fee] 104 first [farst] 108 found II [faund] 112 garment ['ga:mant] 116
fair П [fea] 104 fish [fii] 108 fowl [faul] 112 gather ['дэебэ] 116
fall [fo:I] 104 fist [fist] 108 fox [foks] 112 gaud [go:d] 116
family ['faemili] 104 fit I [fit] 108 fracas ['fraeka:] 113 gay [gei] 116
famous ['feimas] 104 fit П [fit] 108 frail I [freil] 113 gaze [geiz] 117
fanl[faen] 104 fizz [fiz] 108 frail II [freil] 113 gear [gia] 117
fan П [fasn] 104 flat I [flaet] 109 fray I [frei] 113 gem [d3em] 117
far [fa:] 104 flat II [flaefj 109 fray II [frei] 113 gemma ['g3ema] 117
fare [Tea] 104 flaw I [flo:] 109 freak [fri:k] 113 gene [g3i:n] 117
farewell [Tea'wel] 105 french [frentj] 113 gentle f'd3entl] 117
flaw II [flo:] 109
fasten ['fa:sn] 105 free [fri:] 113 germ [d3a:m] 117
flea [fli:] 109
fasti ['faesti:] 105 fresh [frej] 113 get [get] 117
flee [fli:] 109
father [Ta.da] 105 friar [Traia] 113 ghost [goust] 117
foam [foum] 109
favourite ffeivarit] 105 floor [По:] 109 friend [frend] 114 ghoul [gu:l] 118
fawn I [fo:n] 105 frizz I [friz] 114 gig I [gig] 118
fly I [flai] 109
fawn II [fo:n] 105 flyll[flai] 109 frizz II [friz] 114 gig II [gig] 118
fear [fia] 106 frog [frog] 114 gill I [gil] 118
fond [fond] 110
feast [first] 106 from [from] 114 giU П [gil] 118
foolish ['fu:lij] 110
feat [fi:t] 106 foot[fut] 110 frown [fraun] 114 gipsy ['d3ipsi] 118
fee [fl:] 106 footboard [Tutbo:d] 110 fun [fAn] 114 girl [ga:l] 118
feed [fi:d] 106 footpath [futpa: 0] 110 fuse I [fju:z] 114 glad [glaed] 118
feel [fi:I] 106 footstep ['futstep] 110 fuse II [fju:z] 115 glance I [gla:ns] 119
374 375
glance II [glarns] 119 great [greit] 124 harass ['haeras] 127 house [haus] 132
glass [gla:s] 119 green [gri:n] 124 hare [hea] 128 hull I [hAl] 133
gloat [glout] 119 grey [grei] 124 harm [ha:m] 128 hull II [hAl] 133
globe [gloub] 119 grief [gri:f] 124 harness ['ha:nis] 128 hum I [hAm] 133
gloom [glu:m] 119 grieve [gri:v] 124 harp [ha:p] 128 hum II [hAm] 133
glory ['glo:ri] 119 grim [grim] 124 harrow ['haerou] 128 hump [hAmp] 133
glove [glAV] 119 groan [graun] 124 haul [ho:l] 128 hungry ['hAQgri] 133
glue [glu:] 119 groat [graut] 124 hawk I [ho:k] 128 hunter ['hAnta] 133
glut [glAt] 120 grocer ['grausa] 124 hawk II [ho:k] 128 hurry ['hAri] 133
glutton ['glAtn] 120 gross ['graus] 125 hawk III [ho:k] 128 hut [hAt] 134
gnat [naet] 120 ground [graund] 125 he [hi:] 129
gnaw [no:] 120 growl [graul] 125 heal [hi:l] 129 /
gnome I ['neumi:] 120 grub I [grAb] 125 health [hel6] 129 I[ai] 134
gnome II [пэшп] • 120 grub II [grAb] 125 heart [ha:t] 129 ice [ais] 134
go [gau] 120 gruff [gTAf] 125 heat [hi:t] 129 ice-cream ['ai s'kri:m 1 134
god [god] 120 gum I [gAm] 125 heel I [hi:I] 129 Ш [il] 134
goggle f'gogl] 121 gum II [gAm] 125 heel II [hi:l] 129 image ['imid3] 134
gold [gauldj 121 gun [gAn] 125 hell [hel] 129 imp [imp] 134
good [gud] 121 grunt [grAnt] 125 hffl[hil] 129 impart [im'pa:t] 134
gooseberry f'guzbari] 121 guard [ga:d] 125 him [him] 129 impel [im'pel] 135
goosey f'gu:si] 121 guess [ges] 125 hit [hit] 129 imperil [im'peril] 135
gossip f'gosip] 122 guest [gest] 125 hoar [ho:] 130 impish ['impij] 135
govern f'gAvan] 122 gull I [gAl] 126 hoard [ho:d] 130 implore [im'plo:] 135
grab [graeb] 122 gull II [gAl] 126 hold [hauld] 130 in [in] 135
grace [greis] 122 gush [gAj] 126 home [haum] 130 increase [in'kri:s] 135
grade [greid] 122 honest ['onist] 130 indicate ['indikeit] 135
graft I [gra:ft] 122 honey ['hAni] 130 inflate [in'fleit] 135
graft II [gra:ft] 122 H hood [hud] 130 ink [irjk] 135
grain [grein] 123 habit I ['haebit] 126 hoot [hu:t] 130 inn [in] 135
gram [graem] 123 habit II ['haebit] 127 hope ['houp] 130 insect ['insekt] 135
grant [gra:nt] 123 hack I [haek] 127 horde [ha:d] 131 inspiration [inspa'reijn]135
grape [greip] 123 hack II [haek] 127 horror ['hora] 131 install [in'sto:l] 135
grass [gra:s] 123 hammer ['haema] 127 horse [ho:s] 131 instil(I) [in'stil] 136
grate I [greit] 123 handle ['haendl] 127 hot [hot] 131 intercourse ['inta:ko:s]136
grate II [greit] 123 handkerchief ['haeQkatfifll 27 hot dog ['hot'dog] 132 interdict ['inta:dikt] 136
grease [grirz] 123 handsome ['haensam] 127 houl [haul] 132 interrupt [inta'rApt] 136
376 377
invent [in'vent] 136
143 148
leap [H:p] link II [lirjk]
is [iz] 136 L learn [la:n] 144 lip [lip] 149
labour ['leiba] 140 lease [li:s] 144 liquid ['likwid] 149
lace [leis] 140 leash [li:J] 144 list I [list] 149
jackdaw ['cl3aekdo:] 136 lack [laek] 140 least [li:st] 144 list П [list] 149
jar [ёза:] 136 lad [laed] 140 leather [Чебэ] 144 live [liv] 149
jaw [CI30:] 136 ladder f'laeda] 140 leave [li:v] 145 lizard [lizad] 149
jealous [d3elas] 136 lag [laeg] 140 load [laud] 150
leech [li:tj] 145
lake [leik] 140 lees [li:z] 145 lob [lob] 150
К lamb [laem] 140 leg [leg] 145 lobby flobi] 150
keen [kirn] 137 lame [leim] 141 leisure ['Иезэ] 146 lock I [lok ] 150
keep [ki:p] 137 land [lasnd] 141 lock П [lok]
lesion ['И:зэп] 146 150
keg [keg] 137 lap I [laep] 141 less [les] 146 locker ['loka] 150
ken [ken] 137 lap II [laep] 141 lesson ['lesn] 146 log [log] 150
kettle ['ketl] 137 larch [la:tj] 141 look [luk]
let [let] 146 151
key I [ki:] 137 lark I [la:k] 141 letter ['leta] 146 loose [lu:s] 151
key II [ki:] 137 lark П [la:k] 141 levee ['levi] 146 lop [lop] 151
kick [kik] 138 larva ['la:va] 141 lever ['li:va] 146 lose [lu:z] 151
kid I [kid] 138 lash [laej] 141 lewd [lu:d] 147 loss [los] 152
kid II [ kid] 138 last I [la:st] 142 lick [lik] 147 lot [lot] 152
kill [kil] 138 last II [la:st] 142 lid [lid] 147 loud [laud] 152
kin [kin] 138 latch [laetj] 142 love [IAV]
lie I [lai] 147 152
kipper ['kipa] 138 lath [la:6] 142 lie II [lai] 147 luck [1лк] 152
kiss [kis] 138 laud [lo:d] 142 lief[li:f] 147 lug [Ug] 152
kitchen ['kiljin] 139 laugh [la:f] 142 lift [lift] 147 lump [1лтр] 153
kite [kait] 139 law [lo:] 142 light I [lait] 147 luse [lu:s] 153
knack [nak] 139 lawn I [lo:n] 142 light П [lait] 148 lung [МО] 153
knee [ni:] 139 lawn II [lo:n] 142 like I [laik] 148 lurch [le:tj] 153
knick-knack ['niknaek]139 lay [lei] 142 like II [laik] 148 lurcher ['la:tja] 153
knight [nait] 139 lazy ['leizi] 143 limb I [lim] 148 lurk [1э:к] 153
knob [npb] 139 lead I [led] 143 limb II [lim] 148 lust [Ust] 153
knock [nok] 139 lead II [li:d] 143 lime I [laim] 148
knot [not] 140 leaf [li:f] 143
knout [naut] 140 leak [li:k] 143
lime П [laim] 148 M
limp I [limp] 148 mad ['maed] 153
know [nou] 140 lean I [li:n] 143 limp II [limp] 148 madcap ['maedkaep] 154
knuckle ['плк1] 140 lean II [li.n] 143 link I [liQk] 148 mag [maed] 154
378
379
magazine [,maega'zin] 154 match II [maetj] 158 mess II [mes] 162 monkey ['mAqki] 165
magpie ['maegpai] 154 matchlees ['maetjlis] 158 messy ['masi] 162 month [шлпО] 165
mail I [meil] 154 mate I [meit] 158 mete [mi:t] 162 moon [mun] 165
mail П ['meil] 155 mate II [meit] 158 mettle ['metl] 162 moot [mu:t] 166
maintain [men'tein] 155 matrass ['maetres] 158 mew I [mju:] 162 mop [mop] 166
malady ['rnaaladi] 155 matter ['maeta] 159 mew П [mju:] 162 more [mo:] 166
malice ['maelis] 155 maud [mo:d] 159 mew III [mju:] 162 morgue I [mo:g] 166
man [maen] 155 maul [mo:l] 159 mica ['maika] 162 morgue II [mo:g] 166
manacle ['maenakl] 155 mauley f'mo:li] 159 mien [mi:n] 162 morocco [ma'rokou] 166
manage ['maenid3] 155 maw [mo:] 159 miff [mif] 162 morose [ma'raus] 166
mangle ['maeQglJ 155 mawkish ['mo:ki] 159 milk [milk] 163 morse [mo:s]' 166
manifest f'maenifest] 155 maxim ['maeksim] 159 null [mil] 163 morsel ['mo:sal] 166
many ['meni] 156 me [mi:] 159 minus ['mainas] 163 mortar ['mo:ta] 167
marc fma:k] 156 meadow ['modeu] 159 mirror ['mire] 163 mosque [mosk] 167
march I [ma:tj] 156 meagre ['mi:ga] 160 mirth [ma:e] 163 moss [mos] 167
march II [ma:tj] 156 meal I [mi:l] 160 mislay [mis'lei] 163 most I [moust] 167
mare [mea] 156 meal II [mi:l] 160 mismanage most II [moust] 167
margin [ma:d3in] 156 mean I [mi:n] 160 163 mote [mout] 167
mark I [mark] 156 mean II [mi:n] 160 misprint ['mis'print] 163 mother ['тлбэ] 168
mark II [ma:k] 156 mean III [mi:n] 160 miss [mis] 163 motion [moujn] 168
market [ma:kit] 157 meaning ['mi:niQ] 160 mist [mist] 163 mourn ['mo:n] 168
marmot ['ma: met] 157 measure ['теза] 160 mistake [mis'teik] 163 mouse [maus] 168
marquee [ma:'ki:] 157 meat [mit] 160 mistress ['mistris] 164 mouth [ mauO] 169
marry ['maeri] 157 meddle [medl] 161 mitten ['mitn] 164 much [rriAtJ] 169
marsh [ma:/] 157 medley ['medli] 161 mix [miks] 164 muck [тлк] 169
mart [ma:t] 157 meek [mkk] 161 moan [moun] 164 mucker ['тлкэ] 169
martyr ['ma:te] 157 meet [mi:t] 161 moat [mout] 164 mud [nriAd] 169
marvel [ma:val] 157 melon ['melan] 161 mob [mob] 164 mug I [mAg] 170
mascot ['maeskat] 157 memory ['memari] 161 mock ['ток] 165 mug П [mAg] 170
mash I [maej] 157 mention ['men/an] 161 modest ['modist] 165 mug III [mAg] 170
mash II [maej] 157 mercury ['ma:kjuri] 161 moil ['moil] 165 mug IV [тлд] 170
mast [ma:st] 157 mercy ['ma:si] 161 molar ['mauls] 165 mulberry ['mAlbari] 170
master ['ma:sta] 158 merit ['merit] 161 mole I [moul] 165 mull [тлЦ 170
mat I [mast] 158 merry ['meri] 161 mole II [moul] 165 mum [ т л т ] 170
mat II [mast] 158 mesh [mej] 161 money [ т л т ] 165 mumble ['тлтЫ] 170
match I [maetj] 158 mess I [mes] .161 monk [mAQk] 165 murder [*ma:da] 170
380 381
murky ['ma:ki] 170 navvy ['naevi] 175
nosy ['nouzi] 180 only ['ounli] 185
muscle ['ITIASI] 171 near [nia] 175
nostril ['nostril] 180 onset ['onset] 185
mush I [тл J] 171 neat I [ni:t] 175
notch [not/] 180 onward ['onwad] 185
mush II [тл/] 171 neat II [ni:t] 175
note [nout] 180 ooze [u:z] 185
mush III [тл/] 171 neck [nek] 176
notice ['nautis] 181 oppose [a'pouz] 185
mushroom [тл/гит] 171 necklace ['neklis] - 176
nous [naus] 181 oral ['o:ral] 185
must I [mAst] 171 needle ['ni:dl] 176
now [паи] 181 oratory ['oratari] 185
must II [mAst] 171 neighbour ['neiba] 176
nub [плЬ] 181 orb [o:b] 185
muster ['mAste] 171 nervous ['na:vas] 176
null [пл1] 181 order ['o:da] 185
mutt [mAt] 171 ness [nes] 176
nullah ['пл1э] 181 ore [o:] 185
mutter [mAta] 172 nest [nest] 176
numb [плт] 181 orient ['o: riant] 185
muz(z) [IDAZ] 172 nestle ['nesl] 177
numskull ['nAmskAl] 181 osier ['эизэ] 186
muzzle [ITIAZI] 172 net I [net] 177
nun [плп] 181 ostler ['osla] 186
my [mai] 172 net II [net] 177
nurse [na:s] 182 ostrich ['ostrit/] 186
mystery ['mistari] 172 nettle ['netl] 177
nurture ['na:t/a] 182 otter ['ota] 186
never ['neva] 177
nut [nAt] 182 oust [aust] 186
TV new [nju:] 177
nutshell ['nAt/el] 182 outrum [autrAn] 186
nab I [nasb] 172 newt [nju:t] 177
nuzzle ['nAzl] 182 owl [aul] 186
nab II [naeb] 172 next [nekst] 178
nag I [naeg] 172 nice [nais] 178
О P
nag II [nseg] 172 nick [nik] 178
oafish ['aufi/] 182 pack [рээк] 187
nail I [neil] 173 niece [ni:s] 178
oak [auk] 182 pad [peed] 187
nail II [neil] 173 night [nait] 178
oar [o:] 183 paddle ['paedl] 187
naked ['neikid] 173 night-stool obdurate ['odjurit] 183 padlock f'paedlok] 187
name [neim] 173 ['naitstu:l] 178
obese[ou'bi:s] 183 page I [peid3] 187
nap I [naep] 173 nigt [nait] 178
obey [a'bei] 183 page П [peid3] 187
nap II [naep] 173 nip [nip] 178
oblique [a'blkk] 183 pageant ['paed3ant] 187
nape [neip] 173 noble ['naubl] 179
obsess {ab'ses] 183 pail [peil] 187
napkin [naepkin] 173 node [naud] 179
obstacle ['obstakl] 184 pain [pein] 188
nark [na:k] 174 noise [noiz] 179
occasion [a'kei3an] 184 pal [рэз1] 188
narrow ['naereu] 174 nomed ['nomad] 179
odd [od] 184 palace ['paelis] 188
nasty f'narsti] 174 none[ПАП] 179
odour ['auda] 184 palaver [pa'la:va] 188
natter ['naeto] 174 noodle [nu:dl] 179
off [o:f] 184 pale I [ peil] 188
natty ['naeti] 174 nook [пик] 179
offer ['ofa] 184 pale II [ peil] 188
naughty [no:ti] 174 north [no:9] 180
oil [oil] 184 pall I [po:l] 188
nausea ['no:sja] 175 nose [nauz] 180
onion ['Anjan] 184 pall II [po:l] 189
382 383
palm I [pa:m] 189 paunchy ['pomtji] 193 perspire [pas'paia] 198 pit II [pit] 203
palm II [pa:m] 189 pauper ['porpa] 194 pert [part] 198 pitch [pitj] 203
palsy ['porlzi] 189 pause [porz] 194 peruke [pa'rurk] 198 pity fpiti] 204
palter ['po:lta] 189 paw [par] 194 peruse [pa'rurz] 199 placate [pla'keit] 204
pamper ['рэетрэ] 189 pawn I [porn ] 194 perverse [pa'va:s] 199 place [pleis] 204
pan [paen] 189 pawn II [po:n] 194 pet I [pet] 199 plain I [plein] 1204
pander [paenda] 190 pay [pei] 194 pet П [pet] 199 plain П [plein] 204
pannikin ['paenikin] 190 pea [pi:] 194 petal ['petl] 199 plait [pl33t] 204
pant [paent] 190 peace [pirs] 194 petrol ['petral] 199 plane I [plein] 204
panther ['рзэпбэ] 190 peach I [pirtj] 194 petticoat ['petikout] 199 plane II [plein] 205
pantry ['paentri] 190 peach II [pirtj] 195 pew [pjur] 199 plant I [plarnt] 206
pap [рзэр] 190 peak [pi:k] 195 piano [pi'aenau] 199 plant II [plarnt] 206
paper ['peipa] 190 peal [pi:l] 195 pick I [pik] 199 plash I [plaej] 206
par [pa:] 191 peanut ['pirnAt] 195 pick II [pik] 200 plash II [plaej] 206
parcel ['pa:si] 191 pearl [parl] 195 pick III [pik] 200 plaster ['plarsta] 206
parch [part/] 191 pease [pirz] 195 picture [pikt/a] 200 plat [plaet] 206
parley [pa:li] 191 peat [pit] 196 pie [pai] 200 plate [pleit] 206
parrot ['pasrat] 191 pedigree ['pedigri:] 196 piece [pirs] 200 play [plei] 206
parsley ['pa:sli] 191 peek [pi:k] 196 pig [pig] 200 plea [plir] 207
part [part] 191 peel [pirl] 196 pigeon fpid3in] 201 pleasure ['р1езэ] 207
participle ['partsipl] 192 peep [pi:p] 196 pike I [paik] 201 pleat [plirt] 208
partition [par'tijan] 192 peeve [pi:v] 197 pike II [paik] 201 plenty ['plenti] 208
party I ['parti] 192 pen I [pen] 197 pill [pil] 201 plod [plod] 208
party II ['parti] 192 pen II [pen] 197 pillar ['pile] 201 plot I [plot] 208
pass [pars] 192 pencil ['pensl] 197" pillow ['pilau] 202 plot II [plot] 208
passkey ['parskir] 192 pent [pent] 197 pin [pin] 202 plot Ш [plot] 208
password ['parsward] 192 pepper ['рерэ] 197 pinch [pintj] 202 pluck [р1лк] 208
past [parst] 192 perceive [pa'sirv] 197 pine I [pain] 202 plug [plAg] 208
pastime ['parstaimj 193 perch I [pa:tj] 197 pine II [ pain] 202 plum I [р1лт] 208
pasture ['parst/a] 193 perch II [pa:tj] 197 pineapple ['painaBpl] 202 plum П [р1лт] 208
pat I [past] 193 perennial [pa'renjal] 197 pinq [piQ] 202 plumb [р1лт] 209
pat II [paet] 193 peril ['peril] 198 pink I [piqk] 202 plus [plAS] 209
patch [paetj] 193 perk [pa:k] 198 pink П [piQk] 202 pock [рок] 209
patchy ['paetji] 193 permission [pa'mijan] 198 pique [pirk] 203 pocket ['pokit] 209
path [pa:0] 193 persecute f'pa:sikju:t] 198 pish [pij] 203 pod [pod] 209
paunch ['pomtj] 193 persist [pa'sist] 198 pit I [pit] 203 point ['point] 209
386 387
rate I [reit] 229 remedy ['remidi] 235 roil [roil] 240 s
rate II [reit] 229 remiss [ri'mis] 235 roll [roul] 240 sack I [saek] 245
rather {'га:бэ] 230 rent [rent] 235 rollick [Yolik] 240 sack JI [saek] 245
ravel ['raevel] 230 repeal [ri'pi.l] 235 rook I [ruk] 240 sad [sasd] 245
raven I ['reivn] 231 repel [ri'pel] 236 rook II [ruk] 240 safe [seif] 246
raven II [raevn] 231 rest I [rest] 236 room [rum] 241 sag [saeg] 246
ravish ['raevij] 231 rest II [rest] 236 root [rut] 241 sailor ['seila] 246
raw[ro:] 231 retort [ri'tort] 236 rosin ['rozinj 241 sale [seil] 246
rayl[reij 231 roster ['rousta] 241 same ['seim] 246
retreat [ri'trirt] 236
ray II [rei] 231 rot [rot] 241 sample ['sa:mpl] 246
revel ['revl] 236
razor ['reize] 231 rouge [ru:3] 241 sand [saend] 246
revolve [ri'volv] 236
round [raund] 241 satchel ['saetjal] 246
reach [ri:tj] 232 reward [ri'wo:d] 237
rouse [rauz] 241 satin ['saetin] 247
react [ri(:)'a3kt] 232 rhubarb ['ru:ba:bj 237
rout [raut] 242 satisfaction
read [ri:d] 232 rhyme [raim] 237
route [ru:t] 242 [,sa8tis'faekj(a)n] 247
ready ['redi] 232 ribbon ['riban] 237 247
row I [rou] 242 sauce [so:s]
real [rial] 232 rice {rais] 237 saw I [so:] 247
ream [ri:m] 232 rick [rik] 237 row II [rou] 242
saw II [so:] 247
reason f'ri:zn] 232 ridicule ['ridikjurl] 237 royal ['roial] 242
242
sawdust ['so:dAst] 247
rebut [ri'bAt] 233 rig I [rig] 237 rub [глЬ]
say [sei] 247
recess [ri'ses] 233 rig II [rig] 237 ruck I [глк] 242
scar I [ska:] 247
reckon [reken] ' 233 ruck II [глк] 242
rigor ['raigo:] 237 scar II [ska:] 247
reclaim [ri'kleim] 233 rime [raim] 238 rude [ru:d] 242
scare [skea] 248
record ['reko:d] 233 rudder [rAda] 242
rind [raind] 238 scarf I [ska:f] 248
rectification ring I [rirj] 238 ruddy ['rAdi] 243
scarf II [ska:f] 248
[,rektifi'keijan] 234 ring II [rig] 238 ruff [rAf] 243 scarlet ['ska:lit] 248
red [red] 234 rising [raizirj] 238 ruin ['ruin] 243 scarp [ska:p] 248
redbreast ['redbrest] 234 rule [ru:l] 243 scatter ['skaeta] 248
river ['riva] 238
reed [ri:d] 234 roach [routj] 238 ruler [ru:la] 243 scene [si:n] 248
reek [ri:k] 234 run [глп] 244 scent [sent] 249
road [raud] 239
reflect [ri'flekt] 234 rusk [rASk] 244 school I [sku:l] 249
roam [roum] 239
regal ['ri:gal] 234 rust [rAst] 244 school II [sku:l] 249
roar [ro:] 239
regret [ri'gret] 234 rustle ['rAsI] 244 scoop [sku:p] 249
rob [rob] 239
release [ri'lirs] 235 rung [rAQ] 245 scorch [sko:tl] 249
robin [robin] 239
relief [n'li:f] 235 rye [rai] 245 score [sko:] 249
rock I [rok] 240
relish ['relij] 235 rock II [rok] 240 scorn [sko:n] 249
rely [ri'lai] 235 rod [rod] 240 scout [skaut] '249
388 389
shin [Jin] 260 sin [sin] 264
scow [skau] 249 sell [sel] 255 264
shine [Jain] 260 sing [sin,]
scowl [skaul] 249 sense [sens] 255
ship [Jip] 260 sink I [siQk] 265
scrabble ['skraebl] 249 senseless ['senslis] 255
265
shiver ['Jiva] 260 sink П [siQk]
scrap I [skraep] 250 sentence [sentans] 255
265
shock I [Jok] 260 sister [sista]
scrap II [skraep] 250 sentry ['sentri] 255
shock II [Jok] 260 sit [sit] 265
scratch [skrastj] 250 separate [ 'separeit] 255
265
shoe [Ju:] 260 sit-down ['sitdaun]
scream [skrirm] 250 serene [si'rkn] 256
shoo [Ju:] 260 size [saiz] 265
screw [skru:] 250 serpent ['sa:pant] 256
265
shoot [Ju:t] 261 skate [skeit]
scrip [skrip] 250 servant ['servant] 256
265
shop [Jop] 261 ski [ski:]
script [script] 250 serve [sa:v] 256
shore [Jo:] 261 skiff [skif] 265
scroll [skroul] 250 set I [set] 256
short [Jo:t] 262 skill [skil] 266
scrub I [skAb] 251 set II [set] 256
shot [Jot] 266
262 skin [skin]
scrub II [skAb] 251 sever ['seva] 256
266
shoulder ['Joulda] 262 skirmish ['skarmij]
scuff [skAf] 251 several ['sevral] 256
266
shout [Jaut] 262 skirt [skart]
scull [skAl] 251 shackle ['Jaekl] 256
267
shove [JAV] 262 skittle ['skitl]
scum ['srAm] 251 shadow ['Jaedou] 257
267
shovel ['JAVI] 262 skulk [skAlk]
scuttle I ['skAtl] 251 shaggy t'Jaegi] 257
show [Jou] 262 skull [skAl] 267
scuttle П ['skAtl] 251 shake [Jeik] 257
shred [Jred] 262 sky [skai] 267
scuttle III ['skAtl] 251 shallow ['Jaelou] 257
267
shrew [Jru:] 262 slab [slaeb]
sea [si:] 251 sham [/эзт] 257
267
shun [jAn] 262 slap [sleep]
seal I [ si:l] 252 shape [Jeip] 257
shunt [jAnt] 263 slat [sleet] 267
seal II [ si:l] 253 share [Jea] 258
shut [jAt] 263 slave [sleiv] 267
seam [si:m] 253 shark [Ja:k] 258
267
shutter ['jAta] 263 sledge [sled3]
search [sartj] 253 sharp [Ja:p] 258
shy [Jai] 263 sleep [sli:p] 268
seat I [si:t] 253 sharp-set ['Jarp'set] 258
268
side [said] 263 sleepless [sli:plis]
seat II [si:t] 253 shawl [Jo:l] 258
sieve [siv] 263 sleet [sli:t| 268
second ['sekand] 253 she [Ji:] 258
268
sigh [sai] 263 sleeve [sh:v]
sedative [ 'sedativ] 253 sheaf [Ji:f] 258
sign [sain] 264 slew [slu:] 268
see [si:] 254 sheave [Jirv] 259
268
signally ['signali] 264 slice [slais]
seed [si:d] 254 sheen [Jim] 259
268
silk [silk] 264 slide [slaid]
seed-bed ['si:dbed] 254 sheep [Ji:p] 259
sill [sil] 264 slim [slim] ^
seem [si:m] 254 sherry ['Jeri] 259
silly ['sili] 264 slip I [slip] 269
seep [si:p] 254 sheet [Ji:t] 259 2
seer ['si:a] 254 shift [Jift] 259 silver ['silva] 264 slip II [slip] #?
similar ['simila] 264 slobber ['sjoba]' %9
seize [si:z] 255 shelf [Jelf] 259
simple ['si:mpl] 264 slop [slop] 269
seldom ['seldam] 255 shell [Jel] 259
391
390
slot I [slot] 269 soap [saup] 277 speck I [spek] 284 spring II [sprig] 290
slot II [slot] 269 soar [so:] 277 speck II [spek] 284 sprite [sprait] 290
slouch [slautj] 269 sob [sob] 277 spectacle ['spektaki] 284 spud I'spAd] 290
slow [slau] 270 sober ['sauba] 277 spectre ['spekta] 284 spur [spa:] 291
slump [slAmp] 271 sock I [sok] 277 speech [spirtj] 284 spy [spai] 291
slur [sla:] 271 sock II [sok] 278 speed [sird] 285 square [skwea] 291
slut [slAt] 271 sock III [sok] 278 spell I [spel] 285 squash [skwoj] 291
smack I [smaek] 271 solder [solda] 278 spell II [spel] 285 squeeze [skwiz] 291
smack II [smaek] 271 solid ['solid] 278 spell III [spel] 285 squirrel ['skwiral] 291
small [smo:l] 271 some [SAID] 279 spider ['spaida] 285 squirt [skwa:t] 291
smart I [sma:t] 271 son [sAn] 279 spike [spaik] 286 stack [stae:k] 292
smart II [smart] 272 soon [sum] 280 spill I [spil] 286 stag [staeg] 292
smash ['smaej] 273 soot [sut] 280 spill II [spil] 286 stagger ['staega] 292
smell [smel] 273 sop [sop] 280 spin [spin] 286 stain [stein] 292
smile [smail] 273 s°PPy t'sapi] 280 spirit [spirit] 287 stalk [sto:k] 292
smirch [smartj] 273 sore [so:] 280 spit I [spit] 287 stall [sto:l] 292
smirk [sma:k] 273 sorrel ['soral] 281 spit II [spit] 287 stamp I [staemp] 292
smock [smok] 273 sorrow ['sorau] 281 spiv [spiv] 287 stamp II [staemp] 292
smoke [smouk] 274 sorry ['sori] 281 splash [splaej] 288 stand [staend] 293
smooth [smu:6] 274 sot [sotj 281 splendid ['splendid] 288 star [star] 293
smuggle ['srrMgl] 274 sound I [saund] 281 split [split] 288 starch [start/] 293
snack [snaek] 274 sound II [saund] 281 splotch [splotj] 288 stark [stark] 293
snake [sneik] 275 sound III [saund] 281 spoil [spoit] 288 starling I f'starliQ] 294
snag [snaeg] 275 source [so:s] 282 spook [spurk] 289 starling П ['starliQ] 294
snap [snaep] 275 south [sauG] 282 spool [spu:l] 289 starve [sta:v] 294
snarl I [snarl] 275 southern [элбап] 282 spoon I [spu:n] 289 steal [sti:l] 294
snarl II [snarl] 275 sowar [sA'war] 282 spoon II [spurn] 289 steam [sti:m] 294
sneak [snirk] 275 spa [spar] 282 spoor [spua] 289 steel [stirl] 294
sneer [snia] 275 space [speis] 283 sport [sport] 289 steep I [sti:p] 294
sneeze [sni:z] 276 spade [speid] 283 spot [spot] 289 steep П [stirp] 295
snigger ['sniga] 276 spall [spo:l] 283 spotter ['spota] 289 stellar ['stela] 295
snore [sno:] 276 span [spaen] 283 spouse [spauz] 289 stem I [stem] 295
snort [ snort] 276 spar [spa:] 283 spout [spaut] 290 stem II [stem] 295
snow [snau] 276 spark I [spark] 284 spread [spred] 290 step [step] 295
snuggle ['snAgl] 276 spark II [spark] 284 sprig [sprig] 290 stern [sta:n]' 295
soak [sauk] 277 speak [spirk] 284 spring I [spriQ] 290 stew I [stjur] 295
392 393
stew II [stju:] 296 stud II [stAd] 301
swash [svoj] 307 tank II [taeQk] 312
stew III [stju:] 296 study ['stAdi] 301
sweat [swet] 307 tap I [taep] 312
stick [stik] 296 stumble ['stAmbl] 301
sweater I ['sweta] 307 tap II [taep] 312
sticky [stiki] 296 sty I [stai] 301
sweater П ['sweta] 307 tar [ta:] 312
still [stil] 296 sty II [stai] 301
sweet [swi:t] 307 tare [tea] 312
stock [stok] 296 suborn [sA'bo:n] 301
sweet-brier tarn[ta:n] 312
stocking I ['stokinj 296 subvert [SAb'va:tJ 301
['swi:t'braia] 308 tarpaulin [ta:'po:lin] 312
stocking II ['stokiQ] 296 succeed [sak'skd] 302
swell [swel] 308 tart I [ta:t] 313
stoker ['stauka] 296 success [sak'ses] 302
swift [swift] 308 tart П [tart] 313
stomach ['stAimak] 296 such [sAtJ] 302
swill [swil] 308 tart HI [ta:t] 313
stone [staun] 297 suck [sAk] 302.
swim [swim] 308 task [ta:sk] 313
stop [stop] 297 suffer ['SAfa] 302
swing [swig] 308 taste [teist] 313
stopper f'stopa] 297 sugar ['Juga] 303
swirl [swa.'l] 308 taut [to.t] 313
stool [stu:l] 297 suit [sju:t] 303
switch [switj] 309 tax [taeks] 314
stoop [stu:p] 297 suite [swi:t] 303
sword [so:d] 309 tea [ti:] 314
store [sto:] 298 sulky ['sAlki] 303
symbol ['simbal] 309 teacher ['tirtja] 314
stork [sto:k] 298 sully ['sAli] 303
syncope ['siQkapi] 309 team [ti.m] 314
story ['sto:ri] 298 sulphur ['SAlfa] 303
synopsis [si'nopsis] 309 tear I [tie] 314
stout [staut] 298 sum [SAITI] 303
tear II [tia] 314
stove [stouv] 298 summary ['sAmari] 303
T tehee [ti:'hi:] 315
strain I ['strein] 298 summer ['SAma] 304
tab [taeb] 309 tell [tel] 315
strain II ['strein] 298 sun [sAn] 304
tabernacle temper ['tempa] 315
strap [straep] 299 sunset [sAnset] 304
[ЧаеЬэ(:)пэек1] 309 temple I ['tempi] 315
straw [stro:] 299 sup [SAP] 304
table ['teibl] 309 temple П ['tempi] 315
strawberry ['stro:bari] 299 supper ['sApa] 305
tacit ['taesit] 310 ten [ten] 315
stream [stri:m] 299 support f'sapo:t] 305
tackle ['taekl] 310 tender I ['tenda] 316
street [stri:t] 299 suppose ['sapouz] 305
tail [teil] 310 tender II ['tenda] 316
stress [stres] 300 surface ['safis] 305
tailor ['teila] 310 tense I [tens] 316
strew [stru:] 300 surprize [sa'praiz] 305
talk [to:k] 311 tense II [tens] 316
strip [stip] 300 surrender [sa'renda] 305
tall [to:l] 311 tentacle ['tentakl] 316
strive [straiv] 300 suspect ['SAspekt] 305
tallow ['taelau] 311 tentative ['tentativ] 316
stroke [strouk] 300 sustain [sas'tein] 305
tambour ['taembua] 311 term [ta:m] 316
stroll [stroul] 300 swab [swob] 306
tamper ['taempa] 311 terminal ['ta:minl] 317
struggle ['strv\gi] 301 swaddle ['swodl] 306
tang I [taeQ] 311 terminate [4a:mineit] 317
Strut [strAt] 301 swamp [sworn p] 306
tang II [tasrj] 311 terrible ['terabl] 317
stud I [stAd] 301 sward [swo:d] 307
tank I [taeQk] 312 testy ['testi] 317
394
395
therm [вэ:т] 317
thread [Gred] 317
toot II [tu:t]
tooth [tu:0]
322
323
trespass ['trespas]
tress [tres]
328
328
и
thick [Gik] 317 top I [top] 323 umber ['лтЬэ] 333
thief [Gi:f] 317 trestle ['tresl] 328 unarm ['лп'а:т] 334
top II [top] 323
tribulation [,tribju'leijan] uncle [*AQkl] 334
thoroughly ['влгэМ] 317 topple ['topi] 323 trick [trik] 328 ungainly [An'geinli] 334
thumb [9лт] 317 torch [to.tj] 323 trig I [trig] 329 unite [ju:'nait] 334
tick [tik] 318 torpor ['to: pa] 323 trig TI [trig] 329 universe ['ju:ni'va:s] 334
tickle [4ikl] 318 torrent ['torant] 323 trim [trim] 329 up [лр] 334
tidy ['taidi] 318 toss [tos] 323 trinket ['trirjkit] 329 uproar ['лрго:]
tie[tai] 318 touch [UtJ] 324 335
trip [trip] 329
tiffftif] 319 toochy ['tAt/i] 324 us [AS] 335
trolley ftroli] 329 335
tig [tig] 319 toy [toi] 324 used [ju:zd]
troop [tru:p] 329
tiger ['taiga] 319 trace [treis] 324 utmost ['Atmoust] 335
trot [trot] 329
tight [tait] 319 utter ['Ata] 335
track [traek] 324 trouble [ti-лЫ] 329
tile [tail] 320 trade [treid] 324 trough [trof] 330
till [till] 320 train I [trein] 324 truce [tru:s] 330
V
tin [tin] 320 vac [vaek] 335
train II [trein] 325 truck I [ti-лк] 330
tiny ['taini] 320 vacancy ['veikanci] 335
tramp [traemp] 325 truck II [trAk] 330
tip I [tip] 320 valet ['vaelit] 335
transcript ['traenskript] 325 true [tru:] 331
tip П [tip] 321 valley ['vaeli] 335
translate [traens'leit] 325 trump рхлт р] 331
tire ['taia] 321 trundle ['trAndl] 331 value ['vaelju:] 335
transparent
tireless ['taielis] 321 trunk [trAQk] 331 valve [vaelv] 335
[traes'pearant] 325
tit [tit] 321 truss [trAS] 331 van I [vaen] 335
trap I [traep] 326
tittle [*titl] 321 trust [trASt] 331 van П [vaen] 336
trap II [traep] 326
toad [toud] 321 trustee [trAs'ti:] 331 vanish [VaeniJ] 336
trash [traej] 326
tocsin ['toksin] 321 truth [truO] 331 vapid ['vaepid] 336
travel ['traevl] 326
toe [tau] 321 tsar [za:] 332 vary [veari] 336
tray [trei] 326
toll I [taul] 321 tub [tAb] 332 vat [vaet] 336
tread [tred] 327
tuck [Mk] 332 vault [vo:lt] 336
toU II [taul] 322 treadle ['tredl] 327
tug [tAg] 332 veal [vi:l] 337
tomb [tu:m] 322 treason [4ri:zn] 327
turn [ta:n] 332 vedette [vi'det] 337
tongue [UQ] 322 treasure [Чгезэ] 327
turnip ['ta:nip] 332 vehicle [vi:ikl] 337
tongue-twister treat [tri:t] 327
[tAQ'twista] 322 tusk [tASk] 332 vender ['venda] 337
treble ['trebl] 327
too [tu:] 322 tut [tAt] 333 venerable [Venarabl] 338
tree [tri:] 327
tuxedo [tAk'si:dou] 333 vent [vent] , 338
tool [tu:l] 322 trellis ['trelis] 328
twang [twaenj 333 venture ['ventja] 338
toot I [tu:t] 322 trench [trentj] 328
twist [twist] 333 verity ['veriti] 338
396
397
verse [vars] 338 waltz [wo:ls] 344
welcome [ welkam] 349 wilderness ['wildanis] 354
versed [varst] 338 wan [won] 344
well I [wel] 349 will [wil] 354
vessel f'vasl] 338 wangle ['waeQgl] 344
well II [wel] 349 wilt [wilt] 354
vest [vest] 338 wanton ['wontan] 344 354
wench [went/] 349 win [win]
vestee [ves'ti:] 339 warble ['wo:bl] 345 windmill ['winmil] 354
wend [wend] 349
veto ['vi:tou] 339 ward [word] 345 window ['windou] 355
west [west] 349
vex fveks] 339 warden ['wordn] 345 winter [winta] 355
wet [wet] 349
vicinity [vi'siniti] 339 wardrobe ['wordraub] 345 wise [waiz] 355
what [wot] 349
victory f'viktari] 339 warn [worn] 345 wish [wij] 355
wheat [wirt] 349
view [vju:] 339 warp I [wo:p] 345 withdraw [wid'dro:] 355
wheedle [wirdl] 349
vigour [Viga] 339 warp II [wo:p] 345 wither ['wi6a] 355
wheel [wirl] 349
vinegar [Viniga] 339 warship [wo:Jip] 346 witty ['witi] 355
wheeze [wirz] 350
violin [,vaia'lin] 339 wart [wort] 346 wizard ['wizad] 355
when [wen] 350
virgin [va:d3in] 340 wash [woj] 346 wobble ['wobl] 356
whet [wet] 350
visor ['vaiza] 340 wash-leather ['wo/,le6a]346 wolf [wulf] 356
which [witj] 350
vivid ['vivid] 341 wasp [wosp] 346 woman ['wuman] 356
whim [wim] 350
voice [vois] 341 waste [weist] 346 woo [wur] 356
whimper ['wimpa] 350
void [void] 341 watch I [wotj] 346 wool [wul] 356
whine [wain] 351
volley ['voli] 341 watch П [wotj] 346 word [ward] 356
whip [wip] 351
volume ['voljum] •342 water ['wo:ta] 347 work [wark] 356
whippet ['wipit] 351
voracious [va'reijas] 342 waul [worl] 347 worldy ['warldi] 357
whirl [warl] 351 357
vouch ['vautj] 342 wax I [waeks] 347 worm [warm]
whirligig ['warligig] 352 357
vow [vau] 342 wax II [waeks] 347 worry ['wAri]
whirlpool ['wa:lpu:l] 352 357
vowel [Vaual] 342 way [wey] 347 worsen ['wa:sn]
whisk [wisk] 352 worth [wa:0] 357
vox [voks] 342 weak [wirk] 347 whiskers ['wiskaz] 352 wound [wurnd] 357
weal [wil] 347
w wealth [welG] 347
whisper ['wispa]
whistle [wisl]
353
353
wrap ['гээр]
wrapper ['гээрэ]
357
357
wad [wod] 342 wean I [wirn] 347 whit [wit] 353 wrath [ro:G] 358
wadding ['wodig] 343 wean II [wirn] 347 white [wait] 353 wreath [rirO] 358
wade [weid] 343 weather [£we6a] 348 who [hur] 353 wreck [rek] 358
waiter ['weita] 343 wed [wed] 348 whole [houl] 353 wrest [res] 358
walk [work] 343 wee [wir] 348 whop [wop] 353 wretch [retj] 358
wall [wo:l] 343 weed [wird] 348 whore [ho:] 353 wring [rirj] 359
walla(h) ['wola] 343 week [wik] 348
wick [wik] 354 writ [rit] 359
wallow ['wolou] 343 ween [wirn] 348 wicked ['wikid] 354 writer ['raita] 359
walrus ['wo:lras] 344 weep [wirp] 348 wig [wig] 354 wry [rai] 359
398
399
yes [jes] 361
Y yesterday fjestadi] 362
yaght [jot] 359
yard [ja:d] 360 yet [jet] 362
yarn [ja:n] 360 you [ju:] 362
yawn [jo:n] 360 yowl [jaul] 362 ПРОВЕРЬТЕ СВОИ ЗНАНИЯ
year [ja:] 360
yeast [ji:st] 361 Дорогие читатели! Вы можете проверить знание
yelk [jelk] 361 z английских слов, отгадав четыре кроссворда. Два
yell Del] 361 zeal [zi:l] 363 из них — русско-английские, то есть в задании да-
yellow ['jelou] 361 zest [zest] 363 ются русские слова, которые надо перевести на ан-
zoo [zu:] 363 глийский язык и вписать в соответствующие кле-
точки. Два других — англо-русские, то есть в зада-
нии даны английские слова, которые надо перевес-
ти на русский язык. В этом случае есть один нюанс:
дело в том, что английское слово может перево-
диться на русский язык совершенно по-разному:
например, английское слово пай значит и гвоздь, и
ноготь. Какое из них загадано в кроссворде вам
подскажут остальные слова, ведь каждое слово
обязательно пересекается с другими. Кстати гово-
ря, окружающие слова, точнее буквы пересечения,
подскажут вам перевод слова и в других случаях,
когда вы по каким-то причинам не сможете впи-
сать слово сразу.
Мы советуем вам не заглядывать в ответы, даже
если слово вызвало у вас затруднение. Сначала
угадайте все слова, которые можете (то есть знае-
те), а затем постарайтесь вспомнить неразгадан-
ные слова. Мы надеемся, что вы разгадаете все сло-
ва, ведь они есть в нашем словарике, и если вы пра-
вильно (см. вступление) с ним работали, то вы обя-
зательно должны будете вспомнить свои ассоциа-
ции.
401
Русско-английский кроссворд №1.
Задание к русско-английскийскому
кроссворду № 1 .
По горизонтали:
1. Нарушать правила. 4. Сила. 5. Кружка.
7. Грустный. 9. Пчела. 10. Торт. 11. Несколь-
ко. 14. Поддерживать, содержать. 16. Учреж-
дать. 18. Носовой платок. 19. Самомнение.
20. Отдых.21. Объяснять. 25. Сустав. 29. Уй-
ти, оставить. 30. Пустыня. 33. Случай.
35. Петух. 36. Любоваться. 38. Еще, кроме.
39. Объединять. 40. Собирать(ся). 41. Тай-
ный запас, тайник. 42. Предпочитать.
43. Обидчивый.
По вертикали:
1. Подножка, ступенька. 2. Дядя. 3. Запя-
тая. 6. Предположение. 7. Портить. 8. Пла-
тье. 10. Посвящать. 12. Журнал. 13. Проща-
ние. 15. Узел. 16. Избыток. 17. Побуждать.
22. Молиться. 23. Штрафовать. 24. Извеще-
ние. 26. Ожерелье. 27. Погоня. 28. Досуг. 30.
Развивать. 31. Глаз. 32. Учитель. 34. Ноготь.
37. Ртуть. 40. Великий.
402 403
Русско-английский
кроссчайнворд №2.
Задание к русско-английскому
кроссчайнворду №2.
По кругу!:
1. Извещение. 2. Изб(и)рать. 3. Порядок,
состояние готовности. 4. Мельница. 5. За-
кон. 6. Писатель. 7. Крыса. 8. Коса, локон.
9. Строгий, суровый.
Лучи:
10. Клеймо, сорт. 11. Расщепление, раска-
лывание. 12. Стучаться. 13. Пугать, ужасать.
14. Лиственница. 15. Выдра. 16. Кризис, рез-
ко падать (о ценах). 17. Лепесток. 18. За-
держка, препятствие. 19. Ныряльщик. 20. Та-
релка. 21. После. 22. Грязный. 23. Яблоко.
24. Шахматы. 25. Орел.
405
404
Англо-русский чайнворд №3.
25
IT 26 27 28 1
Задание к англо-русскому
чайнворду №3.
4 3 2 1. Around. 2. Eye. 3. Winter. 4. Lawer.
24 5. Cake. 6. Calf. 7. Mole. 8. Crowd. 9. Bam. 10.
— Rice. 11. Dream. 12. Tax. 13. Mushroom. 14.
Bull. 15. Bush. 16. Labour. 17. Tree. 18.
б
Window. 19. Donckey. 20. Petal. 21. Gnat. 22.
5 7
Mouth. 23. Axe. 24. Lever. 25. Swallow. 26.
23 Dome. 27. Onion. 28. Beak.
22 8
U 10 9
15"
21
13 14 15
16
20 19 18 17
406 407
Англо-русский кроссворд №4.
Задание к англо-русскому
кроссворду №4.
По горизонтали:
2. Spoon. 5. Easel. 7. Affair. 8. Abyss. 9. Tin.
10. River. 12. Drug. 15. Pasture. 17. Paper.
20. Bridge. 21. Tail. 22. Sledge. 23. Talk.
25. Churl. 26. Chalk. 27. Palm. 28. Rye.
По вертикали:
1. Box. 3. Basket. 4. Deceit. 5. Arm. 7. Yard.
11. Potato. 12. Leg. 13. Size. 14. Cake.
15. Desert. 16. Elect. 18. Corn. 19. Nail.
21. Hill. 22. North. 24. Window.
408 409
Ответы на англо-русский
чайнворд №3.
По вертикали:
1. Коробка. 3. Корзина. 4. Обман. 6. Рука.
Ответы на русско-английский 7. Двор. 11. Картофель. 12. Нога. 13. Размер.
14. Торт. 15. Пустыня. К>. Избирать. 18. Мозоль.
кроссчайнворд №2. 19. Гвоздь. 21. Холм. 22. Север. 24. Окно.
По кругу:
1. Notice. 2. Elect. 3. Trim. 4. Mill. 5. Law.
6. Writer. 7. Rat. 8. Tress. 9. Stern.
Лучи:
10. Brand. 11. Split. 12. Knock. 13. Appal.
14. Larch. 15. Otter. 16. Slump. 17. Petal. 18. Delay.
19. Diver. 20. Plate. 21. After.22. Dirty. 23. Apple.
24. Chess. 25. Eagle.
410 411
Матюгин Игорь Юрьевич
Слоненке Татьяна Борисовна