Вы находитесь на странице: 1из 208

школл И.

МАТЮГИН
ЭЙДЕТИКИ Т. СЛОНЕНКО

ЗАПОМИНАТЬ

jaw - челюсть
дядя ДЖО
повредил
челюсть

ball - мяч
БОЛьшой
мяч

leather- | finger -
кожа палец
ЛЕЗЕт
из кожи вон I я пальцем трогаю
Слоненко Т. Б.
Матюгин И. Ю.

•V

НГЛИИСКИВ
и

Москва, 2001
ББК81 Предисловие 1
М35 Для тех, кто еще не уверен,
нужна ли ему эта книга
Во-первых, еще раз внимательно прочитайте название
этой книги. Книга эта не учебник и не словарь — эт i книга
Матюгин И. Ю., Слоненке Т. Б. про СЕКРЕТЫ, секреты успешного запоминания чнглий-
М 35 Как запоминать английские слова. — М.: ских слов. Причем эти секреты применимы и к запомина-
«РИПОЛ КЛАССИК», 2001.-416 с , илл. нию слов любого языка.
Во-вторых обратите внимание на цифру — 2500 слов.
Это то количество слов, которое вы легко, не напрягаясь,
В книге даются наиболее эффективные методы запоминания англий- усвоите, прочитав эту книгу, причем усвоите надолго.
ских слов, которые ранее были известны лишь узкому кругу специалис-
тов Теперь они становятся достоянием как педагогов, так и учеников,
Между прочим, говорят, что крестьяне английских дере-
изучающих английский язык вень при общении обходятся тремястами словами. Ну а ес-
Кроме самих методов, в книге содержатся 2500 английских слов с по- ли серьезно, специалисты утверждают, что минимальный
добранными к ним оригинальными ассоциациями, которые помогут без уровень словарного запаса — 1500 слов. Следующий уро-
усилий усвоить этот лексический материал вень знания языка — Л—5 тыс. слов. Средний уровень вла-
Книга содержит кроссворды для проверки полученных знаний
дения языком — 8—10 тыс. слов, хороший — 15—16 тыс.
слов, отличный — 25—35 тыс. слов, превосходный — 50
ББК81 тыс. слов.
Нетрудно подсчитать: для того, чтобы хорошо овладеть
Художественное оформление языком (то есть иметь словарный запас 15000 слов), за год
П А Навдаев надо изучать по 40 новых слов каждый день.
Пользуясь методами, описанными в книге, вы сможете
без труда запоминать 40—70 слов в день, то есть сможете
выучить 15000 слов (хороший уровень) менее чем за год,
«ШКОЛА ЭЙДЕТИКИ» причем эти слова будут храниться и пассивно, то есть, если
у вас не будет возможности пользоваться ими, вы все равно
• Развивает память детям и взрослым сможете узнать или воспроизвести их спустя долгое время.
Готовит педагогов по развитию памяти Такое сохранение, как правило, не происходит при запоми-
Москва, 123481, а/я 31 нании другими методами.
Тел. 494 22 90 Кроме самих методов в книге содержатся 2500 англий-
ских слов с подобранными к ним оригинальными ассоциа-
циями — для успешного запоминания.
Мы надеемся, что эти слова станут первыми из последу-
ющих десятков тысяч слов, которые вы будете запоминать
без зубрежки, пользуясь методами, описанными в книге.

© В В Иванов иллюстрации 2001


ISBN 5-7905-0522-8 © «РИПОЛ КЛАССИК» 2001
Предисловие 2 Строго говоря, то, что мы называем фонетическими ас-
социациями (или созвучиями), не совсем одно и то же с тем,
Для тех, кто книжку уже купил что Аткинсон назвал ключевыми словами. Требования к
нашим ассоциациям более строги, то есть мы стремимся
Какие же методы позволят вам эффективно запомнить найти максимально похоже звучащие слова (или части
иностранные слова, избежать однообразного повторения и слов).
даже превратить запоминание слов в интересное и увлека- В Стенфордском университете часто ограничивались
тельное занятие? лишь намеком на похожесть. Например, для запоминания
Прежде всего это метод фонетических ассоциаций. русского слова СОСНА в качестве созвучия студентам
(Ассоциирование — это, в широком смысле, связывание предлагали so smal (coy смоол), что на наше слово СОСНА
чего-то с чем-то.) похоже не очень, и уж тем более фраза a bit steep (э бит сти-
Суть метода заключается в5 подборе созвучных (т.е. зву- тсп) очень мало похожа на русское слово МСТИТЕЛЬ-
чащих похоже) слов к запоминаемому иностранному слову НЫЙ, к которому она предлагалась в качестве ключевого.
из слов родного (или хорошо знакомого) языка. Тем не менее группа, применявшая метод ключевых слов,
Например, слову fish [fi/j^1- РЫБА созвучно русское сло- справилась с запоминанием 675 русских слов значительно
во ФИШка. быстрее, чем группа, запоминавшая слова традиционными
К некоторым иностранным словам созвучия подобрать способами.
легко. Но есть слова сложные или длинные, поэтому для их И вот что еще не менее важно. За десятилетний опыт ра-
запоминания требуется два или даже три созвучия. боты мы выяснили, что метод фонетических ассоциаций
Например, к английскому слову mascot ['maeskat] — ТА- еще более эффективен при комбинировании его с методом
ЛИСМАН, ЧЕЛОВЕК ИЛИ ВЕЩЬ, ПРИНОСЯЩИЕ последовательных ассоциаций. На это указывает и Аткин-
СЧАСТЬЕ, — мы подбираем два созвучных слова — сон. В данном случае под последовательными ассоциация-
МЕСто и КОТ. - ми мы имеем в виду составление сюжета (связки) для пере-
Мы не знаем, кто был первым автором этого метода, но вода ^созвучия.
упоминание похожих способов запоминания иностранных Например, после того как мы подобрали созвучные сло-
слов встречается уже в литературе конца прошлого века. ва к слову mascot ['maeskat] — ТАЛИСМАН, ЧЕЛОВЕК
Описание одного из первых научных исследований, посвя- ИЛИ ВЕЩЬ, ПРИНОСЯЩИЕ СЧАСТЬЕ, мы составляем
щенных этому методу, мы встречаем в статьях Аткинсона и сюжет: МЕСтный КОТ был для всех талисманом (приносит
группы авторов (там он носит название метода ключевых всем счастье).
слов key word method). Эксперимент проводился в Стен- Именно при использовании этого метода звучание слова
фордском университете. Англоязычным студентам, участ- и перевод связываются воедино, и вспоминание одного вле-
вовавшим в этом эксперименте, было предложено запоми- чет за собой припоминание другого.
нать русские слова с использованием метода ключевых Далее мы предлагаем использовать еще несколько мето-
слов (метода фонетических ассоциаций) и без него. Экспери- дов, применение которых значительно улучшает запомина-
мент показал высокую эффективность применения этого ние иностранных слов. Это методы ОЖИВЛЕНИЯ,
метода по сравнению с обыкновенным заучиванием. ВХОЖДЕНИЯ, АВТОБИОГРАФИЧЕСКИХ АССОЦИА-
К сожалению, время от времени встречаются публика- ЦИЙ, СООЩУЩЕНИЙ.
ции, где авторы приписывают себе изобретение этого мето- Метод ОЖИВЛЕНИЯ позволяет представлять сюжет в
да. Мы же, для краткости, будем называть этот метод ме- зрительных образах. То есть, возвращаясь к нашему при-
тодом Аткинсона. меру, со словом mascot надо представить кота, улицу, на ко-
торой он живет, улыбающихся людей, которым он уже при- жу, а лучше вспомнить реальную ситуацию, когда вы упали
нес счастье. в лужу (наверняка это случалось с каждым) или были свиде-
Метод ВХОЖДЕНИЯ заключается в том, что вам нуж- телем такого падения. Поэтому, прежде чем придумывать
но самому стать участником событий, попасть внутрь той новый сюжет, подумайте: быть может, эти два слова уже со-
картинки, которую вы представили. Представить себя единены в вашей памяти, и вам нужно всего лишь актуали-
участником события сложнее, чем просто оживить сюжет, зировать это воспоминание и заново его пережить.
но и эффект будет куда сильнее. Психологами замечено, что Методы можно комбинировать — к автобиографичес-
лучше всего запоминается именно личный опыт, поэтому ким воспоминаниям подключить метод соощущений: на-
не пожалейте времени и попробуйте овладеть этим мето- пример, при запоминании слова boss II [bos] — ВЫСТУП,
дом. Он поможет вам бороться с рассеянностью и отвлече- ШИШКА — можно не только вспомнить, как вы БОСи-
нием на посторонние раздражители. В примере с "МЕСт- ком наступили на шишку, но и почувствовать боль от уко-
ным КОТом" представьте, что вы сами оказались на той ла, снова услышать то, как вы невольно вскрикнули.
улице, где живет этот чудесный кот—талисман, увидели его Таким образом, наиболее эффективным будет запомина-
собственными глазами. ние слов при комбинировании вышеперечисленных мето-
Метод СООЩУЩЕНИЙ Позволяет усилить ваши пред- дов.
ставления. Соощущения — это совместная работа несколь- В Словарике на 2500 слов мы подобрали созвучия к ан-
ких анализаторов, то есть возможность одновременно уви- глийским словам и придумали сюжеты к ним. Часть слов
деть, услышать, почувствовать запах, прикоснуться к тому, "оживил" наш художник. При чтении этих слов старайтесь
что вы представляете. Например, вам снится дождь, и вы применять все остальные методы сами, и тогда эффектив-
слышите, как капли стучат по стеклу, чувствуете запах при- ность запоминания будет максимальной. Кстати, вместо
битой пыли на дороге, ощущаете, как мокрая одежда при- наших созвучий и сюжетов вы можете использовать свои.
липает к телу. Вы даже можете почувствовать напряжение Подробнее об этом вы узнаете из главы "Как пользоваться
мышц. Если- попробовать подключить все ощущения к за- Словариком".
поминанию придуманного сюжета, то эффект превзойдет Автор книги "Мой новый Вавилон" С. Гарибян призы-
все ваши ожидания. Итак, после того как вы "вошли" в сю- вает использовать неприличные, пошлые и даже матерные
жет, попробуйте одновременно услышать звуки, почув- созвучия (например "throat [Orout] ГОРЛО — Они срут на
ствовать прикосновения и запахи. В примере с МЕСтным его горло. И это еще не самый "крепкий" пример), а также
КОТом вы даже можете взять его на руки, почувствовать утверждает, что именно такие ассоциации позволяют запо-
тяжелый он или легкий и погладить его. Не думайте, что минать иностранные слова наиболее эффективно.
это займет у вас много времени, — все эти ощущения мож- Наш опыт показывает, что максимальный эффект запо-
но успеть почувствовать в одно мгновение, особенно после минания слов достигается при использовании смешных, не-
некоторой тренировки, а все ваши усилия окупятся сполна, обычных сюжетов, совсем необязательно неприличных. Да-
ведь психологи утверждают, что залог хорошей памяти ле- же наоборот, многие люди отвергают пошлые сюжеты в си-
жит в совместной работе всех органов чувств. лу особенностей своего воспитания и вкуса. Часто такие
Иногда после подбора созвучий удобнее пользоваться сюжеты вытесняются из памяти — согласно теории Фрей-
методом АВТОБИОГРАФИЧЕСКИХ АССОЦИАЦИЙ. да. И еще: подумайте о своих детях!
Здесь, в отличие от сюжетов, рожденных вашей фантазией,
надо использовать воспоминания реально пережитых со-
бытий. Например, когда вы уже подобрали ассоциацию к
слову puddle ['рла"1] — ЛУЖА, ГРЯЗЬ, созвучие ПАДаЛ, —
не надо придумывать новый сюжет, как кто-то падает в лу-

8
Предисловие 3 представляют, что они целятся со слезой. Есть же слова, на
которые у десяти человек возникают десять разных ассоци-
Как пользоваться Словариком аций, например к слову book [buk] — КНИГА:
на 2500 слов БУКва, БУКсир, БУКашка, БУКа, БУКинист, бамБУК,
БУКет, БУКли, БУК, БУКлет, БУКвально и т.д.
Сначала идет английское слово, затем транскрипция и Десятилетний опыт применения метода Аткинсона по-
перевод. Ниже приведен сюжет, включающий созвучное казал, что бывают очень личные или автобиографические
слово и перевод. Для большей наглядности сама созвучная ассоциации, непонятные другим людям. Мы постарались
часть в слове выделена заглавными буквами. Например в отказаться от таких примеров, а также от тех, понимание
слове ФИШка, которое созвучно английскому слову fish которых требует специальных знаний, хотя часто по звуча-
[fij] — РЫБА, выделен слог ФИШ. Перевод английского нию они бывают более удачны.
слова выделен везде курсивом. В сюжете обычно обыгрыва- Напомним, что звуковая ассоциация не является пол-
ется одно из значений запоминаемого слова: Рыбы играли в ным звуковым аналогом запоминаемого английского сло-
ФИШки. ва, а лишь словом, близким по звучанию, помогающим
Для того чтобы лучше запоминать английские слова ме- (благодаря сюжету) припомнить нужное слово, своеобраз-
тодами фонетических и последовательных ассоциаций, на- ным "ключом" к нему. Как луч фонарика выхватывает
до прежде всего правильно, желательно вслух, прочитать часть предмета в темной комнате, и мы сразу узнаем, что
английское слово (для этого нужно знать транскрипцию), это за предмет, так и созвучие помогает узнавать англий-
сконцентрировав внимание на его звучании, а не написа- ское слово.
нии. Лучше прочитать его два-три раза, затем прочитать Даже когда слово, казалось бы, полностью совпадает по
перевод и предложенную авторами звуковую ассоциацию, звучанию, например wall [wo:l] — СТЕНА, созвучие ВОЛ
данную в сюжете. Для того чтобы звуковая ассоциация "не все равно не является полным аналогом, ведь в русском и
терялась", она и дается вместе с переводом в едином сю- английском языках буквы произносятся по-разному даже
жете. чисто анатомически. Недаром произношению уделяют так
много внимания при изучении языка. Поэтому созвучия
Например:
следует использовать лишь для запоминания иностранных
bull [bul]
слов, а не для заучивания правильного звучания.
- БЫК; ПОВЫШАТЬ ЦЕНУ. Созвучие тоже необходимо прочитать вслух, прежде все-
Бык жует БУЛку. го из-за того, что написанное русское слово может меньше
Дальше вы можете использовать метод оживления, т.е. походить на английское, чем то же слово, но произнесен-
постараться ярко представить картинку к сюжету, попро- ное вслух. Естественно, мы не могли принебречь правилами
бовать почувствовать вкус булки (метод соощущений) или орфографии и написать русские слова-созвучия так, как
же превратить картинку в фильм, оказавшись его участни- они слышатся. Ассоциация и называется звуковой, так как
ком (метод вхождения). используется ее звучание, а не написание. В русском языке
Если наша ассоциация или сюжет покажется вам неудач- достаточно часто встречаются случаи, когда в слове слы-
ными, можете придумать свою ассоциацию и сюжет. шится что-то среднее между " Е " и " И " , "А" и "О", " Ё " и
Есть слова, к которым у всех людей возникает стерео- "О", " 3 " и " С " ( в слове "что" — слышится "што", в слове
типные ассоциации, например к слову tear [tie] — СЛЕЗА "морковь" слышится " марковь"). А зачастую слышится
возникает ассоциация "ТИр", да и сюжеты мало чем отли- прямо противоположная искомой буква. Поэтому мы ис-
чаются. Примерно половина людей представляют, что они пользовали слова с ориентацией на звучание, а не на напи-
в тире стреляют вместо пули слезой, а другая половина сание. Например bliss [blis] — БЛАЖЕНСТВО. В сюжете

10
мы используем слово БЛИЗ (БЛИЗ тебя ищу блаженства). значит, удобный для запоминания) сюжет. И этот сюжет
Пишется " 3 " , а слышится "С". Поэтому повторимся, звуко- будет ярким и динамичным.
вую ассоциацию надо обязательно произнести вслух, хотя Еще одно замечание необходимо сделать по поводу упо-
требления имен собственных при подборе созвучий к ино-
бы один раз, чтобы уловить сходство и различие между ней
странным словам. В нашем Словарике вы практически не
и английским словом. Иногда это сходство более явно, ино-
встретите имен собственных, за исключением всем извест-
гда — менее, но все равно любая ассоциативная "зацепка" ных — таких, как Москва или Нобель. Вы же с легкостью
существенно облегчит вам запоминание иностранных слов. можете использовать имена собственные в составлении сво-
Теперь опять вернемся к различиям в звуковом составе их сюжетов (зачастую это удобнее, чем подбирать другие
лексики русского и английского языков. Много ли слов в созвучия). Единственное, о чем вы не должны забывать,
русском языке начинается со звука "э"? Совсем немного. А употребляя имена собственные, так это о том, что за каж-
в английском? Звук " э " [ае], [е] в начале слова встречается дым таким именем должен стоять реальный человек, нося-
очень часто. Взять хотя бы почти все слова, начинающиеся щий это имя (или герой хорошо известного вам фильма,
с букв "а" и "е". Поэтому авторы не смогли избежать час- книги), то есть тот человек, чей образ вы можете легко
того повторения слова "этот", "эта" в подборе созвучий к представить, тот, с кем это имя у вас ассоциируется. Напри-
английским словам, начинающимся с этих букв. Но так как мер, если у вас есть знакомый по имени Дима, то будет
вы запоминаете не отдельную ассоциацию, а сюжет, а сю- очень неплохо, если к английским словам, начинающимся с
жеты всегда различны (значение же каждый раз другое!), то "ди" вы используете в качестве одного из слов-созвучий
запутаться невозможно. Похожую оговорку можно сделать ДИму— вместо Директора или ДИпломата. Ваш сюжет да-
и для других слов, к которым при различных переводах ас- же оживится от того, что его героем будет не какой-то аб-
социация оказывается одной и той же. Например, к слову страктный директор, а ваш конкретный знакомый.
creak [kri:k] — СКРИП, СКРИПЕТЬ — и к слову creek На этом мы заканчиваем знакомство с секретами запо-
[kri:k] — ЗАЛИВ, БУХТА, РУКАВ (реки) — ассоциация од- минания иностранных слов и предлагаем вам принять уча-
на и та же — КРИК, КРИКнуть, а сюжеты разные: "КРИК- стие в возможном следующем переиздании Словарика при-
нула от скрипа двери" и "КРИК чаек в заливе." думать более удачные ассоциации или подобрать новые ан-
Или слова, начинающиеся в английском языке с con глийские слова. Ведь иногда люди, посмотрев "свежим"
(кон). В русском языке их тоже достаточно (КОНструктор, взглядом на наши созвучия, предлагают более удачные ас-
КОНфета, КОНдуктор и др.), тем не менее мы чаще других социации и сюжеты к ним, даже дети.
употребили в качестве созвучного слово КОНь. Почему, Например, ученик 1 класса Паата М. предложил для
спросите вы. И правильно сделаете, поскольку наш ответ слова descry [dis'krai] — РАЗГЛЯДЕТЬ, ЗАМЕТИТЬ,
на этот вопрос раскроет вам еще несколько секретов успеш- УВИДЕТЬ, такой сюжет: Поставили ДИСК на КРАЙ, что-
ного запоминания иностранных слов. Вот они. бы сразу его заметить. До этого было: ДИСКотеку на
КРАю города заметили.
Во-первых, практика показала, что чем короче исполь-.
зуемое для ассоциации слово, тем лучше. Поэтому слова из
одного слога, такие как конь, просто находка для подбира- ЖЕЛАЕМ ВАМ УСПЕХОВ!
ющего ассоциации, особенно в ситуациях, когда к одному
Ждем ваших писем по адресу: 123481, Москва,
иностранному слову приходится подбирать два созвучия.
ул. Фомичевой, 12, кор. 1. Тел. 494-22-90.
Во-вторых, та же практика показала, что при возможно-
сти выбора, лучше взять для сюжета слово одушевленное, Авторы
которое может совершать действия, которое можно легко и
ярко представить, с которым может получиться смешной (а

12 13
ЛИТЕРАТУРА abet [a'bet]

А
- ПОДСТРЕКАТЬ, ПООЩ-
1. Michael R. Rauch, Richard D. Schupbach, Richard D. РЯТЬ, ПОДДЕРЖИВАТЬ
(ч-л. дурное).
Atkinson. "Teaching a Large Russian language vocabulary by
the mnemonic Keyword method." (Обучение "большому" АББАТа подстрекали
русскому словарю с помощью метода ключевых слов.) отречься от религии.
Inctrumental science, vol. 6, N3, p. 199, 1977, July.
2. Richard С Atkinson, Michael R. Raugh. "An application
of the mnemonic Keyword method to the acquisition of a
abash [s'basj]
Russion vocabulary". (Применение метода ключевых слов
- СМУЩАТЬ, ПРИВОДИТЬ
для заучивания русских слов). В ЗАМЕША ТЕЛЬСТВО.
Journal of Experimental psychology: Human barning and Этот БЕШеный меня
memory, 1975, vol.104, N2, p.126-133. смущает.
3. Матюгин И. Ю. и др. Как запоминать иностранные
слова. — М.: "Эйдос", 1994.
4. Матюгин И.Ю. и др. Книга 4. Как запоминать слова. ability [e'biliti]
Школа эйдетики. — Донецк: "Сталкер", 1997. - СПОСОБНОСТЬ.
5. Матюгин И. Ю. и др. Методы развития памяти, об- ОБИЛИе способностей.
разного мышления, воображения. — М.: "Эйдос", 1996.
6. Гарибян С. Мой новый Вавилон. Словарь ключей за- about [e'baut]
поминания 1300 английских слов. — М.: "Илби", 1996. - ВОКРУГ, ОКОЛО.
7. Ожегов С. И. Словарь русского языка. — М.: Русский АББАТ ходил вокруг да
язык, 1983. около.
8. Мюллер В. К. Англо-русский словарь. — М.: Русский
язык, 1990.
9. Петроченков А. В. Англо-русский словарь. 2000 наи-
более употребимых слов английского языка. Учебный анг-
ло-русский словарь лексического минимума. — Смоленск:
"Инга", 1996.
10. Англо-русский словарь под ред. О. С. Ахмановой.
20.000 слов. — М.: "Акалис", 1995.

15
abreast [a'brest] abuse [a'bju:z]
- В РЯД. - ОСКОРБЛЯТЬ, ОСКОРБ-
А БРЕСТ — в ряду го- ЛЕНИЕ, БРАНЬ, ЗЛОУПО-
родов-героев . ТРЕБЛЯТЬ, НЕПРАВИЛЬ-
НОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ.
abyss [e'bis] ОБУЗой для друзей что-
- БЕЗДНА, ПУЧИНА, ПРО- бы не стать, старайся
ПАСТЬ. никого не оскорблять.
Этот БИСквит упал в
бездну.
abrasion [e'brei3(e)n]
- ССАДИНА, ИЗНОС, ШЛИ-
ФОВКА.
ОБРЕЗАНие без сса-
дин.
abroad [a'bro:d]
- ЗА ГРАНИЦЕЙ.
Этот БРОД ведет за
границу.
academic [aeka'demik]
abstain [ab'stein] - УЧЕНЫЙ.
- ВОЗДЕРЖИВАТЬСЯ, НЕ Ученый — АКАДЕ-
УПОТРЕБЛЯТЬ. МИК.
ОБ СТЕНу биться accrue [a'kru:] acqwit [a'kwit]
воздержись. - ПРИБАВЛЯТЬ, НАРАС- -ВЫПЛАЧИВАТЬ (долг),
access ['aekses] ТАТЬ, ДОСТАВАТЬ, ВЫПА- ВЫПОЛНЯТЬ (обязан-
-ДОСТУП, ДОСТУП-
ДАТЬ НА ДОЛЮ. ность), ОСВОБОЖДАТЬСЯ
НОСТЬ. Это КРУшение выпало ОТЧ-Л.
Экономная СЕСтра не- на нашу долю. Выплачивай по Этой
доступна. КВИТанции.
accursed [a'ka:sid]
accord [a'kod] - ПРОКЛЯТЫЙ, ЗЛОПО- across [a'kros]
- СОГЛАСИЕ, СОГЛАШЕ- ЛУЧНЫЙ, ОТВРАТИТЕЛЬ- - ПОПЕРЕК, НА ТОЙ СТО-
НИЕ, СООТВЕТСТВИЕ, НЫЙ. РОНЕ, КРЕСТ- НАКРЕСТ.
СООТВЕТСТВОВА ТЬ. "Эх, КОСИТ" прокля- Этот КРОСс будет на
Этот КОД соответст- тый от армии. той стороне улицы.
вует.
accost [a'kost] acock [a'kok] add [agd]
- НАБЕКРЕНЬ. - ПРИБАВЛЯТЬ, ПРИСОЕ-
- ПРИВЕТСТВИЕ, ОБРА-
ЩЕНИЕ.
Этот КОК носит колпак ДИНЯТЬ, ДОПОЛНЯТЬ.
набекрень. в АДу черти прибавляют
Эта КОСТь в знак при- жару.
ветствия.

16 17
1) addict ['EBdikt] 2) addict [e'dikt]
- НАРКОМАН. -ПРИСТРАСТИТЬСЯК Ч-Л.
ЭДИК -То — наркоман.

advice [ed'vais] affair [a'fee]


- СОВЕТ, КОНСУЛЬТАЦИЯ, -ДЕЛО.
ИЗВЕЩЕНИЕ. Эта ФЕЯ знает свое де-
ОДеВАЙСя теплее — ло.
вот мой совет.

ОДеВАЙСя теплее -
admire [ad'maie] admix [ed'miks] вот мой -совет.
-ЛЮБОВАТЬСЯ, ВОСХИ- - ПРИМЕШИВАТЬ, СМЕ-
ЩАТЬСЯ. ШИВАТЬСЯ).
Любоваться природой ЕДу МИКСером смеши-
ЕДу в МАЕ. вали.
adore [e'do:] affect [e'fekt]
admit [ad'mit] - ОБОЖАТЬ, ПОКЛОНЯТЬ- - ВОЗДЕЙСТВОВАТЬ, ВЛИ-
- РАЗРЕШАТЬ, ВПУСКАТЬ, СЯ. ЯТЬ, ВОЛНОВАТЬ, ЗАТРА-
ДОПУСКАТЬ, ВМЕЩАТЬ. Этот ДОм я обожаю. ГИВАТЬ ИНТЕРЕСЫ.
Разрешили брать ЕДу на ЭФФЕКТИВНО воздей-
МИТинг. ствовать на публику.

18 19
again [a'ge(i)n] aid [eid] amerce [a'ma:s]
-ОПЯТЬ. - ПОМОГ А ТЬ, ПОМОЩЬ, - ШТРАФОВАТЬ, НАКАЗЫ-
АГЕНт опять скрылся. ПОМОЩНИК. ВАТЬ.
Спасатели ушли в рЕЙД Это МЕСто не ваше —
against [a'genst] помогать людям. придется штрафовать.
- ПРОТИВ.
Клиенты против
АГЕНТСТва.

age [eid3]
- ВОЗРАСТ, ПОКОЛЕНИЕ,
СТАРЕТЬ.
ЕЙ ДЖинсы не по воз-
расту.
all [o:l] amiss [a'mis]
ago [a'gau] - ВСЕ, ВЕСЬ, ВСЯ, ВСЁ, ЦЕ- - ОШИБОЧНО, НЕ В ПО-
- ТОМУ НАЗАД. ЛОЕ, ПОЛНОСТЬЮ. РЯДКЕ, НЕКСТАТИ.
Год тому назад я был Съели все ОЛивки. Эта МИСс некстати.
affront [a'frAnt] ЭГОистом. alley ['aeli] amity ['aemiti]
- ОСКОРБЛЯТЬ, ОСКОРБ- - УЗКАЯ УЛИЦА, ПЕРЕ- -ДРУЖБА.
ЛЕНИЕ. agree [a'gri:] УЛОК. ИМИТИровать дружбу.
Этот ФРАНТ оскорблен. - СОГЛАША ТЬСЯ. ЕЛЕ проехал по переул-
Согласитесь: ОГРЫ- ку. among [э'тлд]
afoot [a'fut] - СРЕДИ, МЕЖДУ, ИЗ ЧИС-
- ПЕШКОМ, НА ХОДУ, В
заться ally ['aelai] ЛА.
ДВИЖЕНИИ. неприлично. - СОЮЗНИК.
ЭТО М А Н Г О из числа
Этот ФУТболист все [a'lai]
время в движении - СОЕДИНЯТЬ, ВСТУПАТЬ спелых.
В СОЮЗ
after fa:fta] Этот ЛАЙ сигнал для
- ПОСЛЕ, ПОСЛЕДУЮ- союзников.
ЩИЙ, СЗАДИ, ЗАТЕМ. also ['olsou]
После АВТОкатастро- - ТАКЖЕ, ТОЖЕ.
фы. ОЛивки в СОУсе тоже
вкусные.
ambush ['asmbuj]
- ЗАСАДА, НАХОДИТЬСЯ В
ЗАСАДЕ, НАПАДА ТЬ ИЗ ЗА-
САДЫ.
Эмоциональный БУШ-
мен напал из засады.

20 21
ample ['aempl] amuse [a'mju:z] angle II ['asQgl] apart [э'ра.ч]
- ЗАБАВЛЯТЬ, РАЗВЛЕ- - РЫБОЛОВНЫЙ КРЮЧОК, - В СТОРОНЕ, ОТДЕЛЬНО,
- ВПОЛНЕ ДОСТА ТОЧНЫЙ, ПОРОЗНЬ.
КАТЬ. УДИТЬ РЫБУ, перен. ЗАКИ-
ОБИЛЬНЫЙ, ПРОСТОР- Эта МУЗыка забавляет. ДЫВАТЬ УДОЧКУ. Ко всему АПАТия, ког-
НЫЙ. АНГЕЛ закидывал удоч- да мы порознь.
АМПЛитуда колебаний ки.
вполне достаточная.

angle I ['aeQgl]
- УГОЛ (мат.), ТОЧКА ЗРЕ-
НИЯ.
АНГЕЛ помогает
чертить угол.

angry f'aeogri] apology [a'poled3i]


- СЕРДИТЫЙ, ГНЕВНЫЙ, - ИЗВИНЕНИЕ.
РАЗДРАЖИТЕЛЬНЫЙ. Эта ПОЛОвина ДЖИн-
ЭНергичный ГРИбник сов порвана — примите
стал раздражительным. извинения.
animal ['aenimel] appal [э'ро:1]
-ЖИВОТНОЕ, ЖИВОТ- - ПУГА ТЬ, УЖА С А ТЬ.
НЫЙ. ОПОЛчились и пугают
ОНИ МЕЛом рисуют нас.
животных.
appeal [э'рЫ]
-ВЗЫВАТЬ, ПРИЗЫВ, ОБ-
answer [V.nsa] РАЩЕНИЕ.
- ОТВЕТ. В голове его ОПИЛки, -
шАНСА на ответ нет. взывать к нему беспо-
х лезно.
а в ,,-' ' о

23
apple ['aepl] arm I [a:m] ass [aes] aunt [a:nt]
- ЯБЛОКО, ЯБЛОНЯ. - РУКА (от кисти до пле- - ОСЕЛ (разг.). - ТЕТЯ.
Такое большое яблоко ча), РУКАВ, РУЧКА (крес- Осел бежит ЭСтафету. Тетя сломала АНТенну.
заслуживает АПЛодис- ла), ВЕТВЬ (дерева).
ментов. АМпутировали руку.
assemble [a'sembl]
arm II [a:m] - СОЗЫВАТЬ, СОБИ-
- ОРУЖИЕ, ВООРУЖАТЬСЯ. РАТЬСЯ).
Американское оружие. Собирается АССАМБ-
Лея.
arrange [a'reind3]
- ПРИВОДИТЬ В ПОРЯДОК,
ДОГОВАРИВА ТЬСЯ. attic ['aetik]
Привела в порядок - ЧЕРДАК, МАНСАРДА,
ОРАНЖевый свитер. ВЕРХНИЙ ЭТАЖ.
На чердаке хранились
art [a:t] ЭТИКетки.
- ИСКУССТВО.
АТака на искусство.
attract [e'traekt]
ark [a:k] ask [a:sk] - ПРИТЯГИВА ТЬ, ПРИВЛЕ-
- ЯЩИК, КОВЧЕГ. КАТЬ, ПЛЕНЯТЬ.
- СПРАШИВАТЬ. autumn ['o:tem]
АКула в ящике. АСКет спрашивает. АТТРАКционы притя-
гивают детей. - ОСЕНЬ, ОСЕННИЙ.
Осенью по вечерам
Очень
ТЕМно.

2А 25
В
averse [a'va:s] bag [baeg] ball II [bo:l]
- ПИТАЮЩИЙ ОТВРАЩЕ- - СУМКА. - БАЛ.
НИЕ, НЕСКЛОННЫЙ (к Сумку на БЕГу срывает БОЛьшой бал.
чему-л.). вор.
Несклонный есть ОВЕС.

back [baek]
- НАЗАД, СПИНА.

с БЕКоном за спиной.
bad [baed]
- ПЛОХОЙ, НЕУДАЧА,
УБЫТОК.
БЕДняк в плохой одеж-
де.

awe ['о:]
- СТРАХ (благоговейный),
ВНУШАТЬ СТРАХ.
"О!" — крикнул от
страха.
awl [o:l] bald [bo:ld] balloon [ba'lu:n]
- ШИЛО. -ЛЫСЫЙ, ПЛЕШИВЫЙ, - ВОЗДУШНЫЙ ШАР.
ОЛивки ели шилом. ОГОЛЁННЫЙ. Из БАЛЛОНа сделали
БОЛДинская осень с воздушный шар.
ах(е) [aeks] оголенными деревьями.
- ТОПОР, РУБИТЬ ТОПО- balm [ba:m]
РОМ. balk [bo.k] - БАЛЬЗАМ.
в ЭКСпедицию взяли - БАЛКА.
БАМпер смазали бальза-
топор. Балка мне уперлась в
мом.
БОК.
ban [Ьаэп]
badly ['baedli] ball I [bo:l] - ЗАПРЕЩЕНИЕ, ЗАПРЕ-
-ПЛОХО, ДУРНО. - МЯЧ, ШАР, КЛУБОК, ЩАТЬ, ОБЪЯВЛЕНИЕ ВНЕ
СВИВА ТЬСЯ В КЛУБОК. ЗАКОНА.
БОДЛИвая корова пло-
хо кончит. БОЛьшой мяч. Запрещать БЕНефис.

26 27
band I [baend] bang I [baaQ] bang Ш [Ьзед] barber I ['Ьа:Ьэ]
-ЛЕНТА, ОБОД, ОБРУЧ, - ГАШИШ. - ПАРИКМАХЕР.
- УДАР, СТУК, ЗВУК ВЫСТ-
ЗАВЯКА; СВЯЗЫВАТЬ, ОК- РЕЛА; УДАРИТЬ(СЯ), БЕНГальский гашиш. БАБЕ Яге парикмахер
РУЖАТЬ, ОБВЯЗЫВАТЬ. СТУКНУТЬ (СЯ}, ХЛОП- banish ['baenij] сделал стрижку.
Остап БЕНДер ищет ан- НУТЬ (дверью), ВДРУГ; -ИЗГОНЯТЬ, ВЫСЫЛАТЬ,
тикварную ленту. БАЦ! ОТГОНЯТЬ МЫСЛИ.
БЕНГальский тигр ис- БЕлку из НИШи изго-
band II [baend] пугался звука выстрела.
- ОТРЯД, ГРУППА, ОР- нять.
КЕСТР, ОБЪЕДИНЯТЬСЯ. banister(s) [baenista(z)]
Отряд БАНДитов. bang П [Ьэео] - ПЕРИЛА, БАЛЮСТРАДА.
- ЧЕЛКА, ПОДСТРИГАТЬ в БАНЕ С ТАЗиком по
bandage [ЪэегкЫз] ВОЛОСЫ ЧЕЛКОЙ. перилам катался.
- ПОВЯЗКА, ПЕРЕВЯЗЫ- БЕНГальским огнем
ВАТЬ, БИНТОВАТЬ. спалил челку. bank I [baeqk]
БАНДАЖ — это повязка. - БЕРЕГ РЕКИ, ВАЛ, НА-
СЫПЬ.
БАНК на берегу реки
bank II [Ьаэдк]
- БАНК.
БАНК.
banner [Ъээпэ]
- ЗНАМЯ, ФЛАГ, СТЯГ.
На БЕНЕфис подняли
флаг.
bar I [ba:]
-БРУСОК, ЗАСОВ, ПРЕГРА-
ДА, РЕШЕТКА, ЗАПИРАТЬ
bandy I ['baendi] НА ЗАСОВ, ПРЕГРАЖДАТЬ.
- ПЕРЕБРАСЫВАТЬСЯ (мя БАбушка запирает на
чом), ОБМЕНИВАТЬСЯ засов.
(ударом, словом), РАСПРО-
СТРАНЯТЬ СЛУХИ. bar II [ba:]
БАНДиты перебрасыва- - АДВОКАТУРА.
лись мячом. БАбушка в адвокатуре.
bandy II ['baendi] bar III [ba:]
- КРИВОЙ (о ногах). - СТОЙКА, ПРИЛАВОК, БАР.
Кривоногий БАНДИт. БАбушка за стойкой.
barb [ba:b]
bandy III ['baendi] - КОЛЮЧКА, ЗАЗУБРИНА,
- ХОККЕЙ, КЛЮШКА. ЗУБЕЦ.
БАНДит с клюшкой. БАБушка в колючках.

28 29
barber П [Ъа:Ъэ] barrel ['baerel] basket ['barskit] bass п [beis]
- ПАР НАД ВОДОЙ В МО- - БОЧОНОК, БОЧКА, НА- - КОРЗИНА, ПЛЕТЁНЫЙ. - БАС, БАСОВЫЙ, НИЗ-
РОЗНЫЙ ДЕНЬ, СИЛЬНЫЙ ЛИВА ТЬ В БОЧКУ. БАСКЕТболист попал КИЙ.
МОРОЗНЫЙ ВЕТЕР. мячом в корзину. БЕЙСя за басовые пар-
БАБЕ не нравился силь- БОРОЛся за бочонок пива. тии.
ный морозный ветер. barren [*Ьззг(э)п] bast [baest]
- БЕСПЛОДНЫЙ, НЕПЛО- -ЛЫКО, ЛУБ, МОЧАЛО.
bare [bee] ДОРОДНЫЙ. БЕСТыжий, "лыка не
- ГОЛЫЙ, ОБНАЖЁННЫЙ, Бесплодный БАРАН. вяжет!"
ПУСТОЙ, БЕДНЫЙ, ОБНА- barrow I ['baerou]
ЖА ТЬ, РА СКРЫВА ТЬ. - холм. bastard ['baested]
БЕРУ холм штурмом. - ВНЕБРА ЧНЫЙ РЕБЕНОК,
Голый — БЕз одежды. ВНЕБРАЧНЫЙ, УБЛЮДОК.
barrow II ['baerou] БЕСТЫжий дразнил
bark I [bajc] - РУЧНАЯ ТЕЛЕЖКА, ТАЧ- внебрачного ребенка.
- КОРА ДЕРЕВА, СДИРАТЬ КА, НОСИЛКИ.
КОРУ, КОЖУ. БЕРУ носилки. bat I [baet]
БАК из коры дерева. base I [beis] - ЛЕТУЧАЯ МЫШЬ.
- ОСНОВА, ОСНОВАНИЕ,
БЭТмэн — человек —
bark II [ba;k] летучая мышь.
-ЛАЙ, ЛАЯТЬ. БАЗА, ОСНОВЫВАТЬ.
Лай у ВАКа. БЕЙСя над основами наук
bark Ш [Ьа:к] base II [beis] bass I [bass]
- БАРК (парусное судно). - НИЗКИЙ, НИЗМЕННЫЙ,
- ОКУНЬ.
БАК на барке. ПОДЛЫЙ.
БЕЙСя с подлыми. Окунь БЕСится на
barn [ba:n] крючке.
bash [baej]
- АМБАР.
- СИЛЬНЫЙ, УДАР (разг.),
БАНКИ — в амбаре. СИЛЬНО УДАРИТЬ.
Сильно ударить по
БАШке.
bask [ba:sk]
- ГРЕТЬСЯ, НАСЛАЖ-
ДАТЬСЯ.
Собака БАСКервилей
греется на солнце.

30 31
bat П [baet] batman ['baetman] be [bi:] beam [bi:m]
- БИТА, УДАРЯТЬ БИТОЙ. -ДЕНЩИК, ОРДИНАРЕЦ. - БЫТЬ. -ЛУЧ, СИЯНИЕ, УЛЫБКА,
БЭТмэн с битой. БЭТМЭН переоделся в Быть БИтым. СИЯТЬ.
денщика. Клоун БИМ сиял улыб-
bat III [bast} beach [bi:tj] кой.
- ШАГ (разг.). - МОРСКОЙ БЕРЕГ, ПЛЯЖ,
БЭТмэн сделал шаг. battle ['baetl] ОТМЕЛЬ, НАСКОЧИТЬ НА bean [bi:n]
-СРАЖАТЬСЯ. ОТМЕЛЬ. -БОБ.
БАТаЛия идет — сра- Брайтон-БИЧ в Амери- Рассматривал бобы в
bat IV [bast] жается народ. ке пляж. БИНокль.
- МИГА ТВ, МОРГА ТЬ
(амер.). bead [bi:d] bear [Ьеэ]
- БУСИНКА. - МЕДВЕДЬ.
БЭТмэн моргает. Бусинку уронили в БЕлый медведь.
БИДе.
beak [bi:k] beast ['bi:st]
bat V [baet] - ЗВЕРЬ.
-клюв. Зверь должен быть
- БЕЗЗАБОТНОЕ ВЕСЕЛЬЕ
(сленг), ГУЛЯНКА, КУТЕЖ Клювом стянул БИКини. БЫСТрым.
(амер.).
БЭТмэн — на гулянке
batch [baetj]
- ВЫПЕЧКА.
БЕЧевкой перевязали
выпечку.

bath [bei6]
- МЫТЬСЯ, КУПАТЬСЯ.
bath [ba:9]
- ВАННА
Ванна величиной с БАС-
сейн.
bawl
-ОРАТЬ.
Орать начинаю от
БОЛи.

bay [bei]
- ЗАЛИВ, БУХТА. beat [bi:t]
В заливе много голу- - БИТЬ, ОТБИВА ТЬ.
БЕЙ. БИТу бить — отби-
вать.

32 2 Как запоминать англуйские слова 33


beauty ['bju:ti] bee [bi:] beggar ['bege]
-КРАСОТА, КРАСАВИЦА. - ПЧЕЛА. - НИЩИЙ, ПОПРОШАЙКА,
БЬЮ ТИхо красавицу. уБИтая пчела. РАЗОРЯТЬ.
БЕГЕмот — попрошайка.
beaver I ['bi:ve]
- БОБР.
Бобр заимел БИВЕнь.

beaver II ['bi:va]
- ЗАБРАЛО. bed [bed]
БИВЕнь проткнул за- - КРОВА ТЬ, ПОСТЕЛЬ,
брало. КЛУМБА, ГРЯДКА, СА-
ЖАТЬ ГРЯДКУ. beer [Ыэ]
beckon ['bek(s)n] БЕДная кровать —
сколько ей приходится - ПИВО.
- КИВА ТЬ, ПОДЗЫВА ТЬ.
Кивнул официанту и за- выдерживать! БИрка на пиве.
казал БЕКОН.
beet [bi:t]
- СВЕКЛА.
БИТая свекла.
bell [bel]
- КОЛОКОЛЬЧИК, КОЛО-
beg [beg] КОЛ, звонок.
- ПРОСИТЬ, УМОЛЯТЬ. БЕЛка звонит в коло-
Просит сБЕГать.
кольчик.

34 35
bellow ['beleu] bike [baik] bird [ba:d] black [blaek]
-МЫЧАТЬ. - ВЕЛОСИПЕД (разг.). - ПТИЦА. - ЧЕРНЫЙ, ТЕМНЫЙ,
Корова мычит и дает БАЙКи о велосипеде. На БЁДрах татуировка МРАЧНЫЙ, ЧЕРНИТЬ.
БЕЛОе молоко. в виде птицы. БЛЕКнет черный цвет
bill I [bil] ночи.
berry['beri]
-ЯГОДА, ПРИНОСИТЬ -клюв, УЗКИЙ мыс,
ЯГОДЫ, СОБИРАТЬ ЯГО- ЛАСКАТЬСЯ. blade [bleid]
ДЫ. БИЛ клювом. -ЛЕЗВИЕ.
БЕРИ ягоду в лесу. Увидел лезвие — и по-
БЛЕДнел.
best [best]
- (НАИ)ЛУЧШИЙ.
Наилучший приз получи-
ла БЕСТолочь.
bestial ['bestjel]
- ГРУБЫЙ, НИЗМЕННЫЙ.
Грубая БЕСТИЯ.
bid [bid]
- ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЦЕНЫ, bill II [bil]
ПРИКАЗЫВАТЬ (уст.), - СЧЕТ, ПЛАКАТ, АФИША,
ПРЕДЛАГА ТЬ ЦЕНУ. РА СКЛЕИВА ТЬ А ФИШУ.
Предлагают хорошую Счет БИЛ по карману.
цену за БИДе. bland [blasnd]
- ВЕЖЛИВЫЙ, МЯГКИЙ,
big [big] bill Ш [bil] НЕЖНЫЙ.
- БОЛЬШОЙ, КРУПНЫЙ. - ЗАКОНОПРОЕКТ.
Вежливый БЛОНДин.
Большие БИГуди. проБИЛ важный законо-
проект.
bin [bin]
- МУСОРНЫЙ ЯЩИК, БУН-
КЕР.
БИНты в мусорном ящи-
ке.

bitter ['bite]
- ГОРЬКИЙ, ГОРЕЧЬ, ГОРЬ-
КО.
поБИТый мальчик горь-
ко плачет.

36 37
blank [blaeqk] block [blok] board I [bo:d] bobby [bobi]
- ПУСТОЙ, НЕЗАПОЛНЕН- - БЛОК, ПРЕПЯТСТВИЕ, -ДОСКА. - ПОЛИСМЕН (разг.).
НЫЙ, ПРОБЕЛ, ПУСТОЕ БРЕВНО, КУБИК (играл.), БОДрый ученик вышел БОБИк лает на полисме-
МЕСТО. КВАРТАЛ. к доске.
Препятствие из на.
Пустой БЛАНК.
БЛОКов. board II [bo:d]
blanket ['blaeQkit] - ПРАВЛЕНИЕ, КОЛЛЕГИЯ.
- ШЕРСТЯНОЕ ОДЕЯЛО, blue [blu:] БОДрым шагом шел на
ПОКРЫВАТЬ ОДЕЯЛОМ. - ГОЛУБОЙ, ЛАЗУРНЫЙ, правление.
На БЛАНКе — КИТ СИНИЙ, ОКРАШИВАТЬ В
под одеялом. СИНИЙ ЦВЕТ, СИНИТЬ. bob I [bob]
Голубая БЛУза. - КОРОТКО ПОДСТРИ-
ЖЕННЫЕ ВОЛОСЫ, МАЯТ-
boa [Ъоиэ] НИК, К А ЧА ТЬ СЯ.
- УДАВ, БОА, ГОРЖЕТКА. Коротко подстрижен-
БОА на шее, как удав. ные волосы "под БОБ-
рик".
bob II [bob]
- ШИЛЛИНГ (разг.).
За шиллинг купил БОБ-
ра.

body [bodi]
- ТЕЛО, ТУЛОВИЩЕ, ПРИ-
bless [bles] ДАВАТЬ ФОРМУ, ВОПЛО-
- БЛАГОСЛОВЛЯТЬ, ОСВЯ- ЩАТЬ.
ЩАТЬ. БОлело ДИко тело.
Благословлять БЛЕСтя-
щую пару.
bog [bog]
bliss [blis] -БОЛОТО, ТРЯСИНА.
- БЛАЖЕНСТВО. Все БОГатство — в бо-
БЛИЗ тебя ищу блажен- лоте.
ства.
blizzard ['blizad] bobbin ['bobin] bolt I [boult]
-ЗАСОВ, ЗАДВИЖКА, ЗА-
- СНЕЖНАЯ БУРЯ, БУРАН. -КАТУШКА.
БЛИЗИТся снежная бу- boar [bo:] БОБИНа ПИРАТЬ НА ЗАСОВ.
магнито- БОЛТом прикрепил за-
ря. - БОРОВ. фонная
БОров. катушка. движку.

38 39
bolt II [boult] boot I [bu:t] borrow [Ъогэи] bran [braen]
- ПРОСЕИВА ТЬ СКВОЗЬ -БОТИНОК, САПОГ. - ЗАНИМАТЬ, ЗАИМСТВО- - ОТРУБИ.
СИТО, РАССЛЕДОВАТЬ. В сапоги оБУТ. ВАТЬ. БРЕНди из отрубей.
БОЛТал и просеивал
сквозь сито. boot П [bu:t] Позаимствовали БОРОва.
- ВЫГОДА, ПОЛЬЗА (уст.). brand [braend]
bond I [bond] БУТылку выпил с пользой. boss I [bos] - КЛЕЙМО, СОРТ, КАЧЕСТ-
- ХОЗЯИН, ПРЕДПРИНИ- ВО, ГОЛОВЕШКА, КЛЕЙ-
- УЗЫ, ОКОВЫ, ЗАКЛАДЫ- МИТЬ.
ВА ТЬ ИМУЩЕСТВО. boot Ш [bu:t] МАТЕЛЬ, УПРАВЛЯТЬ.
- НОВИЧОК (амер. воен. Из БРАНСБойта выле-
На Джеймса БОНДа на- БОСс управляет умело. тела головешка.
дели оковы. разг.).
БУТылку отобрали у но-
вичка. boss II [bos] brass [bra:s]
bond П [bond]
-ВЫСТУП, ШИШКА. - ЛАТУНЬ, МЕДНЫЙ, ЛА-
- КРЕПОСТНОЙ (уст.). booze [bu:z] БОСиком наступил на ТУННЫЙ.
Джеймс БОНД освобо- - ПОПОЙКА, ПЬЯНКА, шишку.
дил крепостного. ПЬЯНСТВОВАТЬ, НАПИ-
БРАСлет из латуни.
ВА ТЬСЯ (разг.).
bonfire ['bonfaia] Напился и БУЗит.
- КОСТЕР.
БОНИФАЦИЙ разжигал
костер.
boss Ш [bos]
book [buk] - ПРОМАХ, СОВЕРШИТЬ
- КНИГА, РЕГИСТРИРО- ОШИБКУ (разг.).
ВАТЬ. БОСс совершил ошибку.
В каждой книге есть-
БУКвы. bottom [botem]
- ДНО, НИЖНИЙ, ПРИДЕ-
ЛЫВАТЬ ДНО.
БОюсь ТЁМного дна.
box I [boks]
- КОРОБКА, ЯЩИК, ЗАПИ-
bore I [bo:] РА ТЬ, КЛА СТЬ В ЯЩИК.
- СКУКА, СКУЧНЫЙ ЧЕЛО- БОКСер бил по коробке.
великих и ВЕК, НАДОЕДА ТЬ, ДОКУ-
римых шахматиста
ЧАТЬ box II [boks]
— Анатолий
Каспаров Именно БОлящая скука. - УДАР, БОКС, БИТЬ КУЛА-
турнира в КОМ. bravado [bra'va:dau]
тполное моральное bore П [bo:] БОКСер ударил. - ПОКАЗНАЯ СМЕЛОСТЬ,
оваться наст - СИЛЬНОЕ ПРИЛИВНОЕ
мира, boy [boi] ХВАСТОВСТВО.
ТЕЧЕНИЕ.
БОлыпое и сильное при- -МАЛЬЧИК, ПАРЕНЬ, Показная смелость —
ливное течение. ЮНОША. это БРАВАДА.
БОЙкий мальчик.

40 41
breath [bre9] brew [bru.]
-ДЫХАНИЕ. -ВАРИТЬ, ЗАВАРИВАТЬ.
Увидел оБРЕЗ затаил Заварили БРУсничный
дыхание. чай.

breeze I [bri:z]
- ЛЕГКИЙ ВЕТЕРОК.
Легкий ветерок —
БРИЗ.

breeze II [bri:z]
- СЛЕПЕНЬ, ОВОД.
БРЫЗгами воды отго-
нять слепня.

breeze III [bri:z]


- УГОЛЬНАЯ ПЫЛЬ.
БРЫЗгами воды смы-
вать угольную пыль.
brawny [Ъго.т]
- МУСКУЛИСТЫЙ. brevity ['breviti]
Мускулистый, как будто -КРАТКОСТЬ.
из БРОНИ. БРЕд ВИТИ краток.
breach [bn.ij]
- ПРОЛОМ, ОТВЕРСТИЕ,
НАРУШЕНИЕ, ПРОБИВАТЬ
БРЕШЬ.
БРИЧка нарушила пра-
вила и пробила брешь в
стене.
bread [bred]
- ХЛЕБ, ПАНИРОВА ТЬ.
Просил хлеба в БРЕДу.
breast [brest]
- ГРУДЬ, СОВЕСТЬ, ДУША,
СТАТЬ ГРУДЬЮ.
БРЕСТ защищали гру-
дью, на совесть

42 43
brick [brik] bright [brait] brilliance {'briljens]
-КИРПИЧ, КИРПИЧНЫЙ, - ЯРКИЙ, БЛЕСТЯЩИЙ, - БЛЕСК.
КЛАСТЬ КИРПИЧ. СВЕТЛЫЙ, ЯРКО. Блеск БРИЛЛИАНта.
На БРИКет мороженого БРАТ читал при ярком
упал кирпич. свете. broad [bro:d]
- ШИРОКИЙ, ОБШИРНЫЙ,
bridge I [brid3] ШИРОКО, СВОБОДНО.
- МОСТ, СОЕДИНЯТЬ МОС- Перехожу широкий
ТОМ. БРОД.
БРИДЖи сняли под
мостом. brock [brok]
- БАРСУК.
bridge П [brid3] Барсук — БРОКер.
- БРИДЖ {карточная игра).
БРИДЖи проиграл в
бридж.

brigand ['brigand]
- РАЗБОЙНИК.
БРИГАНТину захватил
разбойник.
brook П [bruk]
- РУЧЕЙ.
Вошел в ручей в БРЮ-
Ках.

brother [Ьглбэ]
-БРАТ.
Брат в БРАЗИлии.

brow [brau]
- БРОВЬ, ВЫРАЖЕНИЕ
ЛИЦА, ВЫСТУП (скалы).
БРАконьер Упал с вы-
ступа и разбил бровь.

brook I [bruk] brown [braun]


- ТЕРПЕТЬ. - КОРИЧНЕВЫЙ.
Терплю жару в БРЮКах. Коричневый БРАУНинг.

44 45
brush [Ьгл|] bugle I ['bju:gl] bull I [bul] burn II [Ьэ:п]
- ЩЕТКА. - БЫК, ПОВЫШАТЬ ЦЕНУ. - ГОРЕТЬ, ОЖОГ.
- ГОРН.
Щеткой чищу БРОШь. Бык жует БУЛку. БЕНгальский огонь го-
БЬЮ ГоЛ — и мне тру- рит.
бят в горн.
buck I [Ьлк]
- САМЕЦ (оленя), ДЕНДИ
(уст.). bugle П ['bju:gl]
Денди носил БАКенбарды. - БИСЕР.
БЬЮ ГоЛ — и мне да-
buck П [Ьлк] рят бисер.
- КОЗЁЛ (гимнаст, снаряд).
Стал на БАК, чтобы за- button fbAtn]
лезть на козла. bull II [bul]
- ПУГОВИЦА, КНОПКА,
ПРИШИВАТЬ ПУГОВИЦУ. - (папская) БУЛЛА.
bucket [Ълкк] Папская БУЛла.
- ВЕДРО. Пуговица оказалась в
БУКЕТ поставили в вед- БАТоНе. bull III [bul]
ро. - ПРОТИВОРЕЧИЕ, ВЗДОР.
Папская БУЛла разре-
шила противоречия.
bump [Ьлтр]
- ШИШКА, СТУКНУТЬСЯ.
Шишку получил, стук-
нувшись об БАМПер.
bun [Ьлп]
- БУЛОЧКА.
Булочка в БАНке.
bunch [bAntJ]
- ПУЧОК, СВЯЗКА, БУКЕТ,
СОБИРА ТЬСЯ ВМЕСТЕ.
bus [bAS]
БАНЩик ловко орудо- -АВТОБУС-
вал пучком березовых Пел БАСом в автобусе.
bud [bAd] веток. bush I [buj]
- ПОЧКА, БУТОН, ПУС-
burglar ['ba.gla] - КУСТ, КУСТАРНИК, ОБ-
КАТЬ РОСТКИ.
- НОЧНОЙ ВОР- ВЗЛОМ- САЖИВАТЬ КУСТАРНИ-
Появились почки у БА- КОМ.
Дьи. ЩИК.
БУШлат повесил на куст.
БЕГЛый ночной вор.
bUg [bAg] bulk [bAlk] burn I [barn], bush II [bul]
- КЛОП, ЖУК. - ОБЪЕМ, ВМЕСТИМОСТЬ. - РУЧЕЙ (шотл.). -ВТУЛКА (техн.).
Из БАГажника бегут БАЛКон большой вмес- БЕНгальский огонь по- БУШлатом протер
тушили в ручье. втулку.
жуки. тимости.

46 А1
butterfly f'bAtaflai] cache [kaej] calf II [ka:f] сап II [кээп]
- БАБОЧКА. - ТАЙНЫЙ ЗАПАСЩТАЙ- ИКРА (ноги)* - БИДОН, БАНКА КОНСЕР-
Пловец стилем БАТТЕР- НИК. * Икры ног закутал КАФ- ВОВ, КОНСЕРВИРОВАТЬ.
ФЛЯЙ имитирует ба- КЕШа (попугай) делает тан. КЕНгуру любит консер-
бочку. ' тайный запас. вы.
call ['ko:l]
buy [bai] cad [kasd] - КРИК, ОКРИК, ЗВОНОК,
- ПОКУПАТЬ, ПОКУПКА. -ХАМ. НАЗЫВАТЬ, (ПО)ЗВАТЬ.
БАЙ покупает товары. Хам украл КЕДы. КОЛокол зовет людей.
by [bai] cadre [ka:dr]
- ВДОЛЬ, БЛИЗКО, МИМО. - РАМКА, ОСТОВ, СХЕМА.
БАЙ идет вдоль рядов. КАДР в рамке.
cage [keid3]
- КЛЕТКА, САЖАТЬ В

С
КЛЕТКУ.
В клетке лаКЕЙ
ДЖинсы спрятал.
cake [keik]
- ТОРТ, КЕКС, ПИРОЖНОЕ.
Меняю КЕКс на торт. calm [ka:m]
cabin f'kaebin] - ТИШИНА, СПОКОЙСТ-
-ХИЖИНА, ЛАЧУГА, КАЮ- calfl[ka:f] ВИЕ, СПОКОЙНЫЙ, УСПО-
ГА. - ТЕЛЕНОК, ДЕТЕНЫШ КАИВАТЬ.
Из КАБИНы сделали (олененок, слоненок). Хорошо в тишине у
хижину. КАФтан надели на те- КАМина.
ленка.
camel ['kaemal]
- ВЕРБЛЮД.
На сигаретах КЕМЕЛ
нарисован верблюд.
(
camp [kaemp]
- ЛАГЕРЬ, РА СПОЛАГА ТЬ-
СЯ ЛАГЕРЕМ.
КЕМПинг — лагерь для
автотуристов.
сап I [кэеп]
- МОЧЬ, УМЕТЬ.
КЕНгуру может пры-
гать.

48 49
cancel f'kaensal] candy ['kaendi] card [ka:d] carp П [ка:р]
- ОТМЕНЯТЬ. - ЛЕДЕНЕЦ, ВАРИТЬ В СА- - КАРТОЧКА. - КРИТИКОВАТЬ, ПРИДИ-
КОНСИЛиум отменили. ХАРЕ, ЗАСАХАРИТЬСЯ. На карточках — КАД- РАТЬСЯ.
КАНДИдат угощает ры из фильмов. Критиковать за то, что
candid [kaendid] леденцами. КАПает из крана.
- ИСКРЕНИЙ. cannon ['kaenon] care [kea]
Искренний КАНДИДат. - ПУШКА, ОРУДИЕ. - ЗАБОТА, ПОПЕЧЕНИЕ, carpet ['ka:pit]
Слышна КАНОНада, ЗАБОТИТЬСЯ. - КОВЕР.
candle ['kaendl] это бьют пушки. КЕм была проявлена КАПаЕТ на ковер.
- СВЕЧА. забота.
КАНДаЛы мешают ме- canny ['kaeni]
шают зажечь свечу. - ХИТРЫЙ, ОСТОРОЖНЫЙ.
КАНИкулы хитрого carp I [ka:p]
мальчугана. -КАРП, САЗАН.
КАПает с карпа вода.
capital ['kaepitl]
- СТОЛИЦА.
Москва — столица
КАПИТАЛа.
capture ['kaept/e]
- ЗАХВАТ, ПЛЕНЕНИЕ, ЗА-
ХВАТИТЬ, ВЗЯТЬ В ПЛЕН.
КЕПку ЧЕловек захва-
тить забыл.
саг [ка:]
- ВАГОН, АВТОМОБИЛЬ.
Автомобиль вместо КА-
реты.

carrot fkaerat]
- МОРКОВЬ.
Морковь содержит КА-
РОТин.

cart [ka:t]
- ТЕЛЕГА, ВЕЗТИ В ТЕЛЕ-
ГЕ.
КАТится телега.

50 51
cartoon [ka:tu:n] cashier I [kae'Jia] catch [kaetj] cathedral [ka'9i:drel]
-КАССИР. - ПОИМКА, СХВА ТИТЬ, ЛО- - (кафедральный) СОБОР.
- КАРИКАТУРА, КАРТОН.
KApTOH. Кассир просит КАШИ. ВИТЬ, ПОЙМАТЬ. КАФЕДРАЛьный собор.
Схватить КЕТЧуп.
cartridge ['ka:trid3] cashier П [кэ'Яэ]
-ПАТРОН. - УВОЛЬНЯТЬ СО СЛУЖ-
КАТРИДЖ — патрон БЫ.
для игры. Увольняя со службы, на-
кормить КАШей.

cask.[ka:skj
- БОЧКА.
КАСКой черпали из
бочки.

cast [ka:st]
- БРОСАНИЕ, МЕТАНИЕ,
ЗАБРОСИТЬ (удочку), БРО-
САТЬ, ШВЫРЯТЬ.
Метание КАСТрюль.

c a t [caet]
- КОШКА.
Кот любит КЕТчуп.
carve [ka.v]
-ВЫРЕЗАТЬ (ПОДЕРЕВУ),
ГРАВИРОВАТЬ.
КАВалерию вырезал из
дерева.
case I [keis]
- СЛУЧАЙ, СОСТОЯНИЕ,
ПОЛОЖЕНИЕ.
Случай с потерей КЕЙСа.
case П [keis]
- ЯЩИК, КОРОБКА, ФУТ-
ЛЯР, ЧЕХОЛ, КЛАСТЬ (в
ящик).
КЕЙС размером с ящик.

52 53
cattle [kaetl] caution [*ko:J(a)n] cede [si-.d] cell [sel]
- КРУПНЫЙ РОГА ТЫЙ - ОСТОРОЖНОСТЬ. - УСТУПА ТЬ (территорию, в - ЯЧЕЙКА, КЛЕТКА, КАМЕ-
скот. Луг сКОШЕН, с осто- споре). РА, (тюремная)
Скот пасли в КОТЛова- рожностью. СИДящий уступил мес- СЕЛ в клетку.
не. то.
cease [sirs] cellar ['sele]
cause [ko:z] - ПРЕКРАЩАТЬ, ПЕРЕСТА- ceiling fsirliQ] - ПОДВАЛ, ПОГРЕБ.
- ПРИЧИНА, ВЫЗЫВАТЬ, ВАТЬ. - ПОТОЛОК. СЕЛЕкционер работал
ВЛИЯТЬ (быть причиной). СИЛЬНый человек дер- в подвале.
Перестал сосать СИСи.
Причина аварии КОЗа. жит потолок.
cemetery ['semitri]
- КЛАДБИЩЕ.
На кладбище расположе-
но все СИММЕТРИчно.

celebrate ['selibreit]
- ПРАЗДНОВА ть. census ['senses]
cedar ['si:da] СЕЛИ БРАТья вместе - ПЕРЕПИСЬ.
- КЕДР, КЕДРОВЫЙ. праздновать. СЕНСАция при перепи-
СИДЕл на кедре. си населения.

54 55
cereal ['siarial] chalk [tjo:k) chase I [tjeis] cheat [tjkt]
- ХЛЕБНЫЕ ЗЛАКИ, ХЛЕБА, -МЕЛ, ПИСАТЬ, РИСО- - ПОГОНЯ, ПРЕСЛЕДОВА- - ОБМАН, ОБМАНЩИК,
КРУПА, КУШАНЬЕ ИЗ НИЕ, ГОНЯТЬСЯ. ОБМАНЫВАТЬ.
ВАТЬ МЕЛОМ.
КРУП, ЗЕРНОВОЙ. ЧОКнутый съел мел. Писатель ЧЕЙЗ много ЧИТать про обман.
СЕРИАЛ смотрю — и писал о погонях.
перебраю крупу. check [tjek]
chase П [tjeis] - ЗАДЕРЖКА, ПРОВЕРЯТЬ.
-ГРАВИРОВАТЬ (по метал-
cespool ['sespu:l] лу, камню).
Проверяйте ЧЕКи!
- ВЫГРЕБНАЯ ЯМА. Имя ЧЕЙЗа выгравиро-
СЕСтра ПУЛю нашла в вано на камне. cheek [tji:k]
выгребной яме. - ЩЕКА.
ПоруЧИК подставил
chain [t/ein] другую щеку.
- ЦЕПЬ, ЦЕПОЧКА, СКОВЫ-
ВА ТЬ, САЖА ТЬ НА ЦЕПЬ. cheep [tjip]
Эта цепочка ниЧЕЙНая. - ПИСК, ПИЩАТЬ.
ЧИП без Дейла запи-
chair [tjee] щал.
- СТУЛ.
ЧЕЙ стул? cherish ['tjerij]
- ЛЕЛЕЯТЬ, ЗАБОТЛИВО
challenge [4jaelind3] ВЫРАЩИВА ТЬ.
- ОКЛИК, ВЫЗОВ (на сорев., Заботливо выращивать
дуэль), ОКЛИКАТЬ, СПРА-
ШИВА ТЬ пропуск.
ЧЕРЕШню.
ЧЕЙ Американский корабль
ЧЕЛИНЖер — вызов chaste [tjeist]
СТУЛ? России. - ЦЕЛОМУДРЕННЫЙ,
СТРОГИЙ (о стиле), ПРО-
champ [tjsemp] СТОЙ.
- ЧАВКАНЬЕ, ЧАВКАТЬ. ЧЕСТный и целомудрен-
ЧЕМПион чавкает. ный.
champaign ['tjaempein] chat [tjaet]
- РАВНИНА. - РАЗГОВОР, БЕСЕДА, БОЛ-
ЧЕМПИоН гонок на ТОВНЯ, БЕСЕДОВАТЬ,
равнине. БОЛТАТЬ.
Разговор был ЧЁТким.
char [tja:]
- ОБУГЛИВАТЬ(СЯ), СЖИ- cheap [t|i:p]
ГАТЬ. - ДЕШЕВЫЙ, ДЕШЕВО.
Дешевые ЧИПсы!
Обуглились через ЧАс.
56 57
cherry f'tjeri] chide [tjaid] Chilly ['tjili] chock [tjok]
- ВИШНЯ, ВИШНЁВЫЙ. - ВОРЧА ТЬ, ВЫТЬ (о ветре). - ПРОХЛАДНЫЙ, ЗЯБКИЙ, - КЛИН, ПОДСТАВКА, ТОР-
ХОЛОДНЫЙ, НЕПРИВЕТ- МОЗНАЯ КОЛОДКА, ПОД-
ЧЕРЕшня похожа на "ЧАЙ Дай", - ворчал дед. КЛАДЫВАТЬ.
вишню. ЛИВО, СУХО.
в ЧИЛИ редко бывает ЧОКнутый, едет без
прохладно. тормозной колодки.
chess I [ties]
-ШАХМАТЫ.
Chin [tjin] choice [t/ois]
В шахматы играем - ПОДБОРОДОК. - ВЫБОР, ОТБОР, ОТБОР-
ЧЕСтно. НЫЙ, ЛУЧШИЙ.
ЧЁТКИЙ ИСкать выбор.
"ЧИНить" подбородок.
chess II [tjes]
- ОКОННАЯ РАМА. choke [tjouk]
Оконная рама вымыта China ft/aine] - ПРИПАДОК УДУШЬЯ, ДУ-
ЧЕСтно. - КИТАЙ. ШИТЬ, ЗАДЫХАТЬСЯ, ПО-
ЧАЙНый сервиз из Ки- ПЕРХНУТЬСЯ.
тая. ЧЁТКИЙ УКол спас от
chest [tjest] удушья.
- ЯЩИК, СУНДУК, КАЗНА,
ГРУДНАЯ КЛЕТКА. chouse [t/aus]
ЧЕСТный хранил казну - МОШЕННИЧЕСТВО, МИ-
в сундуке. СТИФИКАЦИЯ, ОБМАНЫ-
ВАТЬ.
Обманывать ЧАсто
УСтал.
chow [t/au]
chief [tfi:f| - ЕДА (разг.).
- ШЕФ, НАЧАЛЬНИК, ГЛА- Еда для ЧАУ-чау (соба-
ВА, ГЛАВНЫЙ, РУКОВОДИ- ки).
ТЕЛЬ.
Начальник заварил
ЧИФир. china ['tlaine]
- ФАРФОРОВЫЙ СЕРВИЗ.
Child [tjaild] Фарфоровый ЧАЙНый
- РЕБЁНОК. сервиз.
Ребенок кладет в
ЧАЙ ЛеД. chip [tjip]
chew [tju:]
- СТРУЖКА.
- ЖВА ЧКА, ЖЕВА ТЬ. chill [tjil]
Жевать ЧУжую жвачку. ЧИПсы на стружку по-
- ПРОХЛАДА, ХОЛОДНЫЙ, хожи!
ОХЛАЖДАТЬСЯ, ХОЛОД-
chick [tjik] НОСТЬ (в обращении). chit [tjit]
- ПТЕНЕЦ. После соуса ЧИЛи нуж- - РЕБЁНОК, КРОШКА.
птеиЧИК. но охлаждаться. Крошка, а уже ЧИТает.

58 59
chuck I church [tja.tj] circle ['sa:kl] clamp I [klaemp]
- ЗАЖИМНЫЙ ПА ТРОН - ЦЕРКОВЬ. - КРУГ, ОКРУЖНОСТЬ, ОР- - ЗАЖИМ (тех.), СКОБА,
(тех). БИТА, ЦИКЛ, ВРАЩАТЬСЯ. СКРЕПА, КЛЕММА,
ЧЕТЧе выполняй пред-
ЧАК Норис раскалыва- писания церкви. СОКоЛ в воздухе опи- СКРЕПЛЯТЬ.
ет зажимный патрон. сал круг. К ЛАМПе приделан за-
жим.
churl [tje-.l]
chuck II [t/лк] - ГРУБЫЙ, НЕВОСПИТАН-
- ШВЫРЯНИЕ, ШВЫРЯТЬ. НЫЙ ЧЕЛОВЕК, СКРЯГА.
Ч А К Норрис рааивырял Грубая ЧЁЛка.
соперников.

city ['siti]
- БОЛЬШОЙ ГОРОД.
Большой город, как
СИТо.

claim [kleim]
- ТРЕБОВАНИЕ, ТРЕБО-
ВАТЬ, ИСК, ПРЕТЕНЗИЯ.
КЛЕЙМо требует вни-
мания.
clamp II [klaemp]
-КУЧА.
К ЛАМПе идет куча
проводов.
chuck III [t/лк] chute [Ju:t]
- ЦЫПЛЕНОК, ЦЫПОЧКА, - СТРЕМНИНА, КРУТОЙ clamp III [klaemp]
КУДАХТАНЬЕ, ПОНУКА- СКАТ. - ТЯЖЕЛАЯ ПОСТУПЬ.
НИЕ (лошади), ОКЛИКАТЬ С ШУТкой шел по кру- К ЛАМПе тяжелой
(лошадь), ЦЫП, ЦЫП! тому скату. поступью подошел по-
ЧАК Норис кудахчет. купатель.

60 61
clash [klaej] clever [kleve] clip II [klip] close III [klaus]
- СТРИЖКА, СТРИЧЬ. - ШКОЛЬНАЯ ПЛОЩАДКА.
- КОНФЛИКТ, СТОЛКНО- - УМНЫЙ, СПОСОБНЫЙ,
ВЕНИЕ, ЛЯЗГ (оружия). ЛОВКИЙ.
Стрижка для КЛИПа. Санта КЛАУС выступа-
Конфликт из-за брюк ет на школьной площадке.
Умный фермер сеет Clip III [klip]
КЛЕШ. КЛЕВЕр. - БЫСТРО БЕЖА ТЬ (разг.).
КЛИП быстро пробе-
clause [klo:z] жал по экранам.
- ПРЕДЛОЖЕНИЕ (гром.). clew [klu:]
в КЛОЗете написано - КЛУБОК, ПУТЕВОДНАЯ cloak ['klouk]
неприличное предложе- НИТЬ, - ПЛАЩ, ПОКРОВ, НАКИ-
ние. СМ А ТЫВА ТЬ В КЛУБОК. ДЫВАТЬ ПЛАЩ, СКРЫ-
КЛУбок. ВАТЬ.
d a w [klo:] Скрывать КЛОАКу.
- КОГОТЬ, СКРЕСТИ, ЦА- climb [klaim]
РАПАТЬ. - ВЗБИРАТЬСЯ, ПОДЪЕМ, clock [klok]
Когтем вырвал КЛОк. ВЛЕЗАТЬ. - ЧАСЫ (настольные).
Взбираться на гору КЛОК вырвали из часов. cloud [klaud]
clay [klei] К ЛАМе. - ТУЧА, ОБЛАКО, ПОКРЫ-
- ГЛИНА, ЗЕМЛЯ. close I [klaus] ВАТЬСЯ ТУЧАМИ, ОМРА-
Глина липкая, как - ЗАКРЫТЫЙ, МОЛЧАЛИ-
КЛЕЙ. clip I [klip] ЧАТЬСЯ.
ВЫЙ. Туча — КЛАД дождя.
- СКРЕПКА, КЛИПСА (серь- Молчаливый Санта
clean [kli:n] га), ЩИПЦЫ, СКРЕПЛЯТЬ. КЛАУС.
- ЧИСТЫЙ, ЧИСТИТЬ. Клипсы для съемки
Чистить КЛИНок. КЛИПа.

close П [kleuz]
- ОКОНЧАНИЕ, КОНЕЦ,
ЗАКРЫВАТЬ, ЗАКАНЧИ-
ВАТЬ. clove I [klouv]
КЛОУн Закрыл пред- - ГВОЗДИКА (пряность).
ставление. КЛОп УВел гвоздику.

62
clove II [klouv] coast [kaust] cobble П [kobl] COg I [kog]
- ЗУБОК (чеснока). - ПОБЕРЕЖЬЕ, МОРСКОЙ - ПЛОХО СДЕЛАННАЯ РА- - ЗУБЕЦ, ВЫСТУП.
КЛОп УВел зубок чес- БЕРЕГ, ПЛАВАТЬ ВДОЛЬ БОТА, ЧИНИТЬ, ЛАТАТЬ. КОГоть острый, как зу-
нока. ПОБЕРЕЖЬЯ. Чинить КАБЛуки. бец пилы.
clue [klu:] КОСТи на морском бе- cog II [kog]
- КЛЮЧ (к разгадке), НИТЬ регу.
-ЖУЛЬНИЧАТЬ.
Срассказа). КОГда прекратишь
КЛЮч к разгадке. жульничать ?
clutch I [klAtJ] coin [koin]
-ХВАТКА, СТИСНУТЬ, ЗА- - МОНЕТА, ДЕНЬГИ (разг.),
МЯТЬ. ЧЕКАНИТЬ (монету).
КЛЯЧа стиснула зубы. обеспоКОЕН, что нет
ни монеты.
clutch II [klAtJ]
- ВЫВОДОК (цыплят). collar ['kola]
КЛЯЧа с выводком цып- - ВОРОТНИК, ОЖЕРЕЛЬЕ,
лят. ОШЕЙНИК, ХОМУТ, ЗА-
ВЛАДЕТЬ, СХВАТИТЬ ЗА
coach I [kautj] ВОРОТ.
-КАРЕТА, ПАССАЖИР- За воротником что-то
СКИЙ ВАГОН, ЕХА ТЬ В КА- КОЛЕтся.
РЕТЕ, ПОЕЗДЕ.
Пассажирский вагон colour ['кл1э]
ехал по КОЧкам. cock I [kok] - ЦВЕТ, ОТТЕНОК, КРА-
ПЕТУХ, ЗАДИРАТЬ НОС. СИТЬ,
От КОКа убежал петух. РА СКРАШИВА ТЬ.
coat [kout] Цвет КАЛЕндаря.
- ПИДЖАК, КРАСИТЬ, ПО- cock II [kok]
КРЫВАТЬ слоем. СТОГ, КОПНА, СКЛАДЫ- comb I [kaum]
ВА ТЬ СЕНО В КОПНЫ. - ГРЕБЕНЬ, РАСЧЁСЫ-
КОТ в пиджаке. КОК складывает стог. ВАТЬ.
Когда волосы КОМком
cob [kob] cocky ['koki] - нужен гребень.
- ГЛЫБА, КОМ, КРУПНЫЙ - САМОУВЕРЕННЫЙ, НА-
ОРЕХ, БРОСАТЬ, ШВЫ- ХАЛЬНЫЙ.
coach II [kautj] РЯТЬ. КОКИ все самоуверенны.
- РЕПЕТИТОР, ТРЕНЕР, КОБра спряталась за
ТРЕНИРОВАТЬ. глыбой. cod [kod]
- ТРЕСКА.
Тренировать КУЧера. КОД на банке с треской.
cobble I [kobl]
coal [koul] coddle [kodl]
- БУЛЫЖНИК, МОСТИТЬ.
- УГОЛЬ (каменный), ГРУ- - НЕЖЕНКА, НЕЖИТЬСЯ.
ЗИТЬ УГОЛЬ. Ободрал я о булыжник
КАБЛуки. Целая КОДЛа неженок.
КУЛь с углем.

64 3 Как запоминать английские слова 65


СОП П [kon] concede [ken'si:d]
comb II [кэшп] compete [kem'pi:t] -ДОПУСКАТЬ, СОГЛАШАТЬ-
- ВЕСТИ СУДНО.
- ЛОЖБИНА, ОВРАГ. - КОНКУРИРОВАТЬ, СЯ, УСТУПАТЬ (право).
КОМья земли в овраге. СОРЕВНОВА ТЬСЯ. Вести судно с КОНфе-
Допустить КОНю
Соревноваться КОМу тами. СИДеть в своем присут-
combat f'kombat] ПИТь. ствии.
- БОЙ, СРАЖАТЬСЯ.
КОМБАТ сражается в
бою. complain [kem'plein]
-ЖАЛОВАТЬСЯ, ПОДА-
combine [kem'bain] ВАТЬ
ЖАЛОБУ.
- СОЕДИНЯТЬСЯ, ОБЪЕДИ-
НЯТЬ, СОЧЕТАТЬ. КОМу ПЛЕНнику жа-
КОМБАЙНеры объеди- ловаться?
нились.
come [клт]
- ПРИХОДИТЬ, ПРИЕЗ-
ЖАТЬ.
conceal [ken'sr.l]
Приходи КО Мне. - СКРЫВАТЬ, УТАИВАТЬ,
comma ['котэ] МАСКИРОВАТЬ.
-ЗАПЯТАЯ, КАВЫЧКИ. КОНСуЛ скрывает свои
КОМЕта похожа на за- мысли.
пятую.

complete [kem'pli:t]
- ПОЛНЫЙ, ЦЕЛЬНЫЙ, ЗА-
КАНЧИВАТЬ.
КОМПЛЕКТ, полный
инструментов.

comport [kem'po:t]
- СООТВЕТСТВОВАТЬ.
КОМПОТ соответст-
вует меню. -
common ['koman]
- ОБЩИЙ, ОБЫКНОВЕН- con I [kon]
НЫЙ, ОБЩЕСТВЕННЫЙ. - ЗАУЧИВАТЬ НАИЗУСТЬ,
Обыкновенный ЗУБРИТЬ.
КОММЕНтарий. КОНчай зубрить.
67
66
conceit [kan'si:t] confer I [kan'fa:] confront [kan'frAnt] conscious ['konjas]
- САМОМНЕНИЕ, ТЩЕС- - ПРИСВАИВАТЬ (звание), - СТОЯТЬ ЛИЦОМ К ЛИЦУ, - СОЗНАЮЩИЙ, СОЗНА-
ЛАВИЕ. ПРИСУЖДАТЬ. СТОЛКНУТЬСЯ, СМОТ- ТЕЛЬНЫЙ.
Самомнение в КОНкрет- Присудили награду РЕТЬ В ЛИЦО (опасности). Сознательный КОНь в
ной СИТуации. КОНФРОНТация — ШЕСть просыпается.
КОНФЕтам.
столкнуться лицом к лицу.
conclude [kan'klu:d] conscript ['konsknpt]
- ЗАКЛЮЧАТЬ, ЗАКАНЧИ- conquest ['koQkwest] - НОВОБРАНЕЦ, ПРИЗЫВ-
ВАТЬ, ДЕЛАТЬ ВЫВОД, РЕ- - ЗАВОЕВАНИЕ, ПОКОРЕ- НИК, ПРИЗЫВА ТЬНА ВО-
ШАТЬ. ЕННУЮ СЛУЖБУ, МОБИ-
НИЕ, ПОБЕДА.
КОНь К ЛЮДям при- КОНКурс ВЕСТи — ЛИЗОВАТЬ.
шел делать вывод. КОНЬ СКРИПиТ под
большая победа.
concoct [kan'kokt] новобранцем.
- СТРЯПАТЬ, ВЫДУМЫ- consecrate [tkonsikreit] consent [kan'sent]
ВАТЬ (небылицы). -ПОСВЯЩЕННЫЙ, ОСВЯ- - СОГЛАСИЕ, СОГЛАШАТЬ-
КОНь КОКТейль выдумал. ЩЁННЫЙ, ПОСВЯЩАТЬ, СЯ, УСТУПАТЬ.
ОСВЯЩАТЬ. Согласие в политике на-
concrete ['konkri:t] КОНь, в СЕКРЕТЫ по- зывается КОНСЕНсус.
- БЕТОН, КОНКРЕТНЫЙ, священный.
РЕАЛЬ НЫЙ, БЕТОННЫЙ, consider [kan'sida]
БЕТОНИРО ВА ТЬ. - РА ССМА ТРИВА ТЬ, ОБ-
concrete ['kankri:t] СУЖДАТЬ, ОБДУМЫВАТЬ,
- СГУЩАТЬСЯ, ЗАТВЕРДЕ- confer II [ken'fa:] ПОЛАГАТЬ.
ВАТЬ. - СОПОСТАВЬ, СРАВНИ. КОНсул СИДЕл и обду-
КОНь КРИТически оце- Сравни КОНФЕты. мывал.
нивает бетон.
condemn [ken'dem] consist [kan'sist]
- ОСУЖДАТЬ, ПРИГОВА- - СОСТОЯТЬ ИЗ, ЗАКЛЮ-
РИВАТЬ, ВЫДАВАТЬ. ЧАТЬСЯ В, СОСТАВ (поезда).
КОНь ДЕМонстративно КОНспект у СЕСТры
осужден. состоял из разделов.
condole [ken'doul] console I [kan'saul]
- ВЫРАЖАТЬ СОБОЛЕЗНО- - УТЕШАТЬ.
ВАНИЕ, СОЧУВСТВОВАТЬ. КОНСУЛа утешали.
Сочувствовать КОН- console II [konsaul]
ской ДОЛе.
- КРОНШТЕЙН, КОНСОЛЬ.
КОНСУЛа сломал крон-
тейн.
constrain [kan'strein]
- ПРИНУЖДАТЬ, ОДЕРЖИ-
ВАТЬ, ПОГЛОЩАТЬ.
КОНСервы ТРЕНер
принуждал есть.

68 69
consume [kan'sju:m] contest fkontest] converse I ['kanve:s]
- СПОР, СОПЕРНИЧЕСТВО, - РАЗГОВАРИВАТЬ, БЕСЕ-
- ПОТРЕБЛЯТЬ, РАСХОДО-
СОРЕВНОВАНИЕ, ОСПА- ДОВАТЬ, ОБЩАТЬСЯ, РАЗ-
BA ТЬ, ПОГЛОЩА ТЬ. РИВАТЬ. ГОВОР, ОБЩЕНИЕ.
КОНь С ЮМором по- КОНь ТЕСТируется — КОНь ВЕСело общался.
глощал пищу. на спор.
converse П fkonvars]
continue [kan'tmju(:)] - ОБРАТНОЕ УТВЕРЖДЕ-
- ПРОДОЛЖА ТЬ(СЯ), ОС- НИЕ, ПОЛОЖЕНИЕ ИЛИ
ТАВАТЬСЯ, ПРЕБЫВАТЬ. ОТНОШЕНИЕ.
КОНТИНент на Юг КОНВЕрСия — обрат-
продолжается. ное отношение к воору-
жению.
contort [ken'to:t] convert [kon'vart]
- ИСКРИВЛЯТЬ, ИСКА- - ПРЕВРАЩАТЬ, ПЕРЕДЕ-
ЖАТЬ. ЛЫВАТЬ.
Музыкант КАНТАТу КОНВЕрТация рубля —
исказил. превращение его в валюту.
controvert ['kontrava:t] convict [kon'vikt]
- ОСПАРИВАТЬ, ПОЛЕМИ- - ОСУЖДЕННЫЙ, ЗАКЛЮ-
ЗИРОВАТЬ, СПОРИТЬ, ОТ- ЧЕННЫЙ, КАТОРЖНИК,
РИЦАТЬ ПРИЗНАВАТЬ ВИНОВНЫМ
КОНТРОлер с ВЕТера- (юр.).
ном спорит. КОНьки на ВИКТорине
выиграл заключенный.
contain [ken'tein]
- СОДЕРЖАТЬ (в себе),
ВМЕЩАТЬ.
КОНТЕЙНер содержит
в себе вещи.

content I ['kontent]
- СОДЕРЖАНИЕ, СУТЬ, СО-
ДЕРЖИМОЕ.
КОНь под ТЕНТом
прячет содержимое.

content II ['kontent]
-ДОВОЛЬСТВО, ДОВОЛЬ-
НЫЙ, УДОВЛЕТВОРЯТЬ.
КОНь под ТЕНТом до-
вольный.

70 71
convince [ken'vins] copper I ['кэрэ] cork [ko: k] corrupt [ka'rApt]
- УБЕЖДАТЬ, УВЕРЯТЬ, ДО- - МЕДЬ, МЕДНАЯ МОНЕТА. - ПРОБКА, ПРОБКОВЫЙ, - ИСПОРЧЕННЫЙ, РАЗ-
ВОДИТЬ ДО СОЗНАНИЯ. Нашел я медную ЗА ТЫКА ТЬ ПРОБКОЙ. ВРАЩЕННЫЙ, ИСКАЖЕН-
КОНВЕНЦИЯ — убеж- КОПЕйку. Пробка из КОрКи. НЫЙ, ПОРТИТЬСЯ.
дает в результативнос- КОРА ПТицами испор-
ти переговоров. copper П ['кэрэ] СОГП I [ko:n] чена.
- ПОЛИЦЕЙСКИЙ (разг.).
- ЗЕРНО, СОБИРАТЬ ЗЕР- cosher I [*koja]
Полицейский нашел НО, ПШЕНИЦА.
КОПЕйку. - БАЛОВАТЬ, НЕЖИТЬ.
КОНь возил зерно. Баловать КОШЕк.

cook [kuk]
- ПОВАР, СТРЯПАТЬ.
КУКла — повар.
c o s h e r I I [koje]
cool [ku:l] СОГП II [ko:n] - ПИРОВА ТЬ, ЖИТЬ ЗА
- ПРОХЛАДНЫЙ, СВЕЖИЙ, copy ['kopi] - МОЗОЛЬ. ЧУЖОЙ СЧЕТ.
ПРОХЛАДА, ХЛАДНОКРОВ- - ЭКЗЕМПЛЯР, РУКОПИСЬ, КОНь натер мозоль. Пировать за чужой
НЫЙ. КОПИЯ, РЕПРОДУКЦИЯ, КОШЕлек.
КУЛек со льдом принес КОПИРОВАТЬ.
corner ['ко:пэ]
прохладу. КОПИровать рукопись.
- УГОЛ, УГОЛОК, ЗАГО- cosher III ['koja]
coomb [ku:m] copy-book ['kopibuk] НЯТЬ В ТУПИК, КРАЙ. — БОЛТАТЬ, РАЗГОВАРИ-
- ТЕТРАДЬ С ПРОПИСЬЮ. КОНЕц — меня загнали ТЬ ЗАПРОСТО.
- ЛОЖБИНА, ОВРАГ, УЩЕ-
ЛЬЕ. КОПИровать БУКвы в в угол\ Болтать про КОШЕк.
КУМ гулял в овраге. тетрадь.
corolla [ka'rola] Cosiness ['kouzinis]
coop [ku:p] cord [ko:d] -УЮТ.
- ВЕРЕВКА, ШНУРОК, СВЯ- - бот. ВЕНЧИК.
- КУРЯТНИК, КЛЕТКА (для КУЗИНа ИСкала уют.
дом. птицы), САЖАТЬ В КУ- ЗЫВАТЬ ВЕРЕВКОЙ. КОРОЛЕва собирала
РЯТНИК. КОрД шины не сдела- венчики цветов.
КУПил клетку. ешь из веревки.

72 1Ъ
cost [kost] cough [kof] court I [ko:t] cram [kraem]
- СТОИТЬ, ЦЕНА, СТОИ- - КАШЕЛЬ, КАШЛЯТЬ. ДВОР, УХАЖИВАТЬ. - НАБИВАТЬ, НАПОЛНЯТЬ
МОСТЬ. От кашля выпил КОФе. При дворе жил КОТ. (до отказа), ПЕРЕПОЛ-
Сколько стоит КОСТь.
court П [ko:t] НЯТЬ, ВПИХИВАТЬ, ПИЧ-
-СУД. КАТЬ.
КОТ пробрался в суд. Пичкать КРЕМом.
cover crash I [kraej]
-(ПО)КРЫШКА, ОБЕРТКА, - УПАСТЬ С ГРОХОТОМ,
ПОКРЫВАТЬ, ЗАКРЫ- РУХНУТЬ, УДАРИТЬСЯ, С
ВАТЬ. ТРЕСКОМ.
Крыгика закатилась под Выпил напиток
КОВЕр. "КРАШ" и. рухнул.
cozen ['k/vzn]
- МОРОЧИТЬ, ОБМАНЫ- crash П [kraej]
COt I [kot] ВАТЬ.
- ХЛЕВ, ОВЧАРНЯ. Обманывать КАЗНу. - ХОЛСТ.
КОТ забрался в хлев. КРАШеный холст.
crack [kraek]
cot П [kot] - ТРЕЩИНА, ТРЕСК, (ПО)- cravat [kra'vaet]
- ДЕТСКАЯ КРОВА ТКА, count [kaunt] ТРЕСКАТЬСЯ, С ТРЕСКОМ.
- (ПОД)СЧЕТ, СЧИТАТЬ, -ГАЛСТУК, ШАРФ, ШЕЙ-
КОЙКА (на корабле). КРЕКер потрескался.
КОТ забрался в дет- ПОДСЧИТЫВАТЬ, ПЕРЕ- НЫЙ ПЛА ТОК.
скую кроватку. СЧИТЫВАТЬ. Лег в галстуке на
КОНТора ведет счет. КРОВАТь.
couch [kauti]
- КУШЕТКА, ДИВАН, ЛОГО- coup [ku:] craw [kro:]
ВИЩЕ, БЕРЛОГА, ЛЕЖАТЬ - ЗОБ (у птиц).
(о зверях), ПРИТАИТЬСЯ. - УСПЕХ, УДАЧНЫЙ ХОД.
КАУЧуковая кушетка. Успех не КУпишь. В зобу ни КРОшки.
couple ['клрЦ crawl [kro:l]
- ПАРА, СОЕДИНЯТЬ, СОЕ-
ДИНЯТЬСЯ. - ПОЛЗТИ, ПРЕСМЫКАТЬ-
КАПЛи в паре. СЯ, ПОЛЗАНИЕ.
Ползет КРОЛик.

74 75
creak [kri:k] creature ['kriitfa] crew [kru:]
- СКРИП, СКРИПЕТЬ. - СУЩЕСТВО, ТВАРЬ, СОЗ - ЭКИПАЖ.
От скрипа двери -ДАНИЕ, ТВОРЕНИЕ.
"КРУтой" экипаж:.
всКРИКнула. В пустыне КРИЧАло
одинокое существо.
crick [krik]
- РАСТЯЖЕНИЕ МЫШЦ.
КРИКнул, растянув
мыищу.

crime [kraim]
- ПРЕСТУПЛЕНИЕ, ЗЛО-
ДЕЯНИЕ, КАРАТЬ ЗА НА-
crest [krest] РУШЕНИЕ УСТАВА.
- ГРЕБЕШОК (петуха), ХО- КРАЙняя Мера за пре-
ХОЛ (птицы), ГРЕБЕНЬ (го- ступление.
ры).
КРЕСТ на гребне горы.

cream [kri:m] creek [kri:k]


- СЛИВКИ, КРЕМ, ОТСТАИ- - ЗАЛИВ, БУХТА, РУКАВ
ВАТЬСЯ, СНИМАТЬ СЛИВ- (реки).
КИ. КРИК чаек в заливе.
КРИМинальные сливки.
creep [kri:p]
creas [kri:s] - ПОЛЗАТЬ, ПОДКРАДЫ-
- СКЛАДКИ, ДЕЛА ТЬ ВАТЬСЯ, ЧУВСТВОВАТЬ
СКЛАДКИ, МЯТЬСЯ (о ма- МУРАШКИ ПО ТЕЛУ.
терии). Со сКРИПом подкрады-
КРИСталлические вается кот.
складки гор.

76 77
crop [krop] crowd [kraud] cruel [kraal] cub [клЬ]
- УРОЖАЙ, ДАВАТЬ, ПРИ- - ТОЛПА, ТОЛПИТЬСЯ, НА- - ЖЕСТОКИЙ. - ДЕТЕНЫШ ЗВЕРЯ, ЩЕ-
НОСИТЬ УРОЖАЙ. БИВ А ТЬСЯ БИТКОМ. КРУжку ЭЛя разлил НОК, ЩЕНИТЬСЯ.
Урожай уКРОПа. Толпа за КРАсивыми жестокий человек. Щенок отгрыз КАБлук.
УДочками.
cross [kros] crush [кгл/]
- КРЕСТ, ПОПЕРЕЧНЫЙ, crown [kraun] - ДАВИТЬ, ДРОБЛЕНИЕ,
ПЕРЕСЕКАЮЩИЙСЯ, ПРО- РАЗМЕЛЬЧЕНИЕ.
- КОРОНА, ВЕНЕЦ, КОРО-
ТИВОПОЛОЖНЫЙ, ПЕРЕ- НОВАТЬ, ВЕНЧАТЬ, ВОЗ- Давить КРАШеные яй-
СЕКАТЬ. НАГРАЖДАТЬ. ца.
КРОСс по пересеченной КРАсотка УНесла коро-
местности. ну. crust [kiwst]
- КОРКА (ХЛЕБА), ПОКРЫ-
ВА ТЬСЯ КОРКОЙ.
crow [krou] уКРАСТь корку хлеба.
- ВОРОНА.
Ворона собирает КРОш- Jk
ки.

cry [krai]
- КРИЧА ТЬ, КРИК,ПЛА Ч.
Встать на КРАЙ доро-
ги и кричать.

78 79
CUffl[kAf]
curb ['ks:b] curtsey ['kartsi]
-МАНЖЕТА. cumbor ['клтЬэ] - УЗДА, УЗДЕЧКА, ОБУЗДА-
у КАФтана оторвана - РЕВЕРАНС, ПРИСЕДА-
-ЗАТРУДНЕНИЕ, ЗАТРУД- НИЕ, ОБУЗДЫВАТЬ, УСМИ-
манжета. НЯТЬ, СТЕСНЯТЬ, ПРЕ- РЯТЬ.
НИЕ ПРИСЕСТЬ.
ПЯТСТВОВАТЬ, МЕШАТЬ КОТ СИдя пытался сде-
КЕБ нуждается в узде. лать реверанс.
CUffllfkAf] (движению).
- ЛЕГКИЙ УДАР РУКОЙ, КОМБАт в затрудне- currant ['kArant] cushion ['kujan]
БИТЬ РУКОЙ. нии. -СМОРОДИНА. - ПОДУШКА (диванная, кис-
КАФель разбил легким КАРАНТин на смородину. лородная), БОРТ (бильярдного
ударом рукой. сир [клр] стола), ПРОКЛАДКА, ПОД-
- ЧАШКА, ДОЛЯ, СТАВИТЬ current ['клгэпЦ КЛАДЫВАТЬ ПОДУШКУ.
БАНКИ. - ТЕЧЕНИЕ, СТРУЯ, ПО- КУШАНье разложили
КАПля капает в чашку. ТОК, ТЕЧЕНИЕ (событий), на диванной подушке.
ТЕКУЩИЙ.
Текущий КАРАНТин. custom ['kAstam]
- ОБЫЧАЙ, ПРИВЫЧКА,
currier ['клпэ] ЗАКУПКИ.
- КОЖЕВНИК. В Индии обычай не поз-
Кожевник сделал воляет КАСТАМ сме-
КАРЬЕру. шиваться.
curtain ['ka:tn] cut I [kAt]
- ЗАНАВЕСКА, ЗАНАВЕС, - РЕЗАТЬ, СТРИЧЬ, ПОРЕЗ,
ЗАНАВЕШИВА ТЬ. РАНА, ПОКРОЙ, ВЫРЕЗКА.
На занавеске КОТеНок. КАТок изрезали конька-
ми.

culvert ['kAlvat]
- ТРУБОПРОВОД.
КАЛ ВЕТром занесло в
трубопровод.

crumb [кглт]
- КРОШКА (хлеба), МЯ-
КИШ, КРУПИЦА, КРО-
ШИТЬ, УБИРАТЬ КРОШ-
КИ.
КРАМола — крошить
хлеб.

81
cut II dagger ['daege] d a m [daem] dark [da:k]
- ОТРЕЗАННЫЙ, УМЕНЬ- - КИНЖАЛ, ПРОНЗАТЬ -ДАМБА, ПЛОТИНА, ЗА- - ТЬМА, ТЕМНОТА, НЕИЗ-
ШЕННЫЙ, СКРОЕННЫЙ. КИНЖАЛОМ, полигр. КРЕС- ПРУДА, ЗАПРУЖИВАТЬ ВЕСТНОСТЬ, ТЕМНЫЙ.
Уменьшенный КАТок. ТИК. ВОДУ. Темный черДАК.
ДЕГЕнерат сломал кин- ДЕМонстранты на дам-
czar [za:] жал. бе. darn [da:n]
- ЦАРЬ. - ШТОПКА, ШТОПАТЬ.
ЗАбыли про царя. dais ['deis] damn [dam] Все ДАНо для штопки
- ПОМОСТ, ВОЗВЫШЕНИЕ, - ПРОКЛЯТИЕ, РУГАТЕЛЬ

D
КАФЕДРА. СТВО, ОСУЖДАТЬ, ПРО- dart [da:t]
ДЕЙСтвие происходило КЛИНАТЬ. - МЕТА ТЕЛЬНОЕ КОПЬЕ,
на помосте ДЕМона прокляли. ДРОТИК, СТРЕЛА, МЕТА-
НИЕ, МЕТАТЬ, УСТРЕМ-
dally ['daely] dance [darns] ЛЯТЬСЯ.
- ЗАНИМА ТЬСЯ ПУСТЯКА- - ТАНЕЦ, ТАНЦЕВАТЬ. В древности солДАТы
МИ, РАЗВЛЕКАТЬ, БОЛ- ДАН Старт танцам. метали копья
dad [deed]
-разг. ПАПА, ОТЕЦ. ТА ТЬСЯ БЕЗ ДЕЛА.
Папа стал ДЕДом. Развлекаться ДЕЛИкат-
но.

82 83
dash [daej] deaf [def] dean I [di:n]
- ГЛУХОЙ. -ДЕКАН (факультета),
- СТРЕМИТЕЛЬНЫЙ НА- У него ДЕФект — он СТАРШИНА (дипломат, кор-
ТИСК, НАПОР, РЫВОК, ОТ- глухой. пуса).
БРОСИТЬ.
deal I [di:I] Декана прозвали
Напор дался неДЕШево. ДИНозавром.
- КОЛИЧЕСТВО, ДОЛЯ,
РАЗДАВАТЬ, РАСПРЕДЕ-
daub [do:b] ЛЯТЬ. dean П [di:n]
- ШТУКАТУРКА, МАЗНЯ, ДИЛер получает свою -ДОЛИНА.
НЕУМЕЛЫЙ РИСУНОК, долю. Долина ДИНозавров.
ОБМАЗЫВАТЬ (глиной).
ДОБела отмыл штука- deal II [di:l]
-разг. СДЕЛКА, СГОВОР,
турку. ТОРГОВАТЬ, РАССМАТРИ-
ВАТЬ (вопрос), ВЕСТИ СЕБЯ.
daughter ['do:te] ДИЛер заключил сдел-
- ДОЧЬ, ДОЧЕРНИЙ. ку.
ДОТАция на дочь. dawn [do:n]
- РАССВЕТ, ПРОБЛЕСКИ,
daw [do:] УТРЕННЯЯ ЗАРЯ, (РАС-
СВЕТАТЬ.
- ГАЛКА.
Галка ДОлго кричала. Прекрасная ДОНна
встречает рассвет.

day [dei]
-ДЕНЬ, СУТКИ.
Каждый день ДЕЙствуй.

dead [ded]
- МЕРТВЫЙ, НЕПОДВИЖ-
НЫЙ.
ДЕД спит как мертвый.

deal ш [di:l]
- СОСНОВАЯ ИЛИ ЕЛОВАЯ
ДОСКА, СОСНОВЫЙ.
ДИЛер торговал сосно-
выми досками.

84 85
decision [di'si59n] decrease [di:'kri:s]
dear [dia] debris ['debri:] - УМЕНЬШАТЬСЯ, УМЕНЬ-
- МИЛЫЙ, ВОЗЛЮБЛЕН- - ОСКОЛКИ, ОБЛОМКИ, - РЕШЕНИЕ.
ШЕНИЕ.
НЫЙ, ДОРОГОЙ. ОБРЕЗКИ, РАЗВАЛИНЫ. ДИректор СИдит с „ у ДИКаря РИС убыва-
Милый на ДИЕте. Осколки метеорита упа- -ЖЕНой и принимает ре- ет.
ли в ДЕБРИ. шение.
decree [di'kri:]
debt [det] - РЕШЕНИЕ, УКАЗ, ИЗДА-
- ДОЛГ, ЗАДОЛЖЕННОСТЬ. ВАТЬ УКАЗ.
death [deO] ДЕТи в долгу перед
- СМЕРТЬ. ДИкий КРИк после ре-
родителями. шения суда.
ДЕСпот заслуживает
смерть. decay [di'kei] decry [di'krai]
- УПАДОК, ГНИЕНИЕ, - ОСУЖДАТЬ, ПОРИЦАТЬ.
ГНИТЬ, ПОРТИТЬСЯ. Осуждать ДИкий
ДИКИЙ упадок. КРАЙ.
debar [di'ba:] deceit [di'sirt]
- ВОСПРЕЩАТЬ, НЕДО- deep [di:p]
- ОБМАН, ХИТРОСТЬ. - ГЛУБИНА, ГЛУБОКИЙ,
ПУСКАТЬ, ЛИШАТЬ ДИкая СИТуация обма-
ПРАВА, ИСКЛЮЧАТЬ. ГУСТОЙ (о краске), ГЛУБО-
на. КО.
Воспрещать ДЕБАты.
ДИПломат глубоко за-
думался.

debark [di'ba:k]
- ВЫСАЖИВАТЬСЯ (на бе-
deck [dek]
- ПАЛУБА, НАРЯЖАТЬ,
рег), ВЫГРУЖАТЬСЯ (с суд-
НАСТИЛАТЬ ПАЛУБУ, УК-
на). РАШАТЬ.
ДИкари БАКи выгрузи- ДЕКорации украшают
ли на берег.
палубу.

decorate ['dekereit]
- УКРАШАТЬ, ОТДЕЛЫ-
ВАТЬ.
ДЕКОРАТор сцену ук-
рашает.

decoy [di'koi]
- ПРИМАНКА, ЛОВУШКА,
ЗАПАДНЯ, ИСКУШЕНИЕ,
ЗАМАНИВАТЬ.
Приманка для ДИКОЙ
птицы.

87
86
deer [dia] den [den] desert ['dezet]
- ОЛЕНЬ, ЛАНЬ. - ЛОГОВИЩЕ, БЕРЛОГА, - ПУСТЫНЯ, ПУСТЫН-
Олень на ДИЕте. ПРИТОН, КАМОРКА. НЫЙ, НЕОБИТАЕМЫЙ.
ДЕНьги — в притоне. ДЕЗЕрТир сбежал в
пустыню.
deny [di'nai]
- ОТРИЦАТЬ, НЕ СОГЛА-
ШАТЬСЯ.
ДИректор НАИвно все
отрицал.
deplore [di'plo:]
- ОПЛАКИВАТЬ, СОЖА-
ЛЕТЬ, БЫТЬ ШОКИРОВАН-
НЫМ.
ДИПЛОмат был шоки-
рован.
depress [di'pres]
- УГНЕТАТЬ, ПОДАВЛЯТЬ.
ДЕПРЕССия угнетает
человека.
descry [dis'krai]
- РАЗГЛЯДЕТЬ, ЗАМЕ-
ТИТЬ, УВИДЕТЬ.
degree [di'gri:] delude [di'lu:d] Поставить ДИСк на
- СТЕПЕНЬ, ГРАДУС, СТУ- - ОБМАНЫВАТЬ, ВВОДИТЬ КРАЙ полки, чтобы все
ПЕНЬ, РАНГ. В ЗАБЛУЖДЕНИЕ. его заметили.
Степень отравления ДИкие ЛЮДи обманули.
ДИкими ГРИбами.
delay [di'lei]
- ЗАДЕРЖКА, ПРЕПЯТСТ- deserve [di'za:v]
ВИЕ, ОТСРОЧКА, ЗАДЕР- - ЗА СЛУЖИВА ТЬ, БЫТЬ
ЖИВАТЬ, ОТКЛАДЫВАТЬ, ДОСТОЙНЫМ.
МЕДЛИТЬ. "Заслужил" ДИкую
Задержали ДИкого ЗЕВоту.
ЛЕИтенанта.
design [di'zain]
deliver [di'live]
- ЗАМЫСЕЛ, НАМЕРЕНИЕ,
- ПЕРЕДАВАТЬ, ВРУЧАТЬ, ЗАМЫШЛЯТЬ, НАМЕРЕ-
ДОСТАь^АТЬ (почту). ВАТЬСЯ.
ДИкий ЛИВЕнь поме- Замысел ДИЗАЙНера.
шал доставить почту.

88 89
desire [di'zaia] develop [di'velap]
- ЖЕЛАНИЕ, СТРАСТЬ, - РАЗВИ(ВА)ТЬ(СЯ), СО-
die II [dai] directory [di'rektari]
УМИРАТЬ. - СПРАВОЧНИК, УКАЗА-
(ПО)ЖЕЛАТЬ, ХОТЕТЬ. ВЕРШЕНСТВОВА ТЬСЯ.
у ДИЗАЙнера — же- Йте умереть спокой- ТЕЛЬ.
ДИВный ЛОПухразви- о! ДИРЕКТОРский спра-
лание прославиться. вается. вочник.
е Ш [dai]
desk [desk] devote [di'vout] ШТАМПОВАТЬ, ЧЕКА- dirty [<da:ti]
- ПИСЬМЕННЫЙ СТОЛ, -ПОСВЯЩАТЬ (себя), ОТ- ЯТЬ.
ПАРТА. - ГРЯЗНЫЙ, НЕПРИЛИЧ-
ДАВ А ТЬСЯ (чему-л.). Й мне поштампо- НЫЙ, ПАЧКАТЬ, ЗАГРЯЗ-
Из ДОСКи я сделал ДИВному ОТкрытию ватъ. НЯТЬ.
парту. посвятить себя.
dike [daik] ДЕТИ грязные.
despair [dis'pea] dial ['daial] - КАНАВА, РОВ, ДАМБА,
- ОТЧАЯНИЕ, БЕЗНАДЕЖ ПРЕГРАДА, ОКАПЫВАТЬ
-ЦИФЕРБЛАТ, КРУГЛАЯ РВОМ.
-НОСТЬ, ОТЧАИВАТЬСЯ. ШКАЛА, НАБИРАТЬ НО-
ДИСПЕтчер в отчая- МЕР^
ДАЙ-Ка помогу перей-
нии. ти через ров.
ДАЙ ЭЛектронный ци-
despoil [dis'poil]
. ферблат! din [din]
- ГРАБИТЬ. • ШУМ, ГРОХОТ, ШУМЕТЬ,
На ДИСкотеке на- die I [dai] ДОЛБИТЬ ОДНО И ТОЖЕ.
ПОИЛи и ограбили. - ИГРАЛЬНАЯ КОСТЬ. Грохот от ДИНамита.
ДАЙте игральную кость!
destroy [dis'troi] dip [dip]
- РАЗРУШАТЬ, УНИЧТО- - ОКУНАТЬ(СЯ), ПОГРУ-
ЖАТЬ. ЖЕНИЕ, ПОГРУЖАТЬ, НЫ-
ДИскотеку СТРОИли — РЯТЬ.
и разрушили. ДИПлом окунули в во-
ду —"обмыли".
detect [di'tekt]
- ОБНАРУЖИВАТЬ, ВЫ- direct [di'rekt]
ЯВЛЯТЬ, ОТКРЫВАТЬ. - ПРЯМОЙ, НЕПОСРЕДСТ-
ДЕТЕКТив обнару- ВЕННЫЙ, ПРЯМО, НА-
жил след. ПРАВЛЯТЬ, РУКОВОДИТЬ.
ДИРЕКТор — человек
прямой.
discover [dis'kAva]
- УЗНАВАТЬ, ОТКРЫВАТЬ,
ОБНАРУЖИВАТЬ, ОТКРЫ-
ВАТЕЛЬ.
Открыли ДИСКОтеку
наВЕрху.
discuss [dis'kAs]
- ОБСУЖДАТЬ.
На ДИСКУССИИ обсуж-
дали разные вопросы.
90
91
dish ['dij] display [dis'plei] diver f'daive] doll [dol]
- БЛЮДО, ТАРЕЛКА, ПОСУ- - ПОКАЗЫВАТЬ, ПОКАЗ, - НЫРЯЛЬЩИК, ВОДОЛАЗ. - КУКЛА.
ДА, КУШАНИЕ, НАКЛАДЫ- ВЫСТАВКА, ВЫСТАВЛЯТЬ ДАЙ ВЕсло водолазу!
(на показ). w Кукла служит ДОЛго.
ВАТЬ НА БЛЮДО.
Съел все блюдо — и ДИСПЛЕЙ (компьюте- divine [di'vain]
ДЫШит тяжело. ра) показывал зверей. - УГАДЫВАТЬ, ПРЕДСКА- dolt [doult]
ЗЫВАТЬ, БОЖЕСТВЕН- - БОЛВАН, ДУРАК.
dismiss [dis'mis] disport [dis'po:t] НЫЙ, ДУХОВНОЕ ЛИЦО. ДО УЛьТиматума до-
- УВОЛЬНЯТЬ, РАСПУС-
- РАЗВЛЕКАТЬ, ЗАБАВ- Угадай, кто украл шел, болван.
ЛЯТЬ. ДИВАН?
КАТЬ.
За ДИСциплину МИСс Развлекались на ДИСко- dome [doum]
теке до ПОТа. do [du:]
уволили. -ДЕЛАТЬ. - КУПОЛ, СВОД, КРЫТЬ КУ-
disroot [dis'rurt] ДУмать прежде чем де- ПОЛ.
dispatch [dis'paetj] лать. ДОМ с куполом.
- ИСКОРЕНЯТЬ, ВЫРЫ-
- ОТПРАВКА, ОТПРАВЛЕ-
НИЕ, СООБЩЕНИЕ, ОТ- ВАТЬ С КОРНЕМ. dock [dok]
ПРАВЛЯТЬ, ПОСЫЛАТЬ, Искореняли на ДИСпуте - ЩАВЕЛЬ.
БЫСТРО СПРАВЛЯТЬСЯ РУТину. ДОКтор советовал ща-
(с чём-л.).
вель.
Отправляет самолеты distant ['distant]
- ДАЛЬНИЙ, ДАЛЕКИЙ. dodder ['dode]
ДИСПЕТЧер. -ДРОЖАТЬ, ТРЯСТИСЬ (от
До конца ДИСТАНции
еще дальний путь. старости, слабости), МЯМ-
dispense [dis'pens] ЛИТЬ.
- РАЗДАВАТЬ, РАСПРЕДЕ-
distract [dis'traekt] ДОДЕлать не может, т.к.
ЛЯТЬ, ВЫДАВАТЬ. трясется от старости.
- ОТВЛЕКА ТЬ (внимание),
ДИСПАНСер распреде-
ляет и лекарства. СМУЩАТЬ, СБИВАТЬ С dog [dog]
ТОЛКУ. - СОБАКА, СЛЕДОВАТЬ ПО
На ДИСкотеке ПЯТАМ.
ТРАКТорист смущал. ДОГ — большая собака.

distress [dis'tres]
- ГОРЕ, СТРАДАНИЕ, ИС-
ТОЩЕНИЕ, НУЖДА, ПРИ-
ЧИНЯТЬ ГОРЕ, ИСТО-
ЩАТЬ.
Страдание вызвало ДИ-
кий СТРЕСс.
ditch [ditj]
- КАНАВА, РОВ, КОПАТЬ
КАНАВЫ.
ДИЧь в канаве.

92 93
done [ёлп] doom [du:m] dour [due] drawer I ['dro:e]
- ЗАКОНЧЕННЫЙ, ГОТО- - РОК, СУДЬБА. - СУРОВЫЙ, СТРОГИЙ. - ЧЕРТЕЖНИК, РИСО-
ВЫЙ, ПРОЖАРЕННЫЙ, УС- ДУМы о судьбе. Суровая ДУЭль. ВАЛЬЩИК.
ТАЛЫЙ. Чертежник рисовал
ДАН готовый резуль- ДРОва.
door [do:] dove [dAv]
тат.
- ДВЕРЬ. - ГОЛУБЬ, ГОЛУБЧИК. drawer II ['dro:]
donkey ['dorjki] ДОйти до двери. ДАВать корм голубям. - ВЫДВИЖНОЙ ЯЩИК.
- ОСЕЛ. Порубил я на ДРОва
dorp [do:p] выдвижной ящик.
ДОН КИхот на осле.
-ДЕРЕВУШКА. drawer Ш ['dro:e|
ДОПрос в деревушке. - БУФЕТЧИК.
ДРОва рубил буфетчик.
dot I [dot]
- ТОЧКА, СТАВИТЬ ТОЧ- drawers [dro:z]
- КАЛЬСОНЫ.
КУ. ДОТошный учитель ДРОЗд в кальсонах.
ставит точку.

dot II [dot]
- ПРИДАНОЕ.
ДОТошно выбирал при-
даное. doze [douz]
- ДРЕМОТА, ДРЕМА ТЬ.
dote [dout] ДОЗорный дремал.
- ВПАСТЬ В ДЕТСТВО, БЕЗ-
. РА ССУДНО ЛЮБИТЬ. drag [draeg]
ДО УТра безрассудно - ТАЩИТЬ (СЯ), ТЯНУТЬ,
любить. ЗЕМЛЕЧЕРПАЛКА.
Тащить ДРАГоценнос-
doubt [daut] ти землечерпалкой.
- СОМНЕНИЕ, СОМНЕ-
draw I [dro:]
ВАТЬСЯ.
- РИСОВАТЬ,ЧЕРТИТЬ.
ДО УТра сомневался.
ДРОжь мешает рисо-
вать.
dough [dau] dream [dri:m]
- ТЕСТО. draw II [dro:] - СОН, СНОВИДЕНИЕ,
ДО Утра тесто подхо- - ТЯГА, НАТЯЖЕНИЕ, ЛО- МЕЧТА, ВИДЕТЬ СОН,
дило. ТЕРЕЯ, ТАЩИТЬ, ВЫТАС- МЕЧТАТЬ, СНИТЬСЯ.
КИВАТЬ. ДРЕМота переходит в
Тащить ДРОва. сон.

94 95
dress [dres] dresser П ['dresa] drop [drop] drunk [drAQk]
- ПЛАТЬЕ, ОДЕЖДА, ОДЕ- - КУХОННЫЙ ШКАФ. - КАПЛЯ, КАПАТЬ, ПРОЛИ- - ПЬЯНЫЙ, ПОМОЙКА, ДЕ-
ВАТЬСЯ, НАРЯЖАТЬСЯ. ДРЕСсЦровщик спря- ВАТЬ СЛЕЗЫ. БОШ.
ДРЕСсировщица в кра- тался в кухонный шкаф. Капли стучат, как Пьяный в ДРАНой
сивом платье. ДРОБь. одежде.
drill [dril] drown [draun] dry [drai]
- СВЕРЛИТЬ, СВЕРЛО. - (У)ТОПИТЬ, ТОНУТЬ, ЗА- - СУХОЙ, СУШИТЬСЯ,
ДРЕЛь сверлит. ТОПЛЯТЬ. СОХНУТЬ.
ДРАкона УНичтожил— ДРАИть сухой пол.
утопили.
dull [dAl]
drug ['drAg] - ТУПОЙ (нож), СКУЧ-
- ЛЕКАРСТВО, НАРКОТИК. НЫЙ, ПРИТУПЛЯТЬ (СЯ).
ДРАГоценное лекарст- ДАЛ тупой нож.
во.
drum [divvm]
- БАРАБАН, БАРАБАННЫЙ
БОЙ, БАРАБАНИТЬ.
В этой ДРАМе бьет ба-
рабан.

dumb [dAm]
- НЕМОЙ, МОЛЧАЛИВЫЙ,
ЗАСТАВИТЬ ЗАМОЛЧАТЬ.
При ДАМах он стано-
вился молчаливым.
dummy ['dAmi]
- МАНЕКЕН, ЧУЧЕЛО, МА-
РИОНЕТКА.
ДАМЫ — манекены.
dust [dAst]
- ПЫЛЬ, ВЫТИРАТЬ, ВЫ-
БИВАТЬ ПЫЛЬ, ЗАПЫ-
ЛИТЬ.
dresser I ['dresa] Меня ДОСТала пыль.
- ОФОРМИТЕЛЬ ВИТРИН,
НАРЯЖАЮЩИЙСЯ (разг.), dye [dai]
КОСТЮМЕР. - КРАСКА, КРАСИТЕЛЬ,
ДРЕСсИровщик — быв- ОКРАШИВАТЬ.
ДАЙте художнику крас-
ший костюмер. ки.
96 4 Как запоминать английские слова
97
ear II [ia]

Е
- колос. east [i:st] egg II [eg]
И Этот колос нужен. - ВОСТОК, ВОСТОЧНЫЙ. -ПОДСТРЕКАТЬ, ПОДБИ-
ИСТория Востока ВА ТЬ (на к-л поступок).
ease [iz] ЭГоист подстрекал на
Easter ['i:ste] плохой поступок.
- ПОКОЙ, ОБЛЕГЧЕНИЕ,
- ПАСХА, ПАСХАЛЬНЫЙ.
ЛЕГКОСТЬ, ОБЛЕГЧАТЬ.
Покой ИЗ лечил. ИСТЕрика на Пасхе.
egg-plant ['egplarnt]
eagle [*i:gl] eat [i:t] - БАКЛАЖАН. "
- ОРЕЛ. easel fi:zl] - (СЪ)ЕСТЬ. ЭГоист ПЛАНТацию
У орла клюв, как ИГЛа. - МОЛЬБЕРТ. Все съел в ИТоге. баклажан присвоил.
С мольбертом у ИЗЛу-
чины реки. eddy ['edi]
- ВОДОВОРОТ, ВИХРЬ,
either ['aide]
КРУЖИТЬСЯ В ВОДОВОРО- - ОДИН ИЗ ДВУХ.
ТЕ. Один из двух был АЗЕр-
ЭДИк попал в водово- байджанец.
рот.
edit ['edit]
- РЕДАКТИРОВАТЬ, ИЗДА-
ВАТЬ, МОНТИРОВАТЬ.
Редактировать и изда-
вать книгу об ЭДИТ
Пиаф.
ear I effect [i'fekt]
- УХО. - РЕЗУЛЬТАТ, ДЕЙСТВИЕ,
(ПО) СЛЕДСТВИЕ, СОВЕР-
"И-А" кричал осел мне ШАТЬ, ПРОИЗВОДИТЬ.
в ухо. ЭФФЕКТный резуль-
тат.
egg I [eg]
- ЯЙЦО.
ЭГоист взял яйцо себе.

98 99
embog [im'bog] enough [i'nAf]
elbow f'elbou] - ЗАВЯЗНУТЬ В БОЛОТЕ. - ДОВОЛЬНО, ДОСТАТОЧ-
- ЛОКОТЬ, ТОЛКА ТЬ ЛОК- ИМ БОГ помог не за- НО.
ТЕМ.
ЕЛе БАУл локтем за- вязнуть в болоте. "И НА Фига мне это?
толкал. С меня достаточно1."
employ [im'ploi]
elect [i'lekt] - СЛУЖБА, ДЕРЖАТЬ НА
- ИЗБ(И)РАТЬ, ИЗБРАН- СЛУЖБЕ.
НИК, ИЗБРАННЫЙ. ИМ ПЛОхо на службе.
ЭЛЕКТорат избирает
президента. empress [em'pris]
- ИМПЕРА ТРИЦА.
elephant ['elifent] ЕМ ПРИСланное импе-
- слон. ратрицей.
Слоны ЕЛИ ФАНТики.
empty ['empti]
- ПУСТОЙ, ОПОРОЖНЯТЬ,
ПУСТЕТЬ.
ЕМ ПТИцу на пустой
желудок.
engine ['end3in]
- ДВИГА ТЕЛЬ, МОТОР.
ИНЖЕНер собрал мо-
тор. '
ensue [in'sju:]
- (ПО)СЛЕДОВАТЬ.
elk [elk] Следовать советам вра-
- ЛОСЬ. ча, чтобы избежать
Лось под ЕЛКой. ИНСУльта.
else [els] entertain [,enta'tein]
- ЕЩЕ, КРОМЕ.
- РАЗВЛЕКАТЬ, ЗАНИМАТЬ
объЕЛСя, но хочу еще.
(гостей).
embark [im'bark] АНТЕнны ТЕНь меня
- ГРУЗИТЬ (СЯ), САДИТЬСЯ развлекала.
(на корабль).
ИМ БАК надо грузить. equal ['i:kwal]
- РАВНЫЙ, ОДИНАКОВЫЙ,
embed [im'bed] РАВНЯТЬСЯ.
-ЗАКАПЫВАТЬ, УКРЕП- ИКал ВЕЛикан с равны-
ЛЯТЬ, ВДЕЛЫВАТЬ. ми промежутками.
ИМ, БЕДным, закапы-
вать тяжело.
101
error ['era] exasperate [ig'za:spere- expel [iks'pel] express [iks'pres]
- ОШИБКА, ЗАБЛУЖДЕ- it] - ВЫГОНЯТЬ, ИСКЛЮ- - ВЫРАЖАТЬ, ТОЧНЫЙ,
НИЕ, ПОГРЕШНОСТЬ. - СЕРДИТЬ, РАЗДРАЖАТЬ, ЧАТЬ, ВЫТАЛКИВАТЬ, ЯСНО ВЫРАЖЕННЫЙ.
ВЫБРАСЫВАТЬ. ЭКСПРЕСсивно выра-
ЭРОтическая ошибка. ВЫВОДИТЬ ИЗ СЕБЯ, УСИ-
ЛИВАТЬ (боль). Мистер ИКС ПЕЛьмени жать чувства.
establish [is'taeblij] Как только в ИГре выбрасывал.
- УЧРЕЖДАТЬ, ОСНОВЫ-, ЗАСПОРИТ — всех вы-
водит из себя. extol [iks'tol]
ВАТЬ, УСТРАИВАТЬ. explain [iks'plein] - ПРЕВОЗНОСИТЬ, РАС-
Политический ИСТЕБ- - ОБЪЯСНЯТЬ. ХВАЛИВАТЬ.
ЛИШмент основал свой excess [ik'ses]
- ИЗБЫТОК, ИЗЛИШЕК, Мистер ИКС в ПЛЕНу Мистер ИКС ТОЛько
фонд. расхваливал всех.
НЕВОЗДЕРЖАННОСТЬ. объяснял, кто он.
every f'evri] ИКает СЕСтра от из-
- КАЖДЫЙ.
бытка съеденной пищи. explode [iks'plaud] extract [ik'straekt]
Каждый изобретатель - ВЗРЫВАТЬ(СЯ). - ИЗВЛЕКАТЬ, ВЫЖИМАТЬ,
exemplar [ig'zemple]
кричит: "ЭВРИка!" - ОБРАЗЕЦ, ТИП. Мистер ИКС ПЛОДы ДЕЛАТЬ ВЫДЕРЖКИ.
ЭКЗЕМПЛЯР нужного взорвал. Извлекать ЭКСТРАКТ
ewe [ju:] образца. из растений.
- ОВЦА.
expose [iks'pauz]
Юная овца. exult [ig'zAlt]
- РАЗОБЛАЧАТЬ, ВЫСТАВ-
ЛЯТЬ ЭКСПОЗИЦИЮ. -ЛИКОВАТЬ, ТОРЖЕСТВО-
Мистера ИКС ПОЗвали ВАТЬ.
ЭКЗАЛЬТированный,
разоблачить воришку.
т.е ликующий.

exalt [ig'zo:lt] expect [iks'pekt]


- ВОЗНОСИТЬ, ВОЗВЕЛИ- - ОЖИДАТЬ, РАСЧИТЫ-
ЧИВАТЬ, ПРЕВОЗНОСИТЬ. ВАТЬ,
Превозносить ИГры с НАДЕЯТЬСЯ.
ЗОЛоТом. Надеялся, что не будет
ИКать на СПЕКТакле.

102 103
fall [fo:l] farewell ['fea'wel] . favourite ['feiverit]
- ПАДЕНИЕ, ПАДАТЬ. - ПРОЩАНИЕ, ПРОЩАЛЬ- - ЛЮБИМЫЙ, ЛЮБИМЕЦ.
Падают листы ФОЛьги НЫЙ, ПРОЩАЙТЕ!, ФЕЯ ВАРИТ любимый
СЧАСТЛИВОГО ПУТИ! напиток.
family ['faemili] ФЕЯ ВЕЛела устроить
- СЕМЬЯ. прощальный вечер. fawn I [fo:n]
У семьи одна
ФАМИЛИЯ. - ОЛЕНЕНОК, ЖЕЛТОВА-
farther [fa:6a] ТО-КОРИЧНЕВЫЙ ЦВЕТ.
- ДАЛЬШЕ. Желтовато-коричневый
eye [ai] famous [Teimas]
- ЗНАМЕНИТЫЙ.
Наша ФАЗЕнда дальше олененок у ФОНтана.
- ГЛАЗ, ВЗГЛЯД, СМОТ-
Многие ФЕИ МОСквы всех.
РЕТЬ, РАЗГЛЯДЫВАТЬ.
АИ! Попало что-то в знамениты. fawn П [fo:n]
fasten ['fa:sn]
глаз. fan I [faen] - ПРИКРЕПЛЯТЬ, СВЯЗЫ- - ВИЛЯТЬ ХВОСТОМ, ЛАС-
ВАТЬ, УКРЕПЛЯТЬ. КАТЬСЯ, ПОДЛИЗЫВАТЬ-
- ВЕЕР, ОБМАХИВАТЬ, СЯ.
eye-glass ['aigla:s] ВЕНТИЛЯТОР. Закрепился новый
От веера — прохлада, а ФАСоН в моде. Вилять хвостом у
- ПЕНСНЕ, ОЧКИ, ЛОРНЕТ,
от ФЕНа — тепло. ФОНтана.
МОНОКЛЬ, ЛИНЗА.
fasti ['faesti:]
АИ, с ГЛАЗ упало пенсне. fan II [faen] - ЛЕТОПИСЬ.
-БОЛЕЛЬЩИК, ЛЮБИ- Летопись ФЕСТИвалеи.

F
ТЕЛЬ, ПОКЛОННИК (разг.).
ФАНатик — болельщик. father [Та:бэ]
- ОТЕЦ, ПРОИЗВОДИТЬ,
far [fa:] ПОРОЖДАТЬ.
- ДАЛЕКО.
ФАры светят далеко. Отец — владелец
ФАЗЕнды.
fable ffeibl]
- БАСНЯ, НЕБЫЛИЦА,
СКАЗКА.
у ФЕЙ БЛестящие бас-
ни.

fair I [fee]
- ЧЕСТНЫЙ, ЗАКОННЫЙ,
СПРАВЕДЛИВЫЙ.
Справедливая ФЕЯ.

fair II [fee] fare ['fee]


- ПЛАТА ЗА ПРОЕЗД,
- ЯРМАРКА. БЫТЬ, ПОЖИВАТЬ.
На ярмарке ФЕЯ дарила Плату за проезд внесла
подарки. ФЕЯ.

104 105
fear [fie] fell П [fel] fight [fait]
- БОЯТЬСЯ, СТРАХ, БО- - ПОРАЖАТЬ УДАРОМ (ку- - БОЙ, БИТВА, СРАЖЕНИЕ,
ЯЗНЬ. лака, оружия), СРУБАТЬ, СРАЖАТЬСЯ.
Боюсь, что ФИАлки за- ВАЛИТЬ (дерево). Битва ФАЭТонов.
ФЕЛьдшера сразили
вянут. ударом кулака. file I [fail]
- НАПИЛЬНИК, ПИЛОЧКА,
fen [fen] ПОДПИЛИВА ТЬ.
- БОЛОТО, ТОПЬ. Пилочкой вскрыли ком-
ФЕН бросили в болото. пьютерный ФАЙЛ.
festoon [fes'tu:n]
- ГИРЛЯНДА, УКРАША ТЬ
file II [fail]
ГИРЛЯНДАМИ. - СКОРОСШИВА ТЕЛЬ,
к ФЕСтивалю ТУНдру ПОДШИТЫЕ БУМАГИ,
украсили гирляндой. ПОДШИВА ТЬ И ХРАНИТЬ
БУМАГИ, СДАВАТЬ В АР-
field [fi:ld] ХИВ.
feast [first] - ПОЛЕ. Вместо скоросшивате-
fee [fi:] ля — компьютерный
- ПРАЗДНИК, ПИР, БАН- - ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ, ГО- ФЕЛЬДмаршал замер
КЕТ, ПРАЗДНОВАТЬ, НА- на поле боя. ФАЙЛ.
НОРАР, (О)ПЛАТА, ВЗНОС,
СЛАЖДАТЬСЯ. ВОЗНАГРАЖДАТЬ, ОПЛА-
ФИСТашки к празднику. file ш [fail]
ЧИВА ТЬ, ДАВ А ТЬ НА ЧАЙ.
- РЯД, ШЕРЕНГА, ИДТИ
ФИктивное вознаграж-
дение. ГУСЬКОМ.
feat [fi:t] ФАЙЛы выстроены в
- ПОДВИГ. ряд.
ФИТиль бомбы поту- feed [fi:d]
шил — подвиг совершил. - ПИТАНИЕ, ПИЩА, КОРМ,
КОРМИТЬ, ПИТА ТЬ.
Питание ФИДеля Кастро.
feel [fr.l]
- (ПО)ЧУВСТВОВАТЬ, ЩУ-
ПАТЬ, ОЩУЩАТЬ, ИСПЫ-
ТЫВАТЬ, ОЩУЩЕНИЕ.
ФИЛолог чувствует
тонко.
fell I [fel] fierce [fias]
- СВИРЕПЫЙ, ЛЮТЫЙ,
- ШКУРА, МЕХ.
БЕСПОЩАДНЫЙ, ГОРЯ-
ФЕЛьетон про шкуру ЧИЙ.
неубитого медведя. Во время ФИЕСты -
беспощадная жара.

106 107
fill [fil] fish [fij]
- НАПОЛНЯТЬ(СЯ), ЗАТЫ- - РЫБА. flat I [flaet] flea [fli:]
- КВАРТИРА. - БЛОХА.
KA ТЬ, ДОСТА ТОЧНОЕ КО- ФИШки в виде рыб. Во ФЛИгеле — блохи.
ЛИЧЕСТВО. На ФЛЕЙТе играют в
ФИЛьмов вышло до- fist [fist] квартире.
статочное количество. flee [fli:]
- КУЛАК, УДАРЯТЬ КУЛА- - УБЕГАТЬ, СПАСАТЬСЯ
fin [fin] КОМ. БЕГСТВОМ, СТОРОНИТЬ-
- ПЛАВНИК, КИЛЬ (ав.). ФИСТашки в кулаке. СЯ, ИЗБЕГАТЬ
ФИНишировал без плав- ФЛИрта избегаю.
ника. fit I [fit] floor [flo:]
- ГОДИТЬСЯ, СООТВЕТСТ- - ПОЛ, ЭТАЖ, НАСТИЛАТЬ
finger [TiQga] ВОВАТЬ, (ПРИ) ГОДНЫЙ. ПОЛ.
- ПАЛЕЦ. ФИТиль пригодится. На полу выросла ФЛОра.
ФИНГАл я пальцем тро-
гаю. fit II [fit] fly I [flai]
- ПРИПАДОК, ПРИСТУП. - ЛДТАТЬ, ПОЛЕТ.
От припадков прописали Летит ФЛАг.
ФИТотерапию. fly II [flai]
-МУХА.
fizz [fiz] Муха на ФЛАге.
- ШИПЕТЬ, ШИПЕНИЕ,
ИСКРИТЬСЯ. foam [foum]
На ФИЗике шипит рас- - ПЕНА, ПЕНИТЬСЯ.
твор. flat II [flaet] ФОрУМ "пенится " от
- ПЛОСКАЯ ПОВЕРХ- эмоций.
НОСТЬ, ПЛОСКОСТЬ, ПЛО-
СКИЙ, РОВНЫЙ, ГЛАД-
КИЙ, ПЛОСКО, СКУЧНО,
ОДНООБРАЗНО.
ФЛЕЙТа звучит однооб-
разно.

fire [faia] flaw I [flo:]


- ОГОНЬ, ПЛАМЯ, ПОД - - ТРЕЩИНА, НЕДОСТА-
ТОК, ПОРОК, ТРЕСКАТЬ-
ЖИГАТЬ, ЗАЖИГАТЬ. СЯ, ПОРТИТЬСЯ.
Огонь в ФОЙЕ театра. ФЛОт потрескался.
first [fe:st] flaw II [flo:]
- ПЕРВЫЙ, СПЕРВА, СНА- - СИЛЬНЫЙ ПОРЫВ ВЕТ-
ЧАЛА. РА, ШКВАЛ.
Шквал обрушился на
Первый ФЕСТиваль.
ФЛОТилию.

108
109
fond [fond] - ТРОПИНКА. forecast ['fo:ka:st] forfeit [To:fit]
ФУТбольный ПАС пе- - ПРЕДСКАЗАНИЕ, ПРО- - ШТРАФ, РАСПЛАТА,
- НЕЖНЫЙ, ЛЮБЯЩИЙ.
редали на тропинке. ГНОЗ. КОНФИСКАЦИЯ, КОНФИС-
В ФОНДе защиты зве- КОВАННЫЙ, ПОТЕРЯТЬ.
рей работали любящие [fo:'kast]
ПРЕДСКАЗЫВА ТЬ. Расплата за ФОкус с
люди. ФИТилем.
Было предсказание, что
foolish ['fir.lij] ФОрель в КАСТрюле
будет. forget [fa'get]
- ГЛУПЫЙ, ДУРАШЛИ-
ВЫЙ, БЕЗРАССУДНЫЙ. foredoom [fo:'du:m] - ЗАБЫВА ТЬ.
Глупому ФУражка -ОБРЕКАТЬ. ФОто ГЕТеросексуала
ЛИШняя. ФОрум в ДУМе обречен. не могу забыть.
foot [fut] foreign ['form] fork [fo:k]
- СТУПНЯ, ИДТИ (пеш- - ИНОСТРАННЫЙ, ЧУЖОЙ.
ФОРИНт — иностран- - ВИЛКА, РАЗВЕТВЛЯТЬСЯ.
ком).
ФУТболист ступней но- ная, венгерская, монета. ФОКус с вилкой.
footstep [Tutstep]
ги гоняет мяч. - СЛЕД, ШАГ. forest [Torist]
ФУТболисты в СТЕПи -ЛЕС, ЛЕСНОЙ, САЖАТЬ
оставили след. ЛЕС.
for [for] ФОРты ИСТорически
-ДЛЯ, ЗА, ТАК КАК. строили из леса.
ФОра для тебя.
force [fo:s]
- СИЛА, ЗАСТАВЛЯТЬ,
МОЩЬ, ПРИНУЖДАТЬ.
ФОСфор дает силу уму.

footboard ['futbord] ford [fo:d]


- ПОДНОЖКА, СТУПЕНЬ- - БРОД, ПЕРЕХОДИТЬ
КА. БРОД,
ФУТболисты БОДро бе- ПЕРЕЕЗЖАТЬ БРОД.
гали по ступенькам. На ФОрДе переехал
footpath ffutpa:G] брод.

110 Щ
fortress ['fortris] fowl [faul] - ШУМ, ГВАЛД, ШУМНАЯ freak [fri:k]
- КРЕПОСТЬ. - ПТИЦА, ПЕТУХ, КУРИЦА, ССОРА. - ПРИЧУДА, КАПРИЗ, ВЫ-
ФОТограф РИСкнул ОХОТИТЬСЯ ЗА ДИЧЬЮ. Шум из-за ФРЕКЕн Бок. ХОДКА.
проникнуть в крепость. ФАнтики на УЛице со- Ее каприз — ФРИКа-
бирала птица. frail I [freil] дельки.
- ХРУПКИЙ, СЛАБЫЙ, БО-
ЛЕЗНЕННЫЙ, СЛАБОХА- French [frentj]
fox [foks] РАКТЕРНЫЙ. - ФРАНЦУЗСКИЙ, ФРАН-
- ЛИСИЦА, ХИТРИТЬ. Хрупкая ФРЕЙЛина. ЦУЗЫ, ФРАНЦ. ЯЗЫК.
ФОКСтерьер гнался за Французский ФРЕНЧ.
лисой. frail II [freil]
-КОРЗИНА (дляупаковки free [fri:]
фруктов). - СВОБОДНЫЙ, ВОЛЬНЫЙ,
fracas ['fraeka:] ФРЕЙЛина с корзиной ОСВОБОЖДЕННЫЙ, СВО-
для фруктов. БОДНО, БЕСПЛАТНО, ОС-
ВОБОЖДАТЬ.
Когда я свободен, ем
ФРИкадельки.
fresh [frej]
fortunate [Tort/nit] - СВЕЖИЙ, СВЕЖЕСТЬ, НЕ-
- СЧАСТЛИВЫЙ, УДАЧ- СОЛЕНЫЙ, ПРЕСНЫЙ.
НЫЙ, БЛАГОПРИЯТНЫЙ. По свежей штукатурке
Счастливый ФОкусник пишут ФРЕСки.
ЧиНИТ реквизит.
friar ['fraie]
foul [faul] - МОНАХ.
- НАРУШЕНИЕ ПРАВИЛ (иг- ФРАЕр стал монахом.
ры), СТОЛКНОВЕНИЕ (вело-
сипедов, лодок), ГРЯЗНЫЙ,
ЗАСОРЕННЫЙ, (ЗА)ПАЧ-
КАТЬСЯ, НЕЧЕСТНО.
Получил ФОЛ — нару-
шил правила игры. fray I [frei]
- СТОЛКНОВЕНИЕ, ДРАКА.
found I [faund] Драку устроил еФРЕЙ-
- ОСНОВЫВАТЬ, УЧРЕЖ- тор.
ДАТЬ, ЗАКЛАДЫВАТЬ
ФУНДАМЕНТ. fray II [frei]
Основывать ФУНДа- - ПРОТЕРШЕЕСЯ МЕСТО,
мент. ПРОТИРАТЬ(СЯ), ИЗНА-
ШИВАТЬСЯ), РАЗДРА-
found II [faund] ЖАТЬ, ИСТРЕПАТЬ, ИЗ-
- ПЛАВИТЬ, ЛИТЬ, ОТЛИ- ДЕРГАТЬ (нервы).
ВАТЬ. Нервы издергал еФРЕЙ-
ФУНДамент расплавили. тор.

112 113
friend [frend] frown [fraun]
- ДРУГ, ПРИЯТЕЛЬ. fuse 11 [fju:z] gad [gaed]
- СДВИНУТЫЕ, НАСУП-
- ЗАПАЛ, БИКФОРДОВ - ШЛЯТЬСЯ, ША ТА ТЬСЯ,
ФРЕНч Дал другу. ЛЕННЫЕ БРОВИ, ХМУ- ШНУР, ФИТИЛЬ, ВОСПЛА-
РИТЬСЯ, СМОТРЕТЬ КО- ПОЛЗТИ (о растениях).
МЕНЯТЬ. "Ползучий ГАД".
frizz I [friz] СО, НЕОДОБРИТЕЛЬНО. ФЮЗеляж воспламенился.
- ЗАВИТОК, ВЬЮЩИЕСЯ ФРАУ Начала хмуриться.
ВОЛОСЫ, ВИТЬСЯ, ЗАВИ- fUSS [fos] gag [gaeg]
ВА ТЬ МЕЛКИЕ КУДРИ. - СУМАТОХА, СУЕТА, ВОЛ- - ЗА ТЫЧКА, КЛЯП, ЗА ТЫ-
ФРИЗ (бордюр) сте- НЕНИЕ ИЗ-ЗА ПУСТЯКОВ, КАТЬ РОТ, ЗАСТАВИТЬ ЗА-
ны — в завитках. СВЕТИТЬСЯ, ЗАНИМАТЬ- МОЛЧАТЬ.
СЯ ПУСТЯКАМИ. ГЕГемония (пролетари-
frizz II [friz] Волноваться из-за ата) заткнула миру рот.
ФАСона платья.
- ШИПЕТЬ (на сковороде).
ФРЕЗеровщик шипит на gala ['ga:la]
ftlZZ [fAz] - ПРАЗДНЕСТВО, ТОРЖЕ-
сковороде. - ПУШОК, ПУШИНКА, ПУ- СТВО, ПРАЗНИЧНЫЙ, ПА-
ШИСТЫЕ ВОЛОСЫ, РАЗЛЕ- РАДНЫЙ.
frog [frog] ТА ТЬСЯ (как пух), ПОКРЫ- На празднестве подава-
- ЛЯГУШКА. ВАТЬСЯ ПУШИНКАМИ.
ФАЗенда покрылась пу- ли ГАЛЕты.
ФРАГмент лягушки.
шинками снега.
gall I [gol]

G
- ЖЕЛЧЬ, ЖЕЛЧНЫЙ ПУ-
ЗЫРЬ, ГОРЕЧЬ, ЗЛОБА,
СИЛЬНАЯ ОБИДА.
fun [Мп] Очень обидно за ГОЛ.
- ШУТКА, ВЕСЕЛЬЕ, ЗАБА-
ВА. gall II [go:l]
ФАНаты Никулина лю- - НАТЕРТОЕ МЕСТО, ПУ-
бят его шутки. gabble ['gaebl] ЗЫРЬ, ССАДИНА, РАЗДРА-
- БОЛТОВНЯ, БОРМОТА- ЖЕНИЕ (кожи), НАТЕРЕТЬ
НИЕ, НЕВНЯТНАЯ РЕЧЬ,
(ногу), ССАДИТЬ (кожу).
БОЛТАТЬ, БОРМОТАТЬ.
ГЕБбеЛьс много бол- Ссадина на ГОЛ ом мес-
тал. те.

from [from]
"*- ОТ, ИЗ, С.
fuse I [fju:z]
ФРАМугу привезли из - ПЛАВИТЬ, ПЛАВКА.
магазина. ФЮЗеляж самолета пла-
вят.

115
gang [gseo] gather ['gae6e] gear [gie]
- ПАРТИЯ, БРИГАДА, СМЕ- - МЕХАНИЗМ, АППАРАТ,
- СОБИРАТЬ(СЯ). ПРИБОР; СНАБЖАТЬ ПРИ-
НА РАБОЧИХ; ШАЙКА,
БАНДА. Собрались у ГЕЙЗЕра. ВОДОМ, ПРИВОДИТЬ В
ДВИЖЕНИЕ.
Шайка ГАНГстеров. gaud [go:d] Лучший механизм защи-
- МИШУРА, БЕЗДЕЛУШКА. ты от вирусов — ги-
garb [ga:b] ГИЕна.
Мишура не ГОДится.
- НАРЯД, НАЦИОНАЛЬ- gem [d3em]
НЫЙ КОСТЮМ. gay [gei] - ДРАГОЦЕННОСТЬ, ДРА-
Наряд больших ГАБа- - ВЕСЕЛЫЙ, БЕСПУТНЫЙ, ГОЦЕННЫЙ КАМЕНЬ, СА-
ритов. ЯРКИЙ, БЛЕСТЯЩИЙ. МОЦВЕТ.
garden ['ga:dn] Веселая ГЕЙша. Драгоценный ДЖЕМ.
- САД, ВОЗДЕЛЫВАТЬ, РАЗ- gemma ['g3ema]
ВОДИТЬ САД. - бот. ПОЧКА.
ГАДаНие в саду. Почка в ДЖЕМЕ.
garlic ['ga:lik] gene [g3i:n]
- ЧЕСНОК. - биол. ГЕН.
Чеснок рассыпался по ДЖИН с генами зла.
ГАЛЬКе. gentle ['d3entl]
- МЯГКИЙ, ТИХИЙ, КРОТ-
КИЙ, ДОБРЫЙ, СПОКОЙ-
НЫЙ.
Добрый ДЖЕНТЛьмен.
germ [d3a:m]
- ЗАРОДЫШ, РАЗВИВАТЬ-
СЯ, ЭМБРИОН.
Зародыш не может
съесть ДЖЕМ.
get [get]
- ДОСТАВАТЬ, ПОЛУЧАТЬ.
Достать (в подарок)
gaze [geiz] ГЕТры.
garment ['garment]
- ОДЕЖДА, ПЛАТЬЕ, - ПРИСТАЛЬНЫЙ ВЗГЛЯД,
ПРИСТАЛЬНО СМОТРЕТЬ. ghost [goust]
ПЛАЩ. - ПРИВИДЕНИЕ, ПРИЗРАК,
У ГАишников и Пристально смотрю на
ДУХ.
МЕНТов разная одежда. ГЕЙЗер. ГОСТь — привидение.

116 117
ghoul [gu.l] gipsy ['d3ipsi] glance I [gla:ns] glory ['glo:ri]
- ВАМПИР, ВУРДАЛАК. - ЦЫГАН, ЦЫГАНКА, ЦЫ- - БЫСТРЫЙ ВЗГЛЯД, - СЛАВА, ПРОСЛАВЛЕНИЕ,
Вампир — ГУЛяка. ГАНСКИЙ ЯЗЫК, ЦЫГАН- БЛЕСК, ВСПЫШКА, БЫСТ- ТРИУМФ, ГОРДИТЬСЯ.
СКИЙ. РО ВЗГЛЯНУТЬ, ВСПЫХ-
Цыганка в ДЖИПе СИ- ГЛОРИя — это слава.
gig I [gig] дела.
НУТЬ.
- КАБРИОЛЕТ. Блестит как ГЛЯНеЦ. glove [gUv]
ГИГантский кабриолет. - ПЕРЧАТКА, РУКАВИЦА,
glance П [gla:ns]
gig II [gig] -ПОЛИРОВА ТЬ. НАДЕВА ТЬ ПЕРЧА ТКИ.
- ОСТРОГА. Полировать до ГЛАВное — надеть пер-
ГИГантской острогой ГЛЯНЦа. чатки.
ловить рыбу.
glass [gla:s] glue [glu:]
- СТЕКЛО, СТАКАН, ОТРА-
gill I [gil] ЖА ТЬСЯ. - КЛЕЙ, ПРИКЛЕИТЬ,
-ЖАБРЫ, ВТОРОЙ ПОДБО- ГЛАЗ из стекла. ПРИКЛЕИВА ТЬ (СЯ).
РОДОК. У меня ГЛЮки — на-
ГИЛьза попала в жаб- нюхался клея.
ры.

gill n [gil] girl [ga:l]


- ДЕВУШКА, ДЕВОЧКА.
- ЛЕСИСТЫЙ ОВРАГ, ГОР-
НЫЙ ПОТОК.
Девочка забила ГОЛ.
ГИЛьзу нашли в лесис- glad [glsed]
том овраге. - ДОВОЛЬНЫЙ, РАДОСТ-
НЫЙ.
Довольный, что ГЛАДят. gloat [glout]
- ПОЖИРА ТЬ ГЛАЗАМИ,
ТАЙНО ЗЛОРАДСТВОВА ТЬ,
РАДОВАТЬСЯ (про себя).
ГЛОТать и пожирать
глазами.
globe [gloub]
- ШАР, НЕБЕСНОЕ ТЕЛО,
ГЛОБУС, ШАРОВИДНЫЙ,
СФЕРИЧНЫЙ.
ГЛОБус.
gloom [glu:m]
- МРАК, ТЕМНОТА, БЫТЬ
В МРА ЧНОМ НА СТРОЕ-
НИИ, ХМУРИТЬСЯ.
ГЛУМление в темноте.

118 119
glut [glAt] goggle ['gogl] good [gud]
gnome I fneumi:] - ИЗУМЛЕННЫЙ, ИСПУ-
- ПРЕСЫЩЕНИЕ, ИЗБЫ- - ХОРОШИЙ, СВЕЖИЙ.
-АФОРИЗМ. ГАННЫЙ ВЗГЛЯД, ВЫТА-
ТОК, НАСЫЩАТЬ, ПРЕСЫ- НОвый УМнИк приду- У Робин ГУДа свежий
РАЩЕННЫЙ, ТАРАЩИТЬ
ЩАТЬ, ПЕРЕПОЛНЯТЬ. мал афоризм. ГЛАЗА. вид.
Еще ГЛОТок — и на- Изумленный взгляд у
ступит пресыщение. gnome П [пэшп] ГОГоЛя.
- ГНОМ, КАРЛИК, gooseberry ['guzbari].
glutton ['glAtn] ' жарг. МЕЖДУНАРОДНЫЙ - КРЫЖОВНИК.
- ОБЖОРА, ЖАДНЫЙ, ПРО- БАНКИР. ГУСь БЕРет с куста
ЖОРЛИВОСТЬ, НЕНАСЫТ- НОвый УМник — бан- крыжовник.
НОСТЬ. кир.
Ну, ГЛОТНи еще раз,
ненасытный обжора.
gnat [naet]
- КОМАР.
От комара НЕТ жизни.
gnaw [no:]
- ГРЫЗТЬ, РАЗЪЕДАТЬ
(о кислоте).
НОгти грызут дети.
gold [gauld]
- ЗОЛОТО, ЗОЛОТОЙ.
Золото спасает от
ГОЛоДа.

go [gau]
- ИДТИ.
Идти ГОлым.
goosey ['gu:si]
god [god] - ГЛУПЫЙ, ТУПОЙ.
- БОГ, БОЖЕСТВО. Глупые ГУСИ.
Молился богу весь ГОД.

121
120
gossip ['gosip] grade [greid] grain [grein] grate I [greit]
- БОЛТОВНЯ, СПЛЕТНЯ, - СТЕПЕНЬ, ГРАДУС, ЗВА- - ЗЕРНО, ХЛЕБНЫЕ ЗЛАКИ, - РЕШЕТКА, ЗАГОРОДИТЬ
БОЛТАТЬ, СПЛЕТНИЧАТЬ, НИЕ, РАНГ, СОРТ. ПЕСЧИНКИ, ДРОБИТЬ. РЕШЕТКОЙ.
ПЕРЕДАВАТЬ СЛУХ. Звание всегда ГРЕет Ду- ГРЕНки из зерна. ГРЕЕТ камин, загоро-
От болтовни ГОлос шу. женный решеткой.
ОСИП. gram [graem]
graft I [gra:ft] - МЕЛКИЙ ГОРОШЕК.
- ПРИВИВКА (растения), ГРЕМит мелкий горо-
ПЕРЕСАДКА ТКАНИ, ЧЕРЕ- шек.
НОК, РОСТОК, ПРИВИ-
ВАТЬ, ПЕРЕСАЖИВАТЬ grant [gra:nt]
ТКАНЬ. - ДАР, ПОДАРОК, ДАРО-
ГРАФу Требуется пере- ВАТЬ, СУБСИДИЯ.
садка ткани. ГРАНаТ в дар.
graft II [gra:ft]
- ВЗЯТОЧНИЧЕСТВО (амер.
разг.), ДАВАТЬ, БРАТЬ
ВЗЯТКИ.
ГРАФ Трижды уличен
во взяточничестве.
grate П [greit]
- ТЕРЕТЬ (на терке), СКРЕ-
СТИ С РЕЗКИМ ЗВУКОМ.
govern Тереть, пока не на-
- УПРАВЛЯТЬ, ПРАВИТЬ, grape [greip] ГРЕЕТся терка.
РУКОВОДИТЬ. - ВИНОГРАД.
Управлять в ГАВАНи Виноград слаще, чем
судами. ГРЕИПфрут. grease [gri:z]'
- СМАЗЫВАТЬ, ЗАМАСЛИ-
grab [graeb] ВАТЬ, ЗАСАЛИВАТЬ.
- БЫСТРОЕ ХВА ТА ТЕЛЬ- grass [gra:s]
- ТРАВА, ПАСТБИЩЕ, ПО- ГРИЗли (медведь) за-
НОЕ ДВИЖЕНИЕ, ЗАХВАТ, маслился.
ПРИСВОЕНИЕ, ВНЕЗАПНО РАСТИ ТРАВОЙ.
СХВАТИТЬ. ГРАбли С травой.
ГРАБлями захватил сено.
grace [greis]
- ПРИВЛЕК А ТЕЛЬНОСТЬ,
ГРАЦИЯ, ИЗЯЩЕСТВО,
ТАКТ, МИЛОСТЬ, УКРА-
ШАТЬ, УДОСТАИВАТЬ.
ГРЕЙСя, грация, в лучах
славы!

122 123
great [greit] grieve [gri:v] gross ['grous] gun [gAn]
- ВЕЛИКИЙ, ОГРОМНЫЙ, -ГОРЕВАТЬ, (О)ПЕЧА- - БОЛЬШОЙ, ТОЛСТЫЙ, - ОРУДИЕ, ПУШКА, ПУЛЕ-
ВОЗВЫШЕННЫЙ. ЛИТЬСЯ), ОГОРЧАТЬ. КРУПНЫЙ, ГРУБЫЙ. МЕТ, ОРУЖИЕ, РУЖЬЕ, РЕ-
Великий, а не ГРЕЕТ. Печалился конь и тряс Крупный ГРОСсмейстер. ВОЛЬВЕР, ОХОТИТЬСЯ,
ГРИВой. СТРЕЛЯТЬ.
green [grim] ground [graund] Хорошее оружие — на-
- ЗЕЛЕНЫЙ. grim [grim] - ЗЕМЛЯ, ПОЧВА, ГРУНТ, ГАН.
уГРИ На речке зеленого - ЖЕСТОКИЙ, СВИРЕПЫЙ, ОБОСНОВЫВАТЬ, ГРУНТО-
цвета. СТРАШНЫЙ, НЕУМОЛИ- ВАТЬ. grunt [grARt]
МЫЙ. ГРАНДиозные работы - ВОРЧАТЬ, ХРЮКАТЬ,
grey [grei] Свирепая ГРИМаса. на земле. ХРЮКАНЬЕ, ВОРЧАНИЕ.
- СЕРЫЙ, ПАСМУРНЫЙ, Испанский ГРАНТ лю-
СТАНОВИТЬСЯ СЕРЫМ, growl [graul] бил хрюкать.
СЕДЫМ. - РЫЧАНИЕ, ВОРЧАНИЕ,
Серая кошка ГРЕется. РЫЧАТЬ, КРИЧАТЬ. guard [ga:d]
ГРАф на УЛице ворчал. - ОХРАНА, СТОРОЖИТЬ,
grief [gri:f] БДИТЕЛЬНОСТЬ, ОСТО-
- ГОРЕ, ПЕЧАЛЬ, БЕДА. grub I [grAb] РОЖНОСТЬ, ОХРАНЯТЬ.
ГРИФ предвещает горе. - ЛИЧИНКА (жука), КОМ- Охранять от ГАДов.
ПИЛЯТОР, ГРЯЗНУЛЯ, НЕ-
РЯХА, ВСКАПЫВАТЬ. guess [ges]
ГРАБитель — неряха. - ПРЕДПОЛОЖЕНИЕ, ДО-
ГАДКА, ОТГАДЫВАТЬ,
grub II [grAb] ПРЕДПОЛАГА ТЬ, ДОГАДЫ-
- ПИЩА, ЕДА, ЕСТЬ. ВАТЬСЯ.
groan [graun} ГРАБить, чтобы есть. Догадаться, кто рабо-
- ТЯЖЕЛЫЙ ВЗДОХ, СТОН, тает на ГЕСтапо.
СКРИП, ТРЕСК, СТОНАТЬ,
ОХАТЬ. gruff [grAf]
- ГРУБЫЙ, РЕЗКИЙ. guest [gest]
у ГРОба УНылый - ГОСТЬ (Я), ПОСТОЯЛЕЦ.
вздох. Грубый ГРАФ.
Гость, из ГЕСТапо.
groat [graut] gum I [gAm]
-ист. СЕРЕБРЯНАЯ МОНЕ- -ДЕСНА.
ТА в 4 пенса, МЕЛКАЯ, НИ- У ГАМлета болела дес-
ЧТОЖНАЯ на.
СУММА.
Серебряные монеты ва- gum II [gAm]
лялись в ГРОТе. - КАМЕДНОЕ ДЕРЕВО,
СМОЛИСТОЕ ВЫДЕЛЕНИЕ,
grocer ['grausa] амер. ЖЕВА ТЕЛЬНАЯ РЕ-
- БАКАЛЕЙЩИК. ЗИНКА, СКЛЕИВАТЬ (СЯ).
Бакалейщик у ГРОба Во времена ГАМлета не
было жевательной ре-
СИдел. зинки.
124 125
habit II ['haebit] hammer [Ъаэтэ]
- ОДЕЯНИЕ, ОБЛАЧЕНИЕ. - МОЛОТОК, МОЛОТ, ЗА-
Одеяние для катания на КОЛАЧИВАТЬ, ВБИВАТЬ.
ХОБОТе. За ХАМЕлеоном гоня-
ются с молотком.
hack I [haek]
- РАНА, РАЗРЕЗ, ЗАРУБКА,
РАЗРУБАТЬ, КРОМСАТЬ,
ЗАЗУБРИВАТЬ.
Разрубить ХЕКа (рыбу).

gllll I [gAl]
- ЧАЙКА.
Чайки ГАЛдят над во-
дой.
gllll II [gAl]
- ПРОСТАК, ГЛУПЕЦ, handle ['haendl]
ДУРАЧИТЬ. - РУКОЯТЬ, БРАТЬ РУКА-
Глупцы ГАЛдят. МИ, ТРОГАТЬ, РУЧКА, ОБ-
РАЩАТЬСЯ, ОБХОДИТЬСЯ.
gush [gAj] ХАН ДаЛ подержать
-ЛИВЕНЬ, СТРЕМИТЕЛЬ- меч за рукоять.
НЫЙ ПОТОК, перен. ИЗЛИЯ-
НИЕ (чувств), ХЛЫНУТЬ, handkerchief
ИЗЛИВАТЬ СВОИ ЧУВСТВА. ['haeoketjif]

н
ГАШеная известь хлы- - НОСОВОЙ ПЛАТОК, КО-
нула потоком. СЫНКА.
ХАН КОЧЕВников не
знал, что такое носовой
платок.
handsome ['haensem]
- КРАСИВЫЙ, ЩЕДРЫЙ.
hack II [haek] ХАН — САМый красивый.
- НАЕМНАЯ ЛОШАДЬ, ДА-
habit I ['haebit] ВА ТЬ ВО ВРЕМЕННОЕ harass [Ъзэгээ]
- ПРИВЫЧКА, ОБЫКНОВЕ- ПОЛЬЗОВАНИЕ (лошадь). - БЕСПОКОИТЬ, НЕ ДАВАТЬ
НИЕ. Наемная лошадь перево- ПОКОЯ, ИЗМА ТЫВА ТЬ.
Привычка из ХОБОТа зила ХЕКа (рыбу). Выпил ХЕРЕС и стал
обливаться водой. всех беспокоить.

126 Ш1
he [hi:] heel I [hi:I]
hare [hes] - ОН. - ПЯТКА, КАБЛУК, ПРИ-
- ЗАЯЦ. Он ХИхикал. СТУКИВАТЬ КАБЛУКОМ.
Заяц любит ХЕк (рыбу). ХИЛая пятка.
heal [hi:l]
-ЛЕЧИТЬ, ИЗЛЕЧИВАТЬ, heel П [Ы:1]
harm [harm] ЗАЖИВАТЬ (оране). - КРЕН, КРЕНИТЬСЯ.
- ВРЕД, УЩЕРБ, ЗЛО, ОБИ- Даже ХИЛый излечился. ХИЛый корабль кре-
ДА, ВРЕДИТЬ. нится.
ХАМ нанес вред. health [helO]
- ЗДОРОВЬЕ, ГИГИЕНИ- hell [hel]
ЧЕСКИЙ. -АД.
Здоровье поправлял в ХЕЛлоу! Это ад1?
ХЕЛЬСинки.
hill [hil]
heart [ha:t] -ХОЛМ, КУЧА, ВОЗВЫ-
- СЕРДЦЕ. ШЕННОСТЬ, ОКУЧИВАТЬ,
Сердце — как ХАТа, НАСЫПА ТЬ КУЧУ.
клапаны в нем — как ХИЛый взобрался на
двери.
холм.
heat [hi:t]
-ЖАРА, НАГРЕВАТЬСЯ, Mm [him]
ЖАР, НАКАЛЯТЬСЯ. - ЕГО, ЕМУ, О НЕМ.
ХИТрый спрятался от Ему надоела ХИМия.
harness ['hamis] жары.
- УПРЯЖЬ, СБРУЯ, ЗАПРЯ- hawk I [ho: k]
ГАТЬ. - СОКОЛ, ЯСТРЕБ, ОХО-
ТИТЬСЯ С СОКОЛОМ, НА-
ХАН ИСкал сбрую. ПАДАТЬ, КАК ЯСТРЕБ.
ХОКкеист нападал, как
harp [harp] ястреб.
- АРФА, ИГРАТЬ НА АРФЕ.
Схватил в оХАПку арфу. hawk II [ho: k]
harrow ['haerou] - ТОРГОВАТЬ ВРАЗНОС, пе-
- БОРОНА, БОРОНИТЬ, рен. РАСПРОСТРАНЯТЬ
(новости, сплетни).
ПРИЧИНЯТЬ БОЛЬ.
ХЕРУвим боронит поле. ХОКкеист распростра-
нял сплетни. hit [hit]
haul [ho:l] - УДАР, БЕСТСЕЛЛЕР, ТОЛ-
- ТЯГА, ВОЛОЧЕНИЕ, ВЫ- hawk Ш [ho: к] ЧОК, УДАРЯТЬ; ПОРА-
ТАСКИВАНИЕ, ТАЩИТЬ, - ОТКАШЛИВАТЬ(СЯ), ЖАТЬ.
ТЯНУТЬ, ВОЛОЧИТЬ. ОТХАРКИВА ТЬ (СЯ). ХИТрый удар.
Тащить по ХОЛлу ме- ХОКкеист откашлялся.
бель.
5 Как запоминать английские слова 129
128
hoar [ho] honest ['onist]
- ИНЕЙ, ГУСТОЙ ТУМАН, - ЧЕСТНЫЙ, ИСКРЕННИЙ,
ПОКРЫТЫЙ ИНЕЕМ, СЕ-
ДОЙ. ПРАВДИВЫЙ.
ХОлодный густой ту- ОН ИСТинно честный.
ман.
honey ['hAniJ
hoard [ho:d] - МЕД, МИЛЫЙ, ГОЛУ-
- ЗАПАСЫ, ЗАПАСАТЬ, КО- БУШКА, СЛАДОСТЬ.
ПИТЬ, ПРИПРЯТЫВАТЬ. ХАНЫ любили мед.
ХОДил и делал запасы.
hood [hud]
hold [hauld] - КАПЮШОН, ЧЕХОЛ,
- ВЛАДЕНИЕ, ДЕРЖАТЬ- КОЛПАК.
(СЯ), ВЫДЕРЖИВАТЬ, ВЗЯ- ХУД ой капюшон.
ТИЕ, ЗАХВАТ.
ХОЛДей держал дверь. hoot [hurt]
- КРИКИ, ГИКАНЬЕ, КРИК
home [haum] СОВЫ, УЛЮЛЮКАТЬ, КРИ-
- ДОМ, ДОМАШНИЙ. ЧА ТЬ fo сове или на кого-либо).
ХОМяк живет у нас в На ХУТоре кричит
доме. сова.

hope ['houp]
- НАДЕЖДА, НАДЕЯТЬСЯ.
ХОрошее Упражнение
дает надежду похудеть.

horde [ho:d] horse [ho:s]


- ОРДА, ВАТАГА, СТАЯ, СО- - ЛОШАДЬ.
БИРАТЬСЯ ТОЛПАМИ. ХОЗяйская лошадь.
ХОДила орда.
hot [hot]
horror ['hore] - ГОРЯЧИЙ, ПЫЛКИЙ,
- УЖАС, СИЛЬНЫЙ СТРАХ. ЖАРКИЙ, ГОРЯЧО, ЖАР-
Ужас поселился в КО.
ХОРЕ. ХОТеть горячего чая.

130
131
hull I [Ьл1] hunter
hot dog ['hot'dog] - ШЕЛУХА, СКОРЛУПА, КО- - ОХОТНИК.
- БУТЕРБРОД С ГОРЯЧЕЙ ЖА, ОЧИЩАТЬ ОТ ШЕЛУ- ХАН ТЕперь охотник.
СОСИСКОЙ (разг.). ХИ, ЛУЩИТЬ.
ХОТел ДОГ бутерброд Это произведение из ко- hurry fhAri]
с горячей сосиской. жи — ХАЛтура. - ТОРОПИТЬ(СЯ), СПЕ-
hull II [Ьл1] ШИТЬ, ТОРОПЛИВОСТЬ,
- КОРПУС (корабля, танка), ОХОТНО (разг.).
ФЮЗЕЛЯЖ, ПРОБИТЬ СНА- Он торопился запегь
РЯДОМ КОРПУС. "ХАРИ кришна".
ХАЛтурный корпус лег-
ко пробить снарядом.
hum I [Ьлт]
- ЖУЖЖАНИЕ, ГУДЕНИЕ,
ЖУЖЖАТЬ, ГОВОРИТЬ ЗА-
ПИНАЯСЬ.
ХАМ жужжал всю
ночь.
hum II [Ьлт]
-ГМ!
ХАМ долго гмыкал!
hump [Илтр]
- ГОРБ, ПРИГОРОК, ДУР-
НОЕ НА СТРОЕНИЕ (разг.),
ГОРБИТЬСЯ.
ХАМ Принес ЧТО-ТО на
своем горбу.
hungry fhAQgri]
houl [houl] - ГОЛОДНЫЙ, ЖАЖДУ-
ЩИЙ.
-ДЫРА, ОТВЕРСТИЕ, УГ- Голодный ХАН ГРИбы
ЛУБЛЕНИЕ, ПРОРЕЗАТЬ,
ПРОБИВАТЬ ОТВЕРСТИЕ. ест.
Дыра в ХОЛле.

house [haus]
-ДОМ, ЗДАНИЕ, ЖИЛИЩЕ,
ПОСЕЛЯТЬ.
В доме ХАОС.

133
132
hut [hAt] Ш [П]
- ХИЖИНА, ИЗБА, ХИБАР- - БОЛЬНОЙ, ЗЛО, ВРЕД, impel [im'pel] increase [in'kri:s]
КА. НЕБЛАГОПРИЯТНО. - ПОБУЖДА ТЬ, ПРОДВИ- - РА СТИ, ВОЗРА СТА ТЬ,
Моя ХАТа — хижина. ГАТЬ, ПРИВОДИТЬ В ДВИ- УВЕЛИЧИВА ТЬ.
Попробовал съесть ЖЕНИЕ. ['inkri:s]
ИЛ — и стал больным. ИМ ПЕЛ — и тем по- - РОСТ, УВЕЛИЧЕНИЕ,
буждал к действию.

I
ВОЗРАСТАНИЕ.
image ['imid3] ИНтерес к КРИСталлам
- ОБРАЗ, ИЗОБРАЖЕНИЕ, imperil [im'peril] растет.
ОТОБРАЖЕНИЕ (в зеркале), - ПОДВЕРГАТЬ ОПАСНОС-
ПОДОБИЕ, ИЗОБРАЖАТЬ. ТИ. indicate ['indikeit]
ИМИДЖ — это создан- ИМенно ПЕРИЛа под- - УКАЗЫВАТЬ, ПОКАЗЫ-
ный образ. вергают опасности. ВАТЬ, ОЗНАЧАТЬ.
ИНДИКАТор показы-
-я. impish ['impij] вает правильно.
imp [imp]
АИ, воскликнул я\ - ШАЛОВЛИВЫЙ, ЗЛОЙ,
- ЧЕРТЕНОК, БЕСЕНОК, ПРОКАЗЛИВЫЙ. inflate [in'fleit]
шутл. ШАЛУН. ИМ ПИШут шаловливые - НАДУВАТЬ (воздухом^.
Импортировал черте- письма. ИНостранца с
нят. ФЛЕЙТой "надули".
implore [im'plo:]
ink [iQk]
impart [im'part] - УМОЛЯТЬ, УПРАШИ-
- ЧЕРНИЛА, ПАЧКАТЬ
- НАДЕЛЯТЬ, СООБЩАТЬ ВАТЬ.
ЧЕРНИЛАМИ.
(новости). ИМ ПЛОхо — они умо- ИНКи не пользовались
ИМ ПАТриарх сообщил ляли помочь. чернилами.
новость.
in [in] inn [in]
- В, НА, У, ВНУТРИ, - ГОСТИНИЦА.
ВНУТРЬ. Гостиница "ИНтурист"
Внутри было Интересно.
insect ['insekt]
- НАСЕКОМОЕ, НИЧТО-
ЖЕСТВО.
ИНтересная СЕКТа ни-
чтожеств.
ice [ais] inspiration [inspa'reijn]
- ЛЕД, ЗАМОРАЖИВАТЬ. - ВДОХНОВЕНИЕ.
АЙСберг — большая у ИНСПЕктора
льдина. РЕШеНие зависит от
вдохновения.
ice-cream ['ais'krirm] install [in'sto:l]
- МОРОЖЕНОЕ. - ВОДВОРЯТЬ, ПОМЕ-
Мороженое похоже на ЩА ТЬ,
АЙСберг С КРеМом. УСТРАИВАТЬ.
Инспекторский СТОЛ
поместили в столовой.
134
135
instil(l) [in'stil] jar [d3a:] ken [ken]

К
- ВНУШАТЬ, ПРИВИВАТЬ - ЗНАНИЕ, УМСТВЕННЫЙ
(привычки, взгляды), НАКА- - ДРЕБЕЗЖАТЬ, РАЗДРА-
ЖА ТЬ, ДЕЙСТВОВА ТЬ НА КРУГОЗОР.
ПАТЬ (лекарства).
Прививать ИНой СТИЛь. НЕРВЫ. Умственный кругозор
ДЖАз раздражал, дей- КЕНгуру невелик.
intercourse ['inta:ko:s] ствовал на нервы.
- ОБЩЕНИЕ, СВЯЗЬ, СНО- kettle ['ketl]
ШЕНИЯ (между странами), keen [ki:n]
ПОЛОВЫЕ СНОШЕНИЯ.
jaw [d3o:] - ОСТРЫЙ, РЕЗКИЙ. - ЧАЙНИК (металлический). '
ИНТЕресное КОСмиче- - ЧЕЛЮСТЬ, ПАСТЬ, ВЕС- КИНул острый предмет. Тренажер "КЕТЛер" ра-
ское общение. ТИ СКУЧНЫЙ РАЗГОВОР, зогрелся, как чайник.
(разг.).
interdict ['intaidikt] Дядя ДЖО повредил keep [ki:p]
- ЗАПРЕЩЕНИЕ, ЗАПРЕТ. -ДЕРЖАТЬ, СОХРАНЯТЬ,
челюсть. СОДЕРЖАНИЕ, ПРОКОРМ.
[inter'dikt]
- ЗАПРЕЩАТЬ, ВОСПРЕ- Держать КИПу бумаг.
ЩАТЬ.
ИНТЕресный ДИКТант
запретили.
interrupt [inta'rApt]
- ПРЕРЫВАТЬ, МЕШАТЬ.
ИНТЕРесный РАПорТ
прервали.
invent [in'vent]
-ИЗОБРЕТАТЬ, ПРИДУМЫ-
ВАТЬ.
Изобретать огородный
ИНВЕНТарь.
is [iz]
- РАВНО, ЕСТЬ.
У него есть ИЗвест-
ность.

J
key I [ki:]
- КЛЮЧ, ЗАПИРАТЬ НА
jealous ['d3elas] КЛЮЧ.
- РЕВНИВЫЙ, ЗАВИСТЛИ- КИнь ключ!
keg [keg]
ВЫЙ, ПОДОЗРИТЕЛЬНЫЙ.
- БОЧОНОК (емкость до 10
j a c k d a w ['с!зээкс1о:] Ревнивый муж с ЖЕЛЕЗ- галлонов). key II [ki:]
- ГАЛКА. ными нервами. КЕГли сделали из бо- - ОТМЕЛЬ, РИФ.
ДЖЕК ДОма кормил чонков. КИнуться на риф.
галок.
136 \Ъ1
kitchen ['kit/in] knack [пэк]
- КУХНЯ, КУХОННЫЙ. - УМЕНИЕ, СНОРОВКА,
КИТ ЧИНит кухню. ПРИЕМ.
НЕКуда применить уме-
ние.
kite [kait]
- КОРШУН, ХИЩНИК, БУ- knee [ni:]
МАЖНЫЙ ЗМЕЙ. - КОЛЕНО.
Коршун КАЕТся. Опуститься НИзко на
колени.
knick-knack ['niknaek]
- БЕЗДЕЛУШКА.
НИКогда НЕКрасивые
не дари безделушки.
knight [nait]
kick [kik] kipper ['kipe] - РЫЦАРЬ.
- БРЫКА ТЬСЯ, ПИНОК
- КОПЧЕНАЯ РЫБА, КОП- Где НАЙТи рыцаря?
(удар ногой). ТИТЬ, СОЛИТЬ РЫБУ.
КИКбоксер получил пи- Копченую рыбу в КИ- knob [nob]
нок. - ШИШКА, ВЫПУКЛОСТЬ,
ПЯток полоэкили.
РУЧКА (двери), НАБАЛ-
kid I [kid] ДАШНИК.
- КОЗЛЕНОК, ЯГНИТЬСЯ, Набил себе шишку
РЕБЕНОК, ДЕТКА (разг.). kiss [kis] сНОБ.
Козленок на всех КИДа- - ПОЦЕЛУЙ, ЦЕЛОВАТЬСЯ.
ется. knock [nok]
Целовать КИСку.
- СТУКАТЬ(СЯ), СТУЧАТЬ-
kid II [ kid] СЯ, БИТЬ, УДАР, СТУК,
- ОБМАНЫВАТЬ, ВЫСМЕИ- УДАРЯТЬ(СЯ).
ВАТЬ, НАДУВАТЬ (сленг). Бить соперника до
КИДают наперсток — НОКаута.
надувают.
kill [kil]
- УБИВА (ТЬ), УБИЙСТВО.
У КИЛлера профессия -
убивать.
kin [kin]
- РОД, СЕМЬЯ, РОДНЯ,
РОДСТВО, РОДСТВЕН-
НЫЙ.
Семью поКИНул.

138 139
knot [not] lack [leek]
- УЗЕЛ, КЛУБОК, БАНТ, СО- -НЕДОСТАТОК, ОТСУТСТ- lame [leim] lark I [la:k]
ЮЗ, УЗЫ, СВЯЗЫВАТЬ УЗ- ВИЕ, ИСПЫТЫВАТЬ НЕДО- - ЖАВОРОНОК.
СТАТОК - ХРОМОЙ, УВЕЧНЫЙ,
ЛОМ, ЗАТРУДНЕНИЕ. Жаворонок на панно по-
НОТы перевязали бан- УВЕЧИТЬ, КАЛЕЧИТЬ.
Недостаток ЛЕКарств. Хромой ЛЕМур. крыт ЛАКом.
том.
lad [laed]
- МАЛЬЧИК, ЮНОША, ПА- land [laend] lark U [la:k]
knout [naut] РЕНЬ. - ЗЕМЛЯ, ПРИЗЕМЛЯТЬСЯ, - ШУТКА, ЗАБАВА, ПРОКА-
-КНУТ, БИТЬ КНУТОМ. Юноша помог ЛЕДи. ВЫСАЖИВАТЬСЯ НА БЕ- ЗА, ШУТИТЬ, РЕЗВИТЬСЯ.
НА УТро били кнутом. РЕГ, ПРИБЫВАТЬ. Забавляться с ЛАКом.
ladder ['laeda] ЛАНДыши растут на
- СТРЕМЯНКА, ЛЕСТНИЦА земле. larva ['larva]
know [nou] (приставная, веревочная), - ЛИЧИНКА.
- ЗНАТЬ, УМЕТЬ, БЫТЬ ТРАП. В ЛАВе личинку не най-
ЗНАКОМЫМ.
ЛЕДЕнец упал на трап. дешь.
НАУка хочет все знать.
lag [laeg] lash [lasj]
knuckle ['плкЦ - ОТСТАВАНИЕ, ЗАПАЗДЫ- - ПЛЕТЬ, ХЛЫСТ, ХЛЕС-
- СУСТАВ (пальца), ШАР- ВАНИЕ, ОГСТАВА ТЬ, ЗА- ТАТЬ, СТЕГАТЬ.
НИР, УДАРЯТЬ КОСТЯШ- ПАЗДЫВАТЬ. ЛЕШий с плетью.
КАМИ ПАЛЬЦЕВ. ЛЕГион отстал.
НАКЛони палец в сус- lake [leik]
таве.
- ОЗЕРО.

L
Из ЛЕЙКи натекло це-
лое озеро.
lamb [laem]
- ЯГНЕНОК, ЯГНИТЬСЯ.
ЛЕМур напал на ягнен-
ка. lap I [laep]
labour fleibs] - ПОЛА, ФАЛДА, СКЛАДКА,
- ТРУД, РАБОТА, ТРУДИТЬ-
СКЛАДЫВАТЬ, ОКУТЫ-
СЯ, ПРИЛАГАТЬ УСИЛИЯ.
ВАТЬ.
ЛЕЙБОристы — партия
труда. ЛЕПесток сложился

lace [leis] lap II [laep]


- ЛАКАНИЕ, ЖИДКАЯ ПИ-
- ШНУРОК, КРУЖЕВО,
ТЕСЬМА, ШНУРОВАТЬ, ЩА (для собаки), ЛАКАТЬ.
Лакает и что-то ЛЕПе-
ОТДЕЛЫВАТЬ КРУЖЕВА- чет.
МИ.
ЛЕСкой заменил шну- larch [la:tj]
рок. - ЛИСТВЕННИЦА.
ЛАЧуга из лиственницы.
140
141
last I [la:st] lath [la:0] lazy ['Ieizi] leak [h:k]
- ПОСЛЕДНИЙ, ОКОНЧА- - ЛЕНИВЫЙ. - ТЕЧЬ, УТЕЧКА, ДАВАТЬ
- ПЛАНКА, РЕЙКА, ПРИБИ-
ТЕЛЬНО, В ПОСЛЕДНИЙ ВАТЬ ПЛАНКУ. Из ЛЕЙки ЗИмой лени- ТЕЧЬ, ПРОСАЧИВАТЬСЯ.
РАЗ.
ЛАСточка на планке. вый обливался' Утечка ЛИКера.
Утонули последние
ЛАСТы. lead I [led] lean I [li:n]
- СВИНЕЦ. - ПРИСЛОНЯТЬ(СЯ), НА-
last II Pa:st] Свинец остыл и стал КЛОНЯТЬСЯ, СГИБАТЬСЯ,
-ДЛИТЬСЯ, ПРОДОЛЖАТЬ- НАКЛОН.
ЛЕДяным. Наклоняться к ЛИНии.
СЯ, ВЫДЕРЖКА.
Плавание в ЛАСТах lead II [li:d]
длится целый день. lean II [li:n]
- РУКОВОДСТВО, ВЕСТИ - ХУДОЙ, ТОЩИЙ.
РУКОВОДИТЬ, ИНИЦИА- Худой, как ЛИНия.
ТИВА.
ЛИДер всегда руково-
дит.
laud [lo.d]
- ХВАЛА, ХВАЛЕБНЫЙ
ГИМН, ХВАЛИТЬ.
Хвалить ЛОДыря.
laugh [la:f]
- СМЕХ, СМЕЯТЬСЯ.
Как не посмеяться —
ЛАФа.
law [1э:]
- ЗАКОН, ПРАВИЛО, ПРАВО.
ЛОвить на основании
закона.
lawn I [1э:п]
- ЛУЖАЙКА, ГАЗОН.
Лужайка — ЛОНо при-
роды.
lawn II [1э:п]
-БАТИСТ.
В батисте — на ЛОНо
природы. leaf [li:f]
latch [laetl] leap [h:p]
- ЛИСТ, ПОКРЫВАТЬСЯ
- ЩЕКОЛДА, ЗАТВОР, ЗА- lay [lei] ЛИСТВОЙ.
- ПРЫЖОК, СКАЧОК, ПРЫ-
ДВИЖКА, ЗАПИРАТЬ(СЯ). - КЛАСТЬ, ПОЛОЖИТЬ, ГАТЬ, СКАКАТЬ.
ВОЗЛАГАТЬ, (РАС)ПОЛО-
Лист залетел в ЛИФ- Прыгнул — и при ЛИП.
ЛЕЧь "на дно" и запе- чик.
реться на щеколду. ЖЕНИЕ.
Положить ЛЕЙку.
142 143
leave [li:v] leg [leg]
- УЙТИ, ОСТАВИТЬ. - НОГА, НОЖКА.
Уйти от ЛИВня. ЛЕГионер без ноги.

leech pi:t/j
- ПИЯВКА, КРОВОПИЙЦА,
ВЫМОГАТЕЛЬ.
ЛИЧинка пиявки.

lees [li:z]
- ОСТАТКИ, ОСАДОК НА
ДНЕ.
ЛИЗать остатки.
learn [1э:п]
- УЧИТЬСЯ, УЗНАВАТЬ.
least [li:st]
цыпЛЕНок учится. - НАИМЕНЬШИЙ, МАЛОЕ
КОЛИЧЕСТВО.
lease [li:s] Наименьший ЛИСТ.
- АРЕНДА, СДАВА ТЬ В НА-
ЕМ, СДАВАТЬ ИЛИ БРАТЬ
В АРЕНДУ.
ЛИСа сдала в аренду но-
РУ-

leash [li:J]
- СВОРА, РЕМЕНЬ, ДЕР-
ЖАТЬ НА ПРИВЯЗИ.
ЛИШняя в своре.

leather ['1ебэ]
- КОЖА, КОЖАНЫЙ, ПО-
КРЫВА ТЬ КОЖЕЙ.
ЛЕЗЕт из кожи вон.

144
145
lewd [lu:d] lift [lift]
- НЕПРИСТОЙНЫЙ, НЕП- - ПОДНИМАТЬСЯ, ПОДЪ-
РИЛИЧНЫЙ, ПОХОТЛИ- ЕМ, ВОЗВЫША ТЬСЯ.
ВЫЙ. ЛИФТ поднимает
Непристойное поведе- вверх.
ние в ЛЮДном месте.
light I [lait]
lick [likj - СВЕТ, СВЕТЛЫЙ.
-ЛИЗАТЬ, ОБЛИЗЫВАНИЕ. Собака ЛАЕТ на сеет.
Лизать ЛИКер.
lid [lid]
- КРЫШКА, ВЕКО.
Недремлющее веко
ЛИДера.
lie I [lai]
- ЛОЖЬ, ОБМАНЫВАТЬ.
ЛАЙ собаки не обманы-
вает.
let [let] lie II [lai]
- РАЗРЕША ТЬ, ПУСКА ТЬ. - ЛЕЖА ТЬ, (РАС) ПОЛОЖЕ-
leisure [' НИЕ.
-ДОСУГ.
Разрешать ЛЕТеть. Собака лежала и ЛАЯла.
ЛЕЖА на досуге.
letter ['lets]
-БУКВА, ПИСЬМО, ПОМЕ-
lesion ['Н:зэп] ЧАТЬ БУКВАМИ.
- ПОВРЕЖДЕНИЕ, ПОРА- Буквы из письма уЛЕТЕ-
ЖЕНИЕ (органа), УБЫТОК, ли.
ВРЕД (юр.).
ЛИшь ЖЕНа получила
levee ['levi]
повреждение. - ПРИЕМ ВО ДВОРЦЕ, ПРИ-
ЕМ ГОСТЕЙ.
less [les] ЛЕВИтация во время
- МЕНЬШЕ, МЕНЬШИЙ. приема гостей.
Стало меньше ЛЕСа.
lever ['li:ve]
lesson ['lesn] - РЫЧАГ, ПОДНИМАТЬ
РЫЧАГОМ.
- УРОК.
ЛИВень помешал под-
ЛЕСНой урок. нять рычагом. lief [li:f]
- ОХОТНО.
Охотно поеду в ЛИФте.
146
147
Нр [Ир]
light II [lait] limb I [lim] - ГУБА, ГУБНОЙ, КАСАТЬ-
- ЛЕГКИЙ, ЛЕГКОВЕС- - ЧЛЕН, КОНЕЧНОСТЬ. СЯ ГУБАМИ, поэт. ЦЕЛО-
НЫЙ, НЕЗНАЧИТЕЛЬНЫЙ. Схватил конечностью ВАТЬ.
Собака ЛАЕТ на легкий ЛИМон. ЛИПкие губы.
шум.
limb П [lim]
like I [laik] - КРАЙ, ДИСК (Солнца, Лу-
- НРАВИТЬСЯ. ны), ЧАСТЬ, ДАТА.
Собака ЛАЙКа нравит- Край ЛИМона.
ся мне.
lime I [laim]
- ИЗВЕСТЬ, БЕЛИТЬ ИЗВЕ-
СТЬЮ.
ЛАЙМа Вайкуле белая,
как известь.
lime II [laim]
- ЛИПА.
ЛАЙМа Вайкуле под
липой.
limp I [limp]
- МЯГКИЙ, НЕЖЕСТКИЙ,
СЛАБЫЙ, БЕЗВОЛЬНЫЙ.
В стране ЛИМПопо
мягкие зверята. liquid ['likwid]
- ЖИДКИЙ, ЖИДКОСТЬ.
limp II [limp] ЛИКВИДировать жид-
- ХРОМОТА, ХРОМАТЬ. кость.
В стране ЛИМПопо
захромали зверята. list I [list]
- СПИСОК.
link I [liQk]
- (связующее) ЗВЕНО, ЛИСТаю список.
СВЯЗЬ, СОЕДИНЯТЬ, СВЯ-
ЗЫВАТЬ. list II [list]
Президент ЛИНКольн - КРЕН, НАКЛОН, НАКЛО-
соединил нацию. НИТЬСЯ.
like II [laik]
- НЕЧТО ПОДОБНОЕ, ПО- Наклониться к ЛИСТу.
ХОЖЕЕ, ОДИНАКОВОЕ, link II [liQk] live Hiv] lizard
ПОХОЖИЙ. - ФАКЕЛ. -ЯЩЕРИЦА.
-ЖИТЬ, СУЩЕСТВОВАТЬ.
Похожа на собаку Президент ЛИНКольн Жить под ЛИВнем. Ящерица ЛЕЗЕТ в нору.
с факелом.
ЛАЙКу.
149
148
look [luk] loose [lu:s]
- СМОТРЕТЬ, ВЗГЛЯД. - РАСПУЩЕННЫЙ (о нра-
Смотрю, как режу ЛУК. вах), СВОБОДНЫЙ (об
одежде), СВОБОДНО, ОС-
ВОБОЖДАТЬ.
Свободно качались на
ЛЮСтре.

lop [Юр]
- ВЕТКИ, СУЧЬЯ, ОТРЕ-
ЗАТЬ ВЕТКИ.
ЛОПаются почки на
load [loud] ветках.
- ГРУЗ. lock II [lok]
ЛОДка перевозит груз. - ЗАМОК, ЗАПИРА ТЬ(СЯ) lose [lu:z]
НА ЗАМОК.
lob [lob] ЛОКтем сбил замок. - ПОТЕРЯ(ТЬ), ЛИШАТЬ-
- ТЯЖЕЛО, НЕУКЛЮЖЕ СЯ, ПРОИГРЫВАТЬ.
ХОДИТЬ (или бегать). Потерять шар в ЛУЗе.
Получил в ЛОБ — и locker [loka]
стало тяжело бегать. - ШКАФ (ЗАПИРАЮЩИЙ-
СЯ), ЯЩИК.
lobby ['lobi] ЛОКОны хранили в
- ПРИХОЖАЯ, ВЕСТИ- шкафу.
БЮЛЬ.
В прихожей стоял запах
ЛОБИо (блюдо из бо- log [log]
бов — грузин, кухня). - БРЕВНО, ЧУРБАН, РУ-
БИТЬ ЛЕС.
lock I [lok ] ЛОГово зверя накрыло
- ЛОКОН, ПУЧОК (волос). бревно.
ЛОКОН.

150
151
loss [los] love [IAV] lump [1лтр] lurk [1э:к]
- ПОТЕРЯ, УБЫТОК, УРОН. - ЛЮБОВЬ, ЛЮБИТЬ, ХО- - КОМ, ГЛЫБА, КУСОК, - СКРЫВА ТЬСЯ В ЗА САДЕ,
Потеря ЛОСкута при- ТЕТЬ, ЖЕЛАТЬ. СВАЛИВА ТЬ В КУЧУ. ТАИТЬСЯ, ОСТАВАТЬСЯ
несла убыток. ЛАВры за любовь. На ЛАМИе ком грязи. НЕЗАМЕЧЕННЫМ, разг.
ОБМАН, ПОДЛОГ.
luck [1лк] luse Pu:s] ЛЕКарь затаился.
lot [lot]
- ЖРЕБИЙ, ДЕЛИТЬ НА ЧА- - СУДЬБА, УДАЧА, СЧАС- - ЩУКА.
СТИ. ТЬЕ. Щука ЛУЗгает семечки
Жребий на ЛОТке. ЛАКать молоко — счас-
тье для кота.
loud [laud]
- ГРОМКИЙ, ЗВУЧНЫЙ, lug [lAg]
ГРОМКО. - ВОЛОЧЕНИЕ, ТАЩИТЬ-
Громко пеЛА, УДаряя в СЯ, ДЕРГАТЬ.
ладоши. Тащиться в ЛАГерь.

lUSt [lASt]
- ВОЖДЕЛЕНИЕ, СТРАСТЬ
К ЧЕМУ-ЛИБО, СТРАСТНО
ЖЕЛАТЬ.
lung [1лгД Страсть к вЛАСТи.
-ЛЕГКОЕ.

м
Легкое ЛАНГуста.

lurch [la:tj]
- КРЕН, ША ТКАЯ ПОХОД-
КА, КРЕНИТЬСЯ, ИДТИ
ШАТАЯСЬ.
Идти шатаясь и потом
ЛЕЧЬ.
mad ['maed]
lurcher ['lartje] - СУМАСШЕДШИЙ, БЕ-
- ВОРИШКА, ЖУЛИК. ЗУМНЫЙ, СХОДИТЬ С
Жулик на ЛЕЧЕнии. УМА, СВОДИТЬ С УМА.
Сумасшедший МЕДик.

152 153
mail II ['meil] manacle ['maenekl]
madcap "['niaedkaap] - БРОНЬ, ДОСПЕХИ, КОЛЬ- - КАНДАЛЫ, НАРУЧНИКИ,
- СУМАСБРОД, СУМАС- ЧУГА, ПОКРЫВА ТЬ БРО- НАДЕВАТЬ НАРУЧНИКИ.
ШЕДШИЙ. НЕЙ.
В доспехах сел на В наручниках невозмож-
МЕДик в КЕПке — су- МЕЛь. но пользоваться МО-
масброд. НОКЛем.
maintain [men'tein]
mag [maeg] - ПОДДЕРЖИВАТЬ, СОДЕР-
- БОЛТОВНЯ, БОЛТАТЬ, ЖАТЬ, СОХРАНЯТЬ, ОКА-
БОЛТУН(ЬЯ). ЗЫВАТЬ.
Болтать в МАГазине. МЕНя ТЕНь поддержа-
ла.
magazine [,maega'zin]
- ЖУРНАЛ (периодический).
Журнал купил в МАГА-
ЗИНе.
mail I [meil]
magpie ['maegpai] - ПОЧТА, ПОЧТОВЫЙ, ПО-
- СОРОКА, БОЛТУН(ЬЯ). СЫЛА ТЬ ПО ПОЧТЕ.
МАГ ПОЙмал сороку. Почту разрисовали
МЕЛом.

manage ['maenid3]
malady ['maeladi] — УПРАВЛЯТЬ, СПРАВ-
- БОЛЕЗНЬ, РАССТРОЙ- ЛЯТЬСЯ.
СТВО. МЕНЕДЖер управляет
МИЛЕДИ победила бо- производством.
лезнь. mangle ['maengl]
malice ['maelis] - РУБИТЬ, КАЛЕЧИТЬ.
- ЗЛОБА, ЗЛОЙ УМЫСЕЛ. Порубить мясо и поло-
Трава МЕЛИСса устра- жить его в МАНГаЛ.
няет злобу.
manifest ['maenifest]
man [maen] - ЯСНЫЙ, ОЧЕВИДНЫЙ,
- МУЖЧИНА, ЧЕЛОВЕК. ЯСНО ПОКАЗЫВАТЬ.
МЕНяет мужчин, как Ясный МАНИФЕСТ.
перчатки.

155
154
many ['meni]
- МНОГИЕ, МНОГО. martyr ['ma:ta]
Многие переболели - МУЧЕНИК(ЦА), (ЗА)МУ-
МЕНИнгитом. ЧИТЬ.
МАТЕрый преступник
замучил человека.
marvel [ma:vel]
- ЧУДО, УДИВЛЯТЬСЯ.
МАленький ВЕЛоси-
market [ma:kit] пед — чудо.
- РЫНОК, ПРИВЕЗТИ НА
РЫНОК, ПРОДАВАТЬ ИЛИ
ПОКУПАТЬ НА РЫНКЕ.
МАма с КИТенком при-
шли на рынок.
marmot ['marmat]
- СУРОК.
Сурок с МАленькой
МЕТкой.
marquee [ma:'ki:]
-БОЛЬШАЯ ПАЛАТКА,
ША ТЕР.
marc [ma:k] margin [ma:d3in] Вокруг шатра росли
-ВЫЖИМКА (фруктов).
МАКИ. mascot ['maesket]
- КРАЙ, ГРАНИЦА.
Выжимать МАК. МАмины ДЖИНсы ле- - ТАЛИСМАН, ЧЕЛОВЕК
marry ['maeri] ИЛИ ВЕЩЬ, ПРИНОСЯ-
жат на краю. - ЖЕНИТЬСЯ, ВЫХОДИТЬ ЩИЕ СЧАСТЬЕ.
march I [ma:tj] ЗАМУЖ, ЖЕНИТЬ, ВЕН- МЕСтпъш КОТ— тали-
- МАРШ, МАРШИРОВАТЬ. mark I [ma:k] ЧАТЬ. сман, приносит всем сча-
Маршировать на - МАРКА (денемс. един. МЭРИ Поппинс вышла стье.
Германии). замуж.
МАТЧ. mash I [msej]
МАКака выпросила marsh [ma:J] - ПЮРЕ, РАЗМЕШАТЬ.
march II [ma:tj] марку. - БОЛОТО, ТОПЬ, БОЛОТ-
- (обыч. множ.) ГРАНИЦА, НЫЙ, БОЛОТИСТЫЙ. МЕШать пюре.
ПОГРАНИЧНАЯ ПОЛОСА, mark II [ma:k] МАШина утонула в бо-
ГРАНИЧИТЬ. - ЗНАК, МЕТКА, ОТМЕТКА, лоте. mash II [таз/]
1
На границе МА^ i'a. СТАВИТЬ ЗНАК. - (разг.) УВЛЕЧЕНИЕ,
МАКака получила от- mart [ma:t] УВЛЕКАТЬ, ПРЕЛЬЩАТЬ.
метку. - ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР, АУК- МЕШать увлечению.
mare [теэ] mast [ma:st] '
ЦИОННЫЙ ЗАЛ.
- КОБЫЛА. -МАЧТА.
В торговом центре слы-
Кобыла — не МЕрин. шался МАТ. MA С Тер поставил мач-
ту.
156
157
matter ['maete] maxim ['maeksim]5
master ['ma:sta] match II [maetj] -ДЕЛО, ВОПРОС, СУЩ- - СЕНТЕНЦИЯ, АФОРИЗМ,
- СУПРУЖЕСКАЯ ЧЕТА, НОСТЬ, ИМЕТЬ ЗНАЧЕ-
- хозяин, господин, ПАРА, ПОДБИРАТЬ (под па-
ПРИНЦИП, ПРАВИЛО ПО-
НИЕ. ВЕДЕНИЯ.
МАГИСТР, МАСТЕР, ПОД-
ру), ЖЕНИТЬ. МЕТЕор имеет значение Принцип МАКСИМали-
ЧИНИТЬ СЕБЕ, ВЛАДЕТЬ, для науки.
РУКОВОДИТЬ. МЕЧта о супружестве. ста.
Хозяин — МАСТЕр на maud [mo:d]
все руки. matchlees ['mastjlis] me [mi:]
- НЕСРАВНЕННЫЙ, НЕ- - ДОРОЖНЫЙ ПЛЕД.
МОДный дорожный - МЕНЯ, МНЕ, Я.
mat I [maet] СРАВНИМЫЙ, БЕСПОДОБ- плед. Прошла МИмо меня.
- ЦИНОВКА, ПОЛОВИК. НЫЙ.
Циновкой сиденья по- в МЕЧТах ЛИСа была maul [mo:l]
крыли в МЕТро. бесподобной. - КУВАЛДА, ДЕРЕВЯННЫЙ
МОЛОТОК, КОЛОТУШКА,
mate I [meit] КАЛЕЧИТЬ, ЖЕСТКО КРИ-
mat П [maet] - (шахм.) МАТ, СДЕЛАТЬ ТИКОВАТЬ.
- МАТОВЫЙ, ТУСКЛЫЙ. МАТ. МОЛотить кувалдой.
в МЕТро тусклый свет. суМЕТь сделать мат.

match I [maetj]
- СПИЧКА.
МЕЧтать о спичке.

mate II [meit] mauley ['mo:li]


- РУКА, КУЛАК.
- ТОВАРИЩ, СУПРУГ(А),
САМЕЦ (САМКА), СОЧЕ-
В руке МОЛИтвенник.
ТАТЬСЯ) БРАКОМ, СПА-
РИВАТЬСЯ.
maw [mo:]
- УТРОБА.
Мой товарищ иМЕЕТ Утроба МОрской рыбы.
супругу.
matrass ['maetras] mawkish ['mo-.kij] meadow ['medou]
- НЕПРИЯТНЫЙ НА ВКУС.
- КОЛБА. МОи КИШки перевари- - ЛУГ.
Колба пролилась на вают неприятную на МЕДОносный луг.
МАТРАС. вкус пищу.

159
158
mean I [mi:n] meddle [medl] mercury ['me:kjuri]
- ПОСРЕДСТВЕННЫЙ, - ВМЕШИВА ТЬСЯ НЕ В - РТУТЬ, РТУТНЫЙ.
ПЛОХОЙ, СЛАБЫЙ, ПРИ- СВОЕ ДЕЛО. Ртуть на МЕрКУРИи.
ДИРЧИВЫЙ (разг.). Не МЕДЛи — вмешайся!
Плохой МИНер. mercy ['me:si]
- МИЛОСЕРДИЕ, МИ-
medley ['medli] ЛОСТЬ, СОСТРАДАНИЕ:
mean II [mi:n] - СМЕСЬ, МЕШАНИНА,
- СЕРЕДИНА, СРЕДНИЙ.
МЕрСИ за ваше мило-
СМЕШАННЫЙ, СМЕШИ- сердие.
МИНовать середину. ВАТЬ.
Не МЕДЛИ — смешивай! merit ['merit]
mean HI [mi:n] - ЗАСЛУГА, ДОСТОИНСТ-
- НАМЕРЕВАТЬСЯ, ИМЕТЬ ВО, ЗАСЛУЖИВАТЬ.
meek [mi:k] МЕРИТь по заслугам.
ВВИДУ, ЗНАЧИТЬ, ОЗНА-
- КРОТКИЙ, МЯГКИЙ,
ЧАТЬ.
СМИРЕННЫЙ. merry ['meri]
МИНы предназначают-
ся для пехоты. у МИКрофона кроткий, - ВЕСЕЛЫЙ.
мягкий человек. Веселая МЭРИ Поппинс.
meagre ['mi:ge]
- ХУДОЙ, ТОЩИЙ, СКУД- meaning ['mi.niQ]
НЫЙ. - ЗНА ЧЕНИЕ, СМЫСЛ,
Тощий МИГАет мне. ЗНАЧАЩИЙ.
Все знают значение сло-
ва МЕНИНГит.
meal I [mi:l]
- ЕДА, ЕСТЬ, ПРИНИМАТЬ
ПИЩУ. measure meet [mi:t]
- МЕРА, ОТМЕРЯТЬ, ИЗМЕ- - СОБИРАТЬСЯ, МЕСТО
МИЛая еда. РЯТЬ. СБОРА. mesh [me/]
Измерили участки, что На МИТинг собрался - ПЕТЛЯ, ЯЧЕЙКА (сети),
meal II [mi:l] разделяет МЕЖа. народ. ЗАПАДНЯ (перен.), ПОЙ-
- МУКА РУЧНОГО ПОМО-
ЛА, ПЕРЕМАЛЫВАТЬ, ПО- meat [mit] melon ['melen] МАТЬ В СЕТИ.
СЫПА ТЬ МУКОЙ. - мясо. - ДЫНЯ. Петля МЕШает выпу-
МИЛая на вид мука. На МИТинге обещали МЕЛАНхолик ел дыню. таться.
мясо. memory ['memeri]
- ПАМЯТЬ, ЗАПОМИНА-
НИЕ. mess I [mes]
МЕМОРИал в память о - БЕСПОРЯДОК, ПУТАНИ-
жертвах. ЦА, НЕПРИЯТНОСТЬ, ПАЧ-
mention ['men/an] КАТЬ, ПРОИЗВОДИТЬ БЕС-
- УПОМИНАТЬ, УПОМИ- ПОРЯДОК.
НАНИЕ, НАМЕК. В этом МЕСте всегда
Упоминалось отсутст- беспорядок.
вующее МЕНЬШИНСТВО.

160 6 Как запоминать английские слова 161


mess II [mes] mew II [mju:]
- ОБЩИЙ СТОЛ, ОБЩЕЕ - КЛЕТКА (для сокола, ястре- milk [milk] mismanage
ПИТАНИЕ, ГРУППА ЛЮ- ба), САЖАТЬ В КЛЕТКУ. - МОЛОКО, МОЛОЧНЫЙ,
M-ЯУкать у клетки. ДОИТЬ. ['mis'maenid3]
ДЕЙ, ПИТАЮЩИХСЯ ЗА
ОБЩИМ СТОЛОМ, ОБЕ- Корова МИЛКа дает - ПЛОХО УПРАВЛЯТЬ,
ДАТЬ СОВМЕСТНО. молоко. ПОРТИТЬ.
Обедать совМЕСтно. МИСС МЕНЕДЖер
mill [mil] плохо управляет.
messy fmasi] - МЕЛЬНИЦА, ФАБРИКА,
misprint ['mis'print]
- ГРЯЗНЫЙ, БЕСПОРЯДОЧ- МОЛОТЬ, СБИВА ТЬ В ПЕ-
НУ. - ОПЕЧАТКА, СДЕЛАТЬ
НЫЙ.
Грязное МЕСИво. Мельница в МИЛе ходь- ОПЕЧАТКУ.
бы. МИСс на ПРИНТере
mete [mi:t] сделала опечатку.
- ГРАНИЦА, ПОГРАНИЧ- minus ['mainas]
НЫЙ СТОЛБ ИЛИ ЗНАК. - МИНУС. miss [mis]
МИТинг у границы. МАЙоНЕЗ хранится при - ПРОМАХ, ОТСУТСТВИЕ,
минусовой температуре. ПРОМАХНУТЬСЯ, НЕ ДО-
mettle ['metl> СТИЧЬ ЦЕЛИ.
- ХАРАКТЕР, ТЕМПЕРА- mirror ['mira]
- ЗЕРКАЛО.ОТОБРАЖЕ- МИСс допустила про-
МЕНТ, ПЫЛ, ХРАБРОСТЬ.
С темпераментом рабо- НИЕ, ОТОБРАЖА ТЬ. мах.
тал МЕТЛой. МИРАжи в зеркале.
mist [mist]
mirth [ma:0] - ТУМАН, ДЫМКА, ЗАСТИ-
- ВЕСЕЛЬЕ, РАДОСТЬ. ЛАТЬ ТУМАНОМ.
mew III [mju:] МЕСто для веселья. МИСТический туман.
mew I [mju:] - МЯУ, МЯУКАТЬ.
- ЧАЙКА. МЯУкать. mislay [mis'lei] mistake [mis'teik]
Чайку научили МЯУ- - ПОЛОЖИТЬ НЕ НА МЕС- - ОШИБКА, ОШИБА ТЬСЯ.
кать. mica ['maika] ТО, ПОТЕРЯТЬ.
Потерять много МЫС- МИмо СТЕКла попал
- СЛЮДА.
МАЙКА в слюде. ЛЕЙ. по ошибке.

mien [mi:n]
-МАНЕРА, ВИД, НАРУЖ-
НОСТЬ, ВЫРАЖЕНИЕ ЛИ-
ЦА.
МИНорнг 2 выражение
' A^f* fCT A
лица.
miff [mif]
vf m

- (разг.) ЛЕГКАЯ ССОРА, v « H I MiiiiiiiESSSr
РАЗМОЛВКА, РАЗО-
ЗЛИТЬ(СЯ).
МИФ о размолвке. -
162
163
mock ['mok] money
- ЛОЖНЫЙ, МНИМЫЙ,
- ДЕНЬГИ.
ДРАЗНИТЬ, ВЫСМЕИВА ТЬ,
ПРИТВОРЯТЬСЯ, НАСМЕ-
МАНИакально любит
ХАТЬСЯ. деньги.
Дразнить МОКрого че- monk [тлдк]
ловека. - МОНАХ.
МАНКу любит монах.
modest ['modist]
- СКРОМНЫЙ, УМЕРЕН-
НЫЙ.
Скромная МОДИСТка.
moil ['moil]
- ТЯЖЕЛАЯ, ИЗНУРИТЕЛЬ-
НАЯ РАБОТА, МУЧЕНИЕ
(черен.).
Он МОет ИЛ — тяже-
лая работа.
molar f'maula]
- КОРЕННОЙ ЗУБ, МОЛЯР.
у МАЛЯра болит корен-
ной зуб.
mole I [moul]
- РОДИНКА.
МОжно УЛыбаться —
mistress ['mistris] moan [maun] родинки больше нет.
- ХОЗЯЙКА, МАСТЕРИЦА, - СТОН, СТОНАТЬ, ОПЛА-
ВЛАДЫЧИЦА. КИВА ТВ, ЖАЛОБА ТЬСЯ. mole II [moul] monkey
МИСок ТРИСта хозяй- МОНах стонал. - КРОТ, КРОТОВЫЙ. - ОБЕЗЬЯНА, ПЕРЕДРАЗ-
ка перемыла. Этот крот МОжет УЛы- НИВАТЬ, ПОДШУЧИВАТЬ.
moat [maut] баться. Обезьяне не дали МАН-
mitten ['mitn] - РОВ, НАПОЛНЕННЫЙ КИ.
- РУКАВИЦА, ВАРЕЖКА. ВОДОЙ, ОКРУЖАТЬ РВОМ.
МОТоцикл переско ил month [тлпв]
МИТиНа рукавица. через рое. - МЕСЯЦ.
Месяц прожил в
mix [miks] МАНСарде.
mob [mob]
- СМЕСЬ, ПУТАНИЦА,
- ТОЛПА, ТОЛПИТЬСЯ, ОК- moon [тип]
СМЕШИВАТЬ(СЯ). РУЖА ТЬ ТОЛПОЙ. - ЛУНА, МЕСЯЦ, ДВИГА ТЬ-
МИКСером смешать Толпа за МОБильным СЯ, КАК ВО СНЕ.
коктейль. телефоном. МУНдир цвета Луны.

165
164
moot [mu:t] т о г е [то:] mortar ['mo:te] most II [moust]
- СПОРНЫЙ, СТАВИТЬ ВО- - БОЛЬШЕ, БОЛЬШИЙ, - ПОЧТИ (амер. разг.).
ПРОС НА ОБСУЖДЕНИЕ. - СТУПКА.
ЕЩЕ.
Спорный вопрос о Еще больше хочу на МОТЕль в виде ступки.
МОре. Почти МОСТ.
МУТации.
morgue I [mo:g] mosque [mask]
mote [mout]
тор [тор] - МОРГ. - МЕЧЕТЬ.
- ШВАБРА, КОСМЫ (волос), МОГ попасть в морг. в МОСКве есть мечеть. - ПЫЛИНКА.
МЫТЬ (шваброй), ВЫТИ- Пылинка на МОТоре.
РАТЬ.
morgue II [mo:g]
- НАДМЕННОСТЬ, ВЫСО- moss [mos]
ГОНЯТЬСЯ СО шваброй за КОМЕРИЕ. - МОХ, ЛИШАЙНИК, ТОР-
МОПсом. МОГ казаться надмен- ФЯНОЕ БОЛОТО, ЗАСТИ-
ным. ЛАТЬ МХОМ.
МОСкиты на торфяном
morocco [ma'rokou] болоте.
- САФЬЯН, САФЬЯНОВЫЙ.
МОРОКА с сафьяном.
most I [moust]
morose [me'reus] - НАИБОЛЬШИЙ, БОЛЬШЕ
- УГРЮМЫЙ, МРАЧНЫЙ.
ВСЕХ, РАСХВАЛИВАТЬ.
Угрюмый от МОРОЗа.
Самый большой МОСТ.
morse [mo:s]
-МОРЖ.
МОСковский морж.
morsel ['moisel]
- КУСОЧЕК, ВКУСНОЕ
БЛЮДО.
от МОСОЛа отрезать
кусочек.

166 167
mother ['тлбэ]
-МАТЬ, МАМА, УСЫНОВ-
ЛЯТЬ, ПРИПИСЫВАТЬ (ав-
торство).
Мама МАЗала губы.

motion [maujn]
- ДВИЖЕНИЕ, ЖЕСТ, ПО-
КАЗЫВАТЬ ЖЕСТОМ.
МОет ШиНы перед
движением.

mourn f'mo:n]
-ГОРЕВАТЬ.
Горевать без МОНет.

mouse [maus]
- мышь.
Микки МАУС — ска-
зочная мышь.

mouth [mauG]
- РОТ.
Вокруг рта М Алень-
кие Усы. mucker ['тлкэ]
- (разг.) ТЯЖЕЛОЕ ПАДЕ-
much [nnAtJ] НИЕ, БОЛЬШАЯ НЕУДА-
ЧА, ПОПАСТЬ В БЕДУ.
- МНОГО, МНОГОЕ, МАКЕт тяжело упал.
ОЧЕНЬ.
Много дерева ушло на
МАЧту.

muck [пллк] mud


- ГРЯЗЬ, слякоть.
- НАВОЗ, ГРЯЗЬ, УНАВО-
МАДам вся в грязи.
ЖИВАТЬ.
МАК не растет на наво-
зе.

168 169
mug I [mAg] mull [тл1] muscle ['mAsi] mush Ш [тл/]
- ПУТАНИЦА, ПУТАТЬ, - МУСКУЛ, МЫШЦА. - ЗОНТИК (разг.).
- КРУЖКА, ПРОХЛАДИ-
ТЕЛЬНЫЙ НАПИТОК, СПУТАТЬ. МАСЛом намазал мус- МАШу зонтиком.
МОРДА (разг.). МАЛенькая путаница. кулы. mushroom ['тл/гшп]
Кружка МАГа, а в ней - ГРИБ, БЫСТРЫЙ РОСТ,
прохладительный напи- ГРИБНОЙ, ВЫСКОЧКА,
ток. СО БИРА ТЬ ГРИБЫ.
Мы МАрШиРУеМ по
грибы.
must I [mAst]
-ДОЛЖЕН, НАДО, НУЖНО.
Надо пойти к МАСТеру.
must II [mAst]
- ПЛЕСЕНЬ.
МАСТер снял плесень.
muster ['mAsta]
- СМОТР, ОСМОТР, ПЕРЕ-
КЛИЧКА, СОБИРАТЬ(СЯ).
МАСТЕра собрались на
mum [ т л т ] смотр.
mug II mush I [тл|]
- МОЛЧАЛИВЫЙ, МОЛ-
- ЗУБРИЛА, ЭКЗАМЕН, - МЯКОТЬ, КАШИЦА, КА- mutt [mAt]
ЗУБРИТЬ (разг.). ЧАТЬ, ПОМАЛКИВАТЬ, ТИ-
ША (амер.). - ОСТОЛОП, ДУРАК, БОЛ-
ШЕ!
МАШа ела кашу. ВАН (разг).
Экзамен по МАГии. Молчаливая МАМа.
Дурак ругался МАТом.
mug III [mAg] mumble ['тлтЫ] mush П [тл/]
- ШАМКАНЬЕ, БОРМОТА- - ПУТЕШЕСТВИЕ, ПУТЕ-
- ПРОСТАК, НОВИЧОК НИЕ, БОРМОТАТЬ, С ТРУ-
(разг.). ШЕСТВОВА ТЬ С СОБАКА-
ДОМ ЖЕВАТЬ. МИ (по снегу).
МАГ — новичок. МАМа БЛины с трудом
mug IV [mAg] Путешествую на
жует. МАШине с собаками.
- ГРИМАСНИЧАНЬЕ (разг.).
Гримасничанье МАГа murder ['ma:de]
настораживает. - УБИЙСТВО, УБИ(ВА)ТЬ.
Убивать МЕДОм.
mulberry ['тл1Ьэп]
- ШЕЛКОВИЦА, ТЕМНО- murky ['ma:ki]
КРАСНОЕ. - ТЕМНЫЙ, МРАЧНЫЙ,
на МОЛЬБЕРте вырос- ПАСМУРНЫЙ.
ла шелковица. Мрачные наМЕКИ.

170 171
N
mutter [пШэ]
- БОРМОТАНИЕ, БОРМО- nail I [neil] name [neim]
ТАТЬ, ВОРЧАНИЕ, ГОВО- - НОГОТЬ. - ИМЯ, НАЗЫВА ТЬ, ДА-
РИТЬ ТИХО, НЕВНЯТНО, НЕЙЛоновые колготки ВАТЬ ИМЯ
ПО СЕКРЕТУ. зацепил ногтем. НЕЙМется узнать имя.
Невнятно бормотал
МАТЕматические фор- пар I [пэер]
мулы. nail II [neil] -ДРЕМОТА, ВЗДРЕМНУТЬ,
nab I [naeb] - ГВОЗДЬ, ЗАБИВАТЬ ГВОЗ- ДРЕМАТЬ.
muz(z) [тлг] - ПОЙМА ТЬ, СХВА ТИТЬ ДИ. На НЕПтуна напала
- (разг.) ЗУБРИЛА. НА МЕСТЕ ПРЕСТУПЛЕ- НЕЙЛоновые колготки дремота.
чуМАЗый зубрила. НИЯ, АРЕСТОВАТЬ, УК-
РАСТЬ, СТАЩИТЬ. зацепил гвоздем. пар П [пэер]
muzzle [тлг1] Украсть НЕБесное све- - ВОРС, ПУШОК (на сукне).
тило. naked ['neikid] НЕПривычныи ворс на
- МОРДА (животного), НА-
- ГОЛЫЙ, НАГОЙ, ОБНА- сукне.
ДЕВАТЬ НАМОРДНИК.
ЖЕННЫЙ.
изМАЗAJI морду живот- nape [neip]
ного. Голому дали НАКИДку.
-ЗАТЫЛОК.
НЕПравильный заты-
лок.

nab II [naeb]
- ПОЙМА ТЬ, АРЕСТОВ А ТЬ,
разг. УКРАСТЬ, СТАЩИТЬ.
НАБроситься и аресто-
m y [mai] вать вора. «
- МОЙ, МОЯ, МОЕ, МОИ,
СВОЙ. nag I [naeg]
Мой любимый месяц - (разг.) НЕБОЛЬШАЯ
МАЙ. ЛОШАДЬ, ПОНИ.
НЕГодная пони.
mystery ['mist(a)rij
- ТАЙНА, nag II [naeg]
ТАИНСТВЕННОСТЬ, ТА- - ПРИДИРКИ, ВОРЧАНИЕ, napkin [naepkin]
ИНСТВО. ПРИДИРАТЬСЯ, РАЗДРА- - САЛФЕТЁА.
МИСТЕРИя — это та- ЖАТЬ, НЫТЬ. НЕПтун КИНул сал-
инство. НЕГодяй придирался. фетку.

172
173
nark [na:k] natty ['nseti] nausea ['no.sja] near [nie]
- "легавый", СЫЩИК, - АККУРА ТНО СШИТЫЙ, - ТОШНОТА, МОРСКАЯ - БЛИЗКО, БЛИЗКИЙ,
ИЗЯЩНЫЙ, ОПРЯТНЫЙ, БОЛЕЗНЬ, ОТВРАЩЕНИЕ. ПРИБЛИЖАТЬСЯ, ОКОЛО.
ШПИК, ДОНОСИТЬ, РАЗ-
ДРАЖАТЬ. ЛОВКИЙ, ИСКУСНЫЙ. НОчью СЪЕл много — у НИАгарского водопада
"НАКолол" шпика. НЕТИпичный — акку- теперь тошнота. страшно стоять близко.
ратно сшитый костюм.
narrow ['nasrou] n a w y ['naevi] neat I [ni:t]
- УЗКИЙ, СУЖИВАТЬ(СЯ), naughty [no:ti] - ЗЕМЛЕКОП, ЧЕРНОРАБО- — АККУРА ТНЫЙ, ИЗЯЩ-
ТЕСНЫЙ. - КАПРИЗНЫЙ, ОЗОРНОЙ, ЧИЙ, ЭКСКАВАТОР, ЗЕР- НЫЙ, СКРОМНЫЙ, ТОЧ-
НОЧЕРПАЛКА. НЫЙ. Аккуратный до
Узкий НЕРОвный путь. НЕПОСЛУШНЫЙ.
Капризный мальчик бро- НЕВИдимый землекоп. последней НИТки.
nasty ['na:sti] сил НОТЫ.
- ОТВРАТИТЕЛЬНЫЙ, ГАД- neat II [ni:t]
КИЙ, СКВЕРНЫЙ. - ВОЛ, КОРОВА, БЫК.
НАСТИгнуть отврати- Вол привязан НИТкой.
тельного преступника.

natter ['naete]
- ВОРЧА ТЬ, ЖАЛОБА ТЬСЯ,
ПРИДИРАТЬСЯ, БОЛТАТЬ.
НЕТЕрпится пожало-
ваться.

174 175
neck [nek] nest [nest]
- ШЕЯ, ГОРЛЫШКО (бу-
nestle ['nesl] net II [net]
- ГНЕЗДО, ВЫВОДОК, ПРИ- - УЮТНО УСАЖИВАТЬСЯ. - ЧИСТЫЙ ДОХОД, НЕТ-
тылки), ШЕЙНЫЙ, ОБНИ- ТОН, ВИТЬ ГНЕЗДО.
МАТЬСЯ. ПРИЛЬНУТЬ, ЮТИТЬСЯ, УК- ТО(о весе), ПРИНОСИТЬ
НЕСТись в гнезде. РЫВАТЬСЯ, ПРИЖАТЬСЯ. ЧИСТЫЙ ДОХОД.
НЕКуда спрятать шею. НЕ СЛедует прижи- Чистого дохода НЕТ.
маться.
necklace ['neklis]
- ОЖЕРЕЛЬЕ. nettle ['netl]
net I [net] - КРАПИВА, КРАПИВНЫЙ,
НЕКому ЛИСе пода- - СЕТЬ, СЕТИ, ЗАПАДНЯ,
рить ожерелье. РАЗДРАЖАТЬ.
ПАУТИНА, ПЛЕСТИ, ЗА-
БИТЬ. НЕТ Ленная крапива.
needle ['ni.dl] В сети ничего НЕТ.
- ИГЛА, ИГОЛКА, ШИТЬ, never ['neva]
ЗАШИВАТЬ ИГЛОЙ, ПРО - - НИКОГДА, НИ РАЗУ.
ТИСКИВА ТЬСЯ. Никогда НЕ ВЕрь.
НЕДЛинная игла.
new [nju:]
neighbour ['neibe] - НОВЫЙ, ИНОЙ, ДРУПи!.
- СОСЕД(КА), СОСЕДНИЙ, НЬЮтон открыл новый
СОСЕДСКИЙ, ГРАНИЧИТЬ. закон.
НЕБЕсный сосед.
newt [nju:t]
nervous ['no:vas] - ТРИТОН (зоол.).
- НЕРВНЫЙ, ВЗВОЛНО- НЬЮТона укусил три-
ВАННЫЙ, ВЫРАЗИТЕЛЬ- тон.
НЫЙ, ВОЗБУДИМЫЙ.
НЕВЕСелый и нервный.
ness [nes]
- МЫС, НОС (только в геогр.
названиях.).
НЕСет прямо на мыс.

176
177
next [nekst] night [nait]
-СЛЕДУЮЩИЙ, ПОТОМ. - НОЧЬ.
Следующий посетитель
НЕКСТати. НАЙТи на ночь приют.

nice [nais] night-StOOl ['naitsturl]


- ХОРОШИЙ, ПРИЯТНЫЙ, - НОЧНОЙ ГОРШОК.
МИЛЫЙ, ЛЮБЕЗНО, НАЙТи СТУЛ, а под
тонко. ним ночной горшок.
Хорошие люди НА ИС-
ходе.
nick [nik]
- ЗАРУБКА, ТРЕЩИНА,
ЩЕЛЬ, ДЕЛА ТЬ МЕТКУ,
ПОПАСТЬ В ТОЧКУ.
НИКчемная зарубка.
niece [ni:s]
- ПЛЕМЯННИЦА.
НИ Слова от племянни-
цы.

nomed ['nomad]
- КОЧЕВНИК, БРОДЯГА,
noble ['noubl] СТРАННИК, КОЧЕВОЙ.
- БЛАГОРОДНЫЙ, ВЕЛИ- НОчью МЕДик пришел
КОДУШНЫЙ, ЗНАТНЫЙ. к кочевнику.
НОчью УБЛажал благо-
род- ную даму. попе [плп]
- НИКТО, НИКАКОЙ, НИС-
КОЛЬКО.
node [noud] Никто не НАНял меня.
nigt [nait] - УЗЕЛ, УЗЛОВАЯ ТОЧКА.
- БЛИЗКО, РЯДОМ, ПОЧТИ.
НОчью УДалось распу- noodle [nu:dl]
тать узел. - ЛАПША.
НАИти почти рядом. НУжна ДЛинная лапша.
nip [nip] noise [noiz]
- ШУМ, ГРОХОТ, ТОЛКИ,
nook [nuk]
- ЩИПОК, УКУС, КОЛ- - УКРОМНЫЙ УГОЛОК,
РАЗГЛАШАТЬ.
КОСТЬ, ЩИПАТЬ, ПРИЩЕ- ГЛУХОЕ УДАЛЕННОЕ МЕС-
МИТЬ, УКУСИТЬ. Шум и разные толки все ТО, ЗАКОУЛОК.
Мне укусы НИПочем! выворачивают НАИЗ- НУ-Ка, пошли в укром-
нанку. ный уголок.
178 179
notice ['neutis] null [пл1]
notch [notjj - ИЗВЕЩЕНИЕ, НАБЛЮДЕ- - НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ.
- ЗАРУБКА, МЕТКА, ЗАЗУБ- НИЕ, ЗАМЕЧАТЬ, ОБРА-
НАЛичные деньги ока-
РИНА, ДЕЛАТЬ ЗАРУБКИ. зались недействитель-
ЩА ТЬ ВНИМАНИЕ. ными.
НОЧью делать зарубки. НУТЕ-С, посмотрим,
что за извещение. nullah [спл1э]
- РУЧЕЙ, ВЫСОХШЕЕ РУС-
nous fnaus] ЛО.
- УМ, РАЗУМ, ИНТЕЛЛЕКТ, НАЛЕЙ воды из ручья.
СООБРАЗИТЕЛЬНОСТЬ. numb [плт]
Разум есть — мотай - ОНЕМЕЛЫЙ, ОЦЕПЕНЕ-
НА УС! ЛЫЙ, ОКОЧЕНЕЛЫЙ, ВЫ-
ЗЫВА ТЬ ОНЕМЕНИЕ ИЛИ
now [паи] ОКОЧЕНЕНИЕ.
- ТЕПЕРЬ, СЕЙЧАС, ТОТ- НА Миг оцепенел.
ЧАС ЖЕ. numskull ['nAmskAl]
Теперь я НАУчен. — ОЛУХ, ТУПИЦА, БОЛ-
ВАН.
nub [плЬ] Олух НАМ СКАЛит зу-
- ШИШКА, УТОЛЩЕНИЕ. бы.
НАБил шишку.
north [no:0]
- СЕВЕР, СЕВЕРНЫЙ, Д ВИ-
ГА ТЬСЯ К СЕВЕРУ.
НОС на севере мерзнет.

nose [nauz]
- НОС, НЮХ, НЮХАТЬ, ЧУ-
ЯТЬ, ВЫВЕДАТЬ.
НОвости УЗнают носом.

nosy ['nauzi]
- НОСАТЫЙ, ЛЮБОПЫТ-
НЫЙ.
НА УЗИ обследовал но-
сатый врач, очень любо-
пытный.
note [nout]
- ЗАМЕТКА, ЗАПИСЬ, ЗА- nun [плп]
nostril ['nostril] - МОНАХИНЯ. ,
ПИСКА, НОТА, ЗАПИСЫ-
- НОЗДРЯ. Монахиня НАНесла ви-
ВАТЬ, УПОМИНАТЬ.
НОС в ТРИЛлере — без НОчью и УТром делал зит.
ноздрей. записи.
181
180
oar [о:]
- ВЕСЛО, ГРЕБЕЦ, ГРЕСТИ.
"О! Потерял весло."

obdurate ['obdjurit]
- ЧЕРСТВЫЙ, УПРЯМЫЙ.
Упрямого ОБДУРИТ и
осел. oblique [a'bli:k]
- КОСОЙ, ОКОЛЬНЫЙ,
nurse [ne:s] nuzzle ['n/\zl] НАКЛОННЫЙ, ОТКЛО-
- НЯНЯ, КОРМИТЬ, ВЫ- - НЮХАТЬ, СОВАТЬ НОС, obese[ou'bi:s] НЯТЬСЯ.
КАРМЛИВАТЬ, МЕД. СЕСТ- ВОДИТЬ НОСОМ (о соба- - ЖИРНЫЙ, ПОЛНЫЙ, Косые линии портят ОБ-
РА. ках). ТУЧНЫЙ. ЛИК здания.
Ребенка НЁС няне кор- НАЗЛо совать нос. Я полный, ОБЯЗательно
мить. obsess [ab'ses]
надо худеть. - ПРЕСЛЕДОВА ТЬ, МУ-
ЧИТЬ, ОВЛАДЕТЬ, ОБУЯТЬ
nurture fno:t/e] obey [e'bei]

О
(о страхе).
- ВОСПИТАНИЕ, ОБУЧЕ- - СЛУШАТЬСЯ, ПОВИНО- ОБеих СЕСтер обуял
НИЕ, ВЫРАЩИВАНИЕ, ВАТЬСЯ. страх.
ОБУЧАТЬ, ВОСПИТЫВАТЬ. О! не БЕЙ меня! Я буду
НЕЧЕго его воспиты- слушаться^.
вать! О! не БЕЙ меня!
Я буду
слушаться!
nut oafish ['oufifl
- ОРЕХ, СОБИРАТЬ ОРЕ- - ГЛУПЫЙ, НЕСКЛАДНЫЙ.
ХИ. Глупый говорил
прО ФИШки.
НАТуральный орех.
oak [ouk]
nutshell ['nAtJel] -ДУБ.
- ОРЕХОВАЯ СКОРЛУПА. ОКонная рама из дуба.
НАЧАЛ собирать оре-
ховую скорлупу.
182
183
obstacle ['obstakl] off [o:f] Only ['ounli] onward ['onwad]
- ТОЛЬКО, ЕДИНСТВЕН- -ВПЕРЕД, ДАЛЬШЕ ПРОД-
- ПРЕПЯТСТВИЕ, ПОМЕХА. - ПРОЧЬ. ВИГА ЮЩИЙСЯ.
Возникло препятствие ОФицер пошел прочь. НЫЙ.
Только ОН Ли мой ОН ВЕДет нас вперед.
— муха стукнулась
О(Б) СТЕКЛо. offer ['ofa] единственный} ooze [u:z]
- ПРЕДЛАГАТЬ, ПРЕДЛО- - ЛИПКАЯ ГРЯЗЬ, ИЛ, МЕД-
ЛЕННО ТЕЧЬ ИЛИ ВЫТЕ-
ЖЕНИЕ. onset ['onset] КАТЬ.
Предложили АФЕру. - А ТАКА, НАПАДЕНИЕ, НА- УЗнал, что такое ил.
ТИСК, НАЧАЛО.
Oil [oil] ОН СЕТ начал с атаки. oppose [a'pouz]
- МАСЛО, НЕФТЬ, СМА- - (ВОС)ПРОТИВИТЬСЯ,
ЗОЧНЫЙ МА ТЕРИАЛ, СОПРОТИВЛЯТЬСЯ, ПРО-
ТИВОПОСТАВЛЯТЬ, ПРЕ-
СМАЗЫВАТЬ, "ПОДМА- ПЯТСТВОВАТЬ.
ЗАТЬ". Воспротивиться Этой
occasion [a'kei3an] Маслом напОИЛ. ПОЗе.
- СЛУЧАЙ, ВОЗМОЖ-
НОСТЬ, ОБСТОЯТЕЛЬСТ- onion ['Anjan] oral [lo:ral]
ВО, ПОВОД, ПРИЧИНА, - УСТНЫЙ, СЛОВЕСНЫЙ;
-ЛУК. разг. УСТНЫЙ ЭКЗАМЕН.
ДАВАТЬ ПОВОД.
О-КЕЙ, ЖЕНа передаст АНИН лук. ОРАЛ на устном экза-
весточку при случае. мене.
oratory ['oratari]
Odd [od] - ЧАСОВНЯ, МОЛЕЛЬНЯ.
ОРАТОРИю исполняли
- СТРАННЫЙ, НЕОБЫЧ- у часовни.
НЫЙ, НЕЧЕТНЫЙ, НЕПАР-
НЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ. orb [o:b]
Необычная ОДа. - ШАР, СФЕРИЧЕСКОЕ ТЕ-
ЛО, НЕБЕСНОЕ СВЕТИЛО.
Шарообразный ОБъект.
odour f'auda]
- ЗАПАХ, АРОМАТ, ПРИ- order fo'.da]
ВКУС. - ПОРЯДОК, ПОСЛЕДОВА-
ТЕЛЬНОСТЬ, ПРИКАЗЫ-
Запах ОДЕжды. ВАТЬ, ПРЕДПИСЫВАТЬ.
Порядок в ОДЕжде.
ore [о:]
- РУДА.
Обогащенная руда.
orient ['о: riant]
- ВОСТОК, СТРАНЫ ВОС-
ТОКА; ВОСХОДЯЩИЙ (о
солнце).
ОРИЕНТироваться на
страны Востока.

184 185
page II [peid3]

Р
osier [' OUSt [aust] -МАЛЬЧИК-СЛУГА, ПАЖ,
- ИВА, ИВОВАЯ ЛОЗА. - ВЫТЕСНЯТЬ, ВЫГОНЯТЬ. СОПРОВОЖДА ТЬ В КА ЧЕ-
ОЖИвает ивовая лоза. В битве при АУСТерлице СТВЕ ПАЖА.
вытеснили наши войска. Паж с ПЕЙДЖером.
ostler ['osla]
- конюх. outrun [autrAn] pageant ['paed39nt]
Конюх на ОСЛЕ. - ОБОГНАТЬ, ОПЕРЕДИТЬ, pack [paek] - ИНСЦЕНИРОВКА, МАС-
УБЕЖАТЬ ОТ КОГО-ЛИБО. - ТЮК, КИПА, СВЯЗКА, КАРАД, КРАСИВОЕ ЗРЕЛИ-
-ostrich ['ostritj] ПАЧКА; УПАКОВОЧНЫЙ, ЩЕ.
Акула кАТРАН опереди-
-СТРАУС. ла других по целебным У ПА КО ВЫВ А ТЬ. ПЕл ДЖЕНТльмен на
ОСТРИЧь страуса. ПЕКарь упаковывает маскараде.
свойствам. пачку.
pail [peil]
otter f'ote] owl [aul] pad fpaed] - ВЕДРО, БАДЬЯ, КАДКА.
- ВЫДРА. - СОВА; ОЛУХ; ПОЛУНОЧ- - МЯГКАЯ ПРОКЛАДКА, ПИЛ из ведра.
ОТЕц принес выдру. НИК. ПОДБИВАТЬ (ватой).
в АУЛе живет сова. ПЕДиатр использует
мягкие прокладки.
paddle ['paedl]
- ВЕСЛО, ЛОПАСТЬ.
ПЕДаЛи приделали к
веслу.

padlock ['paedlok]
- ВИСЯЧИЙ ЗАМОК.
ПОД ЛОКтем висячий
замок.

page I [peid3]
- СТРАНИЦА, НУМЕРО-
ВАТЬ СТРАНИЦЫ.
Мой ПЕЙДЖер умеща
ет страницу текста.

187
186
pain [pein] palaver [pa'la:va]
- БОЛЬ, СТРАДАНИЕ, ПРИ- - БОЛТА ТЬ, ПЕРЕГОВОРЫ, pall II [ро:1] palm II [pa:m]
ПУСТАЯ БОЛТОВНЯ. - НАДОЕДАТЬ, СТАНО- - ПАЛЬМА, ПАЛЬМОВОЕ
ЧИНЯТЬ БОЛЬ, БОЛЕТЬ.
ПЕНь причинил боль. ПЕЛ "ABE Мария" и ВИТЬСЯ УТОМИТЕЛЬ- ДЕРЕВО, ПАЛЬМОВАЯ
успевал болтать. НЫМ, НАСЫЩАТЬ. ВЕТВЬ, перен. ТРИУМФ, ПО-
ПОЛовину своей жизни БЕДА.
pal [pasl] pale I [peil] он всем надоедал. ПАМятная пальма.
-разг. ТОВАРИЩ, ПРИ- - КОЛ, СВАЯ, ОГРАДА,
ЯТЕЛЬ, ПОДРУЖИТЬСЯ. ОГОРАЖИВАТЬ. palsy ['po:lzi]
Приятель хорошо ПЕЛ. ПЕЛена за оградой. palm I [pa:m] - ПАРАЛИЧ, ПАРАЛИЗО-
-ЛАДОНЬ, ЛОПАСТЬ (вес-
ВАТЬ.
pale II [peil] ла), ПРЯТАТЬ В РУКЕ.
Нет ПОЛьЗЫ от парали-
- БЛЕДНЫЙ, СЛАБЫЙ, ПАМятник в виде ладо- зованного.
ТУСКЛЫЙ (о свете), БЛЕД- ни.
НЕТЬ. palter ['polite]
Слабая ПЕЛена. - КРИВИТЬ ДУШОЙ, ХИТ-
РИТЬ, ТОРГОВАТЬ (СЯ).
pall I [po:l]
- ПОКРОВ, ЗАВЕСА, МАН- Схитрил — продал
ТИЯ, ПОКРЫВА ТЬ, ОКУ- ПАЛЬТО.
ТЫВА ТЬ.
Мантия до ПОЛа. pamper ['раетрэ]
- БАЛОВАТЬ, ИЗНЕЖИ-
ВАТЬ.
ПАМПЕрсом не балу-
ют, а сохраняют сухой
кожу ребенка.
pan [paen]
- СКОВОРОДА, КАСТРЮЛЯ.
ПЕНка в сковороде.

palace ['paelis]
-ДВОРЕЦ, ОСОБНЯК,
ДВОРЦОВЫЙ
ПАЛИСадник у дворца.

188
189
pander [psende] par [pa:]
- СВОДНИК, ПОСОБНИК, - РАВЕНСТВО, НОМИ-
СВОДНИЧАТЬ. НАЛЬНАЯ
СТОИМОСТЬ, НА РАВНЫХ
Сводник получил НАЧАЛАХ.
ПЕНДаль. Равенство с ПАпой.
pannikin ['paenikin]
- МИСОЧКА, КРУЖКА.
Взял ПЕНку И КИНул
в мисочку.
pant [paent]
- ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ, parch [pa:tj]
ПЫХТЕНИЕ, ТЯЖЕЛО ДЫ- - СЛЕГКА ПОДЖАРИВАТЬ,
ШАТЬ, ПЫХТЕТЬ, СТРАСТ- СУШИТЬ, ЗАПЕКАТЬСЯ (о
НО ЖЕЛА ТЬ ЧЕГО-ЛИБО. губах), ПЕРЕСЫХАТЬ (о гор-
ПЕНТагон пыхтел, пых- ле, языке).
тел, но выиграл гонку Сушить ПАЧку.
вооружений. parley [pa:li]
- ВСТРЕЧА, КОНФЕРЕН-
panther ['рээпбэ] ЦИЯ, ПЕРЕГОВОРЫ (воюю-
- ПАНТЕРА, ЛЕОПАРД, щих сторон).
БАРС, ПУМА, ЯГУАР. Встреча в ПАЛИсадни-
Пантера в ПЕНСне. ке.
pantry ['pasntri] parrot ['paerat]
- КЛАДОВАЯ, ЧУЛАН, БУ- - ПОПУГАЙ, БЕССМЫС-
ФЕТНАЯ. ЛЕННО ПОВТОРЯТЬ
ПЕНой ТРИжды мыл (что-л.).
чулан. Попугай "ПОРЕТ" чепуху.
рар [рзэр] parsley fpa:sli]
- КАШКА, ПЮРЕ, ЭМУЛЬ- - ПЕТРУШКА.
СИЯ, ПАСТА.
ПАСЛИ скот там, где
росла петрушка.
ПИПеткой давал пюре.
parcel fpa:sl] part [pa:t]
paper ['peipe] - ПАКЕТ, СВЕРТОК, УЗЕЛ, - ЧАСТЬ, ДЕЛИТЬ(СЯ),
- БУМАГА, БУМАЖНЫЙ, ПАРТИЯ (товара), ДЕЛИТЬ РАЗДЕЛЯТЬ(СЯ), УЕЗ-
ЗАВЕРТЫВА ТЬ В БУМАГУ, НА ЧАСТИ, ЗАВЕРТЫВАТЬ ЖА ТЬ.
ОКЛЕИВАТЬ (обоями). В ПАКЕТ. Часть ПАТрона.
ПЕЙ ПЕрвым из бу- ПОСЛать пакет.
мажного стаканчика.

190 191
participle ['pa:tsipl] pass [pars] pastime ['parstaim] pat И [paet]
— ПРИЧА СТИЕ (часть ре- - ПРОХОД, УЩЕЛЬЕ, ПЕРЕ- - ПРИЯТНОЕ ВРЕМЯПРЕ- - КАК РАЗ, ТОЧКА В ТОЧКУ.
чи). ВАЛ, ДВИГА ТЬСЯ ВПЕРЕД, ПЕТух запел как раз во-
ПРОВОЖДЕНИЕ, РАЗВЛЕ-
ПАТриот СИПЛым го- ПРОХОДИТЬ, ПЕРЕДА- ЧЕНИЕ, ИГРА. время.
лосом учил причастие. ВАТЬ, ПЕРЕСЕКАТЬ, СДА- ПОСТОИМ — поразвле-
ВАТЬ ЭКЗАМЕН. patch [paetj]
partition [pa:'tijen] Передавать ПАС. каемся. -ЗАПЛАТКА, ПЛАСТЫРЬ,
- РАЗДЕЛЕНИЕ, РАСЧЛЕ- СТАВИТЬ ЗАПЛАТЫ, ЛА-
НЕНИЕ, ОТДЕЛЕНИЕ ТАТЬ.
(в ящике стола), ЯЧЕЙКА, Латать ПЕЧь.
ПЕРЕГОРОДКА, РАСЧЛЕ- patchy ['paetji]
НЯТЬ, РАЗДЕЛЯТЬ.
- ПЯТНИСТЫЙ, РАЗНО-
ПАпа в ТИШИНе рыл- ШЕРСТНЫЙ, НЕОДНО-
ся в ячейке. РОДНЫЙ.
в ПЕЧИ пятнистый
party I ['pa:ti] хлеб.
- ПАРТИЯ, ПАРТИЙНЫЙ.
ПОТЕрял партийный path [pa: 9]
билет. - ТРОПА, ТРОПИНКА, ДО-
РОЖКА, БЕГОВАЯ ДОРОЖКА.
party II ['parti] уПАСть на тропинку.
- ОТРЯД, ПРИЕМ ГОСТЕЙ,
ВЕЧЕРИНКА.
paunch ['pomtj]
- ЖИВОТ, ПУЗО, БРЮШКО,
ПАТЕфон на вечеринке. ПОТРОШИТЬ.
Пузо, похожее на
ПОНЧик.
paunchy ['po:ntji]
passkey ['parski:] - ТОЛСТЫЙ С БРЮШКОМ.
- ОТМЫЧКА. Толстый с брюшком ест
ПАСсажиру КИнули pasture f'pa:stja] ПОНЧИк.
отмычку от двери. - ПОДНОЖИЙ КОРМ,
ПАСТБИЩЕ, ВЫГОН.
password f'pa:swa:d] ПАСТор ЧЕстно жил на
подножном корму.
- ПАРОЛЬ.
ПАСпорт к ВОДке —
как "пароль " качества. pat I [paet]
- ПОХЛОПЫВАНИЕ, ХЛО-
ПАНЬЕ, ШЛЕПАНЬЕ, СЛЕГ-
past [pa.st] КА ПОХЛОПЫВА ТЬ, ПО-
- ПРОШЛОЕ, ПРОШЛЫЙ, ГЛАЖИВАТЬ.
МИНУВШИЙ, МИМО. ПЕТух похлопывал
ПАСТа кончилась в крыльями.
прошлом месяце.

192 7 Как запоминать английские слова 193


pauper [po:pe] pay [pei] pearl [рэ:1]
- БЕДНЯК, НИЩИЙ, ЖИВУ- -ЗАРПЛАТА, ОКЛАД, - ЖЕМЧУГ, ЖЕМЧУЖИНА,
ЩИЙ НА ПОСОБИЕ ПО (ЗА)ПЛАТИТЬ, ОПЛАЧИ- ПЕРЛАМУТР, ЖЕМЧУЖ-
БЕДНОСТИ. ВА ТЬ, ВЫПЛА ЧИВА ТЬ. НЫЙ, УКРАШАТЬ ЖЕМЧУ-
Нищий лежит ПОПЕрек ПЕЙ и плати. ГОМ.
дороги. ПЕЛ о желпуге.
pause [po:z]
- ОСТАНОВКА, ПАУЗА, ПЕ- pease [pi:z]
РЕДЫШКА, ОСТАНАВЛИ- - ГОРОХ (собират.), ГОРО-
ВАТЬСЯ. ХОВЫЙ.
Объявили паузу и мы с ПИЗанской башни сы-
поменяли ПОЗу. плется горох.
paw [рэ:]
- ЛАПА, ТРОГАТЬ ЛАПОЙ,
разг. ХВАТАТЬ.
ПОдвернул лапу.

peach II [pi:tj]
- ЯБЕДНИЧА ТЬ, ДОНО-
СИТЬ (разг.).
Кто ябедничает, того
ПИЧкают тумаками.

peak [pi:k]
- СЛАБЕТЬ, ЧАХНУТЬ.
pea [pi:] Ослабел после ПИКни-
- ГОРОХ, ГОРОШИНА, ГО-
РОХОВЫЙ. ка.
ПИтался горохом.
peal [pi:l]
pawn I [ро:п] peace [pi:s] - ЗВОН КОЛОКОЛОВ, ТРЕ-
- ПЕШКА. ЗВОН, РАЗДАВАТЬСЯ, ГРЕ-
- МИР, ПОКОЙ, МИРНЫЙ. МЕТЬ, ТРЕЗВОНИТЬ.
ПОНравилось быть ПИСать о мире.
пешкой. ПИЛ во время звона ко-
локолов.
pawn II [ро:п] peach I [pi:tj]
- ЗАЛОГ, ЗАКЛАД, ЗАКЛА- -ПЕРСИК, КРАСОТКА peanut ['pi:nAt]
ДЫВА ТЬ, ОТ ДАВ А ТЬ В ЗА- (разг.).
- ЗЕМЛЯНОЙ ОРЕХ, АРА-
ЛОГ, РУЧА ТЬСЯ (честью). ПИЧкали персиками ХИС.
ПОНес отдавать в за- красотку. Мальчик ПИНАеТ зем-
лог.
ляной орех.

194 195
peat [pit] peeve [pi:v] perch II [pa:tj]
- ТОРФ, ТОРФЯНОЙ. - РАДРАЖЕНИЕ, РАЗДРА- - ОКУНЬ.
ПИТаться торфом. ЖЕННОЕ СОСТОЯНИЕ, ПЕЧь окуня.
ЖАЛОБА, РАЗДРАЖА ТЬ,
pedigree ['pedigri:] НАДОЕДА ТЬ.
- РОДОСЛОВНАЯ, ПРОИС- Отсутствие ПИВа раз-
ХОЖДЕНИЕ, ЭТИМОЛО- дражало.
ГИЯ, ПЛЕМЕННОЙ. pen I [pen]
ПЕДИГРИ — корм для - РУЧКА, ПИСАТЬ (пером).
собак с родословной. Вырезал ручку из ПЕНь-
ки.
peek [pi: k]
- ВЗГЛЯД УКРАДКОЙ, реп II [реп]
БЫСТРЫЙ ВЗГЛЯД, ЗАГЛЯ- - ЗАГОН, ПОМЕЩЕНИЕ
ДЫВАТЬ, ВЫГЛЯДЫВАТЬ. ДЛЯ АРЕСТОВАННЫХ, ЗА-
Выглядывал из-за угла ГОНЯТЬ (скот), ДЕРЖАТЬ В
шПИК. ЗАКРЫТОМ ПОМЕЩЕНИИ.
Помещение для аресто- perennial [pa'renjal]
peel [Pi:l] ванных помыли с ПЕНой. - ВЕЧНЫЙ, НЕУВЯДАЕ-
- КОЖУРА, ШЕЛУХА, КО- МЫЙ, КРУГЛОГОДИЧ-
ЖИЦА. pencil ['pensl] НЫЙ, МНОГОЛЕТНЕЕ
- КАРАНДАШ. РАСТЕНИЕ (бот.).
ПИЛ отвар из кожуры. Карандаш, из ПЕНька ПОРАНИЛ многолетнее
peep [pi:p] СЛожно сделать. растение.
- ПИСК, ЧИРИКАНЬЕ, ПИ-
ЩАТЬ, ЧИРИКАТЬ, ГОВО- pent [pent]
РИТЬ ТОНЕНЬКИМ ГОЛО- - ЗАПЕРТЫЙ, ЗАКЛЮЧЕН-
СКОМ. НЫЙ.
Пищал, когда кормили из Запертый в ПЕНТагоне.
ПИПетки. pepper ['рерэ]
- ПЕРЕЦ, ВСПЫЛЬЧИ-
ВОСТЬ, ПЕРЧИТЬ.
Вместо перца посыпали
ПЕПЕл.
perceive [pe'si:v]
- ВОСПРИНИМАТЬ, ПО-
СТИГАТЬ, ОЩУЩАТЬ.
ПАССИВНО восприни-
мать.
perch I [pa:tj]
- НАСЕСТ, ЖЕРДОЧКА, СА-
ДИТЬСЯ НА НАСЕСТ,
ВЗОБРАТЬСЯ.
Жердочку кинули в
ПЕЧь.

196 197
peril ['peril] persist [pa'sist] peruse [pe'ru.z] petticoat ['petikout]
- ОПАСТНОСТЬ, РИСК, - УПОРСТВОВАТЬ, ОСТА- -ВНИМАТЕЛЬНО ЧИТАТЬ. - НИЖНЯЯ ЮБКА, ДЕТ-
ПОДВЕРГАТЬ ОПАСНОС- ВАТЬСЯ, СОХРАНЯТЬ. Внимательно читал — СКАЯ ЮБОЧКА.
ТИ. ПЕдант СИСТематичес- и ПЕРвым УЗнал но- ПЕТух И КОТ забра-
Кататься на ки упорствовал. вость. лись под нижнюю юбку.
ПЕРИЛах — подвер- perverse [pa'va:s]
гаться опасности. perspire [pas'paia] - СВОЕНРАВНЫЙ, КАП- pew [pju:]
РИЗНЫЙ, НЕСГОВОРЧИ- - СКАМЬЯ В ЦЕРКВИ, разг.
- ПОТЕТЬ, ПОКРЫВА ТЬСЯ
perk [рэ:к] ИСПАРИНОЙ.
ВЫЙ, ПОРОЧНЫЙ. СИДЕНЬЕ. ,
- ЗАДИРА ТЬ НОС, ПОДНИ- Своенравный ПОВЕСа. ПЬЮ на сиденье.
ПОСПАлИ — и покры-
МАТЬ ГОЛОВУ. лись испариной.
ПЕКарь задирает нос. pet I [pet]
- ЛЮБИМЕЦ, БАЛОВЕНЬ, piano [pi'aenau]
pert [part] БАЛОВА ТЬ, Л А СКА ТЬ. - РОЯЛЬ, ПИАНИНО.
permission [pa'mijan] Любимец — ПЕТушок. ПЬЯНый играл на роя-
- ПОЗВОЛЕНИЕ, РАЗРЕШЕ- -ДЕРЗКИЙ, БОЙКИЙ, НА-
НИЕ. ХАЛЬНЫЙ. ле.
Разрешение ПЕрвым в Бойкий ПЕТух.
МИШЕНь стрелять. pick I [pik]
peruke [pa'ru:k] - ВЫБИРА ТЬ, СОБИРА ТЬ,
persecute ['pa:sikju:t] - ПАРИК. ПОДНИМА ТЬ.
- ПРЕСЛЕДОВА ТЬ, ПОД- ПЕРвыми УКрасили го- На ПИКнике собирал
ВЕРГАТЬСЯ ГОНЕНИЯМ, 'лову париком актеры. цветы.
НАДОЕДА ТЬ (с вопросом).
ПЕСИК ЮТится из-за
гонений.

pet II [pet]
- ОБИДА, РАЗДРАЖЕНИЕ,
СКВЕРНОЕ НА СТРОЕНИЕ.
Раздражение у ПЕТуш-
ка.
petal ['petl]
- ЛЕПЕСТОК.
Лепесток делает в воз-
духе "мертвую ПЕТ-
Лю".
petrol ['petral]
- БЕНЗИН, БЕНЗИНОВЫЙ.
ПЕТя РУЛил к бензину.

198 199
pick II [pik] pig [pig] pigeon ['pid3in] pill [pil]
- КИРКА', ОСТРОКОНЕЧ- - ГОЛУБЬ, ГОЛУБКА. - ПИЛЮЛЯ, ТАБЛЕТКА, ДА-
- СВИНЬЯ.
НЫЙ ИНСТРУМЕНТ, ЗУБО- Голубь ПИл ДЖИН. ВАТЬ ПИЛЮЛИ.
ЧИСТКА. ПИГмеи погнались за
свиньей. ПИЛ пилюли.
На ПИК с киркой.
pillar ГрПэ]
pick III [pik] — КОЛОННА, СТОЛБ,
-ВЫБОР. ОПОРА.
Выбор ПИКа для вос- Колонну сПИЛили.
хождения.

picture ['piktja]
- КАРТИНА, ПОРТРЕТ,
ИЗОБРАЖАТЬ.
На картине изображен с
ПИКой ЧЕловек.

pie [pai]
- ПИРОГ, ПИРОЖОК.
В моем ПАЙке — пирог.

piece [pi:s]
- КУСОК, КЛОЧОК, ЧИ-
НИТЬ, СОБИРАТЬ ПО КУ-
СОЧКАМ.
ПИСатель порвал на
клочки рукопись.

pike I [paik]
-ЩУКА.
ПАЙКа хлеба досталась
щуке.

pike II [paik]
- ПИКА, КОПЬЕ, ВИЛЫ,
ОСТРИЕ ПИКИ.
ПАЙКу хлеба отнял пи-
кой.

200 201
pillow f'pilou] pineapple ['pain,aepl]
- ПОДУШКА. pique [pi:k] pit II [pit]
- АНАНАС, РУЧНАЯ
ПИЛОт Уснул на по- ГРАНАТА (воен.,разг.).
- РАЗМОЛВКА, ОБИДА, ДО- - ФРУКТОВАЯ КОСТОЧКА
душке. ПАИнька НЕПЛохо САЖДАТЬ, УКОЛОТЬ, ЗА- (амер.).
ДЕТЬ. ПИТон проглотил фрук-
pin [pin] ест ананас. "ПИКовая дама" мне товые косточки.
- БУЛАВКА, ШПИЛЬКА, досаждала.
ПРИКАЛЫВА ТЬ. ping [piQ]
ПИНцетом взять булав- pitch [pitj]
- СВИСТ (пули), СВИСТЕТЬ. pish [pij]
ку. - СМОЛА, ДЕГОТЬ, ВАР,
ПИНГвина испугал -ФИ! СМОЛИТЬ.
свист пули. Фи! Как плохо ПИШет. ПИЧкать смолой.

pit I [pit]
- ЯМА, ЗАПАДНЯ, РЫТЬ
ЯМЫ.
ПИТон в яме.

pinch [pint/]
- ЩИПОК, УЩИПНУТЬ,
ЩЕПОТКА.
Ущипнул ПИНЧера.
pine I [pain] pink I [pick]
- СОСНА. - РОЗОВЫЙ.
ПАИНька-мальчик за- Розовую пантеру выгна-
лез на сосну. ли ПИНКами.
pine II [ pain] pink II [piQk]
- ЧАХНУТЬ, ТОМИТЬСЯ, - ПРОКАЛЫВА ТЬ, ПРОТЫ-
ЖАЖДА ТЬ. КАТЬ.
ПАИНька-мальчик чах- ПИНКом проколол мяч.
нет.

202
203
pity ['piti] plain I [plein]
-ЖАЛОСТЬ, СОЖАЛЕНИЕ, - ясный, ОЧЕВИДНЫЙ, plane П [plein]
ЖАЛЕТЬ, СОБОЛЕЗНО- ПОНЯТНЫЙ, ЧЕТКО, РАВ- - РУБАНОК, СТРОГАТЬ.
ВАТЬ. НИНА, ЯСНО, РАЗБОРЧИ- Строгать в ПЛЕНу.
ПЕТИция вызвала со- ВО.
жаление. Очевидный ПЛЕН.
plain П [plein]
placate [pla'keit] - СЕТОВАТЬ, поэт., Ж АЛО-
- УСПОКАИВАТЬ, УМИ- ВА ТЬСЯ, ХНЫКА ТЬ.
РОТВОРЯТЬ. Хныкать в ПЛЕНу.
ПЛАКАТ успокаивает.
plait [plaet]
-КОСА (из волос), ЗАПЛЕ-
place tpleis] ТАТЬ.
- МЕСТО, ПОМЕЩА ТЬ, Коса длинная, как
РАЗМЕЩАТЬ. ПЛЕТь.
Место для ПЛЕСкания,
plane I [plein]
- ПЛОСКОСТЬ, ГРАНЬ (кри-
сталла), ПРОЕКЦИЯ, разг.
САМОЛЕТ, ПЛОСКИЙ, ПА-
РИТЬ, ПЛАНИРОВАТЬ.
ПЛЕНенный самолет.

204 205
plant I [pla:nt] plash II [plaej] plea [pli:]
- РАСТЕНИЕ, САЖЕНЕЦ, - СПЛЕТАТЬ, ПЛЕСТИ. - ОПРАВДАНИЕ, ДОВОД,
САЖАТЬ. Плести, чтобы закрыть ПРОСЬБА, МОЛЬБА.
ПЛЕШЬ. Мольба у могильной
ПЛАНТация растений.
ПЛИты.
plaster f'pla.sta]
plant II [plamt] - ШТУКА ТУРКА, ПЛАС-
- ЗАВОД, ФАБРИКА. ТЫРЬ, ШТУКАТУРИТЬ.
У заводхг своя ПЛАНТа- ПЛАСТИлин вместо
ция. штукатурки.
plash I [plasj]
plat [plset]
- ПЛЕСК, ЛУЖА, ПЛЕС-
- УЧАСТОК ЗЕМЛИ.
КАТЬ (СЯ).
ПЛЕШивый плескался. ПЛЕТью сгонял с уча-
стка земли
plate [pleit]
- ТАРЕЛКА, ПОСУДА, БРО-
НИРОВАТЬ.
ПЛЕТью разбил тарел-
ку. pleasure Гр1езэ]
- УДОВОЛЬСТВИЕ, НА-
СЛАЖДЕНИЕ, РАЗВЛЕЧЕ-
play [plei] НИЕ, НАСЛАЖДАТЬСЯ.
- ИГРА, ИГРАТЬ. Удовольствие от лежа-
Играть с ПЛЕером. ния на ПЛЯЖЕ.

206 207
pleat [pli.t] plot П [plot]
- СКЛАДКА, ДЕЛАТЬ plumb [р1лт] pocket ['pokit]
- СЮЖЕТ, ФАБУЛА, НА- - КАРМАН, ЛУЗА, БУНКЕР,
СКЛАДКИ. - ОТВЕС (тех.), ГРУЗИЛО,
БРАСЫВАТЬ СЮЖЕТ. КЛАСТЬ В КАРМАН.
Сдвиг тектонических Сюжет про ПЛОТ. ВЕРТИКАЛЬНЫЙ, ОТВЕС-
ПЛИТ образовал складки НЫЙ, ВЕРТИКАЛЬНО. Карман как ПАКЕТ.
на поверхности Земли. plot Ш [plot] ПЛАМя поднималось
- ЗАГОВОР, ИНТРИГА, ЗА-
по отвесу.
plenty fplenti] МЫШЛЯТЬ, ИНТРИГО-
- (ИЗ) ОБИЛИЕ, ИЗБЫТОК, ВАТЬ.
plus [plAs]
- ПЛЮС.
ВПОЛНЕ. Интрига на ПЛОТу.
в ПЛЕНу ТИхо, но изо- ПЛАСтырь наклеили
билие охранников. pluck [р1лк] как знак плюс (+).
-ДЕРГАНЬЕ, СМЕЛОСТЬ,
plod [plod] СРЫВАТЬ, ЩИПАТЬ, ПРО-
- ТЯЖЕЛАЯ ПОХОДКА, ТЯ- ВАЛИТЬСЯ (на экзамене), разг.
ЖЕЛАЯ РАБОТА, ТАЩИТЬ- ПЛАКал — провалился
СЯ, БРЕСТИ, КОРПЕТЬ. на экзамене.
Тяжелый труд — соби-

pod [pod]
- СТРУЧОК, КОКОН, ЛУ-
ЩИТЬ, ПОКРЫВАТЬСЯ
СТРУЧКАМИ.
ПОДрезал стручок.
point ['point]
- ТОЧКА, ПУНКТ, МЕСТО,
УКАЗЫВАТЬ, ПОКАЗЫ-
ВАТЬ.
plug [plAg] ПОИНТересуйся, где
- ЗАТЫЧКА, ПРОБКА, ЗА-
поставить точку.
ТЫКАТЬ, ЗАКУПОРИВАТЬ.
poison ['poizn]
ПЛАГиатору заткнули - ЯД, ОТРАВЛЯТЬ, ПОР-
рот. ТИТЬ.
ПОЗдНо, яд принят.
plum I [pMm]
- СЛИВА. pok(e)y[ pouki]
- УБОГИЙ, ТЕСНЫЙ, НЕО-
рать ПЛОДы. Слива цвета ПЛАМени. ПРЕДЕЛЕННЫЙ.
plot I [plot] pock [pok] ПОКИнул тесный дом.
- ОСПИНА, РЯБИНКА,
- УЧАСТОК ЗЕМЛИ, ПЛАН, plum II [р1лт]
ЧЕРТеЖ (амер.), СОСТАВ- ЩЕРБИНКА, ВЫБОИНЫ. poll I [poul] ,
- ПОЛНЫЙ, ТУЧНЫЙ. Выбоины ПОКрыли до-
ЛЯТЬ ПЛАН, ЧЕРТЕЖ. - ОБЫЧНАЯ КЛИЧКА ПО-
Чертеж ПЛОТа. Тучный произнес рогу. ПУГАЯ ("ПОПКА ").
ПЛАМенную речь. ПОЛ попугая.
208
209
poll II [poul] popple [popl] porpoise [porpas] portent f'po:tant]
- СПИСОК, ГОЛОСОВАТЬ. - ПЛЕСК, ПЛЕСКАТЬСЯ, - МОРСКАЯ СВИНКА (вид - ЧУДО, ПРЕДЗНАМЕНОВЕ-
ПОЛсписка проголосова- БУРЛИТЬ. дельфина). НИЕ.
ли. Давай ПОПЛескаемся. ПО ПЕСку ползет мор- ПАТЕНТ на чудо.
pool I [pu:l] ская свинка. porter I ['po:ta]
-ЛУЖА, ОМУТ, БАССЕЙН. porch [po:tj] - ГРУЗЧИК, НОСИЛЬЩИК.
ПУЛя попала в лужу. - ПОДЪЕЗД, КРЫЛЬЦО, Грузчик что-то ПОТЕ-
ПОРТИК. рял.
На крыльцо бросили porter II t'po.te]
ПОЧТу. - ШВЕЙЦАР.
Швейцар в ПОТЕртой
одежде.
portly ['po:tli]
- ПОЛНЫЙ, ТУЧНЫЙ,
ПРЕДСТА ВИТЕЛЬНЫЙ,
. \ СОЛИДНЫЙ.
ПОТЛИвый и тучный.
possibly ['posabl]
- ВОЗМОЖНЫЙ, ВЕРОЯТ-
pool II [pu:l] НЫЙ.
- ОБЪЕДИНЕНИЕ КАПИТА- Возможно, ПОСлЕ БыЛ
ЛОВ, ОБЩИЙ ФОНД, ОБ- банкет.
ЩИЙ КОТЕЛ, ПУЛЬКА
(в карт. игре). pot [pot]
ПУЛька. - ГОРШОК, КОТЕЛОК, БАН-
КА, КЛАСТЬ В ГОРШОК.
poop [pu:p] ПОТереть горшок.
- КОРМА, ЗАХЛЕСТЫВАТЬ
КОРМУ.
Корму захлестнуло во-
дой, мне по ПУПок.
poor [риэ]
- БЕДНЫЙ, НЕИМУЩИЙ,
НЕСЧАСТНЫЙ, ЖАЛКИЙ.
СЫЩИК ПУАро стал
бедным.
pop [pop] pork [po:k]
- ОТРЫВИСТЫЙ ЗВУК, ВЫ- - СВИНИНА, СВИНОЙ.
СТРЕЛ, ХЛОПНУТЬ, НЕО- ПОКажите свинину.
ЖИДАННО.
в ПОПа выстрелили нео-
жиданно.

210 211
prank II [praegk]
potato [pa'teitou] pouch [pautj] - УКРАШАТЬ, НАРЯЖАТЬ-
- КАРТОФЕЛЬ. - МЕШОЧЕК. СЯ КРИКЛИВО.
ПОТЕЙ ТОже над Мешочек полный ПА-
УЧков. - Украшать ПРЯНиКами.
картошкой.
poultry f'paultri] pray [prei]
potter I f'pota] - ДОМАШНЯЯ ПТЦЦА. - (ПО)МОЛИТЬСЯ.
- ГОНЧАР. ПОЛТРЕтьего, пора Помолиться за ПРЕем-
ПОТер руки гончар. кормить ч домашнюю ника.
птицу.
pour [po:] preacher ['prirtja)
-ЛИТЬ, РАЗЛИВАТЬ. - ПРОПОВЕДНИК.
ТЮлить. Проповедник ПРИЧита-
ет.

precarious [pri'kearias]
- НЕНАДЕЖНЫЙ, СЛУЧАЙ-
НЫЙ.
ПРИ КАРИЕСе конфе-
та — ненадежный друг.

precede [pri(:)'si:d]
- ПРЕДШЕСТВОВА ТЬ.
ПРИСЕДание предшес-
твует вставанию.

powder fpauda] precious ['prejas]


- ДРА ГОЦЕННЫЙ, ДОРО-
potter И [pota] - ПОРОШОК, ПЫЛЬ, ПУД-
РА, ПРЕВРАЩА ТЬ В ПОРО- ГОЙ, ЛЮБИМЫЙ.
- РАБОТАТЬ ЛЕНИВО, ЛО-
ДЫРНИЧАТЬ. ШОК, ПУДРИТЬ (СЯ). ПРИШЕСтвие драгоцен-
Работать не ПОТЕя — ПАпа УДЕлался порош- ного гостя.
лениво. ком.
precipice ['presipis]
-ПРОПАСТЬ, ОБРЫВ,
pottery ['potari] prank I [praeQk] ОПА СНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ.
-ГОНЧАРНЫЕ ИЗДЕЛИЯ. - ШАЛОСТЬ, ВЫХОДКА, ПРИЦЕПИСЬ к верев-
Большие ПОТЕРИ — ПРОДЕЛКА.
ке, а то упадешь в про-
разбились гончарные из- ПРЯНиК не дадут за пасть.
делия. шалость.

213
212
precise [pri'saiz] prepare [pri'pea] preserve [pri'za:v] prevent [pri'vent]
- ПУНКТУАЛЬНЫЙ, ЧЕТ- - КОНСЕРВЫ, ВАРЕНЬЕ, - ПРЕДОТВРАЩАТЬ, ПРЕ-
- ГОТОВИТЬ(СЯ). ДУПРЕЖДАТЬ, ПРЕПЯТСТ-
КИЙ, ТЩАТЕЛЬНЫЙ. Готовимся разучить СОХРАНЯТЬ, КОНСЕРВИ-
ВОВА ТЬ.
Пиявка ПРИСАСыва- ПРИПЕв. РОВА ТЬ. ПРЕВЕНТивные дейст-
лась четко. ПРИ ЗЕВании сохраняй вия предотвращают
рот закрытым. преступление.
prescribe [pris'kraib]
preclude [pri'klu:d] - ПРЕДПИСЫВАТЬ, ПРО- previous [pri:vjas]
- УСТРАНЯТЬ, ПРЕДОТВ- ПИСЫВАТЬ.
- ПРЕДЫДУЩИЙ, РАНЕЕ,
РАЩАТЬ. Предписано съесть ПРЕЖДЕ.
ПРИшел К ЛЮДям пре- ПРИСланные КРАБы.
дотвращать войны. ПРИВЕЗ ранее.
price [prais]
predict [pri'dikt] - ЦЕНА, ОЦЕНИВАТЬ, НА-
ЗНА ЧА ТЬ ЦЕНУ.
- ПРЕДСКАЗЫВА ТЬ. Просто РАЙСкая цена!
ПРИДИ-Ка Ты и пред-
скажи судьбу. prick ['prik]
- ОСТРЕЕ, ШИП, УКОЛ, КО-
prefer [pri'fe:] ЛОТЬСЯ, ПРИКАЛЫВАТЬ.
ПРИКлеил шип.
-ПРЕДПОЧИТАТЬ, ОТ-
ДА ТЬ, ПРЕДПОЧТЕНИЕ. pricker ['prika]
Предпочитает игру в - ШИЛО, ДЫРОКОЛ.
ПРЕФЕранс. ПРИКОлол шилом лис-
ток.
premonition presume [pri'zju:m]
[pri'rma'nijan] - (ПРЕД)ПОЛАГАТЬ, ОС-
- ПРЕДЧУВСТВИЕ, ПРЕ- МЕЛИТЬСЯ, ПОЗВОЛИТЬ
ДУПРЕЖДЕНИЕ. СЕБЕ.
Предчувствую, что зве- Предполагается, что
ря не ПРИМАНИШЬ. ПРИЗ ЮМорист полу-
чит.
pretender [pri'tende]
- ПРИТВОРЩИК, ЛИЦЕ-
МЕР.
Притворщик ПРЕТЕНДу-
ет на главную роль.
pretty ['priti]
- ПРИВЛЕК А ТЕЛЬНЫЙ, prickly ['prikli]
ПРЕЛЕСТНЫЙ, ХОРО- - КОЛЮЧИЙ.
ШЕНЬКАЯ. ПРИКЛеИл колючий
ПРИЙТИ к привлека- хвост.
тельной женщине.

214 215
pride [praid] prize I [praiz]
- ГОРДОСТЬ. - НАГРАДА, ПРИЗ, ПРЕ-
ПРОИДусь с гордостью prig [prig] МИЯ, ВЫСОКО ЦЕНИТЬ.
по улице. - ПЕДАНТ, ФОРМАЛИСТ. На ПРАЗдник вручили
Формалист ПРИГото- приз.
priest [pri:st] вил бумаги.
- СВЯЩЕННИК.
ПРИСТал к священнику. prim [prim]
- ЧОПОРНЫЙ, НА ТЯНУ-
ТЫЙ, ПРИНИМАТЬ ЧО-
ПОРНЫЙ ВИД.
ПРИМа приняла чопор-
ный вид.

print [print]
- ОТПЕЧА ТОК, СЛЕД, ОТ-
ТИСК, ПЕЧАТАТЬ, ИЗДА-
ВАТЬ.
Печатать на ПРИНТе-
ре.

prison ['prizn]
- ТЮРЬМА.
ПРИЗНался в тюрьме.

private ['praivit]
- РЯДОВОЙ(звание), ЧАСТ-
НЫЙ, СОЛДАТ, ЛИЧНЫЙ,
УЕДИНЕННЫЙ. prize II [praiz]
Нами ПРАВИТ рядовой. - ТРОФЕЙ, ЗАХВА ЧЕННОЕ
СУДНО.
privy [<privi] ПРАЗдновать на захва-
- ЧАСТНЫЙ, ТАЙНЫЙ. ченном судне.
ПРИВатный, тайный
разговор. prize III [praiz]
- РЫЧАГ, ПОДНИМАТЬ.
на ПРАЗдник подняли
рычагом флаг.

216 217
probably ['probabli] profess [pra'fes]
- ВЕРОЯТНО. -ВЫРАЖАТЬ (мнение), ЗА-
Вероятно буду ПРОБО- ЯВЛЯТЬ, ИСПОВЕДОВАТЬ
вать БЛИны. (веру).
Выражать ПРОФЕС-
сиональное мнение.

profit ['profit]
- ВЫГОДА, ПОЛЬЗА, ПОЛУ-
ЧАТЬ ПОЛЬЗУ, ПРИНО-
СИТЬ ВЫГОДУ.
ПРОдажа ФИТелей при-
носит выгоду.

promise ['promis]
— ОБЕЩАНИЕ, ОБЕЩАТЬ.
ПРО "МИСс-вселен-
ную" обещали передачу.

propel [pra'pel]
-ДВИГАТЬ ВПЕРЕД, ПРИ- prosit ['prausit]
ВОДИТЬ В ДВИЖЕНИЕ, - ПЬЮ ЗА ВАШЕ ЗДОРО-
СТИМУЛИРОВА ТЬ. ВЬЕ!
ПРОПЕЛлер движет ПРОСИТ: "Выпьем за
самолет вперед. ваше здоровье".
probe [praub] properly ['propah] prosper fprospa]
-ЗОНД, ЩУП, РАССЛЕДО- - КАК СЛЕДУЕТ.
ВАНИЕ амер., ЗОНДИРОВА- - ПРЕУСПЕВАТЬ, ПРОЦ-
НИЕ.
ПРОПЕЛлер закрепи ВЕТАТЬ.
ПРОБный зонд. как следует. На этом ПРОСПекте
живут те, кто преуспева-
promote [pra'maut]
proceed [pra'sird] - СОДЕЙСТВОВА ТЬ, ПОМО- property ['propati] ет.
- ПРОДОЛЖАТЬ, ВОЗОБ- ГАТЬ, ПООЩРЯТЬ, ПОВЫ- - СОБСТВЕННОСТЬ, ИМУ-
НОВЛЯТЬ. ШАТЬ. ЩЕСТВО. protect [pra'tekt]
ПРОСИДели долго — Помогают ПРОМОТать ПРОПил ЭТИ собствен- - ЗАЩИЩАТЬ, ПРЕДОХРА-
продолжали Педсовет. состояние. ности. НЯТЬ, ПОКРОВИТЕЛЬС -
ТВОВАТЬ.
prod [prod] ПРОТЕКТор шины за-
- ТЫЧОК, ПИНОК, ТЫ- prop [prop] propose [pra'pauz]
- ПОДСТАВКА, ПОДПОРКА. -ПРЕДЛАГАТЬ. щищает камеру.
КА ТЬ, КОЛОТЬ.
Тыкать ПРОДукты. ПРОПил подставку. Предлагать ПРОПОлЗ-
ти.
218 219
protrude [pra'trurd] provoke [pra'veuk]
- ВЫСОВЫВА ТЬ (СЯ), ВЫ- - ВЫЗЫВАТЬ, ВОЗБУЖ- pull [pul]
ДАВАТЬСЯ, ТОРЧАТЬ. ДА ТЬ, СЕРДИТЬ, ПОБУЖ- - ТЯГА, СИЛА ТЯГИ, (ПО)- pumpkin ['рлтркт]
ПРОТРУтся штани- ДАТЬ. ТЯНУТЬ, ДЕРГАТЬ, ТА- - ТЫКВА.
ны — будут торчать ЩИТЬ, ГРЕСТИ.
коленки. Вызывать ПРОВОКа- Тыкву в ПАМПерсах
цию. Тянуть ПУЛю из тела. КИНули.
prowl [praul] pulley f'puli] pun [рлп]
- КРАСТЬСЯ, ПРОДИРАТЬ- - ШКИВ, ВОРОТ.
- ИГРА СЛОВ, КАЛАМБУР.
СЯ (к добыче). Шкив в форме ПУЛИ. ПАН любит каламбур.
Красться ПРОУЛками.
pump I [рлтр] puppy [рлР1]
prude [pru:d] - НА СОС, КА ЧА ТЬ НА СО-
- ЖЕМАННИЦА. - ЩЕНОК, МОЛОКОСОС,
СОМ.
Жеманница залезла в ЩЕНИТЬСЯ.
ПАМПерс втягивает ПАПИн щенок.
ПРУД. влагу, как насос.
pucker ['рлкэ]
- СКЛАДКА, МОРЩИНА,
pump II [рлтр]
- БАЛЬНАЯ ТУФЛЯ.
МОРЩИТЬ (СЯ), ДЕЛА ТЬ
СКЛАДКИ. в ПАМПерсах и в баль-
Складка на ПАКЕте. ных туфлях.
proud [praud]
- ГОРДЫЙ. puddle ГрлсН]
Гордый, т.к. ПРАздник -ЛУЖА, ГРЯЗЬ.
УДался. ПАДаЛ в лужу.

J-

220
221
pure [pjua]
- ЧИСТЫЙ, БЕЗУПРЕЧ-
НЫЙ, БЕСПРИМЕСНЫЙ.
Чистое картофельное
ПЮРЕ.

push [puj]
- ТОЛЧОК, УДАР, ТОЛ-
КА ТЬ, ПРОТАЛКИВА ТЬ.
Толкать ПУШку.

put [put]
- КЛАСТЬ, ПОЛОЖИТЬ,
(ПО)СТАВИТЬ.
Положили еду в ПУТь.

puzzle fpAzl] quack I [kwaek]


- НЕДОУМЕНИЕ, ЗАМЕША- — КРЯКАТЬ.
ТЕЛЬСТВО, ЗАГАДКА, ГО-
purple [pa:pl] purse [pa:s] ЛОВОЛОМКА, ПОСТАВИТЬ Утки крякают, а не
- ПУРПУРНЫЙ, БАГРЯ- - КОШЕЛЕК, МОШНА, В ТУПИК. КВАКают.
НЫЙ, ТЕМНО-КРАСНЫЙ. ДЕНЬГИ, ДЕНЕЖНЫЕ
ФОНДЫ. ПОЗЛила меня голово-
ПОПЛавок пурпурный. ломка. quack II [kwaek]
ПЕС принес кошелек.
- ЗНАХАРЬ, ШАРЛАТАН.
purpose [pa:pes] Шарлатан КВАКает.
- ЦЕЛЬ, НАМЕРЕНИЕ, ПАЗ
НАЧЕНИЕ, НАМЕРЕВАТЬ- pus [рлв]
СЯ. - ГНОЙ. quater ['kvvo.ta]
ПО ПЕСку брел без це- ПАСта от гноя - ЧЕТВЕРТЬ, ДЕЛИТЬ НА
ли. ЧЕТЫРЕ ЧАСТИ.
КВОТА составляла чет-
верть депутатов.

222 223
quay [ki:] quill [kwil] quiz I [kwiz] race [reis]
- ПРИЧАЛ, НАБЕРЕЖНАЯ, - ПТИЧЬЕ ПЕРО, (гусиное) - НАСМЕШКА, ШУТКА, - ГОНКИ, СКАЧКИ, БЕГ,
МОЛ. ПЕРО, ГОФРИРОВАТЬ, НА- НАСМЕШНИК, ШУТИТЬ, БЫСТРО ДВИГАТЬСЯ, СО-
КИнулся к причалу. МА ТЫВА ТЬ НА КА ТУШКУ. НА СМЕХА ТЬСЯ. СТЯЗА ТЬСЯ В СКОРОСТИ.
К ВИЛке прилипло К ВИЗиту отнесся с на- РЕЙСовый автобус уст-
queasy ['kwirzi] птичье перо. смешкой. роил гонки.
- ВЫЗЫВАЮЩИЙ ТОШНО-
ТУ, ИСПЫТЫВАЮЩИЙ quiz II [kwiz]
ТОШНОТУ ИЛИ НЕДОМО- - ПРОВЕРКА ЗНАНИЙ, ОП- rack [гаек]
ГАНИЕ, ПРИВЕРЕДЛИ- РОС (амер.). - РАМА, ПОДСТАВКА, КОР-
ВЫЙ.
К ВИЗиту важного гос- МУШКА, ВЕШАЛКА,
тя провели опрос. КЛАСТЬ НА ПОЛКУ.
К ВИЗИту врача испы- Рама плавает в РЕКе.
тывал тошноту.
queen [kwi:n]

R
- КОРОЛЕВА, ФЕРЗЬ.
КВИНтет играл для
королевы.
quell [kwel]
- ПОДАВЛЯТЬ (страх, сопро-
тивление). rabbet ['raebit]
Подавлять страх - ЖЕЛОБОК, ВЫЕМКА.
К ВЕЛикому.
В желобке РЯБИТ вода.
quest [kwest]
- ПОИСКИ, РАЗЫСКИВАТЬ. rabbit ['raebit]
Как ВЕСТи поиски. - КРОЛИК, ОХОТИТЬСЯ
НА КРОЛИКА.
queue [kju:] У кролика РЯБИТ в гла-
- КОСА (волос), ОЧЕРЕДЬ, зах.
ХВОСТ, ЗАПЛЕТАТЬ (В)
КОСУ, СТОЯТЬ В ОЧЕРЕ-
ДИ.
Очередь К Югу.
quick ['kwik]
- БЫСТРЫЙ, СКОРЫЙ, quip [kwip]
БЫСТРО, ЧУВСТВИТЕЛЬ- - ОСТРОТА, ЭПИГРАММА.
НОЕ МЕСТО. К ВЫПуску газеты под-
К ВИКторине быстро готовили эпиграмму.
подготовились.

224 8 Как запоминать английские слова


225
raffle ГгаэЯ] rag II [raeg]
- ЛОТЕРЕЯ, РАЗЫГРЫ- - ШУМНОЕ ВЕСЕЛЬЕ, rake I [reik] гапт [гает]
ВА ТЬ, УЧА СТВОВА ТЬ В ЛО- ШУТКИ, ДРАЗНИТЬ, ШУ- - ГРАБЛИ, СГРЕБАТЬ, ЗА- - БАРАН, ТАРАН, УДА-
ТЕРЕЕ. МЕТЬ. РАВНИВАТЬ ГРАБЛЯМИ. РИТЬ (СЯ), ВРЕЗА ТЬ (СЯ).
Выиграл РЕФЛектор в РЕГулярно устраивали РЕЙКи сгребли в кучу. Баран на РЕМонте.
лотерее. шумное веселье.
rag I [raeg] rage [reid3]
- ТРЯПКА. - ГНЕВ, ЯРОСТЬ, БЕСИТЬ-
РЕГулярно мою тряп- СЯ, БУШЕВАТЬ.
кой. Пришел в ярость из-за
пропажи РЕЙтуз и
ДЖинсов.
rail I [reil]
- ПЕРИЛА, ОГРАДА, РЕЛЬС,
ОГОРАЖИВАТЬ, ПРОКЛА-
ДЫВАТЬ РЕЛЬСЫ.
Прокладывать РЕЛьсы.
rail II [reil]
- РУГАТЬ(СЯ), БРА-
НИТЬСЯ).
Ругаться на РЕЛьсах.
rain [rein]
- ДОЖДЬ, ЛИТЬ (СЯ).
Река РЕЙН переполни-
лась после дождей.
raisin ['reizn] rake II [reik] random [raendom]
- ИЗЮМ. - СЛУЧАЙНЫЙ, ВЫБРАН-
Изюм во рту как РЕЗИ- - ПОВЕСА, РАСПУТНИК,
На. ПОВЕСНИЧАТЬ. НЫЙ НАУГАД, НАОБУМ.
РЕЙКой побили повесу. Случайный снаряд
РАНил ДОМ.

rally ['raeli]
- ОБЪЕДИНЕНИЕ, СОБРА- rape [reip]
НИЕ, СЛЕТ, ВОССТАНОВ- - ПОХИЩЕНИЕ, ИЗНАСИ-
ЛЕНИЕ (сил), СОБИ- ЛОВАНИЕ, ПОХИЩАТЬ,
РАТЬСЯ) ВНОВЬ, ОПРАВ- НАСИЛОВАТЬ.
ЛЯТЬСЯ.
РЕПортаж о похищении.
Собрание посвящено
РЕЛИквиям.

226
227
rapt [raept] rasp [ra:sp] rat [raet]
-ДРЕБЕЗЖАНИЕ, СКРЕ- - КРЫСА, ДЕЗЕРТИР,
- ВОСХИЩЕННЫЙ, В ВОС-
ТОРГЕ, ПОГЛОЩЕННЫЙ, ЖЕТ, техн. РАШПИЛЬ, ШТРЕЙКБРЕХЕР, ИС-
ПОХИЩЕННЫЙ. СКРЕСТИ, ТЕРЕТЬ, ПОД- ТРЕБЛЯТЬ КРЫС, ДЕЗЕР-
ПИЛИВАТЬ, СОСКАБЛИ- ТИРОВАТЬ.
В восторге от РЕПТи- ВАТЬ СТРОГАТЬ, ПИЛИ-
лии. Крыса РЕТируется.
КАТЬ (на скрипке).
РАСПилить.
rate I [reit]
- СТАВКА, ТАРИФ, ОЦЕНИ-
ВА ТЬ, ОПРЕДЕЛЯТЬ.
Последняя ставка в кар-
ты — РЕЙТузы.

rate П [reit]
- БРА НИТЬ (СЯ).
Браниться из-за
РЕЙТуз.

rascal ['rarskel]
- МОШЕННИК.
"РАСКОЛоли" мошен-
ника.

rash I [rasl]
- СТРЕМИТЕЛЬНЫЙ, ОП-
РОМЕТЧИВЫЙ.
За опрометчивый посту raspberry ['ra:zbari]
пок угодил за РЕШет- - МАЛИНА.
ку. РАЗБЕРИ малину в
корзине.
rash II [гае/]
- сыпь.
РЕШил избавиться от
сыпи.

228 229
raven I ['reivn] razor f ei/э]
- ВОРОН. - БРИТВ I
РЕВНивый ворон. РЕЗАть >inaneou.
raven II [raevn]
- ГРАБИТЬ, ИСКАТЬ ДОБЫ-
ЧУ, ПОЖИРАТЬ.
Ограбить из-за РЕВНос-
ти.
ravish ['raevij]
- ВОСХИЩА ТЬ.
Восхитился РЕдкой
ВИШней.
raw [ro:]
- СЫРОЙ, НЕДОВАРЕН-
НЫЙ, НЕОБРАБОТАННЫЙ,
rather ['га:бэ] ravel ['raeval] ССАДИНА, БОЛЬНОЕ МЕС-
- ПУТАНИЦА, УЗЕЛ, ОБРЫ- ТО, СДИРАТЬ КОЖУ.
- СКОРЕЕ, ОХОТНЕЕ, ЛУЧ- Необработанный стома-
ШЕ, ПРЕДПОЧТИТЕЛЬ- ВОК (нитки и т.п.), РАСПУ-
НЕЕ. ТЫВАТЬ, РАЗВЯЗЫВАТЬ. тологом РОт.
Скорее РАЗЕвай рот. РЕВЕЛ из-за узла.
ray I [rei]
-ЛУЧ, ПРОБЛЕСК, ИЗЛУ-
ЧАТЬСЯ).
На РЕЕ мачты играл луч
солнца.
ray II [rei]
-СКАТ (рыба).
На РЕЕ мачты висел
скат.

230
231
reach [ri:tj] ready ['redi] rebut [ri'bAt] reclaim [ri'kleim]
-ДОСЯГАЕМОСТЬ, ПРОТЯ- - ГОТОВЫЙ, ГОТОВИТЬ, -ДАВАТЬ ОТПОР, ОТРА- - ИСПРАВЛЯТЬ, ВОССТА-
ГИВАНИЕ, ДОСТИГ А ТВ, ПОДГО ТА ВЛЦВА ТЬ. НАВЛИВАТЬ.
ЖАТЬ, ОТВЕРГАТЬ.
ПРОТЯГИВА ТЬ(СЯ). РЕДИска уже готова. РИскнула БАТарея РИсунок КЛЕЕМ вос-
РИЧард Львиное сердце дать отпор. становили.
достиг цели. real [rial]
-ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ, РЕ-
АЛЬНЫЙ, НАСТОЯЩИЙ. recess [ri'ses]
РИЕЛтеры приносят ре- - УГЛУБЛЕНИЯ, НИША,
react [ri(:)'aekt] альную пользу. ТАЙНИК, ДЕЛАТЬ УГЛУБ- record ['rekord]
- РЕАГИРОВА ТЬ, ЛЕНИЕ. - ЗАПИСЬ, ДОКУМЕНТ,
(ВОЗ)ДЕЙСТВОВА ТЬ. ream [ri:m] РИС ЕСть в тайнике. ПРОТОКОЛ, ПЛАСТИНКА.
РЕАКТивный — быстро - СТОПА (бумаги). в РЕКе ОДнажды уто-
действует. Стопа бумаги из РИМа. reckon [reken] нул документ.
СЧИТА ТЬ, ПОДСЧИ-
reason ['ri:zn] ТЫВА ТЬ.
- ПОВОД, ПРИЧИНА, РАС- в РЕКе ОН подсчитывал
read [ri:d] СУ ЖДА ТЬ.
- ЧИТА ТЬ. Повод завести РИЗеН- купающихся.
РЫДать, читая книгу. шнауцера.

232 233
rectification [,rekti- reek [ri:k]
fl'keijan] - ПАР, ДЫМ, ЧАД, ВОНЬ,
- ИСПРАВЛЕНИЯ, ОЧИСТ- ДЫМИТЬСЯ, ВОНЯТЬ.
КА (хим.). РИКша в дыму.
При очистке организма
исчезли РАК, ТИФ и reflect [ri'flekt]
КАШель. -ОТРАЖАТЬ.
red [red] РЕФЛЕКТор — отра-
жатель.
- КРАСНЫЙ, РЫЖИЙ (о
волосах), РУМЯНЫЙ.
Красная РЕДиск а. regal fri:gal]
-КОРОЛЁВСКИЙ, ЦАРСТ-
redbreast ['redbrest] ВЕННЫЙ, ЦАРСКИЙ.
-МАЛИНОВКА (птица). Королеские РЕГАЛии.
РЕДко в БРЕСТ залета-
ют малиновки. regret [ri'gret]
reed [ri:d] - СОЖАЛЕНИЕ, РАСКАЯ- release [ri'li:s] remedy ['remidi]
- ТРОСТНИК, КАМЫШ, НИЕ, ПЕЧАЛЬ, СОЖАЛЕТЬ, - ОСВОБОЖДЕНИЕ, ОБЛЕГ- - ЛЕКАРСТВО, ВОЗМЕЩЕ-
ГОРЕВАТЬ. ЧЕНИЕ, ОСВОБОЖДАТЬ, НИЕ, ВЫЛЕЧИВАТЬ, ВОЗ-
СВИРЕЛЬ.
Сожалею, что в РИм ВЫПУСК НА ВОЛЮ, ВЫПУ- МЕЩАТЬ.
РЫДал в тростнике. ГРЕТься не поехал. РЕМень— ИДЕальное
СТИТЬ В СВЕТ (книгу).
РИскнул ЛИСу освобо- лекарство от двоек.
дить.
relief [ri'lirf] remiss [ri'mis]
- ОБЛЕГЧЕНИЕ, СМЕНА, - НЕВНИМА ТЕЛЬНЫЙ,
НЕБРЕЖНЫЙ, ВЯЛЫЙ.
РАЗНООБРАЗИЕ.
Смена РЕЛЬЕФа. Вялый съел тРИ МИСки
супа.
relish ['relij]
- ВКУС (приятный), ПРИ- rent [rent]
ВКУС, ПРИПРАВА, ПРИДА-
- РАЗРЕЗ, ДЫРА, РАЗРЫВ,
ВА ТЬ ВКУС, НАХОДИТЬ ЩЕЛЬ, ТРЕЩИНА.
ВКУСНЫМ.
РЕсторан ЛИШился Угольный разрез не
приправ. РЕНТабелен.

rely [ri'lai] repeal [ri'pi:l]


- ПОЛАГА ТЬСЯ, ДОВЕ- - ОТМЕНА, ОТМЕНЯТЬ.
РЯТЬ. РИсковано ПИЛюли
РИскну ЛАЙку дове- отменять.
рить.

235
234
repel [ri'pel] retreat [ri'tri:t]
- ОТТАЛКИВАТЬ, ВНУ- - ОТСТУПЛЕНИЕ, ОТХОД, reward [ri'wo:d] rhyme [raim]
ШАТЬ ОТВРАЩЕНИЕ. СИГНАЛ К ОТСТУПЛЕ- - НАГРАДА, НАГРАЖДЕ- - РИФМА, ПОЭЗИЯ, РИФ-
Психотерапевт внушил НИЮ, ОТСТУПАТЬ. НИЕ, НАГРАЖДАТЬ, ВОЗ- МОВАТЬСЯ.
отвращение к РИсуи На РИнге ТРИТон от- НАГРАЖДАТЬ. УмиРАЕМ в поисках
ПЕЛьменям. ступал. за РИск ВОДителю — рифмы.
награда.
ribbon [riban]
rest I [rest] revel ['revl] - ЛЕНТА, УЗКАЯ ПОЛОСКА,
- ПОКОЙ, ОТДЫХ, ОТДЫ- - (буйное) ВЕСЕЛЬЕ, ПИРО- rhubarb f'ru:ba:b] УКРАША ТЬ ЛЕНТАМИ.
ХАТЬ, ЛЕЖАТЬ. ВАТЬ, КУТИТЬ, ВЕСЕЛИТЬ- - РЕВЕНЬ. ПротРИ БАНты на лен-
в РЕСТоране отдохнул. СЯ. РУками БАБушка сры- те.
Все РЕВеЛо во время вает ревень.
rest II [rest] веселья. rice [rais]
- РИС, РИСОВЫЙ.
-ОСТАТОК, ОСТАЛЬНОЕ,
РАЙСкий рис.
ОСТАЛЬНЫЕ, ДРУГИЕ, ОС- revolve [ri'volv]
ТАВАТЬСЯ. - ВРАЩА ТЬ (СЯ), ВЕР-
в РЕСТоране провел ос- rick [rik]
ТЕТЬСЯ), ОБДУМЫВАТЬ. - СТОГ, СКЛАДЫВАТЬ В
таток дня. у РЕВОЛЬВера враща- СТОГ.
ется барабан. Пуля РИКошетом — в
стог.
ridicule ['ridikju:l]
- НАСМЕШКА, ОСМЕЯ-
НИЕ, ВЫСМЕИВАТЬ.
Высмеивать РИДИ-
КЮЛь (сумочку).
rig I [rig]
- СНАРЯЖЕНИЕ, ОСНАСТ-
КА, СНАРЯЖАТЬ.
В снаряжение входит
фонаРИК.
rig II [rig]
- ПРОДЕЛКА, ПРОКАЗА,
ПРОКАЗНИЧА ТЬ.
retort [ri'to:t] Проказничать с фона-
- ВОЗРАЖЕНИЕ, ОСТРОУМ- РИКом.
НАЯ РЕПЛИКА, (резко)
ВОЗРАЖАТЬ, ОТВЕЧАТЬ rigor f'raigo:]
ТЕМ ЖЕ.
- ОЗНОБ.
РИскнул бы ТОТ возра- в РАю ГОлого охватил
зить. озноб.

236
237
rime [raim]
- ИНЕЙ, ИЗМОРОЗЬ.
стиРАЕМ пальцем иней
со стекла.

road [raud]
- ДОРОГА, ПУТЬ, ШОССЕ,
ДОРОЖНЫЙ.
РОДная дорога.

roar [ro:]
- РЕВ, РЫЧАНИЕ, ГРОХОТ.
rising [raiziQ] Ревел, открыв РОт.
- ВСТАВАНИЕ, ВОСХОД,
ВОССТАНИЕ, ПОДНИМА-
rind [raind] ЮЩИЙСЯ.
- КОРА, КОЖУРА.
Степан РАЗИН поднял rob [rob]
С картошки сняли ко- восстание. - (О)ГРАБИТЬ, ОТНИ-
журу на РАНДеву. МАТЬ.
РОБот ограбил банк.
river ['rive] roam [roum]
ring I [riQ] - СТРАНСТВИЕ, СКИТА-
- РЕКА, ПОТОК.
- КОЛЬЦО, КРУГ, РИНГ. НИЕ, БРОДИТЬ, СТРАНСТ-
РИНГ. пРИВЕт, река' robin ['robin]
ВОВАТЬ, СКИТАТЬСЯ.
Из странствия вернулся - МАЛИНОВКА (зоол.).
ring И [riQ] roach [rautj] на РОдину УМник РОБИН Гуд слушает
- ЗВОН, ЗВУЧАНИЕ, ЗВЕ- - ПЛОТВА. малиновку.
НЕТЬ, ЗВУЧАТЬ. РОдитель УЧит ловить
Звон гонга на РИНГе. плотву.

239
238
rock I [rok] rook I [ruk] room [rum] rouge [ш:з]
- УТЕС, СКАЛА, ГОРНАЯ - ШАХМ. ЛАДЬЯ. - КОМНАТА, ЗАНИМАТЬ - РУМЯНА, ГУБНАЯ ПОМА-
ПОРОДА. Спрятал в РУКе ладью. ДА, РУМЯНИТЬСЯ.
КОМНАТУ.
РОКовой утес. rook II [ruk] В комнате РУМынская Румянами разрисовали
- ГРАЧ, МОШЕННИК. мебель. РУЖье.
rock II [rok] На РУКу уселся грач.
- КА ЧА ТЬ(СЯ), ТРЕС- round [raund]
КАТЬСЯ), root [rut]
- КОРЕНЬ, ПУСКАТЬ КОР- - КРУГЛЫЙ, ШАРООБРАЗ-
УКАЧИВАТЬ.
НИ. НЫЙ, КРУГ, ОКРУЖ-
Трястись под РОК. РУТина — извлекать ко- НОСТЬ, ВОКРУГ.
Целый РАУНД бегать
rod [rod] рень. по кругу.
- ПРУТ, РОЗГА. rosin ['rozin]
РОДители бьют розга- - СМОЛА, КАНИФОЛЬ, НА-
ми. rouse [rauz]
ТИРАТЬ КАНИФОЛЬЮ. - БУДИТЬ, ПРОБУЖДА ТЬ,
roil [roil] РАЗИНя съел канифоль. ПОБУЖДА ТЬ.
- МУТИТЬ (воду), ВЗБАЛ-
ТЫВАТЬ.
Раньше пробудиться,
"Мутить воду " в Из- roster ['rousts] чтобы РАньше УЗнать.
РАИЛе. -СПИСОК, РАСПИСАНИЕ.
roll [roul] Список РАСТЕт.
- КА ТА ТЬСЯ, ВРАЩА ТЬСЯ,
СВЕРТОК. rot [rot]
На РОЛиках кататься. - ГНИЕНИЕ, ГНИЛЬ,
rollick ['rolik] ГНИТЬ, ПОРТИТЬСЯ.
- ВЕСЕЛИТЬСЯ. РОТ, полный гниющих
Веселиться на зубов.
РОЛИКах.

240 241
rout [raut] ruck II [глк]
- РАЗГРОМ, ПОРАЖЕНИЕ, - ТОЛПА, ДАВКА, ВЗДОР, ruddy ruler [ru:la]
ОБРАЩА ТЬ В БЕГСТВО. ЧЕПУХА, ТОЛПИТЬСЯ. - ЛИНЕЙКА.
Разгром на светском РА- - РУМЯНЫЙ, КРАСНЫЙ,
УТе. Толпа за РАКами. ЦВЕТУЩИЙ (о здоровье). РУЛЕтка — свернутая
' РАДИ цветущего здоро- линейка.
route [ru:t] rude [ru:d]
- ГРУБЫЙ (о чел-ке), НА- вья.
- МАРШРУТ, КУРС, ПУТЬ,
НАПРАВЛЯТЬ ПО МАРШ- ХАЛЬНЫЙ, НЕВОСПИТАН- ruff [rAf]
РУТУ. НЫЙ.
- ЕРШ (рыба).
кРУТой маршрут. Грубая РУДа. жиРАФ поймал ерша.
row I [rou] rudder [глс!э]
- РУЛЬ. ruin ['ruin]
-РЯД. - ГИБЕЛЬ, (ПО) ГУБИТЬ,
РАДЫ дети руль покру-
РОвный ряд. тить. РУИНА, РАЗОРЕНИЕ, РА-
row II [rou] ЗОРЯТЬ.
- ГРЕБЛЯ, ПРОГУЛКА В Гибель под РУИНами.
ЛОДКЕ, ГРЕСТИ.
РОвно грести. rule [ru:l]
- ПРАВИЛО, ПРИНЦИП,
royal f'roial] ПРАВИТЬ, УПРАВЛЯТЬ.
- КОРОЛЕВСКИЙ, ВЕЛИКО- РУЛевой умеет править.
ЛЕПНЫЙ.
Королевский РОЯЛь.
rub [глЬ]
- ТРЕНИЕ, НАТИРАНИЕ,
СТИРАНИЕ, ТЕРЕТЬ,
СТИРАТЬ.
РАБ стирает.
ruck I [глк]
- СКЛАДКА (на юдезкде).
В складке спрятался
РАК.

242
243
sack II [saek]
rung - РАЗГРАБЛЕНИЕ, ГРАБЕЖ,
СТУПЕНЬКА (стремянки), ГРАБИТЬ.
ПЕРЕКЛАДИНА, СПИЦА
КОЛЕСА.
Ограбили за СЕКунду.
РАНГ — ступенька в
карьере.
rye [rai] sad [saed]
- РОЖЬ, ХЛЕБНАЯ ВОДКА. - ГРУСТНЫЙ, ПЕЧАЛЬ-
РАЙская рожь. НЫЙ.
Грустный СЕДой чело-
век.

S
s a c k I [saek]
- МЕШОК, КУЛЬ, КЛАСТЬ
В МЕШОК, КУЛЬ.
В одну СЕКунду набил
мешок.

run [глп] rUSt [rASt]


БЕГ, ПРОБЕГ, БЕГАТЬ, - РЖАВЧИНА, РЖАВЕТЬ.
ДВИГАТЬСЯ. РАСТет ржавчина.
Бегать с РАНцем.

rusk [глэк] rustle


- СУХАРЬ. - ШЕЛЕСТ, ШОРОХ, ШУР
ШАНИЕ, ШЕЛЕСТЕТЬ,
РАСКуси сухарь. ШУРШАТЬ.
РАССЛышал шелест.

244 245
safe [seif] sale [seil]
- БЕЗОПАСНЫЙ, НЕВРЕ- - ПРОДАЖА, РАСПРОДА- " satin ['saetin] sawdust ['soidAst]
ДИМЫЙ, ОСТОРОЖНЫЙ. ЖА. - А ТЛА С (материал), А Т- - ОПИЛКИ.
Безопасный СЕЙФ. СЕЯЛ и продавал. ЛАСНЫЙ. СОсновые ДОСТал
Атласный САТИН. опилки.
sag [saeg] same ['seim]
- ОБВИСАТЬ, ПРОВИСАТЬ, - ТОТ ЖЕ (САМЫЙ). satisfaction
В Литве теперь тот же say [sei]
ОСЕДАТЬ, ПРОГИБАТЬСЯ. СЕЙМ, что был в прош- [,saetis'faekj(a)n] - ГОВОРИТЬ, СКАЗАТЬ,
СЕГодня прогнулся ди- лом. - УДОВЛЕТВОРЕНИЕ, УП- МНЕНИЕ.
ван. ЛА ТА.
sample ['sa:mpl] СЕЯть — не говорить.
САТИСФАКция —
sailor ['seila] - ОБРАЗЕЦ, МОДЕЛЬ, СО- удовлетворение за ос-
- МОРЯК, МАТРОС. БИРАТЬ ОБРАЗЕЦ. корбление в форме по- scar I [ska:]
Чайка СЕЛА на матро- САМый ПЛохой образец. единка. - ШРАМ, РУБЕЦ.
са. Упал со СКАлы ос-
sand [saend] sauce [so:s] тался рубец.
- ПЕСОК, ГРАВИЙ, ПЕСОЧ- - СОУС, ПРИПРАВА, ПИ-
НЫЙ ЦВЕТ, ПОСЫПАТЬ КАНТНОСТЬ, ПРИПРАВ-
ПЕСКОМ. scar II [ska:]
ЛЯТЬ СОУСОМ. - УТЕС, СКАЛА.
САНДалии в песке. СОСать соус. СКАла.
saw I [so:]
- ПОСЛОВИЦА, АФОРИЗМ,
ПОГОВОРКА, ВЫРАЖЕ-
НИЕ.
СОчинить афоризм.
saw II [so:]
- ПИЛА, РАСПИЛИВАТЬ.
Распилили СОсну.

satchel ['ssetjal]
- СУМКА, РАНЕЦ.
На СОЧЕЛьник подари-
ли ранец.

246
1А1
scare [skee] scent [sent] SCOUt [skaut]
scarp [ska:p]
- ВНЕЗАПНЫЙ ИСПУГ, - РАЗВЕДЧИК.
- КРУТОЙ СКЛОН, ОТКОС. - ЗАПАХ, ДУХИ, ОБОНЯТЬ, Бой-СКАУТы играли в
УЖАС, ПУГАТЬ, ПРИВО- ЧУЯТЬ.
ДИТЬ В УЖАС.
вСКАПывать крутой разведчиков.
склон. Запах СЕНТября.
С КЕм не случается вне-
запного испуга. school I [sku:l] SCOW [skau]
- ШКОЛА, УЧЕНИЕ, ОБУ- - ШАЛАНДА.
ЧА ТЬ, ПРИУЧА ТЬ. Бой-СКАУТы плыли в
SC^rf I [ska:f] Кто-то СКУЛит у школы.
- ШАРФ, ГАЛСТУК. шаланде.
СКАФандр с шарфом. school II [sku:l] scowl [skaul]
- СТАЯ, КОСЯК, СОБИ- - МРА ЧНЫЙ ВИД, ХМУ-
РА ТЬСЯ КОСЯКАМИ. РИТЬСЯ, ПЕНЯТЬ, УГРО-
Стая СКУЛит. ЖАЮЩИЙ ВИД.
СКАндал на УЛице
scoop [sku:p] принял угрожающий
- СОВОК, ЛОПА ТКА, ЧЕР- вид.
ПАК, КОВШ, ЗАБИРАТЬ
КОВШОМ. scrabble ['skraebl]
СКУПой не даст и чер- -КАРАКУЛИ, ЦАРАПАТЬ,
пака. ПИСАТЬ КАРАКУЛЯМИ,
scorch [sko:tj] РЫТЬСЯ.
- ОЖОГ, ОПАЛЯТЬ, ПАЛИТЬ СКРЕБЛась и царапа-
(о солнце), ПОДГОРА ТЬ. лась кошка.
вСКОЧил, получив
ожог.
score [sko:]
- СЧЕТ (очков), ЗАРУБКА,
МЕТКА,ДЕЛАТЬ ЗАРУБ-
КИ, ЗАСЧИТЫВАТЬ, ВЕС-
ТИ СЧЕТ.
scatter f'skaeta] СКОро откроем счет (в
- РАЗБРАСЫВАТЬ, ПОСЫ- игре).
scarf II [ska:f] ПАТЬ, РАЗГОНЯТЬ.
scorn [sko:n]
- СКОС, КОСОЙ КРАЙ, На СКАТЕрти разброса- - ПРЕЗРЕНИЕ, ПРЕНЕБРЕ-
СКАШИВАТЬ. ли посуду. ЖЕНИЕ, ПРЕЗИРАТЬ, ПРЕ-
Косой край СКАФанд- НЕБРЕГАТЬ.
ра. scene [si:n] С КОНтролером гово-
рил с презрением.
- МЕСТО ДЕЙСТВИЯ, АРЕ-
scarlet f'skarlit] НА, СОБЫТИЕ, СЦЕНА.
- АЛЫЙ, ЯРКО-КРАСНЫЙ. СИНее море — место
Как оСКАЛИТся — действия.
видно алую пасть.

248 249
scrub I [skrAb] scuff [skAf]
scrap I [skrsep] scrip [sknp] - ЧИСТКА ЩЕТКОЙ, ТЕ- -ДОМАШНЯЯ ТУФЛЯ (без
- КЛОЧОК, ЛОСКУТОК, ЛО- - РАСПИСКА, КВИТАНЦИЯ. РЕТЬ, СКРЕСТИ, ЧИСТИТЬ задника), ШАРКАТЬ НОГАМИ.
МА ТЬ НА МЕЛКИЕ КУСКИ. СКРИП пера по распис- ЩЕТКОЙ. в СКАФандре шаркал
СКРЕПить лоскутки. ке. С КРАБа не надо скрес- ногами.
scrap II [skraep] ти кожу. scull [skAl]
script [script] - КОРМОВОЕ ВЕСЛО,
-ДРАКА, СТЫЧКА, ССОРА - ПОЧЕРК, РУКОПИСЬ.
(разг.), ПОТАСОВКА, УСТ- scrub II [skrAb] ЯЛИК, ГРЕСТИ ПАРНЫМИ
Древний мануСКРИПТ ВЕСЛАМИ.
РА ИВА ТЬ ПО ТА СОВКУ. - КУСТАРНИК, ЗАРОСЛИ
Из-за СКРЕПки ссо- написан красивым по- СКАЛка вместо кормо-
риться. черком. КУСТАРНИКА. вого весла.
Кустарник С КРАБами
scroll [skroul] под ним. scum ['skAm]
scratch [skraetj] - ПЕНА, НАКИПЬ, СНИ-
- ЦАРАПИНА, РОСЧЕРК, - СВИТОК (пергамента, папи-
МА ТЬ ПЕНУ.
руса), ЗАВИТОК (архит.).
ПОЧЕСЫВАНИЕ, РАЗНО- СКАМейка в пене.
ШЕРСТНЫЙ, ОЦАРАПАТЬ, СКОмная УЛица, дома
ЧЕСАТЬСЯ. без завитков. scuttle I ['skAtl]
СКРЕсти и Чесаться. - ВЕДРО или ЯЩИК для
угля.
scream [skri:m] СКАТиЛось ведро.
- ПРОНЗИТЕЛЬНЫЙ КРИК,
(от боли, испуга), ВОПЛЬ, scuttle II ['skAtl]
РЕЗКИЙ ЗВУК, ВЫКРИК- - ЛЮК, ЗАТОПИТЬ СУДНО.
НУТЬ. СКАТиЛся в люк.
Пронзительный крик от
встречи С КРИМиналом. scuttle III ['skAtl]
- СТРЕМИТЕЛЬНОЕ БЕГ-
screw [skru:] СТВО, ТРУСОСТЬ,
УДИРА ТЬ, СУЕТИТЬСЯ.
- ВИНТ, ВИНТОВОЙ, ПРИ-
ВИНЧИВАТЬ.
"И, СКАТившись по пе-
рилам, Убегу я прочь..."
СКРУтить винт.
sea [si:]
- МОРЕ.
СИнее море.

251
250
seal I [ si:l]
seal II [ si:l]
- ТЮЛЕНЬ, МОРСКОЙ КО-
ТИК, КОТИКОВЫЙ МЕХ. - ПЕЧАТЬ, КЛЕЙМО, СКРЕ-
ПИТЬ ПЕЧАТЬЮ.
СИЛьный тюлень.
С уСИЛием поставил
печать.
seam [si:m]
- ШОВ, ШРАМ, РУБЕЦ,
СШИВАТЬ.
СИМметричный шов.
search [sa:tj]
-ИСКАТЬ, ОБЫСКИВАТЬ,
ИССЛЕДОВА ТЬ, ПОИСКИ.
Искать СОЧные фрук-
ты.
seat I [si:t]
- СИДЕНЬЕ, САЖАТЬ,
ПРЕДЛАГАТЬ СЕСТЬ.
Сиденье покрыто СИТ-
цем.
seat II [si:t]
- МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ,
МЕСТОПРЕБЫВА НИЕ,
РАЗМЕЩА ТЬСЯ.
СИТуция заставила из-
менить местонахожде-
ние.

second ['sekand]
- ВТОРОЙ, ВТОРОСТЕПЕН-
НЫЙ.
СЕКуНДы не хвати-
ло — и стал вторым.
sedative ['sedetiv]
- УСПОКАИВАЮЩИЙ, БО-
ЛЕУТОЛЯЮЩИЙ.
СИДЕТь под ИВой —
успокаивающее занятие.

252 253
seize [si:z] senseless ['senslis]
- СХВАТИТЬ, ЗАХВАТИТЬ. - БЕССМЫСЛЕННЫЙ, БЕС-
Схватили и заключили в ЧУВСТВЕННЫЙ.
СИЗо. СЕНСация — ЛИСа
бесчувственна!
seldom f'seldam]
- РЕДКО. sentence [sentens]
СЕЛ ДОМ а, что бывает - ПРЕДЛОЖЕНИЕ (в текс-
редко. те).
Вся СЕНТЕНЦия в од-
sell [sel] ном предложении.
- ПРОД(АВ)АТЬ(СЯ), sentry ['sentri]
ТОРГОВА ТЬ. - ЧАСОВОЙ, КАРАУЛ.
СЕЛ продавать. Важные ЦЕНТРЫ охра-
няет часовой

see [si:] seem [si:m]


- (У)ВИДЕТЬ, - (ПО)КАЗАТЬСЯ.
(ПО) СМОТРЕТЬ. Казаться СИМпатич-
СИжу и смотрю. ным.

Seep [si:p]
seed [si:d] - ПРОСАЧИВАТЬСЯ, ПРО-
- ЗЕРНО, СЕЯТЬ, СЕМЯ. ТЕКАТЬ.
СИДя собирал зерно. "Протекаем !" — про-
кричал СИПлый голос.
separate [ 'separeit]
seed-bed ['si.dbed] sense [sens] - РАЗДЕЛЯТЬ, ОТДЕ- <
- ЧУВСТВО, ОЩУЩЕНИЕ,
- ГРЯДКА С РАССАДОЙ, seer ['si:a] ЧУВСТВОВАТЬ. ЛЯТЬ(СЯ).
ПАРНИК.
- ПРОВИДЕЦ, ПРОРОК. Чувствовать СЕНСа- СЕПАРАТор — при-
СИДит БЕДняк в парни- Провидец предсказал бор, разделяющий ком-
цию. поненты смесей.
ке. веселую СИЕсту.

254 255
serene [si'nm] set I [set] shadow ['Jeedou] shape [Jeip]
- спокойный, тихий, - НАБОР, КОМПЛЕКТ. - ТЕНЬ, ПРИЗРАК, ЗАТЕ- - ОБРАЗ, ФОРМА, ПРИДА-
БЕЗМЯТЕЖНЫЙ. в СЕТке — набор. НЯТЬ, ОТБРАСЫВАТЬ ТЕНЬ. ВА ТЬ ИЛИ ПРИ НИМ А ТЬ
С ИРИНой мне спокой- СЕДОЙ призрак. ФОРМУ.
но set II [set] ШЕЙПинг придает телу
shaggy ['Jaegi]
-КЛАСТЬ, СТАВИТЬ, НА- -ЛОХМАТЫЙ, ШЕРША-
форму.
ПРАВЛЕНИЕ (ветра), НА- ВЫЙ.
ПРАВЛЕННОСТЬ, ПРЕДПИ- ШАГИ лохматого суще-
САННЫЙ. ства.
Ставить СЕТку.
shake [Jeik]
sever ['seva] - ТРЯСТИ,ДРОЖАТЬ,
ВСТРЯСКА, СОТРЯСЕНИЕ.
- РАССЕКАТЬ, РАЗРЕЗАТЬ,
РАЗРЫВАТЬ (связи).
В танце ШЕЙК надо
трястись.
Рассекать просторы
СЕВЕра shallow ['Jaelou]
- МЕЛКОВОДЬЕ, ОТМЕЛЬ,
several ['sevral] МЕЛКИЙ (о реке, тарелке),
- НЕСКОЛЬКО, НЕКОТО- МЕЛЕТЬ.
РЫЕ, ОСОБЫЙ, ОТДЕЛЬ- ШАЛУны на мелково-
НЫЙ. дье.
СОВРАЛ несколько раз
shackle [Jaekl]
- КАНДАЛЫ, ОКОВЫ, ЗА-
КОВЫВА ТЬ.
serpent ['sa pent] ШАКАЛ в кандалах
- ЗМЕЯ, КОВАРНЫЙ ЧЕЛО-
ВЕК, ПРЕДАТЕЛЬ.
Змея напоминала
СЕрГТАНТин.

servant ['sa.vent]
- СЛУГА, СЛУЖАНКА, СЛУ-
ЖАЩИЙ
Слуга залез в СЕР-
ВАНТ.
sham [Jaem]
- ПОДДЕЛКА, СИМУЛЯНТ,
serve [sa.v] ПРИТВОРСТВО, ДЕЛАТЬ
- СЛУЖИТЬ, ГОДИТЬСЯ, ВИД.
РАБОТА ТЬ (на кого- либо). ШАМан отличался при-
Служить на СЕВере. творством

256 9 Как запоминать английские слова 257


share [Jee] shawl [Jo:l]
- ЧАСТЬ, ДОЛЯ, УЧАСТИЕ, - ШАЛЬ, ПЛАТОК. sheave [Ji:v] На компьютере клави-
ДЕЛИТЬ, РАСПРЕДЕЛЯТЬ, ШЕЛковая шаль. - ШПУЛЬКА, КАТУШКА. шей ШИФТ перемеща-
ВЛАДЕТЬ СОВМЕСТНО. Катушку за ШИВорот ют строку.
За своей долей вытянули спрятал.
ШЕИ. She [Ji:]
-ОНА.
Shark [Ja:k] Она ШИпела. sheen [Ji:n]
-АКУЛА, ВЫМОГАТЕЛЬ, - БЛЕСК, ГЛЯНЕЦ, СИЯ-
ПОЖИРАТЬ. НИЕ, БЛЕСТЕТЬ, СИЯТЬ.
sheaf [j\:f] ШИНы потерлись до
ШАКал в пасти акулы. - СНОП, ВЯЗАНКА, ВЯЗАТЬ
(снопы). блеска.
Снопы прикрыли
ШИФером. sheep [Ji:p] shelf [/elf]
- ОВЦА, БАРАН. - ПОЛКА.
Овца в ШИПовнике. На ШЕЛЬФ выбросило
полку.

shell [Jel]
- РАКОВИНА, РАКУШКА,
СКОРЛУПА, СНИМАТЬ
СКОРЛУПУ.
ЩЕЛЬ в раковине.

sherry ['Jen]
sharp [ia:p] - ХЕРЕС (вино).
- ОСТРЫЙ, КРУТОЙ (пово- ШЕРИф пил херес.
рот), ОТЧЕТЛИВЫЙ, РОВ-
НО, ТОЧНО. sheet [Ji:t]
ШАПка скрывала ост- - ПРОСТЫНЯ, ЛИСТ (бума-
рый затылок ги, железа).
ШИТь простыню.
sharp-set ['Ja:p'set]
- ОЧЕНЬ ГОЛОДНЫЙ, ПРО- Shift [Jift]
ГОЛОДАВШИЙСЯ. - ПЕРЕСТАНОВКА, ПЕРЕД -
Проголодавшийся пой- ВИЖЕНИЕ, ПЕРЕМЕЩАТЬ,
мал ШАПкой оСЕТра. ПЕРЕМЕЩАТЬ(СЯ), ЗАМЕ-
НЯТЬ, ИЗВОРАЧИВАТЬСЯ.
258
259
shin [Jin] shock II [Jok] shoot [Ju:t]
- ГОЛЕНЬ, ЛАЗАТЬ, КАРАБ- - КОПНА, СКИРДОВАТЬ. - СТРЕЛЯТЬ, ЗАСТРЕЛИТЬ.
КАТЬСЯ .
ШОКировать копной. 'ШУТ стреляет.
ШИНу наложили на го-
лень. shoe [Ju:]
- ТУФЛЯ, БОТИНОК, ОБУ-
shine [Jain]
ВАТЬ.
- СВЕТИТЬ, СИЯТЬ, СИЯ-
НИЕ, СВЕТ. ШУршать туфлей.
Композитор ШАИН-
ский сияет от успеха. Shoo [Ju:]
- ВСПУГИВАТЬ, ПРОГО-
Ship [Jip] НЯТЬ. shore [Jo:]
- КОРАБЛЬ, СУДНО, ГРУ- ШУм вспугнул грабите- - БЕРЕГ, ВЗМОРЬЕ.
ЗИТЬ. лей. На взморье в ШОртах.
ШИП воткнулся в ко-
рабль.
shiver ['jive]
-ДРОЖЬ, ТРЕПЕТ, ДРО-
ЖАТЬ.
Бог ШИВА вызывает shop [Jop]
трепет. - МАГАЗИН, ЛАВКА, ДЕ-
ЛАТЬ ПОКУПКИ.
shock I [bk]
- УДАР, ТОЛЧОК, ПОТРЯ-
В этом магазине говорят
СЕНИЕ, ПОРАЖАТЬ. ШЕПотом.
ШОК от удара.

260 261
short [Jo:t]
- КОРОТКИЙ, КРАТКИЙ, shunt [J/mt] side [said]
ВНЕЗАПНО, СРАЗУ. - ПЕРЕВОД, ПЕРЕКЛЮЧЕ- - СТОРОНА, БОК, СТАТЬ
ШОТландец в короткой НИЕ, СВОРАЧИВАТЬ, ОТ- НА ЧЬЮ-ЛИБО СТОРОНУ.
юбке. КЛОНЯТЬСЯ (от пути). САЙД СТОИТ В стороне.
ШАНТажист заставил
свернуть с Пути sieve [siv]
shot [Jot]
- ВЫСТРЕЛ, СТРЕЛОК. - РЕШЕТО, СИТО.
Shut [/At] СИВка-Бурка проскочи-
ШОТландский стрелок. ЛАКРЫВАТЬ(СЯ), ЗАКРЫ-
ТЫЙ, ЗАПЕРТЫЙ.
ла сквозь решето.
shoulder ['Joulde] ШАТер закрыли. sigh [sai]
- ПЛЕЧО, ЛОПАТКА, ВЗВА- shove [JAV]
- ВЗДОХ, ВЗДЫХАТЬ, ВЗДО-
ЛИВ А ТЬ НА ПЛЕЧИ. - ТОЛЧОК, ТОЛКАТЬ, СУ- shutter ['j/vta]
НУТЬ, ТКНУТЬ. ХНУТЬ, ТОСКОВАТЬ.
ШЕЛ, ДЕржась за мое - СТАВЕНЬ, ЗАДВИЖКА,
ШАВка сунулась в мис- ЗАКРЫВАТЬ СТАВНЯМИ. Тосковать по САИре.
плечо. ку. ШАТЕр без ставен.
shovel ['JAVIJ Shy [Jai]
-ЛОПАТА, СОВОК, КО- - РОБКИЙ, ЗАСТЕНЧИ-
ПАТЬ. ВЫЙ, ОТПРЯНУТЬ, ОТ-
ЩАВеЛь выкопали СКОЧИТЬ.
лопатой. Робкий хоккеист боялся
отобрать ШАЙбу.
show [Jeu]
- ПОКАЗ, ЗРЕЛИЩЕ, ПОКА-
ЗЫВАТЬ, ПРЕДЪЯВЛЯТЬ.
Показывать новое
ШОУ.
shred [Jred]
- ЛОСКУТ, ТРЯПКА, ОБРЫ-
ВОК, КРОМСАТЬ, РВАТЬ.
Шью РЕДко из тряпок.
shrew [Jru:]
-ЗЕМЛЕРОЙКА (зоол),
СВА РЛИВАЯ ЖЕНЩИНА.
Shout [Jaut] Землеройка СРУлила в
- ГРОМКИЙ КРИК, ВОЗ- сторону.
ГЛАС,
ГРОМКО КРИЧА ТЬ, ЗВА ТЬ. shun [/лп]
ШАкал УТром громко - ИЗБЕГА ТЬ, ОСТЕРЕГА ТЬ-
кричал. СЯ.
Избегать своего ШАН-
са.

262
263
sign [sain] similar ['simile] sink I [siQk] ski [ski:]
- ЗНАК, ПОДПИСЫВАТЬСЯ, - ПОХОЖИЙ, СХОЖИЙ, ПО- - (ПО) ТОПИТЬ, (ПО) ТО- - ЛЫЖА, ХОДИТЬ НА ЛЫ-
ДЕЛАТЬ ЗНАК. ДОБНЫЙ, ОДИНАКОВЫЙ. НУТЬ, ПОГРУЖАТЬСЯ. ЖАХ.
диЗАЙН знака. факсСИМИЛЕ — похо- Белье погружать в
СИНьКу. СКИнул лыжи.
жее воспроизведение
signally ['signali] подписи или документа.
- БЛЕСТЯЩИМ ОБРАЗОМ,
sink II [siQk] skiff [skif]
- РАКОВИНА (кухонная),
НА РЕДКОСТЬ. simple ['sirmpl] СТОЧНАЯ ТРУБА. - ЛОДКА, ЯЛИК.
СИГНАЛИЛ на ред- - ПРОСТОЙ. Раковина измазана СКИФ в лодке.
кость громко. Простая и СИМпатич- СИНЬКой.
silk [silk] ная ПЛощадь.
sister [sisto]
- ШЕЛК, ШЕЛКОВЫЙ. - СЕСТРА.
Шелковые СИЛКи. sin [sin]
- ГРЕХ, ПРОСТУПОК, ГРЕ- Сестра СИСТЕматичес-
ШИТЬ. ки пропускает занятия.
sill [sil]
- ПОДОКОННИК, ПОРОГ Для иудея в СИНагогу sit [sit]
(двери). не ходить — грех. - СИДЕТЬ, ЗАСЕДАТЬ.
СИЛьно ударился о по- Сидеть в ужасной
доконник. sing [sir]] СИТуации.
- ПЕТЬ, ВОСПЕВА ТЬ, ГУ-
Silly ['sili] ДЕТЬ. sitdown ['sitdaun]
- ГЛУПЫЙ, СЛАБОУМНЫЙ, Петь в СИНГапуре. - САДИСЬ.
ДУРАК. Садись в СИТо с
Глупый СИЛИтся вы- ДАУНом.
глядеть умным.
size [saiz]
silver ['silve] - РАЗМЕР, ВЕЛИЧИНА,
ОПРЕДЕЛЯТЬ РАЗМЕР.
- СЕРЕБРО, СЕРЕБРЯНЫЙ, САЗан большого разме-
СЕРЕБРИТЬ (СЯ). ра.
Пират СИЛЬВЕр нашел
серебро.

skate [skeit]
- КОНЕК, КАТА ТЬСЯ
НА КОНЬКАХ.
СКАТиться на коньках.

264 265
skittle ['skitl] slat [slaet]
skill [skil] skirt [ska:t] - КЕГЛИ. - ПЕРЕКЛАДИНА, ПЛАНКА,
- УМЕНИЕ, МАСТЕРСТВО, - ЮБКА, ПОЛА, ПОДОЛ. СКИТаЛся среди кеглей. КЛАСТЬ ПЕРЕКЛАДИНУ.
КВАЛИФИКАЦИЯ. Юбка из СКАТерти. СЛЕТела планка.
С КИЛлером бороть- skulk [skAlk]
ся — нужно умение. - СКРЫВАТЬСЯ, КРАСТЬ- slave [sleiv]
СЯ. - РАБ(ЫНЯ), РАБОТАТЬ
skin [skin] Ударил СКАЛКой и КАК РАБ.
скрылся. СЛЕВа от рабыни —
- КОЖА, ШКУРА, СДИРАТЬ раб.
(кожу, шелуху...). skull [skAl]
Змея СКИНуяа кожу. - ЧЕРЕП, разг. БАШКА. sledge [sled3l
оСКАЛ черепа. - САНИ, САЛАЗКИ, ЕХАТЬ
skirmish ['skaimij] НА САНЯХ.
- СХВА ТКА, ПЕРЕСТРЕЛКА,
СЛЕД Жирный тянется
СТЫЧКА. за санями.
С КЕМ МИШка всту-
пил в схватку!

sky [skai]
- НЕБО, НЕБЕСА.
отпуСКАЙ шарик в не-
бо.
slab [slaeb]
-ПЛИТА (каменная), ПЛАС-
ТИНА.
СЛАБый не поднимет
плиту.
slap [slaep]
- ШЛЕПОК, ШЛЕП А ТЬ,
ХЛОПАТЬ.
СЛЕПой получил шле-
пок.

267
266
sleep [sli.p] slice [slais] slim [slim] slobber ['sloba]
-СОН, СПАТЬ. -ЛОМТИК, ЧАСТЬ (ДОЛЯ), - ТОНКИЙ, ИЗЯЩНЫЙ, - СЛЮНИ, СЕНТИМЕН-
СЛИПаются глаза — РЕЗА ТЬ ЛОМТИКАМИ. ХРУПКИЙ. ТАЛЬНАЯ БОЛТАВНЯ, ПУ-
тянет в сон. СЛАЗь с ломтика, бу- С ЛИМоном тонким СТИТЬ СЛЮНИ.
кашка! чай. СЛОн БЕжит и пускает
слюни.

slop [slop]
- РАЗЛИВА ТЬ, РА СПЛЕС-
КИВАТЬ.
Расплескал, но СЛОПал.

Slot I [slot]
- ЩЕЛЬ, ПРОРЕЗЬ.
СЛЕТ тараканов из всех
щелей.

sleepless ['sh:plis]
- БЕССОННЫЙ, БДИТЕЛЬ-
НЫЙ.
СЛИПЛИСь глаза по-
сле бессонной ночи.

sleet [sh.t]
-ДОЖДЬ СО СНЕГОМ, ЛЕ- slip I [slip]
ДЯНАЯ КОРКА. - СКОЛЬЖЕНИЕ, ПРОМАХ,
СЛИТы вместе дождь ОШИБКА, ЛИФЧИК,
со снегом СКОЛЬЗИТЬ, ПОСКОЛЬЗ-
НУТЬСЯ, ОСТУПИТЬСЯ,
slot II [slot]
sleeve [sh:v] УСКОЛЬЗАТЬ.
- СЛЕД (оленя).
- РУКАВ, ПРИДЕЛЫВАТЬ Скользить по СЛИП-
РУКАВ. шейся глине. СЛЕТ следопытов.
slide [slaid]
СЛИВы в рукаве. - СКОЛЬЖЕНИЕ, К А ТОК, slouch [slautj]
СКОЛЬЗИТЬ, СЛАЙД. slip II [slip] - СУТУЛОСТЬ, НЕУКЛЮ-
slew [slu:] "Скользить" взглядом - ПОБЕГ (растения), УЗКАЯ ЖИЙ ЧЕЛОВЕК, СУТУ-
- ПОВОРОТ, ВРАЩЕНИЕ, ПОЛОСКА, ГРАНКА (по- ЛИТЬСЯ. ,
по СЛАЙДу. СЛАвный УЧенйк, но
ВРАЩАТЬ(СЯ). лиг.), ЧЕРЕНКОВАТЬ.
СЛУчайный поворот. СЛИПлись побеги сутулится.

268 269
slow [sleu] slump [slAmp] small [smo 1]
- МЕДЛЕННЫЙ, ТИХИЙ, - КРИЗИС, РЕЗКО ПАДА ТВ - МАЛЕНЬКИЙ, КОРОТ-
НЕТОРОПЛИВЫЙ, МЕД- (о ценах), ПРОВАЛИТЬСЯ. КИЙ.
ЛЕННО, ЗАМЕДЛЯТЬ (СЯ). Кризис С ЛАМПами Маленький кусочек
Неторопливый шаг СМОЛы.
СЛОна. slur [sla:]
- ПЯТНО (на репутации).

СЛЕзное пятно.

slut [slAt]
— НЕРЯХА (о женщине),
ГРЯЗНУЛЯ.
СЛАдкая неряха.
smack I [smaek]
- ВКУС, ПРИВКУС, ИМЕТЬ
ВКУС, НЕМНОГО ЕДЫ.
СМЕКнул, где хороший
вкус

smack II [smaek] smart I [smart]


- ЧМОКАНЬЕ, ЗВОНКИЙ - ЖГУЧАЯ БОЛЬ, ЖГУЧИЙ,
ПОЦЕЛУЙ, ШЛЕПОК, ЧМО- ОСТРЫЙ, УМНЫЙ, СООБ-
КА ТЬ, ШЛЕП А ТЬ. РАЗИТЕЛЬНЫЙ, БОЛЕТЬ,
СМЕКнул, что можно ЖЕЧЬ.
его шлепнуть Упал С МАТраса —
больно.

270 271
smart II [sma:t] smash ['smaej] smirch [sma:tj]
- НАРЯДНО, ИЗЯЩНО. - РАЗБИВА ТЬ (СЯ) ВДРЕ- - ПАЧКАТЬ, ПЯТНО.
С МАТерью идет наряд- БЕЗГИ, БИТЬЕ, СТОЛКНО- СМЕрЧ испачкал город.
но одетая дочь. ВЕНИЕ.
СМЕШно —разбился smirk [sm9:k]
вдребезги сервиз. - УХМЫЛЯТЬСЯ, САМОДО-
ВОЛЬНАЯ УЛЫБКА.
Smell [smel] Ухмыляется СМЕКа-
- НЮХА ТЬ, ЗАПАХ. листый ученик.
СМЕЛо нюхать все
подряд. smock [smok]
- ХАЛАТ (детский), РАБО-
smile [smail] ЧИЙ ХАЛАТ, СПЕЦОВКА.
- УЛЫБКА, УЛЫБА ТЬСЯ. Из СМОКинга сшили
Улыбался в г. иЗМАИле. рабочий халат.

272 273
smoke [smouk] smuggle ['smAgl]
snake [sneik] snarl I [sna:l]
- КУРИТЬ, ДЫМ, КУРЕНИЕ, - ЗА ИИМ А ТЬ СЯ КОНТРА -
- ЗМЕЯ, ИЗВИВА ТЬСЯ. - РЫЧАНИЕ, ВОРЧАНИЕ,
КОПОТЬ. БАНДОЙ. Змея белая, как СНЕГ. РЫЧАТЬ, ОГРЫЗАТЬСЯ.
СМОГ — это густой СМОГЛи заниматься С НА Лету стал рычать.
дым над городом. контрабандой.
snarl II [sna:l]
- СПУТАННЫЕ ВОЛОСЫ,
ЗАПУТАННОЕ ПОЛОЖЕ-
НИЕ, СПУТАТЬ, ЗАПУТАТЬ.
С НАЛичными запутан-
ное положение.

sneak [sni:k]
- ТРУС, ПОДЛЕЦ (сленг),
ЯБЕДА, ДОНОСЧИК,
snag [snaeg] КРА СТЬСЯ, ДОНОСИТЬ.
- КОРЯГА, СУЧОК, ВЫ- Трус СНИК.
СТУП.
Из СНЕГа торчит коря
га.

smooth [smu:d]
- РОВНЫЙ, ГЛАДКИЙ, snack [snaek]
СПОКОЙНЫЙ (о море), - ЛЕГКАЯ ЗАКУСКА,
УРА ВНОВЕШЕННЫЙ. ЧАСТЬ, ДОЛЯ. snap [snaep] sneer [snie]
С МУЗыкой стал урав- СНЕГ — слишком лег- - ТРЕСК, РЕЗКАЯ ОТРЫ- - УСМЕШКА, ГЛУМИТЬСЯ.
новешенным. кая закуска. ВИСТАЯ РЕЧЬ, ЗАЩЕЛКА, СНЫ Ее вызывают ус-
ЩЕЛКАТЬ, ТРЕЩАТЬ. мешку.
Машина работала
С НЕПриятным треском.
274
275
sneeze [sni:z] snore [sno:] soak [ssuk] sob [sob]
- ЧИХАТЬ, ЧИХАНЬЕ. - ХРАП, ХРАПЕТЬ. - ВПИТЫВАНИЕ, ВСАСЫ- - ВСХЛИПЫВАНИЕ, РЫДА-
СНИЗу громко чихали. СНОва начали храпеть. ВАНИЕ, ПРОПИТЫВАТЬ, НИЕ, РЫДАТЬ, ВСХЛИПЫ-
ОТМОКАТЬ, ВПИТЫ- ВАТЬ.
snort [snort] ВАТЬСЯ). СОБака всхлипывала.
- ФЫРКАТЬ, ФЫРКАНЬЕ, Пропитался СОКом.
ПЫХТЕНИЕ.
sober ['sauba]
- ТРЕЗВЫЙ, СПОКОЙНЫЙ,
Играл С НОТами и soap [saup] ЗДРАВЫЙ, РАССУДИТЕЛЬ-
фыркал. - МЫЛО, МЫЛИТЬ. НЫЙ, ВЫТРЕЗВЛЯТЬ.
snow [sneu] СОБЕрись — и стань
Мыло в СУПе. трезвым.
- СНЕГ.
СНОва пошел снег. sock I [sok]
soar [so:] - НОСОК, СТЕЛЬКА.
snuggle ['snAgl] - ПАРИТЬ, ВСПАРХИВАТЬ, СОК налили в носок.
- ПРИЛЬНУТЬ, ПРИЖАТЬ- ВЗДЫМАТЬСЯ.
СЯ. СОкол парил в вышине.
С НАГЛым выражени-
ем на лице прильнул ко
мне.

snigger ['sniga]
- ХИХИКАТЬ, ХИХИКАНЬЕ.
СНЕГИрь хихикает.

276 277
sock II[sok]
- СИЛЬНО УДАРЯТЬ
(разг.).
Ударять по пакету с
СОКом.

sock III [sok] .


- СЛАДОСТИ.
Сладости запивал
СОКом.

solder [soldo]
- ПАЯТЬ, ПАЙКА.
СОЛДАТ паяет.

solid ['solid]
- ТВЕРДЫЙ, ЦЕЛЬНЫЙ.
СОЛИДная сумма
твердой валюте.

some
- НЕСКОЛЬКО, НЕКОТО- son [SAII]
РЫЙ. - СЫН.
Несколько САМцов бе- Сын на САН^ах.
гают заг самкой.

278
279
soon [su:n] SOOt [sut] sorrel ['sorel] sound I [saund]
- СКОРО, ВСКОРЕ. - КОПОТЬ, САЖА, ПОКРЫ- - ЩАВЕЛЬ. - ЗВУК, ШУМ, ЗВУЧАТЬ.
СУНдук скоро напол- ВАТЬ САЖЕЙ. СОРИЛ щавелем. в САУНе Долго звучала
нится. С УТра копоть. музыка.
sorrow ['sorau]
sop [sop] - ГОРЕ, ПЕЧАЛЬ, СКОРБЬ.
- КУСОК, ПОДАЧКА, ВЗЯТ- sound II [saund]
Как горе, переживаю
КА, МАКАТЬ, ПРОПИТЫ- - ЗДОРОВЫЙ, КРЕПКИЙ,
ВАТЬ.
сСОРУ с другом. НЕИСПОРЧЕННЫЙ, НА-
ДЕЖНЫЙ.
Кусок СОПерника. sorry ['sori] САУНа Делает здоро-
soppy ['sopi] - ИЗВИНИТЕ, СОЖАЛЕЮ- вым.
- МОКРЫЙ, ПРОМОКШИЙ ЩИЙ, ЖАЛКИЙ, ГРУСТ-
НАСКВОЗЬ, СЕНТИМЕН- НЫЙ.
ТАЛЬНЫЙ (разг.). наСОРИл и извинился. sound III [saund]
СОПИт, промокший на- - ЗОНД, ЗОНДИРОВАТЬ,
sot [sot] НЫРЯТЬ.
сквозь.
- ГОРЬКИЙ ПЬЯНИЦА. ЗОНДировать почву.
sore [so:] Горький пьяница пропил
- БОЛЯЧКА, РАНА, ЯЗВА, последнюю СОТню.
БОЛЬНОЙ, БОЛЬНОЕ МЕС-
ТО, БОЛЕЗНЕННЫЙ, ВЕСЬ-
МА.
СОвсем больной.

280 281
space [speis] spall [spoil]
- ПРОСТРАНСТВО, кос- - ОСКОЛОК (камня), ДРО-
мос, ОСТАВЛЯТЬ ПРОМЕ- БИТЬ, РАЗЛЕТАТЬСЯ НА
ЖУТКИ. МЕЛКИЕ КУСОЧКИ.
"Смотри, не СПЕЙСя в Поднял С ПОЛу осколок
космосе". камня.
span [spaen]
- МИГ, МГНОВЕНИЕ, КО-
РОТКОЕ РА ССТОЯНИЕ,
ПРОЛЕТ (моста), РАЗМАХ
КРЫЛЬЕВ.
С ПЕНой замер на
мгновение.
spar [spa:] V-
- БРУС, ПЕРЕКЛАДИНА.
СПАл на перекладине.

spade [speid]
- ЛОПАТА, ЗАСТУП, КО-
ПАТЬ ЛОПАТОЙ.
С лопаты СПАДает
source [so:s] земля.
- ИСТОЧНИК, ИСТОК, НА- sowar [sA'wa:]
ЧАЛО. - КАВАЛЕРИСТ.
СОСка — источник ра- Кавалерист сонный как
дости ребенка. СОВА.

south [sau9] spa [spa:]


-ЮГ. - МИНЕРАЛЬНЫЙ ИСТОЧ-
С AM У Знай где юг. НИК, КУРОРТ С МИНЕ-
РАЛЬНЫМ ИСТОЧНИКОМ.
southern [влбэп] СПАть у минерального
- ЮЖНЫЙ. источника.
САЗАН из южных кра-
ев.

283
282
spark I [spa:k] speck I [spek] Speed [spi:d] spider ['spaids]
- ИСКРА, ВСПЫШКА, ИС- - ПЯТНЫШКО, ЧАСТИЧ- - СКОРОСТЬ, БЫСТРОТА, - ПАУК.
КРИТЬСЯ. КА, ПЯТНАТЬ. ПРОДВИГАТЬ, СОДЕЙСТ-
Частичка СПЕКлась. ВОВАТЬ, СПЕШИТЬ.
Паук СПАДАет вниз по
СПОКойно, это просто паутине.
Скорость меряют
искра! speck II [spek] СПИДометром.
- ЖИРНОЕ МЯСО, ШПИК
spark П [spa:k] (амер.).
- ФРАНТ, ЩЕГОЛЬ, УХА- Жирное мясо иСПЕК-
ЖЕР, ЩЕГОЛЯТЬ, УХАЖИ- лось.
ВАТЬ.
spectacle ['spektekl]
Франт С ПАКетом. - ЗРЕЛИЩЕ, СПЕКТАКЛЬ,
ОЧКИ (во ми.).
СПЕКТАКЛЬ — зрели-
ще.
spectre ['spekte]
— ПРИВИДЕНИЕ, ПРИ-
ЗРАК, ДУРНОЕ ПРЕДЧУВ-
СТВИЕ.
СПЕКТАкль про при-
зрак.
speech [spi:tj]
- РЕЧЬ, ВЫСТУПЛЕНИЕ, spell I [spel]
ГОВОР. -ЗАКЛИНАНИЕ, ЧАРЫ,
Речь об опастности ОБАЯНИЕ, ОЧАРОВЫВАТЬ.
СПИЧек. СПЕЛ — и очаровал.

spell II [spel]
- ПРОИЗНОСИТЬ слово
ПО БУКВАМ, ЧИТАТЬ ПО
СКЛАДАМ.
СПЕЛ слово по буквам.

Spell III [spel]


- КОРОТКИЙ ПРОМЕЖУ-
ТОК ВРЕМЕНИ, ПРИСТУП
(болезни), ОЧЕРЕДНОСТЬ,
speak [spi:k] ЗАМЕНА.
- ГОВОРИТЬ, РАЗГОВАРИ-
ВАТЬ.
За короткий промежу-
СПИКер парламента ток времени фрукты ста-
много говорит. ли СПЕЛыми.

284 285
spirit [spirit] spit II [spit]
spike [spaik] -ДУХ, ПРИВИДЕНИЕ, ВО- - ПЛЕВАНИЕ, СЛЮНА,
- ОСТРИЕ, шип, гвоздь. ОДУШЕВЛЕНИЕ, ФЕЯ, ВО- ПЛЕВОК, ПЛЕВАТЬ(СЯ).
Острием ножа разреза- ОДУШЕВЛЯТЬ. Не плюется, только ког-
ли СПАЙКу. На СПИРИТическом се- да СПИТ.
ансе вызвали дух.
spill I [spil]
- ПАДЕНИЕ (разг.), ПОТОК, Spit I [spit] Spiv [spiv]
ЛИВЕНЬ, ПРОЛИ- - ВЕРТЕЛ, ШОМПОЛ, ПРО- - СПЕКУЛЯНТ, ФАРЦОВ-
ВАТЬСЯ), РАСПЛЕСКИ- ТЫКА ТЬ. ЩИК, ПРОЙДОХА.
ВАТЬСЯ), РАССЫ- СПИТ и не следит за Спекулянт СПИВается.
ПАТЬСЯ).
вертелом.
СПИЛся и вино пролил.

spill II [spil]
- ЛУЧИНА, ЗА ТЫЧКА, ДЕ-
РЕВЯННАЯ ПРОБКА.
СПИЛил лучину.

spin [spin]
- КРУЖЕНИЕ, ПРЯСТЬ.
Согнув СПИНу, прядет.

287
286
splotch [splotj]
spook [spu k] spoon II [spu:n]
- ГРЯЗНОЕ ПЯТНО, ПА Ч- - шутл. ПРИВИДЕНИЕ. - шутл. ЛЮБЕЗНИЧА ТЬ (о
КАТЬ.
Привидение появлялось влюбленных)
СПЛОЧенные ряды ис- С ПУКаньем. Любезничать С ПУН-
пачкали. шем.
spool [spu:l]
spoil [spoil] - КА ТУШКА, ШПУЛЬКА, Spoor [spue]
НАМА ТЫВА ТЬ НА КА ТУШ- - СЛЕД (животного).
- ИСПОРТИТЬ(СЯ), ПОР- КУ, ШПУЛЬКУ. СПУтать след.
ТИТЬ, ДОБЫЧА, НАГРАБ- С ПУЛемета украли
ЛЕННОЕ.
шпульку. sport [sport]
СПОИЛ друга — испор- - СПОРТ, СПОРТИВНЫЕ
тил. spoon I [spurn] ИГРЫ, ОХОТА, РЫБНАЯ
- ЛОЖКА, ШИРОКАЯ ЛОВЛЯ, СПОРТИВНЫЙ,
ИЗОГНУТАЯ ЛОПА СТЬ ИГРАТЬ, ВЕСЕЛИТЬСЯ,
(весла), БЛЕСНА, ЧЕРПА ТЬ РАЗВИВАТЬСЯ.
ЛОЖКОЙ, спорт. ПОДТАЛ- Игра С ПОТом.
КИВАТЬ.
Ломска С ПУНшем.

splash [splaej]
- БРЫЗГИ, ПЛЕСК, ЗА-
БРЫЗГИВАТЬ, ПЛЕСКАТЬСЯ.
СПЛОШные брызги во-
круг.
splendid ['splendid]
- РОСКОШНЫЙ, ВЕЛИКО- spot [spot]
ЛЕПНЫЙ, ЗАМЕНА ТЕЛЬ- - ПЯТНО, ПЯТНА ТЬ, НА-
НЫЙ. ЛИЧНЫЙ (на складе).
С ПЛЕНа ДЕД вернулся С ПОТом появилось
в роскошный дом. пятно.
spotter ['spota]
split [split] - КОНТРОЛЕР.
- РАСЩЕПЛЕНИЕ, РАСКА- Контролер вСПОТЕл.
ЛЫВАНИЕ, РАСКАЛЫ-
ВАТЬСЯ, РАСЩЕПЛЯТЬСЯ. spouse [spauz]
С П ЛИТы упал и раско- — СУПРУГ, СУПРУГА.
лолся. Супруги С ПАУЗами ви-
дят друг друга.

288
10 Как запоминать авгляйскяе слова 289
spout [spaut] spring II [sprig] spur [spa:] squash [skwoj]
- НОСИК (чайника и т.д.), - ВЕСНА. - ШПОРА, ПРИШПОРИ- - СУТОЛОКА, ТОЛЧЕЯ,
ВЫПУСКАТЬ СТРУЮ. Весной занимался ВАТЬ. ТОЛПА, ДАВИТЬ, ТОЛ-
Носик чайника СПРИНтом. ПИТЬСЯ.
СПЁр шпору. СКолько ВОШек — це-
С ПАУТиной.
sprite [sprait] spy [spai] лая толпа\
- ЭЛЬФ, ФЕЯ.
- ШПИОН, ДИВЕРСАНТ,
Эльф пьет "СПРАЙТ. " ШПИОНИТЬ. squeeze [skwiz]
Шпион СПАИвал кли- - СЖАТИЕ, ПОЖАТИЕ,
spud t'spAd] ентов. СЖИМАТЬ, ВЫЖИМАТЬ,
- МОТЫГА, КАРТОФЕЛИ- ВТИСКИВАТЬ.
НА (разг.), ОКУЧИВАТЬ,
ОКАПЫВАТЬ.
Пожал руку так, что
С мотыги СПАДает был пиСК и ВИЗг.
грязь.

spread [spred]
- РАСПРОСТРАНЕНИЕ,
ПРОТЯЖЕНИЕ, РАСПРО-
СТРАНЯТЬ (СЯ), РАССТИ-
ЛАТЬ, УСЕЯННЫЙ. square [skwea]
С ПРЕДателем не надо - КВАДРАТ, КВАДРАТНЫЙ,
распространяться ни о ВОЗВОДИТЬ В КВАДРА Т.
чем. СКВЕрный квадрат.
squirrel ['skwiral]
sprig [sprig] - БЕЛКА, БЕЛИЧИЙ.
- ВЕТОЧКА, ПОБЕГ. Белка СКоВЫРЯЛа ко-
СПРЫГнула с веточки. журу.
squirt [skwe:t]
spring I [spnQ] - ШПРИЦ, СТРУЯ, ПУС-
- ПРЫЖОК, СКАЧОК, ЖИ- КАТЬ СТРУЮ.
ВОСТЬ, УПРУГОСТЬ. СКоро ВЕТерану пона-
Прыжок СПРИНтера. добится шприц.

290 10' 291


stack [stae:k] stalk [sto:k]
- СТОГ (сена), СКИРДА, КИ- - СТЕБЕЛЬ, ФАБРИЧНАЯ
ПА (бумаги), НАБИВАТЬ ТРУБА, ШЕСТВОВАТЬ.
СТОГ. Шествовать к иСТОКу
СТЕКло в стогу. „ реки.

stag [staeg] Stall [sto:l]


- ОЛЕНЬ-САМЕЦ, разг. ХО- - СТОЙЛО, КОНЮШНЯ,
ЛОСТЯК, ХОЛОСТЯЦКИЙ. КИОСК, ХЛЕВ, СТАВИТЬ В
СТЕГают холостяка. СТОЙЛО, ОСТАНАВЛИ-
ВАТЬ.
stagger ['staegej CTQJI поставили в
стойло.
- ША ТАНИЕ, ША ТА ТЬСЯ,
ПОКАИВАТЬСЯ, ГОЛОВО-
КРУЖЕНИЕ.
СТЕГАют за пошатыва- stand [staend]
ние. - СТОЯТЬ, ОСТАНОВКА, stark [sta:k]
ОСТАНАВЛИВА ТЬСЯ. - ОКОЧЕНЕВШИЙ, АБСО-
Stain [stein] Стоять у СТЕНДа. ЛЮТНЫЙ, СОВЕРШЕННО.
- ПЯТНО, ОКРАСКА, ПАЧ- Окоченевший выпил
КАТЬ, КРАСИТЬ. Star [sta:] СТАКан водки.
Пачкать СТЕНы. - ЗВЕЗДА, УКРАШАТЬ ЗВЕЗ-
ДАМИ.
СТАрая звезда.
starch [sta:tj]
- КРАХМАЛ, ЦЕРЕМОН-
НОСТЬ, ЧОПОРНОСТЬ,
КРАХМАЛИТЬ.
СТАЧка из-за крахма-
ла.

stamp I [staemp]
- ТОПАНЬЕ (ногами), ТО-
ПАТЬ, ТОПТАТЬ.
Топать С ТЕМПера-
ментом.
stamp II [staemp]
- ШТЕМПЕЛЬ, ПЕЧАТЬ,
СТАВИТЬ ШТЕМПЕЛЬ, ПЕ-
ЧАТЬ.
С ТЕМПераментом
ставить штемпель.

292 293
Starling I ['starliQ] steal [sti.l] steep II [sti:p] step [step]
- СКВОРЕЦ. - КРАЖА, (У)КРАСТЬ, ВО- - ВЫМЯЧИВА ТЬ, НАСТАИ- - ШАГ, ПОСТУПОК (перен.),
СТАЛИН слушал сквор- РОВАТЬ. ВАТЬ (чай), перен. УХОДИТЬ ШАГАТЬ.
ца. СТИЛяга ворует. С ГОЛОВОЙ (в науку.) Разучивать шаг в танце
Уйти с головой в науку СТЕП.
steam [sti:m] из-за СТИПендии.
Starling II ['sta:lig] - ПАР, ИСПАРЕНИЕ, ДА-
- ВОЛНОРЕЗ, ЛЕДОРЕЗ. ВАТЬ ПАР, ЗАПОТЕВАТЬ. stellar ['stela]
СТАЛИН стоял на вол- СТИМулятор пара.
- ЗВЕЗДНЫЙ, ВЕДУЩИЙ.
норезе. С ТЕЛЕведущей — мой
steel [sti:l]
- СТАЛЬ, СТАЛЬНОЙ, ПО- звездный час
starve {sta.v] КРЫВАТЬ СТАЛЬЮ.
- ГОЛОДА ть, жить ВПРО- СТИЛист сделал stem I [stem]
ГОЛОДЬ. стальную коллекцию. - СТЕБЕЛЬ, СТВОЛ, НОЖКА
Голодали и на стол ниче- (рюмки).
го не СТАВили. Steep I [sti:p] СТЕМнело, не видно
- КРУТОЙ, ОТВЕСНЫЙ,
стеблей
КРУТИЗНА.
"Крутая" СТИПендия ДО

stern [ste:n]
- СТРОГИЙ, СУРОВЫЙ,
НЕУМОЛИМЫЙ.
Строгий учитель поста-
вил к СТЕНе.

Stem II [stem] stew I [stju:]


- ОСТАНАВЛИВАТЬ, ЗА ТЫ- - ТУШЕНОЕ МЯСО ИЛИ
КА ТЬ, ДВИГА ТЬСЯ ПРО- РЫБА, ТУШИТЬСЯ.
ТИВ ТЕЧЕНИЯ. СТЮардеса тушит мя-
Уже СТЕМнело, и мы со.
остановились.

294 295
stew II [stju:] sticky f'stiki] stone [staun]
- УСТРИЧНЫЙ САДОК. - ЛИПКИЙ, КЛЕЙКИЙ. - КАМЕНЬ, КАМЕННЫЙ,
СТЮардесса взяла уст- СТЫКИ стен липкие. МОСТИТЬ.
ричный садок. Камнем попал — и раз-
Still [stil]
Stew HI [stju:] -ТИХИЙ, БЕСШУМНЫЙ, дался СТОН.
- ПУБЛИЧНЫЙ ДОМ ТИШИНА, НЕПОДВИЖ-
(уст.). СТЮардесса в НЫЙ, ВСЕ ЕЩЕ, ДО СИХ
публичном доме. ПОР, УСПОКАИВАТЬ.
СТИЛь все еще тот же.
Stick [stik]
- ПАЛКА, ВТЫКАТЬ, НАСА- stock [stok]
ЖИВАТЬ - ЗАПАС, ФОНД, СНАБ-
Втыкать палку в СТЫК ЖА ТЬ ТОВАРОМ.
на рельсах. Запасы спустил в СТОК
воды.
Stocking I ['stokiQ]
- ЧУЛОК.
СТО КЕНГуру в чулках. stop [stop]
stocking II ['stokiQ] - ОСТАНОВКА, ЗАДЕРЖКА,
— СНАБЖАТЬ. ОСТАПАВЛИВА ТЬСЯ.
СТО КЕНГуру снабдили Остановка у СТОП-ли-
чулками. нии.
stoker ['stauka]
- КОЧЕГАР.
stopper [stops]
СТО УКАзок сжег коче- - ПРОБКА, ЗАТЫЧКА.
гар. СТОПой наступила на
пробку.
stomach ['stAmak]
- ЖЕЛУДОК, ЖИВОТ, ЕСТЬ
С АППЕТИТОМ. Stool [stu:l]
СТАнет МОКрым жи- - ТАБУРЕТ(КА), СКАМЕ-
вот. ЕЧКА (для ног).
Отломали спинку у
СТУЛа, получился та-
бурет.

Stoop [stu:p]
- СУТУЛОСТЬ, НАКЛО-
НЯТЬСЯ, НАГИБАТЬСЯ,
УНИЖА ТЬСЯ.
Идет нагнувшись по
СТУ Пенькам.

296 297
store [sto.] stout [staut] strap [strsep] Straw [stro:]
- МАГАЗИН, ЗАПАС, ИЗО- - ТОЛСТЫЙ, ПОЛНЫЙ, - РЕМЕНЬ, ПОЯС, ХЛЕС- - СОЛОМА, СОЛОМИНКА.
БИЛИЕ, ЗАПАСАТЬ, НА- КРЕПКИЙ ТОПТАТЬ. ТАТЬ РЕМНЕМ. СТРОить из соломы
КАПЛИВАТЬ. СТАл УТенок тол- Хлестали ремнем коня
Запас на СТО лет.
стым. — он вСТРЕПенулся. strawberry ['stro: ban]
- КЛУБНИКА, ЗЕМЛЯНИКА,
Stork [stork] КЛУБНИЧНЫЙ.
- АИСТ.
Мама сказала СТРОго:
Аист сидит у СТОКа. "БЕРИ и ешь клубнику. "

stream [stri:m]
- ПОТОК, РЕКА, СТРУЯ,
РУЧЕЙ, ТЕЧЬ, ЛИТЬСЯ.
СТРЕМительный по-
ток.

street [strit]
- УЛИЦА.
По улице гулял
stove [steuv] С ТРИТоном.
- ПЕЧЬ, ПЛИТА (кухонная).
Эту плиту СТОило
У Видеть.

Strain I ['strein]
- НАТЯЖЕНИЕ, РАСТЯЖЕ-
НИЕ, НАТЯГИВАТЬ, РАС-
ТЯГИВАТЬСЯ), НАПРЯ-
ГАТЬСЯ), ПЕРЕУТОМ-
ЛЯТЬ (СЯ).
Растягиваться и напря-
гаться, чтобы стать
СТРОЙНым.

strain II ['strein]
- ПОРОДА, ПЛЕМЯ, РОД,
Story ['storri] НАСЛЕДСТВЕННАЯ ЧЕР-
ТА, НАТЯНУТЫЙ, НАПРЯ-
- РАССКАЗ.
ЖЕННЫЙ.
иСТОРИческий рассказ СТРОЙНое племя.

298 299
stress [stres] Strive [straiv]
-ДАВЛЕНИЕ, НАЖИМ, -СТАРАТЬСЯ, ДОБИВАТЬ-
ПОДЧЕРКИВАТЬ, СТРЕСС. СЯ.
Психолог подчеркивал, Стараться СТРАВить
что СТРЕСс опасен. собак.
strew [stru:] stroke [strouk]
- РАЗБРАСЫВАТЬ, НАСЫ- - ПОГЛАЖИВАНИЕ, ПО-
ПАТЬ. ГЛАЖИВАТЬ, УДАР,
Разбрасывать СТРУж- ВЗМАХ, ШТРИХ.
ки. Поглаживать СТРОКу
на странице.
Strip [strip]
- УЗКАЯ ПОЛОСКА (бумаги, Stroll [stroul]
материи), УЗКАЯ ПОЛОСА, - ПРОГУЛКА, ПРОГУЛИ-
СДИРА ТЬ. ВАТЬСЯ.
На СТРИПтизерше Прогулка С ТРОЛлем. struggle fstrAgl] stumble I'stAmbl]
только узкая полоска. - ЗАПИНКА, СПОТЫКА-
- БОРЬБА, НАПРЯЖЕНИЕ,
НИЕ, ОСТУПАТЬСЯ, ЗАПИ-
БОРОТЬСЯ. НАТЬСЯ.
Напряженно СТРОГаЛ Споткнулся в
палку. СТАМБуЛе.
Strut [strAt] Sty I [stai]
- СТОЙКА, ПОДПИРАТЬ, - СВИНОЙ ХЛЕВ.
ПОДПОРА. СТАИ птиц в свином
СТРАТосферу подпира- хлеву.
ет атмосфера.
Sty II [stai]
Stud I [sUd] -ЯЧМЕНЬ (на глазу).
- КНОПКА, ЗАПОНКА, СТАИ птиц прилетели
ОБИВАТЬ. посмотреть на ячмень на
СТАДо пронеслось по глазу.
запонке.
suborn [sA'bo:n]
- ПОДКУПАТЬ, СКЛОНЯТЬ
Stud II [stAd]
(к преступи.).
- КОННЫЙ ЗАВОД, КО-
Подкупить весь
НЮШНЯ.
СТАДо в конюшне. ЛИССАБОН.
study ['stAdi] subvert [SAb've:t]
- ИЗУЧЕНИЕ, ИЗУЧА ТЬ,
- СВЕРГАТЬ, НИСПРОВЕР-
ОБДУМЫВАТЬ.
ГАТЬ, РАЗРУШАТЬ.
Изучать по СТАДИям.
САБлей ВЕТеран сверг
злодея.
300 301
succeed [sak'si-.dj suck sugar ['Jugs] SUlly ['SAli]
- СЛЕДОВАТЬ ЗА, ПРЕУС - СОСАТЬ, СОСАНИЕ, ГЛО- - САХАР, ЛЕСТЬ, ПОДСЛА- - ПА ЧКА ТЬ, ПЯТНА ТЬ,
ПЕВАТЬ, УД(АВ)АТЬСЯ. ТОК. • ЩИВА ть, льстить. УМОЛЯТЬ.
СЕКретарь СИДит — и Сосать САКсофон. ШУГАть детей за сахар. В заСАЛЕном, испачка-
npeycneeaeml ном костюме.
success [sak'ses] suit [sju:t]
- костюм. sulphur ['SAHэ]
-УДАЧА, УСПЕХ. - СЕРА, ЗЕЛЕНОВА ТО-ЖЕЛ-
Женские СЕКреты СЕС- Костюм для певца
СЮТкина. ТЫЙ ЦВЕТ.
тры принесли ей удачу.
САЛФЕткой накрыл се-
such [sAtJ] РУ-
- ТАКОЙ, ТАКОВ.
Таким САЧком поймаю
все

suffer
- СТРАДАТЬ, ИСПЫТЫ-
ВАТЬ (боль).
Страдать на СОФЕ.

suite [swi:t]
- НАБОР, КОМПЛЕКТ, ГАР-
НИТУР.
Комплект СВИТеров. sum [SAITI]
- СУММА.
sulky ['SAlki] САМ подсчитал сумму.
- НАДУТЫЙ, МРАЧНЫЙ,
УГРЮМЫЙ, ГНЕТУЩИЙ. summary ['sAmari]
Угрюмый играл в - РЕЗЮМЕ, СВОДКА,
КРАТКИЙ, СУММАРНЫЙ.
САЛКИ. С АМЕРИканцами со-
ставили сводку.

302 303
supper ['элрэ] surprize [so'praiz]
•:,- УЖИН. - УДИВЛЯТЬ.
•САПЕры к ужину не
пришли. СЮРПРИЗ удивил.

/support [sa'po:t] surrender [sa'rende]


- ПОДДЕРЖКА, ПОДДЕР- - КАПИТУЛЯЦИЯ, ОТКАЗ
ЖИВА ТЬ, ПОДПИРА ТЬ, УСТУПИТЬ, ПОДДАВАТЬ-
ОПОРА. СЯ, СДАВАТЬ.
Буду сам СЕбе ПОТо- Уступить С АРЕНДой
лок подпирать. помещения.
suspect ['sAspekt]
suppose [sa'pouz] - ПОДОЗРИТЕЛЬНЫЙ, ПО-
- ПРЕДПОЛАГАТЬ, ДОПУС- ДОЗРЕВА ЕМЫЙ.
КАТЬ. Подозрительный человек
Предполагаю СЕгодня ушел СО СПЕКТакля.
ПОЗнакомиться.
sustain [sas'tein]
surface ['sefis] - ПОДДЕРЖИВА ТЬ, ВЫНО-
- ПОВЕРХНОСТЬ, ВНЕШ- СИТЬ, ВЫДЕРЖИВА ТЬ.
НОСТЬ, ПОВЕРХНОСТ- СО СТЕН упали полки,
НЫЙ, ОТДЕЛЫВАТЬ ПО- не выдержали.
ВЕРХНОСТЬ.
СЕмечки и ФИСташки
убрать с поверхности
стола.
summer ['элтэ] sup
- ЛЕТО, ЛЕТНИЙ. - ГЛОТОК, ХЛЕБАТЬ, ОТ-
САМоЕ любимое время ХЛЕБЫВАТЬ.
года — лето. САПоги готовы хле-
бать воду.
SUn [ЭЛП]
- СОЛНЦЕ, СОЛНЕЧНЫЙ,
ВЫСТАВЛЯТЬ НА СОЛН-
ЦЕ.
САНитары не рекомен-
дуют лежать на солнце.

sunset ['sAnset]
- ЗАХОД СОЛНЦА, ЗАКА Т,
ЗАКАТНЫЙ.
САНитар СЕТует на за-
кат.

304 305
sward [sword] sweater I ['sweta]
- ГАЗОН, ДЕРН. - СВИТЕР.
СВОДил детей на газон. Лучший на СВЕТе сви-
тер.
swash [swoj] sweater II ['sweto]
- ПЛЕСК, ПЛЕСКА ТЬСЯ.
- ЭКСПЛУА ТА ТОР.
С ВОШкой плескался. Лучший на СВЕТе
эксплуататор.
sweat [swet]
- ПОТ, ИСПАРИНА, sweet [swi:t]
ПОТЕТЬ. - КОНФЕТА, СЛАДОСТЬ,
Потеть под СВЕТом СЛАДКИЙ
юпитера. , СВИТа с конфетами.

swab [swob]
- ШВАБРА.
СВОБодное время со
шваброй. swamp [sworn p]
-БОЛОТО, ТОПЬ, ЗАТОП-
swaddle ['swodl] ЛЯТЬ, ЗАСАСЫВАТЬ, БО-
- ПЕЛЕНКИ, НЕЗРЕЛОСТЬ, ЛОТНЫЙ, ЗАСЫПАТЬ.
ПЕЛЕНА ТЬ. С ВАМПиром на боло-
СВОДиЛ вместе ножки те.
ребенка для пеленания.

306 307
sweet-brier ['swirt'braia] swing [swig] switch [switj] tabernacle
- шиповник. - КАЧАНИЕ, КОЛЕБАНИЕ, - ПРУТ, ХЛЫСТ, ЭЛ. ВЫ- ['taeba(:)naekl]
Шиповник в СВИТере РАЗМАХ, КАЧАТЬСЯ. КЛЮЧАТЕЛЬ, ВЫКЛЮ-
соБРАли. ЧАТЬ. - ШАТЕР, ПАЛАТКА, ХРАМ.
СВИНКа ходит качаясь. в ТАБОре НАКЛонился
Выключил СВЕЧу.
swell [swel] swirl [sws.l] шатер.
- ВЫПУКЛОСТЬ, ВОЗВЫ- - ВОДОВОРОТ, КРУЖЕНИЕ, sword [so:d]
ШЕНИЕ, РАСПУХАТЬ, НА- СЛЕД НА ВОДЕ (от лодки), - МЕЧ, ШПАГА, ШАШКА,
ДУВАТЬ(СЯ). ОБРАЗОВЫВАТЬ ВОДОВО- САБЛЯ.
Распухшая рука СВЕЛа РОТ. СОДой чистил меч.
с ума. Водоворот нас СВЕЛ.
symbol ['simbel]
swift [swift] - ЗНАК, СИМВОЛ, ЭМБЛЕ-
- СКОРЫЙ, БЫСТРЫЙ, МА.
БЫСТРО, ПОСПЕШНО. Знак почета — СИМ-
Писатель СВИФТ писал ВОЛ мужества.
быстро. table ['teibl]
syncope ['siQkapi] - СТОЛ, ДОСКА, РАСПИСА-
swill [swil] - ОБМОРОК (мед.). НИЕ, КЛАСТЬ НА СТОЛ.
- ОПОЛАСКИВАНИЕ, ОБ- в СИНГАПуре упал в ТАБЛица на столе.
ЛИВАНИЕ, ОПОЛАСКИ- обморок.
ВА ТЬ. Полоскали ложки
С ВИЛками. synopsis [si'nopsis]
- КОНСПЕКТ, КРА ТКИЙ
swim [swim] ОБЗОР.
- ПЛАВАНИЕ, ПЛЫТЬ, СИНОПтик Система-
ПЛАВАТЬ. тически пишет кон-
С ВЫМпелом плыть к спект.
победе.

т
tab [taeb]
- ПЕТЕЛЬКА, УШКО.
ТЕБе петельку пришью.

308 309
tailor f'teila] talk [to:k]
- ПОРТНОЙ, ШИТЬ. - РАЗГОВОР, БЕСЕДА,
ТЕЛО обмеряет (ПО)ГОВОРИТЬ, РАЗГОВА-
портной. РИВАТЬ, ПЕРЕГОВОРЫ.
Разговор о ТОКе.

tall [to:l]
- ВЫСОКИЙ (о человеке),
НЕВЕРОЯТНЫЙ (разг.).
Отбирали ТОЛько высо-
ких.
tamper [Чаетрэ]
- ВМЕШИВА ТЬСЯ, ИСКА-
ЖА ТЬ, ПОДКУПА ТЬ.
tallow ['taelau]
- ЖИР, САЛО, СМАЗЫ-
ТЕМПЕраментный
ВАТЬ (салом). партнер вмешивался в
ТАЛОЕ сало. разговор.

tang I [taeo]
- РЕЗКИЙ ПРИВКУС, ОСТ-
tambour f'taembue]
tacit ['taesit] - КРУГЛЫЕ ПЯЛЬЦЫ, ВЫ-
РЫЙ ЗАПАХ.
- ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЙ, ШИВАТЬ НА ПЯЛЬЦАХ, Острый запах в ТАНКе.
МОЛЧАЛИВЫЙ. ТАМБУР.
ТАЩИТ люлчаливо груз. Девица в ТАМБУрЕ tang II [taeq]
с пяльцами. - ЗВОН, ЗВЕНЕТЬ.
tackle ['taekl] Звон в ушах в подбитом
- ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ, ТАНКе.
ОБОРУДОВАНИЕ, ЗАКРЕП-
ЛЯТЬ, ПРИВЯЗЫВАТЬ.
ТЕКЛо оборудование.

tail [teil]
- ХВОСТ, СВИТА, ОЧЕРЕДЬ,
СЛЕДОВА ТЬ ПО ПЯТАМ.
За ТЕЛом следует
хвост.

310 311
tank I [taegk] tar [ta:] tart I [ta:t] taut [to:t]
- БАК, ЦИСТЕРНА, РЕЗЕР- - ДЕГОТЬ, ЖИДКАЯ СМО- - КИСЛЫЙ, ТЕРПКИЙ. - ТУГО НАТЯНУТЫЙ, УП-
ВУАР, ХРАНИТЬ В РЕЗЕР- ЛА, СМОЛИТЬ. На ТАТами (настил для РУГИЙ, НАПРЯЖЕННЫЙ,
ВУАРЕ. ТАк много смолы. борьбы) кислый запах. ПОДТЯНУТЫЙ.
ТАНКер — большой ТОТ подтянутый сол-
плавающий бак. tare [tee] tart II [tart] дат.
- ТАРА. - ПИРОГ, ДОМАШНИЙ
tank II [taeok] ТЕперь тара стала луч- ТОРТ.
- ТАНК. ше. Пирог испек ТАТарин.
ТАНК. tart III [ta:t]
tarn [ta:n]
- ПРОСТИТУТКА.
tap I [taep] - НЕБОЛЬШОЕ ГОРНОЕ
Проститутка на ТАТа-
- ПРОБКА, ЗАТЫЧКА, ОЗЕРО.
ТАНцы на горном озере. ми.
КРАН (водопроводный).
ТАПок вместо затычки. task [ta:sk]
- ЗАДАНИЕ, ЗАДАЧА, УРОК,
tap II [taep] ДАВ А ТЬ ЗАДАНИЕ.
- ЛЕГКИЙ СТУК, ОТБОЙ, ТАСКать задачи в порт-
СТУЧАТЬ, ХЛОПАТЬ. феле.
Стучать ТАПком.

taste [teist]
tarpaulin [ta:'po:lin] -ВКУС, (ПО)ПРОБОВА ТЬ,
ВКУСИТЬ.
- БРЕЗЕНТ, ШТОРМОВКА.
ТЕСТо пробовал на
Брезент в ТОПОЛИ- вкус.
Ном пухе.

312 313
tax [taeks] tehee [ti:'hi:] temper f'tempa]
- НАЛОГ, ПОШЛИНА, ОБ-
- ХИХИКАНЬЕ, ХИХИКА ТЬ. - НРАВ, НАСТРОЕНИЕ, ХА-
ЛАГАТЬ НАЛОГОМ.
Читать сТИХИ и хихи- РАКТЕР, РАЗДРАЖЕНИЕ,
ТАКСист платит налог.
кать. ЗАКАЛЯТЬ (волю), СМЯГ-
ЧАТЬ, РЕГУЛИРОВАТЬ.
tea [ti:] Нрав зависит от
-ЧАЙ.
tell [tel] ТЕМПЕрамента.
-ГОВОРИТЬ, СКАЗАТЬ,
Пить чай в ТИшине. РАССКАЗЫВАТЬ, СООБ- temple I ['tempi]
ЩАТЬ, ПРИКАЗЫВАТЬ. — ХРАМ.
team [ti:m] Сообщать по ТЕЛефо- Для размышлений в
teacher [4i:tja]
- УЧИТЕЛЬ (НИНА). - УПРЯЖКА, КОМАНДА, ну. храме ТЕМ По Л но.
ТИхий ЧЕловек — учи- ОБЪЕДИНЯТЬСЯ В КО-
тель. МАНДУ. temple II ['tempi]
"ТИМур и его коман- - висок.
да". ТЕМ ПЛохо, кого уда-
рили в висок.

tear I [tia] ten [ten]


-ДЕСЯТЬ, ДЕСЯТОК.
- РАЗРЫВ, РАЗРЕЗ, ДЫРА,
ЦАРАП А ТЬ, РВА ТЬ.
ТЕНнисист потерял де-
Костюмы порвали в сяток мячей.
парТЕре.

tear II [tie]
- СЛЕЗА, КАПЛЯ (росы).
Мешает стрелять в
ТИрЕ слеза.

314 315
tender I ['tenda] tentacle ['tentakl] thick [9ikJ_
- НЕЖНЫЙ, СЛАБЫЙ (о
terminal ['ta:minl]
- ЩУПАЛЬЦЕ (зоол.). - КОНЕЧНАЯ СТАНЦИЯ, - ТОЛСТЫЙ, ПЛОТНЫЙ,
здоровье), МЯГКИЙ. в ТЕНт ТЫКаЛ щупаль- КЛЕММА (эл.), КОНЕЧ- ЧАЩА, ПРОТНО, ГУСТО.
Слабая ТЕНь ДЕрева. це осьминог. НЫЙ, ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ. Толстый ФИКус.
в ТЕрМИНале много
tender И ['tenda] tentative ['tentativ] клемм. thief [Gi:f]
- ПРЕДЛОЖЕНИЕ (услуг и - ПОПЫТКА, ПРОБА, -ВОР.
т.д.), ЗАЯВКА, ПРЕДЛА- ОПЫТ, ПРОБНЫЙ. terminate ['tarmineit] У вора СИФилис.
ГАТЬ, ПРЕДСТАВЛЯТЬ (за- Пробовал в ТЕНи ТЕ- -КОНЧАТЬ, ОГРАНИЧИ-
ВА ТЬ. thoroughly ['ЭлгэН]
явление). ТИВу натянуть. Ограничивать свободу - ВПОЛНЕ, ДО КОНЦА,
Предложение сделано ТЕРМИНАТора. ТЩАТЕЛЬНО, СОВЕРШЕН-
под ТЕНью ДЕревьев. term [ta:m] НО.
- СРОК, ТЕРМИН, СЕ- terrible [ЧегэЫ] Из ФОРЕЛИ сделано
tense I [tens] МЕСТР, НАЗЫВАТЬ, ВЫРА- -СТРАШНЫЙ, УЖАСНЫЙ. вполне вкусное блюдо.
- ВРЕМЯ (гром.). ЖАТЬ. ТЕРЕБиЛ страшный
Играем в ТЕНниС на Вьгражать настроение зуд.
время. ТЁМных масс. testy ['testij
- РАЗДРАЖИТЕЛЬНЫЙ,
tense II [tens] ВСПЫЛЬ ЧИВЫЙ.
- НАТЯНУТЫЙ, ВОЗБУЖ- ТЕСТИрование показа-
ДЕННЫЙ, НАТЯГИ- ло, что он раздражи-
ВАТЬСЯ). тельный.
Натягивают сетку для
ТЕНниСа. therm [6a:m]
- ЕДИНИЦА ТЕПЛОТЫ, КА-
ЛОРИЯ.
Сколько в СЕМени ка-
лорий!
thread [Gred]
- НИТКА, ПРОДЕВА ТЬ НИТ-
КУ (в иголку), НАНИЗЫВА ТЬ.
Нитка СРЕДней толщи-
ны.
thumb [влт]
- БОЛЬШОЙ ПАЛЕЦ, (руки),
НЕУКЛЮЖЕ ДЕЛАТЬ ЧТО-
ТО.
САМый большой палец.

316 317
tick [tik]
- КЛЕЩ,
Нервный ТИК после
укуса клеща.

tickle ['tiki]
- ЩЕКОТКА, ЩЕКОТАНИЕ,
ЩЕКОТАТЬ, ВЕСЕЛИТЬ.
ТЫКаЛ пером и щеко-
тал.

tidy ['taidi]
- ОПРЯТНЫЙ, АККУРА Т-
НЫЙ, УБИРАТЬ. tiff [tit]
- РАЗМОЛВКА, СТЫЧКА, tiger ftaige]
От опрятного мальчика - ТИГР, ЗАДИРА, ХУЛИГАН.
СЛЕГКА ПОВЗДОРИТЬ.
оТОЙДИ!
Размолвка из-за ТИФа. Тигр в ТАЙГЕ.
tie [tai]
- ВЕРЕВКА, СВЯЗЬ, ГАЛ- tig [tig]
СТУК, СВЯЗЫВАТЬ, ЗАВЯ- - ПРИКОСНОВЕНИЕ, ИГРА tight [tait]
ЗЫВА ТЬ. В "САЛКИ", ПРИКАСАТЬ- - СЖА ТЫЙ, ТУГОЙ.
ТАИнственный галстук СЯ, "САЛИТЬ". ТАЕТ сжатый в руке
Играть в салки с ТИГ- снег.
ром.
318 319
tile [tail] tip I [tip] tip II [tip] tittle ['titl]
- ЧЕРЕПИЦА, КАФЕЛЬ. - КОНЧИК, КОНЕЦ, НАКО- - ЧАЕВЫЕ, ДАВАТЬ "НА - ЧУТОЧКИ, ТОЧКА, ЧЕР-
ТАЯЛ на черепице снег. НЕЧНИК, НАДЕВАТЬ НА- ЧАЙ". ТОЧКА (над буквой).
КОНЕЧНИК. Этот ТИП не дал чае- Для получения ТИТуЛа
ТИПовой наконечник. вых. не хватило чуточки.
tire ['taia] toad [toud]
- НАДОЕДАТЬ, УТОМ- - ЖАБА.
ЛЯТЬСЯ), НАСКУЧИТЬ, ТОлстая до УДивления
УСТАЛЫЙ, УТОМЛЕН- жаба.
НЫЙ.
Так долго леТАЕт, что
надоело.
tireless ['taialis]
— НЕУТОМИМЫЙ.
ТАЛИСман сделал его
неутомимым.
tit [tit]
- СИНИЦА.
ТИТулованная синица.

till [till]
- ДО ТЕХ ПОР ПОКА, ДО.
До тех пор, пока на-
сТИЛ крепок, дом сто- tocsin ['toksin]
ит. - НАБАТ.
Бей в набат, если
tin [tin] ТОКСИНы в пище.
- ОЛОВО, ЖЕСТЬ, КОНСЕР-
ВНАЯ БАНКА, ОЛОВЯН- toe [tou]
НЫЙ, ЛУДИТЬ, КОНСЕР- - ПАЛЕЦ НА НОГЕ, НОСОК
ВИРОВАТЬ. УДАРЯТЬ НОСКОМ.
Консервную банку выло- ТОлстый палец.
вил в ТИНе.
toll I [teul]
tiny ['taini] - ЗВОН (колокольный),
ПОГРЕБАЛЬНОЙ ЗВОН.
- КРОШЕЧНЫЙ.
В г. ТУЛа колокольный
в ТАЙНИке крошечный звон.
клад.

320 11 Как запоминать английские слова 321


toll II [teul] tooth [tu:9]
- ПОШЛИНА, ВЗИМАТЬ - ЗУБ, ЗАЦЕПЛЯТЬСЯ,
ПОШЛИНУ. СЦЕПЛЯТЬСЯ (зубцами).
Пошлина за въезд в "Это все ТУФта" —
ТУЛу. больной зуб.
tomb [tu:m]
- МОГИЛА, ХОРОНИТЬ. top I [top]
ТУМан покрыл могилу. - ВЕРХУШКА, ВЕРШИНА,
МАКУШКА, ВЕРХНИЙ, ПО-
КРЫВА ТЬ.
ТОП-модель на вершине
славы.

torch [to:tj]
- ФАКЕЛ, КАРМАННЬШ
ФОНАРЬ, ОСВЕЩАТЬ.
ТОЧку освещал факел.
too [tu:]
- СЛИШКОМ, ОЧЕНЬ, ТАК-
ЖЕ, ТОЖЕ. torpor [Чо:рэ]
- ОЦЕПЕНЕНИЕ, ОНЕМЕ-
Очень хочется в ТУалет. ЛОСТЬ, ВЯЛОСТЬ.
ТОПАл вяло ногами.
tool [tu:l]
- (рабочий) ИНСТРУМЕНТ, torrent ['torant]
СТАНОК, ОБТЕСЫВАТЬ. - СТРЕМИТЕЛЬНЫЙ ПО-
tongue На сТУЛе инструмент. ТОК.
- ЯЗЫК, МЕНЕРА ГОВО-
top II [top] Стремительный поток
РИТЬ, ГОВОРИТЬ С НА- toot I [tu:t]
СМЕШКОЙ. - волчок. подхватил ТАРАНТула.
- ЗВУК РОГА, ГУДОК, СВИ- уТОПили волчок.
"Язык" ТАНГо. СТОК, ДАВАТЬ ГУДОК.
tOSS [tos]
tongue-twister ТУТ не слышен гудок. topple ['topi] - БРОСАНИЕ, МЕТАНИЕ,
[tAQ'twista] ОПРОКИДЫВАТЬ(СЯ), ВА- КИДА ТЬ, БРОСА ТЬ, ПОД-
- СКОРОГОВОРКА. toot II [tu:t] ЛИТЬ(СЯ). БРАСЫВАТЬ, МЕТАТЬ.
Скороговорка во время - КУТЕЖ, ВЕСЕЛЬЕ (разг.). Опрокинули ТОПЛиво- Метал камни сТОСки.
ТАНГо и ТВИСТа. Веселье на баТУТе. заправщик.

322 323
touch train II (trem]
- ПОЕЗД, СОСТАВ, ЕХАТЬ
-ПРИКАСАТЬСЯК, ТРО-
ПОЕЗДОМ.
ГАТЬ, ЗАДЕ(ВА)ТЬ, ОБЩЕ-
ТРЕНер едет поездом.
НИЕ, ПРИКОСНОВЕНИЕ.
Прикасаться к ТАЧке. tramp [traemp]
- БРОДЯГА, БРОДЯЖНИ-
ЧАТЬ, ТОПТАТЬ.
Бродяга топнет
ТРАМПлин.

touchy f'tAtJi]
track [trsek]
- ОБИДЧИВЫЙ. transcript ['traensknpt]
- СЛЕД, ЧЕРТИТЬ, СЛЕ-
Обидчивый "ТОЧИл ДИТЬ, ПРОКЛАДЫВАТЬ - КОПИЯ.
зуб". ПУТЬ. ТРАНСКРИПЦИЯ — это
След велосипеда на копия звуков.
toy [toi] ТРЕКе. translate [traans'leit]
- ИГРУШКА, ЗАБАВА, ИГ- - ПЕРЕВОДИТЬ (на др.
РАТЬ, ФЛИРТОВАТЬ. trade [treid] язык), ОБЪЯСНЯТЬ, ТОЛ-
Отдай игрушку ТОЙ де- - ЗАНЯТИЕ, РЕМЕСЛО, КОВАТЬ.
вочке. ТОРГОВЛЯ ПРОФЕССИЯ, ТРАНСЛЯЦИЮ по ра-
ТОРГОВАТЬ. дио переводили.
trace [treis] ТРАДиционное ремесло.
transparent
- СЛЕД, ЧЕРТА, СЛЕДЫ,
НЕЗНА ЧИТЕЛЬНОЕ • [traens'peerant]
train I [trein] - ПРОЗРА ЧНЫЙ, ЯСНЫЙ
КОЛИЧЕСТВО, НАМЕ-
ТИТЬ, НАБРОСАТЬ (план и -ВОСПИТЫВАТЬ, УЧИТЬ, (о стиле).
т.д.). ТРЕНИРОВАТЬСЯ, ДРЕС- Прозрачный ТРАНСПА-
ТРЕбуется ИСкать след. СИРОВАТЬ. РАНТ.
ТРЕНер тренирует.

325
324
trap I [traep] tread [tred] tree [tri:]
- ЛОВУШКА, СИЛОК, КАП- - СТУПА ТЬ, ПОСТУПЬ, ПО- - ДЕРЕВО, ВЛЕЗТЬ НА
КАН, ЗАМАНИВАТЬ, ПОЙ- ХОДКА, ПОСТУПАТЬ, НАС- ДЕРЕВО.
МА ТЬ В ЛОВУШКУ. ТУП А ТЬ, ЗА ТАПТЫВА ТЬ, ТРИ ствола у одного де-
ТРЕПать зверя в капка- НАСТУПАТЬ НА ЧТО-ТО.
рева.
не. ТРЕвожный День на-
ступает.
trap I I [traep]
- ЛИЧНЫЕ ВЕЩИ, ПО- treadle ['tredl]
ЖИТКИ, БАГАЖ, НАРЯ- - ПЕДАЛЬ, ПОДНОЖКА, РА-
ЖАТЬ. БОТАТЬ ПЕДАЛЬЮ.
ТРЕПаться о пожит- ТРЕснула ДЛинная пе-
ках. даль.
treason [4ri:zn]
trash [traej]
- ОТБРОСЫ, МУСОР, - ИЗМЕНА.
ХЛАМ, ДРЯНЬ. ТРИ ЗНака измены.
Отбросы продал за treasure
ТРЕШку. - СОКРОВИЩЕ, ХРАНИТЬ
КАК СОКРОВИЩЕ, ДОРО-
travel ['traevl] tray [trei] ЖИТЬ.
- ПУТЕШЕСТВИЕ, ДВИЖЕ- - ПОДНОС, ЛОТОК, МЕЛ-
НИЕ, ПУТЕШЕСТВОВАТЬ,
Сокровище ТРЕбует
КОЕ КОРЫТО. ЖЕртв.
ПЕРЕДВИГА ТЬСЯ. Неси бысТРЕЙ поднос!
Все путешествие treat [tri:t]
"ТРАВиЛ" анекдоты. - УДОВОЛЬСТВИЕ, НА-
СЛАЖДЕНИЕ, ОБРАЩАТЬ
СЯ, УГОЩАТЬ, ЛЕЧИТЬ.
Лечить ТРИТона.
treble [ЧгеЫ]
- ТРОЙНОЙ, УТРАИВАТЬ.
ТРЕБоваЛ "Тройной
одеколон."

326 327
trespass ['trespas] trig I [trig]
- НАРУШЕНИЕ ГРАНИЦ, - НАРЯДНЫЙ, ЩЕГОЛЬ,
ПРОСТУПОК, ЗЛОУПОТ- НАРЯЖА ТЬ.
РЕБЛЕНИЕ, НАРУШАТЬ Нарядился — и пошел
• ГРАНИЦЫ. сдавать ТРИГонометрию.
ТРЕСка ПОСтоянно на-
рушает границы. trig II [trig]
- ТОРМОЗ, ТОРМОЗИТЬ,
tress [tres] ОСТАНАВЛИВА ТЬ.
- КОСА, ЛОКОН, РАСПУ- ТРИ Года чинили тор-
ЩЕННЫЕ ВОЛОСЫ. моз.
ТРЕСнула заколка для
косы. trim [trim]
- ПОРЯДОК, СОСТОЯНИЕ
trestle ftresl] ГОТОВНОСТИ, ПРИВЕДЕН-
- ЭСТАКАДА, КОЗЛЫ. НЫЙ В ПОРЯДОК, ПРИВО-
ТРЯСЛИсь на козлах в ДИТЬ В ПОРЯДОК.
повозке. Привести в порядок за
trellis ['trelis] ТРИ Минуты.
- РЕШЕТКА. tribulation
ТРЕЛИ Слышались за [,tribju'leijan] trinket ['trirjkit]
решеткой. - ГОРЕ, НЕСЧАСТЬЕ, НА- - БЕЗДЕЛУШКА, БРЕЛОК. trolley ['troli]
ПАСТЬ. ТРЕНьКаЕТ безделушка. - ТЕЛЕЖКА, ВАГОНЕТКА.
ТРИБУнал принес ЛИ- ТРОЛлИ катаются на
trench [trentj] ШЕНия и горе. trip [trip] тележке.
- РОВ, КАНАВА, ТРАН- - ЭКСКУРСИЯ, ПУТЕШЕС-
ШЕЯ, РЫТЬ КАНАВУ, trick [trik] ТВИЕ, ИДТИ БЫСТРО И troop [tru:p]
ВСКАПЫВАТЬ. - ТРЮК, УЛОВКА, ХИТ- ЛЕГКО.
РОСТЬ, ОБМАНЫВАТЬ. - ВОЙСКА, ГРУППА ЛЮДЕЙ,
ТРЕтью НоЧь рыли ТРЕПлюсь на экскурсии. СОБИРАТЬСЯ ТОЛПОЙ.
траншею. Трюк в ТРИКо.
Группа актеров — это
ТРУПпа.
trot [trot]
- РЫСЬ, БЫСТРАЯ ХОДЬ-
БА, ИДТИ РЫСЬЮ.
Идти рысью по
ТРОТуару.
trouble [trAbl]
- БЕСПОКОЙСТВО, ХЛО-
ПОТЫ, БЕСПОКОИТЬСЯ,
ВОЛНОВА ТЬ СЯ.
ТРАвля БЛох доставля-
ет беспокойство.

328 Ъ29
truck II [ti-лк] trump [tiy\mp] trust [trwst]
- ГРУЗОВИК, ГРУЗИТЬ. -КОЗЫРЬ, КОЗЫРЯТЬ, -ДОВЕРИЕ, ДОВЕРЯТЬ, ДО-
БИТЬ КОЗЫРИ. ВЕРЕННЫЙ.
ТРАКтор грузят на Козырять с ТРАМПлина. Доверять мешают
грузовик. сТРАСТИ.
trundle [ЧглпсИ]
- КОЛЕСИКО, КАТИТЬСЯ,
РОЛИК. trustee [trAs'ti:]
Катится ДРАНДУЛет. - ОПЕКУН.
true [tru:] сТРАСТИ опекуна.
- ИСТИННЫЙ, ВЕРНЫЙ, trunk [ti-лдк]
ПРИГОНЯТЬ, ВЕРНО, - СТВОЛ (дерева), МАГИС-
ПРАВДИВО. truth [tru9]
ТРАЛЬ, ТУЛОВИЩЕ, (сленг)
Истинный ТРУд. ПЕНЬ, БОЛВАН. - ПРАВДА, ИСТИНА.
ТРАНКвилизатор дали Правда про ТРУСа.
болвану.
trough [trof]
- КОРЫТО, КОРМУШКА.
Кормушка в качестве
ТРОФея.
truce [tru:s]
- ПЕРЕМИРИЕ, ПЕРЕДЫШ-
КА.
ТРУС попросил пере-
дышку.
truck I [tiv\k]
- МЕНЯТЬ, ОВОЩИ (америк.)
ТРАКтор поменял на
овощи.
trUSS [trAS]
- ОХАПКА (сена, соломы),
СВЯЗЫВАТЬ, СКРЕПЛЯТЬ.
На ТРАСсе — охапка
соломы.

330 331
tut [tAt] twist [twist]
- ВЫРАЖЕНИЕ НЕТЕРПЕ- - ИЗГИБ, ПОВОРОТ, ВИТЬ,
НИЯ, ДОСАДЫ ИЛИ НЕО- СВИВАТЬ, КРУТИТЬ,
ДОБРЕНИЯ + (восклицание, СКРУЧИВАТЬ.
выражающее эти эмоции), Изгибаться, танцуя
АХ ТЫ! ФУ ТЫ! твист.
Фу ты, что за ТАТуи-
ровка!

turn [ts:n]
- ОБОРОТ, ВЕРТЕТЬ, ПОБО-
РА ЧИВА ТЬ (СЯ).
tsar [za:]
- ЦАРЬ. ТЕНь поворачивается.
"ЗА царя]" turnip [4a:nip]
- РЕПА.
tub [tAb] ТЕНИ Прикрыли репу.
- КАДКА, БАДЬЯ,
МЫТЬ (СЯ) В ВАННЕ. tusk [tAsk]
ТАБлетки в кадке.

и
- КЛЫК, БИВЕНЬ, РАНИТЬ
КЛЫКОМ.
tuck [tok] ТАСКать за клык.
- (поперечная) СКЛАДКА, ДЕ-
ЛАТЬ СКЛАДКИ, сленг. ЕДА. tuxedo [tAk'si:dau]
Сделай складки ТАК и — СМОКИНГ(амер.).
так! ТАКСИст ДО Утра был
в смокинге.
tug [tAg] twang [ o ] umber ['лтЬэ]
- РЫВОК, ДЕР ГА ТЬ. - РЕЗКИЙ ЗВУК, ЗВУЧАТЬ, - ТЕМНО-КОРИЧНЕВЫЙ.
Рывком дернул старый ЗВЕНЕТЬ, СТОЙКИЙ ЗАПАХ. Темно-коричневый АМ-
ТАГанок. Марк ТВЕН — это имя
1 БАр.
звучит
332 333
unarm [4n'a:m] uproar ['лрго:] valet ['vaeht]
- РАЗОРУЖАТЬСЯ, ОБЕЗО- - ШУМ, ГАМ, ВОЛНЕНИЕ, - КАМЕРДИНЕР, ЛАКЕЙ.
РУЖИВА ТЬ. БЕСПОРЯДКИ. Камердинер ВЕЛИТ уй-
А НАМ пора разору- ОПРОс привел к беспо-
жаться. рядкам. ти! —.

uncle ['AQkl] us [AS] valley [Vaeli]


-ДЯДЯ, ПОЖИЛОЙ ЧЕЛО- - НАС, НАМ. -ДОЛИНА, ЖЕЛОБ (тех.).
ВЕК. АС (летчик^ навестил ВЕЛИкан в долине.
На этикетке АНКЛбенс - нас.
пожилой человек.
used [ju:zd] value ['vaelju:]
ungainly [An'geinli] - ПОДЕРЖАННЫЙ, СТА-
РЫЙ(амер.). - ЦЕННОСТЬ, СТОИ-
- НЕСКЛАДНЫЙ, НЕЛОВ- МОСТЬ, ВАЖНОСТЬ, ДЛИ-
КИЙ. я УЗДу подержанную
нашел. ТЕЛЬНОСТЬ (ноты).
Неловкие АНГЕЛЫ. Ценность ВАЛЮты.
unite |ju:'nait] Utmost Otmoust]
- ВЫСШАЯ СТЕПЕНЬ, ВСЕ valve [vaelv]
- СОЕДИНЯТЬ(СЯ), ОБЪЕ-
ВОЗМОЖНОЕ, КРАЙНИЙ,
ДИНЯТЬСЯ). - КЛАПАН, ВЕНТИЛЬ,
ПРЕДЕЛЬНЫЙ, САМЫЙ ОТ-
ЮНнАТы объединились ДАЛЕННЫЙ, ВЕЛИЧАЙШИЙ. ЭЛЕКТРОННАЯ ЛАМПА
в кружок. Сделать все возможное, (радио).
чтобы достичь АТМОС- ВЕЛЬВЕтовой салфет-
universe ['ju:nive:s] феры. кой протер эл. лампу.
- МИР, ВСЕЛЕННАЯ.
УНИВЕРСальная все- utter ['Ate]
ленная. - ИЗДАВАТЬ (звук, крик), van I [vaen]
ПРОИЗНОСИТЬ, ПУСКАТЬ - ФУРГОН, ФУРА, ВАГОН
up [лр] В ОБРАЩЕНИЕ, ПОЛНЫЙ, (товарный и т.п.).
- ВЕРХ, ВВЕРХ, ПОДЪЕМ. ОТЪЯВЛЕННЫЙ.
АПпарат улетел вверх Фургон с ВЕНиками.
Отъявленный АТЕист.

vac [vaek]
V
- КАНИКУЛЫ (разг.).
ВЕК бы длились каникулы]
vacancy ['veikanci]
- ПУСТОТА, СВОБОДНОЕ
МЕСТО, ВАКАНСИЯ.
ВАКАНСИЯ — свобод-
ное место.

334 335
vehicle [virikl]
- ПЕРЕВОЗОЧНОЕ СРЕД-
СТВО (повозка, автомобиль и
т.п.).
ВИдалИ КЛюч от ма-
шины?

vender ['vende]
-ПРОДАВЕЦ, ТОРГОВЕЦ.
Торговцу объявили
ВЕНДЕтту.

veal [vi:l]
- ТЕЛЯТИНА, ТЕЛЯЧИЙ
(о кушанье)
ВИЛкой ел телятину.
vedette [vi'det]
- КАВАЛЕРИЙСКИЙ ПОСТ,
КОННЫЙ ЧАСОВОЙ.
Конный часовой все ВИ-
van II [vaen] vary [veari] ДИТ.
-АВАНГАРД. - МЕНЯТЬ (СЯ), ИЗМЕ-
ВЕНок в стиле авангард. НЯТЬ (СЯ), ОТЛИЧАТЬСЯ.
Не ВЕРИт, что может
измениться.
vanish ['vaenij]
- ИСЧЕЗА ТЬ, ПРОПАДА ТЬ. vat [vast]
ВОНИЩа исчезла! - ЧАН, БАК, ЦИСТЕРНА.
ВЕТер опрокинул чан.

vapid [Vaspid] vault [vo.it]


- БЕЗВКУСНЫЙ, ПРЕС- - СВОД, СВОДЧА TOE ПО-
НЫЙ. МЕЩЕНИЕ, ПОДВАЛ, ПО-
Безвкусица ВОПИТ сама ГРЕБ.
за себя. В подвале —
килоВОЛЬТы.

336 337
venerable [Venarabl] verse [va:s] vestee [ves'ti:] vigour ['viga]
- ПОЧТЕННЫЙ, ПРЕПО- - СТИХ, СТРОФА, ПИСА ТЬ МАНИШКА. - СИЛА, ЭНЕРГИЯ, ЗАКОН-
ДОБНЫЙ. СТИХИ. Поддел манишку в ВЕ- НОСТЬ, БОДРОСТЬ.
На ВЕНЕРЕ БыЛ по- ВЁЗ стихи в печать. СТИбюле. ВЕГЕтарианство дает
чтенный человек. бодрость.
veto ['vi:tau]
vent [vent] versed [va:st] - ВЕТО, ЗАПРЕЩЕНИЕ, НА-
- ВХОДНОЕ ИЛИ ВЫХОД- - СВЕДУЩИЙ, ОПЫТНЫЙ. ЛАГАТЬ ВЕТО. vinegar ['viniga]
НОЕ ОТВЕРСТИЕ, ВЫХОД, Сведущий принес ВЕС- ВИТАет в головах депу- - УКСУС, НЕПРИЯТНЫЙ
ВЫРАЖЕНИЕ ЧУВСТВ, ВЫ- татов вето. ХАРАКТЕР.
ПУСКА ТЬ, ДАВА ТЬ ВЫХОД Точку. Добавили уксус в ВИ-
ЧУВСТВАМ. vex [veks] НЕГрет.
Выпускать ВЕНТилято- vessel ['vasl] - РАЗДРАЖА ТЬ, СЕРДИТЬ.
ры. - СОСУД, СУДНО, КО- ВЕКСель меня раздра-
жал. violin [,vaia'lin]
РАБЛЬ.
venture ['vent/a] - СКРИПКА.
- РИСКОВАННОЕ ПРЕД- ВЕСЛо для судна. vicinity [vi'siniti] в ВАЛЕНках играл на
ПРИЯТИЕ, РИСКОВАТЬ, - СОСЕДСТВО, БЛИЗОСТЬ, скрипке.-
ОТВАЖИВАТЬСЯ, СПЕКУ- vest [ve:st] ОКРЕСТНОСТИ.
ЛЯЦИЯ. - ЖИЛЕТ, НИЖНЯЯ РУ- ВИСИт на НИТИ по
Отважился ВЕНЧАть- БАШКА, ОБЛАЧЕНИЕ, ОБ- близости.
ся. ЛАЧАТЬ, ОБЛЕКАТЬ.
Забыли жилет в victory [Viktari]
ВЕСТибюле. - ПОБЕДА.
Одержал победу в ВИК-
ТОРИне.

verity ['veriti] view [vju:]


- ПРАВДА, ИСТИНА, ИС- - ВИД, ПЕЙЗАЖ, КРУГО-
ТИННОСТЬ. ЗОР, ОСМА ГРИВА ТЬ.
Вы не ВЕРИТЕ, что это ВЬЮга мешала осмат-
правда"} ривать пейзаж.

338 339
vivid ['vivid] void [void]
virgin t'va:d3in] - ЯРКИЙ, ЖИВОЙ, ПЫЛ- - ПУСТОТА, ВАКУУМ, ПУС-
-ДЕВА, ДЕВСТВЕННИЦА, КИЙ. ТОЙ^ ОПОРОЖНЯТЬ.
ДЕВСТВЕННЫЙ, черен. ЧИ- ВОЙДу в пустоту.
СТЫЙ, НЕТРОНУТЫЙ. ВЫВЕДал секрет живой
ВЕселая в ДЖИНсах де- воды.
ва. volley [Voli]
voice [vois] - ЗАЛП, ГРАД (камней, пуль},
- ГОЛОС, ВЫРАЖА ТЬ. СТРЕЛЯТЬ ЗАЛПАМИ, СЫ-
ВОЙСко кричало во ПАТЬ ГРАДОМ.
весь голос. Усилием ВОЛИ сдержал
град камней.

visor ['vaize]
- КОЗЫРЕК, ист. ЗАБРАЛО.
ВАЗА под козырьком.

341
340
volume ['voljum] wadding fwodiQ]
- ТОМ, КНИГА, ЕМКОСТЬ, - ВА ТА, ШЕРСТЬ, НАБИВ-
ОБЪЕМ. КА, ПОДКЛАДКА.
ВОЛЬЕМ воду в эту ем- Вату свернул В ОДИН
кость. комок.

voracious [va'reijas] vox [voks]


- ПРОЖОРЛИВЫЙ, ЖАД- - ГОЛОС.
НЫЙ. На ВОКЗале не слышен
Прожорливый ВОР ИС- wade [weid] wall [wo:l]
ЧЕЗ. голос. - ПЕРЕХОД ВБРОД, БРОД, - СТЕНА, ОБНОСИТЬ СТЕ-
ПРЕОДОЛЕВАТЬ. НОЙ, УКРЕПЛЯТЬ.
vouch [VautJ] ВОЙДи и перейди вброд ВОЛ уперся в стену.

W
-РУЧАТЬСЯ. реку.
Ручаться, что ВАУЧер
принесет прибыль. walla(h) ['wole]
waiter ['weita] — ЧЕЛОВЕК ПАРЕНЬ,
vow [vau] -ОФИЦИАНТ, ПОСЕТИ- СЛУЖАЩИЙ, СЛУГА, ХО-
- ОБЕТ, КЛЯТВА, КЛЯСТЬСЯ. ТЕЛЬ, поднос. ЗЯИН.
Клянется, чтоВАУчер Официант носился как Слуга на ВОЛЕ.
принесет прибыль. wad [wod] ВЕТЕр.
- КУСОК, КОМОК (ваты, wallow ['woleu]
vowel ['vaual] шерсти), ПАЧКА БУМАЖ- walk [wo:k]
- ГЛАСНЫЙ (звук). НЫХ ДЕНЕГ (разг.), ПРО- - ИДТИ (пешком), ПРОГУЛ- - ВАЛЯТЬСЯ, БАРАХТАТЬ-
СЯ, ПОГРЯЗНУТЬ.
В АУЛе слышны лишь КЛАДЫВАТЬ, НАБИВАТЬ. КА.
гласные звуки. ВОДяные знаки на бу- Прогулка вокруг ВОКза- Валялся по ВОЛ Осы в
мажных деньгах. ла. грязи.

342 343
роб.
warn [wo:n]
- ПРЕДУПРЕЖДАТЬ, ПРЕ-
ДОСТЕРЕГАТЬ.
Предупредить, чтобы
вышел ВОН.
warp I [wo:p]
-ДЕФОРМАЦИЯ, ИСКРИВ-
ЛЕНИЕ, ИСКРИВЛЯТЬ(СЯ).
ВОПросительный знак
warble ['wo:bl]
- ТРЕЛЬ, ПЕТЬ, ЩЕБЕТАТЬ
(о птицах).

ВОБЛа петь не может.


Бледный вышел ВОН. ward [wo:d]
walrus ['wo:lras] - ОПЕКА, ОПЕКАЕМЫЙ,
- МОРЖ. wangle ['waeQgl] ПОДОПЕЧНЫЙ, ПАЛАТА,
Морж забрался на - ХИТРОСТЬ, УЛОВКА, ЗАКЛЮЧЕНИЕ, КАМЕРА,
ВОЛноРЕЗ. ВЫПРОСИТЬ, ДОБИТЬСЯ ОТРАЖАТЬ.
(сленг). В камере не было
waltz [wo:ls] У АНГеЛа выпросить ВОДы.
- ВАЛЬС, ВАЛЬСИРОВАТЬ.
поблажку. warden ['wo:dn]
ВОЛоСы развевались в - НАЧАЛЬНИК, НАДЗИРА-
вальсе. ТЕЛЬ, СЛУЖИТЕЛЬ.
wanton ['wontan] Начальник не любит
wan [won] - РАСПУТНИЦА, РЕЗВЫЙ, ВОДНых процедур.
- БЛЕДНЫЙ, ИЗНУРЕН- ЖИВОЙ, КАПРИЗНЫЙ,
wardrobe ['wo:draub] искривился.
НЫЙ, С- 'ЮВИТЬСЯ ТУС- РАСПУТНЫЙ.
- ГАРДЕРОБ. warp II [wo:p1
КЛЫМ. ВОН в ТЕНи —распут- ВЕДРО УБрал в гарде- - ОСНОВА.
ница. Основа ВОПроса.

344 345
warship ['wo:Jip] waste [weist] water ['wo:ta]
— ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ. - ОТБРОСЫ, УЩЕРБ, БЕС- - ВОДА, ПОЛИВА ТЬ, СМ А
ВОрчит и ШИПит капи- ПОЛЕЗНАЯ ТРАТА (денег, вре- ЧИВАТЬ.
тан военного корабля. мени), ЛИШНИЙ, ТРАТИТЬ. ВОТ Это вода\
ВЕСТи бесполезную
wart [wo:t] трату денег.
- БОРОДАВКА, НАРОСТ. watch I [wotj]
ВОТ такая бородавка! - ЧАСЫ (карманные, наруч-
ные).
Часы встроены В ОЧки.

waul [wo:l] weal [wil]


- КРИЧА ТЬ, МЯУКА ТЬ. - ПОЛОСА, РУБЕЦ (от уда-
Крину в неВОЛе. ра кнутом и т.п.).
Рубец от ВИЛки.
wax I [waeks]
watch II [wotf] - ВОСК, ВОСКОВОЙ.
- ВНИМАНИЕ, БДИТЕЛЬ- В ЭКСтренных случаях
НОСТЬ, НАБЛЮДАТЬ, СЛЕ- wealth [wel9]
использовал воск. - БОГАТСТВО, ИЗОБИЛИЕ,
ДИТЬ, КАРАУЛИТЬ.
Наблюдаю В ОЧках за БОГАЧИ.
wash [woj] стрелками часов. wax I I [waeks] ВЕЛоСипед — мое бо-
- МЫТЬ(СЯ), МЫТЬЕ, - ПРИСТУП ГНЕВА,
ЯРОСТЬ.
гатство.
УМЫВАНИЕ, СТИРАТЬ.
ВОШь моется. В ЭКСтренных случаях
помогает ярость. wean I [wi:n]
wash-leather ['woj.lede] - ОТЛУЧАТЬ ОТ ГРУДИ,
way [wey] ОТЛУЧАТЬ.
- ЗАМША. - ПУТЬ, ДОРОГА, ИДТИ.
ВОШь ЛЕЗЕт по замше. ВИНо отлучает от гру-
ВЕЙся, дорога] ди.
wasp [wosp] weak [wi:k]
- ОСА. - СЛАБЫЙ.
в ВИКторине победила wean II [wi:nT
От укуса осы ВОСПа- - РЕБЕНОК (шотл.).
ление. слабая команда.
ВИНо пьет ребенок.

346 347
weather ['weds]
- ПОГОДА, ВЫВЕТРИ- welcome ['welkam] west [west]
ВАТЬСЯ). - ПРИВЕТСТВОВА ТЬ, ПРИ- - ЗАПАД, ЗАПАДНЫЙ.
ВЕЗЕт с погодой! ВЕТСТВИЕ, ЖЕЛАННЫЙ, ВЕСТь с запада.
БЛАГОПРИЯТНЫЙ, ДОБРО
wed [wed] ПОЖАЛОВАТЬ. wet [wet]
- ВЫДАВАТЬ ЗАМУЖ, ЖЕ- ВЕЛ КО Мне людей для - ВЛАГА, МОКРЫЙ, СЫ-
НИТЬ, ВЕНЧАТЬ. приветствия. РОСТЬ, МОЧИТЬ, СЛЕЗЛИ-
ВЫЙ.
ВЕДут выдавать замуж:. well I [wel] ВЕТер сушит мокрое бе-
wee [wi:] - РОДНИК, КОЛОДЕЦ, лье.
- МАЛЮСЕНЬКИЙ, КРО- БИТЬ КЛЮЧОМ,.
ШЕЧНЫЙ.
ВЕЛикий родник. what [wot]
- ЧТО, КАКОЙ.
Крошечный ВИнтик. well П [wel] ВОТ какойЛ
- ХОРОШО! ОТЛИЧНО, ХО-
weed [wi:d] РОШИЙ, ДОБРО. wheat [wi:t]
- СОРНАЯ ТРАВА, СОРНЯК, ВЕЛико добро\ - ПШЕНИЦА.
ТОЩИЙ (чел.), КЛЯЧА weep [wi:p] ВИТь из пшеницы снопы.
(разг.), ПОЛОТЬ. wench [went/]
- ПЛАКАТЬ, РЫДАТЬ, ОП-
ВЫДирать сорную тра- ЛАКИВАТЬ. - (шутл.) ДЕВУШКА, МО- wheedle [wi:dl]
ву. ЛОДАЯ ЖЕНЩИНА, СЛУ- - ПОДЛИЗЫВАТЬСЯ,
ВЫПил и заплакал.
ЖАНКА, ДЕВКА. ЛЬСТИТЬ.
week [wi.k] ВЕНЧаться с девушкой. Подлизывался и ВЫДаЛ
- НЕДЕЛЯ. друзей.
ВИКторина длилась не- wheel [wi: 1]
делю.
- КОЛЕСО, КОЛЕСИКО,
ween [wi:n] ШТУРВАЛ, КАТИТЬ, ВЕЗТИ.
-ДУМАТЬ, ПОМОГАТЬ ВИЛкой проткнул колесо.
НАДЕЯТЬСЯ (поэт.).
ВИНо помогает думать.

wend [wend]
- (уст.) ИДТИ.
Идти на ВЕНДетту.

348
349
wheeze [wi:z] which [witf] whine [wain] whippet ['wipit]
- ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ, ТЯ- - КАКОЙ, КОТОРЫЙ. - ЖАЛОБНЫЙ ВОЙ, СКУ- - ГОНЧАЯ, воен. ТАНКЕТКА.
ЖЕЛО ДЫШАТЬ, СКРИ- ЛИТЬ. ВЫПЫТывал секрет
Который из вас ВИЧ- танкетки.
ПЕТЬ. ВОИН "скулит".
инфицированный?
ВИЗит к врачу из-за тя- whirl [wa:l]
желого дыхания. Whip [wip] - КРУЖЕНИЕ, ВИХРЬ,
whim [wim]
- КНУТ, КУЧЕР, ХЛЕСТАТЬ, СПЕШКА, ВЕРТЕТЬСЯ,
- ПРИХОТЬ, КАПРИЗ. ПОДГОНЯТЬ.
when [wen] Выиграть УИМблдон
КРУЖИТЬСЯ.
- КОГДА. ВЫПросил кнут. ВЁЛ себя как вихрь.
мой каприз.
Когда подметешь ВЕНи-
ком?

whet [wet] whimper ['wimpe]


- ТОЧКА, ТОЧИТЬ, ОТТА- - ХНЫКАНЬЕ, ХНЫКА ТЬ.
ЧИВА ТЬ, ВЫПИТЬ, ГЛО- Хныкали, потому что не
ТОК СПИРТНОГО.
ВЕТеран точит лясы. дали ВЫМПЕл.

350 351
whirligig ['wa:ligig] whisper ['wispa] who [hu:]
- ВЕРТУШКА, КАРУСЕЛЬ, - СЛУХ, МОЛВА, ШЕП- - КТО; ТОТ, КТО.
ЮЛА, ВИХРЕВОЙ. ТАТЬ, ШЕПОТ. Тот, кто ХУже.
Крутит ВЕЛИкан ВЫСПросил шепотом.
ГИГантскую карусель. whole [haul]
whistle [wisl] - ЦЕЛОЕ, ВСЕ, СУММА,
- СВИСТ, СВИСТОК, СВИС- ИТОГ, ВЕСЬ, ЦЕЛЫЙ, ПОЛ-
whirlpool ['wa:lpu:l] ТЕТЬ. НЫЙ.
- ВОДОВОРОТ. ВЫСЛедил и засвистел Все лето было ХОЛод-
с ВЕЛосипеда ПУЛей в свисток. но.
попал в водоворот.
whit [wit] whop [wop]
- ЧУТОЧКА. -разг. БИТЬ, КОЛОТИТЬ,
whisk [wisk] Все ВЫТер, осталась ОДОЛЕТЬ.
- МЕТЕЛОЧКА, ВЕНЧИК, чуточка. ВОПить от битья.
СМАХИВА ТЬ.
Смахнул бутылку ВИС-
Ки.

whiskers ['wiskaz]
- БАКЕНБАРДЫ, УСЫ (жи-
вотного).
ВИСКИ вылил на ба-
кенбарды.

white [wait] whore [ho:]


- БЕЛЫЙ. - ПРОСТИТУТКА.
ВАТа белая. Проститутка ХОчет
любви.

352 12 Как запоминать английские слова


353
wick [wik] wilderness ['wildanis] withdraw [wid'dro:]
- ОТДЕРГИВАТЬ, ЗАБИ-
- ФИТИЛЬ, ТАМПОН. - ПУСТЫНЯ. РАТЬ, УХОДИТЬ, ОТОДВИ-
ВЫКинул фитиль. сВИЛ ДЕНИС гнездо в ГАТЬСЯ.
пустыне. ВЫЗДоРОвевшего за-
wicked ['wikid] брали назад.
- злой, плохой, ИСПОР- Will [wil]
ЧЕННЫЙ, БЕЗНРАВСТВЕН- - ВОЛЯ, СИЛА ВОЛИ, ПРО- wither ['wi6a]
НЫЙ. ЯВЛЯТЬ ВОЛЮ, ХОТЕТЬ. - ВЯНУТЬ, СОХНУТЬ, ОС-
ВЫКИДывать злые шут- ВЫЛ на воле. ЛАБЕВАТЬ (о чувствах),
ки. ИССУШАТЬ.
"Сохнуть" по ВИЗЕ в
wilt [wilt] Америку.
wig [wig] - СЛАБОСТЬ, ВЯНУТЬ.
- ПАРИК. ВЫЛиТь воду — завя- witty ['witi]
у ВИГвама висели парики. нут цветы. - ОСТРОУМНЫЙ.
window ['windou] Остроумный помог
win [win] - окно. ВЫЙТИ из ситуации.
- ВЫИГРЫШ, ВЫИГРЫ- ВИНни "Пух" ДОволен
ВАТЬ. видом из окна. wizard ['wizad]
Выиграл ВИНо. - КОЛДУН, МАГ, ЧАРОДЕЙ.
winter [winta] ВИЗИТ к колдуну.
- ЗИМА, ЗИМОВА ТЬ.
Зима\ ВЫНЬТЕ теплые
вещи.
wise [waiz]
- МУДРЫЙ, БЛАГОРАЗУМ-
НЫЙ.
ВО Избежание ошибки
благоразумно обратить-
ся к мудрому.
wish [wij]
- ЖЕЛАНИЕ, ПОЖЕЛАНИЕ,
ЖЕЛАТЬ.
Желаю ВИШню.

windmill ['winmil]
- ВЕТРЯНАЯ МЕЛЬНИЦА.
ВИНо в МИЛе от вет-
ряной мельницы.

355
354
wolf [wulf] worldy ['wa.ldi] wrap ['гаер]
- МИРСКОЙ, ОПЫТНЫЙ, - ШАЛЬ, ЗАВЕРТЫВАТЬ,
- ВОЛК.
СВЕТСКИЙ. ЗАКУТЫВАТЬ.
ВУЛкан "Фыркнул" на ВЁЛ ДИвный светский РЕПу завернули в шаль.
волка. разговор.
woman ['wuman]
- ЖЕНЩИНА, ЖЕНСКИЙ. worm [we:m]
Женщина В УМЕНыыен- - ЧЕРВЯК, ПОЛЗТИ.
ном виде. В ОМуте — червяк*

WOO [wu:] WOrry ['WAri]


- УХАЖИВАТЬ (за кем-л.), - БЕСПОКОИТЬ(СЯ),£ЕС-
ДОМОГАТЬСЯ (чеи-л.), ПОКОЙСТВО.
СВАТАТЬСЯ. ВАРИант есть, нечего
ВУльгарно ухаживать. беспокоиться.

wool [wul] worsen ['wa:sn]


- ШЕРСТЬ, РУНО.
- УХУДШАТЬ(СЯ). wrapper {'гаерэ]
ВЕСНой часто ухудша- - ОБЕРТКА, ХАЛАТ, СУПЕР-
В У Л ей попала шерсть. ется здоровье. ОБЛОЖКА.
РЕПпЕр на обертке.
word {we:d] worth [we: в]
- ЦЕНА, СТОИМОСТЬ, СТО-
- СЛОВО, ВЫРАЖАТЬ СЛО-
wobble ['wobl] ВАМИ.
ЯЩИЙ, ЗАСЛУЖИВАЮ-
- КОЛЕБАНИЕ, КОЛЕБАТЬ- ЩИЙ.
ВЕДущий сказал свое Стоящие ВЁСла.
СЯ, ШАТАТЬСЯ, КАЧАТЬ. слово.
Качается ВОБЛа — су- work [wa:k] wound [wu:nd]
шится. - РАБОТА, РАБОТАТЬ. - РАНА, РАНИТЬ.
Работать на ВОКзале. ВУНДеркинда ранили.

356 357
wrath [ro:G]
- ГНЕВ, ЯРОСТЬ.
Гнев все РОС.
wreath [ri:9]
- ГИРЛЯНДА.
РИФы украсили гирлян-
дой.
wreck [rek]
- КРУШЕНИЕ, АВАРИЯ,
ПОТЕРПЕТЬ АВАРИЮ, ВЫ-
ЗВАТЬ АВАРИЮ.
В результате крушения
оказался в РЕКе.
wretch [retj]
- НЕСЧАСТНЫЙ, БЕДНЯГА.
РЕЧь в защиту несчаст-

wring [riQ] wry [rai]


- СКРУЧИВАНИЕ, ВЫЖИ- - КРИВОЙ, ПЕРЕКОШЕН-
МАТЬ, СТИСКИВАТЬ, НЫЙ.
СКРУЧИВАТЬ. Кривой попал в РАЙ.
На РИНГе спортсмены
стиЬкивают друг друга.

writ [rit]

Y
- ПРИКАЗ, ПРЕДПИСАНИЕ,
ПОВЕСТКА.
Приказ изменить РИТу-
ал.

writer f'raita]
wrest [rest] - ПИСА ТЕЛЬ, АВТОР, ПИ- yaght [jot]
ШУЩИЙ. - ЯХТА, ХОДИТЬ НА ЯХТЕ.
-ВЫРЫВАТЬ (изрук), ИС-
КАЖАТЬ. Писатель взял в РАЙ Без ветра яхта не про-
в РЕСТоране вырвали из ТЕтради двинулась ни на ЙОТу.
рук счет.
359
358
л•лллл л• •л•
••
yeast [ji:st]

. 1 .. J...I . •
.•
«•
- ДРОЖЖИ.
ИСТолочь дрожжи.
* * ' " " ) " */ • -

iil^n5a====fl
iW1
yard [ja:d]
- ДВОР, ЗАГОНЯТЬ (скот).
ЯДовитый мусор во дво- yellow ['jelou]
ре. - ЖЕЛТЫЙ.
ЕЛОвые желтые шишки.
yarn [ja:n]
- ПРЯЖА, РАССКАЗ, (разг.) yes
БАЙКА, АНЕКДОТ. -ДА.
ЯНварский анекдот. ЕСть хотите? —Да, да,
да...
yawn [jo:n] yelk [jelk]
- ЗЕВОТА, ЗЕВА ТЬ. - ЖЕЛТОК.
ИОНизировать воздух, ЕЛ Крутой желток.
чтобы не зевать.
yell Del]
year [ja:] - ПРОНЗИТЕЛЬНЫЙ
- ГОД. КРИК, ВОПЛЬ, ВОПИТЬ,
Ель в Новый год. ОРАТЬ (разг.).
ЕЛ -— и вдруг завопил.

360 361
yesterday ['jestedi]
- ВЧЕРА, ВЧЕРАШНИЙ
ДЕНЬ.
Вчера кричали "ЕСТь

ради".
yet [jet]
- ЕЩЕ, ОДНАКО, ВСЕ ЖЕ. zeal [zi:l]
ЕДкий дым еще есть. - УСЕРДИЕ, РВЕНИЕ.
мутуЗИЛ с рвением.

zest [zest]
- ИНТЕРЕС, "ИЗЮМИН-
КА", ПИКАНТНОСТЬ.
ЗЕфир СТоил дорого,
вызывая интерес.

ZOO [zu:]
- ЗООПАРК (разг.).
ЗУбр в зоопарке.

you [ju:]
- ты.
Ты Юркий.

yowl [jaul]
- вой, выть.
Я УЛыбался, а хотелось
выть.

362 363
arm II [a:m] 24 banish ['baenij] 29
arrange [a'reindg3] 24 banister(s) [baenista(z)] 29
СПИСОК АНГЛИЙСКИХ СЛОВ art [a:t] 24 bank I [baeQk] 29
ask [a:sk] 24 bank П [baeQk] 29
ass [aes} 25 banner [Ъззпа] 29
assemble [a'smbl] 25 bar I [ba:] 29
А Стр. afoot [a'fut] 20 attic ['aetik] 25 bar II [ba:] 29
abash [a'baej] 15 after ['arfta] 20 attract [a'taekt] 25 bar III [ba:] 29
abet [a'bet] 15 again [a'ge(i)n] 20 aunt [a.nt] 25 barb [ba:b] 29
ability [a'Miti] 15 against [a'genst] 20 autumn fo:tam] 25 barber I ['barba] 29
about [a'baut] 15 age [eid3] 20 averse [a'va:s] 26 barber II ['ba:ba] 30
abreast [a'brest] 16 ago [a'gau] 20 awe ['o:] 26 bare [bea] 30
abyss [a'bis] 16 agree [a'gri:] 20 awl [o:l] 26 bark I [ba.k] 30
abrasion [a'brei3(a)n] 16 aid [eid] 21 ax(e) [asks] 26 bark П [ba:k] 30
abroad [a'bro:d] 16 all [o:l] 21 bark HI [ba:k] 30
abstain [ab'stein] 16 alley ['aeli] 21 barn [ba:n]
ally ['aelei] 21
В 30
abuse [a'bju:z] 16 back [bask] 26 barrel ['baeral] 30
academic [aeka'demik] 16 also ['olsau] 21 bad [basd] 26 barren ['baer(a)n] 30
access ['aekses] 16 ambush ['aembuj] 21 badly ['baedli] 26 barrow I ['baerou] 30
accord [a'kod] 16 amerce [o'mars] 21 bag [baeg] 27 barrow II ['baerou] 30
accost [a'kost] 16 amiss [a'mis] 21 bald [bo: Id] 27 base I [beis] 30
accrue [a'kru:] 17 amity f'aemiti] 21 balk [bo:k] 27 base II [beis] 30
accursed [a'ka:sid] 17 among [э'тло] 21 baU I [bo:I] 27 bash [baej] 30
acock [a'kok] 17 ample f'aempl] 22 ball II [bo.i] 27 bask [ba:sk] 30
acqwit [a'kwit] 17 amuse [a'mju:z] 22 balloon [ba'lu:n] 27 basket ['ba:skit] 31
across [a'kros] 17 angle I f'aeQgl] 22 balm [ba:m] 27 bass I [baes] 31
add[asd] 17 angle II ['aerjgl] 23 ban [been] 27 bass II [beis] 31
addict ['aadikt] 18 angry ['aeQgri] 23 band I [baend] 28 bast [baest] 31
admire [ad'maia] 18 answer ['a:nsa] 23 band II [baend] 28 bastard ['baestad] 31
admit [ad'mit] 18 apart [a'pa:t] 23 bandage ['baend id3] 28 bat I [baet] 31
admix [ad'miks] 18 apology [a'polad3i] 23 bandy I ['baendi] 28 bat П [baet] 32
adore [a'do:] 18 appal [a'po:l] 23 bandy II ['baendi] 28 bat III [baet] 32
advice [ad'vais] 19 appeal [a'pi:l] 23 bandy 1П ['baendi] 28 bat IV [bae$] 32
affair [a'fea] 19 apple faepl] 24 bang I [baeg] 28 bat V [baet] 32
affect [a'fekt] 19 ark [a:k] 24 bang II [baeQ] 28 batch [baetj] 32
affront [a'frwnt] 20 arm I [a:m] 24 29
bang III [baeQ] bath [ba:9] 32
364 365
batman ['baetman] 32 bitter ['bita] 37
battle ['bastl] 32 black [blaek] boss III [bos] 41 bud [bAd] 46
37
bottom [botam] 41 bug [bAg] 46
bawl [bo: I] 32 blade [bleid] 37
box I [boks] 41 bugle I ['bju:gl] 46
bay [bei] 32 bland [blagnd] 37
box II [boks] 41 bugle II ['bju:gl] 46
be [bi:] 33 blank [blseQk] 38
boy [boi] 41 bulk [bAlk] 46
beach [bi:tj] 33 blanket ['blaegkit] 38
bead [bi:d] bran [braen] 41 bull I [bul] 47
33 bless [bles] 38
brand [braend] 41 bull II [bul] 47
beak [bi:k] 33 bliss [blis] 38
beam [bi:m] brass [bra:s] 41 bull Ш [bul] 47
33 blizard fblized] 38
bean [bi:n] 33 bravado [bra'va:dau] 41 bump [Ьлтр] 47
block [blok] 38
bear [Ьгэ] 33 brawny ['bro:ni] 42 bun [Ьлп] 47
blue [blu:] 38
breach [bri:tj] 42 bunch [bAntJ] 47
beast ['bi:st] 33 boa ['baua] 38
beat [bi:t] bread [bred] 42 burglar [lba:gla] 47
33 boar [bo:] 38
beauty ['bju:ti] 33 board I [bo:d] breast [brest] 42 burn I [ba:n] 47
39
breath [breO] 43 burn II [ba:n] 47
beaver I ['bi:va] 34 board II [bo:d] 39
beaver П ['bi:va] breeze I [bri:z] 43 bus [bAS] 47
34 bob I [bob] 39
breeze II [bri.z] 43 bush I [buj] 47
Ьескоп [Ъек(э)п] 34 bob II [bob] 39
breeze III [bri:z] 43 bush II [bufl 47
bed [bed] 34 bobbin ['bobin] 39
brevity ['breviti] 43 butterfly ['bAtaflai] 48
bee [bi:] 35 bobby ['bobi] 39
beer [bis] brew [bru:] 43 button ['bAtn] 46
35 body [bodi] 39
beet [bi:t] brick [brik] 44 buy [bai] 48
35 bog [bog] 39
beg [beg] 35
bridge I [brid3] 44 by [bai] 48
bolt I [bault] 39
bridge II [brid3J 44
beggar ['bega] 35 bolt П [bautt] 40
brigand ['brigand] 44
bell [bel] 35 bond I [band] 40
bright [brait] 44 С
bellow f'belau] 36 bond II [band] 40
berry['beri] 36 brilliance ['briljans] 45 cabin ['kasbin] 48
bonfire ['bonfaia] 40
broad [bro:d] 45 cache [kaej] 48
best [best] 36 book [buk] 40
brock [brok] 45 cad [kaed] 48
bestial ['bestjal] 36 boot I [bu:t] 40
brook I [bruk] 45 cadre [ka:dr] 48
bid [bid] 36 boot II [bu:t] 40
brook II [bruk] 45 cage [keid3] 48
big [big] 36 boot П1 [bu:t] 40
brother [Ьглбэ] 45 cake [keik] 48
bike [baik] 36 booze [bu:z] 40
brow [brau] 45 calfl[ka:f] 48
biU I [bil] 36 bore I [bo:] 40
brown [braun] 45 calf II[ka:f] 49
bill II [bil] 36 bore II [bo:] 40
brush [Ьгл/] 46 call fko:l] „ 49
bill III [bil] 36 borrow ['borau] 41
buck I [Ьлк] 46 calm [ka:m] 49
bin [bin] 36 boss I [bos] 41
buck II [Ьлк] 46 camel ['kaemal] 49
bird [ba:d] 37 boss II [bos] 41
bucket ['bAkit] "46 camp [kaemp] 49
366
367
can I [kaen] 49 ceiling ['si:liQ] 55 chin [tjin] 59 close II [klaus] 63
can II [kaen] 49 celebrate ['selibreit] 55 China ['t/aina] 59 close III [klaus] 63
cancel ['kaensal] 50 cell [sel] 55 china ['tjaine] 59 cloud [klaud] 63
candid [kaendid] 50 cellar ['sela] 55 chip [tjip] 59 clove I [klouv] 63
candle ['kaendl] 50 cemetery ['semitri] 55 chit [tjit] 59 clove II [klouv] 64
candy ['kaendi] 50 census ['senses] 55 chock [tjok] 59 clue [klu:] 64
cannon ['каэпэп] 50 cereal ['siarial] 56 choice [tfols] 59 clutch I [klAtf] 64
canny ['кээш'] 50 cespool ['sespu:l] 56 choke [tjauk] 59 clutch П [klAtJ] 64
capital ['kaepitl] 50 chain [t/ein] 56 chouse [tjaus] 59 coach I [kautj] 64
capture fkaeptje] 50 chair [t/еэ] 56 chow [tjau] 59 coach II [kautj] 64
car [ka:] 50 chalk [tjo:k] 56 chuck I [t/лк] 60 coal [koul] 64
card [ka:d] 51 challenge ['tjaeliod3] 56 chuck II [t/лк] 60 coast [kaust] 64
care [кеэ] 51 champ [tjaemp] 56 chuck III [tjAk] 60 coat [kout] 64
carp I [ka:p] 51 champaign ['tjaempein] 56 church [tje:t/] 60 cob [kob] 64
carp II [ka:p] 51 char [tja:] 56 churl [tjs:l] 60 cobble I ['kobl] 64
carpet ['karpit] 51 chase I [tjeis] 57 chute [|u:t] 60 cobble II ['kobl] 64
carrot ['kaerat] 51 chase II [tjeis] 57 circle ['sarkl] 61 cock I [kok] 65
cart [ka:t] 51 chaste [tjeist] 57 city [*siti] 61 cock II [kok] 65
cartoon [ka:tun] 52 chat [tlaet] 57 claim [kleim] 61 cocky ['koki] 65
cartridge f'ka:trid3] 52 cheap [tfi:p] 57 clamp I [klaemp] 61 cod [kod] 65
carve [ka:v] 52 cheat [tji:t] 57 clamp П [klaemp] 61 coddle ['kodl] 65
case I [keis] 52 check [tjek] 57 clamp III [klaemp] 61 cog I [код] 65
case II [keis] 52 cheek [t/i:k] 57 clash [klaej] 62 cog П [код] 65
cashier I [kae'Jia] 52 cheep [tjip] 57 62 65
clause [klo:z] coin [koin]
cashier H [ka'Jia] 52 cherish [tjerij] 57 claw [klo:] 62 collar ['kola] 65
cask [ka:sk] 52 cherry ['tjeri] 58 clay [klei] 62 colour ['кл1э] 65
cast [ka:st] 52 chess I [tjes] 58 clean [kli:n] 62 comb I [kaum] 65
cat [cset] 52 chess II [ties] 58 clever [kleva] 62 comb II [kaum] 66
catch [kaetj] 53 chest [tfest] 58 clew [klu:] 62 combat ['kombat] 66
cathedral [ka'Oi.dral] 53 chew [tlu:] 58 climb [klaim] 62 combine [kom'bain] 66
cattle [kaetl] 54 chick [t/ik] 58 clip I [kiip] 62 come [клт] 66
cause [ko:z] 54 chide [tjaid] 58 clip II [klip] 62 comma ['кота] 66
caution ['ko:J(a)n] 54 chief [tji:f] 58 clip III [klip] 63 common ['koman] 66
cease [si.s] 54 child [tjaild] 58 cloak ['kleuk] 63 compete [karn'pkt] 66
cedar ['si.da] 54 chill [tjil] 58 clock [klok] 63 complain [kam'plein] 66
cede [si:d] 55 chilly f'tjili] 59 close I [klaus] 63 complete [kam'pli:t] 66

368 369
comport [kam'po:t] 66 convince [kan'vins] 72 cravat [kra'vaet] 75 custom fkAStam] 81
con I [kon] 66 cook [kuk] 72 craw [kro:] 75 cut I [kAt] 81
con И [kon] 67 cool [ku:I] 72 crawl [kro: I] 75 cut II [kAt] 82
conceal [kan'sil] 67 coomb [ku:m] 72 creak [kri:k] 76 czar [za:] 82
concede [kan'skd] 67 coop [ku:p] 72 cream [kri:m] 76
conceit [kan'sirt] 68 copper I ['kopa] 72 creas [kri:s] 76
conclude [kan'k!u:d] 68 copper П ['kopa] 72 creature ['krirtja] 76 D
concoct [kan'kokt] 68 copy f'kopi] 72 creek [kri:k] 76 dad [daed] 82
concrete ['konkri:t] 68 copy-book f'kopibuk] 72 creep [kri:p] 76 dagger ['daega] 82
condemn [ken'dem] 68 cord [ko:d] 72 crest [krest] 77 dais ['deis] 82
condole [kan'doul] 68 cork [ko:k] 73 crew [kru:] 77 dally ['daely] 82
confer I [kan'fe:] 68 corn I [ko:n] 73 crick [krik] 77 dam [daem] 83
confer II [ken'fa:] 68 corn II [ko:n] 73 crime [kraim] 77 damn [dam] 83
confront [kan'frAnt] 69 corner ['ko:na] 73 crop [krop] 78 dance [da:ns] 83
conquest ['koQkwest] 69 corolla [ka'rola] 73 cross [kros] 78 dark [da:k] 83
consecrate ['konsikreit] 69 corrupt [ka'rApt] 73 crow [krau] 78 darn [darn] 83
conscious ['konjas] 69 cosher I ['ko/a] 73 crowd [kraud] 78 dart [da:t] 83
conscript ['konskript] 69 cosher II ['ko/a] 73 crown [kraun] 78 dash [dsej] 84
consent [kan'sent] 69 cosher III ['koja] 73 cruel [krual] 79 daub [do:b] 84
consider [kan'sida] 69 cosiness ['kouzinis] 73 crush [кгл|] 79 daughter ['do:ta] 84
consist ['kan'sist] 69 cost [kost] 74 crust [krASt] 79 daw [do:] 84
console I [kan'saul] 69 cot I [kot] 74 cry [krai] 79 dawn [do:n] 84
console II [konsaul] 69 cot II [kot] 74 cub [клЬ] 79 day [dei] 84
constrain [kan'strein] 69 couch [kautf] 74 cuff I [kAf] 80 dead [ded] 84
consume [kan'sju:m] 70 cough [kof] 74 cuffII[kAf] 80 deaf [def] 85
contain [kan'tein] 70 count [kaunt] 74 culvert ['kAlvat] 80 deal I [di:I] 85
content I fkontent] 70 coup [ku:] 74 crumb [кглт] 80 deal II [di:l] 85
content II ['kontent] 70 couple ['клр1] 74 cumbor ['клтЬэ] 80 deal III [di:l] 85
contest ['kontest] 71 court I [ko:t] 75 cup [клр] 80 dean I [dim] 85
continue [kan'tinju(:)] 71 court II [ko:t] 75 curb ['ka:b] 81 dean II [di:n] 85
contort [kan'to:t] 71 cover ['kAva] 75 currant ['kArant] 81 dear [dia] 86
controvert f'kontrava:t] 71 cozen ['kAzn] 75 current ['kArant] 81 death [deO] 86
converse I ['kanva:s] 71 crack [кгаэк] 75 currier ['клпэ] 81 deb I [daeb] 86
converse II ['konva:s] 71 cram [кгаэт] 75 curtain ['ka:tn] 81 debll[d33b] 86
convert [kon'va:t] 71 crash I [kraej] 75 curtsey ['ka:tsi] 81 debar [di'ba:] 86
convict ['kon'vikt] 71 crash II [kraej] 75 cushion ['kujan] 81 debark [di'ba:k] 86

370 371
debris ['deibri:] 86 die Ш [dai] 91 dote [doutf 94 ease [iz] 98
debt [det] 86 dike [daik] doubt [daut] 94 easel ['i:zl] 98
91
decay [di'kei] 86 din [din] dough [dau] 94 east [i:st] 99
91
deceit [di'sirt] 86 dip [dip] dour [dua] 95 Easter ['i:sta] 99
91
decision [di'si3an] 87 direct [di'rekt] dove [dAv] 95 eat [i:t] 99
91
deck [dek] 87 directory [di'rektari] doze [douz] 95 eddy ['edq 99
91
decorate ['dekareit] 87 dirty ['ds.ti] drag [draeg] 95 edit ['edit] 99
91
decoy [di'koi] 87 discover [dis'kAva] draw I [dro:] 95 effect [i'fekt] 99
91
decrease ['di:kri:s] 87 discuss [di'skAs] draw II [dro:] 95 egg I [eg] 99
91
decree [di'kri:] 87 dish [dij] drawer I ['dro:a] 95 egg II [eg] 99
92
decry [di'krai] 87 dismiss [dis'mis] drawer II ['dro:] 95 egg-plant fegpla:nt] 99
92
deep [di:p] 87 dispatch [dis'paetj] drawer Ш ['dro:a] 95 either ['ai6a] 99
92
deer [die] 88 dispense [dis'pens] drawers [dro:z] 95 elbow ['elbou] 100
92
degree [di'gri:] 88 display [dis'plei] dream [dri:m] 95 elect [i'lekt] 100
92
delay [di'lei] 88 disport [dis'po:t] dress [dres] 96^ elephant ['elifant] 100
92
deliver [di'liva] 88 dresser I ['dresa] 96 elk [elk] 100
disroot [dis'rurt] 92
delude [di'lu:d] 88' distant ['distant] dresser П ['dresa] 96 else [els] 100
92
den [den] 89 distract [dis'traekt] drill [dril] 96 embark [im'bark] 100
92
deny [di'nai] 89 distress [dis'tres] drop [drop] 97 embed [im'bed] 100
92
deplore [di'plo:] 89 ditch [ditj] drown [draun] 97 embog [im'bog] 101
92
depress [di'pres] 89 diver ['daive] drug ['drAg] 97 employ [im'ploi] 101
93
descry [dis'krai] 89 divine [di'vain] drum [drAm] 97 empress [em'pris] 101
93
desert [dezet] 89 do [du:] drunk [drAQk] 97 empty ['empti] 101
93
deserve [di'zev] 89 dock [dok] dry [drai] 97 engine ['end3in] 101
93
design [di'zain] 89 dodder ['doda] dull [dAl] 97 enough [i'riAfj 101
93
desire [di'zaia] 90 dog [dog] dumb [dAm] 97 ensue [in'sju:] 101
93
desk [desk] 90 doll [dol] dummy ['dAmi] 97 entertain [,enta'tein] 101
93
despair [dis'pes] 90 dolt [doult] dust [dASt] 97 equal ['i:kwal] 101
93
despoil [dis'poil] 90 dome [doum] dye [dai] 97 error ['era] 102
93
destroy [dis'troi] 90 done [dAn] establish [is'taeblij] 102
94
detect [di'tekt] 90 donkey ['doQki] 94
every ['evri] 102
develop [di'velap] 90 doom [du.m] ewe [ju:] 102
94
devote [di'vout] 90 door [do:] 94 E exalt [ig'zo:lt] 102
dial ['daial] 90 dorp [do:p] eagle ['i:gl] 98 exasperate [ig'za:spareit]102
94
die I [dai] 90 dot I [dot] 94
ear I [ia] 98 excess [ik'ses] 102
die II [dai] 91 dot U [dot] ear II [ia] 98 exemplar [ig'zempla] 102
94

372 373
expect [iks'pekt] ' 102 feU I [fel] 106 for [fo:] 110 fuss [fAs] 115
expel [iks'pel] 103 fell II [fel] 107 force £fo:s] 110 fuZZ [fAz] 115
explain [iks'plein] 103 fen [fen] 107 ford [fo:d] 110
explode [iks'plaud] 103 festoon [Fes'tum] 107 forecast ['fo:ka:st] 111
G
expose [iks'pauz] 103 field [fi:ld] 107 foredoom [fo:'du:m] 111 gabble ['gaebl] 115
express [iks'pres] 103 fierce [fiast] 107 foreign ['forin] 111 gad [gasd] 115
extol [iks'tol] 103 fight [fait] 107 forest [Torist] 111 gag [gaeg] 115
extract f'ekstraekt] 103 file I [fail] 107 forfeit ['fo:fit] 111 gala ['ga:la] 115
exult [ig'zAlt] 103 file II [fail] 107 forget [fa'get] 111 gall I [go:l] 115
eye [ai] 104 file Ш [fail] 107 fork [fo:k] 111 gall II [go:l] 116
eye-glass ['aiglars] 104 fill [fil] 108 fortress ['fo:tris] 112 gang [gaerj] 116
fin [fin] 108 fortunate ['fo:tfnifj 112 garb [ga:b] 116
F finger ['fiQga] 108 foul [faul] 112 garden ['ga:dn] 116
fable [Teibl] 104 lire [faia] 108 found I [faund] 112 garlic ['ga:lik] 116
fair I [fee] 104 first [farst] 108 found II [faund] 112 garment ['ga:mant] 116
fair П [fea] 104 fish [fii] 108 fowl [faul] 112 gather ['дэебэ] 116
fall [fo:I] 104 fist [fist] 108 fox [foks] 112 gaud [go:d] 116
family ['faemili] 104 fit I [fit] 108 fracas ['fraeka:] 113 gay [gei] 116
famous ['feimas] 104 fit П [fit] 108 frail I [freil] 113 gaze [geiz] 117
fanl[faen] 104 fizz [fiz] 108 frail II [freil] 113 gear [gia] 117
fan П [fasn] 104 flat I [flaet] 109 fray I [frei] 113 gem [d3em] 117
far [fa:] 104 flat II [flaefj 109 fray II [frei] 113 gemma ['g3ema] 117
fare [Tea] 104 flaw I [flo:] 109 freak [fri:k] 113 gene [g3i:n] 117
farewell [Tea'wel] 105 french [frentj] 113 gentle f'd3entl] 117
flaw II [flo:] 109
fasten ['fa:sn] 105 free [fri:] 113 germ [d3a:m] 117
flea [fli:] 109
fasti ['faesti:] 105 fresh [frej] 113 get [get] 117
flee [fli:] 109
father [Ta.da] 105 friar [Traia] 113 ghost [goust] 117
foam [foum] 109
favourite ffeivarit] 105 floor [По:] 109 friend [frend] 114 ghoul [gu:l] 118
fawn I [fo:n] 105 frizz I [friz] 114 gig I [gig] 118
fly I [flai] 109
fawn II [fo:n] 105 flyll[flai] 109 frizz II [friz] 114 gig II [gig] 118
fear [fia] 106 frog [frog] 114 gill I [gil] 118
fond [fond] 110
feast [first] 106 from [from] 114 giU П [gil] 118
foolish ['fu:lij] 110
feat [fi:t] 106 foot[fut] 110 frown [fraun] 114 gipsy ['d3ipsi] 118
fee [fl:] 106 footboard [Tutbo:d] 110 fun [fAn] 114 girl [ga:l] 118
feed [fi:d] 106 footpath [futpa: 0] 110 fuse I [fju:z] 114 glad [glaed] 118
feel [fi:I] 106 footstep ['futstep] 110 fuse II [fju:z] 115 glance I [gla:ns] 119

374 375
glance II [glarns] 119 great [greit] 124 harass ['haeras] 127 house [haus] 132
glass [gla:s] 119 green [gri:n] 124 hare [hea] 128 hull I [hAl] 133
gloat [glout] 119 grey [grei] 124 harm [ha:m] 128 hull II [hAl] 133
globe [gloub] 119 grief [gri:f] 124 harness ['ha:nis] 128 hum I [hAm] 133
gloom [glu:m] 119 grieve [gri:v] 124 harp [ha:p] 128 hum II [hAm] 133
glory ['glo:ri] 119 grim [grim] 124 harrow ['haerou] 128 hump [hAmp] 133
glove [glAV] 119 groan [graun] 124 haul [ho:l] 128 hungry ['hAQgri] 133
glue [glu:] 119 groat [graut] 124 hawk I [ho:k] 128 hunter ['hAnta] 133
glut [glAt] 120 grocer ['grausa] 124 hawk II [ho:k] 128 hurry ['hAri] 133
glutton ['glAtn] 120 gross ['graus] 125 hawk III [ho:k] 128 hut [hAt] 134
gnat [naet] 120 ground [graund] 125 he [hi:] 129
gnaw [no:] 120 growl [graul] 125 heal [hi:l] 129 /
gnome I ['neumi:] 120 grub I [grAb] 125 health [hel6] 129 I[ai] 134
gnome II [пэшп] • 120 grub II [grAb] 125 heart [ha:t] 129 ice [ais] 134
go [gau] 120 gruff [gTAf] 125 heat [hi:t] 129 ice-cream ['ai s'kri:m 1 134
god [god] 120 gum I [gAm] 125 heel I [hi:I] 129 Ш [il] 134
goggle f'gogl] 121 gum II [gAm] 125 heel II [hi:l] 129 image ['imid3] 134
gold [gauldj 121 gun [gAn] 125 hell [hel] 129 imp [imp] 134
good [gud] 121 grunt [grAnt] 125 hffl[hil] 129 impart [im'pa:t] 134
gooseberry f'guzbari] 121 guard [ga:d] 125 him [him] 129 impel [im'pel] 135
goosey f'gu:si] 121 guess [ges] 125 hit [hit] 129 imperil [im'peril] 135
gossip f'gosip] 122 guest [gest] 125 hoar [ho:] 130 impish ['impij] 135
govern f'gAvan] 122 gull I [gAl] 126 hoard [ho:d] 130 implore [im'plo:] 135
grab [graeb] 122 gull II [gAl] 126 hold [hauld] 130 in [in] 135
grace [greis] 122 gush [gAj] 126 home [haum] 130 increase [in'kri:s] 135
grade [greid] 122 honest ['onist] 130 indicate ['indikeit] 135
graft I [gra:ft] 122 honey ['hAni] 130 inflate [in'fleit] 135
graft II [gra:ft] 122 H hood [hud] 130 ink [irjk] 135
grain [grein] 123 habit I ['haebit] 126 hoot [hu:t] 130 inn [in] 135
gram [graem] 123 habit II ['haebit] 127 hope ['houp] 130 insect ['insekt] 135
grant [gra:nt] 123 hack I [haek] 127 horde [ha:d] 131 inspiration [inspa'reijn]135
grape [greip] 123 hack II [haek] 127 horror ['hora] 131 install [in'sto:l] 135
grass [gra:s] 123 hammer ['haema] 127 horse [ho:s] 131 instil(I) [in'stil] 136
grate I [greit] 123 handle ['haendl] 127 hot [hot] 131 intercourse ['inta:ko:s]136
grate II [greit] 123 handkerchief ['haeQkatfifll 27 hot dog ['hot'dog] 132 interdict ['inta:dikt] 136
grease [grirz] 123 handsome ['haensam] 127 houl [haul] 132 interrupt [inta'rApt] 136

376 377
invent [in'vent] 136
143 148
leap [H:p] link II [lirjk]
is [iz] 136 L learn [la:n] 144 lip [lip] 149
labour ['leiba] 140 lease [li:s] 144 liquid ['likwid] 149
lace [leis] 140 leash [li:J] 144 list I [list] 149
jackdaw ['cl3aekdo:] 136 lack [laek] 140 least [li:st] 144 list П [list] 149
jar [ёза:] 136 lad [laed] 140 leather [Чебэ] 144 live [liv] 149
jaw [CI30:] 136 ladder f'laeda] 140 leave [li:v] 145 lizard [lizad] 149
jealous [d3elas] 136 lag [laeg] 140 load [laud] 150
leech [li:tj] 145
lake [leik] 140 lees [li:z] 145 lob [lob] 150
К lamb [laem] 140 leg [leg] 145 lobby flobi] 150
keen [kirn] 137 lame [leim] 141 leisure ['Иезэ] 146 lock I [lok ] 150
keep [ki:p] 137 land [lasnd] 141 lock П [lok]
lesion ['И:зэп] 146 150
keg [keg] 137 lap I [laep] 141 less [les] 146 locker ['loka] 150
ken [ken] 137 lap II [laep] 141 lesson ['lesn] 146 log [log] 150
kettle ['ketl] 137 larch [la:tj] 141 look [luk]
let [let] 146 151
key I [ki:] 137 lark I [la:k] 141 letter ['leta] 146 loose [lu:s] 151
key II [ki:] 137 lark П [la:k] 141 levee ['levi] 146 lop [lop] 151
kick [kik] 138 larva ['la:va] 141 lever ['li:va] 146 lose [lu:z] 151
kid I [kid] 138 lash [laej] 141 lewd [lu:d] 147 loss [los] 152
kid II [ kid] 138 last I [la:st] 142 lick [lik] 147 lot [lot] 152
kill [kil] 138 last II [la:st] 142 lid [lid] 147 loud [laud] 152
kin [kin] 138 latch [laetj] 142 love [IAV]
lie I [lai] 147 152
kipper ['kipa] 138 lath [la:6] 142 lie II [lai] 147 luck [1лк] 152
kiss [kis] 138 laud [lo:d] 142 lief[li:f] 147 lug [Ug] 152
kitchen ['kiljin] 139 laugh [la:f] 142 lift [lift] 147 lump [1лтр] 153
kite [kait] 139 law [lo:] 142 light I [lait] 147 luse [lu:s] 153
knack [nak] 139 lawn I [lo:n] 142 light П [lait] 148 lung [МО] 153
knee [ni:] 139 lawn II [lo:n] 142 like I [laik] 148 lurch [le:tj] 153
knick-knack ['niknaek]139 lay [lei] 142 like II [laik] 148 lurcher ['la:tja] 153
knight [nait] 139 lazy ['leizi] 143 limb I [lim] 148 lurk [1э:к] 153
knob [npb] 139 lead I [led] 143 limb II [lim] 148 lust [Ust] 153
knock [nok] 139 lead II [li:d] 143 lime I [laim] 148
knot [not] 140 leaf [li:f] 143
knout [naut] 140 leak [li:k] 143
lime П [laim] 148 M
limp I [limp] 148 mad ['maed] 153
know [nou] 140 lean I [li:n] 143 limp II [limp] 148 madcap ['maedkaep] 154
knuckle ['плк1] 140 lean II [li.n] 143 link I [liQk] 148 mag [maed] 154

378
379
magazine [,maega'zin] 154 match II [maetj] 158 mess II [mes] 162 monkey ['mAqki] 165
magpie ['maegpai] 154 matchlees ['maetjlis] 158 messy ['masi] 162 month [шлпО] 165
mail I [meil] 154 mate I [meit] 158 mete [mi:t] 162 moon [mun] 165
mail П ['meil] 155 mate II [meit] 158 mettle ['metl] 162 moot [mu:t] 166
maintain [men'tein] 155 matrass ['maetres] 158 mew I [mju:] 162 mop [mop] 166
malady ['rnaaladi] 155 matter ['maeta] 159 mew П [mju:] 162 more [mo:] 166
malice ['maelis] 155 maud [mo:d] 159 mew III [mju:] 162 morgue I [mo:g] 166
man [maen] 155 maul [mo:l] 159 mica ['maika] 162 morgue II [mo:g] 166
manacle ['maenakl] 155 mauley f'mo:li] 159 mien [mi:n] 162 morocco [ma'rokou] 166
manage ['maenid3] 155 maw [mo:] 159 miff [mif] 162 morose [ma'raus] 166
mangle ['maeQglJ 155 mawkish ['mo:ki] 159 milk [milk] 163 morse [mo:s]' 166
manifest f'maenifest] 155 maxim ['maeksim] 159 null [mil] 163 morsel ['mo:sal] 166
many ['meni] 156 me [mi:] 159 minus ['mainas] 163 mortar ['mo:ta] 167
marc fma:k] 156 meadow ['modeu] 159 mirror ['mire] 163 mosque [mosk] 167
march I [ma:tj] 156 meagre ['mi:ga] 160 mirth [ma:e] 163 moss [mos] 167
march II [ma:tj] 156 meal I [mi:l] 160 mislay [mis'lei] 163 most I [moust] 167
mare [mea] 156 meal II [mi:l] 160 mismanage most II [moust] 167
margin [ma:d3in] 156 mean I [mi:n] 160 163 mote [mout] 167
mark I [mark] 156 mean II [mi:n] 160 misprint ['mis'print] 163 mother ['тлбэ] 168
mark II [ma:k] 156 mean III [mi:n] 160 miss [mis] 163 motion [moujn] 168
market [ma:kit] 157 meaning ['mi:niQ] 160 mist [mist] 163 mourn ['mo:n] 168
marmot ['ma: met] 157 measure ['теза] 160 mistake [mis'teik] 163 mouse [maus] 168
marquee [ma:'ki:] 157 meat [mit] 160 mistress ['mistris] 164 mouth [ mauO] 169
marry ['maeri] 157 meddle [medl] 161 mitten ['mitn] 164 much [rriAtJ] 169
marsh [ma:/] 157 medley ['medli] 161 mix [miks] 164 muck [тлк] 169
mart [ma:t] 157 meek [mkk] 161 moan [moun] 164 mucker ['тлкэ] 169
martyr ['ma:te] 157 meet [mi:t] 161 moat [mout] 164 mud [nriAd] 169
marvel [ma:val] 157 melon ['melan] 161 mob [mob] 164 mug I [mAg] 170
mascot ['maeskat] 157 memory ['memari] 161 mock ['ток] 165 mug П [mAg] 170
mash I [maej] 157 mention ['men/an] 161 modest ['modist] 165 mug III [mAg] 170
mash II [maej] 157 mercury ['ma:kjuri] 161 moil ['moil] 165 mug IV [тлд] 170
mast [ma:st] 157 mercy ['ma:si] 161 molar ['mauls] 165 mulberry ['mAlbari] 170
master ['ma:sta] 158 merit ['merit] 161 mole I [moul] 165 mull [тлЦ 170
mat I [mast] 158 merry ['meri] 161 mole II [moul] 165 mum [ т л т ] 170
mat II [mast] 158 mesh [mej] 161 money [ т л т ] 165 mumble ['тлтЫ] 170
match I [maetj] 158 mess I [mes] .161 monk [mAQk] 165 murder [*ma:da] 170

380 381
murky ['ma:ki] 170 navvy ['naevi] 175
nosy ['nouzi] 180 only ['ounli] 185
muscle ['ITIASI] 171 near [nia] 175
nostril ['nostril] 180 onset ['onset] 185
mush I [тл J] 171 neat I [ni:t] 175
notch [not/] 180 onward ['onwad] 185
mush II [тл/] 171 neat II [ni:t] 175
note [nout] 180 ooze [u:z] 185
mush III [тл/] 171 neck [nek] 176
notice ['nautis] 181 oppose [a'pouz] 185
mushroom [тл/гит] 171 necklace ['neklis] - 176
nous [naus] 181 oral ['o:ral] 185
must I [mAst] 171 needle ['ni:dl] 176
now [паи] 181 oratory ['oratari] 185
must II [mAst] 171 neighbour ['neiba] 176
nub [плЬ] 181 orb [o:b] 185
muster ['mAste] 171 nervous ['na:vas] 176
null [пл1] 181 order ['o:da] 185
mutt [mAt] 171 ness [nes] 176
nullah ['пл1э] 181 ore [o:] 185
mutter [mAta] 172 nest [nest] 176
numb [плт] 181 orient ['o: riant] 185
muz(z) [IDAZ] 172 nestle ['nesl] 177
numskull ['nAmskAl] 181 osier ['эизэ] 186
muzzle [ITIAZI] 172 net I [net] 177
nun [плп] 181 ostler ['osla] 186
my [mai] 172 net II [net] 177
nurse [na:s] 182 ostrich ['ostrit/] 186
mystery ['mistari] 172 nettle ['netl] 177
nurture ['na:t/a] 182 otter ['ota] 186
never ['neva] 177
nut [nAt] 182 oust [aust] 186
TV new [nju:] 177
nutshell ['nAt/el] 182 outrum [autrAn] 186
nab I [nasb] 172 newt [nju:t] 177
nuzzle ['nAzl] 182 owl [aul] 186
nab II [naeb] 172 next [nekst] 178
nag I [naeg] 172 nice [nais] 178
О P
nag II [nseg] 172 nick [nik] 178
oafish ['aufi/] 182 pack [рээк] 187
nail I [neil] 173 niece [ni:s] 178
oak [auk] 182 pad [peed] 187
nail II [neil] 173 night [nait] 178
oar [o:] 183 paddle ['paedl] 187
naked ['neikid] 173 night-stool obdurate ['odjurit] 183 padlock f'paedlok] 187
name [neim] 173 ['naitstu:l] 178
obese[ou'bi:s] 183 page I [peid3] 187
nap I [naep] 173 nigt [nait] 178
obey [a'bei] 183 page П [peid3] 187
nap II [naep] 173 nip [nip] 178
oblique [a'blkk] 183 pageant ['paed3ant] 187
nape [neip] 173 noble ['naubl] 179
obsess {ab'ses] 183 pail [peil] 187
napkin [naepkin] 173 node [naud] 179
obstacle ['obstakl] 184 pain [pein] 188
nark [na:k] 174 noise [noiz] 179
occasion [a'kei3an] 184 pal [рэз1] 188
narrow ['naereu] 174 nomed ['nomad] 179
odd [od] 184 palace ['paelis] 188
nasty f'narsti] 174 none[ПАП] 179
odour ['auda] 184 palaver [pa'la:va] 188
natter ['naeto] 174 noodle [nu:dl] 179
off [o:f] 184 pale I [ peil] 188
natty ['naeti] 174 nook [пик] 179
offer ['ofa] 184 pale II [ peil] 188
naughty [no:ti] 174 north [no:9] 180
oil [oil] 184 pall I [po:l] 188
nausea ['no:sja] 175 nose [nauz] 180
onion ['Anjan] 184 pall II [po:l] 189

382 383
palm I [pa:m] 189 paunchy ['pomtji] 193 perspire [pas'paia] 198 pit II [pit] 203
palm II [pa:m] 189 pauper ['porpa] 194 pert [part] 198 pitch [pitj] 203
palsy ['porlzi] 189 pause [porz] 194 peruke [pa'rurk] 198 pity fpiti] 204
palter ['po:lta] 189 paw [par] 194 peruse [pa'rurz] 199 placate [pla'keit] 204
pamper ['рэетрэ] 189 pawn I [porn ] 194 perverse [pa'va:s] 199 place [pleis] 204
pan [paen] 189 pawn II [po:n] 194 pet I [pet] 199 plain I [plein] 1204
pander [paenda] 190 pay [pei] 194 pet П [pet] 199 plain П [plein] 204
pannikin ['paenikin] 190 pea [pi:] 194 petal ['petl] 199 plait [pl33t] 204
pant [paent] 190 peace [pirs] 194 petrol ['petral] 199 plane I [plein] 204
panther ['рзэпбэ] 190 peach I [pirtj] 194 petticoat ['petikout] 199 plane II [plein] 205
pantry ['paentri] 190 peach II [pirtj] 195 pew [pjur] 199 plant I [plarnt] 206
pap [рзэр] 190 peak [pi:k] 195 piano [pi'aenau] 199 plant II [plarnt] 206
paper ['peipa] 190 peal [pi:l] 195 pick I [pik] 199 plash I [plaej] 206
par [pa:] 191 peanut ['pirnAt] 195 pick II [pik] 200 plash II [plaej] 206
parcel ['pa:si] 191 pearl [parl] 195 pick III [pik] 200 plaster ['plarsta] 206
parch [part/] 191 pease [pirz] 195 picture [pikt/a] 200 plat [plaet] 206
parley [pa:li] 191 peat [pit] 196 pie [pai] 200 plate [pleit] 206
parrot ['pasrat] 191 pedigree ['pedigri:] 196 piece [pirs] 200 play [plei] 206
parsley ['pa:sli] 191 peek [pi:k] 196 pig [pig] 200 plea [plir] 207
part [part] 191 peel [pirl] 196 pigeon fpid3in] 201 pleasure ['р1езэ] 207
participle ['partsipl] 192 peep [pi:p] 196 pike I [paik] 201 pleat [plirt] 208
partition [par'tijan] 192 peeve [pi:v] 197 pike II [paik] 201 plenty ['plenti] 208
party I ['parti] 192 pen I [pen] 197 pill [pil] 201 plod [plod] 208
party II ['parti] 192 pen II [pen] 197 pillar ['pile] 201 plot I [plot] 208
pass [pars] 192 pencil ['pensl] 197" pillow ['pilau] 202 plot II [plot] 208
passkey ['parskir] 192 pent [pent] 197 pin [pin] 202 plot Ш [plot] 208
password ['parsward] 192 pepper ['рерэ] 197 pinch [pintj] 202 pluck [р1лк] 208
past [parst] 192 perceive [pa'sirv] 197 pine I [pain] 202 plug [plAg] 208
pastime ['parstaimj 193 perch I [pa:tj] 197 pine II [ pain] 202 plum I [р1лт] 208
pasture ['parst/a] 193 perch II [pa:tj] 197 pineapple ['painaBpl] 202 plum П [р1лт] 208
pat I [past] 193 perennial [pa'renjal] 197 pinq [piQ] 202 plumb [р1лт] 209
pat II [paet] 193 peril ['peril] 198 pink I [piqk] 202 plus [plAS] 209
patch [paetj] 193 perk [pa:k] 198 pink П [piQk] 202 pock [рок] 209
patchy ['paetji] 193 permission [pa'mijan] 198 pique [pirk] 203 pocket ['pokit] 209
path [pa:0] 193 persecute f'pa:sikju:t] 198 pish [pij] 203 pod [pod] 209
paunch ['pomtj] 193 persist [pa'sist] 198 pit I [pit] 203 point ['point] 209

384 13 Как запоминать английские слова 385


poison ['poizn] 209 preclude [pri'klurd] 214 propel [pra'pel] 219 queen [kwi:n] 224
pok(e)y [ pouki] 209 predict [pri'dikt] 214 properly ['propali] 219 quell [kwel] 224
poll I [paul] 209 prefer [pri'fa:] 214 property ['propati] 219 quest [kwest] 224
poll П [paul] 210 premonition [pri':ma'ni|an]214 propose [pra'pauz] 219 queue [kju:] 224
pool I [pu:l] 210 prepare [pri'pea] 214 prosit ['prausit] 219 quick ['kwik] 224
pool II [pu:l] 210 prescribe [pris'kraib] 214 prosper ['prospa] 219 quill [kwil] 224
poop [pu:p] 210 preserve [pri'zarv] 215 protect [pre'tekt] 219 quip [kwip] 224
poor [pua] 210 presume [pri'zju:m] 215 protrude Jpra'trurd] 220 quiz I [kwiz] 225
210 proud [praud] 220 quiz II [kwiz] 225
pop [pop] pretender [pri'tenda] 215
210 provoke [pra'vouk] 220
popple fpopl] pretty ['priti] 215
prowl [praul] 220 R
porch [port/] 210 prevent [pri'vent] 215
210
prude [pru:d] 220 rabbet ['raebit] 225
pork [po:k] previous [prirvjas] 215
pucker ['рлкэ] 220 rabbit ['raebit] 225
porpoise ['po:pas] 211 price [prais] 215
puddle ['pAdl] 220 race [reis] 225
portent [*po:tont] 211 prick ['prik] 215
pull [pul] 221 rack [raek] 225
porter I [*po:ta] 211 pricker ['prika] 215
pulley ['puli] 221 raffle ['raefl] 226
porter II [*po:ta] 211 prickly ['prikli] 215
pump I [рлтр] 221 rag I [raeg] 226
portly ['po:tli] 211 pride [praid] 216
pump II [рлтр] 221 rag II [raeg] 226
possibly ['posabl] 211 priest [pri:st] 216
pumpkin [рлтркт] 221 rage [reid3] 226
pot [pot] 211 prig [prig] 216
pun [рлп] 221 rail I [reil] 226
potato [pa'teitou] 212 prim [prim] 216
puppy ['pApi] 221 rail II [reil] 226
potter I ['pota] 212 print [print] 216
pure [pjua] 222 rain [rein] 226
potter II ['pote] 212 prison ['prizn] 216
purple ['pa:pl] 222 raisin ['reizn] 226
pottery ['potari] 212 private ['praivit] 216
purpose [pa:pas] 222 rake I [reik] 227
pouch [pautj] 212 privy ['privi] 216 purse [pa:s] 222 rake II [reik] 227
poultry ['paultri] 212 prize I [praiz] 217 pus [pAs]
pour [po:] 212 prize II [praiz] 217 222 rally ['raeli] 227
push [puj] 223 ram [raem] 227
powder ['pauda] 212 prize III [praiz] 217 put [put]
prank I [praerjk] 212 probably ['probabli] 218 223 random [raendam] 227
puzzle ['pAzl] 227
prank II [praerjk] 213 probe [praub] 218 223 rape [reip]
213 - rapt [raept] 228
pray [prei] proceed [pra':d] 218
preacher ['pri:tja] 213 prod [prod] 218 Q rascal ['ra:skal] 228
228
precarious [pri'kearias]213 profess [pra'fes] 218 quack I [kwaek] 223 rash I [raej]
213 223 rash II [raej] 228
precede [pri(:)'si:d] profit ['profit] 218 quack II [kwaek]
213 223 rasp [ra:sp] 229
precious ['pre/as] promise ['promis] 218 quater ['kwo:ta]
224 raspberry ['ra:zbari] 229
precipice ['presipis] 213 promote [pra'maut] 218 quay [ki:]
precise [pri'saiz] 214 prop [prop] 224 rat [raet] 229
218 queasy ['kwi:zi]

386 387
rate I [reit] 229 remedy ['remidi] 235 roil [roil] 240 s
rate II [reit] 229 remiss [ri'mis] 235 roll [roul] 240 sack I [saek] 245
rather {'га:бэ] 230 rent [rent] 235 rollick [Yolik] 240 sack JI [saek] 245
ravel ['raevel] 230 repeal [ri'pi.l] 235 rook I [ruk] 240 sad [sasd] 245
raven I ['reivn] 231 repel [ri'pel] 236 rook II [ruk] 240 safe [seif] 246
raven II [raevn] 231 rest I [rest] 236 room [rum] 241 sag [saeg] 246
ravish ['raevij] 231 rest II [rest] 236 root [rut] 241 sailor ['seila] 246
raw[ro:] 231 retort [ri'tort] 236 rosin ['rozinj 241 sale [seil] 246
rayl[reij 231 roster ['rousta] 241 same ['seim] 246
retreat [ri'trirt] 236
ray II [rei] 231 rot [rot] 241 sample ['sa:mpl] 246
revel ['revl] 236
razor ['reize] 231 rouge [ru:3] 241 sand [saend] 246
revolve [ri'volv] 236
round [raund] 241 satchel ['saetjal] 246
reach [ri:tj] 232 reward [ri'wo:d] 237
rouse [rauz] 241 satin ['saetin] 247
react [ri(:)'a3kt] 232 rhubarb ['ru:ba:bj 237
rout [raut] 242 satisfaction
read [ri:d] 232 rhyme [raim] 237
route [ru:t] 242 [,sa8tis'faekj(a)n] 247
ready ['redi] 232 ribbon ['riban] 237 247
row I [rou] 242 sauce [so:s]
real [rial] 232 rice {rais] 237 saw I [so:] 247
ream [ri:m] 232 rick [rik] 237 row II [rou] 242
saw II [so:] 247
reason f'ri:zn] 232 ridicule ['ridikjurl] 237 royal ['roial] 242
242
sawdust ['so:dAst] 247
rebut [ri'bAt] 233 rig I [rig] 237 rub [глЬ]
say [sei] 247
recess [ri'ses] 233 rig II [rig] 237 ruck I [глк] 242
scar I [ska:] 247
reckon [reken] ' 233 ruck II [глк] 242
rigor ['raigo:] 237 scar II [ska:] 247
reclaim [ri'kleim] 233 rime [raim] 238 rude [ru:d] 242
scare [skea] 248
record ['reko:d] 233 rudder [rAda] 242
rind [raind] 238 scarf I [ska:f] 248
rectification ring I [rirj] 238 ruddy ['rAdi] 243
scarf II [ska:f] 248
[,rektifi'keijan] 234 ring II [rig] 238 ruff [rAf] 243 scarlet ['ska:lit] 248
red [red] 234 rising [raizirj] 238 ruin ['ruin] 243 scarp [ska:p] 248
redbreast ['redbrest] 234 rule [ru:l] 243 scatter ['skaeta] 248
river ['riva] 238
reed [ri:d] 234 roach [routj] 238 ruler [ru:la] 243 scene [si:n] 248
reek [ri:k] 234 run [глп] 244 scent [sent] 249
road [raud] 239
reflect [ri'flekt] 234 rusk [rASk] 244 school I [sku:l] 249
roam [roum] 239
regal ['ri:gal] 234 rust [rAst] 244 school II [sku:l] 249
roar [ro:] 239
regret [ri'gret] 234 rustle ['rAsI] 244 scoop [sku:p] 249
rob [rob] 239
release [ri'lirs] 235 rung [rAQ] 245 scorch [sko:tl] 249
robin [robin] 239
relief [n'li:f] 235 rye [rai] 245 score [sko:] 249
rock I [rok] 240
relish ['relij] 235 rock II [rok] 240 scorn [sko:n] 249
rely [ri'lai] 235 rod [rod] 240 scout [skaut] '249

388 389
shin [Jin] 260 sin [sin] 264
scow [skau] 249 sell [sel] 255 264
shine [Jain] 260 sing [sin,]
scowl [skaul] 249 sense [sens] 255
ship [Jip] 260 sink I [siQk] 265
scrabble ['skraebl] 249 senseless ['senslis] 255
265
shiver ['Jiva] 260 sink П [siQk]
scrap I [skraep] 250 sentence [sentans] 255
265
shock I [Jok] 260 sister [sista]
scrap II [skraep] 250 sentry ['sentri] 255
shock II [Jok] 260 sit [sit] 265
scratch [skrastj] 250 separate [ 'separeit] 255
265
shoe [Ju:] 260 sit-down ['sitdaun]
scream [skrirm] 250 serene [si'rkn] 256
shoo [Ju:] 260 size [saiz] 265
screw [skru:] 250 serpent ['sa:pant] 256
265
shoot [Ju:t] 261 skate [skeit]
scrip [skrip] 250 servant ['servant] 256
265
shop [Jop] 261 ski [ski:]
script [script] 250 serve [sa:v] 256
shore [Jo:] 261 skiff [skif] 265
scroll [skroul] 250 set I [set] 256
short [Jo:t] 262 skill [skil] 266
scrub I [skAb] 251 set II [set] 256
shot [Jot] 266
262 skin [skin]
scrub II [skAb] 251 sever ['seva] 256
266
shoulder ['Joulda] 262 skirmish ['skarmij]
scuff [skAf] 251 several ['sevral] 256
266
shout [Jaut] 262 skirt [skart]
scull [skAl] 251 shackle ['Jaekl] 256
267
shove [JAV] 262 skittle ['skitl]
scum ['srAm] 251 shadow ['Jaedou] 257
267
shovel ['JAVI] 262 skulk [skAlk]
scuttle I ['skAtl] 251 shaggy t'Jaegi] 257
show [Jou] 262 skull [skAl] 267
scuttle П ['skAtl] 251 shake [Jeik] 257
shred [Jred] 262 sky [skai] 267
scuttle III ['skAtl] 251 shallow ['Jaelou] 257
267
shrew [Jru:] 262 slab [slaeb]
sea [si:] 251 sham [/эзт] 257
267
shun [jAn] 262 slap [sleep]
seal I [ si:l] 252 shape [Jeip] 257
shunt [jAnt] 263 slat [sleet] 267
seal II [ si:l] 253 share [Jea] 258
shut [jAt] 263 slave [sleiv] 267
seam [si:m] 253 shark [Ja:k] 258
267
shutter ['jAta] 263 sledge [sled3]
search [sartj] 253 sharp [Ja:p] 258
shy [Jai] 263 sleep [sli:p] 268
seat I [si:t] 253 sharp-set ['Jarp'set] 258
268
side [said] 263 sleepless [sli:plis]
seat II [si:t] 253 shawl [Jo:l] 258
sieve [siv] 263 sleet [sli:t| 268
second ['sekand] 253 she [Ji:] 258
268
sigh [sai] 263 sleeve [sh:v]
sedative [ 'sedativ] 253 sheaf [Ji:f] 258
sign [sain] 264 slew [slu:] 268
see [si:] 254 sheave [Jirv] 259
268
signally ['signali] 264 slice [slais]
seed [si:d] 254 sheen [Jim] 259
268
silk [silk] 264 slide [slaid]
seed-bed ['si:dbed] 254 sheep [Ji:p] 259
sill [sil] 264 slim [slim] ^
seem [si:m] 254 sherry ['Jeri] 259
silly ['sili] 264 slip I [slip] 269
seep [si:p] 254 sheet [Ji:t] 259 2
seer ['si:a] 254 shift [Jift] 259 silver ['silva] 264 slip II [slip] #?
similar ['simila] 264 slobber ['sjoba]' %9
seize [si:z] 255 shelf [Jelf] 259
simple ['si:mpl] 264 slop [slop] 269
seldom ['seldam] 255 shell [Jel] 259
391
390
slot I [slot] 269 soap [saup] 277 speck I [spek] 284 spring II [sprig] 290
slot II [slot] 269 soar [so:] 277 speck II [spek] 284 sprite [sprait] 290
slouch [slautj] 269 sob [sob] 277 spectacle ['spektaki] 284 spud I'spAd] 290
slow [slau] 270 sober ['sauba] 277 spectre ['spekta] 284 spur [spa:] 291
slump [slAmp] 271 sock I [sok] 277 speech [spirtj] 284 spy [spai] 291
slur [sla:] 271 sock II [sok] 278 speed [sird] 285 square [skwea] 291
slut [slAt] 271 sock III [sok] 278 spell I [spel] 285 squash [skwoj] 291
smack I [smaek] 271 solder [solda] 278 spell II [spel] 285 squeeze [skwiz] 291
smack II [smaek] 271 solid ['solid] 278 spell III [spel] 285 squirrel ['skwiral] 291
small [smo:l] 271 some [SAID] 279 spider ['spaida] 285 squirt [skwa:t] 291
smart I [sma:t] 271 son [sAn] 279 spike [spaik] 286 stack [stae:k] 292
smart II [smart] 272 soon [sum] 280 spill I [spil] 286 stag [staeg] 292
smash ['smaej] 273 soot [sut] 280 spill II [spil] 286 stagger ['staega] 292
smell [smel] 273 sop [sop] 280 spin [spin] 286 stain [stein] 292
smile [smail] 273 s°PPy t'sapi] 280 spirit [spirit] 287 stalk [sto:k] 292
smirch [smartj] 273 sore [so:] 280 spit I [spit] 287 stall [sto:l] 292
smirk [sma:k] 273 sorrel ['soral] 281 spit II [spit] 287 stamp I [staemp] 292
smock [smok] 273 sorrow ['sorau] 281 spiv [spiv] 287 stamp II [staemp] 292
smoke [smouk] 274 sorry ['sori] 281 splash [splaej] 288 stand [staend] 293
smooth [smu:6] 274 sot [sotj 281 splendid ['splendid] 288 star [star] 293
smuggle ['srrMgl] 274 sound I [saund] 281 split [split] 288 starch [start/] 293
snack [snaek] 274 sound II [saund] 281 splotch [splotj] 288 stark [stark] 293
snake [sneik] 275 sound III [saund] 281 spoil [spoit] 288 starling I f'starliQ] 294
snag [snaeg] 275 source [so:s] 282 spook [spurk] 289 starling П ['starliQ] 294
snap [snaep] 275 south [sauG] 282 spool [spu:l] 289 starve [sta:v] 294
snarl I [snarl] 275 southern [элбап] 282 spoon I [spu:n] 289 steal [sti:l] 294
snarl II [snarl] 275 sowar [sA'war] 282 spoon II [spurn] 289 steam [sti:m] 294
sneak [snirk] 275 spa [spar] 282 spoor [spua] 289 steel [stirl] 294
sneer [snia] 275 space [speis] 283 sport [sport] 289 steep I [sti:p] 294
sneeze [sni:z] 276 spade [speid] 283 spot [spot] 289 steep П [stirp] 295
snigger ['sniga] 276 spall [spo:l] 283 spotter ['spota] 289 stellar ['stela] 295
snore [sno:] 276 span [spaen] 283 spouse [spauz] 289 stem I [stem] 295
snort [ snort] 276 spar [spa:] 283 spout [spaut] 290 stem II [stem] 295
snow [snau] 276 spark I [spark] 284 spread [spred] 290 step [step] 295
snuggle ['snAgl] 276 spark II [spark] 284 sprig [sprig] 290 stern [sta:n]' 295
soak [sauk] 277 speak [spirk] 284 spring I [spriQ] 290 stew I [stjur] 295

392 393
stew II [stju:] 296 stud II [stAd] 301
swash [svoj] 307 tank II [taeQk] 312
stew III [stju:] 296 study ['stAdi] 301
sweat [swet] 307 tap I [taep] 312
stick [stik] 296 stumble ['stAmbl] 301
sweater I ['sweta] 307 tap II [taep] 312
sticky [stiki] 296 sty I [stai] 301
sweater П ['sweta] 307 tar [ta:] 312
still [stil] 296 sty II [stai] 301
sweet [swi:t] 307 tare [tea] 312
stock [stok] 296 suborn [sA'bo:n] 301
sweet-brier tarn[ta:n] 312
stocking I ['stokinj 296 subvert [SAb'va:tJ 301
['swi:t'braia] 308 tarpaulin [ta:'po:lin] 312
stocking II ['stokiQ] 296 succeed [sak'skd] 302
swell [swel] 308 tart I [ta:t] 313
stoker ['stauka] 296 success [sak'ses] 302
swift [swift] 308 tart П [tart] 313
stomach ['stAimak] 296 such [sAtJ] 302
swill [swil] 308 tart HI [ta:t] 313
stone [staun] 297 suck [sAk] 302.
swim [swim] 308 task [ta:sk] 313
stop [stop] 297 suffer ['SAfa] 302
swing [swig] 308 taste [teist] 313
stopper f'stopa] 297 sugar ['Juga] 303
swirl [swa.'l] 308 taut [to.t] 313
stool [stu:l] 297 suit [sju:t] 303
switch [switj] 309 tax [taeks] 314
stoop [stu:p] 297 suite [swi:t] 303
sword [so:d] 309 tea [ti:] 314
store [sto:] 298 sulky ['sAlki] 303
symbol ['simbal] 309 teacher ['tirtja] 314
stork [sto:k] 298 sully ['sAli] 303
syncope ['siQkapi] 309 team [ti.m] 314
story ['sto:ri] 298 sulphur ['SAlfa] 303
synopsis [si'nopsis] 309 tear I [tie] 314
stout [staut] 298 sum [SAITI] 303
tear II [tia] 314
stove [stouv] 298 summary ['sAmari] 303
T tehee [ti:'hi:] 315
strain I ['strein] 298 summer ['SAma] 304
tab [taeb] 309 tell [tel] 315
strain II ['strein] 298 sun [sAn] 304
tabernacle temper ['tempa] 315
strap [straep] 299 sunset [sAnset] 304
[ЧаеЬэ(:)пэек1] 309 temple I ['tempi] 315
straw [stro:] 299 sup [SAP] 304
table ['teibl] 309 temple П ['tempi] 315
strawberry ['stro:bari] 299 supper ['sApa] 305
tacit ['taesit] 310 ten [ten] 315
stream [stri:m] 299 support f'sapo:t] 305
tackle ['taekl] 310 tender I ['tenda] 316
street [stri:t] 299 suppose ['sapouz] 305
tail [teil] 310 tender II ['tenda] 316
stress [stres] 300 surface ['safis] 305
tailor ['teila] 310 tense I [tens] 316
strew [stru:] 300 surprize [sa'praiz] 305
talk [to:k] 311 tense II [tens] 316
strip [stip] 300 surrender [sa'renda] 305
tall [to:l] 311 tentacle ['tentakl] 316
strive [straiv] 300 suspect ['SAspekt] 305
tallow ['taelau] 311 tentative ['tentativ] 316
stroke [strouk] 300 sustain [sas'tein] 305
tambour ['taembua] 311 term [ta:m] 316
stroll [stroul] 300 swab [swob] 306
tamper ['taempa] 311 terminal ['ta:minl] 317
struggle ['strv\gi] 301 swaddle ['swodl] 306
tang I [taeQ] 311 terminate [4a:mineit] 317
Strut [strAt] 301 swamp [sworn p] 306
tang II [tasrj] 311 terrible ['terabl] 317
stud I [stAd] 301 sward [swo:d] 307
tank I [taeQk] 312 testy ['testi] 317
394
395
therm [вэ:т] 317
thread [Gred] 317
toot II [tu:t]
tooth [tu:0]
322
323
trespass ['trespas]
tress [tres]
328
328
и
thick [Gik] 317 top I [top] 323 umber ['лтЬэ] 333
thief [Gi:f] 317 trestle ['tresl] 328 unarm ['лп'а:т] 334
top II [top] 323
tribulation [,tribju'leijan] uncle [*AQkl] 334
thoroughly ['влгэМ] 317 topple ['topi] 323 trick [trik] 328 ungainly [An'geinli] 334
thumb [9лт] 317 torch [to.tj] 323 trig I [trig] 329 unite [ju:'nait] 334
tick [tik] 318 torpor ['to: pa] 323 trig TI [trig] 329 universe ['ju:ni'va:s] 334
tickle [4ikl] 318 torrent ['torant] 323 trim [trim] 329 up [лр] 334
tidy ['taidi] 318 toss [tos] 323 trinket ['trirjkit] 329 uproar ['лрго:]
tie[tai] 318 touch [UtJ] 324 335
trip [trip] 329
tiffftif] 319 toochy ['tAt/i] 324 us [AS] 335
trolley ftroli] 329 335
tig [tig] 319 toy [toi] 324 used [ju:zd]
troop [tru:p] 329
tiger ['taiga] 319 trace [treis] 324 utmost ['Atmoust] 335
trot [trot] 329
tight [tait] 319 utter ['Ata] 335
track [traek] 324 trouble [ti-лЫ] 329
tile [tail] 320 trade [treid] 324 trough [trof] 330
till [till] 320 train I [trein] 324 truce [tru:s] 330
V
tin [tin] 320 vac [vaek] 335
train II [trein] 325 truck I [ti-лк] 330
tiny ['taini] 320 vacancy ['veikanci] 335
tramp [traemp] 325 truck II [trAk] 330
tip I [tip] 320 valet ['vaelit] 335
transcript ['traenskript] 325 true [tru:] 331
tip П [tip] 321 valley ['vaeli] 335
translate [traens'leit] 325 trump рхлт р] 331
tire ['taia] 321 trundle ['trAndl] 331 value ['vaelju:] 335
transparent
tireless ['taielis] 321 trunk [trAQk] 331 valve [vaelv] 335
[traes'pearant] 325
tit [tit] 321 truss [trAS] 331 van I [vaen] 335
trap I [traep] 326
tittle [*titl] 321 trust [trASt] 331 van П [vaen] 336
trap II [traep] 326
toad [toud] 321 trustee [trAs'ti:] 331 vanish [VaeniJ] 336
trash [traej] 326
tocsin ['toksin] 321 truth [truO] 331 vapid ['vaepid] 336
travel ['traevl] 326
toe [tau] 321 tsar [za:] 332 vary [veari] 336
tray [trei] 326
toll I [taul] 321 tub [tAb] 332 vat [vaet] 336
tread [tred] 327
tuck [Mk] 332 vault [vo:lt] 336
toU II [taul] 322 treadle ['tredl] 327
tug [tAg] 332 veal [vi:l] 337
tomb [tu:m] 322 treason [4ri:zn] 327
turn [ta:n] 332 vedette [vi'det] 337
tongue [UQ] 322 treasure [Чгезэ] 327
turnip ['ta:nip] 332 vehicle [vi:ikl] 337
tongue-twister treat [tri:t] 327
[tAQ'twista] 322 tusk [tASk] 332 vender ['venda] 337
treble ['trebl] 327
too [tu:] 322 tut [tAt] 333 venerable [Venarabl] 338
tree [tri:] 327
tuxedo [tAk'si:dou] 333 vent [vent] , 338
tool [tu:l] 322 trellis ['trelis] 328
twang [twaenj 333 venture ['ventja] 338
toot I [tu:t] 322 trench [trentj] 328
twist [twist] 333 verity ['veriti] 338
396
397
verse [vars] 338 waltz [wo:ls] 344
welcome [ welkam] 349 wilderness ['wildanis] 354
versed [varst] 338 wan [won] 344
well I [wel] 349 will [wil] 354
vessel f'vasl] 338 wangle ['waeQgl] 344
well II [wel] 349 wilt [wilt] 354
vest [vest] 338 wanton ['wontan] 344 354
wench [went/] 349 win [win]
vestee [ves'ti:] 339 warble ['wo:bl] 345 windmill ['winmil] 354
wend [wend] 349
veto ['vi:tou] 339 ward [word] 345 window ['windou] 355
west [west] 349
vex fveks] 339 warden ['wordn] 345 winter [winta] 355
wet [wet] 349
vicinity [vi'siniti] 339 wardrobe ['wordraub] 345 wise [waiz] 355
what [wot] 349
victory f'viktari] 339 warn [worn] 345 wish [wij] 355
wheat [wirt] 349
view [vju:] 339 warp I [wo:p] 345 withdraw [wid'dro:] 355
wheedle [wirdl] 349
vigour [Viga] 339 warp II [wo:p] 345 wither ['wi6a] 355
wheel [wirl] 349
vinegar [Viniga] 339 warship [wo:Jip] 346 witty ['witi] 355
wheeze [wirz] 350
violin [,vaia'lin] 339 wart [wort] 346 wizard ['wizad] 355
when [wen] 350
virgin [va:d3in] 340 wash [woj] 346 wobble ['wobl] 356
whet [wet] 350
visor ['vaiza] 340 wash-leather ['wo/,le6a]346 wolf [wulf] 356
which [witj] 350
vivid ['vivid] 341 wasp [wosp] 346 woman ['wuman] 356
whim [wim] 350
voice [vois] 341 waste [weist] 346 woo [wur] 356
whimper ['wimpa] 350
void [void] 341 watch I [wotj] 346 wool [wul] 356
whine [wain] 351
volley ['voli] 341 watch П [wotj] 346 word [ward] 356
whip [wip] 351
volume ['voljum] •342 water ['wo:ta] 347 work [wark] 356
whippet ['wipit] 351
voracious [va'reijas] 342 waul [worl] 347 worldy ['warldi] 357
whirl [warl] 351 357
vouch ['vautj] 342 wax I [waeks] 347 worm [warm]
whirligig ['warligig] 352 357
vow [vau] 342 wax II [waeks] 347 worry ['wAri]
whirlpool ['wa:lpu:l] 352 357
vowel [Vaual] 342 way [wey] 347 worsen ['wa:sn]
whisk [wisk] 352 worth [wa:0] 357
vox [voks] 342 weak [wirk] 347 whiskers ['wiskaz] 352 wound [wurnd] 357
weal [wil] 347
w wealth [welG] 347
whisper ['wispa]
whistle [wisl]
353
353
wrap ['гээр]
wrapper ['гээрэ]
357
357
wad [wod] 342 wean I [wirn] 347 whit [wit] 353 wrath [ro:G] 358
wadding ['wodig] 343 wean II [wirn] 347 white [wait] 353 wreath [rirO] 358
wade [weid] 343 weather [£we6a] 348 who [hur] 353 wreck [rek] 358
waiter ['weita] 343 wed [wed] 348 whole [houl] 353 wrest [res] 358
walk [work] 343 wee [wir] 348 whop [wop] 353 wretch [retj] 358
wall [wo:l] 343 weed [wird] 348 whore [ho:] 353 wring [rirj] 359
walla(h) ['wola] 343 week [wik] 348
wick [wik] 354 writ [rit] 359
wallow ['wolou] 343 ween [wirn] 348 wicked ['wikid] 354 writer ['raita] 359
walrus ['wo:lras] 344 weep [wirp] 348 wig [wig] 354 wry [rai] 359

398
399
yes [jes] 361
Y yesterday fjestadi] 362
yaght [jot] 359
yard [ja:d] 360 yet [jet] 362
yarn [ja:n] 360 you [ju:] 362
yawn [jo:n] 360 yowl [jaul] 362 ПРОВЕРЬТЕ СВОИ ЗНАНИЯ
year [ja:] 360
yeast [ji:st] 361 Дорогие читатели! Вы можете проверить знание
yelk [jelk] 361 z английских слов, отгадав четыре кроссворда. Два
yell Del] 361 zeal [zi:l] 363 из них — русско-английские, то есть в задании да-
yellow ['jelou] 361 zest [zest] 363 ются русские слова, которые надо перевести на ан-
zoo [zu:] 363 глийский язык и вписать в соответствующие кле-
точки. Два других — англо-русские, то есть в зада-
нии даны английские слова, которые надо перевес-
ти на русский язык. В этом случае есть один нюанс:
дело в том, что английское слово может перево-
диться на русский язык совершенно по-разному:
например, английское слово пай значит и гвоздь, и
ноготь. Какое из них загадано в кроссворде вам
подскажут остальные слова, ведь каждое слово
обязательно пересекается с другими. Кстати гово-
ря, окружающие слова, точнее буквы пересечения,
подскажут вам перевод слова и в других случаях,
когда вы по каким-то причинам не сможете впи-
сать слово сразу.
Мы советуем вам не заглядывать в ответы, даже
если слово вызвало у вас затруднение. Сначала
угадайте все слова, которые можете (то есть знае-
те), а затем постарайтесь вспомнить неразгадан-
ные слова. Мы надеемся, что вы разгадаете все сло-
ва, ведь они есть в нашем словарике, и если вы пра-
вильно (см. вступление) с ним работали, то вы обя-
зательно должны будете вспомнить свои ассоциа-
ции.

401
Русско-английский кроссворд №1.
Задание к русско-английскийскому
кроссворду № 1 .

По горизонтали:
1. Нарушать правила. 4. Сила. 5. Кружка.
7. Грустный. 9. Пчела. 10. Торт. 11. Несколь-
ко. 14. Поддерживать, содержать. 16. Учреж-
дать. 18. Носовой платок. 19. Самомнение.
20. Отдых.21. Объяснять. 25. Сустав. 29. Уй-
ти, оставить. 30. Пустыня. 33. Случай.
35. Петух. 36. Любоваться. 38. Еще, кроме.
39. Объединять. 40. Собирать(ся). 41. Тай-
ный запас, тайник. 42. Предпочитать.
43. Обидчивый.

По вертикали:
1. Подножка, ступенька. 2. Дядя. 3. Запя-
тая. 6. Предположение. 7. Портить. 8. Пла-
тье. 10. Посвящать. 12. Журнал. 13. Проща-
ние. 15. Узел. 16. Избыток. 17. Побуждать.
22. Молиться. 23. Штрафовать. 24. Извеще-
ние. 26. Ожерелье. 27. Погоня. 28. Досуг. 30.
Развивать. 31. Глаз. 32. Учитель. 34. Ноготь.
37. Ртуть. 40. Великий.

402 403
Русско-английский
кроссчайнворд №2.
Задание к русско-английскому
кроссчайнворду №2.

По кругу!:
1. Извещение. 2. Изб(и)рать. 3. Порядок,
состояние готовности. 4. Мельница. 5. За-
кон. 6. Писатель. 7. Крыса. 8. Коса, локон.
9. Строгий, суровый.

Лучи:
10. Клеймо, сорт. 11. Расщепление, раска-
лывание. 12. Стучаться. 13. Пугать, ужасать.
14. Лиственница. 15. Выдра. 16. Кризис, рез-
ко падать (о ценах). 17. Лепесток. 18. За-
держка, препятствие. 19. Ныряльщик. 20. Та-
релка. 21. После. 22. Грязный. 23. Яблоко.
24. Шахматы. 25. Орел.

405
404
Англо-русский чайнворд №3.

25
IT 26 27 28 1

Задание к англо-русскому
чайнворду №3.
4 3 2 1. Around. 2. Eye. 3. Winter. 4. Lawer.
24 5. Cake. 6. Calf. 7. Mole. 8. Crowd. 9. Bam. 10.
— Rice. 11. Dream. 12. Tax. 13. Mushroom. 14.
Bull. 15. Bush. 16. Labour. 17. Tree. 18.
б
Window. 19. Donckey. 20. Petal. 21. Gnat. 22.
5 7
Mouth. 23. Axe. 24. Lever. 25. Swallow. 26.
23 Dome. 27. Onion. 28. Beak.

22 8
U 10 9

15"
21
13 14 15
16

20 19 18 17

406 407
Англо-русский кроссворд №4.

Задание к англо-русскому
кроссворду №4.

По горизонтали:
2. Spoon. 5. Easel. 7. Affair. 8. Abyss. 9. Tin.
10. River. 12. Drug. 15. Pasture. 17. Paper.
20. Bridge. 21. Tail. 22. Sledge. 23. Talk.
25. Churl. 26. Chalk. 27. Palm. 28. Rye.

По вертикали:
1. Box. 3. Basket. 4. Deceit. 5. Arm. 7. Yard.
11. Potato. 12. Leg. 13. Size. 14. Cake.
15. Desert. 16. Elect. 18. Corn. 19. Nail.
21. Hill. 22. North. 24. Window.

408 409
Ответы на англо-русский
чайнворд №3.

1. Вокруг. 2. Глаз. 3. Зима. 4. Адвокат. 5. Торт.


Ответы на кроссворд № 1 . 6. Теленок. 7. Крот. 8. Толпа. 9. Амбар. 10. Рис.
11. Сон. 12. Налог. 13. Гриб. 14. Бык. 15. Куст.
По горизонтали: 16. Труд. 17. Дерево. 18. Окно. 19. Осел. 20. Лепе-
1. Foul. 4. Force. 5. Mug. 7. Sad. 9. Bee. сток. 21. Комар. 22. Рот. 23. Топор. 24. Рычаг.
10. Cake. 11. Some.14. Maintain. 16. Establish. 25. Глоток. 26. Купол. 27. Лук. 28. Клюв.
18. Handkerchief. 19. Conceit. 20. Rest. 21. Explain.
25. Knuckle. 29. Leave. 30. Desert. 33. Occasion.
35. Cock. 36. Admire. 38. Else. 39. Unite.
40. Gather. 41. Cache. 42. Prefer. 43. Touchy. Ответы на англо-русский
кроссворд №4.
По вертикали:
1. Footboard. 2. Uncle. 3. Comma. 6. Guess. По горизонтали:
7. Spoil. 8. Dress. 10. Consecrate. 12. Magazine. 2. Ложка. 5. Мольберт. 7. Дело. 8. Бездна.
13. Farewell. 15. Node. 16. Excess. 17. Impel. 9. Банка. 10. Река. 12. Наркотик. 15. Пастбище.
22. Pray. 23. Amerce. 24. Notice. 26. Necklace. 17. Бумага. 20. Мост. 21. Хвост. 22. Сани. 23. Раз-
27. Chase. 28. Leisure. 30. Develop. 31. Eye.
32. Teacher. 34. Nail. 37. Mercury. 40. Great. говор. 25. Невежа. 26. Мел. 27. Ладонь. 28. Рожь.

По вертикали:
1. Коробка. 3. Корзина. 4. Обман. 6. Рука.
Ответы на русско-английский 7. Двор. 11. Картофель. 12. Нога. 13. Размер.
14. Торт. 15. Пустыня. К>. Избирать. 18. Мозоль.
кроссчайнворд №2. 19. Гвоздь. 21. Холм. 22. Север. 24. Окно.
По кругу:
1. Notice. 2. Elect. 3. Trim. 4. Mill. 5. Law.
6. Writer. 7. Rat. 8. Tress. 9. Stern.
Лучи:
10. Brand. 11. Split. 12. Knock. 13. Appal.
14. Larch. 15. Otter. 16. Slump. 17. Petal. 18. Delay.
19. Diver. 20. Plate. 21. After.22. Dirty. 23. Apple.
24. Chess. 25. Eagle.

410 411
Матюгин Игорь Юрьевич
Слоненке Татьяна Борисовна

КАК ЗАПОМИНАТЬ АНГЛИЙСКИЕ СЛОВА

Художественный редактор П. Навдаев


Технический редактор Е. Крылова
Компьютерная графика Е. Амитон, А. Балашов
Компьютерный верстка Е. Морозова, Е. Свинцова
Корректор Н. Сидорина

Налоговая льгота — общероссийский классификатор продукции ОК-005-93,


том 2: 953000 — книги, брошюры
Подписано в печать с готовых диапозитивов 17.01.2000 г.
Формат 84x108/32. Гарнитура «Тайме». Печать офсетная
Печ л. 13,0. Усл. печ. л. 21,84. Тираж 15000 экз.
Заказ №2703
ШКОЛА КАК
ЗАПОМИНАТЬ
АНГЛИЙСКИЕ СЛОВА!
english
1957 пр., педагог, основатель -Центра эйдос» (с 198В г. - пос.д.),
подготовил более 2.000 инструкторов по развитию памяти, автор
серии книг по развитию памяти, вышедшей в России, Польше,
Германии общим тиражом более 1 млн. экз. Проводил лекции-
тренинги в ведущих школах бизнеса России (МГИМО, Академия
им. Плеханова и др.), а отряде космонавтов. Доктор педагогиче-
ских наук, профессор Российской Академии Энциклопедий.

1974 тр., психолог, инструктор -Школы эйдетики» с


ния. Имеет большие личные успехи в развитии памс
ла 2000 цифр в числе «к» (3,141592653589793238462643383
279502В941971...). Для достижения этого рекорда, достойного
Книги Рекордов Гиннеса (среди женской номинации), была напи-
сана специальная программа расчета числа «п« на компьютере,
ведь кроме нескольких цифр в числе °п» после запятой это число
никто не знает. В1999 г. при демонстрации своего достижения в
Российской академии естественных наук по желанию академиков
и профессоров Таня смогла называть цифры с начала, с конца и с
середины.
Во время съемок фильма японским телевидением (ТВС-6, 1993
г.) она смогла за один вечер запомнить расписание пригородных
поездов в г. Токио (более 400 цифр).
В 1996 г. Таня защитила диплом на кафедре психологии МГУ по
теме -Особенности тактильной памяти при шизофрении», кото-
рый был признан лучшей работой года.

По вопросам оптовых закупок обращаться


потел.: 513-57-77

Вам также может понравиться