Вы находитесь на странице: 1из 127

Corinne Coulet Коринна Куле

Communiquer en Grèce Ancienne С М И в Древней Греции


Сочинения, речи, разыскания, путешествия...

Новое Литературное Обозрение


СЛОВА БЛАГОДАРНОСТИ

УДК 94(38)
ББК 63.3(0)32
К 90

Куле К.

К 90 СМИ в Древней Греции: сочинения, речи, разыскания, Заканчивая работу над книгой, хочу поблагодарить
п у т е ш е с т в и я - / Пер. с франц. С В . К у л л а н д ы . — всех друзей и коллег, помогавших мне поддержкой и сове­
M J Новое литературное обозрение, 2 0 0 4 — 256 с , ил.
тами. Особую признательность я выражаю Карлосу Леви и
Франсуа Сермье, с которыми по многу раз обсуждала про­
Как общались между собой и обменивались информацией блемы, встававшие передо мной во время написания это­
древние греки? Как они узнавали новости и наводили справки? го опуса. Кроме того, они вместе с Жаном Метейе взяли на
Как путешествовали? Что за отношения были у них с себя неблагодарный труд перечитать рукопись, тем самым
дальними странами? Эти и многие другие вопросы никто не
дав мне возможность исправить и улучшить текст. Жак
пытался рассмотреть как единое целое. Они, однако же, весьма
Жуана, любезно согласившийся быть научным руководите­
важны, поскольку Греция изобрела средства и среды
лем моей диссертации, проявил к книге благожелательное
коммуникации, занимающие ведущее положение в нашей
сегодняшней жизни: риторику, театр, политические собрания,
внимание и сделал ряд ценных замечаний. Я признатель­
Олимпийские игры™ на ему в том числе и за это.
Все стороны жизни, изначально совершенно разные,
естественным образом складываются концентрическими
кругами вокруг полиса, среды обитания греков: читатель
познакомится сначала с коммуникацией до возникновения
полисов, затем внутри полисов и, наконец, между ними и
негреческим миром. Наряду с вопросами, которые живо
обсуждают в ученых кругах, читатель найдет в книге
сюжеты, ставшие частью мировой культуры: суд над
Сократом, камешки Демосфена, Александрийская библиотека
и другие.
УДК 94(38)

ББК 63.3(0)32

ISBN 5-86793-307-5
Corinne Coulei. Communiquer en Greet.-
© 1996. La Societe d'Edition Les Belles Lett res
95 Boulevard Raspa il, 75006 Paris
© Новое литературное обозрение, 2001
ВВЕДЕНИЕ

Посвящается Валентину Тем самым понятие коммуникации стало ключевым


для постижения современных обществ. Но точно также
оно способно стать орудием анализа более древних циви­
лизаций, — орудием, о котором прежде не смели и думать,
поскольку его не существовало. Теперь же множество иссле­
дователей пытается понять историческое развитие различ­
ных обществ через их способ коммуникации. Предтечами
их были Ризман, затем Маклюэн; по мнению последнего,
ВВЕДЕНИЕ
именно средства коммуникации формируют основные чер­
ты того или иного общества. Гутенберговой галактике при­
Коммуникация — концепт современный. Появивше­
шел на смену век массовых коммуникаций. Позднее Р. Де­
еся в XIV в. французское communication подразумевало
бре предложил сходное членение истории идей, которую
просто-напросто общение; смысл «сообщение» слово обре­
он рассматривал с точки зрения систем и средств переда­
ло в XVI в., а значение «обмен информацией» сложилось 1
чи мысли : по его теории, с момента появления письмен­
только в XX столетии. Своей значимостью данное понятие
ности сменяли друг друга логосфера, графосфера, где ца­
отчасти обязано широкомасштабному качественному и ко­
рило письменное слово, и, наконец, видеосфера, когда
личественному развитию так называемых средств массо­
происходит переход от печатного к аудиовизуальному.
вой информации вроде радио или телевидения.
Отдавая предпочтение изображению, XX век, согласно
Когда речь заходит о Древней Греции, сразу же возни­
автору, отучается читать, возвращаясь к устной традиции.
кают два вопроса. Возможно ли употреблять по отноше­
Именно так и можно воспринимать применение со­
нию к античности современное понятие, и если да, то сле­
временной концепции к цивилизации вроде греческой, не
дует ли принимать во внимание существующие теории
имевшей об этой концепции ни малейшего понятия, не
коммуникации?
придумавшей обобщающего термина для обозначения фе­
Отправной точкой последних неизменно служат про­
номенов, которые мы объединяем понятием «коммуника­
блемы распространения некоего сообщения, функциони­
ция», но, конечно же, знавшей передачу информации.
рования «групп» индивидов, социальных отношений, ко­
Выше упоминались теоретические исследования, дающие
торые они объясняют при помощи разнотипных подходов,
глобальное объяснение различным обществам в зависимо­
например: математической теории информации, психо­
сти от их способа коммуникации, преобладающего внутри
логии «групп», культурной антропологии. Такого рода ана­
них средства информации. Мы же скромно ограничимся
лиз сочетается с собственно лингвистическими исследо­
описательным подходом.
ваниями, такими, как прагматика, занимающаяся словом в
Прежде всего, что мы понимаем под коммуникацией
контексте, или с более специфическими, подобными Ха­
в Греции? Это обмен словами, писаниями, людьми, их пе­
бермасовым, взглядами на развитие и преображение соци­
редвижение из одного места в другое или внутри одного
ального пространства.
места, например на агоре, площади общественных собра-

6 7
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и ВВЕДЕНИЕ

ний. Мы возьмемся за решение сугубо практических во­ негреческим миром. В рамках дескриптивного подхода,
просов: как в полисе узнавали новости? Устно? Посред­ строящегося вокруг полиса, мы не ставим себе целью пред­
ством письменных текстов? На каких носителях? При ложить общую теорию коммуникации в Древней Греции.
помощи каких средств распространения? Легко ли греки Один из этих полисов - Афины - нетипичен, и пото­
общались с чужеземцами? На каком языке? Нам интерес­ му заслуживает особого отношения. Афинская демократия
но человеческое общение в широком смысле — перемеще­ и ее функционирование и в самом деле уникальны. В то же
ние людей, передача знаков. Сразу же подчеркнем, что на время мы старались не впасть в афиноцентризм и говорить
многие из этих вопросов — например, о том, способны ли не только об Афинах - задача непростая, поскольку часто
были греки в целом воспринимать письменную информа­ на тот или иной предмет имеются только афинские доку­
цию, — нет однозначного ответа, и нам всякий раз прихо­ менты и только афинские точки зрения, да и вообще боль­
дилось составлять то или иное мнение, не вдаваясь в на­ шая часть дошедшей до нас литературы происходит из это­
учные споры. го города.
Сразу же становится ясно, что здесь переплетается Теперь о хронологии работы. Заранее ограниченные
множество тем: письменное и устное слово, распростране­ рамки исследования, рамки полиса, заставили нас сосредо­
ние книги, вестники... Как же упорядочить с виду столь точиться на архаическом и классическом периодах, к кото­
несхожие углы зрения? Мы сочли, что было бы неуместно, рым мы подошли через микенскую и гомеровскую эпохи.
во всяком случае в рамках данной серии, исходить из совре­ Экскурсы в эллинистическое время — не более чем экскур­
менных подходов к коммуникации, которые отчасти зату­ сы. И в самом деле, после завоеваний Александра меняет­
шевали бы специфику греческого опыта, сведя его лишь к ся масштаб коммуникации: она измеряется уже не по­
одной из его многочисленных сторон. Скажем, прагмати­ лисным, а межгосударственным аршином, хотя многие
ка помогла бы нам понять слово в контексте, но как совме­ полисы продолжают активную деятельность, и для ее ана­
стить с этой теорией проблему распространения книг или лиза потребовалась бы другая книга.
идей? Теории Хабермаса дали бы нам возможность понять
функционирование общественного пространства, но как
перейти от них к вопросам, которые мы только что упомя­
2
нули ? Путеводной нитью, на наш взгляд, могла явиться
только характернейшая черта греческого общества — по­
лис. Эти небольшие общины, зародившиеся в IX—VIII вв.
до н.э., определили уклад жизни и особенности коммуни­
кации древних греков. Вот почему нашей отправной точ­
кой станет греческий полис. Используя принцип концен­
трических окружностей, мы вначале постараемся понять,
как строилась коммуникация внутри этого ядра, затем меж­
ду полисами и, наконец, между греческими обществами и

8
ПЕРВЫЕ ШАГИ

П Е Р В Ы Е ШАГИ До тех пор самыми ранними греческими текстами


считались поэмы Гомера, т.е. произведения, которые в на­
стоящее время принято датировать VIII в. до н.э. Невоз­
можно было представить, чтобы на греческом языке писа­
ли до «Илиады» и «Одиссеи». Сами древние эллины не
сомневались в том, что письменность к ним пришла от
финикийцев. Впрочем, археологам и филологам тоже по­
надобилось немало времени, чтобы понять, что только что
открытые таблички «говорят по-гречески»: и в самом деле,
Прежде чем приступить к рассмотрению коммуника­ их система письма отличалась от заимствованной у фини­
ции в полисах, стоит бросить взгляд на века, предшество­ кийцев алфавитной, которой записывали произведения
вавшие образованию этих сообществ. Мы увидим, как меж­
Эсхила или Платона. То было неизвестное письмо, которое
ду XVI и XIV вв. до н.э. возникла утерянная впоследствии
Эванс назвал «линейным Б», поскольку оно располагалось
письменность, служившая совсем не тем целям, что алфа­
вдоль реальной или воображаемой линии, проведенной
вит в полисе. Мы откроем для себя зарождавшийся на гла­
зах Гомера мир, где слову придавалось особое значение, где слева направо и, видимо, происходило от линейного А —
появлялись начатки общественных собраний, от чего не­ критского письма, названного так тем же археологом. Толь­
далеко и до полисной коммуникации. ко через пятьдесят два года после открытия табличек
Майкл Вентрис показал, что за неизвестным письмом
скрывался греческий язык.
РОЖДЕНИЕ ПИСЬМЕННОСТИ Линейное Б, первая греческая система письма, содер­
жит три категории знаков: идеограммы, фонетические зна­
Первые тексты (линейное Б) ки и детерминативы (например, штрихи, указывающие на
словоразделы). Фонетических знаков насчитывается двад­
Письменность в Греции зародилась между XVI и цать восемь; каждый из них обозначает слог, состоящий
XIV вв. до н.э. — более точная датировка, увы, невозмож­ либо из одного гласного, либо из гласного в сочетании с
на. Многие тысячи текстов донесли до нас глиняные таб­ согласным, — отсюда и часто употребляемое по отношению
1
лички, во множестве обнаруженные в континентальной к этой письменности наименование «силлабарий» . Линей­
Греции и на Крите на протяжении XX в.; имеется также ное Б в основе своей фонетическое, поскольку идеограм­
несколько фрагментов надписей на сосудах. Честь откры­ мы, изображающие те или иные объекты, занимают в нем
тия ранних письменных памятников принадлежит двоим: второстепенное положение, гораздо проще синхронных
сэру Артуру Эвансу, археологу, впервые раскопавшему гли­ письменностей Египта или Двуречья. Можно сказать, что
няные таблички, и Майклу Вентрису, увлекавшемуся древ­ оно находится на полпути между идеографическими систе­
ностями архитектору и шифровальщику военного време­ мами и существовавшими тогда алфавитами, со своими
ни, который в 1952 г. расшифровал их содержание. двадцатью двумя—двадцатью четырьмя буквами, представ-

10 11
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Греции
ПЕРВЫЕ ШАГИ

лявшими собой наиболее экономичную систему письма. ство для подробного учета всех ресурсов, обзавестись ар­
Судя по тому, что этот силлабарий не приспособлен ни к хивами. Отсюда и заимствование кругами, близкими к
фонетической структуре, ни к слоговой организации гре­ микенским дворцам, уже существовавшей — и возникшей
ческого, изобретен он был для иного языка: так, обычное точно так же, для управленческих нужд, — письменности.
в греческом (например, в слове hippos — конь) конечное s в Писавших линейным Б и понимавших его было явно
линейном Б не обозначается, поскольку не образует слога. не больше сотни. То были высшие должностные лица
Каково же происхождение линейного Б? Оно создано основных микенских царств, а также писцы, обновлявшие
на основе линейного А, еще не расшифрованного крит­ документацию. Письмо это удивительно единообразно и в
ского письма, приспособленного первыми греками к нуж­ том, что касается графики, и в лексике, и по содержанию,
дам своего языка. Возникает оно в микенскую эпоху, хотя таблички находят на весьма отдаленных друг от дру­
названную так не потому, что Микены были столицей со­ га в пространстве и во времени памятниках. Подобное
ответствующей цивилизации, а потому, что это один из единство подкрепляет гипотезу о том, что линейное Б фун­
важнейших и притом наиболее известный памятник того кционировало в узком кругу дворцовых управленцев.
времени. Крупные административные центры, обычно Итак, изначально письменность — орудие в руках вла­
называемые «дворцами», управляли тогда окружающими стей предержащих: ее обладатели способны сохранить сле­
их землями и одновременно руководили экономической, ды того, что давным-давно изгладилось из памяти. Они
военной и религиозной жизнью страны. Крупные бюро­ могут следить за оборотом ресурсов и даже доверять дру­
кратические образования брали на учет все ресурсы на гим управление своими необозримыми владениями. Тот же
подконтрольных территориях. феномен параллельно существовал, скажем, в Египте и
Месопотамии, причем о заимствовании речь не идет, по­
Именно в таком контексте и зародилась греческая скольку эти регионы географически и хронологически
письменность. Она возникла не для того чтобы наладить слишком далеки.
общение — литературное или религиозное — между различ­ Из первых письменных памятников до нас дошли,
ными членами общества, но для сугубо экономических помимо нескольких надписей на сосудах, глиняные таблич­
нужд, чтобы прийти на смену памяти. В самом деле, «двор­ ки, найденные в Кноссе, Микенах, Тиринфе, Пилосе и
цы» управляли все более и более ценным движимым и не­ Фивах, крупных административных центрах того времени.
движимым имуществом, контролировали материальные Таблички сохранились благодаря тому, что были прокале­
ресурсы целых регионов. Роль их заключалась по большей ны пожарами, уничтожившими в конце XIII в. до н.э. ми­
части в том, чтобы запасать в огромных кладовых самые кенские дворцы. Большинство их относится к одному году,
разные продукты, а затем приступать к их перераспределе­ непосредственно предшествовавшему разрушению зданий.
нию. Необходимо было постоянно следить за продуктовы­ Они фиксируют мельчайшие детали повседневного учета:
ми выдачами тем, кто работал на государство, знать, как приводятся списки различных продуктов и сырья (расти­
обстоит дело с налогами, которые деревни выплачивали тельное масло, шерсть), животных, колесниц и колес, от­
дворцу, и т.п. На этой стадии одной памяти дворцовых носительно которых указывается, в хорошем ли они состо­
управителей не хватало: нужно было найти надежное сред- янии или же непригодны к употреблению.

12 13
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и Первые ШАГИ

но не было. Вызванное к жизни экономическими потреб­


Материал для этой документации — глина — был одно­
ностями письмо ушло в небытие вместе с породившей его
временно экономичным, поскольку доступное сырье име­
социально-экономической организацией: предназначенное
лось в изобилии, и практичным, поскольку содержание
для сохранения архивов, оно угасло, когда отпала необхо­
никогда не обжигавшихся табличек было легко изменить.
димость в учете имущества. Утрате письменности способ­
Есть все основания полагать, что таблички были времен­
ными документами, с которых снимались копии на других ствовало и то, что узкий круг «письмоводителей» потерял
материалах, например папирусе или пергаменте. Если ни связь с властью.
папирусы, ни пергамента до нас не дошли, то единствен­
но потому, что почва Греции не способствует их сохране­
нию. Случайно сохранились, таким образом, только тек­ Алфавит
сты, которые местные власти намеревались уничтожить.
Письменность исчезла по меньшей мере на три столе­
Может показаться удивительным, что от микенского
тия, период, который историки нарекли «темными века­
периода не дошло иных видов письменных памятников.
Ни в одном тексте не упоминается международная торгов­ ми» не потому, что он ознаменовался упадком, а потому,
ля между «дворцами» микенского мира или между этим что от него до нас не дошло ни единого письменного па­
миром и Египтом и Двуречьем. По наиболее правдоподоб­ мятника. Соответственно, говорить о коммуникации, как
ному объяснению подобная информация хранилась на дру­ и о прочих видах человеческой деятельности в то время,
гих носителях, пергаментах или папирусах, которые не сложно. Однако через несколько веков после уничтожив­
сохранились по уже упомянутым причинам. ших дворцы пожаров письмо появляется вновь, на этот раз
в виде алфавита, от которого произошли современные
Писались ли линейным Б другие тексты, чей след по­
европейские письменности.
терян, и прежде всего литературные? Такое предположе­
ние выдвигается, но кажется маловероятным. Если бы этот Греки часто приписывали честь создания своего алфа­
силлабарий и в самом деле был письменностью, служившей вита мифическому изобретателю: столь необычайное от­
нуждам культуры, нельзя было бы не обнаружить текстов крытие мог, на их взгляд, совершить лишь тот, чьи способ­
линейным Б на иных носителях: сосудах, статуях, украше­ ности ставили его выше остального человечества. Так,
ниях. Однако из более чем четырех тысяч обнаруженных Стесихор в середине VI в. до н.э. считал творцом алфави­
к настоящему времени надписей лишь четыре не имеют та Паламеда, изобретательного аргосского героя; Эсхил в
отношения к управлению. V в. до н.э. думал о Прометее, который наряду с прочими
полезными человеку умениями «измыслил и сложенье букв
Разрушившие дворцы пожары унесли с собой и систе­ 2
/ Мать всех искусств, основу всякой памяти» . Критский
му линейного Б. Гибель величественных сооружений, дол­
гое время приписывавшаяся «вторжениям дорийцев», писатель Досиад в III в. до н.э. полагал, что это великое
явно была следствием целой серии массовых миграций. открытие было сделано (разумеется, на Крите) Музами,
Так или иначе, после XII в. до н.э. и до возникновения гре­ вдохновленными самим Зевсом. Упоминалось в связи с
ческого алфавита никаких письменных памятников созда- изобретением алфавита и имя Гермеса.

14 15
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и
ПЕРВЫЕ ШАГИ

Ко всем упомянутым — разумеется, сугубо легендар­ сторонники поздней датировки. Для прочих аргумента а
ным — традициям можно добавить еще одну, на сей раз silentio, основанного на отсутствии документов, недоста­
имеющую исторические основания: традицию, возводя­ точно: как мы видели на примере микенской эпохи, пись­
щую греческий алфавит к финикийскому. Наиболее четкую менные тексты на непрочных материалах вполне могли
ее формулировку мы встречаем у Геродота, хотя зародилась исчезнуть бесследно. В то же время первые сохранившие­
она явно задолго до него. Согласно Отцу истории и его ся тексты происходят из разных областей греческого мира
предшественникам, посредником между финикийцами и и свидетельствуют о наличии уже достаточно далеко разо­
:
греками явился Кадм \ сын Агенора, царя финикийцев.
шедшихся местных разновидностей письма. Если, как
Этот герой отправился на запад в поисках своей сестры
обычно предполагается, эти разновидности восходят к
Европы, похищенной Зевсом, принявшим образ быка. Вот
общему источнику, для их эволюции было необходимо оп­
что говорит историк:
ределенное время.
Одним словом, все более или менее сходятся в том,
А финикияне эти, прибывшие в Элладу с Кадмом... поселились 5
что алфавит в Греции появился grosso modo в IX—VIII вв.
в этой земле и принесли эллинам много наук и искусств и, меж­
до н.э. Но греческий алфавит возник в результате опреде­
ду прочим, письменность, ранее, как я думаю, неизвестную элли­
ленных изменений финикийского письма. Где же воспри­
нам. Первоначально у кадмейцев письмена были те же, что и у
няли это письмо греки? Где внесли в него изменения? В
остальных финикиян. Впоследствии же вместе с изменением
самой ли Греции или на побережье Финикии? На ионий­
языка постепенно изменилась и форма букв. В то время из эллин­
ских берегах? На Родосе, на Крите или на острове Фера?
ских племен соседями их были в большинстве областей ионяне.
Выдвигаются самые противоречивые гипотезы, при том,
Они переняли от финикиян письменность, изменили также по-
что в их поддержку или опровержение нет никаких архео­
своему немного форму букв и назвали письмена финикийскими
логических или литературных данных.
(что было совершенно справедливо, так как финикияне принес­
Так или иначе не приходится сомневаться, что фини­
ли их в Элладу)... И мне самому пришлось видеть в святилище
кийское письмо было заимствовано в одном-единственном
Аполлона Исмения в беотийских Фивах кадмейские письмена,
месте греческого или финикийского мира, поскольку изме­
вырезанные на нескольких треножниках и большей частью сход­
4
нения, которые претерпел финикийский алфавит, прежде
ные с ионийскими .
чем стать средством транскрипции греческих слов, не мог­
ли повсюду возникнуть независимо. Из этого единственно­
Время появления в Греции алфавита служило предме­ го места, названия которого мы никогда не узнаем, алфа­
том жарких споров. Назывались самые разные даты, от XV вит постепенно распространился и принял различные
до VIII в. до н.э. В настоящее время, однако же, твердо ус­
тановлено, что алфавит не мог быть воспринят греками
формы. 642848
Побудительные мотивы заимствования алфавита нам
ранее IX в. до н.э. Первые посвятительные надписи и над­
тем более не известны. Поскольку отношения греков и
писи на сосудах и черепках относятся к VIII в. до н.э.; имен­
финикийцев были в основе своей торговыми, ученые дав­
но этим обстоятельством аргументируют свою позицию
но предположили, что алфавит был воспринят именно из

16
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Греции ПЕРВЫЕ ШАГИ

коммерческих соображений. Убедившись в преимуще­ ШОЙ группе, может быть даже, как считали древние, одно­
ствах, которые их финикийские контрагенты извлекали из му человеку.
этой техники коммуникации, греки ее у них позаимствова­ Прочие нововведения не столь важны. Грекам при­
ли... Однако же ни одна из дошедших до нас ранних над­ шлось избавиться от лишних сибилянтов (в финикийском
писей не имеет отношения к торговле. Тем более не объяс­ их было четыре, а в греческом всего два — s и zd/dz) и до­
няют коммерческие нужды немаловажных изменений, бавить знаки для придыхательных ph и kh, а также сочета­
внесенных в финикийское письмо. ний ps и ks. Эти модификации не были единовременными
Что же это были за изменения? Названия букв оста­ и различались в разных областях Греции.
лись по большей части теми же, с той лишь разницей, что Принесенный в Грецию финикийский алфавит под­
значимые для финикийцев слова «алеф» (баран), «бет» вергался изменениям на протяжении всей архаической и
(дом), «гимель» (посох) и т.п. превратились в альфу, бету, большей части классической эпохи, пока в IV в. до н.э. не
гамму и прочие наименования, никаких ассоциаций, кро­ был унифицирован. Все началось с того, что Афины в 403 г.
ме буквенных, у эллинов не вызывавшие. Алфавитный по­ до н.э., в архонтство Эвклида, заимствовали милетский
рядок также в основном следует финикийскому. Прежней алфавит, более изощренный, чем аттический6. Мало-пома­
осталась и форма знаков, однако с определенными, в том лу примеру Афин последовали все греческие полисы.
числе и локальными, модификациями: некоторые буквы Вначале греки, как и финикийцы, писали справа на­
оказались отображены зеркально, другие (например, аль­ лево — особенность, характерная для большинства семит­
фа) повернуты на 90°, форма одних упрощена, других, на­ ских письменностей. Кроме того, они применяли бустро­
против, усложнена. федон — систему письма, при которой строки без разрывов
Самым важным нововведением стало появление сис­ шли справа налево и обратно, подобно бороздам в поле. На
темы передачи гласных. В финикийском, как в большин­ последнее обстоятельство указывает этимология слова,
стве семитских языков, носителями смысла являются со­ состоящего из bous — бык и глагольного корня strephein —
гласные, составляющие неизменяемый каркас корня, от поворачивать.
которого образуются однокоренные слова; гласные, соот­ Появление в Греции алфавита часто считали револю­
ветственно, на письме не обозначаются. Напротив, грекам, цией, которая одномоментно изменила образ мыслей,
говорившим на индоевропейском языке, гласные были породила рационализм и способствовала демократии. Сле­
важны не меньше согласных. Именно по этой причине дует, однако, воздерживаться от слишком упрощенных под­
эллины ощутили необходимость упрочить обозначение ходов: как подчеркивается в ряде недавних исследований,
гласных на письме, для чего придали пяти согласным или письменность — и алфавит в особенности — возникает в
полугласным финикийским знакам, в которых не нужда­ обществе, уже функционирующем по своим законам. Все,
лись, значение гласных. То были «алеф» (а), «хе» (е), «йод» таким образом, зависит от того, как используется новая
(i), «айин» (о) и «вав» (и). Все они в греческих диалектах техника коммуникации, от того, каким способом ее интег­
соответствуют одним и тем же звукам, из чего следует, что рируют в уже существующие формы мысли и деятельнос­
этим решительным преобразованиям мы обязаны неболь- ти. В Греции все полисы знали письмо, однако же некото-

18 19
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и ПЕРВЫЕ ШАГИ

рые (как Спарта, от которой до нас дошло всего семь над­ Помимо указаний на то, что представляет собой изде­
писей) демонстративно от него отвернулись. Постараемся лие, кому оно принадлежит, кто его сделал, письменность
прежде всего понять, какие первые применения нашла использовалась и для посвящения подношений святили­
себе письменность. щам по формуле «Такой-то посвятил это такому-то богу».
Едва ли не раньше всего остального ее стали исполь­ Пометить таким образом некую вещь означало обеспе­
зовать для маркировки всякого рода предметов с целью чить ее владельцу, посвятителю или сделавшему ее гонча­
обозначить их природу или указать имя владельца. Так, на ру, определенную известность, поскольку его имя упомина­
«кубок Нестора», датируемый примерно 730—720 гг. до н.э., лось и в его отсутствие. Этого-то и не могла обеспечить
нанесена следующая надпись: устная речь, а если и могла, то с большим трудом, через
посредника, который бы «озвучил» текст. Надписи обеспе­
Я удобный для питья кубок Нестора. Того, кто станет пить этим чивали и своего рода бессмертие, ведь иначе запечатлен­
кубком (или - из этого кубка), тотчас желание охватит прекрас­ ные ими имена были бы преданы забвению.
новенчанной Афродиты *.
Но тут-то и следует сделать важную оговорку. Нет ни­
какой уверенности в том, что письменное бессмертие сра­
На множестве черепков сохранились в разных видах
зу же стало котироваться выше того, что обеспечивали
имена владельцев сосудов или гончаров: «Я принадлежу
передававшиеся сквозь века песни или поэтические произ­
такому-то» или «Меня сделал такой-то». В первых надписях
ведения. Поэт Симонид, к примеру, с чувством определен­
проявляется удивительное стремление заставить вещь
ного превосходства утверждал, что его стихи будут жить
говорить от первого лица. Не в том ли дело, что эти пред­
дольше, чем простая надпись. Но кто бы воспел горшечни­
меты считались до некоторой степени живыми и существо­
ков или владельцев имущества? Мы увидим, что в мире
вало поверье, что прохожий, прочитав надпись вслух, на­
эпической поэзии проводилась четкая грань между имею­
деляет их своим голосом?
щими право быть воспетыми — и поименованными — и
* П е р е в о д Н.А. Ч и с т я к о в о й . Р я д и с с л е д о в а т е л е й п р е д п о ч и т а е т восста­ толпой безымянных. В таком случае обычное граффито,
н а в л и в а т ь в п е р в о й с т р о к е г л а г о л б ы т и я не в п е р в о м , а в т р е т ь е м л и ц е ( о т упоминающее имя, могло обеспечить неизвестному, кото­
с л о в а ч а с т и ч н о с о х р а н и л и с ь т о л ь к о п е р в а я и п о с л е д н я я буквы, к о т о р ы е в
рому не суждено было стать героем поэтического произве­
э т и х ф о р м а х с о в п а д а ю т ) . П р и т а к о м п р о ч т е н и и в русском п е р е в о д е с л е д у е т
з а м е н и т ь л и ч н о е м е с т о и м е н и е «я» на у к а з а т е л ь н о е «это». Т р а к т о в к а а в т о р о м дения, некую форму бессмертия. И сейчас еще мы видим
книги надписи как обозначения владельца я в н о неприемлема. С т и х о т в о р н ы е имена, нацарапанные на деревьях или на стенах часто по­
с т р о к и « к о м и ч е с к и у п о д о б л я ю т » , п о в ы р а ж е н и ю А . И . З а й ц е в а , сосуд, н а
сещаемых мест...
к о т о р ы й н а н е с е н ы н а д п и с и , з н а м е н и т о м у «кубку Н е с т о р а » , у п о м и н а е м о м у
в X I п е с н е « И л и а д ы » ( 6 3 2 - 6 3 6 гг. д о н.э.). О б и н т е р е с у ю щ е м нас сосуде с Вторым важным применением письменности стала
надписью, н а й д е н н о м на о с т р о в е П и т е к у с а ( И с к ь я ) в Н е а п о л и т а н с к о м зали­
практика публичных надписей. Однако же прежде чем
в е , см.: Чистякова Н.А. Д р е в н е й ш а я г р е ч е с к а я э п и г р а м м а ( н а д п и с ь Н е с т о р а
из П и т е к у с ы ) ; Зайцев А.И. Л е к с и к о - с т и л и с т и ч е с к и е о с о б е н н о с т и надписи на
приступить к данному сюжету, необходимо сделать отступ­
«кубке Н е с т о р а » и з П и т е к у с / / P h i l o l o g i a c l a s s i c a I I I . - Л . , 1 9 8 7 (переизда­ ление о Гомере, чьи поэмы вписываются в рамки «темных
но: Зайцев А.И. И з б р а н н ы е статьи. - С П б . , 2 0 0 3 . - Т. 2 . ) . - Прим. пер. веков».

20 21
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Греции ПКРВЫЕ ШАГИ

МИР ГОМЕРА: УСТНАЯ ЦИВИЛИЗАЦИЯ К ней прикоснуться рукою ему — чтоб ее мог найти он —
Дал Понтоной, и корзину с едою принес, и подвинул
Поэмы Гомера датируются VIII в. до н.э. В ту пору Стол и вина приготовил, чтоб пил он, когда пожелает.
письменность уже была «изобретена заново». Тем не менее Подняли руки они к предложенной им пище; когда же
были ли эти поэмы написаны Гомером или сочинены уст­ Был удовольствован голод их сладким питьем и едою,
но, они отражают цивилизацию, не знавшую письменнос­ Муза внушила певцу возгласить о вождях знаменитых,
7
ти : во-первых, потому, что их следует считать результатом Выбрав из песни, в то время везде до небес возносимой,
8
передававшихся из поколения в поколение сказаний, цеп­ Повесть о храбром Ахилле и мудром царе Одиссее...
лявшихся друг за друга историй, которые мы и будем изу­
чать; во-вторых, потому, что в гомеровских поэмах нет упо­ Гомер был, без сомнения, одним из таких аэдов, кото­
минаний о каких бы то ни было письменных сообщениях, рые, как видно из текста, пели, аккомпанируя себе на том
надписях или письменных договорах. или ином музыкальном инструменте. Эти люди воспевали
перед слушателями, будь то по собственному почину или по
просьбе, подвиги героев и предания о богах, для чего тре­
Аэды: значимость памяти бовалась невероятная способность к запоминанию, делав­
шая их существами исключительными. В то же время они
«Илиада» и «Одиссея» суть героические сказания. Их были профессионалами и, чтобы изощрить свою память,
собрал и обогатил, придав им окончательную форму, некий пользовались мнемоническими приемами, явственно види­
гениальный поэт, с античных времен зовущийся Гомером. мыми в гомеровском тексте, пусть даже он представляет
Сказания эти передавали аэды, певцы и поэты в одном собой стадию тщательной переработки песен аэдов.
лице, воспоминание о которых сохранилось в «Одиссее»: Для достижения своей цели поэт использовал «форму­
лы», т.е. слова, группы слов, целые стихи или совокупно­
...позовите сти стихов, неоднократно возникающие в тексте. Так, од­
Также певца Демодока: дар песней приял от богов он ними и теми же стихами описываются типичные сцены,
Дивный, чтоб все воспевать, что в его пробуждается сердце. такие, как приготовление еды или жертвоприношения,
причаливание корабля. Особенно часто встречаются неко­
Затем, после того как за аэдом отправился вестник, торые эпитеты: Улисс «многохитростный», Гектор «шле­
моблещущий», Навсикая «белорукая» и т.п.
Тою порой с знаменитым певцом Понтоной возвратился; Но эпитеты, группы слов, «формульные» стихи при­
Муза его при рождении злом и добром одарила: меняются не наобум. Скажем, всякий персонаж обознача­
Очи затмила его, даровала за то сладкопенье. ется одновременно и свойственными только ему эпитета­
Стул среброкованный подал певцу Понтоной, и на нем он ми, и прилагательными, применимыми к другим: так,
Сел пред гостями, спиной прислоняся к колонне высокой. «божественными» зовутся многие герои, но «быстроно­
Лиру слепца на гвозде над его головою повесив, гий» — это только Ахилл, «шлемоблещущий» — только Гек-

22 23
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и
пкгвык шлгп

тор. Таким образом, персонажи обладают определенными славных подвигах древних людей, о блаженных богах
индивидуальными характеристиками. В то же время выбор 10
олимпийских» , как это делал у феаков Демодок.
той или иной формулы определяется метрическими огра­
Некоторые аристократы, несомненно, похвалялись
ничениями: для каждого героя у поэта есть набор опре­
принадлежностью к прославленным родам, что объясняет
делений, и он выбирает нужное в соответствии с про­
присутствие в гомеровских поэмах генеалогий: аэд, рас­
странством, которое необходимо заполнить, и требуемым
считывая на богатые дары, живописал перед знатным ли­
количеством слогов. Подобная техника позволяла аэду со­
цом, зачастую по просьбе последнего, его славное проис­
средоточиться на той части стиха (или совокупности сти­
хождение.
хов), которую он сочинял, а в остальном положиться на
Пиры знати были для аэдов не единственной возмож­
свою незаурядную память: отдыхая сам, он давал и слуша­
ностью показать свое искусство на людях. С очень ранне­
телям возможность время от времени ослаблять внимание.
го времени на религиозных празднествах перед широкой
Удивительнее всего то, что гомеровский текст де­
аудиторией устраивались музыкальные состязания. Если в
монстрирует большую экономию средств: если дан опре­
эпоху Гомера эти музыкальные турниры и не были еще дол­
деленный герой и определенная метрическая ситуация, в
жным образом институционализированы, то уж «нефор­
распоряжении поэта имеется одна-единственная приспо­
мальные» соревнования явно существовали. Уже Гесиод,
собленная к данному случаю формула. Согласно ставшим
9 живший в VII в. до н.э., в «Трудах и днях» говорит, что всту­
классическими исследованиям Милмэна Пэрри , лишь
пять процентов гомеровских эпитетов взаимозаменяемы, пал на корабль всего раз в жизни, чтобы отправиться на
т.е. синонимичны, и могут применяться к одному и тому же поэтическое состязание, где он одержал победу и получил
11
персонажу в одних и тех же метрических условиях. Учиты­ за нее «ушатый треножник» .
вая количество стихов, содержащихся в «Илиаде» и «Одис­ Наконец, некоторые специалисты полагают, что в то
сее», такие приемы требуют чрезвычайно высокой изощ­ время уже могла существовать одновременно и более обы­
ренности. денная, и более широкая аудитория: вечерами, во время
И в самом деле, аэд также и творец, способный сочи­ «посиделок» в маленьких общинах, аэд мог петь у частных
нять новые сказания и обогащать уже существующие эпо­ лиц или на рыночной площади.
пеи; именно в этом и состоит основное различие между Вернемся к значению памяти. В бесписьменном обще­
ними и теми сербохорватскими сказителями, с которыми стве, подобном изображенному в поэмах Гомера, память —
Пэрри сравнил автора «Илиады» и «Одиссеи». единственный способ сохранить прошлое и даже настоя­
Для какой публики сочинялись песни аэдов? Это явно щее, т.е. нечто большее, чем простая способность вспоми­
были слушатели, а не читатели, так как последних еще не нать. Это преимущество: те, кто им обладают, одарены
существовало. Согласно «Илиаде» и «Одиссее», присутству­ потусторонним вдохновением, и именно благодаря прямо­
ющие обычно принадлежали к миру аристократии. Во вре­ му общению с Музами или другими божествами они в со­
мя важных празднеств приглашали и усаживали среди стоянии одновременно и воскрешать подвиги и легенды
пирующих аэда. Его задачей было складывать песни «о прошлого, и передавать грядущим поколениям настоящее.

24 25
ПЕРВЫЕ ШАГИ
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и

Так Гомер или Гесиод обращаются к Музам за помощью в Поводом для разглагольствования может послужить
нелегком деле: быть для современников живой памятью что угодно: герои перебрасываются словами, ссорятся, вся­
прошлого. чески хулят друг друга, рассказывают о своих подвигах,
Нетрудно понять, насколько человеку той эпохи важ­ умоляют богов. Так устанавливается целый ряд актов ком­
но было оказаться воспетым сказителем: иначе его ждало муникации, имеющих место между двумя персонажами,
забвение, он более не существовал. Только слово аэда мо­ между героем и народом (например, на собрании, в войс­
жет даровать герою истинное существование, состоящее в ке или во время пира), между героем и божеством, и даже
том, чтобы жить в памяти нынешних и будущих людей. между богами, поскольку боги, как и люди, сходятся и спо­
Именно по этой причине гомеровские персонажи рят. Ниже мы попытаемся выявить одновременно важ­
одержимы славой, - славой, которая даст им возможность ность и действенность слова, которое, в a priori неожидан­
быть воспетыми последующими поколениями, а лучший ных контекстах, может даже заменить собой действие.
способ достичь ее — проявить доблесть в бою, самой судь­ Слово служит для передачи приказов. Необходимо,
бой предназначенном для стяжания громкого имени. Герои правда, чтобы тот, кто держит речь, обладал достаточным
без устали заявляют о намерении совершить воинские под­ влиянием; в таком случае слова имеют большую власть над
виги. Так Гектор, предчувствуя смерть под ударами Ахилла, людьми. Так, в «Илиаде» ахейцы надвигаются на Гектора:
восклицает:
Но на Гектора луки ахеян сыны натянули,
Но не без дела погибну, во прах я паду не без славы; Многие метили копьями, многие бросили камни.
12
Нечто великое сделаю, что и потомки услышат! К ним громогласно воззвал повелитель мужей Агамемнон:
«Стойте, аргивцы друзья! не стреляйте, ахейские мужи!
Слово намерен вещать шлемоблещущий Гектор великий».
Весомость слов
Рек, — и ахеяне прервали бой и немедленно стали
Мир Гомера, как часто отмечалось, это мир слова, и 14
Окрест, умолкнув .
притом многоуровневый. Сам текст в том виде, в каком он
до нас дошел, представляет собой смесь авторского пове­
13 Хватило словесного вмешательства, и реакция после­
ствования и прямой речи: герои изъясняются от перво­
довала незамедлительно; такая весомость слов не раз и не
го лица, и более половины «Илиады» и «Одиссеи» состо­
два подчеркивается в гомеровских поэмах.
ит из речей главных действующих лиц. Например, во
второй поэме песни с IX по XII суть рассказ Улисса, пове­ Когда герои вступают в спор, они делают это словами,
ствующего перед собранием феаков о своих приключени­ которые являются в то же время действиями и заключают
ях. Даже на войне герои, прежде чем сразиться, вступают в себе выполнение выражаемой ими угрозы. Так обстоит
в разговор. Эту особенность гомеровских поэм подметили дело со словами Ахилла, обращенными к Агамемнону, ко­
уже древние. торый отнял у него его подругу Брисеиду:

26 27
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и П Е Р В Ы Е ШАГИ

Но тебе говорю и великою клятвой клянуся, убеждающее, речи «крылатые», «сладчайшие меда», кото­
Скипетром сим я клянуся, который ни листьев, ни ветвей рые принимают в расчет собеседника, уговаривают и смяг­
Вновь не испустит, однажды оставив свой корень на холмах... чают его. Так Улисс увещевает собравшихся бежать от Трои
воинов «кроткою речью»; так же действует слово и в со­
Время придет, как данаев сыны пожелают Пелида брании.
Все до последнего; ты ж, и крушася, бессилен им будешь Речь не просто действенна или убедительна: она мо­
Помощь подать, как толпы их от Гектора мужеубийцы жет заменять собой действие. Самый знаменательный при­
Свергнутся в прах; и душой ты своей истерзаешься, бешен мер этого мы видим в VI песни «Илиады»: Главк и Диомед,
13
Сам на себя, что ахейца храбрейшего так обесславил . принадлежащие к противоположным лагерям, собираются
биться один на один, «пылая сразиться». Однако, уже
Эти слова явственно предвосхищают дальнейший сойдясь для поединка, они вступают в разговор: «Кто ты,
сюжет «Илиады». бестрепетный муж от земных обитателей смертных?» —
Для воплощения в жизнь такого рода угроз, нужно вопрошает Диомед. Ведь противник может оказаться бес­
чтобы их, несмотря ни на что, поддержали боги. Как пре­ смертным богом, а тогда сражаться с ним бесполезно, и
16 Диомед пускается в долгие мифологические рассуждения,
красно демонстрирует Ф. Фронтизи-Дюкру , говорящий
без одобрения богов рискует, что его речь не возымеет обосновывая свою позицию. Главк в ответ рассказывает
действия. И уж тем более следует беспрекословно повино­ ему в шестидесяти с лишним стихах историю своего пред­
20
ваться божественному слову. Например, Афина велит Ахил­ ка Беллерофонта . Ну а поскольку Беллерофонт был гос­
лу не убивать Агамемнона, и тот, «покоряся Слову Палла­ тем предка Диомеда, вражда немедля прекращается:
ды», тут же отвечает:
С копьями ж нашими будем с тобой и в толпах расходиться,
17
Должно, о Зевсова дщерь, соблюдать повеления ваши . Множество здесь для меня и троян, и союзников славных;
Как мой ни пламенен гнев, но покорность полезнее будет: Буду разить, кого бог приведет и кого я постигну.
18
Кто бессмертным покорен, тому и бессмертные внемлют . Множество здесь для тебя аргивян, поражай кого можешь.
Главк, обменяемся нашим оружием; пусть и другие
Даже среди богов действенность слова связана с могу­ Знают, что дружбою мы со времен праотцовских гордимся 21.
ществом. Вот почему Гера говорит Зевсу:
В мире, где речь столь важна, хорошие ораторы стя­
Сколько бы в гневе своем ни противилась их истребленью, жают славу. Нестор, которому нет равных в собрании, —
19
Я не успела б и гневная: ты на Олимпе сильнейший . герой «Сладкоречивый... громогласный вития пилосский:
22
Речи из уст его вещих, сладчайшие меда, лилися» .
Но сразу вслед за этим Гера пытается убедить Зевса. В Но кто в совершенстве владеет речью, так это Улисс.
самом деле, наряду с действенным словом, исходящим от Достаточно посмотреть, как он изъясняется перед собра­
божественной или человеческой власти, существует слово нием троянцев, к которым он отправлен с посольством:

28 29
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и ПЕРВЫЕ ШАГИ

Но когда говорить восставал Одиссей многоумный, Скликает собрания чаще всего царь или любой персо­
Тихо стоял и в землю смотрел, потупивши очи; наж, обладающий достаточным авторитетом: один или
Скиптра в деснице своей ни назад, ни вперед он не двигал, несколько вестников или тот, кто по собственному почину
Но незыбно держал, человеку простому подобный. берется за дело, созывает воинов или народ, и те сбегают­
Счел бы его ты разгневанным мужем или скудоумным. ся, еще не зная, зачем их собирают. В особо сложных об­
Но когда издавал он голос могучий из персей, стоятельствах, например в Трое, под влиянием страха,
Речи, как снежная вьюга, из уст у него устремлялись! вызванного возвращением Ахилла, собрание может начать­
Нет, не дерзнул бы никто с Одиссеем стязаться словами; ся и стихийно.
23
Мы не дивились тогда Одиссееву прежнему виду . Все собираются так легко, а иногда и спонтанно пото­
му, что место собрания в каждой общине раз и навсегда
Когда, уже в «Одиссее», он повествует феакам о сво­ определено: обычно оно находится рядом с местопребыва­
их странствиях, все немеют. Его речи сравнивают со ска­ нием царя; скажем, в «Илиаде» ориентиром служит ко­
заниями аэдов, которые больше чем кто-либо умели зача­ рабль Агамемнона, возглавляющего поход, или ближайшие
ровать слушателей. Более того, он, как и аэды, обладает к нему корабли Улисса и Диомеда. Это просто-напросто
даром сочинять истории: прибыв на Итаку, где он должен открытое пространство, где усаживается народ или воины.
скрывать свое имя, Одиссей без видимых затруднений Располагаются ли они кругом или полукругом? Гомеровские
изобретает себе воображаемое прошлое. тексты не дают на сей счет никакого ответа. Так или ина­
че вестнику, в обязанности которого входит установить
тишину, зачастую приходится непросто.
Совет и Собрание Церемония взятия слова в собрании кажется жестко
регламентированной, но точно установить ее правила не
Гомеровские цари окружали себя советом, вместе с представляется возможным хотя бы потому, что гомеров­
которым принимали важные решения. В то же время в ские поэмы — литературные тексты, не ставящие себе це­
«Илиаде» и «Одиссее» четко проявляется деятельность лью детально описать все процедуры. Первым высказыва­
собраний, эмбрионов тех институтов, что будут существо­ ет свое мнение старший по возрасту или тот, кто созвал
вать в классическую эпоху. собрание. Затем обычно следует неловкое молчание, пос­
25
Собрания созывали по разным поводам: в «Одиссее» ле чего слово берет второй оратор: он всегда встает, воз­
это собрания мирного времени — у феаков в VII песни, на вышаясь над сидящими присутствующими. Но всегда ли он
26
Итаке в первых и последних песнях. Что же касается собра­ выходит на середину, как часто утверждают? Ничто в тек­
ний воинов в «Илиаде», они функционируют абсолютно стах не указывает на это, поскольку обычно отмечается, без
сходным образом: все они проводятся в соответствии с дальнейших уточнений, что персонажи просто встают и са­
«уже установленным ритуалом, предполагающим опреде­ дятся. В определенных обстоятельствах, однако, говоря­
ленное единство рамок, действий, порядка взятия слова, щий действительно занимает в собрании центральное ме­
4
условий принятия решений»2 . сто. Так происходит, если герой берет в руки скипетр, что

30 31
ПЕРВЫЕ. ШАГИ
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и

Рек — и скиптром его по хребту и плечам он ударил.


придает словам особый вес, или когда к собранию обраща­
Сжался Терсит, из очей его брызнули крупные слезы;
ется вестник: поскольку определенного места у него нет,
Вдруг по хребту полоса, под тяжестью скиптра златого,
он, естественно, становится посреди присутствующих. Но
Вздулась багровая; сел он, от страха дрожа; и, от боли
независимо от того, выходит ли оратор на середину или
Вид безобразный наморщив, слезы отер на ланитах 29.
остается на своем месте, он оказывается в точке пересече­
ния взглядов, т.е. в символическом «центре» собрания. В
Почему этого персонажа так грубо ставят на место?
то же время репликами часто обмениваются мгновенно, а
Потому ли, что он, как часто утверждалось, представитель
выход на середину при каждом выступлении сильно замед­
простонародья? Но исследования показали, что Терсит и
лил бы дело и затруднил процедуру. Стоит принять во вни­
сам был знатным (aristos). Тогда потому, что он нарушил
мание и чисто практические соображения, прежде всего
неписаное правило, по которому слово предоставлялось
акустического свойства: аудитории слышно гораздо лучше,
лишь нескольким привилегированным лицам из числа зна­
если ораторы выступают с места; если же каждый говорит
ти? Или перед нами сугубо литературный эпизод, где Тер­
из середины круга, хорошо его слышат только находящие­
сит играет роль шута?
ся впереди, тогда как те, что оказываются у него за спиной,
Вернемся к ходу собраний. Что удивительно для нас,
попадают в невыгодное положение.
во время гомеровских собраний не происходит собствен­
Кто же выступал на собраниях? Всякий ли имел пра­
но прений. Персонажи не слушают друг друга, не приводят
во взять слово? Судя по текстам, высказываться можно
доводов, не отвечают другим ораторам. Например, Теле­
было свободно. Однако же всего несколько персонажей на
мах открывает на Итаке собрание, чтобы привлечь внима­
самом деле выступают публично: Ахилл, Улисс, Агамемнон,
ние к трудностям, которые создает длительное отсутствие
Нестор, Диомед у ахейцев; Гектор, Приам, Антенор и не­
27 его отца, владыки острова, Улисса. Его заботят в первую
которые сыновья Приама у троянцев . Всякий раз речь
очередь женихи, расхищающие его имущество; женихи,
идет о пяти или шести персонажах, которые составляют
однако, не обращают на его слова ни малейшего внимания,
совет или часть совета. Но что это нам дает для реконст­
как если бы они ничего не слышали.
рукции реалий гомеровской эпохи? И в этом случае необ­
На собраниях не голосовали, не принимали решений.
ходимо принять в расчет рамки эпопеи: сказитель выстав­
Торжествовало обычно мнение, высказанное последним.
ляет на первый план определенных героев и не может,
Не служили ли в подобных условиях собрания лишь для
если ему дорого внимание слушателей, отвлекать их от
того, чтобы передать народу, демосу, ту или иную инфор­
развития сюжета повествованием о слишком большом ко­
мацию или представить ему ряд монологов, на которые он
личестве второстепенных персонажей. Однако же Терси­
не мог ответить? Иногда это действительно так: в начале
ту, посмевшему высказать перед всеми собственное мне­
«Илиады» безмолвствующий народ присутствует при ссо­
ние, здорово достается от Одиссея:
ре Агамемнона и Ахилла, обращающихся друг к другу и, по-
...но незапно к нему Одиссей устремился.
видимому, не берущих в расчет слушателей. Но зачастую не
Гневно воззрел на него и воскликнул голосом грозным...
28 имеющая права голоса толпа реагирует шепотом, разного

32
2. Заказ № 503.
33
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и
ПКРВЫК ШАГИ

рода шумом или волнением. Так происходит после речи и срывать решения власть имущих. Подобным образом на
Агамемнона, который Итаке мудрый Ментор призвал присутствующих высту­
32
пить против женихов , и, судя по последующим событи­
Так говорил — и ахеян сердца взволновал Агамемнон
ям, призыв этот возымел действие". Точно так же собра­
Всех в многолюдной толпе, и не слышавших речи советной.
ния троянцев в «Илиаде» поддерживают Гектора, а не
Встал, всколебался народ, как огромные волны морские,
царя, созывающего собрание. Таким образом, в тех, пусть
Если и Пот их и Эвр, на водах Икарийского понта,
и редких, случаях, когда собравшийся народ мог если не
Вздуют, ударивши оба из облаков Зевса владыки;
высказать собственное мнение, то хотя бы выразить отно­
Или, как Зефир обширную ниву жестоко волнует,
шение к тому, что предлагала знать, формировались заро­
Вдруг налетев, и над нею бушующий клонит колосья;
дыши политической жизни: поддерживая ту или иную
Так их собрание все взволновалося; с криком ужасным
сторону, можно было влиять на решения царей или даже
Бросились все к кораблям; под стопами их прах, подымаясь, м
противостоять им .
Облаком в воздухе стал™.

Видно, что это толпа анонимов, сравнимая с полем, с Прием чужеземца: гостеприимство
морем, которое колышут ветры; она никогда не изъясняет­
ся словесно — если ей и приходится это делать, то не от­ Еще одна хорошо разработанная в гомеровских по­
крыто, перед всеми, а потому, что поэт облекает в слова эмах область коммуникации относится к приему чужаков.
пробегающие по ней звуки. Когда Улисс расправлялся с В греческом слово «гость» (xenos) обозначает также чуже­
Терситом, земца, незнакомца, того, кто не принадлежит к данной
общине, на кого смотрят с подозрением и даже враждебно.
Так говорили иные, взирая один на другого: Эта амбивалентность становится очевидной, если посмот­
«Истинно, множество славных дел Одиссей совершает, реть внимательно, как в гомеровских поэмах принимают
К благу всегда и совет начиная, и брань учреждая. «другого».
Ныне ж герой Лаэртид совершил знаменитейший подвиг: В ту пору еще не существовало законов, определявших
31
i 1ыне ругателя буйного он обуздал велерсч^!» отношения между разными общинами, так что все происхо­
дило до некоторой степени непредсказуемо. В зависимости
Итак, собрание реагирует, выражая одобрение или от обстоятельств незнакомцу мог быть оказан теплый или
отказ посредством нечленораздельных звуков или ропота. враждебный прием. Так, о Телемахе, увидевшем приняв­
Между двумя группами — знатью и народом — не может шую чужой облик Афину на пороге дворца, Гомер говорит:
состояться настоящего обмена мнениями, поскольку меж­
ду собой они говорят на разных языках. Тотчас он встал и ко входу поспешно пошел, негодуя
Все же некоторые примеры позволяют думать, что В сердце, что странник был ждать принужден за порогом;
демос был изредка способен высказываться без обиняков приближась,

34 2*
35
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и ПЕРВЫЕ ШАГИ

Взял он за правую руку пришельца, копье его принял, «Ты же на встречных людей не гляди и не делай вопросов
Голос потом свой возвысил и бросил крылатое слово: Им: иноземцев не любит народ наш; он с ними не ласков;
«Радуйся, странник; войди к нам; радушно тебя угостим мы»35. Люди радушного здесь гостелюбия вовсе не знают»39.

Не менее радушный прием оказывают Телемаху, ког­ Вначале подозрительность часто бывает обоюдной:
да он сходит на берег в Пилосе, чтобы разузнать у Несто­ если чужестранец не знает, куда он попал, те, что должны
ра о своем отце Улиссе. Он подходит с Афиной туда, где «с его принять, тем более не представляют, с кем имеют
сыновьями и Нестор сидел»: дело. Подобные опасения вполне объяснимы, если вспом­
нить, что сам Улисс, прибыв к киконам, грабит город и
40
...их друзья, учреждая режет скот .
Пир, суетились, вздевали на вертелы, жарили мясо. Вот почему прием гостя обычно осуществляется по­
Все, иноземцев увидя, пошли к ним навстречу и, руки средством целого ряда «опознавательных знаков»: если
36
Им подавая, просили их сесть дружелюбно с народом . хозяин с самого начала расположен дружелюбно и не при­
надлежит к «беззаконным» народам, чужеземец тоже дол­
В этих отрывках Телемах или Афина, даже не будучи жен уметь представиться и войти в доверие. Замечательно,
узнаны, знают, к кому приходят, им известна репутация однако, что он не сразу называет свое имя. Скажем, Улисс
тех, кто будет их принимать. Но когда чужеземец, подоб­ у феаков постепенно покоряет всю царскую семью: снача­
но Улиссу в его странствиях, попадал в неведомые земли, ла дочь, которую встречает первой, будучи выброшен на
он первым делом задавал себе вопрос о том, «какой там берег страшной бурей. Он вылезает из зарослей, едва при­
народ обитает, / Дикий ли, нравом свирепый, не знаю­ крыв наготу наспех обломанной веткой, и обращает в бег­
щий правды, / Или приветливый, богобоязненный, гос­ ство подружек царевны; однако ее, Навсикаю, он своей
37
теприимный?» . Эта формула повторяется в поэме не­ искусной речью, славящей ее красоту, быстро убеждает, что
однократно. его «род знаменит», а сам он «разумен». Это уже первая
Например, Улисс сходит на берег в земле лестри­ стадия признания; когда же Одиссей, искупавшись, умаща­
гонов, которые убивают часть его экипажа, чтобы по­ ется и одевается, его мощь и красота окончательно пленя­
пировать, или в земле циклопов, где герою будет стоить ют девушку, которая убеждается, что «свой он богам, бес­
больших усилий победа над великаном, намеревающимся предельного неба владыкам». Позже, явившись во дворец,
съесть и его, и его сотоварищей. Даже по прибытии к феа­ он завоевывает расположение родителей Навсикаи, Ареты
кам, оказывающим Одиссею пышный прием, Афина «Об­ и Алкиноя, до такой степени, что Алкиной хочет принять
лаком темным его окружила, чтоб не был замечен / Он его в зятья. Нет никакой необходимости пересказывать
никаким из надменных граждан феакийских, который / весь эпизод, поскольку все основное содержится в начале:
38
Мог бы его оскорбить, любопытствуя выведать, кто он» . чужеземец должен показать хозяину, что принадлежит к
Вновь приняв чужой облик, на сей раз девочки, богиня тому же кругу и что у них общие ценности; ценностями же
указывает своему протеже: в то время считались прежде всего физические достоин-

36 37
ПЕРВЫЕ ШАГИ
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и

для него даже устраивают более роскошное пиршество, с


ства — красота, сила, боевое искусство и опытность «в му­
обилием еды и напитков, вечерними посиделками и песня­
жеских играх». Улисс будет окончательно принят и изба­
ми аэдов.
вится от насмешек Эвриала только тогда, когда метнет
Только после того как гость накормлен, его расспра­
дальше всех диск, — диск, разумеется, больше и тяжелее
41 шивают об имени и причинах появления. Менелай верно
всех прочих . Превосходство в играх есть показатель хо­
заметил Афине и Телемаху: «Свой утолите вы голод, спро­
рошего воспитания, принадлежности к знатному роду. А уж 44
шу я, какие вы люди?» Напротив, Полифем, циклоп-лю­
если некто, как Одиссей, еще и искусный оратор, то ему и
доед, спрашивает у Одиссея и его спутников их имена сра­
вовсе ни в чем нет отказа.
зу же, как их видит, — и, понятно, не предлагает никакой
Когда незнакомца признают — или непосредственно 45
еды . Вопросы задаются ритуальные: «Ты же теперь мне
по прибытии, если его принимают сразу, — начинаются
скажи, ничего от меня не скрывая: Кто ты? Какого ты пле­
обряды гостеприимства, содержание которых незыблемо. 46
мени? Где ты живешь? Кто отец твой?»
Чужеземца приглашают сесть, его торжественно принима­
Незнакомец может и в самом деле назвать собствен­
ют за столом, затем приглашают на ночлег и предлагают
ное имя, имя своего отца, страну, из которой прибыл, ска­
гостить, сколько пожелает; в конце концов он отправляет­
зать, что его привело... Однако очень часто ответы быва­
ся восвояси с дорогими подарками. Во время пребывания
ют либо лживыми, либо отложенными: так, Афина перед
в гостях его водят в баню: это могут быть простые купания
Телемахом выдает себя за Ментеса; Одиссей, прибыв нако­
с целью расслабиться, как, например, в случае с Телема­
42 нец на Итаку, придумывает себе, чтобы не быть узнанным,
хом , или, при необходимости, множество самых тщатель­
жизнь критского пирата. Его сын, который должен был
ных омовений, которые совершает у феаков Одиссей пос­
сообщить свое имя Менелаю сразу после еды, не предста­
ле нескольких недель бедствий на море. Рассмотрим более
вился и через семьдесят стихов после того, как был накор­
подробно различные этапы гостеприимства.
млен. Телемаха, так и не назвавшего себя, узнала Елена,
В какой бы час не появился иноземец, для него накры­
пораженная его сходством с отцом. Все это показывает, что
вают стол. Обед хоть и импровизированный, но изыскан­
имя, возможно, не имело того значения, что признание,
ный, вроде того, что Телемах подает Афине:
немедленное или постепенное, которое было описано
выше. Показательны в этом отношении используемые фор­
Тут поднесла на лохани серебряной руки умыть им
мулы; когда Телемах и Афина прибывает в Спарту, кто-то
Полный студеной воды золотой рукомойник рабыня;
тут же восклицает:
Гладкий потом пододвинула стол; на него положила
Хлеб домовитая ключница с разным съестным, из запаса
Царь Менелай, благородный питомец Зевеса, два гостя
Выданным ею охотно; на блюдах, подняв их высоко, 47
Прибыли, два иноземца, конечно, из племени Дия .
Мяса различного крайний принес и, его предложив им,
43
Кубки златые на браном столе перед ними поставил .
Между богами узнавание происходит еще более не­
укоснительно. Вот комментарий поэта к прибытию Герме­
Если чужеземец приходит в начале обеда, его тут же
са к Калипсо:
приглашают за стол. Часто на следующий день специально

38 39
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и
ПЕРВЫЕ ШАГИ

...и с первого взгляда


впрочем, ожидает этих даров, так что даже у Полифема
Нимфа, богиня богинь, догадавшися, гостя узнала
Улисс размышляет:
(Быть незнакомы не могут друг другу бессмертные боги,
48
Даже когда б и великое их разделяло пространство) .
Видеть его мне хотелось в надежде, что, нас угостивши,
52
Даст нам подарок...
Затем чужестранца обычно приглашают на ночлег к
хозяину, для которого принять гостя — дело чести. Послу­
шаем Нестора, оскорбленного тем, что Афина и Телемах и далее:
желают провести ночь на корабле:
«Ныне к коленам припавши твоим, мы тебя умоляем

Нестор, гостей удержавши, сказал: «Да отнюдь не позволят Нас, бесприютных, к себе дружелюбно принять и подарок
Вечный Зевес и другие бессмертные бога, чтоб ныне Дать нам, каким завсегда на прощанье гостей наделяют» 53.
Вы для ночлега отсюда ушли на корабль быстроходный!
Разве одежд не найдется у нас? Неужели я нищий? Дары гостю в «Одиссее» описываются в изобилии: это
Будто уж в доме моем ни покровов, ни мягких постелей прекрасные ткани, произведения искусства и т.п. Менелай
Нет, чтоб и сам я, и гости мои насладились покойным получил от Полиба Египетского «две сребролитные... ку­
Сном? Но покровов и мягких постелей найдется довольно. пальни и с ними / Два троеножных сосуда и золотом де­
Можно ль, чтоб сын столь великого мужа, чтоб сын Одиссеев сять талантов», тогда как Елена получила от супруги Поли­
Выбрал себе корабельную палубу спальней, пока я ба, Алькандры, «Прялку златую с корзиной овальной; была
54
Жив и мои сыновья обитают со мной под одною та корзина / Вся из сребра, но края золотые» .
49
Крышей, чтоб всех, кто пожалует к нам, угощать дружелюбно?» Хотя дары — обязательные подношения, которых
ждут, от них можно отказаться, по крайней мере частично:
Когда прием теплый, иногда бывает трудно уехать: Телемах не хочет коней Менелая, ибо они непривычны к
Телемах отказывается от предложения Менелая остаться его земле, Итаке. Эка важность! Спартанский царь заменит
50 55
«одиннадцать дней иль двенадцать» . Однако же он оста­ подарки и даст ему другие роскошные изделия.
ется почти на месяц и не может уклониться от прощально­ Когда подарок получен, он обычно не дает повода для
го обеда. Вернувшись в Пилос, где он должен сесть на
благодарности; иногда на него отвечают каким-либо обе­
корабль, чтобы отправиться на Итаку, он не заходит к Не­
том или формулой, демонстрирующей, что о подобной
стору, объясняя сопровождающему его сыну последнего:
щедрости узнают грядущие поколения.
Но взамен при ответном визите ожидаются такие же
«...чтоб отец твой меня в изъявленье любви не принудил
или более ценные дары: это то, что называют дарообме­
В доме промедлить своем, — возвратиться безмерно спешу я»51.
ном. Признание гостя распространяется и на весь его род,
из поколения в поколение. Именно поэтому Телемах может
Уезжая, гость уносит с собой роскошные подарки, что
сказать изменившей облик Афине: «В первый ли раз посе­
является одной из важных сторон гостеприимства. Он,
тил ты Итаку иль здесь уж бывалый / Гость Одиссеев? В те

40 41
ПЕРВЫЕ ШАГИ
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и

расстался с ценной вещью. Узнав впоследствии, что Дарий


дни иноземцев сбиралося много / В нашем доме: с людь­ стал царем Персии, Силосонт воспрял духом и отправил­
56
ми обхожденье любил мой родитель» . ся во дворец просить вознаграждения за сделанный когда-
Роскошные подарки, вручаемые хозяевами, суть, как то подарок. Надо сказать, что этот подарок не шел ни в
мы видели, элемент системы взаимных услуг: дары вызы­ какое сравнение с затребованным вознаграждением: завое­
вает отдаривание. Такая система выходит далеко за рамки 9
ванием острова Самос, которым он хотел править 5 .
отношений между гостем и хозяином и функционирует во
всем многообразии человеческих отношений. Как отмеча­
ет Мозес Финли, «слово "дар" обнимало всю гамму дей­ ПЕРЕХОД К ПОЛИСНОМУ МИРУ
ствий и сделок, которые впоследствии дифференцирова­
лись и обретали собственные наименования, а именно все Преобразованием коммуникации Греция обязана мно­
виды платежей за уже оказанные, а также ожидаемые услу­ гим феноменам. Мы выделим два основных, а именно за­
ги — то, что мы называем платой, вознаграждением, награ­ рождение полисов, с одной стороны, и использование ал­
57
дой, а иногда и взяткой» . фавита — с другой.
Так Марон, жрец Аполлона, одарил Одиссея потому И в самом деле, по всему греческому миру примерно
лишь, что тот пощадил его во время избиения киконов: это с VIII в. до н.э. стали образовываться полисы — небольшие
плата за оказанную «услугу». Когда Агамемнон наконец независимые друг от друга общины, со временем объеди­
понимает, что не сможет обуздать гнев Ахилла, он предла­ нившие индивидуумов, чувствовавших себя связанными
гает ему дары в возмещение ущерба: «Десять талантов зо­ общим прошлым, общей культурой и общими планами. Гео
лота, двадцать лаханей блестящих; / Семь треножников графическая конфигурация Греции, разделенной на части
новых, не бывших в огне, и двенадцать / Коней могучих, горными массивами, благоприятствовала созданию этих
победных, стяжавших награды ристаний <...> / Семь непо­ практически закрытых пространств сопоставимых разме­
рочных жен, рукодельниц искусных <...>»; а позже, если ров. Разумеется, полисы возникли не одномоментно, но мы
Троя будет взята, много бронзы и золота, двадцать троя­ не станем здесь анализировать, каким именно образом
58
нок, одну из своих дочерей в жены и семь городов... При централизованные и бюрократические микенские дворцы
выдаче девушки замуж ее руку вместе с приданым получал, трансформировались в маленькие независимые государ­
как на торгах, предложивший больше других. ства, а постараемся просто дать определение последних и
Намерение одарить, если таковое существует, никог­ показать, как их структура повлияла на коммуникацию.
да не бывает бескорыстным, и такое положение сохраня­ Полис не есть в полном смысле слова город: он вклю­
ется и в куда более позднюю эпоху. Показательна на этот чает городской центр и контролируемую им территорию,
счет история, рассказанная Геродотом: однажды Дарий, обеспечивающую его средствами к существованию. Рубежи
будучи еще человеком невысокого положения, страстно полиса строго определены и часто обозначены погранич­
возжелал получить красный плащ и стал предлагать день­ ными столбами. Полис образует четко размеченное про­
ги владельцу. Последний, некий Силосонт, подарил ему странство: повсюду неизменно имеются такие специфичес-
плащ, хотя и жалел про себя, что по простоте душевной

43
42
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и пкгвыь: ШАГИ

кие объекты, как площадь, или агора, святилища, обще­ шение, взаимная связь. Политика в основном превращает­
ственные здания, позднее театр и гимнасий. Они являют­ ся в манипулирование языком, а логос изначально осозна­
ся настолько органической частью полиса, что древние ет себя, свои правила, свою действенность через свою по­
63
сплошь и рядом считали их его определяющими признака­ литическую функцию» .
ми. На окраинах находились промежуточные между «циви­ Слово обрело огромный вес уже в гомеровских по­
лизацией» и дикостью территории, где обычно осуществ­ эмах, совпадающих во времени с рождением полисов, но
лялось принятие в полис новых граждан: так, в Афинах в дальнейшем его значение только росло: мало-помалу сло­
юноши-эфебы, прежде чем стать неотъемлемой частью во становится инструментом власти, доступным уже не
сообщества, должны были провести определенное время только узкому кругу привилегированных, как у Гомера, но
на границах Аттики, подвергаясь инициационным испы­ и — во всяком случае, в демократических полисах вроде
таниям. Афин — куда более широкому слою граждан. Так развивает­
Полисы образовывались повсюду, не только в Греции, ся целый пласт размышлений о речи и ее возможностях;
но и вне ее, когда с VIII в. до н.э. небольшие группы пере­ кое-кто начинает обучать красноречию, и это знаменует
селенцев стали основывать вдали от родины колонии 60, рождение новой техники коммуникации, риторики.
каждая из которых воспроизводила модель метрополии, с Параллельно полисы пользовались изобретением
теми же общественными пространствами, с теми же инсти­ VIII в. до н.э. — алфавитом. Во многих из них граждане ощу­
тутами, с тем же образом жизни. Представляется, что с тили необходимость записать законы на стенах храмов или
момента создания подобных пространств коммуникация за на больших стелах, установленных в общественных местах.
их пределами становилась немыслимой. Несмотря на все В Афинах начало этому положил Солон, который писал:
сходство, все маленькие греческие государства развивались
по-разному: некоторые стали демократическими, другие Уставы общих малым и великим прав
олигархическими... Совершенно нетипичным путем пошел Я начертал; всем равный дал и скорый суд 64.
один город, Афины. Ниже мы специально остановимся на
этом полисе, оставившем к тому же множество письмен­ Записанные таким образом законы помещались в са­
ных свидетельств. мом сердце полиса, в местах, где каждый мог с ними све­
65
В маленьких общинах ведущую роль играло слово. риться: в пританее , вблизи от Гестии, богини домашнего
«Все вопросы, представляющие всеобщий интерес и опре­ очага (в данном случае очага полиса), или в больших свя­
61
деляющие сферу архэ , улаживать которые было некогда тилищах. Так, во второй половине VII в. до н.э. на стенах
обязанностью властителя, теперь передаются в ведение храма Аполлона Пифийского были выгравированы первые
66
ораторского искусства и разрешаются посредством пре­ законы Гортины . Нужно иметь в виду, что жилище бога
ний. Раз так, необходимо, чтобы они формулировались в есть общественное место: тексты законов и указов всегда
выступлениях, отливались в форму антитетических доказа­ высечены в самой доступной части храма, в ограде, где
тельств, противопоставленных аргументаций. Тем самым могли собираться десятки людей. Они должны быть види­
62
между политикой и логосом устанавливается тесное отно- мы и пригодны для чтения, даже если речь идет об отда-

44 45
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и
ПЕРВЫЕ ШАГИ

ленных или редко посещаемых местах. Именно поэтому могли не только разбирать текст, но и анализировать. Не
надпись в гроте, служившем храмом Диониса в Каллатиде, очевидно, однако, что они с самых первых надписей осво­
городе на берегу Черного моря, возвещает, что стела вы­ ились с письменностью настолько, чтобы читать выстав­
гравирована в самой видимой его части. ленные на всеобщее обозрение тексты без посредника.
Как измерить важность и новизну таких обществен­ Известно, что при введении алфавита в Греции существо­
ных надписей? Подобные памятники существовали уже на вали писцы, обладавшие высоким статусом; кроме того,
Ближнем Востоке: к их числу относятся законы Хаммура­ они пользовались значительными преимуществами, из
пи, написанные примерно на тысячу лет раньше 67. Сегод­ 71
чего следует, что их не так-то легко было заменить . Веро­
ня ученые видят разницу между греческими и ближневос­
ятнее всего, первоначально письменность была доступна
точными надписями прежде всего в том, что греческие
не всем, и в переходный период надписи оказывались для
тексты могли прочесть все, а стелу Хаммурапи, пусть и
греков столь же загадочными, сколь законы Хаммурапи для
выставленную в общественном месте, — только искушен­
вавилонян, а грамотеи исполняли ту же роль, что шумер­
ный в клинописи человек 68. В ней к тому же говорится:
ские книжники: читали стелы и объясняли их содержание.
Но, несмотря ни на что, положение вещей измени­
Обиженный человек, у которого судебный спор возникает, пусть
лось довольно быстро. С одной стороны, алфавит изучить
придет перед статую мою, именуемую «Справедливый царь», и
гораздо проще, чем клинопись, и надписи стали доступны
стелы моей начертание пусть он заставит огласить, указы мои
для прочтения многим гражданам. С другой стороны, как
драгоценные пусть он услышит...69
мы увидим при анализе процессов внутренней коммуника­
ции в полисе, общественное писание диверсифицирова­
Эта разница безусловно наличествовала в классичес­ лось и стало касаться не только кодексов законов, но и все
кий период, с момента широкого распространения пись­
более и более разнообразных областей.
менности. Сами греки любили распространять мысль о
том, что первые тексты законов были предназначены для
всех. Так, если верить тому, что Плутарх говорит о Солоне:

После введения законов к Солону каждый день приходили люди:


то хвалили, то бранили, то советовали вставить что-либо в текст
или выбросить. Но больше всего было таких, которые обраща­
лись с вопросами, осведомлялись о чем-нибудь, просили допол­
нительных объяснений о смысле каждой статьи и о ее назначе­
70
нии .

Из данного пассажа можно было бы сделать вывод,


что греки уже с эпохи Солона, т.е. в начале VI в. до н.э.,

46
КОММУНИКАЦИЯ В ГРЕЧЕСКОМ ПОЛИСЕ

КОММУНИКАЦИЯ В ГРЕЧЕСКОМ ПОЛИСЕ этой главе они не рассматриваются, поскольку слишком по-
разному функционировали в разных полисах и дать общую
картину, не исказив ее, было бы очень сложно. Не имея
возможности вдаваться в детали всех особых случаев, мы
решили привести в качестве примера пространств полити­
ческой коммуникации афинские институты, которые будут
представлены в разделе, посвященном этому городу.

Греческий полис — пространство коммуникации par Агора


excellence. При данном утверждении необходимо, однако,
сделать важную оговорку. Эта общность четко разделена на Агора с архаической эпохи стала символом греческо­
группы, права которых далеко не равны. Только граждане го города, местом единения. Она имелась во всех полисах,
являются полноправными членами полиса, обладающими будь то демократические, как Афины, или олигархические,
политическими, юридическими и религиозными прерога­ как Спарта. Даже в эллинистическую эпоху агора остава­
тивами. Женщины исключены из политической сферы и лась важнейшим элементом поселения городского типа.
могут участвовать лишь в некоторых религиозных празд­ Сначала она была просто почти не застроенным обще­
нествах. Метеков, проживавших на территории полиса ственным местом внутри города, вокруг святилища, или на
иноземцев, частично держат в стороне от общины. Что же перекрестке важных путей сообщения: в Афинах, напри­
касается рабов, они полностью исключены из полиса и ни мер, площадь возникла на скрещении улиц, образовавших
в малейшей степени не участвуют в общественной деятель­ пустое пространство в форме треугольника. На этом про­
ности. странстве возникали святилища, потом, под их покрови­
тельством, общественные здания и, наконец, примерно с
1
VI в. до н.э., лавки торговцев . Таким образом, агора клас­
ПРОСТРАНСТВА КОММУНИКАЦИИ В ПОЛИСЕ сической эпохи соединяет в себе три функции: религиоз­
ную, политическую и торговую. Каждая из них материали­
Граждане, а иногда, как мы увидим, и другие составля­ зуется в особых постройках: различных, разбросанных
ющие полис группы, посещают некоторое количество про­ повсюду храмах и местах поклонения, зала совета, про­
странств коммуникации: места встреч, общественной дея­ странство для собрания, суды; все строения располагались
тельности, культуры, существующие во всех полисах. В их обычно по периметру площади. Что касается лавок, то они
число входят агора, или общественная площадь, святили­ представляли собой переносные конструкции: «палатки и
ща, театр, гимнасий. Есть в полисах и места политической деревянные халупы, покрытые кожами или плетеными
коммуникации: собрания, советы, суды, органы, носящие ивовыми прутьями» 2. Сосуществование все разрастающих­
иногда разные названия в зависимости от государства. В ся торговых рядов и собраний создавало иногда такие труд-

48 49
КОММУНИКАЦИЯ В ГРЕЧЕСКОМ ПОЛИСЕ
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Греции

Рвем из рук и торгуемся. Жмутся к лоткам


ности, что в ряде полисов в течение V в. до н.э. собрания
Знаменитые лакомки: Морих, Телей
были переведены в другие места.
И Главкет. Напоследок Меланфий придет:
Две черты определяют специфику агоры в сравнении
Он на рынок приходит всех позже. Увы!
с римским форумом или нашими общественными местами. 3
Все распродано. Стонет и плачет бедняк...
В отличие от последних, греческая площадь, прежде чем
стать рынком, была религиозным и политическим цент­
Лисистрата в одноименной пьесе жалуется, что воины
ром, т.е. истинным ядром общины. Кроме того, каждый
в полном вооружении покупают рыбу или уносят в шлемах
гражданин мог войти в общественные здания не только за
купленную на рынке овощную похлебку.
разъяснениями или за разрешением личных вопросов, но
Те, что могли ходить на агору, делали это истово. На­
и для участия в выработке общих решений, либо как на­
род наполнял ее с самого утра; чтобы сказать «в разгар»
блюдатель в олигархических полисах, либо как непосред­
или «в конце утра» греки употребляли выражения, связан­
ственный участник в демократических государствах.
ные с агорой: «в час, когда агора полна» (т.е. где-то между
Понятно, что пространство, более или менее стихий­ десятью часами и полуднем), и т.п.
но сложившееся в сердце полиса, полностью принадле­
На агору отправлялись по самым разным причинам:
жало обществу: никаких частных домов на агоре не воз­
на Собрание или в суд, вести тяжбу, за покупками, отдох­
водили. Кроме того, она была физически ограничена
нуть в тени портиков. Кроме того, там удобнее всего было
межевыми столбами, отделявшими ее от частных владе­
узнать последние новости — либо на самой площади, либо
ний; множество таких столбов было обнаружено в Афинах. в лавчонках вокруг. Например, весть о поражении на Си­
Кто посещал агору? В разных городах дело обстояло 4
цилии распространяется прежде всего в цирюльне .
по-разному. В олигархических полисах туда допускалась
Агора была также местом бесед: заведения на площа­
ограниченная группа граждан, соответственно площадь
ди обычно посещали не только ради покупок или наведе­
была ограждена и доступ на нее затруднен, тогда как в де­
ния красоты, но и для того, чтобы поболтать. Калека, мел­
мократических полисах она представляла собой открытое кий ремесленник, для которого Лисий написал речь, берет
пространство, куда могли прийти все или почти все. По­ в свидетели сограждан:
всюду на нее не допускали тех, кто был чем-либо запятнан,
а именно совершивших преступления и допустивших рели­
Ведь каждый из вас имеет обычай заходить куда-нибудь: один —
гиозные проступки. Свободные женщины, за редким ис­
в парфюмерный магазин, другой — в цирюльню, третий — в са­
ключением, нечасто появлялись на агоре; они посылали
пожную мастерскую, четвертый - куда придется; чаще всего за­
туда рабыню, а чаще всего за покупками ходили мужчины. ходят куда-нибудь поблизости от рынка и очень редко — куда-
Аристофан красочно описывает этих добропорядочных нибудь далеко от него 5.
граждан, приходящих на рынок и толкущихся у прилавков:
Тот, кто не ходил на агору, считался в полисе марги­
Пусть в корзинках притащат копайских угрей,
налом: так, Аристогитон, изображенный Демосфеном са-
А кругом мы толпимся, кричим, гомоним,

50 51
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Греции КОММУНИКАЦИЯ В ГРЕЧЕСКОМ ПОЛИСЕ

мыми черными красками — ему несвойственно человеко­ Когда против несчастного и жалкого Аристарха, сына Мосха,
11
любие, он необщителен, — «не ходит ни в какие заведения было выдвинуто обвинение в тяжком, ужасном преступлении ,

цирюльников или парфюмеров, ни в какие лавки» 6. граждане афинские, Мидий вначале, разгуливая по агоре, осме­
лился распространять обо мне нечестивые и опасные слухи, буд­
На агоре не просто узнавали новости и болтали, но и
то это преступление было совершено мною 12.
вели политические споры: ораторы, хотевшие, чтобы их
услышали, должны были выступать в общественном месте.
В том же полисе именно на агоре разворачивались
Именно на агоре, особенно в IV в. до н.э., сходились до или 13
интриги сикофантов , этих профессионалов клеветы, что
после собраний. О таких сходках повествует Демосфен:
послужило одной из причин открытого осуждения агоры,
по меньшей мере в Афинах, двумя категориями граждан:
...он же [Эсхин] был избран. Когда Народное собрание после
теми, кто, как Аристофан, защищал простой люд, и теми,
этого разошлось, они все вместе стали совещаться, кого им оста­
кто, как Платон, стоял на стороне аристократии.
вить тут: так как все висело тогда в воздухе и будущее было неяс­
7
Для первого нет худшего оскорбления, чем быть «гор­
но, то по всей площади кучки людей вели разговоры... 14
ланом проулочным» : у крестьянина, обрабатывающего
землю, хватает других забот. Противопоставляя два обра­
Политическую роль агора играла и в олигархических за мыслей и две манеры воспитания, Аристофан критику­
полисах — в Спарте, в городах Крита и Фессалии. В Спар­ ет новое поколение, бесцельно шатающееся по площади
те самые крупные политические потрясения разыгрыва­ вместо того, чтобы заняться более неотложными или более
лись именно на агоре. Восстание парфениев — молодых полезными делами. Поэтому персонифицированная в пье­
спартанцев, чье незаконное рождение спасло полис от се Правда обращается к юному Фидиппиду со следующим
8 советом:
обезлюдения во время мессенских войн , — разразилось на
площади собраний *: один из вождей заговора подал сиг­
нал, подняв посреди площади лаконскую шапку9. Оттуда же И поэтому, сын мой, мужайся: меня избери себе в спутники,

начался мятеж против Ликурга, легендарного спартанско­ Правду!


10 Презирать ты научишься рыночный шум, ненавидеть цирюльни
го законодателя .
и бани,
Место, где разносят новости, готовят сходки или про­
Безобразных поступков стыдиться, краснеть, от насмешек грозой
гуливаются, перемывают кости и тем и другим, не лишено
загораться15.
негативного оттенка: там, где делятся информацией и ве­
дут споры, можно и распускать слухи, и источать недобро­ И далее:
желательность. Если верить Демосфену, последнее явствен­
но проявлялось в Афинах V в. до н.э.: ...Цветущим, блистающим жизнь проводить ты в гимнасии
будешь.
* А в т о р допускает неточность: у С т р а б о н а сказано, что л а к е д е м о н я н а м
удалось и з б е ж а т ь в о с с т а н и я , у г о в о р и в п а р ф е н и е в в ы с е л и т ь с я в И т а л и ю и
Ты не станешь на рынке, как нынче народ, кувыркаться
о с н о в а т ь т а м к о л о н и ю . — Прим. пер. в словах16, и кривляться,

52 53
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Греции
КОММУНИКАЦИЯ В ГРЕЧЕСКОМ ПОЛИСЕ

И мытариться зря, извиваясь крючком в пересудах грошовых


17 увековечивали победу Тезея над амазонками и взятие Трои.
и тяжбах .
Все эти сцены были отображены на настенных росписях.
Несмотря на локальные различия, агора везде была
Точно так же у Платона мудрецы не знают
поистине общинным учреждением, имевшим отношение
исключительно к данному полису. Знаменательно, что в то
...дороги ни на агору, ни в суд, ни в Совет, ни в любое другое-
время, пока Перикл занимался внешней политикой Афин,
общественное собрание. Законов и постановлений, устных и
он до некоторой степени забросил агору ради акрополя,
письменных, они в глаза не видали и слыхом не слыхали. Они
18 где построил здания, сохранившиеся до наших дней.
не стремятся вступить в товарищество для получения должно­
Бьющееся сердце гражданской общины, агора разви­
стей, сходки и пиры и ночные шествия с флейтистками даже и
19 валась и росла вместе с нею. Она расширялась по мере
во сне им не могут присниться .
того, как полисы накапливали политическую власть. Что
же касается ее архитектурного убранства и красоты памят­
ников, они зачастую не соответствовали ее нравственному
Нет ничего удивительного в том, что эта критика ад­ и политическому весу: Фукидид удивлялся, что в Спарте,
ресована обычаям не только агоры, но и всего общества, столь могущественном полисе, площадь так убога, но спар­
20
афинской демократии в целом . танцы не хотели, чтобы памятники отвлекали граждан от
Несмотря на все нападки, агора во всех полисах оста­ 24
насущных забот . В Афинах основные политические бата­
ется местом коммуникации par excellence. Это не просто лии проходили на площади, разоренной во время персид­
пространство, где говорят, — это место публичного вы­ ских войн, где и укрепилась демократия.
ставления. Что любопытно, раздумья о самой площади и ее архи­
Поэтому, в память о времени, когда правосудие стало тектуре обрели форму в то время, когда агора утратила свое
достоянием всей общины, на агоре продолжали выстав­ значение: милетские зодчие первыми решились превра­
21
лять провинившихся: в Киме неверная жена должна была тить площадь в продуманный ансамбль, где здания были
стоять там на камне на глазах у всех. В Фивах должника связаны друг с другом портиками, придававшими им опре­
выставляли у позорного столба на всеобщее обозрение. В деленное единство и служившими организующим началом.
Катане дезертира три дня держали на площади. Именно В особенно больших количествах монументальные соору­
под портиками агоры выставляли трофеи: в Спарте на жения появились на агорах в эллинистическую эпоху, но,
площади соорудили из взятой у «мидийцев» добычи пер­ поскольку деньги на строительство давали частные лица
22
сидский портик (stoa persike) . Фиванцы тоже свалили на ради собственной славы, здания эти уже не имели прежне­
23
агоре трофеи, взятые в битве при Делионе . Портики го значения. Их продолжали посещать, но ставки в поли­
были одновременно и выставочными галереями, наглядно тической игре уменьшились. Кроме того, торговая состав­
демонстрировавшими все важнейшие этапы жизни поли­ ляющая явно возобладала над остальными: агора стала
са, где мифические эпизоды смешивались с исторически­ общественным местом в понимании, близком к современ­
ми сюжетами: в Афинах наряду с Марафонской битвой ному, центром обмена, а не политическим и нравственным

54 55
КОММУНИКАЦИЯ В ГРЕЧЕСКОМ ПОЛИСЕ
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и

храме Афины в Афинах 26, где никто не может поднять на


ядром небольших общин классической эпохи, где реша­
него руку.
лись судьбы полисов. Кроме того, как бы в знак менее тес­
Какие-либо сооружения в святилище не обязательны.
ных отношений с городом, агора повсюду становится зам­
Если они имеются, это обычно алтарь, храм, иногда так
кнутым в себе пространством, окруженным портиками.
называемые сокровищницы. Самым важным является ал­
Для Р. Мартена она теперь всего-навсего «связанная с по­
тарь: верующие собираются вокруг него, и основная часть
селением городского типа монументальная архитектурная
религиозных обрядов, жертвоприношение, происходит на
форма без какого бы то ни было специфического зна­ открытом воздухе, вне храма. Ведь храм, самый замечатель­
26
чения» . ный из дошедших до нас памятников, для культа не столь
Таким образом, агора в интересующих нас обществах уж и важен. Он служит в основном местопребыванием ста­
выполняла уникальную роль, будучи одновременно про­ туи божества: скажем, в Парфеноне, воздвигнутом для
странством для обмена мнениями, общедоступным садом того, чтобы поместить там изготовленную из золота и сло­
для прогулок, местом отправления культа, национальным новой кости статую Афины, творение Фидия, Никогда не
музеем, местом политических собраний, короче говоря, проводилось никаких церемоний. Святилище открыто не
центральной точкой, где сходилось большинство видов всегда, и в нем имеется тайная часть, адитон, где находит­
общинной деятельности. ся статуя божества и куда могут входить только жрецы или
те, что после совершения определенных обрядов испраши­
вают наставления божества. Сокровищницы же, о роли
Святилища которых еще пойдет речь, суть здания, предназначенные
для приношений.
Святилище есть священное пространство, посвящен­
Святилище одновременно место коммуникации и
ное богам. Оно может представлять собой лес, участок зем­
между людьми и богами, и внутри людского сообщества.
ли вокруг могилы героя и т.п., обозначенный межевыми
Общение с богами совершалось посредством жертвоприно­
знаками или окруженный стеной. На священный характер
шений и возлияний, молитв, подношений, празднеств, а
этого места указывает множество признаков. Так, чтобы
также советов оракула. Мы рассмотрим более подробно
войти туда, нужно быть ничем не запятнанным и совер­
самые самобытные действа, жертвоприношения и пред­
шить очистительное омовение. Там запрещено разре­
сказания.
шаться от бремени, заниматься любовью, умирать: Геродот,
Самым обычным жертвоприношением в Греции было
скажем, считает варварским практикуемый некоторыми
заклание животного. Главным в приношении был дым,
народами обычай половых сношений в храмах. Туда мож­
восходивший к богам и устанавливавший связь между зем­
но бежать и чувствовать себя в безопасности: в этом отно­
лей и небом. В «Птицах» Аристофана описывается фанта­
шении святилище — asulion, убежище. Беглые рабы и из­
стический город, жители которого, дабы сделать богов
гнанники, чье положение шатко, ибо никакие законы их
посговорчивее, облагают таможенной пошлиной жертвен­
более не охраняют, находят защиту в святилищах; Орест в 27
ный дым . Часть мяса, таким образом, отдается богам, а
начале «Эвменид» после долгих скитаний укрывается в

56 57
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и
к о м м у н и к а ц и я в греческом п о л и с е

остальное распределяется поровну между всеми участника­ инкубации. Самыми распространенными способами были
ми; обряд обычно заканчивается пиром, на котором поеда­ инкубация, с одной стороны, и обращение к прорицатель­
ют жертвенных животных. Раздача всем гражданам рав­ нице-посреднице вроде Пифии — с другой.
ных долей пищи - ритуал, имевший целью установление При инкубации вопрошающий непосредственно всту­
общественных связей: он символизировал принадлежность пал в контакт с божеством, которое отвечало ему, когда он
к политической группировке, каковой являлся полис. спал в священном месте; в Эпидавре бог-целитель Аскле­
Ясно, что жертвоприношение — одно из основных пий сам являлся к больному, чтобы излечить его или ука­
общественных действ. Отказывающийся в нем участвовать зать нужное лекарство. Для подобного вида совещаний с
добровольно ставит себя в положение маргинала, как об­ оракулом внутри святилища были предусмотрены ложа: в
стояло дело с членами некоторых сект, например орфиков, Эпидавре на десяток метров храма приходился портик
которые отрицали кровавые жертвы и тем самым отреза­ длиной тридцать шесть и шириной восемь метров, назы­
ли себе все пути к участию в политической жизни. Неко­ вавшийся абатон, т.е. запретное пространство, потому что
торые пифагорейцы участвовали в общественной жизни туда могли попасть только вопрошающие, совершившие
ритуальное очищение.
лишь ограниченно, признавая только жертвоприношение
мелкого скота, коз или свиней. Второй способ обращения к божеству был непрямым
Наряду с жертвоприношениями важной формой ком­ и осуществлялся через посредство вдохновляемой свыше
прорицательницы, говорившей от имени божества. Но не
муникации между людьми и богами были имевшиеся во
следует представлять себе жрицу в трансе, в дыму воскуре­
многих святилищах оракулы. Из числа наиболее известных
ний, произносящей в невменяемом состоянии бессвязные
и влиятельных можно упомянуть оракулов Аполлона в
слова. На самом деле ритуал был тщательно разработан.
Дельфах, Зевса в Додоне, Асклепия в Эпидавре.
Вопрошающий совершал положенное очищение и убеж­
Греки имели обыкновение прибегать к услугам ораку­
дался, что вопрос, который он намерен задать, угоден бо­
лов по всем поводам, и дошедшие до нас сведения показы­
жеству. После этого он пребывал в чем-то вроде приемной,
вают, что божествам можно было задавать как самые незна­ поскольку доступ в адитон, где находилось божество или
чительные или нелепые, так и самые серьезные вопросы. говорящая за него жрица, был воспрещен. В Додоне запрос
Один, к примеру, спрашивает, является ли он на самом деле подавали в письменном виде, и до сих пор при раскопках
отцом своего ребенка, другой интересуется, украли ли у находят записи на свинцовых табличках, которые жрица
него плащ или он его просто потерял. Принято было обра­ 28
потом выбрасывала . В Дельфах археологи подобных до­
щаться к оракулу всякий раз, когда собирались основать кументов пока не обнаружили; если верить Геродоту, упо­
колонию или принять важное решение. минающему множество запросов к оракулу, каждый гово­
29
Способы общения значительно различались в зависи­ рил непосредственно с Пифией .
мости от оракула, а иногда даже в пределах одного святи­ Впрочем, когда к богу обращался полис или могу­
лища: в Додоне практиковалось гадание по шелестенью щественный политический деятель, т.е. речь шла об офи­
дубовых листьев, по полету голубок, по бронзовому сосуду, циальном запросе, вопрос и ответ формулировались в
по которому били металлическими цепями, посредством письменном виде, и гонец передавал мнение божества во-

58 59
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я п Д р е в н е й Греции КОММУНИКАЦИЯ В ГРЕЧЕСКОМ ПОЛИСЕ

30
прощавшему . Это позволяло избежать намеренных иска­ прорицаниями из надписей? Надо признать, что большая
жений или ошибок, обычных при устной передаче. Поря­ часть ответов была куда прозрачнее, чем можно подумать
док запросов определялся жребием; исключение делалось по свидетельствам современников. Но когда речь шла о
только для пользовавшихся правом промантии, т.е. внеоче­ важных вопросах, затрагивающих отношения между поли­
редного обращения к оракулу. сами или международную политику, Аполлон и те, кто ока­
Прорицания, донесенные до нас надписями, ясны и зывал влияние на прорицание, не были заинтересованы в
кратки, но дошедшие через посредство литературы зачас­ том, чтобы заявления Пифии звучали слишком уж ясно...
тую двусмысленны, что объясняется двумя причинами. С Отсюда и стилистические ухищрения, выбор двусмыслен­
одной стороны, они могли быть сформулированы четко, но ной поэтической формы. Все подобные неясности остава­
при этом не давать заинтересованному лицу указаний, не­ лись законом жанра вплоть до конца язычества.
обходимых для того, чтобы правильно понять их смысл. Прорицания дельфийского оракула претерпели мно­
Есть два хорошо известных примера такого рода предска­ жество трансформаций и интерпретировались по-разному:
заний. Аполлон предсказал Эдипу, что тот убьет собствен­ чтобы оправдать ту или иную политику, победу, поражение,
ного отца и женится на собственной матери. Но герой, распространяли подделанные задним числом предсказа­
который поспешно бежит от тех, кого считает своими ро­ ния. Как подчеркивает Мари Делькур, «большинство про­
дителями, не знает, что настоящие родители бросили его рицаний, имеющих отношение к военным действиям,
еще ребенком как раз из-за этого предсказания. Крезу, воп­ были выдуманы задним числом людьми, нуждавшимися в
рошающему Аполлона, начинать ли ему войну с персами, отговорке, алиби, дополнительном престиже, поручитель­
31 33
оракул отвечает, что он сокрушит великое царство . И стве» . Из назидательных историй, демонстрирующих
здесь формулировка прозрачна. Лидийский царь уверенно высокую нравственность прорицаний, без сомнения со­
выступает в поход, не думая, что упомянутое божеством ставлялись апокрифические собрания, распространявши­
царство — его собственное. еся среди греков. Иногда, чтобы поддержать ту или иную
С другой стороны, прорицание может быть неясно политику, подкупали саму Пифию. Более всего на нее вли­
сформулировано, напичкано метафорами, загадками, дву­ яли именитые граждане Дельф, подправлявшие предсказа­
смысленными словами. Примеров такого рода в литерату­ ния в соответствии со своими симпатиями, так что жрица
ре также предостаточно; возьмем хотя бы другое данное в зависимости от обстоятельств «беотийствовала или атти-
34
Крезу прорицание: цийствовала» . Но коль скоро пророчество, несмотря ни
на что, оставалось непререкаемым почти десять веков,
Коль над мидянами мул царем когда-нибудь станет, значит, оно соответствовало определенной потребности,
Ты, нежноногий лидиец, к обильному галькою Герму давая человеческим деяниям божественную гарантию...
32
Тут-то бежать торопись, не стыдясь малодушным казаться . Наконец, с богами часто общались посредством при­
ношений, совершаемых в благодарность за милость или в
Как объяснить подобное расхождение между прорица­ надежде на нее. Вот почему греческие храмы были полны
ниями, сохраненными в литературных произведениях, и роскошных, иногда самых причудливых предметов. Один

60 61
КОММУНИКАЦИЯ В ГРЕЧЕСКОМ ПОЛИСЕ
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Греции

двери в них были расположены очень высоко и чаще все­


из персонажей Эпихарма, войдя в Дельфийский храм, об­
го закрыты, окон не было... Таким образом, греки имели
наруживает там
возможность видеть драгоценные статуи только в дни боль­
ших торжеств, когда двери открывались, да и то издали.
лиры, треножники, колесницы,
Можно, впрочем, предполагать, что некоторые храмы, в
медные столики, миски, тазы,
особенности храмы оракулов, были более доступны. Имен­
бронзовые котлы, кратеры, фибулы 35,
но благодаря этому Геродот смог увидеть в Дельфах и опи­
сать в своей «Истории» роскошные дары Креза. Он явно
короче говоря, целый ворох вещей, лежащих грудой перед
видел их вблизи, поскольку комментирует надписи на
статуей божества, что приводит его в изумление. Можно
них 37. Мало-помалу возобладало стремление превратит!
было также — и это не единичные факты — возводить со­
сокровищницы в музеи; в стенах были прорублены окна
кровищницы, т.е. небольшие храмы, где помещались одна
для лучшего освещения. Первым зданием, спроектирован­
или несколько статуй из драгоценных материалов или
ным таким образом, явился Парфенон, а затем Эрехтейон,
иные ценности. Больше всего сокровищниц строилось в 38
Пинакотека и храм афинян в Делосе .
знаменитых святилищах Дельф и Олимпии.
Культовое пространство, место убежища, орудие про­
Но приношения могли быть и более удивительными:
паганды, музей — функции святилища отличались многооб­
памятники часто возводились ради того, чтобы увекове­
разием. Но имелся и еще один аспект, не менее удивитель­
чить победу в войне или на состязаниях. Тем самым они
ный для нас: то было место, где добывали информацию. В
становились не только религиозными, но и пропагандист­
самом деле, в святилищах было множество надписей, от
скими сооружениями, возведенными во славу того или
счетов самого храма до священных уложений и важных
иного полиса, а иногда и с целью подразнить соперни­
законодательных текстов, и наиболее крупные из них яв­
чающие государства. Впрочем, сокровищницы были не
лялись тем самым «местом, где по преимуществу писались
единственными орудиями пропаганды: свои изображения 39
политические тексты» . Законы высекались не в целле и
в святилищах могли выставить полководцы или высокопо­
не в адитоне, тех частях храма, куда посторонним вход был
ставленные лица... Более всего известен случай Лисандра,
закрыт, но на виду, на стенах храма, или даже вне его, хотя
который, победив афинян при Эгоспотамах 36 в 405 г. до
и в святилище. Невольно задаешься вопросом, как палом­
н.э., даровал Дельфам свою статую. Победители посвяща­
ники ухитрялись не заплутаться среди обилия выставлен­
ли богам орудия или знаки своей победы: колесницы, тре­
ных повсюду надписей. До некоторых, правда, добраться
ножники, амфоры, золотые венцы.
было невозможно; например, счета, расположенные под
Полные статуй, картин, драгоценностей святилища
самой крышей, едва ли удалось бы разобрать: имелось ли
весьма напоминали музеи... Проблема только в том, чтобы
в виду, что они касаются исключительно отношений меж­
выяснить, имела ли публика постоянный доступ к этим
ду богами и управителями храма? Напротив, политические
сокровищам, что весьма сомнительно, особенно для клас­
тексты — что принципиально важно — были выставлены на
сической эпохи. Все зависело от того, куда они были поме­ 40
самых видных местах: на стенах храма, в пронаосе , или
щены. Скажем, сокровищницы большую часть времени
снаружи, на территории святилища.
были закрыты для посещения во избежание вандализма:

62 63
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Греции
КОММУНИКАЦИЯ В ГРЕЧЕСКОМ ПОЛИСЕ

Театр поскольку греческий театр, при всем его высоком интел­


лектуальном уровне, обращался не к образованной элите,
Представление греков о театре весьма отличалось от
а ко всем гражданам. Более адекватное представление и о
нашего: для них театральные представления были не по­
характере публики, и о масштабе происходившего могло
бочным видом культурной деятельности, а важнейшим
бы дать сравнение со спортивными праздниками, напри­
пространством коммуникации, существенным элементом
мер с Олимпийскими играми.
жизни полиса. Там собирались все граждане, ставились на
Оценить количество участников празднеств трудно.
кон огромные суммы.
Платон — единственный источник сведений на этот счет —
В классический период театральные постановки были 42
говорит о более чем тридцати тысячах зрителей в театре
сугубо афинским делом, в значительной степени связан­ 43
Диониса в Афинах , но такая цифра кажется завышенной,
ным с жизнью этого полиса. Мы, однако, решили не вклю­
если принять во внимание размеры здания. Представ­
чать обсуждение проблем театра в главу об Афинах, по­
ляется вероятным, что там насчитывалось около семнадца­
скольку постановки очень быстро коснулись всех греческих
ти тысяч мест, но лишь некоторые были закреплены за
полисов; кроме того, театральная деятельность, сосредото­
определенными лицами и пронумерованы, так что древние
ченная вначале в Афинах, с начала эллинистической эпо­
тексты свидетельствуют о побоищах из-за мест.
хи распространилась по всем эллинизированным городам.
Приходившая в театр толпа не относилась ни к какой
Первые представления прошли в Афинах при Писис­
определенной социопрофессиональной группе: то были
трате, около 534 г. до н.э. Речь не шла о произведениях, 44
люди разного происхождения. Цена — два обола — была
которые ежедневно играют в одном и том же театре: спек­
41 весьма сходной. Перикл даже учредил особый фонд, теори­
такли ставились по случаю больших празднеств — Леней ,
кон, из которого государство оплачивало места самым обез­
Сельских Дионисий и особенно Великих Дионисий, о ко­ 45
доленным .
торых нам известно больше всего. Пьесу обычно играли
Положим, социопрофессиональные группы разни­
один-единственный раз. Замечательно, что празднества,
лись, но кто же все-таки присутствовал на театральных
длившиеся три или четыре дня, устраивали и во времена
представлениях? Разумеется, все граждане мужского пола;
испытаний и войн, в частности Пелопоннесской войны,
допускалось, несомненно, и присутствие женщин и детей,
поскольку они были важными событиями годового цикла;
о котором ученые ведут жаркие споры. Метеки также мог­
кроме того, их проводили зимой или ранней весной, ког­
ли присутствовать на представлениях при условии уплаты
да все военные действия прекращались.
денег за место. Что касается рабов, они имели такую воз­
Эти проявления сложно сравнивать с тем, что проис­
можность только в том случае, если с ними был благо­
ходит сегодня. Можно проводить лишь приблизительные
склонный хозяин. Помимо граждан, метеков и некоторо­
параллели с крупными фестивалями во Франции и за ее
го количества женщин и рабов на празднествах, прежде
пределами: театральным в Авиньоне, кинематографичес­
всего на Великих Дионисиях, присутствовали зрители из
ким в Каннах, музыкальными в Экс-ан-Провансе и Зальц­
других полисов, привлеченные этими прославленными
бурге и т.п. При этом различие проявляется очень четко,
зрелищами.

64 3. Заказ № 503.
65
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и КОММУНИКАЦИЯ В ГРЕЧЕСКОМ ПОЛИСЕ

Чем объяснить такую тягу к пьесам, которые, судя по ре, и зрелище могли посетить все. Перед спектаклем про­
тем, что дошли до нас, были в общем и целом весьма и возглашали здравицы гражданам и иностранцам, оказав­
весьма интеллектуальными? Как объяснить, что столь раз­ шим услуги полису. Сыновья тех, кто пал за Афины, красо­
ношерстная публика могла четыре дня кряду присутство­ вались вооружением, данным им государством, а затем
вать на представлениях? Что такого особенного было в занимали в театре предназначенные им почетные места.
Великих Дионисиях, что публика была готова с восхода до Кроме того, посредством Великих Дионисий Афины
заката подряд смотреть три трагедии плюс сатировскую демонстрировали прочим полисам свое могущество: перед
драму 46 или же пять комедий?.. собственно театральными представлениями каждый зави­
Прежде всего нужно представить себе, что греческие симый от Афин полис должен был вынести прямо на сце­
празднества были не просто театральными представлени­ ну наложенную на него дань. Дань исчислялась в талантах
ями. Их ждали, к ним готовились заранее. (один талант серебра весил приблизительно двадцать
Это были религиозные действа: они были частью об­ шесть килограммов), которые, видимо, носили в сосудах.
рядов, отправлявшихся в течение всего года в честь раз­ Представим себе сменяющих друг друга «носителей талан­
ных богов, в данном случае Диониса. Религиозный аспект тов» — всего около ста человек.
не отражался на всей совокупности театральных празд­ Отчасти популярность полисного праздника объясня­
неств; сами пьесы не имели ничего общего со средневеко­ ется тем, что это был не только ритуал. Активное участие
выми мистериями. Но контекст — подготовка к собствен­ требовалось от всех граждан. Театральные представления
но представлениям — был религиозным. Его легче всего проходили в форме состязания, где судьи, отобранные из
понять на примере лучше всего известных Великих Диони­ числа простых граждан, должны были определить лучшие
сий. Перед празднеством статую Диониса, обычно нахо­ пьесы. Таким образом, авторы оспаривали пальму первен­
дившуюся внутри театральной ограды, переносили в не­ ства на глазах публики, и во время представления все не­
большой храм за чертой города. Потом ее в свете факелов терпеливо ожидали окончательного вердикта. Напряже­
торжественно возвращали в театр, что символизировало ние усиливала сама процедура назначения судей: имена
вхождение в Афины бога и его культа. То же празднество отобранных — мы не знаем, каким именно образом, — сре­
открывалось шествием с песнями и сатировскими танцами; ди членов десяти фил помещали в урны, по одной на каж­
там можно было видеть девушек с корзинами, полными дую филу. Урны устанавливали в сокровищнице Акрополя,
подношений; участники процессии несли огромные фал­ и никто под страхом смерти не мог к ним прикасаться.
лосы, символизировавшие оплодотворяющие дары Диони­ Судьи определялись в момент представления: из каждой
са; непосредственно перед самими пьесами проводились урны вытаскивали по одному имени, т.е. всего десять. Ког­
жертвоприношение свиньи или возлияния. да все пьесы были сыграны, каждый судья писал свой вы­
Театральные представления являлись не только рели­ бор на табличке.
гиозными, но и гражданскими праздниками. Во время их Полис ставили в известность обо всех приготовлени­
проведения замирала торговля, закрывались суды, короче ях: за день-другой до начала празднеств проводилась офи­
говоря, вся деятельность полиса сосредоточивалась в теат- циальная церемония, проагон, на которой детально распи-

66 67
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и КОММУНИКАЦИЯ В ГРЕЧЕСКОМ ПОЛИСЕ

сывалась предстоящая программа. Публику собирали в ника за то, что они убили его отца Агамемнона по возвра­
47
Одеоне , близ театра Диониса. Поэты приходили с акте­ щении из Трои. По древнему праву, которое придержива­
рами и хористами, не надевавшими ни масок, ни сцениче­ лось исключительно фактов, он заслуживает смерти, пото­
ских костюмов, и можно предполагать, что они приводи­ му что убил, и притом собственную мать. Но древнему
ли заглавия своих пьес, излагали их краткое содержание и праву в трилогии противостоит суд Афины, в контексте
называли имена исполнителей. Проагон, таким образом, полисных институтов соответствующий Ареопагу, суду, ко­
соответствовал нашим театральным афишам или реклам­ торому подлежали кровавые преступления, реформирован­
ным роликам кинофильмов. ному непосредственно перед написанием «Орестеи». Этот
После церемонии закрытия проводилось еще одно суд после долгих прений оправдывает Ореста, поскольку
мероприятие, демонстрирующее, что в празднествах при­ принимает во внимание уже не просто факты, а обстоя­
нимала участие вся гражданская община: все зрители со­ тельства убийства. Тем самым на общедоступную сцену
бирались в театре, но уже на внеочередное Народное выводился настоящий спор о самой сути общественных
собрание (экклесию), рассматривавшее, как прошло празд­ институтов. Нельзя анализировать по такой схеме всю со­
нество. Там обсуждали устроительскую деятельность ар­ вокупность трагических пьес, но все они через посредство
хонта, которого могли похвалить, а могли и поругать, за­ мифа выводят на сцену полис, его ценности, его полити­
слушивали жалобы на плохую организацию или даже на ческие предпочтения, а зачастую, в последней трети V в.
применение насилия в ходе состязаний. до н.э., и подтачивающую его войну.
Греческий театр был поистине общественным инсти­ То же относится и к комедии. Она черпает сюжеты не
тутом, к участию в котором привлекался полис, сам стано­ в легендарной традиции, но по большей части в современ­
вившийся театром. На подмостки могли выйти только муж­ ной политической жизни. Почти всегда критическая, она
чины: женщины, не имевшие политических прав и бывшие затрагивает функционирование демократии, политичес­
до некоторой степени чуждыми жизни полиса, к игре на кие нравы, афинскую имперскую политику, государствен­
сцене не допускались. Все роли, как мужские, так и женс­ ных деятелей вроде Перикла или Клеона. В ней популяр­
кие, исполняли мужчины. ных людей критикуют, иногда даже осмеивают.
Каким же образом полис мог выйти на сцену? Возьмем Все парадоксальным образом происходит так, как если
две основные театральные формы — трагедию и комедию. бы полис и в трагедии, и в комедии в заранее определен­
Первая черпает сюжеты в легендарной традиции и древ­ ные дни подвергал себя расследованию, словно бы крити­
них мифах. Но в то же время, как показали Ж.-П. Вернан ка была необходима для правильного функционирования
и П. Видаль-Наке, она перерабатывает мифы и обращает­ демократии. «Она напоминает прежде всего власть иму­
ся с ними чрезвычайно вольно: «Она сопоставляет герои­ щим, что источником всякой власти в Афинах является
ческие доблести и древние религиозные представления с афинский народ, что там нет власти по рождению или го­
49
современным образом мысли, знаменующим пришествие сударственных интересов» .
48
в полис права» . Так, Орест в трилогии Эсхила, посвящен­ Как же реагировала на представление столь разношер­
ной Атридам, убивает свою мать Клитемнестру и ее любов- стная публика? Древние тексты не изображают ее совер-

68 69
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Греции КОММУНИКАЦИЯ В ГРЕЧЕСКОМ ПОЛИСЕ

шенно спокойной: тишину тогда, как и в наши дни, не со­ повествует, что во время представления «Взятия Милета»
блюдали. В этом нет ничего удивительного, если учесть, Фриниха, зрители так рыдали, что пьеса была впредь за­
54
что еще в XVIII в. между комедиантами и зрителями не прещена : в тексте, от которого до нас дошло только назва­
было строгой грани. Только к концу XIX в. от коллективно­ ние, рассказывалось о современном событии, завоевании
го просмотра перешли к соположению множества индиви­ персами Милета, греческого города в Малой Азии. Ксено­
дуальных, когда каждый одинок перед зрелищем, тишина фонт, со своей стороны, вкладывает в уста одного из пер­
обязательна, а аплодисменты и даже шиканье отнесены на сонажей «Пира» слова о том, что знаменитый актер Кал­
0
конец5 . В любом случае следует отдавать себе отчет в том, липид мог заставить толпу зрителей обливаться слезами 55.
что в Греции представления были очень долгими, — от Что же касается анонимного позднего автора жизнеописа­
зари до захода солнца, — пьесы игрались на открытом воз­ ния Эсхила, он рассказывает, что во время представления
духе, и не было контраста между освещенной сценой и за­ «Эвменид» зрители так перепугались при виде Эриний,
темненным залом, придающего современным спектаклям богинь мщения, что дети падали в обморок, а у женщин
56
определенную торжественность. случались выкидыши . Если последнее свидетельство и не
Ввиду продолжительности представлений публика следует понимать буквально, из него следует, что зрители
должна была подкреплять свои силы. Некоторые возвраща­ в театре реагировали живо. В текстах в числе прочих
лись поесть домой, и от этого в театре должно было наблю­ встречаются два чувства, жалость (элеос) и страх (фобос),
даться постоянное хождение взад и вперед; другие прино­ которые, согласно Аристотелю, характеризуют воздей­
57
сили питье и провизию с собой и не стеснялись шумно ствие, производимое трагедией .
51
поглощать пищу, если пьеса им не нравилась . После упадка Афин — с IV в. до н.э. — театральная про­
Реакция на собственно спектакль также могла быть дукция не теряет своего значения. Однако если о комеди­
достаточно бурной: аудитория без зазрения совести свисте­ ях еще можно составить представление благодаря сохра­
52
ла и аплодировала . Так, один из авторов, правда, поздний, нившимся пьесам Менандра, то трагедии были утрачены
рассказывает, как однажды зрители, очевидно, находивши­ полностью. До нас дошли только названия произведений,
еся в плохом настроении, освистывали одновременно и имена авторов, иногда кое-какие отрывки. Именно поэто­
актеров, и пьесы, которые те играли. Можно было иметь му часто высказывается ложная идея о том, что трагичес­
своих сторонников в зрительном зале: Филемон, соперник кое вдохновение иссякло...
Менандра, уступавший последнему в таланте, но победив­ Что меняется в IV в. до н.э., так это само восприятие
ший в состязании, признавал, что получил награду благо­ зрелища. На предыдущих страницах подчеркивалось вни­
53
даря поддержке толпы, «клаке» . мание, которое зрители уделяли тексту; начиная с эллини­
Несмотря на столь шумные проявления, частоту и стической эпохи публику интересуют актеры. Некоторые
длительность которых определить трудно, публика живо из них, ставшие настоящими «звездами», отправляются в
участвовала в зрелище и реагировала на него куда более турне по всему греческому миру, получают огромные гоно­
непосредственно, чем в наши дни. Геродот, первый исто­ рары от принимающих их полисов и подношения от бога­
рик, заговоривший об эмоциональном воздействии театра, тых меценатов. Зачастую актеры по своему разумению из-

70 71
К о р и н н а Куле. Коммуникация в Древней Греции КОММУНИКАЦИЯ В ГРЕЧЕСКОМ ПОЛИСЕ

меняют тексты пьес. С III в. до н.э. возникают актерские Отчасти оно стало возможным потому, что гимнасти­
гильдии, техниты, пользовавшиеся необычайным автори­ ка в Греции была поистине системой обучения. В этом ее
тетом: их члены и имущество освобождались от налогов. самобытность по сравнению со взглядами на физические
Некоторые актеры были столь почитаемы и признаны как упражнения в других странах древности, например в Егип­
деятели международного масштаба, что им ставили памят­ те. Иными словами, ее практиковали не в качестве трени­
ники на площадях и даровали гражданство сразу многих ровки к соревнованиям, но как повседневные упражнения,
полисов. служащие в то же время для телесного развития. Все мо­
Само представление уже не имело прежнего значения: лодые люди ежедневно отправлялись в палестру или гим­
оно все более и более отодвигалось от публики, что про­ насий. Тем самым становится понятнее, почему внутри
явилось и в одеянии актеров и в самой организации теат­ последнего учреждения, уже бывшего местом обучения,
рального пространства. Преображается актер: в одежде с распространилась другая форма образования, на этот раз
накладными элементами, в котурнах на высоченной подо­ интеллектуального, а первыми начали распространять
шве, в масках с утрированными чертами он становится все
свои идеи в гимнасиях софисты. Но рассмотрим сначала
дальше и дальше от аудитории. Сцену приподнимают на
более традиционные функции этих заведений, где греки
несколько метров, что еще более подчеркивает дистанцию
встречались и обменивались информацией.
между пьесой и зрителями.
Видимо, в гимнасии или палестре все были готовы
обсуждать что угодно. Об этом, в частности, свидетельству­
ет начало платоновского «Хармида». Сократ возвращается
Гимнасий
из Потидеи, идет «к привычным местам бесед», заходит в
палестру Посейдона Таврия, где его приветствует множе­
Зачем говорить о гимнасии в книге, посвященной
ство народу и начинает выяснять:
коммуникации? Чтобы сказать, что там, как и на крупных
современных стадионах, люди встречались друг с другом?
«Сократ мой, так ты уцелел в битве?!» <...>
Разумеется, встречались, но дело не только в этом. Гимна­
А я ему в ответ: «Как видишь, уцелел».
сию у греков была уготована совершенно особая судьба. Из
места для спортивных упражнений, куда греки ежедневно — Да ведь сюда дошли вести, — сказал он, — что битва была

отправлялись тренироваться, каким он был вначале, гим­ очень жестокой и в ней пали многие люди, которых мы знаем.

насий превратился в интеллектуальный центр, ядро того, <...>

что можно было бы сравнить с нашими университетами. В — Садись же сюда, — сказал он, — и расскажи нам: ведь не
частности, на основе крупных гимнасиев основали соб­ обо всем мы точно осведомлены.
ственные школы — соответственно Академию, Ликей, С этими словами он усадил меня подле Крития, сына Кал­
Краний, Киносарг — такие мыслители, как Платон, Арис­ лесхра. Сев рядом, я приветствовал Крития и остальных и стал
тотель, Диоген, Антисфен. Как могло произойти столь уди­ рассказывать им о войске все, что каждого интересовало; вопро­
вительное преображение? сы же сыпались со всех сторон58.

72 73
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и КОММУНИКАЦИЯ В ГРЕЧЕСКОМ ПОЛИСЕ

Поделившись новостями, Сократ в свою очередь на­ дящимися в раздевалке. В Греции соответствующее по­
чинает расспрашивать друзей о том, что произошло за вре­ мещение, аподитерий, было гораздо просторнее. Там,
мя его отсутствия. «А когда мы вдоволь наговорились об разумеется, одевались и раздевались, но также делали раз­
этом, я в свою очередь стал расспрашивать их о здешних миночные упражнения, расслаблялись после нагрузки, на­
делах: о философии — в каком она сейчас состоянии, и о тирались оливковым маслом или скребли тело песком.
молодежи — есть ли среди них кто-либо, выдающийся сво­ Именно в такие минуты разрядки софисты и приобщали
59
им разумом, красотой или тем и другим вместе» . завсегдатаев гимнасиев к игре ума.
Гимнасий был не только местом обмена информаци­ Привычка распространилась быстро. Сократ тоже
ей, но и местом свиданий, разумеется, между мужчинами. начал распространять свое учение в гимнасиях, и ряд пла­
В том же пассаже из «Хармида» Сократу сообщают о не­ тоновских диалогов происходит именно там или в палест­
обычайно красивом юноше. Поскольку тот страдает голов­ рах. Так, однажды Сократ, идя из Академии в Ликей, встре­
ной болью, его подзывают к Сократу под предлогом того, чает по пути Гиппотала и Ктесиппа с группой молодых
что философ знает средство от мигрени. Вот как присут­ людей.
ствующие встретили приход молодого человека:
Гиппотал, увидев, что я подхожу, молвил:
Хармид подошел и вызвал громкий смех, ибо каждый из нас, — Сократ мой, откуда ты держишь путь и куда?
сидящих, освобождая для него место, хорошенько потеснил — Из Академии, — отвечал я, — а иду я в Ликей.
своего соседа — чтобы оказаться сидящим рядом с ним, — пока — Значит, — отозвался он, — ты идешь туда же, куда и мы.
мы не заставили встать одного из сидевших с края и не сброси­ Не присоединишься ли к нам? Это стоило бы сделать.
ли на землю другого. Хармид же, подойдя, сел между мной и — Куда именно, — спросил я, — ты хочешь меня повести и
Критием 60. к кому я должен присоединиться?
— Сюда, — отвечал он, указывая мне на расположенное
Начинается разговор — сначала о головной боли, по­ напротив стены крытое помещение с отворенной дверью. — Мы
том на истинно философскую тему, о рассудительности. здесь проводим время — мы и многие другие прекрасные юноши.
Кроме того, с V в. до н.э. в гимнасии стали распрост­ — А что это за постройка и в чем состоит ваше времяпре­
раняться новые идеи. Специального места для этого пре­ провождение здесь?
дусмотрено не было, и софисты избрали для себя гимнасии — Это, — отвечал он, — недавно выстроенная палестра.
во всех крупных городах, и прежде всего в Афинах, Проводим же мы время большей частью в беседах, к которым с
поскольку именно там собиралась городская молодежь, радостью привлечем и тебя.
наиболее восприимчивая к их идеям. Первые контакты ус­ — И прекрасно сделаете, — отозвался я. — А кто здесь на­
танавливались в раздевалках. Не стоит, конечно, представ­ ставник?
лять себе раздевалки наших дней: немыслимо, чтобы в со­ — Твой приятель и поклонник, — отвечал он, — Микк.
временный гимнастический зал явился какой-нибудь чужак — Клянусь Зевсом, — сказал я, — это муж не без достоинств
и начал проповедовать свои идеи и спорить о них с нахо- и способный софист.

74 75
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Греции КОММУНИКАЦИЯ В ГРЕЧЕСКОМ ПОЛИСЕ

— Так не хочешь ли последовать за нами, — спросил Гиппо­ том была философия, лекции постепенно диверсифициро­
тал, — и посмотреть, кто там собрался? вались. Со временем расширился и контингент учащихся,
— Сначала я охотно услышал бы от тебя, для чего ты меня который уже не ограничивался молодыми людьми, зани­
приглашаешь и кто среди собравшихся там выделяется своей
мавшимися гимнастикой.
красотой? 61
Вместе с назначением гимнасия изменилась и его ар­
хитектура. Были спроектированы и открыты специальные
Таким вот образом в гимнасиях постепенно налажива­ учебные помещения; занятия перестали проходить в об­
лось настоящее обучение. Платон основал в Академии щей шумной зале и садах, где тренировались воины. В лек­
ционных залах стояли стулья и столы, на которых находят
свою школу философии в 887 г. до н.э. С тех пор, не пре­
граффити, вырезанные учениками. Параллельно гимна­
рывая писательской деятельности, он горячо отдался делу
сии, до того загородные учреждения, стали строиться внут­
главы школы и наставника, готовя приезжавших к нему за
ри городских стен, куда постоянным слушателям было лег­
обучением философии со всех концов греческого мира
че добираться.
учеников прежде всего к управлению полисами. Позже
Так гимнасий мало-помалу стал в рамках полиса даже
Диоген, вопреки традиции вовсе не вещавший из бочки,
больше, чем университетом: он превратился в одно из
обосновался в Крании, коринфском гимнасии. Его наука
главных мест собраний, культурный центр, куда стекалась
пользовалась такой славой, что послушать приезжали даже публика.
цари. Хорошо известен, к примеру, рассказ о его беседе с
Александром. Благодаря Диогену коринфский гимнасий
стал одним из важнейших центров кинической мысли. РЕЧЬ И ПИСЬМО В ПОЛИСЕ
Вначале связь между гимнасием и обучением была
случайной. Как мы видели, софисты и философы приходи­ Теперь мы переходим к классической проблеме комму­
ли туда потому, что это было удобное место, где собиралась никации — весомости речи и письма в полисе. Разумеется,
та часть населения, к которой они обращались. Полис мало дело не в том, чтобы разрешить здесь весьма спорный воп­
интересовался разворачивавшимися там беседами. Связь рос об их относительной важности в полисе, и даже не в
эта обрела значимость только с эллинистической эпохи: том, чтобы занять какую-то позицию в этом споре: мы не
обучение в гимнасиях мало-помалу институционализиро­ станем задаваться вопросом, был ли греческий полис уст­
валось и государство стало принимать участие в формиро­ ной или письменной цивилизацией. То и другое сосуще­
вании программ и их финансировании. Дававшееся в гим­ ствует, и их функции зачастую могут пересекаться. Разве
насиях образование составляли как курсы, читавшиеся даже в наших обществах, где наблюдается возвращение
штатными преподавателями, так и лекции странствующих «устной традиции», можно было бы с легкостью опреде­
учителей. Первые вели scholai, уроки, продолжавшиеся в те­ лить место и относительную важность речи и текста? Мы
чение всего учебного года, вторые — akroaseis, буквально просто ставим следующие вопросы: какова роль речи в
«то, что слушают», отдельные лекции на различные темы. полисе? Каким было отношение греков к чтению и писа­
Если изначально единственным преподаваемым предме- нию, будь то книг или общественно-политических текстов?

76 77
КОММУНИКАЦИЯ В ГРЕЧЕСКОМ ПОЛИСЕ
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и

ГРЕЧЕСКИЙ ПОЛИС — ЦИВИЛИЗАЦИЯ БОЛТОВНИ? Несмотря на эти эксцессы, речь в полисе чрезвычай­
но важна. Прежде всего, она устанавливает в обществе
Греческий полис в том виде, в каком он функциониро­ социальную связь, закрытую для исключенных из числа
вал на агоре и в гимнасиях, может показаться цивилизаци­ граждан и маргиналов. Согласно Демосфену, никто не пе­
ей болтовни. Уточним сразу же — болтовни по преимуще­ ребрасывается словом с Аристогитоном, обвинителем, от­
ству мужской, что неудивительно в стране, где женщины крывающим рот только для того, чтобы доносить. Он *
2
жили затворницами в гинекее 6 . Если женская болтовня
там и существовала, возможностей для распространения ...изверг... чума, человек, об избавлении от которого скорее будут
71
вовне у нее было немного. молить, нежели захотят приветствовать его при встрече .
Эту склонность критиковали сами древние. Геродот
вкладывает в уста перса Кира следующие слова относитель­ Точно так же, когда некто официально исключен из
но греков: общества, кому бы то ни было запрещается с ним разгова­
ривать. Эдип, разыскивающий убийцу бывшего царя Фив
Я не страшусь людей, у которых посреди города есть определен­ Лая, возвещает об этом:
ное место, куда собирается народ, обманывая друг друга и давая
ложные клятвы. Если я останусь жив, то им [спартанцам] при­ Приказываю, кто бы ни был он,
дется толковать не о делах ионян, а о своих собственных63. Убийца тот, в стране, где я у власти,
Под кров свой не вводить его и с ним
Тот же автор показывает, что у греков в те моменты, Не говорить. К молениям и жертвам
72
когда требовалось принять важное решение, часто созыва­ Не допускать его, ни к омовеньям...
лись собрания, служившие местом бесполезных споров.
4
Так, только «после многих речей»6 его соотечественники В Коринфе Периандр приказывает объявить ко всеоб­
65
решили остаться на берегах Эвбеи . Перед битвой при щему сведению о своем сыне Ликофроне,
66
Саламине «созвали сходку и опять много говорили о том
67
же» . Затем греки не поверили правдивым словам Аристи­ ...что всякий, кто примет [в дом] его сына или будет говорить с
68
да, и «в совете опять начались споры» . ним, должен уплатить священную пеню (определенную сумму
Плутарх повествует, на сей раз без осуждения, что денег) в святилище Аполлона .
73

Перикл целый день обсуждал юридическую проблему:


Не менее важна речь для передачи новостей. Она есть
Так, когда какой-то пентатл 69 нечаянно брошенным дротом убил необходимое дополнение общедоступных надписей, кото­
Эпитима из Фарсала, Перикл... потратил целый день, рассуждая рые, как мы увидим, распространяют только один вид
с Протагором о том, кого, по существу, следует считать виновни­
ком этого несчастного случая, — дрот, или бросавшего, или рас­ * А в т о р о ш и б а е т с я . в п р и в о д и м о м н и ж е о т р ы в к е р е ч ь и д е т не о са­
70
порядителей состязания . мом А р и с т о г и т о н е , а о е г о брате. — Прим. пер.

78 79
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Греции КОММУНИКАЦИЯ В ГРЕЧЕСКОМ ПОЛИСЕ

информации — официальные сообщения, тогда как все интересы. Именно в этом контексте началось настоящее
прочее по необходимости передается из уст в уста. обучение публичной речи.
Наконец, как мы уже упоминали, речь играет важную Но кто наладил обучение? Источники на сей счет рас­
роль в тех полисах, которые, подобно Афинам, уделяли ходятся, и только в поздних текстах проявляется подозри­
много внимания публичным дебатам. Отсюда в первой тельное единодушие. Платон говорит о некоем Тисии,
трети V в. до н.э. возникла новая техника коммуникации — Цицерон, цитируя текст Аристотеля, — к сожалению, утра­
75
риторика. В течение того же века ее в различных грече­ ченный, — о Кораке и о Тисии . Но опирался ли он на пас­
ских полисах представляли в основном софисты. саж из Аристотеля? Наконец, более поздние комментато­
ры утверждают, что Корак обучал искусству речи, а его
ученик Тисий написал соответствующий трактат. Возмож­
Расцвет риторики; первые софисты но, конечно, все это лишь басня, с течением времени об­
росшая подробностями. По Аристотелю, именно тогда
Риторика есть одновременно практика и размышле­ была отточена аргументация, основанная на вероятности:
ние о языке: она родилась в тот момент, когда люди нача­
ли задавать себе вопросы о технике беседы, о том, какие Обвиняемого признают невиновным, или если он не виновен в
средства можно применять для убеждения. Разумеется, ге­ возводимом на него обвинении, например слабосильного в на­
рои Гомера говорили, и говорили хорошо, добиваясь одоб­ несении побоев, ибо это невероятно, или если он виновен, на­
рения слушателей, но речь им представлялась даром богов, пример человека сильного, ибо это невероятно, поскольку дол­
76
ее весомость зачастую зависела от авторитета высказывав­ жно было бы казаться вероятным .
шегося. Только в начале V в. до н.э. наметился продуман­
ный метод ведения беседы. Это понимали уже древние Даже при том, что изложенный принцип в общем-то
авторы: так, Цицерон писал, что до первых риторов элементарен, он закладывает основы умозаключений, опи­
рающихся на вероятность, которые определяют обычное
...ни у кого не было разумной методы разговора, что, впрочем, поведение людей.
74
не мешало большинству людей говорить тщательно и ясно . Таким образом, риторика изначально представляла
собой как практику обучения, так и кодификацию предпи­
Согласно тому же автору, риторика зародилась на Си­ саний. С середины V в. до н.э. она распространяется прак­
цилии около 465 г. до н.э. в рамках новой правовой ситуа­ тически по всей Греции. Ее ярчайшими представителями
ции: двое тиранов, Гелон и Гиерон, обобрали и ограбили были софисты, среди которых наибольшую известность
часть населения, и после их свержения были образованы получили Протагор из Абдеры, Гиппий из Элиды, Горгий
специальные суды, призванные помочь гражданам вернуть из Леонтины и Продик с Кеоса.
свое добро. Поскольку адвокатов не существовало, заинте­ Все они были странствующими учителями и путеше­
ресованным лицам приходилось самим представлять свои ствовали из города в город, распространяя свое знание,

80 81
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Греции КОММУНИКАЦИЯ В ГРЕЧЕСКОМ ПОЛИСЕ

так что по самому образу жизни были деятелями комму­ отвечает на самые разные вопросы по физике и астроно­
79
никации. мии . Точно так же Горгий в ответ на вопрос Херефонта
Они были популярны и всячески добивались этого. демонстрирует свое мастерство в искусстве импровизации:
Не довольствуясь чтением тех или иных курсов, они все­
ми средствами пытались собрать как можно больше слуша­ — Скажи мне, Горгий, правильно говорит Калликл, что ты обе­
телей. Они читали публичные лекции на самые разнооб­ щаешь ответить на любой вопрос?
разные сюжеты перед смешанной аудиторией, о чем мы — Правильно, Херефонт; как раз это я только что и обещал,
можем составить представление по кратким изложениям и я утверждаю, что ни разу за много лет никто не задавал мне
или подражаниям, которые донесли до нас Платон, Арис­ вопроса, который бы меня озадачил80.
тотель или Ксенофонт. Гиппий, например, рассказывает
Сократу: Софист, по просьбе слушателей, мог выдавать импро­
визации разной продолжительности. Вот почему Сократ
...недавно я там [в Лакедемоне] имел успех, когда разбирал воп­ говорит Протагору:
рос о прекрасных занятиях, которым должен предаваться моло­
дой человек. У меня, надо сказать, есть превосходно составлен­ Я слышал... что ты и сам умеешь, и другого можешь научить го­

ная речь об этом; она хороша во всех отношениях, особенно ворить об одном и том же по желанию либо так длинно, что речи

своим способом выражения. Вступление и начало моей речи твоей нет конца, либо так коротко, что никто не превзойдет тебя
81
такое: «Когда взята была Троя, — говорится в речи, — Неоптолем в краткости .

спросил Нестора, какие занятия приносят юноше наилучшую


славу». После этого говорит Нестор и излагает ему великое мно­ Блестящие импровизации должны были отчасти со­
жество прекраснейших правил .
77 стоять из уже подготовленных и выученных наизусть кус­
ков; заранее нельзя было отрепетировать только ответы на
Софисты давали также сеансы импровизации, состо­ вопросы аудитории. Софисты положили также начало эри­
82
явшие в основном из пространных рассуждений в ответ на стическим диспутам вроде тех, что можно видеть в пла­
задававшиеся слушателями вопросы. Так Гиппий в одном тоновском «Эвтидеме»: оратор просит кого-то из ауди­
из диалогов Платона, носящем его имя, заявляет: тории сделать какое-либо утверждение, которое затем
пытается опровергнуть — как правило, с успехом. То были
Прибывая всякий раз с родины, из Элиды, в Олимпию на всена­ настоящие ораторские турниры.
родное празднество эллинов, я предоставлял себя в храме в рас­ Софисты обращались к самой разношерстной публи­
поряжение всякого, желающего послушать заготовленные мною ке — совещаниям должностных лиц и интеллектуалов, по­
образцы доказательств, и отвечал любому на его вопросы...
78 лисным собраниям, толпам, сошедшимся со всей Греции на
празднества в Олимпию... Им часто приходилось по мно­
В «Протагоре» мы видим как Гиппий, сидящий на гу раз произносить одно и то же перед разными аудитори­
троне и возвышающийся над своими учениками, с блеском ями. Так, в «Горгии», софист готов начать сначала свою

82 83
Кормима Куле. К о м м у н и к а ц и я » Д р е в н е й Г р е ц и и КОММУНИКАЦИЯ В ГРЕЧЕСКОМ ПОЛИСЕ

84 86
речь ради только что подошедшего Сократа . Гиппий в Народного собрания . Выступал он не только в этом по­
другом диалоге Платона с наслаждением вспоминает речь, лисе, но и в местах, где, как в Олимпии, собиралась вся
которую произнес в Лакедемоне и вновь собирается про­ Греция. Прибытие софистов всякий раз вызывало вооду­
изнести в Афинах: шевление. Начало платоновского «Протагора» шутливо
изображает возбуждение молодого человека при мысли о
С этой речью я выступил в Лакедемоне, да и здесь предполагаю том, что он увидит великого Протагора во плоти и крови.
выступить послезавтра в школе Фидострата, равно как и со мно­ Кроме того, они умели окружить себя поклонниками, изоб­
гими другими речами, которые стоит послушать84. ражавшими клаку в тех местах, где они выступали. Даже в
таком полисе, как Спарта, где красивые речи не пользова­
Не было ли это первым опытом массовой коммуника­ лись популярностью, Гиппия, как мы видели, восхваляли
ции, не единовременной, достижимой сегодня при помо­ и приветствовали.
щи телевидения, но растянутой по времени? Разумеется, Софисты также вели обучение, за которое запрашива­
аэды задолго до софистов исполняли в разных местах геро­ ли немалую цену. Опять-таки Гиппий рассказывает Сокра­
ические сказания, но рассказывали истории, которые все ту о своих материальных достижениях:
знали, тогда как странствующие учителя привносили новое
знание или полностью перерабатывали старое. Если бы ты знал, сколько денег зарабатывал я, ты бы изумился!
Не говоря об остальном, когда я однажды прибыл на Сицилию
Софисты, однако же, прекрасно умели в случае на­
в то время как там находился Протагор, человек прославленный
добности приспособиться к аудитории. Так, в Спарте не­
и старше меня по возрасту, я все-таки, будучи много его моложе,
возможно было заинтересовать лакедемонян обычными
в короткое время заработал гораздо больше ста пятидесяти мин,
лекциями по геометрии, арифметике, языку. На вопрос Со­
да притом в одном только совсем маленьком местечке, Инике,
крата, отказывающегося гадать, что могло бы затронуть 87
больше двадцати мин .
чувства этого народа, Гиппий отвечает:

Теперь самое время спросить себя, чему же именно


О родословной героев и людей, Сократ, о заселении колоний, о
обучали софисты. Этим вопросом задавались уже древние,
том, как в старину основывались города, — одним словом, они с
поскольку Платон в ряде своих произведений ставит его
особенным удовольствием слушают все рассказы о далеком про­
перед мыслителями, в частности перед Горгием:
шлом, так что из-за них я и сам вынужден был очень тщательно
85
все это изучить .
— ...Объясни, что ты имеешь в виду говоря о величайшем для
людей благе и называя себя его создателем.
Успех софистов был огромным: Горгий, предтеча «ли­ — То, что поистине составляет величайшее благо и дает
тературной» прозы, собирал толпы, подпадавшие под вли­ людям как свободу, так равно и власть над другими людьми, каж­
яние его красноречия. Отправленный леонтинцами в 427 г. дому в своем городе.
до н.э. с посольством в Афины, он покорил участников — Что же это наконец?

84 85
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Греции КОММУНИКАЦИЯ В ГРЕЧЕСКОМ ПОЛИСЕ.

— Способность убеждать словом и судей в суде, и советни­ ло быть, и ненависти, и изгнания, и казни по справедливости
ков в Совете, и народ в Народном собрании, да и во всяком ином заслуживает злоумышленник, а не его учитель 90.
собрании граждан. Владея такою силой, ты и врача будешь дер­
жать в рабстве, и учителя гимнастики, а что до нашего дельца, Софисты были не просто блистательными ораторами
окажется, что он не для себя наживает деньги, а для другого — и прекрасными учителями, озабоченными исключительно
для тебя, владеющего словом и умением убеждать толпу 88. собственным имиджем и деньгами. Их успех, зависть, ко­
торую они возбуждали, затенили, как для современников,
Таким образом, Горгий обучает своих учеников искус­ так и для потомков, другие стороны их личности. Горгий,
ству убеждения и представляет это искусство оружием; скажем, был теоретиком языка. Мы остановимся здесь
древние часто сравнивали риторику с оружием, а ее при­ только на тексте Протагора, который в носящем его имя
менение с битвой. Это очень заметно в ораторских поедин­ платоновском диалоге рисует настоящую теорию комму­
ках, где один из соперников буквально подавляет другого. никации. Он излагает через миф идею о том, что добро­
Скажем, в «Эвтидеме» юный Клиний, которого забрасыва­ детели можно обучиться: Прометею и Эпиметею было
ют вопросами софисты Эвтидем и Дионисодор, отвечает поручено распределить между живыми существами все до­
89
односложно, а потом и вовсе замолкает . Итак, в конце стоинства и умения — скорость, силу, способность постоять
концов противник уничтожен. Можно ли при этом гово­ за себя и защищаться от холода... Но Эпиметей, который
рить о коммуникации? хотел лично произвести распределение, забыл о человеке,
И в самом деле, здесь заключен один из пороков, в и тот оказался голым, без одежды и оружия. Прометей
которых могла погрязнуть софистика, однако мастера сво­ нашел выход: похитить «мастерство Гефеста и Афины», а
его дела умело избегали этих подводных камней. Горгий, также огонь. Этого, однако, оказалось недостаточно:
если верить Платону, считал, что риторика содержит в
самой себе собственное ограничение: С тех пор как человек стал причастен божественному уделу, толь­
ко он один из всех живых существ благодаря своему родству с
Оратор способен выступать против любого противника и по богом начал признавать богов и принялся воздвигать им алтари
любому поводу так, что убедит толпу скорее всякого другого. и кумиры; затем, вскоре, стал членораздельно говорить и искус­
Короче говоря, он достигнет всего, чего ни пожелает. Но вовсе но давать всему названия, а также изобрел жилища, одежду,
не следует по этой причине отнимать славу ни у врача (хотя обувь, постели и добыл пропитание из почвы. Устроившись та­
оратор и мог бы это сделать), ни у остальных знатоков своего ким образом, люди жили разбросанно, городов еще не было, они
дела. Нет, и красноречием надлежит пользоваться по справедли­ погибали от зверей, гак как были во всем их слабее, и одного ма­
вости, так же как искусством состязания. Если же кто-нибудь, стерства обработки, хоть оно и хорошо помогало им в добыва­
став оратором, затем злоупотребит своим искусством и своей нии пищи, было мало для борьбы со зверями: ведь люди еще не
силой, то не учителя надо преследовать ненавистью и изгонять обладали искусством жить обществом, часть которого составля­
из города: ведь он передал свое умение другому для справедли­ ет военное дело. И вот они стали стремиться жить вместе и стро­
вого пользования, а тот употребил его с обратным умыслом. Ста- ить города для своей безопасности. Но чуть они собирались вмес-

86 87
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Греции КОММУНИКАЦИЯ В ГРЕЧЕСКОМ ПОЛИСЕ

те, как сейчас же начинали обижать друг друга, потому что не Во-первых, наличие школ, и притом с первых лет V в.
было у них умения жить сообща; и снова приходилось им рассе­ до н.э. Любопытно, что для этого периода тексты упоми­
ляться и гибнуть91. нают учебные заведения только при сообщении о катаст­
рофах. Именно в этом контексте Геродот говорит, что на
Итак, люди обрели способность общаться между собой Хиосе в 492 г. до н.э. обрушилась крыша школы, убив сто
2 93
посредством языка, общаться с богами. Но без «искусства девятнадцать детей9 . Фукидид и Павсаний упоминают,
жить обществом» всякая попытка объединиться тщетна, как школы обрушиваются или как в них убивают учеников.
идет постоянная война. Каких же качеств не хватает людям? Так, согласно Павсанию, один кулачный боец, сошедший с
«Стыда и правды», которые посылает им Зевс, «чтобы они ума после того, как его лишили награды в Олимпии, опро­
служили украшением городов и дружественной связью». кинул столб, поддерживавший крышу школы, от чего по­
4
Итак, простой коммуникации посредством речи недо­ гибло шестьдесят находившихся там детей9 . Кроме того,
статочно. Простого собрания людей тем более недостаточ­ школьные сцены часто изображают на аттической керами­
но для возникновения настоящего сообщества. Нужны со­ ке. Таким образом, археология и литературные тексты
циальные связи, основанные на этике, которые только и предоставляют бесспорные свидетельства существования
позволяют людям жить вместе, не убивая друг друга. И это специализированных заведений для обучения детей по
«искусство жить обществом» есть то самое искусство, кото­ крайней мере с начала V в. до н.э.
рое собирались преподавать софисты.
Станем теперь на точку зрения не интеллектуала, а А потом, когда посылают детей к учителям, велят учителю гораз­
обычного гражданина. Мы видели, что он, разинув рот, до больше заботиться о благонравии детей, чем о грамоте и игре
слушал блестящие выступления софистов, что он ходил в на кифаре. Учители об этом и заботятся; когда дети усвоили бук­
театр... Были ли у него другие способы приобщиться к вы и могут понимать написанное, как до той поры понимали с
тому, что сегодня называют «культурой», или просто-напро­ голоса, они ставят перед ними творения хороших поэтов, что­
сто получить информацию? В частности, владел ли он ис­ бы те их читали, и заставляют детей заучивать их — а там много
кусством чтения? наставлений и поучительных рассказов, содержащих похвалы и
прославления древних доблестных мужей, — и ребенок, соревну­
5
Чтение, письмо, распространение книги ясь, подражает этим мужам и стремится на них походить9 .

Разумеется, алфавит предназначался для всеобщего Из данного текста видно, что нравственное воспи­
пользования... Но умел ли средний грек читать и писать? тание представлялось более важным, чем приобретение
Вопрос очень спорный: некоторые знатоки полагают, что знаний. Качество обучения разнилось, поскольку обще­
в V в. до н.э. греки были в основном неграмотными. Впро­ ственной системы образования не существовало. Школы
чем, этой гипотезе противоречит множество доводов, по­ открывали частные лица, иногда какой-нибудь grammatistes,
зволяющих предполагать, что большинство граждан по учитель, который по возможности нанимал других пре­
крайней мере «знало грамоте», было в состоянии разоб­ подавателей, помогавших ему в работе. Понятно, трудно
рать простое сообщение. сказать, что в этом образовании было необязательным,

88 89
КОММУНИКАЦИЯ В ГРЕЧЕСКОМ ПОЛИСЕ
Коринна Куле. К о м м у н и к а ц и я в Древней Греции

96 рованная бюрократия, в Греции, по крайней мере в демок­


предназначенным только свободным . Множество литера­
турных свидетельств демонстрирует, что каждый гражда­ ратических полисах, взять на себя этот труд мог каждый
нин мог по меньшей мере разобрать письменный текст. Во гражданин, избранный на ограниченный срок. Именно
«Всадниках» Аристофана один мясник так отзывается об таким образом формировались многие советы и коллегии,
создававшиеся для принятия бюджета, одобрения тех или
уровне своего образования:
иных предложений, наблюдения за строительством всяко­
го рода сооружений, обновления списка фил, триттий и
Голубчик, да ведь я же малограмотен. 101
7 домов , а также «призванных» в войско и т.п. В случае с
Читать умею, да и то едва-сдва9 .
Афинами в поддержку идеи о том, что простой народ умел
читать и писать, часто приводят практику остракизма, ког­
Персонаж — утверждающий, что научился только
да гражданина можно было изгнать, написать его имя на
драться и сквернословить, а потом продавать колбасы, —
подручном материале, для чего, понятно, нужно было
несмотря ни на что читает, и без видимых затруднений, знать грамоту.
98
текст оракула . По этому человеку весьма невысокой куль­ Даже когда гражданин не был избран и не участвовал
туры можно судить о среднем уровне грека — или во всяком в Народном собрании, он постоянно должен был читать
случае афинянина — в V в. до н.э. У того же автора в про­ законы, объявления, списки призванных и т.п. Аристофан,
логе к «Облакам» Стрепсиад, которого не берет сон, велит конечно, описывает афинян, подобно птицам кидающих­
рабу принести расходную книгу: ся каждое утро, едва воспрянув ото сна, на судебные дела
102
и законы .
Эй, мальчик, огонек подай! Наконец, свидетельство Демосфена показывает, что
И книгу принеси мне! Перечесть хочу, во всяком случае в IV в. до н.э. грамотность была распро­
Кому и сколько должен, сосчитать лихву99. странена. Речь идет о судебном деле, в котором ответчик
должен представить список претендентов на наследство.
Мы имеем дело с весьма обычным персонажем: коль Он отказывается от мысли представить его в письменной
скоро подобная сцена помещена в начало комедии, подве­ форме по следующей причине:
дение счетов было привычной практикой. Чем дальше, тем
больше на протяжении V в. до н.э. литературные тексты Сперва у меня, граждане судьи, было намерение составить спи­
упоминают об использовании письменности в повседнев­ сок всех родственников Гагния так, чтобы показать вам каждому
ной жизни: так, в «Ипполите» Еврипида Федра оповещает в отдельности. Но полагая, что не всем судьям будет одинаково

Тезея о своем самоубийстве письмом, написанным на таб­ хорошо виден текст и сидящие далеко лишатся этой возможно­
100 сти, я предпочитаю сообщить вам об этом на словах: ведь это
личке, которую она, умирая, сжимает в руке . 103
будет всем доступно .
Кроме того, минимального уровня образования на­
стоятельно требовала политическая жизнь. Тогда как во
многих как древних, так и современных государствах адми­ Причина, по которой родословная не предъявлена в
нистративные обязанности берет на себя специализи- письменном виде, состоит не в неграмотности судей, а в

90 91
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Греции КОММУНИКАЦИЯ В ГРЕЧЕСКОМ ПОЛИСЕ

том, хуже или лучше был бы им виден текст... В самом деле, Отрывок из утерянной комедии рисует некоего персонажа,
нужно представить себе огромную залу, где находится мно­ с трудом разбирающего имя Тезея на корабле, с грехом
жество граждан. пополам описывая каждую букву106. Чтобы такая сцена ста­
Имеются и другие свидетельства, удостоверяющие ла возможной, нужно, чтобы публика ее поняла, т.е. чтобы
минимальный уровень образования. Литература изобилу­ она хотя бы знала на память форму описанных таким об­
ет сообщениями о письменных посланиях, особенно мно­ разом букв. Приведенными примерами упоминания негра­
го их упоминает Геродот. мотных в греческой литературе практически исчерпыва­
Фемистокл, например, во время мидийских войн, ются.
желая побудить ионян, присоединившихся к персидскому Каким был уровень грамотности среди женщин? Шко­
войску, перейти на сторону греков, приказал вырезать на лы, которые мы упоминали, были предназначены исключи­
камнях там, где имелась питьевая вода, довольно длинные тельно для мужчин, и если женщины чему-то и учились, то
надписи, начинавшиеся следующими словами: только у себя дома. Кроме того, они не обладали граж­
данскими правами, а значит, у них отсутствовала необхо­
Ионяне! Вы поступаете несправедливо, идя войной на своих димость использовать в повседневной жизни чтение и
предков и помогая поработить Элладу. Переходите скорей на письмо. Изображение женщин в греческой литературе на­
нашу сторону! Если же это невозможно, то по крайней мере хоть поминает женские персонажи комедий Мольера. По край­
сами не сражайтесь против нас и упросите карийцев поступить ней мере некоторые умели читать и писать: будущая жена
107
так же 104. Исхомаха в «Экономике» Ксенофонта к моменту выхода
замуж могла во всяком случае прочесть список кухонной
Стратагема Фемистокла едва ли имела бы смысл в рам­ утвари. Тем не менее до пятнадцати лет она воспитывалась
ках цивилизации, в которой чтение не было бы постоян­ почти в полном невежестве...
ным занятием. Существование множества частных посла­ Феофраст вне всякого сомнения выражает мнение
ний подтверждает археология. На афинской агоре были образованного грека, когда говорит, что женщина должна
обнаружены вырезанные на камне и других материалах знать грамоту, чтобы уметь вести домашнее хозяйство, но
надписи, касающиеся самых обычных повседневных дел. больше ничего знать не должна, потому что тогда она мо­
Таким образом, можно заключить, что греки в целом жет стать ленивой и болтливой 108.
умели читать и писать. Это огромное достижение для древ­ Некоторые, более радикальные, присоединялись, дол­
ней цивилизации, если вспомнить, что и сейчас еще в мире жно быть к мнению персонажа Менандра:
насчитывается большой процент неграмотных. В Греции
неграмотные, чему есть более поздние свидетельства, ста­ Учить женщину грамоте? Ужасная ошибка. Все равно, что добав­
новились мишенью для насмешек. Плутарх рассказывает о 109
лять яду изготовившейся ужалить змее .
крестьянине, который в день голосования об изгнании
Аристида попросил соседа написать за него на черепке имя Разумеется, были и образованные женщины: писа­
этого деятеля; сосед же оказался тем самым Аристидом 105. тельницы, как поэтесса Сапфо, или влиятельные фигуры,

92 93
КОММУНИКАЦИЯ В ГРЕЧЕСКОМ ПОЛИСЕ
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Греции

110 празднеств. Политические и юридические речи в боль­


как Аспасия, подруга Перикла , но, без сомнения, весьма
и весьма немногочисленные. шинстве случаев сочинялись по определенному случаю;
Наконец, невозможно судить о грамотности рабов. что до фиктивных речей, их также читали перед аудито­
Рабы общественные, demosioi, должны были уметь читать рией, либо потому, что это были упражнения, выставляв­
и писать, поскольку их занятием было обновлять государ­ шиеся в качестве образцов, либо потому, что автор желал
ственные реестры. Что до частных рабов, все зависело от таким образом познакомить с ними публику. Даже истори­
их положения до плена и от хозяина, в руки которого они ческие произведения читали вслух, поскольку сообщает­
попали: так, в одной из поздних комедий раб хвастается ся, что Фукидид расплакался, слушая отрывок из Геродо­
преимуществами, достигнутыми благодаря хозяину, кото­ та. Спортивные состязания становились поводом для
рый, кроме всего прочего, выучил его читать и писать. публичного чтения Гомера и других авторов, подобного
Многие тексты говорят, без дальнейших уточнений, о ра­ тому, как это было на Панафинеях при Писистрате. Та­
бах, умеющих читать; так, в «Теэтете» Платона один из них ким образом, произведение «выходило в свет» в тот мо­
читает текст. Во «Всадниках» Аристофана раб по имени мент, когда его рецитировали или читали перед зрителя­
Демосфен читает предсказание. У Фукидида раб Павсания ми, а до этого тексты обычно не были известны.
вскрывает и прочитывает письмо. Но, разумеется, эти слу­ Подобная практика налагала определенные ограни­
чаи не стоит обобщать: в полисах, где этих людей считали
чения на литературную продукцию: произведения, пред­
вещами и обращались с ними как с таковыми, им, за ред­
назначенные для разыгрывания или чтения, либо срав­
кими исключениями, не давали никакого образования.
нительно коротки, дабы не утомить аудиторию, либо
Если грек и умел разобрать письменный текст, из это­
композиционно составлены так, чтобы их можно было
го еще не следует, что чтение было для него постоянным
читать отрывками 111. Большое значение в такой литерату­
занятием. Книги, как мы увидим, были в классическую эпо­
ре, часто предназначенной для пения или исполнения
ху редкостью, распространяемой в ограниченном количе­
под музыку, придавалось ритму. Перелом происходит в
стве экземпляров, так что немногие греки могли иметь их
середине V в. до н.э., с появлением, в частности, техни­
у себя. Известные им тексты они либо запоминали во вре­
мя учения, либо слышали на крупных театральных состя­ ческой литературы или произведений, подобных Фукиди­
заниях или на публичных выступлениях. дову; откуда берет начало постепенный переход к произ­
Многие литературные произведения архаической и ведениям, сочиненным в расчете на отдельного читателя,
классической эпох были написаны для чтения или ра­ а не только на собравшихся слушателей.
зыгрывания перед зрителями. В доказательство этого Кроме того, чтение литературных текстов в одиноче­
можно обратиться к одному из литературных жанров, стве если и существовало, то не совершалось в молчании.
лирической поэзии, создававшейся для чтения на пирах Наиболее распространенной практикой на протяжении
аристократов и лирических празднествах. Говорят, что всей античной эпохи было чтение вслух. Так, согласно Ге­
Солон, сам бывший автором элегий, излагал свои полити­ родоту, лидийский царь Крез обратился за советом к раз­
ческие теории на рыночной площади. Драмы писались ным оракулам. Его посланцы записали ответы и доставили
ради того, чтобы тут же быть разыгранными во время их Крезу. Далее следует знаменательный пассаж:

94 95
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Греции КОММУНИКАЦИЯ В ГРЕЧЕСКОМ ПОЛИСЕ

...Крез развернул свитки и стал читать. Ни одно прорицание, Сладостная песня моя,
однако, не удовлетворило царя, и, только услышав112 ответ дель­ С вестью
фийского оракула, Крез отнесся к нему с благоговейным довери­ Что сын Лампона, Пифей,
ем. По словам царя, единственно правдивый оракул — это дель­ Широкий силою,
фийский, так как он угадал, чем он, Крез, был занят тогда один, Стяжал в Немее
114
без свидетелей 113. Победный венок сугубой борьбы .

Крезу явно никто не читал речения оракулов, он изу­ Только с середины V в. до н.э. появляются свидетель­
чал их сам. Все заставляет думать, что слышал он собствен­ ства подлинной книготорговли, а именно упоминания лиц,
ные слова, а значит, он читал вслух. Другие употребления чьим ремеслом было изготовление и продажа книг. Так,
глагола akouein (слышать) в контекстах, где другого чита­ слово «книготорговец» (bibliopoles) встречается впервые в
теля не предполагается, также свидетельствуют в пользу одном из фрагментов Аристомена, другого современника
115
того, что обычным было именно чтение вслух. Аристофана . Еще один комедиограф, Никофонт, тогда
Какой же была материальная форма литературных же перечисляет множество торговцев, в том числе и кни­
116
текстов? Много ли было экземпляров? Как они распро­ гопродавца . В Афинах один из кварталов города был
странялись? Греческие книги имели форму свитков па­ отведен под книготорговлю.
пируса, исписанных, разумеется, от руки. Сначала книга Так или иначе, продажа и распространение книг, по­
никоим образом не предназначалась для продажи, но рас­ хоже, стали весьма обычным явлением. В «Федоне» Со­
пространялась среди друзей, внутри ограниченных групп крат, прослушав публичную лекцию Анаксагора, спешит
просвещенных людей или попадала в руки профессиональ­ купить соответствующий текст.
ных чтецов. Таким образом, для изготовления минималь­
ного количества рукописных экземпляров требовалось С каким пылом... схватил я книгу! Читал я как можно быстрее,
117
небольшое число переписчиков, отбиравшихся из рабов чтобы скорее узнать, что хорошо и что плохо .
нескольких известных семей. Заинтересованные лица мог­
ли и сами переписать требовавшиеся им тексты: еще в клас­ Как сказано в «Лягушках» Аристофана, теперь у каж­
сическую эпоху оратор Демосфен, большой любитель и дого будет книга:
собиратель книг, семь раз переписывал труд Фукидида.
Даже не будучи предназначенными для продажи, ко­ Если страшно вам, боитесь, что невежественный зритель
пии литературных текстов стали расходиться очень рано. Не оценит полновесно ваших тонких, острых мыслей,
Феогнид полагал, что его стихи обретут широкую извест­ Попечения оставьте! Не заботьтесь! Страх смешон.
ность. Пиндар в начале V в. до н.э. воображает, как его Здесь сидит народ бывалый,
118
текст распространяется в дальних краях. Книгам каждый обучался, правду каждый разберет .

...на широкой ли ладье, в малом ли челне Одной из причин расширения книготорговли часто
Ступай в Эгину, считают огромный успех трагедий: поскольку игрались они

96 4. Заказ № 503.
97
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Греции КОММУНИКАЦИЯ В ГРЕЧЕСКОМ ПОЛИСЕ

в Афинах, не имевшие возможности их увидеть жители защищается от предъявленного ему обвинения в развраще­
Пелопоннеса хотели обзавестись текстами, о которых нии юношей идеями, которые те легко могли почерпнуть
столько говорили, — текстами, которые изначально писа­ в книгах Анаксагора:
лись исключительно для разыгрывания на сцене.
Книга в то время была предметом все более процве­ Берешься обвинять на суде, о друг Мелет, и так презираешь су­
тающей торговли. Гермодор, один из учеников Платона, в дей и считаешь их столь несведущими по части литературы! Ты
IV в. до н.э. продал огромное количество трудов учителя на думаешь, им неизвестно, что книги Анаксагора Клазоменского
Сицилии, в регионе греческой колонизации. Книги выво­ переполнены подобными мыслями? А молодые люди, оказыва­
зили в дальние страны. К примеру, Ксенофонт в «Анабаси­ ется, узнают это от меня, когда они могут узнать то же самое,
се» повествует, что греки, пройдя через Боспор и прибыв заплатив за это в орхестре122иной раз не больше драхмы, и по­
во Фракию, обнаружили разграбленные корабли со своей том смеяться над Сократом, если бы он приписывал эти мысли
119 123
родины. Среди прочего добра там было много книг : себе, к тому же столь нелепые!

Там нашли много кроватей, сундуков, книг и других вещей, ка­ Здесь мы имеем уникальное свидетельство того, что
120
кие навклеры обычно перевозят в деревянных ящиках . книги могли продаваться в орхестре во время театральных
представлений. Названная цена ничтожна, и некоторые
Произведения, о которых говорит Ксенофонт, везли знатоки предполагают, что текст, в котором Сократ явно
из Греции эллинизированным обитателям Понта Эвксин­ иронизирует, не стоит понимать буквально: книги, о кото­
121
ского . Это древнейшее, датируемое IV в. до н.э. свиде­ рых говорит философ, были, возможно, небольшими тру­
тельство распространения книг в дальние пределы эллин­ дами, чем и объяснялась их столь низкая стоимость.
ского мира. Цены, впрочем, сильно разнились в зависимости от
У нас нет данных о том, как обеспечивалась книготор­ качества книги и ее большей или меньшей редкости. Труд­
говля. Неизвестно, существовали ли в Афинах издатели, нодоступное произведение могло продаваться очень и
т.е. люди, готовые пойти на риск и сделать большое коли­ очень дорого. Платон якобы заплатил сто мин за три кни­
24
чество копий некоего произведения, не зная, найдет ли ги трудов знаменитого философа-пифагорейца Филолая1 ,
оно достаточный спрос у публики. По всей видимости, а Аристотель, в свою очередь, якобы приобрел за три ат­
125
одно и то же лицо осуществляло и издание (переписку тек­ тических таланта сочинения философа Спевсиппа . Здесь
ста), и продажу. Еще меньше известно о собственно изда­ речь идет о гигантских суммах. Перевести их в современ­
нии. Существовал ли первоначально текст, который автор ные деньги сложно, но можно заметить, что они стоили,
проверял и исправлял перед распространением во многих соответственно, в десять тысяч раз и в восемнадцать тысяч
экземплярах? Современное состояние исследований не раз дороже упоминавшейся книги Анаксагора.
позволяет ответить на этот вопрос. Кто собирал эти книги? В классической Греции не су­
Сколько же стоила книга? Любопытное свидетельство ществовало публичных библиотек. Один из поздних авто­
126
на сей счет имеется в одном из сочинений Платона. Сократ ров утверждает, что афинский тиран Писистрат в VI в.

98 4
99
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и КОММУНИКАЦИЯ В ГРЕЧЕСКОМ ПОЛИСЕ

до н.э. основал в этом городе первую библиотеку. Вероят­ мена Аристотеля: ликейский философ первым стал соби­
нее, однако, что у того было собрание книг, которыми он рать, хранить и использовать культуру прошлого. У него,
разрешал пользоваться своему окружению, и не обязатель­ кроме его собственной редакции Гомера, было большое
но ближайшему. В самом деле, для архаической и клас­ собрание книг, послужившее в III в. до н.э. образцом для
129
сической эпох имеются только упоминания о частных кол­ основания Александрийской библиотеки .
лекционерах: так, много книг было у самосского тирана
27
Поликрата1 . Автора трагедий Еврипида современники
считали страстным собирателем книг, но подробнее об Публичные надписи: власть и письменный текст
этом ничего не известно. У Платона также была личная
библиотека; как мы только что видели, он потратил огром­ Если у греков и не было привычки читать книги, они
ную сумму, сто мин, на покупку трудов Филолая Кротон­ зато практически ежедневно читали во многих полисах
ского. Что до Демосфена, то у него было много рукописей, публичные надписи, о которых мы уже упоминали. Чем же
большинство из которых он скопировал собственноручно. на самом деле были эти надписи? Для чего они служили?
Мы видим, что собиратели, чьи имена до нас дошли, В настоящее время писание на камне или металле за­
были либо государственными деятелями, либо писателя­ нимает скромное место: изобретение бумаги, дающее лю­
ми: далеко не каждому приходило в голову заводить биб­ бому дешевый материал для письма, и особенно для печа­
лиотеку. тания, полностью перевернуло все нормы. Надписи на
Свидетельство Ксенофонта вроде бы показывает, что камне в основном перешли в сферу поминовения усопших
современники не всегда одобряли того, кто любил хранить или увековечения памятных событий (победы, поражения,
и читать книги. Сократ открыто смеется над Евтидемом, вступления в должность...). Тем не менее значительную
обладателем крупной личной библиотеки: часть информации, будь то широко распространяемые рек­
ламные тексты или местные новости, по-прежнему доверя­
— Скажи мне, Евтидем, — спросил Сократ, — правда ли, что, как ют бумаге. В Греции, как и позже в Риме, дело обстояло по-
я слышал, ты собрал много сочинений известных мудрецов? другому. Как и в наши дни, одновременно существовали и
—Да, клянусь Зевсом, Сократ, — отвечал Евтидем, — и про­ сиюминутные объявления, и надписи, рассчитанные на
должаю собирать, пока не соберу их возможно больше. долгую жизнь. Последние были особенно важны: далеко не
— Клянусь Герой, — сказал Сократ, — я восхищаюсь тобой, ограничиваясь простым поминовением, они передавали
что ты предпочел серебру и золоту сокровища мудрости: видно, массу сведений; значительная часть того, что составляет
ты убежден, что серебро и золото не делают человека нисколь­ содержание наших газет, официальных документов, листо­
ко лучше, а сокровища мудрости обогащают добродетелью того, вок, писалась на камне. Эти находимые тысячами тексты
128
кто ими владеет . являются драгоценным источником наших знаний о Древ­
ней Греции.
В дальнейшем Сократ развенчивает мудрость бедного Временные надписи наносились на выбеленные дере­
книголюба. Настоящий поворот произошел только во вре- вянные таблички — левкомата (leukomata; единственное

100 101
КОММУНИКАЦИЯ В ГРЕЧЕСКОМ ПОЛИСЕ
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Греции

Основной целью надписей было информировать со­


число левкома— leukoma). Они выполняли роль местных
граждан обо всех принятых обществом важных решениях.
газет, устанавливались в хорошо видимых и известных
Из сказанного выше о чтении и письме следует, что в клас­
местах, например, в Афинах — у подножья статуй героев-
130 сическую эпоху воспользоваться этой информацией могла
эпонимов , в честь которых были названы десять фил.
Статуи стояли в ряд на пьедесталах высотой около двух значительная часть тех, кому она предназначалась.
метров, так что дощечки можно было разместить на уров­ Но надписи имели и символическое значение: они
не глаз. Окружавшая пьедестал ограда препятствовала воз­ были по большей части не оригиналами, а копиями, часто
можной фальсификации надписей. сокращенными, архивных документов. Весомость их от
Надписи на камне служили для более длительного этого не уменьшалась, и следует отрешиться от современ­
использования: они были дороги и потому предназнача­ ного взгляда, согласно которому копия менее значима, чем
лись для обнародования важных документов. Ценовое со­ оригинал. Напротив, некоторые труды настоятельно утвер­
отношение разных видов надписей можно себе предста­ ждают важность документов на камне. Ораторы обычно
вить по следующим цифрам: надпись на leukoma стоила ссылаются именно на стелы с надписями, а не на абстракт­
шесть драхм, а на камне — сто шестьдесят пять, т.е. один к ные указы или архивные тексты. С самого начала надписи
двадцати семи! содержали угрозы тому, кто посмел бы их испортить. Если
Что содержали эти надписи? Указы Народных со­ надпись исчезала, видимо, улетучивалось и ее содержание.
браний, документы, относящиеся к образованию государ­ Демосфен в речи за мегалопольцев выражается так:
ства, союзнические и торговые договоры, городские уста­
новления, тексты указов о даровании гражданских прав Далее, некоторые — и это как раз те, чьи слова как будто пред­
иноземцам, счета по общественным работам, списки долж­ ставляются наиболее справедливыми, — говорят, что мегалополь­
ностных лиц, эфебов... Короче говоря, все решения, цы должны убрать все столбы, содержащие договоры с фиванца-
касающиеся общины и затрагивающие ее внутреннее фун­ ми, если хотят прочно оставаться нашими союзниками
132
.
кционирование, и отношения с другими полисами. Инфор­
мация давалась без комментариев, после чего эстафету Разрушать стелы означало, таким образом, открыто
перенимала устная речь. разрывать союз, порукой в котором они были.
Большая часть надписей копировалась всего один раз Впрочем, отношение к публичным надписям разни­
и выставлялась в каком-либо общественном месте. Случа­
лось от полиса к полису, так что самое время задаться воп­
лось, однако, изготавливать и по нескольку экземпляров
росом о связи между властью и этой формой писания.
одного и того же текста — так, например, делалось при за­
В Спарте письменность была распространена не хуже,
ключении важного договора между несколькими полисами.
чем в других городах. Официальные лица обменивались
Так, при заключении мира между Афинами и Спартой на
десятом году Пелопоннесской войны было оговорено: письмами и донесениями; царь, вне всякого сомнения,
имел в своем распоряжении собрание дельфийских проро­
Столбы поставить в Олимпии, в Пифо, на Истме, в Афинах на
честв. Международные договоры, как и в прочих полисах,
акрополе и в Лакедемоне в храме Аполлона в Амиклах
131
.
высекали на камне. Но от публичных надписей это государ-

102 103
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Греции
КОММУНИКАЦИЯ В ГРЕЧЕСКОМ ПОЛИСЕ

ство демонстративно отказалось: у него не было письмен­


Затем эти люди назначили по своему усмотрению
ных законов, оно не обнародовало списки граждан и даже
должностных лиц — тогда как в демократическом полисе
запрещало, кроме как в исключительных случаях, писать
последних избирали голосованием или по жребию на На­
имена умерших на могильных камнях. До нас дошла всего
родном собрании — и начали произвольные аресты. Ясно,
одна надпись, имеющая отношение к полису, — список по­
жертвований на войну. что по крайней мере в двух упомянутых полисах отказ от
В Афинах дело обстояло прямо противоположным публичных надписей был равноценен авторитарному
образом: именно в этом полисе обнаружено наибольшее правлению.
количество надписей. Следует отметить, что публичные Возможно ли при всем том обобщить противополож­
надписи однозначно воспринимались, по крайней мере со ные случаи Спарты и Афин и сделать вывод, что чем боль­
второй половины V в. до н.э., как институт, связанный с ше в полисе публичных надписей, тем он демократичнее?
демократической практикой. Так, Тезей, возражая в «Про­ Начиная с середины V в. до н.э. это безусловно верно —
сительницах» вестнику, защищающему режим единолич­ олигархические полисы вроде Коринфа и Фив редко изда­
ной власти, выражается следующим образом: вали общедоступные тексты. Но здесь мы имеем дело, ско­
рее, не с глубинной связью между публичными надписями
Нет ничего для государства хуже
и демократией, а с практикой, вытекающей из идеологи­
Единовластия. Во-первых, нет
ческого выбора: Афины противостоят Спарте, и полисы,
При нем законов общих — правит царь.
поддерживающие ту или другую сторону, склонны воспри­
Нет равенства. Он сам себе закон.
нимать и соответствующую практику. В то же время в кос­
А при законах писаных — одно
ных государствах вроде критских к публичным надписям с
Для неимущих и богатых право.
самого начала относились положительно: их хранили в
И может бедный смело обвинять
Богатого в его дурном поступке, —
святилищах, при этом разрешали желающим ознакомить­
И победит слабейший, если прав
133
. ся с ними и даже регулярно читали их народу. Все зависе­
ло, собственно говоря, не от обнародования указа или по­
Точно так же для Горгия в «Паламеде» писаные зако­ литического решения, как такового, но от того, кто был
ны суть хранители правосудия. О связи публичных надпи­ инициатором данного текста или решения: в демократи­
сей и демократических институтов свидетельствует и один ческих полисах информирующие и информируемые были
из эпизодов истории Афин. В конце Пелопоннесской вой­ одними и теми же лицами, поскольку обнародовалось то,
ны город был завоеван Спартой, демократия уничтожена, за что голосовало собрание, состоявшее из совокупности
и у власти поставлены тридцать «тиранов»: граждан. В таком случае прозрачность была полной, а связь
между демократией и обнародованием законов и решений
Но, будучи избранными только для составления законов, кото­ самой собой разумеющейся.
рыми государство должно было руководствоваться, они все от­
134 Архивы представляют собой иную категорию храни­
кладывали составление и опубликование свода законов .
мых сообществом текстов: написанные на тленных мате-

104 105
КОММУНИКАЦИЯ В ГРЕЧЕСКОМ ПОЛИСЕ
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и

идею о том, что публичная запись — законов ли, указов


риалах — дереве, папирусе, они, в отличие от стел, исчеза­ ли — связана с демократией.
ли, так что наши сведения о них ограничены. В заключение наших рассуждений о коммуникации в
Различие между текстами, предназначенными для полисе приходится констатировать, что эта община — от­
обнародования, и архивами не всегда прослеживается чет­ крытое пространство, предоставляющее прекрасные воз­
ко: с одной стороны, первые могут быть обнародованы можности для циркуляции слова на всех уровнях — болтов­
временно, а затем сданы в архив, как, видимо, часто случа­ ни, сплетен, распространения культуры, споров... При том,
лось с левкомата, надписями на выбеленных табличках. С что письменный текст имеет определенный вес, а боль­
другой стороны, в греческом официальная запись текста шинство граждан умеет читать, они не придают этой дея­
обозначалась одним и тем же словом независимо от того, тельности первостепенного значения: в греческом полисе
была ли она предназначена для обнародования или для вполне можно было прожить, не умея ни читать, ни пи­
помещения в архивы. сать, поскольку всегда можно было кого-нибудь попросить
Но когда речь заходит об архивах, что на самом деле разобрать написанное. Участвовать во всех общественных
имеется в виду? В основном места хранения письменных делах — религиозных, политических, культурных — можно
текстов, разбросанные по всякого рода учреждениям и было и без посредства письменности.
помещениям: архивы святилищ, фил и т.п. Идея нацио­
нальных, централизованных архивов была чужда Греции.
135
Известно только одно место, Метроон в Афинах, напо­
минающее государственный архив, но и там хранилось
далеко не все, в основном, по-видимому, решения Собра­
ния и Совета. Метроон никоим образом не был предназна­
чен для систематического сохранения всех имеющих отно­
шение к жизни города письменных документов.
В отличие от того, что наблюдалось в микенскую эпо­
ху, ни один греческий полис не использовал письменные
тексты как инструмент власти — скажем, для того, чтобы
сосредоточить в одном месте сведения о своих гражданах
и их имуществе, чтобы наблюдать за ними или учредить
полицейскую систему. Практика использования письменно­
сти тем или иным государством первоначально заключа­
лась в том, чтобы посредством публичных надписей одно­
временно информировать население и провозглашать
полисные ценности. Приблизительно с середины V в. до
н.э. Афины постепенно разработали и распространили

106
СЛУЧАЙ АФИН

СЛУЧАЙ АФИН Народное собрание

Народное собрание, или экклесию, составляли все


граждане: в теории в него не входили те, кто не пользовал­
ся всей полнотой гражданских прав — женщины, метеки,
рабы, а также те, кто был лишен гражданства. В нем общей
сложности числилось, в зависимости от периода, от двад­
цати пяти до сорока тысяч человек.
Можно ли было проверять, кто присутствует в Собра­
Афины в греческом мире находились на особом поло­ нии? Возможно, что с V в. до н.э. это и делалось при помо­
жении. Их институты развивались весьма своеобразно, и щи списков призывников — например, гоплитов. Во всяком
сами они часто служили примером другим городам. Кроме случае, когда речь шла об остракизме или о распределении
того, о них многое известно, особенно для IV в. до н.э. зерна, присутствующих проверяли. С IV в. до н.э. утвердил­
Потому мы и решили исследовать политическую коммуни­ ся обычай предоставлять заседающим в Собрании компен­
кацию в Афинах. В то же время афинский полис был круп­ сацию, misthos ekklesiastikos, или просто ekklesiastikon, что
нейшим интеллектуальным центром, и именно там расцве­ предполагало систематический учет присутствующих. Спе­
ли новые идеи того времени, риторика и софистика, там циальные должностные лица, syllogeis (единственное число
их комментировали и критиковали, а значит, нам следует syllogeus), с помощью лексиархов, имевших при себе спис­
отразить эти дискуссии. Наконец, именно на примере ки граждан, производили проверку и раздавали жетоны
Афин мы проанализируем самые темные стороны комму­ (symbola), дававшие право на компенсации (misthiн).
никации: диффамацию, агитацию и пропаганду, цензуру. Несмотря на в общем ограниченный контроль, случа­
ев обмана, попыток выдать себя за другого известно немно­
го, да и трудно представить себе чужеземца или метека,
ПОЛИТИЧЕСКАЯ КОММУНИКАЦИЯ В АФИНАХ пытающегося у всех на глазах сойти за афинского гражда­
нина. Если их и допускали в Собрание, то лишь как инфор­
Основная черта политической коммуникации в Афи­ маторов или знатоков-экспертов, и тогда им предоставля­
нах — непосредственное участие граждан в принятии реше­ лось особое место.
ний, затрагивающих интересы всего сообщества. Это уча­ Можно ли составить представление о реальном учас­
стие было структурировано и организовано в рамках трех тии в экклесии? Постоянно выступали в прениях далеко не
крупнейших институтов: Народного собрания, Совета и все, и на обычном собрании присутствовало около шести
судов. Описав их, мы постараемся понять, каковы были по тысяч человек, а зачастую и меньше. Многие приходили
отношению к этой системе роль и образ действий полити­ издалека, преодолевая по двадцать и даже по пятьдесят
ческих деятелей. Вели ли они предвыборную кампанию? километров. Если верить древним текстам, жителей Атти­
Как они могли добиться известности? ки, привычных, как и прочие греки, к пешим переходам,

108 109
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Греции СЛУЧАИ АФИН

это не смущало. Кроме того, город был местом престиж­ рум, сколько стремлением получить как можно больше го­
ным, где заодно приторговывали и встречались с сограж­ лосов, и притом достаточно рано, что позволило бы свес­
данами. ти к минимуму возможные протесты после голосования.
Так, Дикеополь, крестьянин из «Ахарнян» Аристофа­ Однако же с IV в. до н.э., с установлением компенсации,
на, полон решимости не пропустить Собрание, ради кото­ присутствующих на Собрании стало гораздо больше, и
рого он заявился в город заранее: лишних, напротив, приходилось оттеснять крашенным
киноварью канатом5.
Всегда являюсь первым на Собрание, В день Собрания вывешивали знак — неизвестно, од­
Сижу и принимаюсь в одиночестве нако, какой именно, — говорящий о том, что созывается
Вздыхать, считать, рыгать, чесаться, волосы экклесия 6. Начинали рано утром, чтобы закончить еще
Выдергивать, скучать, трещать, позевывать. днем, самое позднее к заходу солнца, после которого невоз­
1 7
А мыслями я в поле, мира жажду я . можно было считать голоса . Поскольку собрания при этом
длились в среднем добрых шесть часов, с собой приноси­
Обычным местом сбора была сначала агора, а потом ли, как в театр, кое-какую провизию:
Пникс, холм над площадью. У граждан не было фиксиро­
ванных мест, и, если верить тому же Дикеополю, Собра­
Но всяк приходил на Пникс,
нию сопутствовала толчея и свалка из-за мест.
В котомке неся с собой
Баклажку, да хлеба кус,
Пританы не идут. Они не вовремя
Да лука головки две,
Придут, и сразу толкотня поднимется. 8
Да горстку оливок .
Помчится каждый на места на первые,
Все скопом ринутся2.
Согласно Аристотелю, в IV в. до н.э. собрания созыва­
лись по четыре раза за пританию, т.е. сорок раз в год. Учи­
И далее:
тывая их насыщенную программу — избирать должностных
Как я сказал, все так и получается:
лиц, контролировать их, принимать важнейшие внешнепо­
Все устремились на скамью переднюю .
3 литические решения, обсуждать новые законы, создавать
финансовые резервы, принимать решения по взносам со­
Не всем была свойственна пунктуальность Дикеополя. юзников и пр., — можно считать, что и в V в. до н.э. собра­
Согласно древним свидетельствам, приходилось прибегать ний было не меньше, тем более что иногда к ним добавля­
к выкрашенному киноварью канату, чтобы выпихнуть граж­ лись внеочередные.
4 Программу определял Совет, о функциях которого
дан с агоры, где они спокойно болтали, на Пникс . Прак­
тику эту объясняют не столько необходимостью иметь кво- речь пойдет ниже: для того чтобы экклесия состоялась, о
ней следовало объявить за четыре дня. Случались, однако,

110 111
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и СЛУЧАЙ АФИН

и чрезвычайные случаи, когда невозможно было ни обна­ Руководящий орган Собрания в V в. до н.э. образовы­
родовать программу, ни соблюсти законную отсрочку. На вали пританы — те же, кто председательствовал и в Сове­
такие собрания «страха и смятения» пританы созывали те (boule — буле). Председателем был эпистат пританов.
народ как могли: жителям города подавала сигнал труба, а При эпистате состоял глашатай, который от его име­
обитателям сельской округи — большой костер, разведен­ ни делал объявления в Собрании, и секретарь, зачитывав­
ный на агоре. ший официальные документы. Пританы, а позднее проэд­
Определенная часть собраний была запрограммирова­ ры, помогали председателю поддерживать порядок; в V в.
на заранее. Так, первое заседание притании посвящали до н.э. при них были скифские лучники. В дальнейшем
проверке полномочий должностных лиц, второе — религи­ служба охраны порядка разрослась, очевидно, потому, что
озным вопросам, третье — прошениям. Опираясь на эту необходимо было еще и проверять личность присутствую­
сетку, а также на сформулированные Собранием запросы, щих, и надзор был возложен на упомянутых нами syllogeos
Совет и формировал порядок дня. Программа, однако, не в количестве тридцати.
обязательно была исчерпывающей. Какое-либо событие Председатель поручал глашатаю прочесть подготов­
могло потребовать спешного решения, обсуждение могло ленный Советом указ, или пробулевму. Таким образом, ра­
продлиться дольше одного заседания. В таких случаях, не бота велась обычно на основании текста, написанного
дожидаясь очередного Собрания, созывали внеочередное, буле. Затем открывались прения. В принципе право голо­
для которого не требовалось обнародовать порядок дня и са имел каждый, и глашатай обращался к собранию с фор­
соблюдать законную четырехдневную отсрочку. мулой:
Пространство, где заседала экклесия, считалось свя­
10
щенным. Перед каждым Собранием совершалось ритуаль­ Кто хочет взять слово?
ное жертвоприношение. Ответственный за него перистарх
обходил с жертвой вокруг отграниченного участниками Желающий выступить должен был выйти к трибуне,
пространства. Затем вестник произносил проклятия тем, увенчать голову миртовым венком и изложить перед тол­
кто вздумает вести себя не так, как подобает гражданину. пой свои соображения.
Наконец, при проявлении божественного знамения собра­ Легко представить себе все сложности, которые при­
ние, как и в более позднем Риме, тут же отменялось. Один ходилось преодолевать, говоря без каких бы то ни было
из персонажей Аристофана шутливо напоминает об этом усилителей голоса перед шестью или более тысячами чело­
в начале «Ахарнян»: век, вслух выражавших свое отношение к происходящему.
Если свистеть, рукоплескать, обозначать свое мнение в
Я против продолжения Собрания такой ситуации просто, то выступать с аргументированной
По поводу фракийцев. Было знаменье: речью куда сложнее. Поэтому ряд ученых выдвинул гипо­
Сейчас мне с неба на голову капнуло. тезу о том, что выступали всегда одни и те же — профессио­
Г л а ш а т а й . Фракийцы пусть придут к началу месяца: налы в политике, люди не робкого десятка, хорошие ора­
Собрание распущено пританами 9. торы. Разумеется, люди, привыкшие высказываться перед

112 113
СЛУЧАЙ АФИН
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и

толпой, должны были говорить чаще, чем обычные граж­ импровизацию и сыпал остротами и шутками, следов кото­
дане, но нет никаких оснований утверждать, что остальная рых в его письменных текстах не сохранилось. По всей
часть Собрания не пользовалась свободой слова. Как хоро­ видимости, полностью речи не читали — это было бы слиш­
шо показал Платон в «Протагоре», все опять-таки зависе­ ком скучно, но и не учили наизусть, поскольку нигде в ан­
ло от того, о чем шел спор. По мнению философа, которое, тичных источниках об этом не говорится. Учителя красно­
разумеется, не стоит принимать буквально, к специалистам речия обучали мнемотехническим приемам, позволявшим
обращаются в тех случаях, когда речь заходит о техничес­ запоминать последовательность аргументов, а не текст
ких проблемах: целиком. Весьма вероятно поэтому, что ораторы — по край­
ней мере наиболее способные — сопрягали подготовку с
...если же станет им советовать кто-нибудь другой, кого они не импровизацией, составляя канву основных идей и затем в
считают мастером, то, будь он хоть красавец, богач и знатного свободной форме развивая их перед согражданами.
рода, его совета все-таки не слушают, но поднимают смех и шум, В теории коммуникация шла в одном направлении, от
пока либо он сам не оставит своих попыток говорить и не отсту­ оратора к аудитории: Эсхин вспоминает старое доброе
пится, ошеломленный, либо стража не стащит и не вытолкает время, когда прения велись с достоинством и каждый по
12
его вон по приказу пританов... Когда же надобно совещаться о очереди мог высказать свое мнение «без шума и суеты» .
чем-нибудь касающемся управления городом, тут всякий, встав­ На практике же дело обстояло по-другому, и свидетельства
ши, подает совет, будь то плотник, медник, сапожник, купец, су­ древних дают нам множество примеров того, как аудито­
довладелец, богатый, бедняк, благородный, безродный, и никто рия порой весьма шумно реагировала на выступления.
13
его не укоряет из-за того, что он не получил никаких знаний и, Толпа часто горячо выражала одобрение и симпатию
не имея учителя, решается все же выступать со своим советом...11 или же несогласие. Некоторые ораторы, впрочем, пыта­
лись заранее погасить протесты аудитории, как это делал
В общем, Платон упрекает сограждан за то, что те Демосфен в речи «О мире»:
бездумно берут слово в Собрании, и его мысль подтверж­
...и всех меньше — прошу, не поднимайте шума, пока не выслуша­
дают тексты того времени. 14
ете! — фиванцы...
Импровизировались ли произносившиеся речи, или
готовились заранее, и, в последнем случае, зачитывались
ли, выучивались ли наизусть целиком или частично? У нас, Во время некоторых заседаний Собрание проявляло
нужно честно признать, слишком мало материала для от­ свое отношение самыми разными способами. Так, Эсхин в
вета на этот вопрос. Кроме того, все зависело от личнос­ одной из своих речей повествует, что когда говорил Ти­
марх, человек, которого он обвиняет,
ти говорящего: Демосфен, например, считался необычай­
но скрупулезным оратором, отрабатывающим все свои
...вы сразу же начинали кричать и смеяться и сами называли
речи до мельчайших подробностей, над чем кое-кто по­
своим именем дела, которые вы знали за ним 15.
смеивался. Но, если верить Плутарху, он был способен и на

114 115
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и СЛУЧАЙ АФИН

Во время одного из собраний Автолик, один из офици­ стратегам, которые из-за бури не сумели подобрать постра­
23
альных представителей Ареопага, должен был высказаться давших в морском бою . Послушаем, какие слова приписы­
о предложении Тимарха; он его отверг, и тогда афиняне вает ему Платон:
16
«одобрительно зашумели» . Автолик, не поняв, что шум
означал одобрение, уточнил свои доводы, и вновь, поясня­ Тогда я, единственный из пританов, восстал против нарушения
ет Эсхин, «среди вас поднялся еще больший шум и смех»17. закона и проголосовал против, и в то время, когда ораторы го­

На данном примере видно, что реакция могла быть товы были обвинить меня и посадить в тюрьму и вы сами этого

как невнятной, так и словесной. Представляется, что ора­ требовали и кричали, — в то время я думал, что мне скорее сле­

тору даже могли задавать вопросы, и постепенно, согласно дует, несмотря на опасность, стоять на стороне закона и справед­
18 ливости, нежели из страха перед тюрьмою или смертью быть
Демосфену, этой привычкой начали злоупотреблять . 24
заодно с вами, желающими несправедливого .
Кроме того, как утверждал Демосфен, существовали
формировавшиеся вокруг того или иного оратора или стра­
19 Голосовали поднятием рук: глашатай просил тех, кто
тега группы людей, «готовых кричать ему в лад» . Некото­
поддерживает предложение, показаться, а потом проверял
рые, подобно Стефану, даже садились в первый ряд и под­
20 результат, подсчитывая голоса, поданные против. Если
нимали «шум около ораторской трибуны» .
возникало сомнение, процедуру возобновляли, пока пред­
Мнение участников вырабатывалось по горячим сле­
седательствующие не определяли явного большинства.
дам и до голосования ничего вроде бы не было известно.
В особых случаях подсчет осуществлялся тайно: на пле­
Каким бы странным это ни казалось, нет никаких следов
нарных заседаниях при предоставлении амнистии или ост­
наличия внутри Собрания групп влияния; исследования о 25
ракизме, а на обычных — при рассмотрении особых дел .
гетериях, или аристократических обществах, не дали ни­
чего, как и изыскания, ставившие своей целью определить
возможное влияние демов, или округов. Еще более удиви­ Совет
тельно, что не обнаруживается никаких следов «кампа­
ний», в течение которых сторонники той или иной идеи Совет, или буле, происхождение которого восходит к
пытались бы «подогреть» общественное мнение. Все про­ Клисфену (конец VI в. до н.э.), состоял из пятисот членов,
21
исходило так, как если бы заранее ничего не решалось... по пятидесяти от каждой филы. Их выбирали по жребию
Когда никто больше не просил слова, переходили к на год во всех ста тридцати девяти демах, или округах, на
голосованию. Ответственность за это лежала на пританах которые делилась Аттика. Каждый дем, в зависимости от
и проэдрах, поэтому они отказывались ставить вопрос на своей значимости, должен был выдвинуть от одного до
голосование или даже на обсуждение, если считали пред­ двадцати двух советников-булевтов в год. Кандидаты вы­
ложение незаконным. Так, Сократ после Аргинусской бит­ двигались на уровне дема и демарха, а ответственный за
22
вы единственный воспротивился незаконной процедуре, округ составлял общий список.
предложенной Калликсеном: речь шла о том, чтобы голо­ Булевтом можно было стать по достижении тридцати
совать за или против смертного приговора огульно всем лет, и никто не мог отправлять эту должность более двух

116 117
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и СЛУЧАЙ АФИН

26
раз. Никакого ценза не существовало, соответственно каж­ шал на Совете . Часть присутствующих могла даже нахо­
дый гражданин имел возможность хотя бы раз в жизни диться в самой зале, тогда как остальные держались за ог­
27
заседать в Совете. Тем самым создавалась возможность радой . Некоторые прения проводились тайно, для чего,
вникнуть в дела полиса и поучиться говорить перед мень­ видимо, было достаточно обычной просьбы:
шим числом людей, чем в Собрании — перед пятьюстами
вместо шести тысяч... На самом деле единственным требо­ И тогда он, не имея возможности обманывать государство откры­
ванием было наличие большого количества свободного то, отправляется в Совет, удаляет оттуда посторонних и, восполь­
времени. зовавшись неопытностью письмоводителя, наговаривает предва­
28
Обязанности советника были и в самом деле тяжелы­ рительное решение для Народного собрания .
ми. Если верить тому, что пишет Аристотель в «Афинской
политии», буле собиралась ежедневно, кроме праздников Каждый гражданин, не состоявший в Совете, мог вы­
и неблагоприятных дней, т.е. триста раз в году... В V в. до ступить перед этой инстанцией, для чего нужно было зара­
н.э. правила, возможно, были не столь строги, и Совет нее подать пританам письменное прошение. Право высту­
вполне мог собираться по мере надобности. Однако же пить перед буле часто получали уважаемые афинянами
членов буле могли созвать и внезапно в случае необходи­ иноземцы, а также вестники или послы других полисов.
мости, так что если они хотели добросовестно выполнять Прения проходили так же, как и в Собрании, и желаю­
свою работу, им было бы тяжело заниматься наряду с ней щий взять слово должен был выйти на трибуну, хорошо
29
другой деятельностью. видимую всему Совету . По окончании прений голосовали
Ввиду того, что от булевтов требовалось постоянно поднятием рук, если только решение не должно было ос­
быть в распоряжении Совета, им выплачивалось жалова­ таться тайной. В этих обстоятельствах для обеспечения
нье, во времена Аристотеля составлявшее пять оболов в секретности у каждого члена Совета было два камешка для
день. Видимо, при входе в залу собраний они получали голосования — белый и черный, один из которых он клал в
жетон, который потом обменивали на деньги. Перед вступ­ одну из двух урн для голосования. За порядком следил от­
лением в должность булевт, как и прочие должностные ряд лучников, призванный обеспечивать выполнение ре­
лица, проходил докимасию, «испытание», во время кото­ шений Совета и поддерживать тишину вокруг булевтерия.
рого должен был прежде всего доказать, что является до­ У дела, переданного на рассмотрение Совета, было
бропорядочным гражданином. немного шансов остаться тайной. Послушаем, что гово­
Буле собиралась обычно в специально построенном рит по этому поводу Хремет в «Женщинах в Народном
для этого здании, булевтерии. В дни собраний над ним собрании»:
вывешивали флаг, который глашатай спускал при начале
заседания. Прения в Совете, как и в Собрании, открыва­ А женщины, сказал, созданья скромные,
30
лись жертвоприношением и молитвами. Вход на заседания Хозяйственные, тайн о Фесмофориях
был свободным: например Демосфен в своей речи «О де­ Они не станут разглашать, а мы про все,
31
лах в Херсонесе» упоминает о том, что он только что услы- Что на Совете было, разболтаем вмиг .

118 119
СЛУЧАЙ АФИН
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и

Правление Совета играло чрезвычайно важную роль: дый гражданин мог представить им на рассмотрение дело,
именно оно во время действия его полномочий было выс­ имеющее отношение к гражданской общине. Кроме того,
шей властью в полисе. Оно постоянно представляло Совет для вызова в суд не обязательно было в чем-то подозревать­
в промежутке между заседаниями, но не всегда состояло из ся: например, должностные лица при вступлении на служ­
одних и тех же лиц. Чтобы у власти не оставались одни и бу и уходе с нее подвергались в суде докимасии, чему-то
те же люди, было предусмотрено нечто вроде ротации вроде испытания на добропорядочность. С другой сторо­
между десятью филами: каждая из них должна была посто­ ны, правосудие отправлялось непрофессионалами, обыч­
янно заседать в Совете в течение десятой части года, т.е. ными гражданами без какой бы то ни было юридической
примерно тридцати шести дней. Порядок, в котором засе­ компетентности, которые в большом количестве во время
дали филы, определялся жребием, и, таким образом, жере­ действия своего годичного мандата отправлялись в суд
бьевку проводили девять раз в году. Треть членов «притан- чаще одного раза в два дня.
ной» филы оставалась на службе одну ночь и один день Приведем несколько красноречивых цифр: суды за­
треть означенного времени, примерно двенадцать дней. седали в среднем от ста семидесяти пяти до двухсот двад­
34
Председатель, или эпистат, пританов каждый день опреде­ цати пяти дней в году , причем многие процессы велись
лялся жребием. одновременно. В каждый из этих дней требовалось от двух­
35
сот до двух с половиной тысяч судей , в зависимости от
Председателем пританов бывает одно лицо, избранное по жре­ важности и количества дел. Афиняне с такой страстью от­
бию. Оно состоит председателем в течение ночи и дня, и нельзя давались судебной деятельности, что Аристофан с блеском
ни пробыть в этой должности дольше, ни дважды занимать ее прошелся по этой мании во многих пьесах: скажем, в
одному и тому же человеку. Председатель хранит ключи от хра­ «Осах» хор состоит из судей, а главным персонажем высту­
мов, в которых находятся казна и документы государства и госу­ пает помешанный на судопроизводстве старик, который
32 36
дарственная печать. Он обязан все время оставаться в фоле , «глубоко скорбит, / Когда не попадет на первую скамью» .
33
равно как и третья часть пританов, которой он прикажет . Каждый год шесть тысяч граждан выбирались по жре­
бию из добровольцев: на протяжении года они были потен­
циальными судьями. Но в дни судебных процессов никто
Суды из них не знал заранее, будет ли он заседать, а если будет,
то в каком суде: все должны были явиться к месту проведе­
Суды в Афинах были таким же государственным орга­ ния процесса, где в V в. до н.э. допускали к участию пришед­
ном, как Собрание или Совет. Если они и не были, как мы ших первыми, после чего закрывали двери. В IV в. до н.э.
увидим, местом прений, в политической жизни они играли утвердилась сложная система жеребьевки, до мельчайших
37
важную роль, и поэтому мы скажем о них несколько слов. подробностей описанная Аристотелем : подобная проце­
Афинская судебная система весьма отличалась от на­ дура была призвана обеспечить определенную ротацию
шей: с одной стороны, потому, что суды контролировали судей, но прежде всего исключить любую возможность
38
значительную часть политической жизни, поскольку каж- подкупа в каком бы то ни было типе судопроизводства .

120 121
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и СЛУЧАЙ АФИН

В судьи народ валил толпой, приходя из самых отдален­ мосты, или трибуны, расположенные таким образом, что
ных демов, иногда отмахивая при этом по двадцать кило­ все судьи, при всей своей многочисленности, без труда
43
метров пешком. Каждый судья получал бронзовую бляху, могли их видеть и слышать .
Каждая сторона обязана была выступать в суде само­
служившую одновременно для удостоверения его личности
стоятельно. Нетрудно догадаться, что человеку из народа
и для жеребьевки; обнаружено несколько сотен блях с име­
оказывалось непросто подготовить для тех пятисот или
нами присяжных и названиями их демов. Большинство
двух тысяч пятисот человек, что слушали его дело, аргумен­
имен было затерто, и на их месте выгравированы новые.
тированную речь... Вот почему процветала, особенно в
Иногда эта процедура повторялась по нескольку раз, при
9 IV в. до н.э., деятельность логографов — людей, писавших
каждой смене владельца 3 : сразу видно, что недостатка в
судебные речи, которые тяжущиеся учили наизусть, хотя и
потенциальных судьях не ощущалось... Надо также сказать, в этом случае испытание им предстояло нелегкое. Труд ло­
что с V в. до н.э. судьям платили сначала по два, затем по три гографа, хотя и неуважаемый, был доходным и позволял ус­
обола за день процесса — сумма небольшая, но позволявшая тановить полезные связи: им занимались Демосфен и Ли­
40
наиболее обездоленным сводить концы с концами . сий, причем первый благодаря такого рода деятельности
Поскольку одновременно заседало по нескольку судов, сумел вернуть себе состояние, растраченное опекунами.
афиняне разработали остроумную систему, позволявшую
Хотя адвокатов и не существовало, тяжущийся мог
сотням заседавших чуть ли не ежедневно судей легко нахо­ призвать себе на помощь — но только после того, как вы­
дить постоянно менявшиеся места заседаний. Архитрав ступил сам, — одного или нескольких синегоров, «говоря­
каждого суда был выкрашен в особый цвет: финикиуна — в щих вместе», по своему выбору. Обвинитель в деле «Про­
41
красный, батрахиуна — в зеленый и т.п. После проведения тив Неэры», Теомнест, быстро передает слово своему зятю
ежедневной жеребьевки судьи одного суда получали каж­ Аполлодору:
дый по трости цвета архитрава того суда, куда они направ­
лялись, что, бесспорно, позволяло избежать изрядной пу­ Все же, граждане судьи, я обращаюсь к вам с просьбой, вполне
таницы... При входе в суд каждый судья получал еще и естественной в устах молодого человека, не владеющего искусен
42
нечто вроде свинцового жетона , в обмен на который он вом красноречия, — а именно, о том, чтобы вы разрешили мне
мог по окончании заседания получить дневное жалованье пригласить Аполлодора выступить синегором в этом судебном
(misthos heliastihos). процессе. Ведь он старше возрастом и более опытен в обраще­
Заседания были открытыми, но судьи сидели на осо­ нии с законами... да и во всем этом деле он осведомлен доско­
44
бом огороженном месте, без чего воцарилось бы всеобщее нально...
смятение: крупные политические процессы привлекали
массу народа, часто из отдаленных уголков Греции. В осо­ Время выступления сторон было строго регламенти­
бых случаях на суд являлось публики не меньше, чем на ровано. Разнившееся в зависимости от дела, оно измеря­
театральные представления. За загородкой на скамьях си­ лось клепсидрой, водяными часами, чью работу описыва­
дели судьи. Что же касается тяжущихся, они занимали по- ет Аристотель:

122 123
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и СЛУЧАЙ АФИН

Там стоят клепсидры, снабженные трубками и сточными отвер­ мнению античных авторов, это было одной из гарантий
стиями. В эти клепсидры наливают воду, по которой должно раз­ беспристрастности судей.
мерять длительность произносимых на суде речей. Клепсидра С самого начала процедуры обвинение вывешивалось
45
дается вместимостью в десять хоев для процессов на сумму свы­ на всеобщее обозрение. Например, Евктемон, обвинив
ше пяти тысяч драхм и в три хоя для второй речи; в семь хоев и в Демосфена в дезертирстве,
два хоя для процессов на сумму не свыше пяти тысяч драхм; в
пять хоев и в два хоя — для процессов на сумму не свыше тысячи 48
...публично выставил обвинение перед статуями эпонимов ,
драхм; в шесть хоев для споров о правоспособности, при которых чтобы все его прочитали: «Евктемон лусиец выдвинул обвинение
второй речи уже не полагается вовсе. Лицо, приставленное по в дезертирстве против Демосфена пэанийца». Как мне представ­
жребию к воде, закрывает трубку, когда секретарю предстоит чи­ ляется, он охотно приписал бы - если бы это было возможно, -
46
тать закон, или свидетельское показание, или контракт . что обвинение выдвинуто по воле Мидия, нанявшего человека
49
для этой цели .
Чтение документов, собранных для процесса, в отсчет
времени не включалось, зато продолжительность речи Тем самым обвинение, иногда несправедливое, стано­
синегора вычиталась из времени, предоставлявшегося со­ вилось достоянием гласности. Зная, что каждый гражданин
ответствующей стороне. Из текста Аристотеля видно так­ мог возбудить дело всякий раз, когда, по его мнению, созда­
же, что свидетельские показания сначала записывались, а валась угроза обществу, можно представить себе значение
затем зачитывались перед судьями: так обстояло дело с судов в политической жизни, особенно по части укреп­
380 г. до н.э. Следовательно, начиная с этого времени сви­ ления или подрыва репутации оратора или стратега, преж­
детелей уже не заслушивали, однако они могли присутство­ де всего непосредственно, путем обвинения его во всех
вать на процессе без права голоса, чтобы своим присут­ грехах, но зачастую и косвенно. Возьмем пример graphe
ствием подкреплять правдивость показаний. paronomon, процедуры, состоявшей в обвинении какого-
Свидетельские показания, как мы только что видели, либо законодательного предложения в противозаконности
записывались так же, как и ряд других необходимых в су­ перед судом. Определенная часть постановлений, предла­
дебном процессе документов, в частности поданная жало­ гавшихся или голосовавшихся в Собрании, имела целью
ба. Но то были записи устных заявлений, если хотите, уст­ почтить того или иного политического деятеля. Именно в
ная речь, занесенная «на бумагу». Настоящие письменные такой ситуации Эсхин выступил против Ктесифонта, пред­
доказательства - договоры, завещания, другие акты част­ ложившего наградить Демосфена венком. Обвиняя в про­
47
ного права — большой доказательной силы не имели . тивозаконности предложение увенчать оратора или
После заслушивания обеих сторон члены суда голосо­ стратега, метили не только в его автора, но и в самого за­
вали сразу же, без обсуждения. Голосование, в отличие от интересованного политического деятеля: осуждение судом
проводившегося в Собрании, было тайным и осуществля­ проекта постановления было равнозначно выражению
лось посредством жетонов, которые бросали в урны, так недоверия, и репутация государственного деятеля от это­
что видеть, кто за кого голосует, было невозможно. По го сильнейшим образом страдала. Благоприятное же голо-

124 125
СЛУЧАЙ АФИН
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и

Сразу видно, что политическому деятелю было необ­


сование в суде, напротив, было равнозначно решительно­
ходимо уметь выступать перед аудиторией, поскольку речь
му одобрению его политики — во всяком случае, той, кото­
шла прежде всего о том, чтобы убедить Собрание или Со­
рую он вел на момент процесса. В упомянутом деле Эсхи­
вет: именно поэтому общественных деятелей часто назы­
ну, не собравшему пятой части голосов, пришлось уплатить
вали «ораторами» (rhetores). Легко ли было уговорить тол­
штраф в тысячу драхм, но в первую очередь приговор был
пу? Древние тексты часто говорят о «демагогах». Слово это
вынесен его политике, и он добровольно удалился в изгна­ когда-то означало «вождь народа», но в V в. до н.э. приоб­
ние, притом навсегда. рело современный уничижительный смысл. Бедствия, не­
сомые этими льстецами народу, разоблачали Еврипид,
Фукидид, Аристофан. Так, Фукидид противопоставляет
Политические деятели
твердость Перикла уловкам его преемников:

Какова роль политических деятелей в этой системе и


...Перикл, как человек, пользовавшийся величайшим уважением
прежде всего что представляет собой афинский политиче­
сограждан за свой проницательный ум и несомненную неподкуп­
ский деятель? Это либо лицо, имеющее возможность
ность, управлял гражданами, не ограничивая их свободы, и не
своими предложениями влиять на решения Собрания, как
столько поддавался настроениям народной массы, сколько сам
это делал Демосфен, либо должностное лицо при исполне­
руководил народом. Не стремясь к власти неподобающими сред­
нии обязанностей, как Перикл, несколько раз бывший
ствами, он не потворствовал гражданам, а мог, опираясь на свой
стратегом. Должностей было много — около семисот, и на
авторитет, и резко возразить им. Когда он видел, что афиняне
них или назначали по жребию, или выбирали: выбирали на
несвоевременно затевают слишком дерзкие планы, то умел сво­
те должности, которые, по мнению афинян, требовали спе­
ими речами внушить осторожность, а если они неразумно впа­
циальных знаний; высшими среди них являлись должнос­
дали в уныние, поднять их бодрость. По названию это было
ти стратегов, командовавших армиями. Таким образом,
правление народа, а на деле власть первого гражданина. Из пре­
имелась возможность брать на себя политическую ответ­
емников Перикла ни один не выдавался как государственный
ственность на разных уровнях без ведения предвыборной
деятель среди других, но каждый стремился к первенству и по­
кампании, поскольку многие должности замещались по
этому был готов, потакая народу, пожертвовать даже государ­
жребию. Реальной властью, однако же, обладали только 51
ственными интересами .
стратеги.
Власть стратегов или тех, кто умеет навязать Собра­
Из приведенного текста видно, что задача демагога
нию свое предложение, в теории безгранична: она «выше
заключалась не столько в том, чтобы вести толпу, сколько
власти президента республики или главы правительства,
50 в том, чтобы поддаться ей, угождать ее желаниям. Историк
сфера полномочий которых определена конституцией» .
в дальнейшем повествовании осуждает в основном Клеона,
Но власть эта всегда косвенна, поскольку состоит не в том,
Алкивиада и кое-кого из своих врагов. Клеон толкает афи­
чтобы принимать решения, а в том, чтобы убеждать Собра­
нян на то, чтобы осудить на смерть мятежных жителей
ние их принять, т.е. общаться с ним.

126 127
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и СЛУЧАЙ АФИН

Митилены, о чем они впоследствии пожалеют, и подстре­ век мог взять слово в Собрании и выразить свое мнение,
52
кает их продолжать осаду лакедемонян в Пилосе . Алкиви­ но расстояние от выступления до внесения проекта указа
ад же яростно поддерживает план экспедиции на Сици­ и тем более до того, чтобы обеспечить его принятие, оста­
лию, опять-таки угождая афинянам, которым не терпится валось труднопреодолимым. Желающий пробиться в поли­
начать кампанию53. Деятельность демагогов, впрочем, тике должен был вращаться в окружении какого-нибудь
ограничивалась в основном концом V в. до н.э., временем влиятельного лица, что в Афинах не представляло особого
Пелопоннесской войны: не считая нескольких эпизодов, труда, принимая во внимание малое количество граждан.
Собрание никаких решений не принимало. Можно было заговаривать с ораторами после заседания
Кроме того, имелись реальные ограничения власти Собрания или на агоре. Если тот, чьего покровительства
политических деятелей, что неудивительно, поскольку искали, считал новоприбывшего достаточно одаренным,
греческие полисы в целом весьма враждебно относились к он мог, чтобы помочь тому на первых порах, попросить его
личной власти. В первую очередь следует отметить зако­ поддержать в Собрании какой-либо указ, который не счи­
нодательные ограничения для должностных лиц. Долж­ тал нужным поддерживать сам.
ность стратега вверялась на один год, и лишь немногие, как Эти объединения вокруг видного деятеля не были
Перикл, занимали ее подолгу. Власть имущие строго конт­ партиями в современном понимании, и индивидуум зна­
ролировались Народным собранием и Советом. Перед чил много больше, чем группа. Группы влияния, собствен­
вступлением в должности все они проходили докимасию, но говоря, формировались для защиты той или иной поли­
испытание не на профессиональную пригодность, но на тики, но эти клики появлялись и распадались, не становясь
гражданские добродетели, нравственное поведение, без­ политическими ячейками, организованными вокруг неко­
упречность личной жизни. Во время их пребывания в долж­ торого количества популярных идей.
ности один раз в каждую пританию поднятием рук про­ Оказавшись на виду, общественный деятель должен
водилось голосование о доверии. Наконец, при уходе с был поддерживать определенный образ. Ввиду того, что
должности они должны были представить счета: десять было сказано о недоверии как афинян, так и греков в це­
аудиторов, десять защитников и десять проверяющих во лом к единоличной власти, необходимо прежде всего избе­
всех подробностях исследовали их расходы и новые дохо­ гать внешних признаков роскоши и блеска: не может быть
ды, что ограничивало, хотя и не исключало полностью, воз­ и речи о том, чтобы ездить на красивой повозке или про­
можность обогатиться на государственной службе и растра­ водить время в пиршествах. Перикл, добившись известно­
тить казенные деньги. Кроме того, власть политического сти, вел себя, согласно Плутарху, так:
деятеля кончалась, если народ отказывал ему в доверии.
Как можно было добиться такой известности, чтобы Сейчас же после этого Перикл переменил и весь свой образ
тебя слушали? Вначале политическим влиянием обладали жизни. В городе его видели идущим лишь по одной дороге — на
только знатные роды. Если в V в. до н.э. положение вещей площадь и в Совет. Он отказался от приглашений на обеды и от
и изменилось, сделать карьеру в одиночку все равно было всех такого рода дружеских, коротких отношений, так что во
очень сложно. Как мы видели, никому не известный чело- время своей долгой политической деятельности он не ходил ни

128 5. Заказ № 503.


129
СЛУЧАЙ АФИН
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и

ет Периклу или Никию. Однако карьера власть имущих


к кому из друзей на обед; только когда женился его родственник
была довольно хрупкой, и многие кончили изгнанием или
Евриптолем, он пробыл на пире до возлияния и тотчас потом
встал из-за стола .
54 разорением.
Заметно, что афинский политический деятель не вел
для достижения известности предвыборной кампании в
Как пишет тот же автор, сходным образом вел себя и
Никий: современном смысле слова. Ему следовало предпринимать
шаги в двух направлениях: зарекомендовать себя перед
влиятельным лицом и выступать в Собрании непосред­
Итак, опасаясь доносчиков, Никий избегал и общих трапез и
ственно перед согражданами. Он представлял не програм­
бесед с согражданами, да и вообще был далек от подобного вре­
мяпрепровождения. Когда он бывал занят делами управления, то
му, а меры, которые можно было принять немедленно.
просиживал до поздней ночи в стратегии и уходил последним из
Поскольку убеждение было сердцем системы, он использо­
Совета, придя туда первым, а когда общественных дел не было,
вал новую технику коммуникации, разработанную софис­
он становился необщителен, неразговорчив и сидел у себя вза­ тами, — риторику.
перти. Друзья Никия встречали посетителей в дверях и проси­
ли извинить его, так как, по их словам, он и дома занят какими-
СОФИСТИКА И РИТОРИКА В АФИНАХ
то необходимыми для государства делами55.

В афинском полисе с его системой функционирования


Кроме того, у Никия был собственный представитель
умение красноречиво изъясняться было основополагаю­
и «консультант по связям с общественностью» в лице не­
щим. Без него индивидуум не мог проявить себя, внести
коего Гиерона:
предложение в Собрании, сделать политическую карьеру.
И софисты, которым пришла в голову мысль, что этому
Чаще всего участвовал в этой игре и окружал громкой славой имя
можно научить, восполнили тем самым зияющий пробел:
Никия его воспитанник Гиерон... Этот Гиерон устраивал Никию
ведь ни в Афинах, ни в прочих полисах не существовало
тайные свидания с гадателями и распускал в народе слухи о не­
ничего подобного высшему образованию. Окончив школу,
померных трудах Никия, живущего исключительно интересами
где он зубрил наизусть отрывки из Гомера, занимался чте­
своего города. «И в бане, и за обедом, — говорил Гиерон, — его
нием, музыкой и гимнастикой, юный афинянин не имел
постоянно беспокоит какое-нибудь государственное дело; забро­
возможности учиться дальше. Этим и объясняется появле­
сив в заботах об общественном благе свои собственные дела, он
ние и успех софистов, предоставивших современникам
едва успевает лечь, когда другие уже крепко спят... А другие и дру­
отсутствовавшую ступень обучения.
зей приобретают, и себя обогащают, благоденствуют на обще­
56 Увлечение софистами быстро вызвало в Афинах вол­
ственный счет и плюют на интересы государства» .
ну критики, направленной сначала на них самих, а затем
и на риторику, как таковую. Их упрекали за то, что они учат
Разумеется, не все ради сохранения собственной репу­
за деньги. Софисты и впрямь брали за уроки дорого, а
тации вели суровую жизнь, которую Плутарх приписыва-

130
5* 131
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и
СЛУЧАЙ АФИН

Протагор или Горгий были весьма и весьма богаты. Им


ставили в вину чересчур амбициозную программу, сулив­ стность благодаря писанию вымышленных речей, то бишь
шую в кратчайший срок превратить любого в прекрасно­ примеров выступлений в суде, не имевших ни малейшего
го оратора. Именно поэтому Исократ и Платон считали, касательства к реальным делам, или политических речей,
что софисты уделяли недостаточно внимания личным спо­ которые никогда не произносились. Все эти тексты сохра­
собностям, с одной стороны, и упражнениям и труду — с нились; напротив, имеются лишь косвенные свидетельства
другой. Их упрекали в том, что они дают лишь рецепты, о существовании небольших технических трактатов, по
57
приемы, лишенные всякого содержания . Самая ожесто­ всей видимости, лекционных курсов преподавателей рито­
59
ченная критика звучала из уст Платона, который отвергал рики или записей их учеников . Если верить Платону, та­
риторику, как таковую, считая, что она не занимается ких книг было очень много:
правильным и истинным, но является пустой формой,
опасной потому, что позволяет придать ложному силу Ф е д р. Об этом очень много говорится, Сократ, в книгах,
истинного. Послушаем одну из многочисленных инвектив написанных об искусстве речи.
философа: С о к р а т . Хорошо, что ты напомнил. По-моему, сперва, в
начале речи должно быть вступление. Это ты считаешь, не прав­
60
...им [софистам] привиделось, будто вместо истины надо боль­ да ли, изощренностью искусства?

ше почитать вероятность; силою своего слова они заставляют


малое казаться большим, а большое — малым, новое умеют по­ Эти труды, отражающие последние нововведения в
дать по-древнему, а противоположное — по-новому, они изобре­ соответствующей области, быстро устаревали и заменялись
ли сжатость речей и беспредельную их пространность - по лю­ более современными, что, возможно, является одной из
61
бому предмету58. причин, по которым они до нас не дошли .
С Аристотелем родилась наконец настоящая теория
И все же маховик был запущен. Бок о бок со знамени­ речи. Возражая всем критиковавшим риторику, он оправ­
тыми софистами существовали риторы второго порядка, дывает ее изучение и использует аргументы, часть которых
бравшие за уроки куда дешевле. Открывались школы рито­ и сегодня можно было бы противопоставить хулителям
рики; параллельно обучению и устным выступлениям мно­ искусства красноречия. Во-первых, говорит Аристотель,
жились тексты об ораторском искусстве. То были образцы истинное более убедительно, чем ложное, поэтому если
отдельных частей публичной речи — введения, заключе­ тяжущиеся, на чьей стороне правда, проигрывают, то толь­
ния, — речи целиком, технические трактаты, даже теоре­ ко по причине собственной технической безграмотности:
тические работы. их неправые противники оказываются более искушенны­
62
Возникло обыкновение публиковать уже произнесен­ ми или более ловкими . Если отправную точку и можно
ные и переработанные, или даже фиктивные, речи. Исок­ оспорить — поскольку истина, если таковая имеется, не
рат, к примеру, произнес в своей жизни одну-единственную несет в себе заряда доказательности, — последующее умо­
судебную речь и проиграл дело, но получил широкую изве- заключение весьма убедительно. Во-вторых, по мнению
философа,

132
133
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и СЛУЧАЙ АФИН

...если бы мы располагали даже самой точной научной истиной, Обратите же внимание, граждане афиняне, насколько Солон и
вовсе не легко убеждать людей, составляя речь на ее основании, те мужи, о которых я упомянул немного ранее, отличались от

потому что речь на основе знания требует обучения всех слуша­ Тимарха. Ведь они стыдились даже руку держать снаружи при
выступлении, а этот не когда-то там раньше, а буквально на днях,
телей, а это невозможно, и поэтому нужно создавать убедитель­
сбросив плащ, голый, словно борец, бесновался в Народном со-
ность речи общепонятными средствами, как мы говорили это и
бpaнии 66.
в «Топике» относительно обращения ко множеству людей 63.

Однако из нескольких источников известно, что мане­


Иными словами, Аристотель признает, что речь необ­
ра говорить была важна. Если Исократ не принимал учас­
ходимо приноравливать к аудитории: специалист должен тие в судебных процессах, то единственно по причине чрез­
уметь — и мочь — выражаться языком, понятным неспеци­ мерной робости и слабого голоса. Что до Демосфена, то
алистам.
В-третьих, опять-таки согласно Аристотелю, следует ...первое его выступление народ встретил недовольными выкри­
предвидеть аргументацию противника, чтобы быть в силах ками и насмешками над нелепым построением речи: ее перио­
ее опровергнуть. Наконец, ды казались запутанными, а доказательства — неестественными
и натянутыми. К этому добавлялись некоторая слабость голоса,
...если позорно быть не в состоянии помочь себе своим телом, неясное произношение и прерывистое дыхание, создававшее
7
тем более позорно бессилие помочь себе словом, ибо пользова­ паузы между периодами и затемнявшее смысл произносимого 6 .
4
ние словом более присуще человеку, чем пользование телом 6 .
Встретив актера Сатира, который продекламировал
Аристотель полагает, что риторика не столько искус­ ему отрывок то ли из Еврипида, то ли из Софокла,
ство убеждать, сколько искусство «в каждом данном случае
65 убедившись, сколько красоты и изящества придает речи такая
находить существующие способы убеждения» . После та­
игра, он понял, что упражнения мало что дают или даже вовсе
кой преамбулы философ приступает к настоящей теории
бесполезны тому, кто пренебрегает произношением и мастер­
риторики, разбирать которую здесь не место: определению
ством исполнения 68.
доказательств, средств убеждения, общих мест, различных
видов речей. После этого Демосфен устроил себе под землей особое
Во всем этом виден явственный интерес к языку. Но помещение, где ежедневно упражнялся в речи. Иногда он
афиняне, по крайней мере в сохранившихся текстах, пожа­ проводил там по два-три месяца подряд, наполовину обрив
69
луй, куда меньше, чем римляне, уделяли внимание стилю голову, чтобы не было соблазна показаться на люди . Кро­
речи и жестикуляции. Аристотель о них говорит всего не­ ме того,
сколько слов. Эсхин в речи против Тимарха ставит новым
70
ораторам в упрек то, что они во всех смыслах возбуждают­ невнятный, шепелявый выговор он пытался исправить тем,
ся, что противоречит сдержанности древних: что, набравши в рот камешков, старался ясно и отчетливо читать

134 135
СЛУЧАЙ АФИН
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и

отрывки из поэтов; голос укреплял тем, что разговаривал на бегу


В V в. до н.э. сикофанты кишмя кишели в Афинах.
или, поднимаясь в гору, произносил, не переводя дыхания, сти­ Вслушаемся в то, как в «Плутосе» Аристофана описывает
хи или какие-нибудь длинные фразы. Дома у него было большое сам себя сикофант, отвечая на вопросы, которые задает ему
71
зеркало, стоя перед которым он упражнялся в декламации . «честный человек»:

Можно также предположить, что логографы, отдавая — Ты - гражданин примерный?


речь тяжущемуся, учили его произносить подготовленный — Как никто другой!
текст: как видно на примере Демосфена, это было необхо­ — Ответь тогда мне на вопросы.
димо для того, чтобы заставить себя слушать. Одним сло­ — Что тебе?
вом, существовало множество частных рекомендаций, но, — Ты земледелец?
насколько можно судить, ничто в данной области еще не — Разве я с ума сошел?
было кодифицировано — возможно, потому, что не счита­ — Тогда купец?
лось достойным такой чести. — Прикидываюсь им порой.
— Что ж? Ремеслу учился ты?
— Клянусь, что нет.
ДИФФАМАЦИЯ, АГИТАЦИЯ И ВЫРАЖЕНИЕ НЕДОВЕРИЯ — Так чем живешь ты, ничего не делая?
— О всех делах — и частных и общественных —
Как мы видели в главе о судах, в Афинах осуществлять
Забочусь я.
прокурорский надзор мог любой гражданин. Кое-кто себе
— Ты? А зачем?
в этом не отказывал, и именно так образовался целый класс
— Так хочется.
профессиональных обвинителей, сикофантов, которые в
— Так в чем твоя примерность? Ненавидимый,
погоне за наживой зачастую прибегали к шантажу.
Суешься ты, грабитель, не в свои дела!
Происхождение их наименования, образованного от
— Ах ты, глупыш! Не должен ли заботиться
слова «смоква» (sykori) и корня со значением «показывать,
По мере сил я о своем отечестве?
обличать», было непонятно уже в древности. Согласно
Плутарху, во времена Солона этим словом обозначали тех, — Соваться всюду — значит ли заботиться?

кто доносил на вывозящих запрещенные к продаже за гра­ — Да! Помогать законам установленным
72 И преграждать пути их нарушителям!
ницу смоквы . Больше ни в одном тексте, однако, о таком
запрете не говорится. Современные комментаторы пред­ — Не для того ли судьи в нашем городе
почитают думать, что сикофантами первоначально назы­ Нарочно избраны?
73 — А обвинитель кто?
вали тех, кто указывал на смоквы в одеждах воришек —
короче говоря, обличителей хищений, и притом мелких, — Кто пожелает.
поскольку смоквы выращивались в изобилии и особой цен­ — Ну, так я — желающий!
74 75
ности не представляли . Настолько благо города мне дорого .

136 137
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и СЛУЧАЙ АФИН

Но сикофанты не довольствовались обличением лихо­ Распространители слухов, сикофанты могли возбудить


имства и прочих противозаконных деяний. Они искали, ложное обвинение с той же легкостью, что и обоснован­
иногда лихорадочно, кого бы им обвинить. На этот раз уже ное. Те, кого они разоблачали, вовсе не обязательно были
Демосфен рисует завораживающий портрет обвинителя виновны. Опять-таки Аристофан демонстрирует, как обви­
Аристогитона: нители цеплялись к первому встречному:

Он проходит через рыночную площадь подобно змее или скор­ Д и к е о п о л ь . Вот кстати и Никарх идет на промысел.

пиону, подняв жало, озираясь по сторонам и выбирая, кого бы Беотиец. Как мал он ростом!

оклеветать, кому бы причинить горе или какое-либо другое зло, Д и к е о п о л ь . Весь дерьмо чистейшее.
76 Н и к а р х . Чьи здесь товары?
кого ввергнуть в страх, у кого выманить деньги .
Беотиец. Все мои, фиванские,

Как видно из текста, агора была одним из излюблен­ Свидетель Зевс.

ных мест сикофантов, а одним из применявшихся ими Н и к а р х . Я донесу, что прибыл ты


средств был роспуск слухов, правдивых или ложных, сре­ С военной контрабандой.

ди группок, заходящих на площадь или в близлежащие лав­ Б е о т и е ц . Ты с ума сошел!


ки: в этом случае они многократно повторяли свои обви­ Ведь ты же воевать задумал с птицами.
нения перед ограниченным числом людей. Но были у них Н и к а р х . Ты тоже пострадаешь!
78
и другие способы действия. Они могли выступить в пол­ Беотиец. Что же сделал я?
ный голос перед всеми в Собрании, либо формулируя об­
винения, либо изрыгая ругательства против кого-либо. Картина, разумеется, утрирована, что неудивительно,
Могли они и возбуждать дела в суде. поскольку это отрывок из комедии. Но кому-то не хотелось,
Эти персонажи были зачастую шантажистами, чему в чтобы стало известно о его происхождении, кому-то - о его
большой степени и были обязаны дурной репутацией, и частной жизни. Сикофанты в некоторой степени исполня­
продавали тем, кого преследовали, либо свое молчание на ли роль нашей желтой прессы, с той лишь разницей, что
агоре или в Собрании, либо отказ от иска в суде. Демосфен в Афинах слух, пусть ложный, мог нанести чувствительный
хорошо показывает, как Аристогитон отозвал большую урон карьере государственных деятелей, строго контроли­
часть своих жалоб: ровавшихся Народным собранием. Некоторые, боясь сико­
фантов, держались как можно незаметнее.
Вспомни, как он устроил обвинение против Гегемона и как он Сикофанты считались неизбежным злом афинской
прекратил обвинение против Демада, вспомни, как он обвинил демократии, поскольку система в том виде, в каком она
торговца оливами Агафона (это ведь дело недавнее), как он вопил была задумана, требовала существования людей, не отяго­
и кричал «о горе, горе!», как делал все в Народном собрании, что­ щенных угрызениями совести, для разоблачения злоупот­
бы доказать, что Агафона необходимо-де подвергнуть пытке. Но, реблений. Но многие из них воспользовались предоставив­
получив взятку, молчал, когда того оправдали в его присутствии .
77 шимися возможностями и ради денег стали разоблачать

138 139
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и
СЛУЧАЙ АФИН

все и вся. По крайней мере, все происходило открыто: ког­


предстали пред народным собранием как сородичи убитых, а
да в Народном собрании или в суде возбуждался процесс,
также склонили Калликсена к тому, чтобы он выступил в Сове­
граждане могли сказать свое слово. Знаменательно, что в
те с обвинением против стратегов 81.
периоды олигархического правления, коих в истории
Афин было два, сикофанты исчезали. Их место занимали Во время разбирательства в Собрании выступил сви­
классические процедуры разоблачения, характерные для 82
детель, заявивший, что он спасся на бочке с мукой, а стра­
авторитарных режимов: утверждение в строжайшей тайне 83
теги не исполнили свой долг . Калликсен, как и было за­
несколькими стоящими у власти лицами списков «винов­ думано, обвинил стратегов и предложил голосовать за их
ных», которых затем самоуправно арестовывали и приго­ осуждение списком, а не порознь, что было противозакон­
варивали к наказанию. 84
но ; под давлением возбужденной толпы, обманутой теат­
Если диффамация при наличии сикофантов была рализованным действом, пританы Совета уступили — все,
обычной практикой, агитация внутри полиса использова­ 85
кроме Сократа . После разных перипетий Собрание осуди­
лась куда реже. Существовала она прежде всего в смутные ло стратегов на смерть.
времена афинской истории. В разгар Пелопоннесской вой­
По этому эпизоду видно, как легко было манипулиро­
ны, например, после Аргинусского морского сражения
вать экклесией с помощью лжесвидетелей, — ряженых и
стратеги поручили триерархам Ферамену и Фрасибулу по­
псевдоспасшихся, высосанного из пальца обвинения, орга­
добрать терпящих бедствие. Спасательным действиям по­
низации незаконной судебной процедуры — смертного при­
мешала внезапно разразившаяся буря. По возвращении в
говора огулом, отказа предоставить обычное время для
Афины не кто-нибудь, а именно те, кому было дано задание
защитительной речи. Афинский народ одурачила малень­
подобрать выживших, предъявили флотоводцам обвине­
кая группка, и он раскаялся в своем решении, но слишком
ние. Тем пришлось предстать перед Народным собранием. 86
поздно .
Читателю представляется возможность увидеть, какие хит­
Если агитация и пропаганда внутри Афин не играла
роумные махинации привели к их осуждению на смерть.
особой роли, она существовала в отношении других поли­
Прежде всего, им урезали предусмотренное законом
79 сов: скажем, мы видели эффектное дефиле приносящих
время на защитительную речь . Им все же удалось сказать,
дань во время театральных представлений, призванное
что они поручили своим подчиненным подобрать постра­
показать всей Греции могущество великого города.
давших в бою, и когда народ уже готов был им поверить,
80 Как же, наконец, обстояло дело с цензурой? Посколь­
разбор отложили до следующего Собрания . Тут-то Фера­
ку переписывание произведений было результатом разроз­
мен и подготовил неуклюжий маскарад:
ненных индивидуальных усилий, не регулируемых ника­
ким специальным органом, предварительной цензуры не
Затем наступил праздник Апатурий, в который отцы и сороди­
существовало. Согласно дошедшим до нас текстам, свобо­
чи семейств сходятся вместе. На этом празднике пособники
да слова осуществлялась в весьма широких пределах и ка­
Ферамена убедили большую массу людей, одетых в черную тра­
салась прежде всего комедии. Там критика и политическая
урную одежду и остриженных в знак траура наголо, чтобы они
сатира были делом привычным: Аристофан выставляет на

140 141
СЛУЧАЙ АФИН
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и

Диогену Лаэрцию, передающему, в свою очередь, рассказ


посмешище самых видных общественных деятелей, напри­ 92
Сатира , был обвинен с Клеоном в нечестии за то, что
мер стратега Клеона, «перед которым несчастный народ
87 88 называл солнце раскаленной глыбой. Дело, однако, смахи­
пускает со страху ветры » . Во «Всадниках» предводитель
вает скорее на политическую месть, чем на настоящую цен­
хора (точнее, полухория) приказывает колбаснику, кото­
зуру: Анаксагор был близок к Периклу, врагу Клеона. Что
рый заменит Клеона, бить его: же касается Протагора, его якобы осудили за один из его
трудов, начало которого приводит Диоген Лаэрций:
Бейте, бейте негодяя, коневредного слепня,
Ненасытную Харибду, живоглота-паука!
«О богах я не могу знать, есть ли они, нет ли их, потому что
Негодяя, негодяя! Дважды, трижды повторю:
слишком многое препятствует такому знанию, — и вопрос темен,
Ведь не просто негодяй он, - дважды, трижды негодяй89.
и людская жизнь коротка». За такое начало афиняне изгнали его
из города, а книги его сожгли на площади, через глашатая ото­
И далее: 93
брав их у всех, кто имел .

Мерзкий, ненавистнейший, бесстыднейший


Позже, согласно тому же автору, Протагор был якобы
Крикун! Твоих дерзких дел 94
обвинен Пифодором, одним из Четырехсот правителей ,
Белый свет полон весь, полон Пникс.
но сегодня ученые считают всю эту традицию легендар­
Все суды, все ряды, 95
ной .
Лавки все, рынки все.
Куда более серьезен случай Сократа. Даже если он
Пугало горластое!
ничего не написал, процесс над ним и вынесенный в 399 г.
Город возмутил ты наш.
до н.э. приговор равнозначны цензуре того, что представ­
Все перевернул вверх дном.
ляло собой его обучение в течение более чем двадцати лет.
Ты ведь светлые Афины ревом оглушил своим,
90 И осудили его не при олигархическом правлении, но, на­
Дань союзников, как рыбу, стережешь ты со скалы .
против, когда демократия была восстановлена.
Как и на любом суде, против Сократа выступали обви­
Одним словом, слов Аристофан не выбирает. Достает­
нители — Анит, Мелет и Ликон. Подлецами они не были,
ся от него и современникам-интеллектуалам: Сократ в «Об­
и двигала ими не личная месть. Этот печальный эпизод
лаках» изображен комичным персонажем, которого окру­
объясняется исключительно историческими обстоятель­
жают «негодяи бледнорожие, / Бахвалы, плуты, нечисть
91 ствами. Афины выходили из двадцатисемилетней граждан­
босоногая» . В конце пьесы школа, придуманная для него
ской войны, по окончании которой лишились могущества
комедиографом, его «мыслильня», сгорает вместе с ним, и
и славы. В моду вновь вошли древние ценности, и интел­
все этому радуются. Не было в Афинах и нравственной
лектуалов, подвизавшихся в городе со второй половины
цензуры: комедии того же Аристофана изобилуют самыми
V в. до н.э., сочли ответственными за нынешний упадок.
разнообразными грубыми словечками.
Особенно досталось софистам. Сократ к их числу не при­
Тем не менее известно три случая цензуры по отноше­
надлежал, но его к ним приравняли. Упрекали его в первую
нию к Анаксагору, Протагору и Сократу. Первый, согласно

142 143
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и

очередь в том, что он своим обучением развратил юноше­ КОММУНИКАЦИЯ МЕЖДУ ПОЛИСАМИ
ство, что и привело к поражению. Текст жалобы Мелета
лаконичен:

Сократ... преступает закон тем, что развращает молодых людей


и богов, которых признает город, не признает, а признает дру­
гие, новые божественные знамения. Требую для него смертного
приговора96.

Сократ, кроме того, был хорошо знаком с врагами су­ Маленькие самостоятельные полисы были частью
ществовавшего порядка, аристократами, которые хотели одного целого, Греции, и часто сносились между собой. В
после поражения уничтожить демократию, такими, как каждой области говорили на особом диалекте, но особых
Критий или Хармид. И потом, как хорошо показал Мозес проблем для взаимопонимания это не создавало. Акцент
Финли, нападки Аристофана в такой пьесе, как «Облака», собеседника определялся легко, но общению не мешал.
пусть и поставленной за двадцать четыре года до описыва­ Какими же были отношения между полисами? С одной сто­
емых событий, тоже сыграли свою роль в формировании роны, происходил обмен людьми и информацией, кото­
97 рым мы займемся в первую очередь. С другой — маленькие
образа философа . Без совместной инициативы Анита,
государства ради торговых и военных нужд стремились к
Мелета и Ликона, руководствовавшихся неизвестными нам
объединению в рамках различных структур. Возможны ли
побуждениями, его могли бы и не обвинить; однако его
были такие союзы? Именно в этом и заключалась одна из
могли бы и не осудить: из 501 судьи 281 счел его виновным,
самых острых проблем коммуникации в Греции.
а 220 высказались за оправдание.
Суд над Сократом, пусть он и является единичным
случаем, остается одной из осечек афинской демократии,
СРЕДСТВА И ПУТИ КОММУНИКАЦИИ
и в древности имел большое символическое значение. Чте­
ние таких диалогов, как «Федон» или «Критон» показыва­ У грека, пожелавшего отправиться из одного полиса
ет, как отозвалось его осуждение в других греческих поли­ в другой, было в зависимости от места, где он находился,
сах. Так трагедия индивидуума приводит нас к общей и расстояния, которое должен был покрыть, две возможно­
проблеме — обмену информацией между полисами. сти: путешествие по суше и морское плавание.

Дорожная сеть и средства передвижения

Для путешествия из полиса в полис можно было ис­


пользовать сеть дорог. Последние, впрочем, часто пред-

145
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Греции КОММУНИКАЦИЯ МЕЖДУ ПОЛИСАМИ

ставляли собой тропки, плохо приспособленные для пово­ На таких дорогах повозкам было трудно разъехаться.
зок, и передвигаться по ним было предпочтительнее пеш­ Здесь необходимо упомянуть хорошо известный эпизод из
ком. Страбон признает бесспорное превосходство римлян греческой мифологии, когда Эдип убивает на перекрестке
над греками в этом отношении: человека, который, как он слишком поздно узнает, окажет­
4
ся его отцом :
...если греки при основании городов особенно удачно достигали
цели стремлением к красоте, неприступности, наличию гаваней Когда пришел я к встрече трех дорог,
и плодородной почвы, то римляне как раз заботились о том, на Глашатай и старик, как ты сказала,
что греки не обращали внимания: о постройке дорог, водопро­ В повозке, запряженной лошадьми,
водов, клоак... Они построили также дороги по стране, срывая Мне встретились. Возница и старик
холмы и устраивая насыпи в лощинах, так что их повозки могут Меня сгонять с дороги стали силой.
принимать грузы купеческих судов1. Тогда возницу, что толкал меня,
Ударил я в сердцах. Старик меж тем,

Нельзя отрицать, что очертания Греции, часть терри­ Как только поравнялся я с повозкой,

тории которой занимают горы, затрудняют передвижение Меня стрекалом в темя поразил.
С лихвой им отплатил я. В тот же миг
из пункта в пункт. Дороги, впрочем, редко пересекали гор­
Старик, моей дубиной пораженный,
ные районы, а когда это происходило, они превращались
Упал, свалившись наземь, из повозки.
в тропинки на склонах гор, иногда с вырубленными прямо
2 И всех я умертвил...5
в скале ступеньками . Но по большей части они обходили
горы и пролегали по долинам рек или вдоль морских бере­
Текст, даже при том, что действие происходит в глубо­
гов, следуя хотя и окольными, но во всех отношениях бо­
кой древности, отражает реальность, знакомую грекам
лее удобными путями. Этим объясняется тот факт, что еще
классического периода, во всяком случае, по части сложно­
в IV в. до н.э. путешествие из Афин в Олимпию — на рас­
стей, связанных с попыткой разойтись на узкой дороге. Об
стояние 324 километров — считалось настоящим походом.
узости дорог говорят и другие античные авторы: еще во
Сократу, согласно Ксенофонту, пришлось обнадеживать
II в. н.э. Павсаний, заядлый путешественник, упоминает,
человека, опасавшегося пускаться в такое предприятие:
что дорога, по которой он шел по холмам, была «вслед­
6
ствие своей узости недоступна для проезда на телегах» .
Что ты боишься этого путешествия? — спросил Сократ. — Разве Даже главная дорога, ведшая в Дельфы, становилась, по
ты и дома не гуляешь почти целый день? И во время пути туда мере приближения к городу, «более тяжелой даже для пе­
ты, прогулявшись, пообедаешь; прогулявшись, поужинаешь и 7
шехода налегке» .
отдохнешь. Разве ты не понимаешь, что если бы ты растянул в Только большие дороги к главным религиозным цен­
одну линию свои прогулки в течение пяти или шести дней, то трам Греции, вроде Элевсина, поддерживались в порядке
3
ты легко дошел бы из Афин в Олимпию? и по возможности проходимыми для повозок, поскольку

146 147
КОММУНИКАЦИЯ МЕЖДУ ПОЛИСАМИ
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и

именно на них во время религиозных шествий должны с узелком на плече или в сопровождении одного-двух рабов
были передвигаться женщины. Элевсин, к примеру, в клас­ и вьючных животных, ослов или мулов, для перевозки ба­
сическую эпоху был связан с Афинами удобной дорожной гажа. Реже греки путешествовали верхом на ослах и мулах,
сетью. Павсаний пишет, что главную из этих дорог, назы­ еще реже — в носилках, которые в их глазах были прискорб­
ваемую священной, украшали разные памятники, в основ­ ным свидетельством чванливости: Демосфен многих шоки­
ном гробницы или святилища8. Другие очень древние до­ ровал, отправившись в таком экипаже из Афин в Пирей.
роги вели из Афин в Олимпию и Дельфы. В последний При переходах сложно было найти затененные места или
город, ввиду его географического положения, было особен­ укрыться от солнца. Ввечеру останавливались в чистом
но трудно добраться. В порядке поддерживались и дороги, поле, просились на ночлег в какой-нибудь дом или хар­
по которым свозили с гор в город или порты древесину для чевню, которая, судя по всему, могла оказаться и весьма
погрузки на суда, так же, как и любые подъезды к портам. низкопробной. Так, Дионис, отправляющийся в преиспод­
На лучше всего обустроенных дорогах предусматрива­ нюю, спрашивает Геракла, где ему найти «бардачки, гости­
13
лись усовершенствования для удобства проезда или разъез­ ницы — / Там, где клопов поменьше» .
да повозок: в земле пролагали колеи глубиной в несколько Кто же ремонтировал дороги? Каждое государство
сантиметров, чтобы сделать менее опасной езду по обнажа­ заботилось о тех из них, что проходили по его территории.
ющимся скалам. Для разъезда повозок устраивали иногда Но Греция была разделена на множество маленьких поли­
две параллельных дороги или, если дорога была одна, спе­ сов, у которых не было достаточных средств для поддержа­
циальные расширения в отдельных местах. ния дорог в таком состоянии, в каком находились персид­
Остановить путешественника могло и то обстоятель­ ские, а позже римские пути сообщения. Постоянные войны
ство, что дороги далеко не всегда были безопасны, что между соседними государствами тем более не способство­
9 вали созданию сколько-нибудь протяженной дорожной
хорошо засвидетельствовано для архаической эпохи . Те­
10 сети. Кроме того, немногочисленные греческие войска
зей, который, согласно Плутарху , пешком прошел путь из
Трезены в Афины, встретил четырех противников, наво­ могли двигаться по небольшим дорогам или горным тро­
дивших страх на путешественников: Перифета, вооружен­ пам. Большую часть груза, особенно личные вещи, несли
11 сопровождавшие воинов рабы, так что армии были в состо­
ного палицей, Синида, «сгибателя сосен» , Кроммионскую
дикую свинью, «опасного и злого зверя, с которым было янии пройти всюду, а ведь известно, что движущей силой
12 строительства дорог в великих империях была необходи­
трудно справиться», и разбойника Скирона . Еще в клас­
сическую эпоху о некоторых народах говорили, что они мость переброски крупных армий.
живут грабежом.
Если дороги позволяли, путешественник мог ехать в
повозке, но в большинстве случаев, принимая во внимание Морские пути и суда
состояние путей сообщения, передвижение пешком оказы­
валось предпочтительнее. В целом расстояния были не Хотя сухопутное сообщение и было интенсивным,
столь уж большими, и можно было пересечь всю Грецию, греки, несмотря ни на что, предпочитали перемещаться по
от моря до моря, за несколько дней. В путь отправлялись морю. Очертания берегов, близость островов Эгейского

148 149
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и КОММУНИКАЦИЯ МЕЖДУ ПОЛИСАМИ

15
моря, образовывавших почти что мост между Грецией и средней вместимостью в двадцать четыре тонны , а также
Малой Азией, делали морские путешествия более легкими. на судах меньшего тоннажа.
Важность кораблей подчеркивается с самых первых Крупные военные и торговые корабли предпочитали
текстов: именно мощный флот позволил грекам предпри­ каботажное плавание: на борту не хватало места для запа­
нять поход против Трои, и Гомер в подробностях описыва­ сов воды и продовольствия, да и команда предпочитала
ет их суда. Это легкие десяти- или двадцатипятивесельные ночлег на земле сну в неуютном трюме. Корабль вытаски­
корабли длиной, соответственно, примерно двенадцать вали на берег или, если до того было трудно добраться, бро­
или двадцать семь метров. Палуб у них нет, и они настоль­ сали на мелком и укрытом от стихии месте каменный
ко легки, что Улисс, только что поспешно отплывший от якорь. Небольшие же суда, не колеблясь, шли в открытое
море, при каждом удобном случае приставая к многочис­
острова Циклопов, но отброшенный к берегу волнами,
ленным островам Эгейского моря.
поднятыми утесом, который метнул Полифем, направляет
14
корабль обратно в море одним взмахом весла . Они опи­ Как греческие мореплаватели определяли свое место­
положение? Днем приходилось полагаться на береговые
саны черными, просмоленными, с цветными носами. Хо­
ориентиры, направление ветров и собственное чутье; зада­
дили на них либо на веслах, либо, если ветер благоприят­
ча упростилась к середине IV в. до н.э., с появлением перво­
ствовал, под единственным большим парусом.
го «перипла» (лоции), составленного географом Скилаком.
Постепенно появлялись нововведения. Увеличива­
В нем описывались контуры Средиземного моря, очерта­
лись размеры и водоизмещение судов, они становились
ния берегов, расстояния, названия портов и рек. Ночью
разнообразнее. Основным изобретением рубежа архаичес­ ориентировались по звездам. Вдоль берегов существовала
кого и классического периодов была триера — корабль с световая сигнализация: сначала простейшая, в виде кост­
тремя рядами весел, мощный, легкий и быстрый. Когда ров, зажигавшихся на прибрежных мысах, затем в виде ба­
были задействованы все три яруса весел, триера развива­ шен при входе в порт, на вершинах которых горел огонь. В
ла скорость до семи узлов, что делало ее самым совершен­ эллинистическую эпоху на острове Фарос — откуда француз­
ным кораблем классической эпохи. ское phare (маяк) * — был сооружен Александрийский маяк,
Триера была прежде всего боевым кораблем, предназ­ куда более внушительный, чем существовавшие прежде
16
наченным для морских сражений, но не только: ее можно башни, — трехэтажный, высотой 120 метров .
было использовать и для переброски войск или коней. Она Круглогодичная навигация была невозможна: с по­
сопровождала торговые суда, защищая их от врагов и пи­ здней осени до весны морские перевозки сводились до
ратов. Наконец, благодаря скоростным качествам триеры минимума. В море выходили только суда, перевозившие
ее использовали для передачи известий и как средство пе­ продукты первой необходимости, и военные корабли: так,
редвижения важных лиц: именно эту роль исполняли «Па­ Фукидид упоминает о зимних морских переходах во время
17
рал» и «Саламиния», самые быстроходные корабли афин­ Пелопоннесской войны . Но то были все-таки чрезвычай­
ского флота. Однако из-за недостатка места и слишком ные случаи. Основным препятствием мореплаванию в пло-
легкого корпуса триера не годилась для перевозки товаров,
которые доставляли на крупных судах с одним парусом, * С р . т а к ж е р у с с к о е « ф а р а » . - Прим. пер.

150 151
К о р и н н а Куле. Коммуникация в Д р е в н е й Греции
КОММУНИКАЦИЯ МЕЖДУ ПОЛИСАМИ

хую погоду, помимо ветров, была плохая видимость, тогда 20


жирское сообщение между Саламином и Пиреем . Платон
как компасы и надежные морские карты в то время отсут­ в «Горгии» тоже говорит о перевозке пассажиров между
ствовали. Афинами и Эгиной в словах, которые заставляют думать о
Отправиться в море означало отдаться на волю вет­ 21
челночной системе, где проезд стоил два обола .
ров: если попутного ветра не было, мореплавателям при­ Если речь шла о более далеких расстояниях, нужно
ходилось сидеть на одном месте по многу дней, и даже было нанимать торговые суда: количество путешественни­
целые месяцы... Именно противные ветры, мешавшие от­ ков было недостаточным для того, чтобы оправдать стро­
плыть под Трою, вынудили Агамемнона принести, по при­ ительство и эксплуатацию специализированных пассажир­
казу Артемиды, в жертву свою дочь Ифигению. В «Агамем­ ских судов. Отъезжающему, соответственно, приходилось
ноне» Эсхила хор старейшин Микен, родины царя царей, терпеть неприспособленность корабля, отклонения от кур­
описывает ожидание на берегах Авлиды: са, задержки, иногда испытывать на себе коварство корм­
чего. Свидетельство последнего — несчастье, приключив­
А отплыть ахейцам не давал шееся с Арионом. Знаменитый поэт и музыкант, он хотел
Встречный ветер. Голод стал томить вернуться из Италии, где сколотил состояние, в Коринф,
Воинство, засевшее в Авлиде, город, где он жил постоянно:
У стены дыбящихся валов.
Потянули ветры от Стримона, Он отправился в путь из Таранта и, так как никому не доверял
Голодом, досугом, беспокойством больше коринфян, нанял корабль у коринфских мореходов. А
Изводя людей. корабельщики задумали [злое дело]: в открытом море выбросить
С якорей суда срывала буря, Ариона в море и завладеть его сокровищами. Арион же, догадав­
Что ни день, то новая помеха, шись об их умысле, стал умолять сохранить ему жизнь, предлагая
18
Изошел тоскою цвет аргосский . отдать все свои сокровища. Однако ему не удалось смягчить кора­
бельщиков. Они велели Ариону либо самому лишить себя жизни,
Если налетает буря, нужно скорее пристать к любому чтобы быть погребенным в земле, либо сейчас же броситься в
19
ближайшему берегу . Очевидно, что скорость плавания в море. В таком отчаянном положении Арион все же упросил кора­
большой степени зависела от ветров: она составляла от бельщиков (раз уж таково их решение) по крайней мере позво­
четырех до шести узлов при попутном ветре до примерно лить ему спеть в полном наряде певца, став на скамью гребцов.
двух узлов при встречном. Время плавания туда и обратно Он обещал, что, пропев свою песнь, сам лишит себя жизни .
22

сильно разнилось, но, несмотря ни на что, можно было


подсчитать средние цифры: примерно три недели на то,
Ариона, по легенде, подхватил на спину дельфин, ко­
чтобы сходить в Египет или Крым и обратно, две недели
торый доставил его к берегам Греции, где кифаред привел
на путешествие на Сицилию.
в смятение коринфских корабельщиков.
Как же перемещались обычные путешественники? Одной из самых грозных опасностей на море были
Для коротких маршрутов существовала система челночных наводнявшие моря пираты, с которыми удалось покончить
перевозок: Эсхин, скажем, упоминает регулярное пасса- только в римскую эпоху, усилиями Помпея и Цезаря. Пи-

152 153
КОММУНИКАЦИЯ МЕЖДУ ПОЛИСАМИ
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и

знать, как тот погиб, он инстинктивно спрашивает, не при­


ратство хотя и внушало страх, считалось в древности ре­
сутствовал ли при трагедии кто-нибудь, попутчик или го­
меслом среди прочих. Улисс, высадившись на Итаке после 24
нец, кто мог бы поведать о ней фиванцам . При вооружен­
двацати лет войны и скитаний по морям, не хочет, чтобы
ном столкновении об исходе сражений обычно сообщает
его сразу узнали, и выдумывает себе другую жизнь, пред­ 25
25 полису стратег или кто-то из его заместителей .
ставляясь как раз пиратом .
Информатор может быть сторонним наблюдателем,
Пираты занимались в основном торговлей рабами,
лично не участвовавшим в событиях, но знающим о них
которых они захватывали больше при набегах на прибреж­
достаточно, чтобы рассказать в своем городе о новостях
ные районы, чем в открытом море, поэтому население,
другого полиса. Практически всегда, когда затевается что-
стремясь избежать этого бича, вначале селилось подальше
то важное, на месте оказывается некто, передающий со­
от берегов.
бранную информацию соотечественникам. Когда афиняне
во время Пелопоннесской войны решают напасть на Ми-
26
Гонцы И ПОСЛАННИКИ
тилену и избирают для этого день, когда все обитатели
города выходят за его стены на празднество, то, несмотря
Заходила ли речь о передаче сведений или о перего­ на все предосторожности, происходит «утечка»:
ворах с другим полисом, возникала необходимость в люд­
ском посредстве. Обмен письмами производился через Однако какой-то человек из Афин предупредил митиленцев о
выходе эскадры. Он переправился на Эвбею и по суше прибыл в
одно и то же лицо, которое передавало отправителю пер­
Герест. Здесь он нашел выходивший в море грузовой корабль и,
вого письма устный или письменный ответ. Кем же были
продолжая на нем путешествие, на третий день прибыл из Афин
эти лица, гонцами или посланниками? Как первые переда­ 27
в Митилену и сообщил о приближении афинской эскадры .
вали хранимую ими информацию? Как вторые вели пере­
говоры?
Здесь мы имеем дело с анонимом, о котором ничего
не сообщается. Многих информаторов, однако, можно
Гонцы отождествить. Так, важным источником сведений были
многочисленные купцы, бороздившие моря: например,
Договоримся различать два типа информаторов: те, торговцы, имевшие дело с Десятью тысячами, узнали, что
кто, не будучи никем уполномочены, распространяют услы­ Ксенофонт планирует расквартировать свои войска по
28
шанную ими новость или рассказ о событии, при котором берегам Черного моря, и сообщили об этом в свои города .
присутствовали, и те, кого уполномочил полис или частное Ликург повествует, что некто Леократ сеял лживые слухи
лицо, выполняющие эксплицитно порученное им дело. среди сограждан *, «которые, бывая по своим делам во всех
Естественно, участники того или иного события чаще * На с а м о м д е л е , с о г л а с н о Ликургу, — с р е д и р о д о с ц е в и п р о ж и в а в ш и х
всего отчитываются о нем в своем городе. Когда Эдип, сын н а Р о д о с е купцов. В в е с т и с а м и х а ф и н я н в з а б л у ж д е н и е о т н о с и т е л ь н о поло­
ж е н и я в А ф и н а х б ы л о бы з а т р у д н и т е л ь н о . — Прим. пер.
и убийца Лая, царя Фив, еще не подозревая об этом, хочет

154 155
КОММУНИКАЦИЯ МЕЖДУ ПОЛИСАМИ
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и

этой информации. Различие между двумя категориями


странах, в свою очередь рассказывали о нашем городе то,
29 посланников в греческих текстах не всегда проводится
что они слышали от Леократа» . «Парал» и «Саламиния»,
четко: чаще всего, глашатаи — официальные информато­
уже упомянутые священные корабли, доставлявшие афин­
ры, уполномоченные государством или общественным ор­
ских представителей на празднества в Дельфах, Олимпии
ганом, что не обязательно для гонцов.
или Делосе, были одновременно бесценными средствами
30 От глашатаев и гонцов ждали, что они повторят сло­
передачи информации .
во в слово то, что им поручено сказать, и они явно выучи­
Помимо этих категорий информаторов существовали
вали послание наизусть. Горе тому, кто осмеливался изме­
люди, передававшие новости в надежде получить мзду: та­
нить доверенное ему сообщение: упоминаемые Геродотом
кое часто встречается в трагедиях.
послы, решившие говорить по-своему, подверглись сурово­
Чтобы получить вознаграждение, нужно было прине­ 33
му осуждению сограждан .
сти хорошую новость или, по крайней мере, такую, кото­
Глашатаи во время Гомера играли важную роль и
рая могла бы удовлетворить заинтересованное лицо. Носи­
пользовались высоким авторитетом, что в классическую
тели дурных вестей отдавали себе отчет в том, что задача
эпоху случалось далеко не всегда. Единственная оставшая­
их неблагодарна и риск столкнуться с плохим приемом
ся у них к тому времени законная привилегия — непри­
очень велик. Именно это отражают фаталистические сло­
косновенность; с древних пор никто не смел напасть на гла­
ва стражника из Софокловой «Антигоны», которому пору­
шатая, тогда как простой гонец или даже посол не мог
чают сообщить царю, что, вопреки его приказу, Полиник
чувствовать себя в безопасности.
был погребен:
Не считая этого преимущества, которым пользова­
На эту долю я судьбою послан.
лись только глашатаи, к официальным вестникам в поли­
Явился я незваным, не охотой:
се относились, скорее, плохо: то были второстепенные
Не мил гонец с известием плохим .
31 персонажи, что неудивительно, принимая во внимание
роль слова в греческом полисе. Тот, кто мог лишь повто­
В исключительных случаях принесшего горестные рять чужие слова или приказы, не считался причастным
вести ждала смерть. Геродот в V книге «Истории» расска­ главному достижению индивидуума, а именно свободной,
зывает об ужасной участи единственного оставшегося в искусно построенной речи. Иногда гонцам так мало дове­
живых афинского участника кровавой стычки между афи­ ряли, что давали им письменный текст в подкрепление
нянами и эгинцами. Когда он прибыл в Афины с извести­ слов. В этом отношении знаменательна приводимая Фуки­
ем о несчастье, жены погибших кинулись на него и до смер­ дидом мысль Никия. Последний, завязнув в тяжелом сици­
32 лийском походе, хотел связаться с Афинами, но
ти искололи несчастного застежками одежд .
Все такого рода гонцы — «любители», сообщающие
опасаясь, что посланцы то ли по неумению говорить, то ли еще
важную весть единственный раз в жизни, но наряду со
и по забывчивости или, наконец, в угоду толпе, могут неверно
спонтанной информацией существует и другая, организо­
изобразить положение, Никий отправил письменное донесение:
ванная и контролируемая, которую распространяют глаша­
он рассчитывал, что в этом случае афиняне, узнав его подлинное
таи и гонцы (angeloi). И те и другие суть просто каналы

156 157
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и
КОММУНИКАЦИЯ МЕЖДУ ПОЛИСАМИ

мнение, не искаженное при передаче, смогут лучше всего обсу­ ную весть, так и потому, что он умирает с этой вестью на
дить истинное положение дел 34. устах. Неудивительно, что в памяти людей осталась имен­
но выдуманная версия, давшая впоследствии название ма­
Чтобы новость дошла вовремя, важно, чтобы гонец рафонскому бегу.
передвигался быстро: еще с Гомера этому качеству послан­
По самым разным причинам — плохая погода, трудно­
цев, как людских, так и божественных, уделялось особое
5 сти с транспортом, леность гонца — весть могла запоздать.
внимание. Зевс отправляет с вестью «Ириду крылатую»3 ,
Поскольку путешествия совершались чаще всего морем, их
Евмей говорит Телемаху о «быстром» посланце 36 и т.п. В
продолжительность зависела от ветров и климатических
классическую эпоху эта тема становится общим местом, и
условий. Фукидид жалуется, что зимой связь между Афина­
гонцов часто описывают спешащими 37, поспешно шагаю­
8 9 ми и Сицилией практически прерывалась. Иногда такая
щими3 или бегущими3 . В «Птицах» Аристофана гонец
ненадежность сообщения оказывалась во благо: историо­
прибывает настолько запыхавшимся, что не может без за­
граф Пелопоннесской войны рассказывает в третьей книге,
пинки спросить, где находится тот, к кому он послан:
что после захвата восставшей Митилены афиняне в Народ­
ном собрании решили казнить всех ее обитателей и отпра­
Ку-ку-ку-ку-ку-ку-ку-ку-куда пошел вили триеру с соответствующим приказом к своим войскам
Начальник Писфетер?40 43
на Лесбосе . На следующий день они одумались, пересмот­
рели решение и, сочтя его слишком жестоким, отправили в
Знаменитого марафонского бегуна упоминают Геро­ 44
Митилену другой корабль с отменой прежнего приказа . А
дот и Лукиан: согласно историку, перед самой Марафон­ priori было мало шансов на то, что вторая триера, отпра­
ской битвой, в 490 г. до н.э., афинские стратеги послали к вившаяся днем позже, доберется до места назначения рань­
лакедемонянам некоего Филиппида*, чтобы как можно ше первой. Тем не менее благоприятные погодные условия
скорее призвать тех на подмогу. Гонец якобы покрыл рас­ и необычайная ретивость экипажа сотворили чудо:
стояние от Афин до Спарты, 220 километров, за одни сут­
41
ки . Эта версия, рассказанная вскоре после описываемых
Митиленские послы приготовили запасы вина и ячменной муки
событий, заслуживает наибольшего доверия. Пятью века­
для экипажа триеры и обещали гребцам щедрую награду, если те
ми позже Лукиан поведал куда более известную в наши дни,
придут на остров раньше первого корабля. Поэтому афинские
но явно выдуманную с начала и до конца историю: Филип­
гребцы выказали во время плавания такое рвение, что питались
пид якобы умер, возвещая афинянам о победе под Марафо­
во время гребли ячменной мукой, замешанной на вине и масле,
ном, пробежав перед этим почти сорок три километра,
42 и пока одни спали, другие гребли. На счастье в море совсем не
отделяющие Марафон от Афин . Если в рассказе Лукиана
было противного ветра, а первая триера не торопилась передать
достижение не столь значимо — 42,95 км вместо 220, — оно
свой смертоносный приказ. Как ни спешила вторая, первая все-
воспринимается ярче как потому, что гонец сообщает важ-
таки опередила ее настолько, что Пахет успел прочесть решение
* На с а м о м д е л е у Геродота э т о т п е р с о н а ж н а з в а н Ф и д и п п и д о м . Фор­ Народного собрания и собирался уже выполнить приказ, когда
45
ма « Ф и л и п п и д » п р и в е д е н а у Л у к и а н а . — Прим. пер. прибыла вторая и спасла город .

158 159
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и КОММУНИКАЦИЯ МЕЖДУ ПОЛИСАМИ

Фукидид далее справедливо замечает, что жители к ионийским городам восстать против великого царя. По­
Митилены находились на волосок от гибели. скольку дороги тщательно охраняли, ему оставалось толь­
Известие могли и намеренно перехватить лазутчики ко прибегнуть к хитрости...
или выследившие гонца враги. Для защиты от такой фор­
мы шпионажа существовали самые разные уловки. Один из Тогда Гистией велел обрить голову своему верному слуге, наколол

наиболее известных способов — применявшаяся спартиата- на голове татуировкой знаки, а затем, подождав, пока волосы

ми тайнопись скитала, хорошо описанная Плутархом: отрастут, отослал его в Милет... Гистией дал слуге только одно
поручение: прибыв в Милет, просить Аристагора обрить ему
7
Вот что такое скитала. Отправляя к месту службы начальника волосы и осмотреть голову4 .
флота или сухопутного войска, эфоры берут две круглые палки
совершенно одинаковой длины и толщины. Одну они оставляют Спартанец Демарат, тоже находившийся в Сузах, на­
себе, другую передают отъезжающему. Эти палки и называют ски­ меревался сообщить своим согражданам, что Ксеркс гото­
талами. Когда эфорам нужно сообщить какую-нибудь важную тай­ вит поход против Греции. Он взял табличку для письма,
ну, они вырезают длинную и узкую, вроде ремня, полосу папиру­ соскоблил с нее воск, вырезал письмо на дереве, потом
48
са, наматывают ее на свою скиталу, не оставляя на ней ни одного снова залил написанное воском . Тот же Геродот сообща­
49
промежутка, так чтобы вся поверхность палки была охвачена ет о посланиях, вложенных в живот убитого зайца или
50
этой полосой. Затем, оставляя папирус на скитале в том виде, как обернутых вокруг стрелы .
он есть, они пишут на нем то, что нужно, а написав, снимают Во всех приведенных примерах послание пишут на
полосу и без палки отправляют ее военачальнику. Так как буквы на понятном языке и просто прячут. Только случай со скита­
ней стоят без всякой связи, но разбросаны в беспорядке, прочи­ лой несколько сложнее, поскольку предполагает договорен­
тать написанное он может, только взяв свою скиталу и намотав на ность между тем, кто посылает информацию, и тем, кто ее
нее вырезанную полосу, располагая ее извивы в прежнем поряд­ получает. Но в классическую эпоху еще не существует по-
ке, чтобы, водя глазами вокруг палки и переходя от предыдущего настоящему зашифрованных донесений, для которых от­
к последующему, иметь перед собой связное сообщение. Полоса правитель и адресат вырабатывают общий код, применя­
46 51
папируса называется, как и деревянная палка, скиталой... ющийся и при написании, и при дешифровке . Только
Эней Тактик в IV в. до н.э. приводит два примера зашиф­
Были и другие хитроумные приспособления, призван­ рованной информации, но это, возможно, просто вымы­
ные зашифровать послание, но все они — по крайней мере, сел, не имеющий никакого отношения к реальной действи­
52
в классическую эпоху — оставались изолированными случа­ тельности . В одном случае речь идет о куске дерева, в
ями. Большинство их приводится Геродотом, часто в кон­ котором просверлены двадцать четыре дырки, соответству­
тексте того, что некий грек, находясь в руках у персов (или ющие по порядку двадцати четырем буквам алфавита. Что­
под их наблюдением), хочет передать послание в свой род­ бы написать слово, в дыры, обозначающие нужные буквы,
ной полис. Так Гистией, находясь в Сузах, собирался отпра­ продевается нить53. Надо полагать, в таких условиях пере­
вить Аристагору, правителю Милета, послание с призывом дать длинное послание трудно... Второе изобретение состо-

160 6. Заказ № 503. 161


К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и КОММУНИКАЦИЯ МЕЖДУ ПОЛИСАМИ

их товары. Что же касается вторых, то им тем более не


ит в том, что кодируются только гласные, каждая из кото­
верили, если они приносили дурную весть, в которую на­
рых заменяется определенным количеством точек, соот­
род отказывался верить. Знаменателен в этом отношении
ветствующим ее месту в алфавите: так, альфе соответству­
другой текст Плутарха, где речь идет о поражении в Сици­
ет одна точка, эпсилон — две и т.п. Согласные остаются
54 лии, весть о котором пришла однажды в Афины.
неизменными .
Вернемся к проблемам и приключениям, с которыми
могли столкнуться гонцы с незашифрованными послания­ В Афинах, как рассказывают, не поверили вести о беде, главным

ми. В некоторых случаях — надо признать, редких — пись­ образом из-за того, кто эту весть принес. По-видимому, какой-то

ма перехватывают ненамеренно. Плутарх рассказывает на чужеземец сошел на берег в Пирее и, сидя у цирюльника, заго­

этот счет анекдот, который, благодаря его комичности, ворил о случившемся, как о чем-то для афинян хорошо извест­

стоит привести целиком. ном. Выслушав его, цирюльник, пока еще никто ничего не узнал,
помчался в город и, прибежав к архонтам, прямо на площади
Что же касается гонца, отправленного Тимократом, с ним про­ пересказал им слова чужеземца. Как и следовало ожидать, все
изошло необычайное приключение. Пройдя Италию и земли были испуганы и смущены, архонты созвали Народное собрание
Регия, он спешил в Кавлонию, где находился Дионисий, когда и пригласили цирюльника. Он не смог ответить вразумительно
ему встретился один из его друзей, несший только что заколотую на вопрос, кто сообщил ему эту новость. Его сочли выдумщиком
жертву; получив кусок жертвенного мяса, он отправился дальше. и смутьяном и долго пытали, привязав к колесу, пока не прибы­
Но поскольку он шел часть ночи, усталость сморила его, и он ли люди, во всех подробностях поведавшие о несчастье. Лишь
прилег в лесу у дороги. Подкрался привлеченный запахом волк, тогда афиняне поверили, что Никий на себе испытал то, о чем
56
схватил мясо, привязанное к сумке, и убежал, унося и сумку с так часто их предупреждал .
письмом. Когда тот, проснувшись, заметил пропажу, он долго
бродил по окрестностям, ища письмо, но ничего не нашел. Тог­ Случалось, что сведения оказывались ложными, по­
да он решил не идти дальше, боясь предстать перед тираном без скольку информатор намеренно лгал. Ложные сообщения,
55
письма, но бежать и скрыться . практиковавшиеся в военное время с целью дезинформи­
ровать противника, считались вполне законным сред­
Если информация доходила до места назначения, ад­ ством. Кроме того, донесение могло быть многократно
ресат мог и не поверить ей — например, потому, что не искажено: так, некий Леократ, афинский гражданин, впал
доверял ее источнику. Среди упоминавшихся выше инфор­ в смятение после поражения при Херонее. Он собрал все
маторов некоторые заведомо считались более надежными: свои деньги и ночью отправился со своей любовницей на
официальные гонцы, два священных корабля, а также ча­ корабль, который доставил его на Родос. Оказавшись там,
стные лица, если они были известны и пользовались дове­ он заявил, что Афины взяты, Пирей осажден, а ему един­
рием. Напротив, наблюдалась тенденция остерегаться тор­ ственному удалось ускользнуть. В мотивах, которыми руко­
говцев и неизвестных источников — первых потому, что водствовался этот персонаж, разобраться сложно: обычно
(ложное) объявление о катастрофе могло вздуть цены на распространять ложные известия человека побуждает лич-

162 6* 163
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я » Д р е в н е й Г р е ц и и КОММУНИКАЦИЯ МЕЖДУ ПОЛИСАМИ

ная выгода или намерение кого-то оклеветать. Согласно посольство дела не решало: чтобы достичь соглашения,
Лисию, торговцы зерном выдумывали разные несчастья, приходилось посылать множество миссий. Постановление
поскольку это повышало цену на их товар. Народного собрания определяло, что должны сделать по­
Если информацию не сообщает непреднамеренно кто- слы, которым предоставлялась полная свобода действий в
то третий, будь то частное лицо или общественный инсти­ рамках полученных инструкций. Эсхин, например, сообща­
тут, получить ее труднее. В отсутствие информаторов на ет, что когда он вместе с прочими был отправлен послом
месте или постоянных послов невозможно иногда полу­ к Филиппу Македонскому, постановление гласило:
чить необходимые разъяснения. Такие лакуны в передаче
информации иногда весьма чувствительны: во время зло­ «И в остальном послам добиваться наилучшего, чего только
9
получной экспедиции на Сицилию афинянам было бы не­ смогут»5 .
обходимо знать, на какую поддержку они смогут рассчиты­
вать на месте. Несмотря на все усилия, соответствующие Оратор не упустил случая покритиковать эту неопре­
сведения до них так и не дошли. Уже затеяв экспедицию, деленность и двусмысленности, причиной которых она
60
они обнаружили, насколько ничтожны силы их сицилий­ может явиться .
57
ских сторонников . Послы отправляются государством и избираются На­
родным собранием. От них не требуется высокий ранг или
имущественный ценз, и только занятие проституцией, дол­
Послы и переговоры ги или общепризнанная безнравственность могут поме­
шать гражданину быть избранным посланником. На деле,
Когда речь заходит не просто о передаче информа­ однако, выдвинутые в большинстве случаев принадлежат
1
ции, а о том, чтобы вести переговоры, отправляются по­ к числу известных политических деятелей 6 , а также, по
слы. Они не находятся на службе, и их функции заканчи­ мере возможности, хороших ораторов. Именно по этим
ваются с завершением миссии. Посланникам поручается соображениям леонтийцы в 427 г. до н.э. послали в Афины
множество дел, связанных с политической жизнью: пред­ Горгия, «который явно превосходил современников крас­
62
ложение и заключение перемирий, мирных договоров, норечием» .
союзов, отправка даров, знаков отличия, всякого рода бла­ Количество посланников менялось в зависимости от
годарностей. Иногда им вменяется в обязанность задать миссии; чаще всего встречаются цифры три, пять или де­
один-единственный простой вопрос: например, беотий­ сять человек, а в одной афинской надписи упоминаются
ские послы были отправлены к спартанскому царю Аге­ даже двадцать членов посольства. Только миссии спартан­
58
силаю, чтобы спросить «об условиях мира» . В военное цев, по-видимому, неизменно включали троих, что, впро­
время послов сопровождал глашатай, который только и чем, было наиболее популярным числом и в других поли­
пользовался правом неприкосновенности. сах еще с гомеровского времени.
Поручения, дававшиеся послам, были, как мы видели, После того как постановление народного собрания в
временными и специализированными. Как правило, одно общих чертах определяло поручение посольству, его учас-

164 165
КОММУНИКАЦИЯ МЕЖДУ ПОЛИСАМИ
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и

тники были свободны в выборе средств для достижения по­ Прибыв на место, посланники представали перед
ставленной цели. Ценнейшими источниками информации официальными учреждениями полиса или государства, в
на сей счет являются тексты Эсхина и Демосфена о посоль­ которое были направлены: перед Советом и Собранием в
ствах, отправлявшихся из Афин к Филиппу Македонскому. Афинах, перед собраниями различных полисов, перед
Послы во время пути обсуждали, что им говорить, порядок эфорами в Спарте и непосредственно перед монархами
выступлений, способ построения аргументации: или тиранами в недемократических государствах; если же
они собирались говорить о проблемах чрезвычайно важ­
...когда мы обсуждали, что нужно говорить, и Кимон высказал ных и интересующих эллинов в целом, они могли явиться
опасение, как бы в споре о правах Филипп не взял верх, [Демос­ на Олимпийские празднества, где собирались греки из всех
5
фен] обещал нам, что отверзнет неиссякаемые источники крас­ полисов 6 . Послы определяли не только порядок выступле­
норечия и скажет о правах на Амфиполь и о начале войны так, ний и аргументацию, но и одежду, которую наденут. Геро­
чтобы сразу закрыть Филиппу рот...63 дот рассказывает о посольстве ионийцев и эолийцев в
Спарту. Выступить было поручено фокейскому представи­
Можно было обсуждать и само постановление. Как раз телю по имени Пиферм.
по поводу содержащихся в нем положений и возникали
иногда самые большие расхождения: Тот надел на себя пурпурное одеяние, чтобы спартанцев, если
они услышат об этом, собралось бы как можно больше. Затем он

...было прочитано постановление, по которому нас отправили выступил с длинной речью, прося помощи 66.

послами, а пересчитано все, что предписывалось нам помимо


принятия клятв, и так как никто не помянул о главном, но бесе­ Возвратившись домой, послы должны были дать уст­
ду вели о делах менее важных, я сказал слова, которые необхо­ ный отчет о своей миссии — сначала перед Советом, потом
димо пересказать вам6 .
4 перед Народным собранием. Если первый отчет был обыч­
но довольно кратким, во втором излагались все подробно­
Эти примеры показывают, что «главы» делегации, как сти посольства. Выступали по очереди все участники:
такового, не существовало, во всяком случае, в классичес­
Далее, когда мы докладывали о посольстве народу, первым из нас
кую эпоху. Тем не менее зачастую тот или иной посланник
выступил как старший возрастом Ктесифонт и среди прочего го­
обладал особой аурой, предоставлявшей ему преимуще­
ворил о том, о чем условился сказать с Демосфеном: о Филиппо­
ственные права на переговорах. В последующую эпоху ру­
вом обхождении, о его наружности и веселости за вином. После
ководителя посольства обычно назначали. 67
него коротко говорили Филократ и Деркил, потом выступил я .
Опять-таки в более позднее время посланцы оказались
связаны буквой постановления о посылке их миссии:
послов хвалили за строгое следование в речах формулиров­ Эсхин, когда наступил его черед, тоже произнес про­
8
кам этого постановления. В римскую эпоху вошло в обык­ странную речь6 .
новение писать письма, и послы оказались простыми по­ Именно второй отчет, если верить Демосфену, а не
чтальонами, а дипломатия утратила свою специфику. Эсхину, мог исказить истинное положение вещей. Первый

166 167
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и КОММУНИКАЦИЯ МЕЖДУ п о л и с а м и

рассказывает о том, что произошло после возвращения Филиппа, затем, по его возвращении, вместо того, чтобы
посольства. Эсхин вначале достаточно объективно высту­ потребовать от него присяги, сопровождали его в путеше­
пил перед Советом, но поставил все с ног на голову перед ствии по Фессалии. Всего посольство отсутствовало боль­
Народным собранием: ше двух месяцев и вернулось не солоно хлебавши. Его
затянутость так и осталась необъяснимой, поскольку уча­
А когда сошлось Народное собрание и надо было говорить перед ствовавшие в нем Демосфен и Эсхин избегают каких бы то
вами, тогда он, Эсхин, выступил первым из всех нас... и не стал ни было комментариев по этому поводу.
ни докладывать о посольстве, ни упоминать, о чем говорилось Посольство могло оказаться рискованным предприя­
в Совете... зато произнес такие речи о столь многих и великих тием; поскольку дипломатические представители не поль­
9
выгодах, что ушел, всех вас увлекши...6 Снискав этим заслужен­ зовались иммунитетом, с ними, особенно в военное время,
ное одобрение, Эсхин, который всем показался и превосходным могло случиться все, что угодно. Так, в 430—429 гг. до н.э.
оратором, и достойным восхищения человеком, окончил речь и
70
афиняне схватили и умертвили шестерых посланников, в
ушел весьма торжественно . 71
том числе троих спартанцев, направлявшихся в Персию .
В 396-395 гг. до н.э. спартанский военачальник Фарак за­
В ответ Демосфен поднялся, хотел взять слово, но хватил и казнил афинское посольство, державшее путь в
Эсхин и Филократ стали кричать и издеваться над ним, а 72
Персию . Могли послов и посадить под замок на неопре­
Собрание отказалось его выслушать. деленное время. Не следует, однако, преувеличивать значе­
В случае с отчетами послов мы видим ту же реакцию ние этих злоключений: подавляющее большинство по­
народа, что и на любую другую информацию, но здесь по­ сольств завершалось благополучно.
ложение усугублялось тем, что рядовые граждане мало что
понимали в международных делах.
Несмотря на контроль со стороны Совета и Народно НЕВОЗМОЖНОЕ СОЖИТЕЛЬСТВО
го собрания, посольства не всегда достигали своей цели:
они могли возвратиться ни с чем даже после долгих меся­ Небольшие греческие полисы, независимые и ревни­
цев пребывания в чужой стране. Крайний случай — посоль­ во относившиеся к собственной самостоятельности, тем не
ство, отправленное к Филиппу Македонскому после заклю­ менее ощущали необходимость в объединении, и их союзы
чения в 346 г. до н.э. Филократова мира между Македонией могли принимать различные формы: религиозные союзы
и Грецией. Посольство, участником которого был Демос­ вокруг святилищ, или амфиктионии, оборонительные со­
фен, должно было принять присягу македонского царя и юзы, или симмахии, — против общего врага или для защи­
условиться с ним об установлении мира. Посланцы отпра­ ты своей территории, наконец, настоящие федеративные
вились в путь по суше и добрались до македонской столи­ образования. Устоявшейся терминологии для обозначения
цы Пеллы только через три недели, хотя обычно это зани­ этих союзов в греческом не было, тем более что междуна­
мало куда меньше времени. Оказавшись на месте, послы родное право в ту эпоху только формировалось, используя
еще двадцать семь дней дожидались отсутствовавшего прошлый опыт. Собственно, в тот самый момент, когда по-

168 169
КОММУНИКАЦИЯ МЕЖДУ ПОЛИСАМИ
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и

Помимо того, что союз был оборонительным, в его


лисы нащупали подлинную систему международных отно­
ведении находилось и снабжение Дельфийского храма, и
шений, рассматриваемая здесь система стала бесполезной,
организация Пифийских игр в честь Аполлона. Ему вменя­
поскольку дублировала институты, обладавшие реальной
лось в обязанность заботиться о собственно храме — напри­
властью, — институты эллинистической монархии или
мер, руководить работами по восстановлению здания пос­
Римской империи. Древнегреческие союзы, кроме того,
ле пожара 548 г. до н.э., следить за окружающей священной
отличались различной продолжительностью жизни: одни
территорией, на которой никому не разрешалось селить­
восходили к греческой предыстории, до появления элли­
ся, наконец, распоряжаться сокровищницей богов. Что
нов в Греции, другие, как известный Делосский союз, про­
касается второго аспекта полномочий, Собрание огранизо­
жили всего полвека. Объединений греческих полисов было
вывало Пифийские игры и руководило ими, а также зани­
слишком много, чтобы подробно их анализировать, поэто­
малось поддержанием в порядке дорог, по которым долж­
му основное внимание мы уделим их разнообразию, значи­
ны были следовать теории, т.е. священные посольства,
мости, причинам успехов или неудач.
Древнейшими союзами явились амфиктионии — со­ посылавшиеся на празднества различными городами.
дружества племен, живших в окрестностях одного и того Суверенная власть Дельфийской амфиктионии во
же святилища и объединенных общностью происхождения всех этих вопросах признавалась всем сообществом поли­
или интересов. В наиболее известных из них, группировав­ сов. В принципе она осуществляла также верховную юрис­
шихся вокруг храма Деметры в Фермопилах и храма Апол­ дикцию над всеми входившими в конфедерацию городами,
лона Пифийского в Дельфах, насчитывалось по двенадцать но ее решениям в данной области практически никогда не
членов. В дельфийской амфиктионии имелось Собрание, подчинялись — если только они не были выгодны какому-
или Синедрион, составленный как из постоянных предста­ нибудь мощному полису. Ведь в амфиктионию входили не
вителей, или иеромнемонов, определявшихся жребием и все греки, а внутри нее большинство составляли племена,
имевших право голоса, так и из пилагоров, избиравшихся не обладавшие политическим весом, вроде фессалийцев,
и не имевших права голоса. Каждое из племен-участниц, тогда как у Спарты и Афин было всего по два голоса. На
вне зависимости от численности, имело два голоса. важных переломах греческой истории Дельфийский союз
Эсхин в речи о предательском посольстве перечислил не мог объединить эллинов вокруг общего дела. К приме­
клятвы, связывавшие членов Дельфийского союза: ру, во время второй персидской войны половина составляв­
ших его племен присоединилась к армии Ксеркса.
...амфиктионы прежних времен клялись не разорять ни едино­ Позже фиванцы и фессалийцы, доминировавшие в
го города из их числа, не лишать его воды ни в дни войны, ни в Союзе, заставили лакедемонян и фокейцев, своих врагов,
дни мира, а кто преступит запрет, на того идти походом и под­ уплатить значительную пеню по случаю длившейся десять
нять города, а кто разграбит достояние бога или станет в чем лет Священной войны (356—346 гг. до н.э.). Дельфийская
соучастником или замыслит против святилища зло, того наказы­ амфиктиония просуществовала до римской эпохи, и упо­
вать оружием, походом, словом и всяческой силой; к клятве этой минания о ней прекращаются только при Антонинах
присовокуплялось грозное проклятие
73. (II в. н.э.).

170 171
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и КОММУНИКАЦИЯ МЕЖДУ ПОЛИСАМИ

Симмахии представляли собой второй тип союзов. В несской войны. В самом деле, у симмахии не было никако­
них могли входить многие государства, расположенные на го постоянного органа, никакого федерального института,
обширной площади, и были они изначально оборонитель­ если не считать синода и периодических собраний, так
ными союзами, созданными либо для защиты от общего что, когда полисы, отвергнув афинский экспансионизм,
врага, либо для охраны целостности своей территории от решились действовать, все происходило на уровне импро­
возможных вторжений. визации. В отсутствие организованных способов финанси­
Внутри симмахий всегда находился полис-гегемон, рования лакедемонянам и их союзникам оказалось очень
управлявший союзом. Гегемония зависела от искушенности сложно создать флот, который мог бы противостоять сот­
того или иного государства в военном деле, и для ее обрете­ ням афинских триер.
ния и сохранения необходимо было постоянно подтверж­ Делосский же союз был создан после второй греко-
дать свою доблесть в глазах союзников. Так, поражение при персидской войны для борьбы против персов и чтобы
74
Сфактерии во время Пелопоннесской войны нанесло предотвратить их возможное возвращение, чего он с успе­
75
Спарте удар, от которого она с трудом оправилась . хом и добился в 465 г. до н.э. Союз стремился стать обще­
Важнейшими военными союзами были Пелопоннес­ эллинским и объединял все полисы, отказавшиеся подчи­
ская симмахия, возглавлявшаяся Спартой, и Афинский, ниться Ксерксу. Очень скоро явное превосходство Афин на
или Делосский, морской союз, созданный по инициативе морях привело к их гегемонии. В отличие от Пелопоннес­
афинян во время персидских войн. ской симмахии, этот союз быстро наладил организацию:
Первый из них, возникший в VI в. до н.э. и называв­ финансовой столицей был определен Делос, и Афины по­
шийся обычно «лакедемоняне и их союзники», был самой становили, что каждый союзный полис должен делать
древней симмахией. О происхождении его известно мало. взносы, будь то в снаряженных кораблях или в денежной
Он явно был плодом желания Спарты, ставшей к тому вре­ форме, на строительство флота. Постепенно Делосский
мени влиятельным полисом, поддерживать целостность союз сконцентрировался вокруг Афин, которые стали
захваченной ею территории. С этой целью она заключила единственным государством, извлекавшим из него пользу:
с возможно большим числом полисов соглашение, по кото­ снаряженным флотом управляли афиняне, афинянами
рому каждый из них брал обязательство гарантировать были все командиры, а участие большинства союзников
неприкосновенность существующих границ и «совместно ограничивалось в первую очередь финансовой поддерж­
противостоять любому внешнему вмешательству, угрожаю­ кой. Существовал, конечно, совет, представлявший союз­
76
щему спокойствию на Пелопоннесе» . Симмахия, просуще­ ников, но вскоре афинское Собрание начало принимать
ствовавшая по меньшей мере двести лет, проявлялась эпи­ решения, не советуясь с прочими полисами, а договоры
зодически. Спарта не требовала от союзников дани, а те не стали единолично подписывать Афины. Как подчеркивает
ощущали над собой притесняющей власти. Основной про­ Фукидид, то был переход от добровольно признанной ге­
блемой союза с весьма рыхлыми структурами была инер­ гемонии к архэ, власти.
ция, дававшая о себе знать в моменты, когда нужно было Понятно, что подобная система, в которой вся власть
действовать, что особенно проявилось в начале Пелопон- принадлежала Афинам, требовавшим с союзников часто

172 173
Коринна Куле. Коммуникация в Д р е в н е й Греции КОММУНИКАЦИЯ МЕЖДУ ПОЛИСАМИ

весьма внушительных денежных взносов, не пришлась по близости от величайших греческих святилищ. Первый и
вкусу их партнерам и сыграла немаловажную роль в развя­ последний дни игр были целиком отданы священным об­
зывании Пелопоннесской войны. рядам, атлеты приносили клятву богам. Изначально то
Ведь обычным состоянием отношений между полиса­ были погребальные состязания, кровавые схватки вокруг
ми, не способными объединиться, была война. С начала могилы, чем, в частности, объясняется вручение победите­
V в. до н.э. до 338 г. до н.э. из ста шестидесяти четырех лет лю венка из дикого сельдерея, знака траура, а также то
Афины воевали сто двадцать, т.е. больше двух лет из каж­ обстоятельство, что судьи на Немейских играх облачались
дых трех, и мир ни разу не продолжался свыше десяти лет. в траурные одежды. Все это придавало состязаниям торже­
На этом фоне почти постоянных раздоров регулярно, ственный характер.
хотя и с перерывами, объединять полисы могло только То были не международные соревнования, а панэллин­
одно занятие: большие общеэллинские празднества, куда ские празднества для всех греков. Иностранцы могли на
собирались все греки. них присутствовать, но не состязаться.
Игры, собиравшие вначале местных жителей, очень
быстро, с VI в. до н.э., стали центром притяжения всего
БОЛЬШИЕ ПАНЭЛЛИНСКИЕ ИГРЫ Пелопоннеса, а затем и греческого мира в целом. Таким
образом, о сроках игр приходилось оповещать тысячи, а
Среди панэллинских празднеств, собиравших всех затем и десятки тысяч людей.
греков вокруг больших святилищ, наиболее известны Время проведения игр было временем священного
игры, в количестве четырех: Олимпийские игры вокруг перемирия, поэтому перед их открытием повсюду рассыла­
святилищ Олимпии; Пифийские у подножья горы Парнас, лись глашатаи-вестники. На Олимпийских играх этих гла­
в Дельфах; Немейские, в Немейской долине; наконец, Ист­ шатаев называли носителями перемирия (spondophoroi). В
мийские игры, проводившиеся на Коринфском перешейке классическую эпоху они, несомненно, путешествовали с
(Истме). Первые два состязания из этого списка прово­ многочисленной свитой, а в полисах, через которые они
дились раз в четыре года, вторые — раз в два года. Мы не проезжали, их принимали со всеми почестями. Одновре­
станем подробно описывать игры, как таковые, а постара­ менно с объявлением перемирия они сообщали о сроках
емся выдвинуть на передний план то, что касается комму­ проведения игр, что являлось весьма ценной информаци­
никации, а именно оповещение об играх и подготовку к ей: даты из года в год менялись, да и греческие календари
ним, посещавшую их публику, награды и почести, предназ­ не были унифицированы. Традиция глашатаев, объявляв­
начавшиеся атлетам. Наконец, мы попробуем понять, ка­ ших о перемирии, сохранилась и в эллинистическую эпо­
кое значение имели игры в греческой цивилизации. ху, когда игры стали проводиться во все большем количе­
Эти четыре масштабных предприятия являлись не стве полисов.
только спортивными и, как в Дельфах, Немее, на Истме, Что же представляло собой священное перемирие?
музыкальными состязаниями, но и религиозными праздне­ Оно требовало приостановления военных действий во
ствами, не случайно проводившимися в непосредственной всех греческих государствах на время игр. На деле чудес-

174 175
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Греции КОММУНИКАЦИЯ МЕЖДУ ПОЛИСАМИ

ным образом остановить войну по случаю перемирия не альную обстановку: поэты и историки читали свои произ­
представлялось возможным. Последнее было призвано не ведения, ораторы выступали, софисты обучали или произ­
допустить, чтобы сражения нарушили ход игр, и обеспе­ носили речи; там же декламировали стихи Гомера. Что ка­
чить безопасность паломников, отправлявшихся в Олим­ сается зрителей, прийти полюбоваться могли и рабы, и
пию, Дельфы, на перешеек или в Немею. Именно по этой варвары, иногда не допускали только женщин. Так, во вре­
причине перемирия длились по нескольку месяцев — вре­ мя игр замужним, под угрозой свержения с ближайшей
мя, необходимое обитателю окраин греческого мира для горы, Типейона, был запрещен доступ в Олимпию: нельзя
того, чтобы добраться на игры, а затем возвратиться назад. было даже переправляться через Алфей, окружавшую
Перемирие обеспечивало также мир в окрестностях святи­
Олимпию реку. Лишь одна женщина, по имени Ференика
лища, где проводились торжества. Всякий, попытавшийся
(или Каллипатера), отважилась пренебречь запретом:
напасть на Элиду, ближайший к Олимпии город, или на
паломника, бывал сурово наказан, обычно солидной пеней.
Так как ее муж умер еще раньше, то она, приняв во всем вид на­
Не уплатившему пеню был закрыт доступ на игры, и обыч­
стоящего учителя гимнастики, привела на состязания в Олим­
но ее платили безропотно, хотя иногда и с неохотой: неко­
пию своего сына. Когда Пейсирод, ее сын, оказался победите­
торые выжидали вплоть до того, пока им не приказывал
лем, то Каллипатера перескочила через тот барьер, который
подчиниться оракул.
отделял учителей гимнастики от арены, и при этом обнаружила
Перемирие, впрочем, часто пытались использовать в
свой пол 78.
своих целях: по словам Ксенофонта, аргивяне, которым
угрожали Афины, всякий раз ссылались на священное пе­
ремирие, даже когда оно на самом деле не имело места. Хотя обман раскрылся, Ференику-Каллипатеру про­
Раздоры могли возникать из-за даты объявления священно­ стили за победы, что одерживали на играх ее сын, брат и
го перемирия: начинается ли оно в тот момент, когда гла­ отец. Решили просто на будущее обязать всех тренеров
шатаи возвещают о нем в городе, где проводятся игры, или появляться на состязаниях нагими, подобно атлетам.
же оно вступает в силу, когда вестники провозглашают его Оказавшись на месте, зрители устраивались на постой
в данном пункте, т.е. заведомо позже и в разное время в как могли: наиболее привилегированные имели возмож­
79
зависимости от полиса? ность отправиться к проксенам или в специально пред­
Многочисленная публика собиралась на игры со всех назначенное общественное здание, если таковое имелось,
уголков греческого мира. Представители всех слоев обще­ как было, например, в Дельфах и в Олимпии. Однако, как
77 80
ства прибывали с Сицилии, из Великой Греции , с побере­ подчеркивает М. Финли , вкладывать деньги в харчевню
жья Малой Азии и с островов. Помимо записных зрителей или постоялый двор в таких местах, как Немея или Ко­
и простых зевак, игры посещало множество других персо­ ринф, куда ничто, кроме игр, не могло привлечь путеше­
нажей: торговцы провизией, поскольку требовалось накор­ ственников, было в высшей степени нерентабельно: игры
мить тысячи паломников, и всеми прочими товарами. Нуж­ продолжались примерно неделю раз в четыре года... Боль­
но представить себе и истинно ярмарочную атмосферу с шинство паломников спало в палатках или под открытом
фокусниками и акробатами, и одновременно интеллекту- небом на окрестных полях.

176 177
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Греции КОММУНИКАЦИЯ МЕЖДУ ПОЛИСАМИ

Победители крупнейших игр пользовались в Греции По возвращении с игр победителя ждали новые празд­
огромной славой и получали множество материальных нества. На них юноши под звуки лиры или флейты распе­
выражений этой славы. вали гимны, сопровождаемые танцами. Отсюда с VI в. до
Непосредственно после победы глашатай провозгла­ н.э. возник обычай просить известных поэтов писать по
шал имена самого чемпиона и его отца, а также название такому случаю гимны. Именно так родились стихотворе­
его родного полиса. Один из судей увенчивал его лавровым ния Пиндара, прославляющие победителей четырех вели­
венком в Олимпии, венком из дикого сельдерея на Истмий­ ких игр Греции. Однако услуги этих поэтов обходились
ских играх (сбор листьев для венка обставлялся чрезвычай­ очень и очень дорого: только знатные роды могли позво­
лить себе подобные гимны, или эпиникии.
но торжественно: на Олимпийских и Пифийских играх их
срезал серпом ребенок, отец и мать которого были живы). Кроме венка, вознаграждения, процессий, празднеств,
В то же самое время судья вкладывал в руку победителя иногда эпиникий, победителям могли воздвигать памятни­
пальмовую ветвь. Вечером того же дня проводилась торже­ ки, большей частью статуи, либо в родном полисе, либо на
ственное шествие, или homos. том месте, где они одержали победу. Например, Алкивиад в
Греки гордились тем, что состязаются не ради богат­ V в. до н.э. заказал собственный живописный портрет, кото­
86
81 рый поместил в пинакотеку Пропилеи . Павсаний дает
ства: достаточно увидеть изумление перса Тритантехма ,
подробный перечень статуй, которые он во II в. до н.э. ви­
когда тот узнает, что на Олимпийских играх приз — венок,
дел в святилище Олимпии. Сначала их делали из дерева,
а не деньги: 7
затем стали отливать в бронзе. Если верить Лукиану 8 , ста­
туи изготавливались в натуральную величину, но опреде­
...он не мог удержаться и сказал перед всем собранием вот что:
ленные археологические находки, например обнаружение
«Увы, Мардоний! Против кого ты ведешь нас в бой? Ведь эти
82 высокого пьедестала, заставляют думать, что они могли
люди сражаются не ради денег, а ради доблести!»
быть и более внушительными. Изображение атлетов спо­
собствовало развитию скульптуры: стало возможным вос­
Но, несмотря ни на что, победители могли получать
производить не застывшие типажи, как в архаическую эпо­
материальное вознаграждение: на Пифийских играх
ху, но тела, обладавшие сходством с оригиналом, иногда в
вплоть до VI в. до н.э. вручались призы в виде ценных по­
движении.
дарков. Но в первую очередь почести чемпионам оказыва­
ли их родные полисы: так, в Афинах Солон установил На всех таких статуях были надписи, упоминавшие
вознаграждение в пятьсот драхм за победу на Олимпий­ имена изображенного и его отца, название их полиса,
83 иногда его прежние победы. Иногда их, как и эпиникии,
ских играх, и в двести драхм - на Истмийских . Ксено­
фан упоминает, что с VI в. до н.э. чемпионов кормили за писали поэты: например, некоторое количество принадле­
88
счет казны и выдавали денежную сумму, достаточно боль­ жит перу Симонида .
84
шую для передачи по наследству . В некоторых полисах Кто же оплачивал эти памятники? Иногда город брал
вознаграждение было скорее символическим: например, в на себя расходы по воздвижению тех из них, что находи­
Спарте победители игр получали почетное право сра­ лись в его стенах. Что касается статуй в Олимпии, то бре­
85
жаться рядом с царем . мя их установления ложилось исключительно на самого

178 179
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и

победителя и обходилось очень дорого. Соответственно ОТНОШЕНИЯ С НЕГРЕЧЕСКИМ МИРОМ


можно предполагать, что значительная часть победителей
не была увековечена; иногда статую воздвигали лишь мно­
го позже, после соответствующего пророчества оракула89.
Игры с VII в. до н.э. являлись одним из важных фак­
торов объединения небольших греческих общин. Они пре­
доставляли возможность всем: коринфянам, ионийцам из
Малой Азии, спартанцам — не только собираться вместе и
общаться, но и чувствовать, что они принадлежат к одно­
му и тому же миру, к одной и той же культуре, что они на­ ИСКУССТВО ПУТЕШЕСТВОВАТЬ
ходятся под покровительством одних и тех же божеств. В ДОЭЛЛИНИСТИЧЕСКИЙ ПЕРИОД
Для маленьких общин, которые, как мы видели, чаще все­
го были враждебны друг другу, это было важно. Кроме того,
перемирие, пусть даже оно и не всегда соблюдалось, застав­ Посещаемые страны, причины путешествий
ляло хотя бы на время забыть о вражде, особенно на мес­
те проведения игр. Еще в V в. до н.э. упоминание о том, что Микенцы перемещались много и далеко, и побуди­
некто завоевал награду на одном из знаменитых состяза­ тельной причиной их путешествий была торговля. Микен­
ний, было знаком величайшего уважения. Наряду с этим, скую керамику находят по всему Средиземноморью. Она
как мы уже упоминали, изображения победителей дали свидетельствует о пребывании ее изготовителей на Крите,
толчок развитию скульптуры и донесли до нас облик заме­ Родосе, Косе, на анатолийском побережье (Троя, Милет
чательных атлетов, которыми и сейчас можно любоваться. и т.п.), на Кипре, в Египте, на Сицилии и в Южной Ита­
лии. Кроме того, они нуждались в металлах, меди и олове,
1
для выплавки бронзы . Но в Средиземноморье олова не
было: ближайшие доступные месторождения находились в
современных Португалии, Бретани и Англии. Надо пола­
гать, купцы покрывали весьма большие расстояния в пого­
не за этим необходимым им металлом. Однако же микен­
цы никогда не пытались основать колониальную империю
и обосноваться на землях, до которых добирались.
Совсем другие причины влекли в путь путешественни­
ков последующей эпохи: в VIII в. до н.э. сложился обычай
основывать колонии. Такая колонизация была специфич­
на для Греции, поскольку эмигранты основывали новый,
совершенно самостоятельный полис, полностью независи­
мый от метрополии.

181
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и
ОТНОШЕНИЯ С НЕП'ЕЧЕСКИМ МИГОМ

Основной причиной греческой колонизации явился чила название Великой Греции. Затем, приблизительно в
недостаток земель в самой Греции: страна жестоко страда­ 680—550 гг. до н.э., началась вторая волна, которая одно­
ла от узости пространства (stenochoria), усугублявшейся временно шла из большего количества мест и захватывала
несправедливым распределением плодородных почв, за­ новые территории: предпочтение по-прежнему отдавалось
хваченных сильнейшими. К этому часто добавлялись и тор Южной Италии и Сицилии, но селились и в Пропонтиде
2
говые интересы : колония становилась для греков факто­ (Мраморном море), в Причерноморье, в Крыму. Так, Ми-
рией, где они меняли вино, оливковое масло, предметы лет, крупный ионийский полис, в архаическую эпоху осно­
роскоши, которых у них было в изобилии, на продукты вал на берегах Черного моря девяносто колоний. В Афри­
первой необходимости — зерно, строительную древесину, ке греки начали обосновываться с закладкой Кирены на
редкие или драгоценные металлы, которые им приходи­ ливийском берегу и Навкратиса в Египте. Последний го­
лось ввозить. Помимо перечисленных побудительных мо­ род, первоначально всего лишь торговая фактория, с VI в.
тивов возникали и другие, более субъективные: полисы в до н.э. и до персидского завоевания был одним из самых
архаическую эпоху раздирала междоусобная вражда, и у цветущих в греческой ойкумене, на стыке двух миров, до
побежденных часто не было иного выбора, кроме как от­ того не знавших друг о друге. Греки добирались до таких
правиться в изгнание. отдаленных стран, как Галлия, где фокейцы основали буду­
Колонисты обычно отправлялись на новое место груп­ щий Марсель.
пами примерно в сто человек под водительством начальни­ Так расширялась область экспансии греческого мира:
ка экспедиции, который становился и основателем нового само собой разумеется, что купцы или основатели колоний
полиса, экистом. Они выбирали место и навязывали себя могли в то же время быть и землепроходцами.
местному населению. У нас очень мало сведений об отно­ Колонизация прекращается к середине VI в. до н.э. В
шениях между греками и автохтонами, и современные то время причины путешествий постепенно становятся
исследования, по-видимому, показывают, что могли возни­ разнообразнее: в другие страны начинают ездить учиться
кать самые разные ситуации, от доброго согласия до откры­ или совершенствовать образование. С того же века склады­
той вражды 3. Колонисты делили землю на равные участки, вается обычай приписывать известным персонажам насто­
возможно, по жребию, и формировали новый полис, копи­ ящие или вымышленные путешествия: так, Солон якобы
ровавший институты метрополии (откуда всегда брались отправился ко двору Креза в Лидию «для того, чтобы по­
боги и очаг), но пользовавшийся полной политической 5
видать чужие страны» . Ликург, по преданию, побывал на
самостоятельностью. Крите, Пифагор, Демокрит, Фалес — в Египте. Такого рода
Первая волна колонизации шла примерно в 775— традиции часто имели целью сравнить соответствующую
4
680 гг. до н.э. в основном из Эвбеи на Халкидики , Фракию, страну и Грецию или подчеркнуть значимость какого-то
Южную Италию и Сицилию, где имелись плодородные народа для эллинов. С развитием философских школ пре­
земли. В Южной Италии это явление стало настолько мас­ бывание на чужбине стало важным элементом образования
совым — в числе прочих были основаны Сибарис, Кротон, мудреца: популярности путешествий в Азию способствова­
Тарент, Регий, Партенопа (Неаполь), — что область полу- ли философские секты, испытавшие сильное восточное

182 183
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и ОТНОШЕНИЯ С НЕГРЕЧЕСКИМ МИРОМ

влияние. В IV в. до н.э. поездки за пределы Греции стано­ отличие от нас, его, насколько можно судить, не интересо­
вятся в биографиях общим местом. вали ни красоты природы, ни произведения искусства. Ге­
В далекие путешествия пускались не только мудрецы: родот, проезжавший множество пейзажей, никогда их не
некоторые профессиональные группы в большей степени, описывает. Если он и останавливается на каком-либо па­
чем другие, были вынуждены часто менять место житель­ мятнике или ценном предмете, то не для того, чтобы сфор­
ства. Врачи очень рано начали практиковать свое искусство мулировать эстетическое суждение, но чтобы оценить его
за тридевять земель, вплоть до двора персидского царя: для размер или рыночную стоимость или рассказать его исто­
VI в. до н.э. имеется описание приключений кротонского рию. О египетских пирамидах, к примеру, он упоминает
врача Демокеда, который излечил Дария. Персидский царь только затем, чтобы показать, какой гигантский труд по­
страдал от вывиха ноги, которую не могли вправить, а его требовался для их строительства; он описывает то или
жена Атосса — от нарыва на груди. При персидском дворе иное произведение искусства для того, чтобы читатель или
таланты Демокеда оценили так высоко, что ему стоило слушатель составил представление о его стоимости или
6
огромных трудов вернуться на родину . С середины V в. до ценности материалов, из которых оно выполнено. Подоб­
н.э. по свету, обучая своему ремеслу, бродили софисты; ху­ ный интерес весьма характерен для той эпохи. Что, напро­
дожники иногда покидали родные места и находили приют тив, живо интересует Геродота, так это этнографическая
при дворах могущественных властителей. В дальние стра­ реальность стран, которые он посещает, образ жизни их
ны приходилось иногда отправляться и послам. обитателей, их особенности, политический строй, исто­
Торговля, колонизация, открытие новых земель, путе­ рия, а также все, что кажется замечательным или чудесным
шествия с познавательными и профессиональными целя­ (thaumasion). В этом отношении менталитет современного
ми — таковы основные побудительные мотивы пребывания туриста по существу остался точно таким же.
на чужбине. С VI в. до н.э. несколько первопроходцев кла­ Эллинистическая эпоха знаменует поворот в гре­
дут начало путешествиям, предпринимаемым ради того, ческом восприятии путешествия. С одной стороны, рас­
чтобы посмотреть другие страны, то бишь туристическим ширяется кругозор, а с другой — развивается то, что в
поездкам. Этим отличались прежде всего ионийцы: первы­ предшествующую эпоху только намечалось, а именно инди­
ми из известных нам великих путешественников были Ге­ видуальный туризм.
катей и Геродот, оставившие записки об увиденном. Так, Кругозор не просто расширялся — известная площадь
Геродот в V в. до н.э. объехал известный в его время мир, обитаемой земли к тому времени удвоилась. У истоков это­
собирая всевозможные сведения о других народах с не­ го стояли два великих первопроходца, Александр Македон­
обычной для той эпохи любознательностью. Благодаря ский и куда менее известный Пифей Эгинский, мореход из
ему, малоизвестные страны вроде Египта — до той поры не Массалии (современный Марсель). Первый своими завое­
слишком открытого для путешественников — приобрели ваниями познакомил античный мир с Ираном и Индией,
огромную популярность.
до той поры не исследованными. Он брал с собой в похо­
Труд Геродота показателен на предмет того, что мог­ ды философов, ученых, инженеров, заранее изучавших
ло привлечь греческого туриста классической эпохи. В страны, через которые предстояло пройти, и делившихся

184 185
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и ОТНОШЕНИЯ С НЕГРЕЧЕСКИМ МИГОМ

своими знаниями. Александр даже строил планы — позже шествиях с описанием берегов, где побывал мореход. Как
воспринятые Селевком - исследовать берега Каспия и от­ гласит традиция, Анаксимандр из Милета «решился начер­
7
крыть на юге Африки причины разливов Нила. тить первую карту» . Он был философом, и карта имела
Что же касается Пифея, то он в конце IV в. до н.э. непосредственное отношение к его представлению о мире.
предпринял путешествие, благодаря которому греки лучше Предположительно земля была изображена в виде диска:
узнали Запад, вплоть до берегов Северного моря. Он напи­ ойкумену, или обитаемую землю, окружало море, что соот­
сал книгу, вызвавшую в свое время огромный интерес, но, ветствовало мифологическим образам Гомера. Карта была
к сожалению, утраченную. построена симметрично: Европа занимала верхнюю часть,
Одновременно с расширением сферы географических а Азия - нижнюю. Две известных в ту эпоху великих реки,
исследований развивался индивидуальный туризм. Новым Истр (Дунай) и Нил, были изображены симметрично, пер­
по сравнению с предшествующими периодами были часто­ вая на севере, вторая на юге. Что касается Средиземномо­
та и разнообразие путешествий, куда многие отправлялись рья, оно несомненно было представлено в виде замкнуто­
далеко и надолго. го бассейна. Можно себе представить, что путешествовать
Крупнейшие полисы эллинистического мира — Родос, с помощью такой карты было бы непросто. То был, скорее,
Эфес, Византий, Тарент, Сиракузы - привлекали все боль­ не утилитарный инструмент, а геометрическая модель.
ше приезжих, желавших посмотреть местные достоприме­ Однако по сравнению с неопределенным легендарным
чательности. Знаменательно в этом плане обращение к пространством Гомера «ограниченное, измеряемое, струк­
услугам проводников и путеводителей. Организуются посе­ турированное» пространство явилось масштабным ново­
щения знаменитых памятников и святилищ с участием введением. Впредь «благодаря схематичной миниатюризи­
экскурсовода (hermeneus). Все более развивается и жанр 8
рованной модели» стало возможным вместо мифических
путевых записок, наследие Гекатея и Геродота. изображений представить воочию известный к тому време­
ни мир.
Первые вехи После первой попытки появились и другие карты,
составленные Гекатеем, Демокритом, Евдоксом: то были
Что можно сказать о первых картах, о первых геогра­ исправленные и дополненные варианты чертежа Анакси­
фических инструментах? Все изобретения в этой области мандра, которые обычно принято именовать «ионийскими
были сделаны ионийцами, греками из Малой Азии. Ни картами». Восходящий к IV в. до н.э. фрагмент Эфора, со­
континентальная Греция, ни Афины, которым мы обязаны держащий рисованное изображение мира, имеющее в
столькими изобретениями, не приняли участия в упорядо­ основе ионийскую карту, позволяет уточнить облик этой
чении географических знаний. последней. Внутри земного диска обитаемый мир представ­
Имелось два вида инструментов географических зна­ лен в виде прямоугольника, по четырем сторонам которо­
ний: прежде всего карты, изобретение которых восходит го находятся, соответственно, скифы на севере, кельты на
к VI в. до н.э., а также периплы, или лоции, рассказы о путе- западе, индийцы на востоке и эфиопы на юге. Детали кар-

186 187
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и
ОТНОШЕНИЯ С НЕГРЕЧЕСКИМ МИРОМ

ты опирались не на точный чертеж, а на наброски марш­ ОТНОШЕНИЯ С ИНОЗЕМЦАМИ


рутов, где указывались только направления.
Карты распространились с конца VI в. до н.э. К 500 г. У Гомера негреки не наделены никакими специфичес­
до н.э. Аристагор, тиран Милета, посетил в Спарте Клео­ кими особенностями. Либо они, как троянцы или феаки,
мена, чтобы убедить того предпринять поход против Пер­ во всем подобны эллинам, либо, подобно циклопам, при­
сии. С собой он привез «медную доску, где была вырезана
9 надлежат вымышленному миру. Гомеровское видение, ког­
карта всей земли, а также всякое море и реки» , иными
да по одну сторону находятся люди, а по другую — фан­
словами, карту. Говоря, он показывал по этой карте, где
тастические существа, исчезло не сразу: образ другого,
живет тот или иной народ, из чего явствует, что к тому
иноземца, преобразовался в Греции только с появлением
времени картографическая наука вышла за рамки чистой
рассказов путешественников, описывавших другие народы
умозрительности и взяла на себя практические функции по
с присущими им особенностями. Импульс шел не из соб­
обслуживанию обычных путешественников. И в самом
деле, в классическую эпоху использование географических ственно Греции, а из Ионии, от таких ученых, как Гекатей
10 Милетский, написавший «Кругосветное путешествие»
карт было, видимо, хорошо известно .
По мере того как карты входили в моду, нарастала и (periodos ges), к сожалению, бесследно исчезнувшее. Первое
критика, о чем можно судить по тексту Геродота, где вы­ дошедшее до нас развернутое свидетельство такого рода —
смеиваются имевшие тогда хождение изображения мира: «История» Геродота, труд ионийца из Галикарнасса, став­
шего одновременно географом, этнографом и историком.
Смешно видеть, как многие люди уже начертили карты земли, Нужно отдавать себе отчет в том, что отличает Геро­
хотя никто из них даже не может правильно объяснить очерта­ дота от его предшественников: ведь после Гомера и до Ге­
ния земли. Они изображают Океан обтекающим землю, которая родота иноземцы периодически выводились в литератур­
кругла, словно вычерчена циркулем. И Азию они считают по ных произведениях. Но, с одной стороны, они были там
величине равной Европе 11. редкими гостями: египтяне в «Просительницах» Эсхила —
первые негреки, появившиеся на сцене. С другой стороны,
Во времена Александра, несмотря на прогресс карто­ их описание следует традиционным древним взглядам:
графии, древние карты использовались по-прежнему. Египет для этого автора — страна на краю земли, связанная
Именно ориентируясь по ним, завоеватель полагал, что со сказочной Эфиопией, но ее представители, прибывшие
Инд есть верхнее течение Нила... в Грецию, демонстрируют все отличительные признаки
12
На период расцвета ионийской картографии при­ уроженцев Востока: пышные одежды , неумеренную на­
13
шлось такое фундаментальное открытие, как обнаружение глость и самомнение...
шарообразности земли. Некоторые свидетельства на сей Совсем не таковы египтяне Геродота, посвятившего
счет можно обнаружить уже у Платона, но аргументацию им целую книгу, вторую книгу своей «Истории»: как и для
разработал Аристотель. Однако только в следующем, III в. многих других народов, он описывает со множеством под­
до н.э. Эратосфен использовал достигнутый результат в робностей их обычаи, религию, основные черты. Несколь­
построении карт. ко глав он посвящает изготовлению и бальзамированию

188 189
ОТНОШЕНИЯ С НЕГРЕЧЕСКИМ МИРОМ
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и

мумий; он интересуется географией страны, в особеннос­ ностью сосредоточена на Греции: автор нередко описыва­
ти феноменом, весьма занимавшим его современников, а ет самые странные в глазах своих соплеменников обычаи
именно разливами Нила, которым пытается дать объясне­ с большой объективностью. Он также стремится показать,
ние. Большинство сведений он собирал на месте, — он про­ что обычаи могу переходить от одного народа к другому:
был в Египте несколько месяцев, — проводя настоящее сами греки кое-что заимствовали у иноземцев, в том чис­
исследование, вглядываясь, расспрашивая, иногда обраща­ ле и у египтян. Еще ценнее то, что, описывая столь несхо­
ясь к архивам... Это и в самом деле начало этнографии. И жие нравы, он пытается продемонстрировать современни­
притом Геродот, посетивший множество городов и стран — кам, что на самом деле все народы склонны считать не
Кирену, Египет, Тир в Финикии, Вавилон, Понт Эвксин­ только собственные обычаи превосходными 16, но иногда и
ский, стремится выявить для каждого народа, о котором самих себя чем-то вроде центра мироздания. Вот прекрас­
упоминает, его характерные черты. Он рисует не карика­ ный пример «персоцентризма»:
турный образ негрека, но именно других во всем их разно­
образии. Наибольшим почетом у персов пользуются (разумеется, после
Разумеется, о достижении полной объективности не самих себя) ближайшие соседи, затем — более отдаленные, а
было и речи... В «Истории» есть «риторика инаковости», потом уважением пользуются в зависимости от отдаленности.
14
хорошо подчеркнутая Ф. Артогом . Этот исследователь Менее же всего в почете у персов народы, наиболее от них от­
показывает, что Геродот, чтобы представить современни­ даленные. Сами они, по их собственному мнению, во всех отно­
кам иноземца, использует аналитическую сетку, и притом шениях далеко превосходят всех людей на свете, остальные же
греческую: таким образом, он смотрит на другого глазами люди, как они считают, обладают доблестью в зависимости от
своих соплеменников, зачастую отталкиваясь, будь то по отдаленности: людей, живущих далее всего от них, они считают
аналогии или от противного, от собственных обычаев. 17
самыми негодными .
Если речь заходит о существенных сторонах жизни, вроде
религии, брака или питания, он говорит, что другие посту­
Не для того ли это сказано, чтобы продемонстриро­
пают «как» или «не как» эллины, из чего в конце концов
вать своим читателям, для которых пуп земли суть Дельфы,
выводится целая система отклонений от греческой нормы.
их собственное непонимание по отношению к другим, от­
Например, описывая религию персов, Геродот утверждает,
носительность нравов и обычаев и необходимость изме­
что они почитают «лишь» некоторых богов — иными сло­
нить их манеру судить об иноземцах?
вами, не обладают всем богатством греческого пантеона.
Историк подчеркивает чуждость некоторых обычаев, от­ Геродот не единственный представлял таким образом
мечая, что они прямо противоположны греческим: ко­ иноземцев эллинам. Его современник Гиппократ, врач с
чевничество скифов, скажем, оседлыми современниками Коса, систематизировал причины, могущие объяснить раз­
Геродота воспринимается как отклонение от нормы. А уж личия между народами. В своем трактате «О воздухе, воде
египтяне все делают не так, как другие люди...15 и местности» он соотносит телосложение и характер жи­
Но в то же время в этих текстах есть по-настоящему телей с климатом страны, где они обитают, с ее водами,
новое понимание других. В самом деле, «История» не пол- почвами, сменой времен года, словом, с целым рядом фак-

190 191
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Греции ОТНОШЕНИЯ С НЕГРЕЧЕСКИМ МИРОМ

торов, которые Геродот иногда упоминает, но не упорядо­ таким образом, становится интеллектуально низшим по
чивает как систему объяснений. отношению к грекам. При этом он еще и живет под авто­
На представление греков об иноземцах могли повли­ ритарной властью. Отсюда до мысли, что он от природы
18
ять и другие обстоятельства: с одной стороны, греко-пер­ склонен к покорности, один шаг...
сидские войны, с другой — массовый приток рабов-«вар­ Сделать такой шаг тем более просто, что в Грецию
варов». сотнями прибывают рабы-чужеземцы. В Афинах предста­
Мидийские, или греко-персидские войны, ощущались вители некоторых народов, например скифов, находятся
как наступление всего «варварского» мира на Грецию, а исключительно в качестве рабов, и облыжно обвинить
победы эллинов при Марафоне и Саламине — как успех кого-то в принадлежности к этому племени — смертельное
крохотных полисов в борьбе с несметными полчищами. оскорбление. Эсхин, скажем, обвинял своего злейшего
Тем самым всякий чужеземец оказался окарикатурен и врага Демосфена в том, что его бабка была скифянкой...
отождествлен с врагом, которому придали определенные Невозможно здесь даже в общих чертах набросать
черты — для начала традиционные, вроде привычки к рос­ образ иноземца в греческой литературе VI—V вв. до н.э.
коши и т.п. Затем «варварам» было вменено в вину подчи­ Кроме того, такое предприятие было бы малоинтересным
нение авторитарному государственному строю, монархии, еще и потому, что в центре внимания опять-таки оказались
основанной на единоличной власти, — строю, который бы Афины, поскольку тексты, повествующие об иноземцах,
исходят, как и большинство писаний той эпохи, за исклю­
маленькие греческие полисы победили.
чением трудов Геродота и Гиппократа, именно из этого
Удивительно то, что подобная тенденция проявилась
полиса.
даже у Геродота, самого что ни на есть терпимого автора.
Удовольствуемся лишь некоторыми замечаниями: во
Историк рассказывает о индийских войнах в последних многих произведениях того времени, а иногда и у одного и
четырех книгах своего труда, и при том, что, как мы ви­ 19
того же автора мы находим две упомянутые выше тенден­
дели, его взгляд на иноземцев сильно отличается от обще­ ции: ксенофобию, подпитываемую индийскими войнами, и
принятого, с VI книги, то есть с начала повествования о дух открытости навстречу другим, зачинателями которого
войнах, противопоставивших варваров грекам, они стано­ явились ионийцы — Гекатей, Геродот, Гиппократ, а продол­
вятся врагами. Показательно употребление слова «варвар» жателями — софисты. Возможно, не случайно никто из них
(barbaros). До Геродота и в большинстве его контекстов дан­ не был афинянином... Несмотря ни на что, в общем пред­
ный термин не имеет уничижительного значения: чаще ставлении об иноземце, распространенном в V—IV вв. до
всего это просто этнографическое или географическое н.э., можно все больше и больше различить одновременно
указание. Этимологически варвар — тот, кто говорит «бар- и приятие даже самых странных обычаев, и отказ от ценно­
бар», иными словами, тот, чью речь греки не понимают. стей, не являющихся греческими: это относится, в частно­
Однако с мидийских войн слово приобретает пейоратив­ сти, к политическим концепциям, поскольку эллины, по
ный оттенок: различие в языке (язык обозначается словом крайней мере до завоеваний Александра, сохраняют при­
logos) превращается в неодинаковую способность к разум­ верженность своему идеалу, включающему жизнь в полисе,
ному рассуждению (рассудок — это тоже logos), а варвар, демократическое правление, вкус к свободе.

192 7. Заказ № 503.


193
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и
ОТНОШЕНИЯ с: НЕГРЕЧЕОКИМ мигом

Хотя «варвар» и отличается от грека, это не исключа­ земцев, греков и негреков, последним гражданство предо­
ет появления у некоторых авторов — особенно во второй ставлялось лишь изредка. Чтобы показать свое расположе­
половине V в. до н.э. — идеи единства человечества. Очень ние к Крезу, осыпавшему приношениями святилище Апол­
четко она выражена у Геродота, да и согласно Антифонту лона, Дельфы решили предоставлять лидийцам, которые
«все мы от природы схожи, греки и варвары»; «и впрямь, обратятся с соответствующей просьбой, гражданские пра­
20 25
все мы дышим ртом и ушами ». Историк Фукидид строит ва , но то был исключительный случай. В колониях элли­
свое историческое исследование на том, что человеческая низированные чужеземцы почти никогда не входили в со­
21
природа одинакова повсюду . Точно так же тексты Гиппок­ став полиса. В классическую эпоху государства все больше
ратовой школы основываются на идее природы (physis), и больше закрываются по отношению к грекам-иноземцам;
разумеется, меняющейся в соответствии с климатом и ок­ можно предполагать, что варварам натурализоваться было
ружающей средой, но общей для всех людей. еще труднее.
Выше мы описали отношение к иноземцам «интеллек­ Существовали, однако, вполне комфортные статусы,
туалов». Оно могло, разумеется, либо влиять на мнение например, статус метека, этимологически «живущего
среднего грека, либо отражать более или менее четко вы­ вместе». Метеком считался иноземец, постоянно прожи­
раженные тенденции, как в случае с театром или полити­ вающий в полисе и в целом достаточно хорошо в него
ческими и юридическими речами. Посмотрим теперь, что интегрированный. Подобный статус существовал прибли­
на самом деле происходило на уровне общественных уста­ зительно в восьмидесяти полисах. В случае, если они с
новлений и в повседневной жизни. Хорошо ли принимали самого начала записывались в соответствующий список,
варвара в полисе? Легко ли он в него интегрировался? платили налоги и работали в полисе, метеки получали
Здесь мы опять-таки ограничимся несколькими заме­ значительную часть гражданских прав — за исключением
22
чаниями . Прием, оказываемый чужаку, сильно отличался политических. В целом с ними обращались хорошо; ре­
в зависимости от полиса. Например, в Спарте иноземцы не месленники и мелкие торговцы, они также часто занима­
могли постоянно обосноваться в городе, а во время их вре­ лись международной торговлей и становились менялами,
23
менного там пребывания за ними следили эфоры , кото­ что их сильно обогащало. Они могли участвовать в полис­
рые могли их выслать, объявив об этом через глашатая, без ных празднествах, таких, как афинские панегирии. В IV в.
всяких дополнительных разбирательств, по своему усмот­ до н.э., когда число негреческих метеков увеличилось,
24
рению — такая процедура называлась ксенеласией . Но они получили возможность молиться своим богам и воз­
практика эта ограничивалась спартанским полисом. В водить святилища. Постоянно проживающие иноземцы
большинстве прочих городов порядки были куда менее могли, в исключительных случаях, быть произведены в
суровыми. ранг исотела, «платящего те же налоги», что освобожда­
И все же начать надо с масштабного ограничения: ло их от налогов на жилье, или получить разрешение на
полное и безоговорочное право гражданства даровалось владение собственностью.
чужакам лишь в очень редких случаях. Даже в архаическую Особым статусом обладали проксены. Как и метеки,
эпоху, когда полисы были относительно открыты для ино- они могли быть греками и негреками. То были официаль-

194 7* 195
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Греции
ОТНОШЕНИЯ С НЕГРЕЧЕСКИМ МИРОМ

ные «друзья гостя», имевшие тесные отношения с опреде­ Интеграция негреков в полис была, таким образом,
ленным полисом и обязанные принимать у себя греков из возможной, часто легкой, но никогда полной. Не будучи в
того полиса, который представляли: проксен Афин в Оль­ состоянии участвовать в политике, они довольно мало
вии, например, должен был расквартировывать и водить по интересовались тем, что составляло суть полисной жизни.
городу заезжих афинян, а также давать им необходимые
Но, как вы могли заметить, подлинного различия между
разъяснения. Такие обязанности требовали времени и не­
греческим и негреческим чужаком не существовало. Эта
малых средств: один агригентянин 26, по преданию, размес­
страна не знала проблем иммиграции, которые пережива­
тил у себя пятьсот всадников! Как ни странно, этого статуса
ют наши общества, — отчасти, возможно, потому, что при­
добивались и предоставлялся он скупо. Нужно было оказать
ток иностранцев всегда считался необходимым для разви­
услуги полису, проксеном которого гражданин желал стать,
тия полисов: в Афинах такой приток был вызван подъемом
составить письменное прошение, подать его Народному
собранию, а часто и заручиться напоследок поддержкой Пирея, повлекшим за собой экономический рост. Статус
какого-нибудь влиятельного политического деятеля. метеков никогда не ставили под сомнение даже самые кон­
Такая популярность объяснялась престижем и много­ сервативные авторы. Кроме того, статус иностранцев был
численными привилегиями, которыми пользовались про­ договорным и индивидуальным, а не коллективным, поэто­
ксены. Прежде всего следует упомянуть об общественном му они никогда не воспринимались как «масса», как некая
признании дома и в полисе, интересы которого они пред­ неопределенная общность.
ставляли. Общественные гостеприимны не ограничива­
лись приемом иноземцев. Их часто избирали послами, сле­
довательно, то были влиятельные персоны, которые могли Проблема языка; переводчики
играть важную роль в международных отношениях. В пон­
тийских городах афинские проксены занимали ведущее На каком же языке происходило общение с иноземца­
положение в торговле, за что их ценили в Афинах. Нако­ ми? В полисе, как правило, на греческом. В архаическую и
нец, в тех частых случаях, когда они решали обосноваться классическую эпохи смешение народов в городах позволя­
в городах, интересы которых представляли, они пользова­ ло всегда иметь под рукой кого-нибудь, кто говорил одно­
лись преимуществами и там. временно и на родном языке, и по-гречески: многочислен­
Разумеется, картина становится не столь радужной, ные рабы и метеки могли от случая к случаю или постоянно
если рассмотреть прочие категории чужеземцев: рабы, служить переводчиками, а уж второе поколение, дети но­
которые могли быть и эллинами, но часто оказывались воприбывших, было по необходимости двуязычным.
негреками, захваченными на войне или попавшими в плен
Даже перевод письменных текстов, требующих более
к пиратам, не имели никаких прав и подвергались жесто­
глубоких лингвистических познаний, чем устное общение,
кому обращению. Не баловали особой заботой и заезжих
не представлял никаких сложностей, во всяком случае, в
путешественников; они чаще всего размещались у город­
городах. Так, Фукидид рассказывает о послании, направ­
ских ворот или в портах.
ленном персами спартанцам и перехваченном афинянами:

196 197
ОТНОШЕНИЯ С НЕГРЕЧЕСКИМ МИРОМ
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Греции

...египетских юношей на обучение эллинскому языку. Эти егип­


Следующей зимой Аристид, сын Архиппа... захватил в Эйоне на 29
тяне — предки теперешних толмачей в Египте .
Стримоне перса Артаферна, направлявшегося от персидского
царя в Лакедемон. Артаферна перевезли в Афины, где его посла­
ния перевели с ассирийского письма27 и прочитали. Помимо В великой Персидской империи недостатка в перевод­
прочего, содержание их в основном сводилось к следующему: чиках не было. Опять-таки согласно Геродоту, Дарий сумел
царь не понимает, чего хотят лакедемоняне, так как все их по­ наладить общение между греками и индийцами, чтобы они
слы, приезжавшие к нему, говорили разное; и вот, если они же­ через переводчика обсудили весьма серьезную проблему
30
лают ясно объясниться, то должны с этим персом отправить к относительности обычаев .
28
нему послов . У нас не так уж много сведений об этих толмачах, вре­
менных или постоянных, но в этом нет ничего удивитель­
Из текста явствует, что и афиняне, и спартанцы могли ного. В архаическую и классическую эпохи они, видимо, не
во всех подробностях разобрать довольно длинное и слож­ образовывали фиксированной профессиональной группы,
ное письмо на ассирийском или персидском. Формулировка поэтому говорить об их принадлежности к таковой не пред­
Фукидида не оставляет сомнений в том, что письма пере­ ставляется возможным. Если древние авторы их и упоми­
водились в два этапа: сначала их транскрибировали, затем нают, то только в тот момент, когда необходимо наладить
переводили. Историк, однако же, не упоминает, кто был общение: тогда нужно искать переводчика, посылать его к
переводчиком (или переводчиками). Во всяком случае яс­ имяреку и т.п. Поэтому в текстах, посвященных, подобно
но, что найти таковых не составляло особого труда. сочинениям Геродота или Ксенофонта, событиям за грани­
Надо думать, что при поездках в другие страны тем цей, часто упоминаются толмачи. Но как только коммуни­
более можно было без особых хлопот обнаружить людей, кация установлена — если она развивается успешно — они
говорящих по-гречески: повсюду, где существовали коло­ становятся невидимками. Два текста, написанные с интер­
нии, путешественник не мог не встретить либо греков, валом в несколько десятков лет, в этом отношении особен­
способных объясниться на местном наречии, либо, скорее, но показательны.
автохтонов, изучивших греческий для налаживания отно­
В I книге «Истории» Геродота Крез захвачен Киром
шений с соответствующим полисом. В то же время мы ви­
и возведен на костер. Поскольку он стонет и произносит
дели, что плавания были в основном каботажными, так что
имя Солона, Кир посылает переводчиков узнать, кого он
было нетрудно, даже направляясь в еще не освоенную ме­
призывает. Переводчики беседуют с Крезом и передают
стность, во время одной из стоянок взять на борт на один
персидскому царю его слова: пленник взывал к Солону,
или несколько дней импровизированного «проводника»,
вспомнив перед лицом смерти, что тот говорил о приро­
говорящего и немного по-гречески, и на местном языке. Ну
де человека и о человеческом счастье. Слова эти заставля­
а в таких странах, как Персия или Египет, существовали
ют Кира задуматься, и он решает потушить огонь. После
профессиональные переводчики. Со дня основания гречес­
снятия Креза с костра оба царя беседуют о том и о сем,
кого города Навкратиса правивший тогда Египтом фараон
Псамметих вверил заботам обосновавшихся на его земле не испытывая никаких затруднений со взаимопонимани­
ионийцев и карийцев ем. Дело не в том, что Крез вдруг начинает понимать

198 199
К о р и н н а Куле. Коммуникация в Д р е в н е й Греции
О Т Н О Ш Е Н И Я С НЕГРЕЧЕСЖИМ МИРОМ

персидский или Кир — лидийский: просто после установ­ эллинов в целом, похоже, не было вкуса к изучению других
ления контакта историк более не считает нужным упоми­ языков, и нет никаких следов того, что их образование
31
нать переводчиков . Точно так же Ксенофонт в своем предусматривало такую дисциплину.
«Анабасисе», отправляясь на встречу с Севфом, царем После завоеваний Александра и установления эллини­
Фракии, берет с собой переводчика, явно считая, что они стических монархий преобразилась и лингвистическая
с царем друг друга не поймут. Однако же приводимый да­ ситуация: проблема языка, по крайней мере в одной из
лее диалог между греческим писателем и Севфом идет, частей обитаемого мира, больше не возникала. Греческий
32
как кажется, напрямую, без посредства переводчика . стал языком не только канцелярий и управления, но и
До сих общение налаживалось в основном на гречес­ множества городов, особенно новых, вроде Александрии
ком. А были ли среди эллинов люди, свободно владевшие или Пергама. Распространившийся таким образом слегка
иностранными языками? Все зависело от места прожива­ упрощенный язык представляет собой смесь аттического и
ния: для грека из колонии, расположенной за пределами ионийского, и его обыкновенно называют «койне», бук­
Пелопоннеса, в контакте с другими народами, явно было вально «общий [язык]». С этим наречием по всему Восто­
естественным хоть немного говорить на местном языке. ку, от бывшей Персидской державы до окраин Азии, рас­
Так,Гистией,когда пространились греческие культура и образ жизни.

во время бегства какой-то персидский воин настиг его и хотел


было уже заколоть... объявил ему по-персидски, что он — Гисти­ КНИГИ СО ВСЕГО МИРА ПЕРЕВЕДЕННЫЕ НА ГРЕЧЕСКИЙ:
33
ей из Милета . АЛЕКСАНДРИЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА

Этот пример никоим образом не доказывает, как иног­ Рождение библиотеки


34
да утверждается , что Гистией был двуязычен. В самом
деле, нет ничего сложного в том, чтобы произнести на В книге о коммуникации в Греции нельзя обойти мол­
другом языке свое имя, даже сопроводив его фразой или чанием Александрийский мусейон и библиотеку, чье созда­
подобием фразы... ние стало первой попыткой собрать важнейшие письмен­
Что же касается действительно двуязычных персона­ ные тексты из всех стран, во многом благодаря чему до нас
жей, они очень редки: Фемистокл, бежавший к царю ца­ дошли древние тексты.
рей, по собственной инициативе выучил язык за год и мог Именно в Александрии, в царствование Птолемея I
35
общаться с царем без переводчика . Этот случай, упомяну­ Сотера (322—283 гг. до н.э.), македонца, соратника Алексан­
тый многими античными авторами, исключителен. По­ дра, родилась крупнейшая античная библиотека. Его сын,
здний писатель Афиней сообщает, что и Алкивиад, как Птолемей Филадельф, продолжил дело отца, обогатив пер­
Фемистокл, выучил персидский, но его изучение другого воначальное собрание. Властитель Египта прежде создал
языка представлено как отрицательный пример, посколь­ мусейон, центр литературных и научных изысканий, со­
36
ку имело целью добиться благосклонности Фарнабаза . У трудники которого находились на государственном обеспе-

200 201
ОТНОШЕНИЯ С НЕГРЕЧЕСКИМ МИРОМ
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и

Но библиотека мусейона была не просто огромным


чении, не испытывая никаких материальных забот. Вско­
собранием книг, но и местом, где начался перевод текстов
ре к мусейону присоединили библиотеку, развивавшуюся,
со всего мира. В самом деле, Птолемей решил перевести на
согласно традиции, в соответствии с советами Деметрия
греческий книги всех народов. Можно представить, какие
Фалерского, ученика Аристотеля и Феофраста.
средства потребовались для подобного предприятия: во
Целью Птолемея I, основателя Александрийской биб­
всех странах были отобраны ученые, в дополнение к пре­
лиотеки, было собрать книги всех народов мира. Он напи­ красному знанию родного языка великолепно владевшие
сал всем земным властителям письмо, в котором просил греческим.
присылать ему произведения всякого рода авторов, «по­ По влиянию на последующую культуру самым важным
этов и прозаиков, риторов и софистов, врачей и прорица­ оказался перевод Ветхого Завета с еврейского на гре­
37
телей, историков и всех прочих» . ческий. Согласно традиции, Птолемей поручил некоему
На комплектование собрания были направлены колос­ Аристею, иудею из диаспоры, отправиться в Израиль и
сальные средства, как людские, так и денежные. Прежде отыскать там достаточное количество ученых, способных
всего необходимо было раздобыть тексты, и можно себе перевести священный текст. В результате в Александрию
представить, что во все концы было отправлено множество прибыло семьдесят два знатока, по шесть от каждого из
гонцов для доставки книг в Александрию. Иногда, чтобы колен израильских. Именно по их числу и была названа
заполучить отсутствовавшие в библиотеке произведения, Септуагинта, или перевод семидесяти двух толковников —
приходилось расставаться с крупными суммами, о чем сви­ греческий текст Библии. Они обосновались в Фаросе и, по
детельствует текст, повествующий о приобретении пьес преданию, завершили перевод за семьдесят два дня.
афинских трагиков. Афиняне согласились предоставить Септуагинта — первый великий перевод Библии. Она
для копирования свой единственный экземпляр, критичес­ стала определяющей в процессе эллинизации иудейского
кий текст которого был утвержден Ликургом, только под монотеизма. Для христианской церкви она стала канони­
залог в пять талантов, что составляло гигантскую сумму. ч е с к и м текстом Ветхого Завета, пока в IV в. ее не сменил в
Чтобы облегчить комплектование, случайно попав­ этом качестве латинский перевод св. Иеронима. Наконец,
шие в Александрию книги конфисковывались: если верить она дала возможность иудеям диаспоры, не знавшим еврей­
Галену, автору II в. н.э., все корабли, бросавшие якорь в ского, получить доступ к Библии. Другим памятным перево­
порту этого города, должны были сдать все перевозимые дом явилось переложение иранских текстов, приписывае­
38
тексты. Их копировали, после чего копии отдавались вла­ мых Зороастру, — всего более двух миллионов стихов .
дельцам, а оригиналы поступали в библиотеку. Когда тексты были собраны, скопированы, при необ­
ходимости переведены, их следовало классифицировать...
Итак, после поступления текстов их было необходимо
Прежде чем посмотреть, как выполнялась эта работа, по­
скопировать, поскольку произведение часто существовало
пробуем определить количество книг в библиотеке му­
в одном экземпляре. Опять-таки количество книг заставля­
сейона.
ет предполагать наличие внушительного штата переписчи­
Такого рода подсчеты представляют определенную
ков, пусть и исключительно для работы с книгами, которые
сложность, поскольку цифры, приводимые античными
привозили останавливавшиеся в Александрии суда.

202 203
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и
ОТНОШЕНИЯ С НЕГРЕЧЕСКИМ МИРОМ

авторами, весьма разнятся. Согласно Иоанну Цецу, писате­ сто двадцать свитков. Он, однако же, не был лишен недо­
лю XII в. н.э., который, видимо, пользовался эллинистичес­ статков: с одной стороны, то была лишь выборка, антоло­
кими источниками, в библиотеке при Птолемее Филадель­ гия, поскольку классифицировались лишь самые выдающи­
фе было якобы 400 000 смешанных книг (symmigeis) и
еся; с другой стороны, хотя каталог и заключал в себе идею
90 000 несмешанных (amigeis). Этим загадочным определе­
упорядочения свитков, он не был ни планом, ни указате­
ниям современные ученые предлагали разные объяснения;
лем. Использовать его мог только тот, кто уже работал в
согласно наиболее правдоподобному, «смешанные» книги
данном книгохранилище. Каталоги, предназначенные по­
суть произведения, образованные соединением нескольких
мочь читателям ориентироваться, появились гораздо поз­
свитков, тогда как «несмешанные» написаны на одном
же, при Дидиме.
свитке. Таким образом, свиток, как правило, представляет
собой не целую книгу, а, если хотите, «тетрадь». Этим и Множество книг, собранных в мусейоне, требовало
объясняется внушительное количество цитируемых древ­ гигантской работы по классификации и установлению кри­
ними произведений, которое у Авла Геллия и Аммиана тических текстов. Последнее было оправданным не толь­
Марцеллина доходит до 700 000. Правда, истине, скорее, ко потому, что иногда в библиотеке имелось по нескольку
соответствуют наименьшие из приводимых цифр. экземпляров одного и того же произведения и, соответ­
В мусейоне бессменно трудилась команда, возглавля­ ственно, по нескольку вариантов, но и из-за плачевного
емая библиотекарем. Первым библиотекарем был Зенодот состояния некоторых из них. Кроме того, чтение рукопи­
Эфесский, да и среди его предшественников было немало сей было затруднено, поскольку писались они без пробе­
знаменитостей: Каллимах, Аполлоний Родосский, Аристо­ лов: слова не разделялись и знаки препинания отсутство­
фан Византийский, Аристарх. Цари даровали им опреде­ вали, что затрудняло интерпретацию, как отмечал уже
ленные привилегии: право дарового питания, жалованье, Аристотель, комментируя труд Гераклита.
налоговые льготы. Они были отобраны монархом, пользо­ Критика текстов стала, таким образом, одним из ос­
вались его покровительством, не испытывали никаких новных видов деятельности работавших при библиотеке
материальных затруднений. По-видимому, они постоянно ученых. Благодаря этим эрудитам была усовершенствована
находились на рабочем месте: даже выходя из мусейона, пунктуация: они ввели значки ударений и, для стихотвор­
они пребывали в пределах дворцовой ограды. Такой образ ных произведений, колометрию, или расположение текста
жизни стоил им определенной критики со стороны со­ в соответствии с ритмическими единицами. Книги, напи­
временников: философ-скептик Тимон называл мусейон санные аттическим алфавитом, были переписаны ионий­
«клеткой Муз», местом, где выводят «книжных бумагома­ ским, имевшим больше букв и лучше приспособленным к
39
рак, постоянно клюющих друг друга» . фонетике греческого языка. Такого рода работа, связанная
Одним из величайших нововведений Александрий­ с тщательнейшим изучением текста, породила ценные ком­
ской библиотеки было создание каталогов: Каллимах пер­ ментарии, особенно к Гомеру и другим поэтическим произ­
вым составил каталог авторов, блиставших в каждой из ведениям, которые частично дошли до нас в схолиях сред­
дисциплин, — титанический труд, сам по себе занимавший невековых рукописей.

204 205
К о р и н н а Куле. Коммуникация в Д р е в н е й Греции О Т Н О Ш Е Н И Я С НЕГРЕЧЕСКИМ МИРОМ

Конец Александрийской библиотеки По второй версии, книги погибли много позже, во


время взятия города арабами в 640 г. н.э. Во главе завоева­
Из всего огромного предприятия, каким была Алек­ телей стоял Амр ибн ал-Ас. Заинтересовавшись библиоте­
сандрийская библиотека, до нас непосредственно ничего кой и ее историей, он, не решаясь взять на себя ответствен­
не дошло. Известно, что собрание книг сгорело, но каким ность, запросил халифа Умара, как поступить с книгами.
образом? Этот вопрос занимал многих знатоков, и сегодня От халифа пришел следующий ответ:
в ходу два объяснения.
Согласно некоторым историкам, библиотеку сжег Что же до книг, о которых ты мне сообщил, вот мой ответ: если
Цезарь во время военных действий в Александрии. Осаж­ их содержание соответствует тому, что говорится в Книге Алла­

денный во дворце, он приказал своим людям поджечь ко­ ха, мы можем без них обойтись, ибо в этом случае Книги Алла­

рабли Птолемея XIII, стоявшие на якоре в порту. Пожар ха более чем достаточно. Если же в них есть что-то, чего нет в

вскоре перекинулся на берег и уничтожил библиотеку. Книге Аллаха, нет никакой надобности хранить их. Действуй и
сожги их 40.
Однако же тут не все ясно. Чтобы библиотека сгоре­
ла целиком, она должна была находиться далеко от двор­
ца, что не следует ни из одного античного источника. В то Повинуясь приказу халифа, Амр ибн ал-Ас якобы и
же время деятельность ученых продолжалась и спустя мно­ уничтожил библиотеку. По преданию, он распределил кни­
ги по всем александрийским баням, где их использовали
го времени после битвы за Александрию. Имели бы они
для топки. На то, чтобы сжечь все, понадобилось полгода.
такую возможность, если бы все книги сгорели?
С такой версией гибели библиотеки тоже согласны
Кроме того, Тит Ливий и Сенека, впервые упоминаю­
далеко не все. Некоторые полагают, что это легенда, со­
щие о гибели книг во время военных действий, говорят о
зданная в эпоху Крестовых походов, не ранее XII в. Стран­
40 000 уничтоженных свитков, цифре, ничтожной по срав­
но, однако, что впервые она встречается у мусульманских
нению с количеством книг в библиотеке. И если у более
авторов, хотя явно звучит обвинением со стороны христи­
поздних авторов, Авла Геллия или следующего ему Аммиа­
ан...
на Марцеллина, сказано о гибели 700 000 свитков, то они
Можно задаться вопросом: а так ли уж необходимо
явно преувеличивают их число, имея в виду, что сгорела
любой ценой стремиться установить точную дату гибели
вся библиотека, в которой, по их мнению, содержалось библиотеки? Так или иначе, при сегодняшних знаниях
именно столько книг. добиться ясности невозможно. Было ли арабское завоева­
В пожаре, вызванном действиями Цезаря, явно по­ ние последним звеном в цепи разрушений: в III—IV вв.,
гибли лишь те книги, что хранились в зданиях, непосред­ когда в Александрии заявляет о себе христианская община,
ственно примыкавших к порту. Были ли то библиотечные группки фанатиков то и дело нападают на культурные цен­
пристройки? Случайно ли там оказались книги? На эти тры языческого мира, особенно на Серапеум, расположен­
вопросы нет ответа. В любом случае несомненно, что они ный недалеко от мусейона. Вполне возможно, что от их
составляли мизерную часть фондов великой библиотеки. нападений страдала и библиотека.

206 207
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и

Как бы то ни было, и комплекс зданий, и книги погиб­ ЗАКЛЮЧЕНИЕ


ли безвозвратно. В чем же заключалась в тогдашних усло­
виях их роль? Александрийское книгохранилище не было
публичной библиотекой, местом распространения книг,
куда, как в наши дни, каждый может прийти и беспрепят­
ственно ознакомиться с имеющимися там текстами или
даже взять их на дом. Не была она в полном смысле слова
и научным учреждением, открытым для ученых, посколь­
ку работали там только те, кто жили при библиотеке, ко­
торая представляла собой прежде всего место хранения Греция по многим статьям может считаться изобрета­
книг, обитель памяти. Но в то же время это гигантское тельницей способов коммуникации, дошедших до совре­
предприятие, состоявшее в том, чтобы собрать под одной менных обществ в почти неизменном виде: алфавит, вос­
крышей книги со всего мира, перевести их, классифициро­ принятый, разумеется, у финикийцев, дошел до нас через
вать и прокомментировать — даже если классификации и посредство римлян едва ли не в первозданном виде; рито­
комментарии впоследствии не всегда учитывались, — яви­ рика стала неотделимой от европейской культуры. Именно
лось делом огромной важности. Благодаря ему сохранилось в греческом мире выработали принципы составления и
множество текстов, переписанных и переданных в другие распространения книги, после чего самые разные труды
великие эллинистические библиотеки, например Пергам­ были собраны в великих библиотеках эллинистического
скую, которые постепенно открылись для публики. мира. В Греции проводились важные религиозные и куль­
турные собрания, такие, как театр или игры. И то и другое
сохранилось до наших дней, пусть и утратив религиозную
составляющую, придававшую им в древности истинную
значимость. Кроме того, эллинский мир изобрел, по вы­
ражению Мозеса Финли, политическую коммуникацию,
сформировав структурированные и упорядоченные собра­
ния, где по результатам прений, в которых каждый мог
взять слово, принимались общие решения. Греческий по­
лис отрегулировал деятельное участие возможно больше­
го числа людей в делах сообщества. Существовала в нем и
чрезвычайно разработанная система общения в рамках
таких специфических общественных сред, как агора или
гимнасий. По многим показателям полис вправе имено­
ваться «обществом коммуникации», которое и сегодня
может нас многому научить.

209
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Греции ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Наряду с объективными достижениями мы находим в не стремились проследить эволюцию во времени год за


настоящем и греческие подходы, вопросы и критики. Гре­ годом и десятилетие за десятилетием; напротив, мы стара­
ческий политический деятель успел озаботиться своим, как лись обнажить основные тенденции, представить читате­
мы бы выразились сегодня, «имиджем»: образ обществен­ лю — после краткой преамбулы о микенской Греции и Гоме­
ного деятеля, посвятившего жизнь судьбам государства, ре — «фотографию» коммуникации в классическую эпоху.
зародился именно в V в. до н.э. Что касается софистов, то Надеюсь, эта книга поможет объяснить, почему мы и сегод­
их по многим параметрам можно сравнить с современны­ ня так интересуемся греческой цивилизацией.
ми консультантами по проблемам коммуникации: они тре­ Историю коммуникации в эллинистическом мире еще
бовали огромной платы за обучение, относительно которо­ предстоит написать: с иной формой политической жизни
го тогда, как и сейчас, многие задавались вопросом: а есть возник и совершенно иной способ взаимоотношений. По­
ли в нем истинное содержание, не предпочитает ли оно лисы сохранили свою среду собраний и диспутов: агоры,
внешнее внутреннему, а видимость реальности? Вопрос театры, гимнасии, святилища, но они перестали быть цен­
этот остается открытым и в наши дни. Наконец, не кто- тром политической коммуникации, которая замкнулась на
нибудь, а Аристотель подводил базу под то, что мы сейчас локальных проблемах и уже не принимала форму прений,
называем коммуникацией, утверждая, что совершенно не­ где на кону стояли судьбы полисов. В то же время образо­
обходимо подлаживаться к собеседнику или слушателям. валась международная сеть обмена, куда более развитая,
Коммуникацию в том виде, в каком мы ее описали, чем в классическую эпоху. Мы рассмотрели лишь одну ее
выработали в рамках весьма ограниченных пространств. В сторону — распространение книг и идей через посредство
более широком контексте она была неприменима, вот по­ великих библиотек эллинистического мира. Они, что не­
чему сложно подвести положительные итоги при перехо­ маловажно, явились необходимым звеном передачи нам
де на уровень всего греческого мира, во всяком случае в древних текстов, так что эта книга отчасти обязана им сво­
архаическую и классическую эпохи. Именно потому, что им появлением.
эллины оказались неспособными объединиться, утвердить
общую политику, создать прочные связи между полисами,
маленькие государства, жившие в непрерывном состоянии
войны, были ослаблены и в конце концов поглощены Алек­
сандром и его преемниками. Собрать их вместе могли толь­
ко крупные международные мероприятия, такие, как игры
и религиозные праздники.
Исследование коммуникации позволило нам выявить
некоторые характерные черты греческой цивилизации:
подобный подход стал, если угодно, новым углом атаки на
ряд вопросов, выявляющим аспекты, о которых до того и
не подозревали, побуждающим читать древние тексты. Мы

210
ПРИЛОЖЕНИЕ

ПРИЛОЖЕНИЕ на поле, где те обычно паслись. Свою вину отрицал и пе­


ред Аполлоном, и перед собранием богов. Зевс, которого
происходящее позабавило, велел братьям помириться. Что
до Аполлона, очарованного лирой, он думал только о том,
как бы ее получить, и взамен даровал Гермесу блаженство
и славу.
Украсть священных животных, даже если по мифу они
остаются в пещере, — значит позволить им распростра­
ниться среди людей, перестать быть собственностью одних
ГЕРМЕС только богов. Таким образом, Гермес — бог пастухов и од­
новременно культурный герой. Гимн демонстрирует дву­
Гермес — бог дорог и границ, посланник богов, а так­ личность Гермеса, имеющего отношение к темноте, ночи,
хитрости и обману. Он бог воров, и всякая случайная наход­
же проводник душ умерших в Аид (psychopompos). Он, таким
ка есть гермейон, дар Гермеса, дар божий.
образом, есть самый настоящий бог коммуникации, и если
мы не упоминали о нем в основном тексте книги, то потому Его речи перед лицом Аполлона, а потом перед собра­
нием богов подобны сети, которую он искусно плетет вок­
лишь, что он участвует в коммуникации не на повседнев­
руг слушателей, и потому Гермес — бог ораторского искус­
ном уровне, о котором мы здесь говорим, а на уровне пред­
ства, покровитель красноречия. Изобретательность его
ставлений. Кроме того, очень трудно определить характе­
проявляется не только в словах: этим можно объяснить
ристики и сферу деятельности античного божества, что
многие его функции, например, то, что он — бог атлетов,
представляет собой отдельный сюжет...
а его статуи устанавливают в гимнасиях. Ведь атлет должен
Миф о Гермесе в том виде, в каком он изложен в гоме­ проявить ловкость и находчивость, чтобы улучить удобный
1
ровском гимне этому божеству , позволяет понять и объ­ момент и одержать победу. Юный Гермес изобрел множе­
2
единить его разнообразные функции . ство приспособлений: волшебные сандалии, с помощью
Гермес — сын Зевса и Майи. Зачатый ночью, когда которых он заметал следы во время похищения коров
остальные боги спали, он родился в пещере и тут же про­ Аполлона, лиру. Изобретения эти вызвали всеобщее восхи­
демонстрировал сообразительность и хитрость: непосред­ щение; благодаря им он обрел по-настоящему божествен­
ственно в день рождения он вылез из колыбели и отпра­ ный статус, так что для греков Гермес — бог-волшебник. Он
вился в Пиэрию похищать коров своего брата Аполлона. обменял созданную им лиру на блаженство и славу, и пото­
По дороге он встретил черепаху, убил ее и, очистив пан­ му он — бог обмена. Он бог-посланник, бог купцов и путе­
цирь, натянул на него семь струн: так родилась лира. Сле­ шественников. Его изображают в крылатых сандалиях и
дуя намеченной цели, он добрался до Пиэрии, нашел Апол­ широкополой шляпе, головном уборе путешественника.
лоново стадо, зарезал и принес в жертву двух коров, а Кроме того, Гермес — бог-переводчик: «переводчик»
пятьдесят угнал и спрятал в пещере. Из предосторожнос­ по-гречески hermeneus. Разумеется, подлинной этимологи­
ти он завел их туда задом наперед, так, чтобы их следы вели ческой связи между словом hermeneus и именем Гермеса не

212 213
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и

существует, но для греков семантическое родство двух тер­ ПРИМЕЧАНИЯ


минов было самим собой разумеющимся.
Гермес упоминается уже в микенских табличках, а его
имя родственно слову «герма» (herma) — куча камней, с
помощью которой обозначали границы. В классическую
эпоху гермы превратились в четырехугольные каменные
столбы с изображением фаллоса в возбужденном состоя­
нии, увенчанные погрудным изображением Гермеса. Их
ставили на границах, на перекрестках, у общественных
зданий, перед домами; некоторые использовались как до­
ВВЕДЕНИЕ
рожные указатели. Как фаллические изображения они 1
Debray R. Cours de médiologie générale. - Paris: Gallimard, 1991. —
должны были отпугивать вредные воздействия, помогать
P. 238.
избежать дорожных опасностей и нежелательных встреч. 2
С другой стороны, вполне возможно объяснять с точки зрения
В Афинах тиран Гиппарх возвел в 520 г. до н.э. гермы с
современных подходов не древнегреческую коммуникацию в целом, а
нравоучительными сентенциями. В 415 г. до н.э., накануне
ее точечные аспекты, определенные практики.
экспедиции на Сицилию, эти столбы были повреждены;
согласно древним текстам, были изуродованы лица статуй.
ПЕРВЫЕ ШАГИ
Дело вызвало возмущение, сопровождавшееся волной до­ 1
От греч. syllaba — слог.
носов и террора, поскольку все опасались олигархическо­ 2
го заговора. Эсхил. Прометей прикованный. 460—461 (пер. С. Апта).
3
Гермес был связан и с антикоммуникацией, определен­ Кадм также считается мифическим основателем Фив, предком
ной формой эзотерики (ср. наше слово «герметичный»): в Эдипа.
4
данном случае речь идет о Гермесе, переосмысленном нео­ Геродот, V, 5 8 - 5 9 (пер. ГА. Стратановского).
5
платониками и адептами мистицизма. Он был отождеств­ Здесь: «приблизительно» (um.).
6
лен под именем Гермеса Трисмегиста, «Трижды величайше­ В нем, в частности, проводилось различие между кратким и дол­
5
го» , с египетским богом Тотом, отцом и основателем гим о (обозначавшимися соответственно через омикрон и омегу) и
всякого знания, и считался автором ряда трудов, основан­ между кратким и долгим е (обозначавшимися через эпсилон и эту).
7
ных на откровении, самые древние из которых восходят ко Мы не беремся рассуждать о запутанных и до настоящего време­
II в. до н.э. Эти тексты весьма разнообразного содержания ни не решенных проблемах, связанных с личностью и творчеством Го­
посвящены астрологии, алхимии, религии, философии. В мера. Предельно упрощая, можно выделить следующие дискуссионные
эллинистическую эпоху они составили основу эзотеричес­ вопросы: 1) Были ли гомеровские поэмы сложены устно или сразу же
кого обучения. записаны? 2) Существовал ли Гомер? 3) Если да, то был ли это один поэт
или два (один — автор «Илиады», второй, живший позже, — автор
«Одиссеи»)? 4) Что представляла собой цивилизация, описанная в по­
эмах Гомера? На сей счет ясно одно: эта цивилизация, вопреки распро-

215
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и
ПРИМЕЧАНИЯ

29
страненному долгое время мнению, не была микенской. 5) В какой мере Ibid., II, 2 6 5 - 2 6 9 .
30
гомеровские поэмы можно считать историческими источниками? Про­ Ibid., II, 142-151.
31
блемам, связанным с «Илиадой» и «Одиссеей», посвящено множество Ibid., II, 2 7 1 - 2 7 5 .
32
прекрасных обобщающих работ. Отметим прежде всего: Finley M.I. The «Одиссея», II, 239 слл.
33
World of Ulysses. — L., 1954; Kirk G. The Songs of Homer. — Cambridge, Ibid., XVI, 375 слл.
31
1962 (оба автора отстаивают теорию полностью устного творчества и Mossé С. La Grèce archaïque d'Homère à Eschyle. P. 72.
относят существование мира Улисса к «темным векам», X—IX вв. до н.э.); 35
«Одиссея», I, 117-121.
книга: Mossé С. La Grèce archaïque d'Homère à Eschyle. - Paris, 1978, ре­ * «Одиссея», III, 3 1 - 3 5 .
37
зюмирует ведущиеся споры. Ibid., IX, 174-176.
8 38
«Одиссея», VIII, 43 слл. (пер. В.А. Жуковского). Ibid., VII, 15-17.
9 39
Parry Milman, L'épithète traditionnelle dans Homère (1928) Ibid., VII, 3 1 - 3 3 .
40
10
Гесиод, «Теогония», 100—101. Ibid., IX, 39 слл.
11 41
Гесиод, «Труды и дни», 650 сл. Ibid., VIII, 186 слл.
12 42
«Илиада», XXII, 304-305. Ibid., III, 464 слл.
13 43
Возможно, повествований нескольких авторов. Ibid., IV, 52 слл. (здесь, как и в некоторых других случаях, пере­
14
«Илиада», III, 7 9 - 8 5 . вод В.А. Жуковского не полностью отражает содержание оригинала: в
15
«Илиада», I, 233 слл. частности, в русском переводе нет упоминания о вестнике, наливающем
16
Frontisi-Ducroux F. La cithare d'Achille. P. 36. вино. - Прим. пер.). Мы имеем дело со стихотворными формулами, не­
17
Двойственное число относится к Гере и Афине, поскольку Афи­ однократно употребляющимися в «Одиссее».
44
ну к Ахиллу отправила Гера. Ibid., IV, 61.
18 45
«Илиада», I, 216-218. Ibid., IX, 272 слл.
19 46
Ibid., IV, 5 5 - 5 6 . Ibid., I, 165-166 (здесь содержание строк в оригинале и в пере­
20
Ibid., VI, 123-210. воде Жуковского не вполне совпадает - в греческом тексте это строки
21
Ibid., VI, 2 2 6 - 2 3 1 . 169-170. -Прим. пер.).
22 47
Ibid., I, 2 4 8 - 2 4 9 . Ibid., IV, 2 6 - 2 8 .
23 48
Ibid., III, 216—224. Ibid., V, 77-80 (в оригинале - 75 слл. - Прим. пер.).
24 49
Ruzé F. La fonction de délibération dans le monde des cités grec- Ibid., III, 3 4 5 - 3 5 5 .
ques: de Nestor à Socrate. P. 40. 50
Ibid., IV, 588.
51
25
За исключением XIX песни «Илиады», где раненый Агамемнон Ibid., XV, 2 0 0 - 2 0 1 .
говорит прямо с места, не выходя на середину. 52
Ibid., IX, 229-230.
26 53
Ср., например: Détienne M. Les maîtres de vérité dans la Grèce Ibid., IX, 266 слл.
54
archaïque. P. 84 sq.; Ruzé F. Op. cit. P. 56. Ibid., IV, 125 сл.
55
Ibid., IV, 587 слл.
27
Ruzé F Op. cit. P. 63.
56
28
«Илиада», II, 2 4 4 - 2 4 5 . Ibid., I, 170 слл.

216 217
К о р и н н а Куле. Коммуникация в Д р е в н е й Греции ПРИМЕЧАНИЯ

57
Finley M.I The World of Ulysses. P. 00. 5Лисий, «Речь о том, что не дают пенсии инвалиду», 20 (пер.
58
«Илиада», IX, 122 слл. С И . Соболевского).
59
6 Геродот, III, 139-140.
Демосфен, «Против Аристогитона», I, 52. [На самом деле в тек­
60
Архэ — «власть» (греч.) сте Демосфена, на который ссылается автор, такого пассажа нет. —
61
Логос — «речь» (греч.) Прим. пер.]
02 7
VemantJ.-P. Les origines de la pensée grecque. P. 45. Демосфен, «О предательском посольстве», 122 (пер. С. Оше-
63
Солон, фрагмент 36 Wesl, стихи 18-20 (рус. пер. Вяч. Иванова). рова).
м
8 Ср.: Полисное общественное здание,
Страбон (со где поддерживался
ссылкой священный
на Эфора), VI, 3, 2—3. Спартанцы, от­
огонь и столовались почетные гости полиса и лица, находившиеся на правившиеся на войну против Мессении, отослали в свой полис самых
государственном обеспечении. молодых и сильных с наказом вступить в связь со всеми спартанскими
65
Гортина — город на о. Крит. девушками: полису в то время угрожало обезлюдение, и они сочли подоб­
66
Известно также по меньшей мере три шумерских и аккадских ное средство наилучшим для увеличения численности населения. Но
свода законов, составленных раньше кодекса Хаммурапи и явно повли­
впоследствии парфении, как рожденные вне брака, не получили равных
явших на него.
67 с прочими гражданами прав, что и толкнуло их на восстание.
Détienne M. «L'espace de la publicité» - Les savoirs de l'écriture en 9
Страбон, VI, 3, 3.
Grèce ancienne. P. 46. 10
Плутарх, Ликург, 22.
08
Пер. B.A. Якобсона. 11
m Аристарх убил Никодема, который, заметим в скобках, некогда
Плутарх, «Солон», XXV (пер. С. Соболевского).
70 свидетельствовал против Демосфена, обвиняя того в дезертирстве.
Ср.: Ruzé F. «Aux débuts de l'écriture politique: le pouvoir de l'écrit 12
Демосфен, «Против Мидия о пощечине», 104 (пер. В.Г. Бору-
dans les cités». — Les savoirs de l'écriture en Grèce ancienne. P. 82—94.
ховича).
Автор анализирует, в частности, случай писца Спенсифия на Крите ок. 13
Сикофанты — профессиональные доносчики. Об этимологии
500 г. до н.э.
слова и роли сикофантов см. ниже, с. 136—138.
14
КОММУНИКАЦИЯ В ГРЕЧЕСКОМ ПОЛИСЕ «Всадники», 181.
13
1 Аристофан, «Облака», 990—992 (пер. А. Пиотровского).
Martin R. Recherches sur l'agora grecque. P. 279 слл. В поэмах Го­
16
мера и у ранних лириков, как и у Пиндара и Эсхила, слово «агора» ни­ В тексте сказано буквально «швырять вывороченный с корнем
когда не означает «рынок». Новое значение «рынок, место обмена» мы чертополох», что во французском переводе Ван Даале передано как
находим только у Геродота. Согласно Мартену, семантическая эволюция «вести задиристые бессвязные речи».
17
идет рука об руку с реальностью: в гомеровском мире коммерция сво­ Аристофан, «Облака», 1002-1004.
18
дилась к торговле вразнос, и только после великих экономических пре­ Политические группировки, состоявшие в основном из аристо­
образований VII—VI вв. до н.э. установился товарооборот в крупных кратов.
19
размерах и торговля обосновалась в полисе, а именно на агоре. Платон, «Теэтет», 173d (пер. Т.В. Васильевой).
2 20
Ibid. Р. 337. Или, во всяком случае, тому, во что, по мнению этих авторов,
3 Аристофан, «Мир», стих 1005 слл. (пер. А. Пиотровского). она превратилась.
21
4 Плутарх, «Никий», 30. Кима — город в Малой Азии.

218 219
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и ПРИМЕЧАНИЯ

22 39
Павсаний, III, 11, 3. Détienne M. Les savoirs de l'écriture. P. 41.
23 40
Переднее помещение греческого храма.
Делион — город в Беотии.
21 41
Ср.: Плутарх, «Ликург», VI: «Ни портика, ни другого какого-либо Леней — зимние празднества в честь Диониса, проходившие в
здания там не было: по мнению Ликурга, это не только не делало присут­ священной местности Леней.
42
ствующих умнее, но даже вредило им, давая им повод болтать, хвастать­ Тридцать тысяч, возможно, просто круглая цифра.
ся и развлекаться пустяками, когда они во время Народного собрания 43 Платон, «Пир», 175 е.
станут любоваться статуями, картинами, театральными портиками или 44 Обол — мелкая разменная монета, медная, серебряная и затем
роскошно украшенным потолком здания Совета» (пер. В. Алексеева). бронзовая.
2;
' Mmtin R. Op. cit. P. 308. 45 Этот фонд был упразднен во время Пелопоннесской войны, но

Эсхил, «Эвмениды», стих 235 сл. Орест убил свою мать и ее в 394 г. до н.э. восстановлен. В IV в. до н.э. он служил не только для
любовника Эгисфа, но в тексте подчеркивается, что после всех своих театральных нужд: из него черпали средства в военное время.
странствий он более не запятнан. 46
Представления, основными персонажами которых были сати­
27
Аристофан, «Птицы», 189—193. ры из свиты Диониса.
2S
Ср.: Amandry P. La mantique apolinienne. P. 49. 47
29
Одеон — обычно круглое здание для выступления певцов. Оде­
Ср.: Геродот I, 65; 66-67; 174; V, 92; VI, 19.
30
он в Афинах имеет форму полукруга и был построен Геродотом Атти­
Ср.: Геродот, I, 46—47, по поводу Креза. Гонцов могло быть и
ком в 161 г. до н.э., здание расположено у подножия Акрополя.
несколько. 48
31 VernantJ.-P. et Vidal-Naquet R Mythe et tragédie en Grèce ancienne.
Там же, I, 53.
32 Paris: Maspero, 1977 (первое издание - 1972). P. 16.
Там же, I, 55 (пер. ГА. Стратановского). Под мулом подразуме­ 19
J.-C. Carrière, Le carnaval et la politique, p. 45.
вался Кир, сын мидянки и перса.
33
5 0
См. об этом: Flichy P. Une histoire de la communication moderne.
Delcourt M. Les grands sanctuaires. P. 87.
31 Paris: La découverte, 1991. P. 212 слл.
Jaquemin A. «Une femme sous l'influence», выступление на «Днях 51
Аристотель, «Никомахова этика», X, V, 4.
Геродота» (Journées Hérodote) в Страсбурге 4 февраля 1995 года; опуб­ 52
Платон, «Законы», 700 слл.
ликовано в журнале Ktèma.
53
35
Эпихарм, в кн. Fragmenta Epiharmi № 79 TLG; этот текст цити­ Авл Геллий, «Аттические ночи», XVII, 4, 1.
54
рует Ру (Roux G. Trésors, temples, tholos / / Temples et sanctuaires, Геродот, VI, 21.
55
G. Roux éd. P. 162). Ксенофонт, «Пир», III, 11.
56
3 6
Эгоспотамы (греч. козья река) — река и поселение того же назва­ «Жизнь Эсхила», в книге: Rodt S. Tragicorum graecorum fragmen­
ния на побережье Хереонеса Фракийского у Теллеспонта (совр. Дарда­ ta. Göttingen, 1985. Vol. III. S. 34.
неллы). Победа в морском сражении при Эгоспотамах 405 г. до н.э.,
57
Аристотель, «Поэтика», 1449 b.
58
которую одержал спартанский полководец Лисандр, фактически озна­ Платон, «Хармид», 153 Ь-с (пер. С.Я. Шейнман-Топштейн).
59
меновала собой конец Пелопоннесской войны. Ibid., 153 d.
37 60
Геродот, I, 51. Ibid., 155 b-c.
38 61
Roux G. Op. cit. P. 170. Платон, Лисид, 203 а-204 b (пер. С.Я. Шейнман-Топштейн).

220 221
К о р и н н а Куле. Коммуникация в Древней Греции ПРИМЕЧАНИЯ

85
г2 Ibid., 285 d.
' Гинекей - женская половина в задней части дома. 8Г
м ' Диодор Сицилийский, XII, 53, 1 сл.
Геродот, I, 153 (пер. Г.А. Стратановского). Вне контекста этот 87
Платон, «Гиппий Больший», 282 d—е.
отрывок звучит довольно загадочно: спартанцы послали к Киру вестни­ 88
Платон, «Горгий», 457 а—с.
ка, дабы отсоветовать тому нападать на какой бы то ни было греческий 89
Платон,»Эвтидем», 275 d-277 с.
полис — в данном случае на ионийские полисы. Кир только что завое­ 90
Платон, «Горгий», 457 а—с.
вал Лидию, в зависимости от которой находились ионийцы, и те боя­ 91
Платон, «Протагор», 322 а-Ь.
лись снова попасть в подчинение, на этот раз к Киру. 92
м Геродот, VI, 27.
Id., VIII, 9. 93
№ Фукидид, VII, 2 9 , 5 .
Эвбея - остров в Эгейском море близ побережья Балканского 91
Павсаний, V, 9, 6-7.
полуострова. 95
66 Платон, «Протагор», 325 е-326 а.
Саламин - остров в Эгейском море. Во время греко-персид­ %
Женщины и рабы на образование, разумеется, права не имели.
ских войн около Саламина в 480 г. до н.э. греческий флот разгромил 97
Аристофан, «Всадники», 188-189 (пер. А. Пиотровского).
персидский. 98
07
Ibid., 1030 sqq.
Id., VIII, 74. 99
Аристофан, «Облака», 1 8 - 2 0 (пер. А. Пиотровского).
^ Id., VIII, 81. 100
00
Еврипид, «Ипполит», 8 5 6 - 8 6 5 .
Атлет-пятиборец. 101
70 Филы - территориальные подразделения Аттики, созданные
Плутарх, «Перикл», XXXVI (пер. С. Соболевского).
71
Клисфеном в количестве десяти. Каждая фила включала три триттии,
Демосфен, Против Аристогитона (I), 80 (пер. А.Я. Тыжова).
более мелкие территориальные единицы, в свою очередь состоявшие
72
Софокл, «Эдип-царь», 2 3 6 - 2 4 0 (пер. С. Шервинского). из демов.
73
Геродот, III, 52 (пер. Г.А. Стратановского). 102
Аристофан, «Птицы», 1289.
74
Цицерон, «Брут», XII, 46. 103
75
Демосфен, «Против Макартата о наследстве Гагния», 18 (пер.
Ibid. Л.М. Глускиной).
76
Аристотель, «Риторика», II, 140 2а (пер. О.П. Цыбенко). 104
77 Геродот, VIII, 22.
Платон, «Гиппий Больший», 286 а-Ь (пер. A.B. Болдырева). 105
78 Плутарх, «Аристид», 7.
Платон, «Гиппий Меньший», 363 c-d (пер. С.Я. Шейнман-Топ- 106
Афиней, 454 В-Е.
штейн). 107
79
Ксенофонт, «Экономика», 7, 5.
Платон, «Протагор», 315 с (пер. B.C. Соловьева). 108
80 Феофраст Стобей, Florilegium, изд. Meineke, Leipzig, 1857,
Платон, «Горгий», 447 d-448 а (пер. С П . Маркиша).
S. 193, №31.
81
Платон, «Протагор», 334 е-335 а. 109
82 Менандр, fr. 702 к (контекст неизвестен).
Полемическим. 110
83
Платон, «Менексен», 235 е sq.
Платон, «Горгий», 447 Ь. 111
81
Например, «Илиаду», состоящую из около 15 ООО стихов, чи­
Платон, «Гиппий Больший», 286 Ь. Это продолжение цитиро­ тали по кускам.
ванного выше отрывка.

222 223
К о р и н н а Куле. Коммуникация в Древней Греции ПРИМЕЧАНИЯ

112 СЛУЧАЙ АФИН


По-гречески errkouse.
118 1
Геродот, I, 48. Аристофан, «Ахарняне», 28—32.
2
111 Ibid., 2 3 - 2 6 .
Пиндар, Пятая немейская ода, 4 - 8 (пер. М.Л. Гаспарова).
3
113
Аристомен, Comicorum atticorum fragmenta, fr. 9, 1. 1 TLG. Это Ibid., 4 1 - 4 2 .
4
Ibid., 22.
слово представляет собой весь фрагмент, который приводит Клеберг 5
Или брызгать на них киноварью, если верить Аристофану
(Kleberg Т. «Commercio librario ed editoria nel mondo antico» - Cavallo
(«Женщины в народном собрании», 378—379).
[ed.], Libri, editori e pubblico nel mondo antico, Roma, Laterza, 1977). 6
1U, Аристофан, «Женщины на празднике Фесмофорий», 277—278;
T. Kleberg, art. cit.
117 Андокид, «О таинствах», I, 36.
Платон, «Федон», 98 b. 7
118 Ср.: Ксенофонт, «Греческая история», I, 7, 5: было решено отло­
Аристофан, «Лягушки», 1109-1114 (пер. А. Пиотровского).
119 жить разбор дела до следующего собрания, «так как было уже поздно и,
Ксенофонт, «Анабасис», VII, 5, 12-14.
в случае голосования, нельзя было бы заметить числа поднятых рук»
120
Ibid., 5, 14. (пер. С.Я. Лурье, под ред. Р.В. Светлова).
121 8
Понт Эвксинский (буквально Море Гостеприимное) - антич­ Аристофан, «Женщины в народном собрании», 306—307.
ное название Черного моря. 9
Аристофан, «Ахарняне», 169 сл.
122 10
Круглая площадка, находившаяся в театре ниже скамей для Демосфен, «За Ктесифонта о венке», 170 (пер. Е. Рабинович).
зрителей, на которой во время представлений располагался хор. Первоначально вопрос звучал так: «Кто желает высказаться из достиг­
123
Платон, «Апология Сократа», 26 d-e (пер. М.С. Соловьева). ших пятидесяти лет, а затем по очереди из прочих афинян?» (Эсхин,
124
Диоген Лаэрций, III, 9, цитируемый в кн.: Kleberg T. Op. cit. Р. 34 «Против Ктесифонта о венке» (III), 3; пер. С. Ошерова).
11
(рус. пер. М.Л. Гаспарова см. в книге: Диоген Лаэртский. О жизни, уче­ Платон, «Протагор», 319 c-d (пер. Вл. С Соловьева).
12
ниях и изречениях знаменитых философов. М., 1995). Эсхин, «Против Ктесифонта о венке» (III), 2 (пер. С. Ошерова).
123 13
Диоген Лаэрций, IV, 5 (рус. пер. М.Л. Гаспарова см. в книге, См., например: Демосфен, «Против Мидия о пощечине», 14.
14
указанной в примечании 111).. Демосфен, «О мире», 15 (пер. С И . Радцига).
126 15
АвлГеллий, VII, 17, 1. Эсхин. «Против Тимарха» (I), 80 (пер. Э.Д. Фролова).
127 16
Афиней, I, 3. Ibid., 82.
128 17
Ксенофонт, Меморабилии, IV, 2, 7 - 8 (пер. С.А. Соболевского). Ibid., 84.
129 18
См. ниже, в главе об Александрийской библиотеке. Демосфен, «О делах в Херсонесе», 38 (пер. С И . Радцига).
19
130 Демосфен, «Олинфская вторая», 30 (пер. С И . Радцига).
Эпонимы - в античности боги и герои, от имен которых про­
20
изводили названия городов, племен, местностей, гор, морей. Демосфен, «Против Неэры», 43 (пер. В.Г Боруховича).
21
131 См. об этом: Ruzé F. Op. cit. P. 460.
Фукидид, V, 18, 10.
132 22
Об этом см. ниже, с. 141.
Демосфен, «За мегалопольцев», 27 (пер. С И . Радцига).
133 23
Еврипид, «Просительницы». 428—436. Ср.: Ксенофонт, «Греческая история» I, 7, 15; Платон, «Аполо­
131 гия Сократа», 32 В. В «Меморабилиях» (I, 1, 18 и IV, 4, 2) Ксенофонт,
Ксенофонт, «Греческая история», II, 3, 11 (пер. С.Я. Лурье, под
приукрашивая реальность, утверждает, что Сократ был эпистатом -
ред. Р.В. Светлова).
должностным лицом местного управления.
1 3 5 Метроон — храм Матери богов — Геи, располагался на агоре.

224 I. Заказ № 503.


225
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и
ПРИМЕЧАНИЯ

21 17
Платон, «Апология Сократа», 32 В (пер. М.С. Соловьева). Hansen М.Н. Op. cit. Р. 237. Еще в IV в. до н.э. большинство сде­
25
Например, Аргинусского дела: Ксенофонт, «Греческая исто­ лок заключалось устно и закреплялось присутствием свидетелей.
18
рия», I, 7, 9. Эпонимы, или герои-эпонимы, - мифические цари Афин, име­
26
Демосфен, «О делах в Херсонесе», 4. нами которых были названы десять аттических фил. Их статуи были
27
Он же, «Против Аристогитона», I, 23. выставлены на агоре. «Эпоним» в переводе означает «давший имя».
28 49
Эсхин, «Против Ктесифонта о венке», 125. Демосфен, «Против Мидия о пощечине», 103. Речь ведется от
29
Антифон, «О хоревте», 40. лица Демосфена.
м
Фесмофории — осенний праздник плодородия в честь Деметры 30
CarlierP. Démosthène. Р. 28.
и Персефоны, к участию в котором допускались только женщины. 51
Фукидид, «История», II, 65, 8 - 1 0 (пер. дается по изданию, под­
51
Аристофан, «Женщины в народном собрании», 441—444 (пер. готовленному Г.А. Стратановским, A.A. Нейхард, Я. М. Боровским: Фу­
А. Пиотровского). кидид, «История», Л., 1981; имя переводчика в книге не указано).
32 52
Фол, или тол ос, — здание круглой формы, здесь то же, что при- Ibid., IV, XXVI sq.
таней. 53
Ibid., VI, главы с VIII по XIX. Алкивиад принял командование
33
Аристотель, «Афинская полития», 44, 1 (пер. С И . Радцига). сицилийской экспедицией.
31 54
Hansen М.Н. La démocratie athénienne. P. 222. Плутарх, «Перикл», VII, 5 (пер. С. Соболевского).
35
В реальности — во избежание разделения голосов поровну — 55
Он же, «Никий», V, 1-2 (пер. Т. Миллер).
число судей было всегда нечетным: 201 для частных дел, по меньшей 56
Ibid., V, 3 - 6 .
мере 501 для дел общественных. На некоторые особо важные процес­ 57
Ср., например, Исократ, «Против софистов», 9 - 1 3 ; Платон,
сы вызывалось все судейское сообщество, 6000 человек. Ср.: Андокид,
«Федр», 268 с.
«Мистерии», 17. 58
36 Платон, «Федр», 267, а-Ь (пер. А.Н. Егунова, под ред. Ю.А. Ши-
Аристофан, «Осы», 8 9 - 9 0 (пер. Н. Корнилова, под ред. В. Ярхо).
37 чалина).
Аристотель, «Афинская полития», 63—66.
59
38 Kennedy G. The art of persuasion. P. 53.
А не только, как в наше время, в уголовном процессе.
60
39
Hansen М.Н. La démocratie athénienne. P. 216. Платон, «Федр», 266 d.
61
40
Ibid. P. 223. G. Kennedy, op. cit., p. 58.
62
41
Финикиун, батрахиун - названия афинских судов. Аристотель, «Риторика», I, 1355 a.
42 63
В русском переводе «Афинской политии» С И . Радцига — «брон­ Ibid. (пер. О.П. Цыбенко).
M
зовую марку». — Прим. пер. Ibid., 1355b.
43 65
Эсхин, «Против Ктесифонта о венке», 207 (что касается русско­ Ibid.
66
го словоупотребления, то в переводе М.Л. Гаспарова использовано сло­ Эсхин, «Против Тимарха», 26 (пер. Э.Д. Фролова).
67
во «помост», а в переводе Л.М. Глускиной — «трибуна». — Прим. пер.). Плутарх, «Демосфен», VI, 3 - 4 (пер. Э. Юнца).
44 68
Демосфен, «Против Неэры», 14—15. Ibid., VII, 5.
15 69
Хой - мера жидкости, равная 3,24 л. Ibid, VII, 6.
46 70
Аристотель, «Афинская полития», 67, 2—3. «Шепелявость» состояла в том, что он плохо произносил [г],
которое у него получалось похожим на [1].

226 8* 227
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и
ПРИМЕЧАНИЯ

71
Плутарх, «Демосфен», XI, 1. КОММУНИКАЦИЯ МЕЖДУ ПОЛИСАМИ
72
Плутарх, «Солон», XXIV, 1-2. 1
Страбон, «География», V, 3, 8.
73
Chantraine P. Dictionnaire étymologique, ad loc; Шантрен здесь 2
Так обстояло дело с одной из дорог в окрестностях Мантинеи —
следует интерпретации Жерне (Gernet L., Mélanges Boisacq, I, p. 393.)
ср.: Павсаний, VIII, 6, 4.
71
Chantraine P. Ibid. 3
Ксенофонт, «Воспоминания о Сократе», III 13, 5 (пер. С И . Со­
75
Аристофан, «Плутос», 905 слл.
70
болевского).
Демосфен, «Против Аристогитона», I, 52. 4
77
Эдип шел пешком из Дельф, тогда как царь Лай следовал из Фив
Ibid., 47.
78
в колеснице. Они встретились на пересечении дорог. Ниже Эдип обра­
Аристофан, «Ахарняне», 908 слл.
79
щается к Иокасте.
Ксенофонт, «Греческая история», I, 7, 5. 5
80
Софокл, «Эдип-царь», 800—813 (пер. С. Шервинского).
Ibid., I, 7, 7. 6
81 Павсаний, II, 11, 3 (пер. С П . Кондратьева, под ред. Е.В. Ни-
Ibid., I, 7, 8.
82
китюк).
В русском переводе - барже. - Прим. пер. 7
8
Id.,X, 5, 3.
4bid.,I, 7, 11. 8
81 Id., I, 36-37.
Ibid., I, 7, 9. 9
85 Фукидид, I, 5, 3.
Ibid., I, 7, 15. 10
86 Плутарх, «Тезей», VII, sqq.
Ibid., I, 7, 35. 11
87
Синид сгибал сосны, привязывал к ним за руки или за ноги свою
В русском стихотворном переводе: «Ведь богачи напуганы ко­
жертву, после чего отпускал деревья. Результат нетрудно себе пред­
жевником, / А бедноте — его противны выходки». - Прим. пер.
88
ставить.
Аристофан, «Всадники», 224. 12
89
Всех противников Тезей, как и положено, убил.
Ibid., 247-249. 13
90
Аристофан, «Лягушки», 114—115 (пер. А. Пиотровского).
Ibid., 304-313. 14
91
Гомер, «Одиссея», IX, 4 8 7 - 4 8 8 .
Аристофан, «Облака», 102-103. 15 3
92
Морская тонна — 2,83 м .
На самом деле — Сотиона. По Сатиру, Анаксагора обвинил Фу-
16 этот Маяк, считавшийся одним из семи чудес света, был разру­
кидид (Диоген Лаэртский, И, 3, 12-13). - Прим. пер.
98
шен землетрясением в VII в. до н.э.
Пер. М.Л. Гаспарова. 17
91
Фукидид, II, 69; III, 88; IV, 50.
Диоген Лаэртский, IX, 54. 18
95
Эсхил, «Агамемнон», 188—198 (пер. С Апта).
Untersteiner M. Les sophistes, vol. I, p. 21. 19
Ср., например: Антифонт, «Об убийстве Герода», 21 слл.
96
Такую формулировку, без упоминания меры наказания, дает 20
Эсхин, «Против Ктесифонта о венке», 158.
Платон («Апология Сократа», 24 Ь). С незначительными изменениями 21
Платон, «Горгий», 511 d.
ее воспроизводит Ксенофонт («Меморабилии», I, 1), который меняет 22
Геродот, I, 24.
порядок претензий. 23
Гомер, «Одиссея», XIV, 200 слл.
97
Finley M.I. Socrate et Athènes / / On a perdu la guerre de Troie. 24
Софокл, «Эдип-царь», 116 слл.
P. 76-77. 25
См., например: Ксенофонт, «Греческая история», I, 1,8.

228 229
ПРИМЕЧАНИЯ
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и

55
2fi Плутарх, «Дион», XXVI, 7-10.
Митилена — крупный город на о. Лесбос. 56
27 Id., «Никий», X X X (пер. Т. Миллер).
Фукидид, III, 3, 5. 57
28 Фукидид, VI, 7 - 8 .
Ксенофонт, «Анабасис», V, б, 21. 58
29 Ксенофонт, «Греческая история», IV, 5, 6.
Ликург, «Против Леократа», 14—15 (пер. Т.В. Прушакевич). 59
м Эсхин, «О предательском посольстве», 104 (пер. С. Ошерова).
Фукидид, III, 33, 2. ю
31 Ibid.
Софокл, «Антигона», 275—277 (пер. С. Шервинского и Н. По­ 61
Ibid., 23.
знякова).
62
32 Диодор Сицилийский, XII, 53, 2; ср. выше, с. 00.
Геродот, V, 87.
33 и
Id., V, 73 (Согласно Геродоту, послов осудили не за отступление Эсхин, «О предательском посольстве», 21 (пер. С. Ошерова).
64
от утвержденного текста, а за то, что они, превысив свои полномочия, Ibid., 101.
66
согласились признать вассальную зависимость Афин от Персии. — Прим. Фукидид, III, 8, 1.
66
пер.). Геродот, I, 152.
34 67
Фукидид, VII, 8, 2. Эсхин, «О предательском посольстве», 47 (пер. С. Ошерова).
35 68
Гомер, «Илиада», VIII, 399. Ibid., 47.
36 69
Id., «Одиссея», XVI, 468. Демосфен, «О предательском посольстве», 19 (пер. С. Ошерова).
37 70
Эсхил, «Семеро против Фив», 371. Ibid., 23.
38 71
Еврипид, «Троянки», 232 (пер. С. Шервинского). Фукидид, И, 67.
39 72
Эсхил, «Персы», 247. Ксенофонт, Отрывок из «Греческой истории», найденный в
40
Аристофан, «Птицы», 1122 (пе. С. Апта). Оксиринхе в 1907 г., И, 1.
41 73
Геродот, VI, 105-106. Эсхин, «О предательском посольстве», 115.
42 74
Лукиан, Pro lapsu erat salutandum (В оправдание ошибки, допу­ Сфактерия — протяженный остров, прикрывающий гавань
щенной в приветствии), 3. г. Пилос. В 425 г. до н.э. на острове произошло сражение между афин­
43
Фукидид, III, 36, 3. скими и спартанскими силами.
44 75
Id., III, 49, 2. Ср.: Фукидид, V, 28.
45
Id., III, 49, 3. 76
Martin V. La vie internationale dans la Grèce des cités. P. 207.
46
Плутарх, «Лисандр», XIX, 8—12 (пер. М.Е. Сергеенко). 77
«Великой Грецией» назывались греческие поселения в Италии.
47
Геродот, V, 35. 78
Павсаний, «Описание Эллады»^ 6, 8 (пер. С П . Кондратьева,
48
Id., VII, 239.
49
под ред. Е.В. Никитюк).
Id., I, 123. 79
50
Проксены — граждане, принимавшие у себя путешественников
Id., VIII, 128.
из другого полиса. Система работала и для греков, и для негреков.
51
Longo О. Technice délia communicazione. P. 78. 80
52
Finley M.I. The Olympic Games. P. 54.
Ibid. P. 81. 81
Которого в соответствующем месте Геродот именует Тиграном.
53
Эней Тактик, 31, 16-22. 82
54 Геродот, VIII, 26 (пер. ГА. Стратановского).
Ibid., 3 0 - 3 1 .

230 231
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и ПРИМЕЧАНИЯ

83 15
Плутарх, «Солон», XXIII, 3. 1еродот, II, 35.
81 16
Ксенофан, фрагмент 2 В Diels-Kranz. См., например: Геродот, III, 38.
85 17
Плутарх, «Ликург», XXII, 7-8. Геродот, I, 134.
86 18
Павсаний, I, 22, 7; ср. также: Афиней, XII, 534 d. Которого, заметим, Геродот не делает.
87 19
Лукиан, «Изображения», 11. Например, у Еврипида.
88 20
Например, Симонид, фрагменты 149, 156, 163 и т.д. Berk. Антифонт, фрагмент 44 В D. К.
89 21
Например, Павсаний, VI, 17, 6. См., например: Фукидид, III, 82, 2.
22
См. об этом: Basiez M.F. L'étranger dans la Grèce antique. Paris:
ОТНОШЕНИЯ С НЕГРЕЧЕСКИМ МИРОМ Belles Lettres, 1984.
1 23
Спартанские должностные лица.
Чтобы изготовить высококачественную бронзу, нужно добавить
24
к медной руде примерно 10 % олова. Или процедурой изгнания иноземцев; ср.: Геродот, III, 148;
2 Плутарх, «Ликург», 27, 7—9; Фукидид, II, 39. Ксенеласия засвидетель­
Два объяснения — нехватка земель и торговые интересы — дол­
ствована с VI в. до н.э.
гое время противопоставлялись. Сегодня признано, что движущей си­
25
Syllogê3№7.
лой колонизации был поиск новых земель. 26
3 Житель Агригента, города на южном берегу Сицилии.
Определяющими в данной области являются археологические 27
А не «с ассирийского языка», как говорится во французском
исследования: если на памятнике находят погребения, в которых гре­
переводе. Письма написаны клинописью, т.е. либо на ассирийском,
ческий и местный инвентарь перемешан, делается вывод о мирных
либо на древнеперсидском.
отношениях; если обнаруживаются оборонительные сооружения, дела­ 28
Фукидид, IV, 50, 1—2 (пер. по изданию, подготовленному
ется вывод об открытой вражде. Впрочем, на сегодняшний день иссле­
ГА. Стратановским, A.A. Нейхард, Я.М. Боровским).
дованы лишь некоторые городища. 29
4
Геродот, II, 154 (пер. ГА. Стратановского).
Полуостров в Македонии. 30
Id., III, 38.
5
Геродот, I, 30 (пер. ГА. Стратановского). 31
Id., I, 86 sq.
6 32
Id., III, 129—132. Подчеркнем, однако, что это путешествие не Ксенофонт, «Анабасис», VII, 2, 17 sq.
было добровольным, поскольку Дарий послал за Демокедом. 33
Геродот, VI, 29.
7 34
Агафемер, «Введение в географию», I, 1. Цит. по: Jacob Ch. Mosley DJ. «Greek, barbarians, language and contact», Ancient
La géographie des Grecs. P. 36. Society. P. 5.
35
Фукидид, I, 138, 1-2.
8
Jacob Ch. Op. cit. P. 36.
36
9
Геродот, V, 49. Афиней, XII, 535-536.
10 37
Ср.: Аристофан, «Облака, 206 сл., Аристотель, «Метеорологи- Эпифан, De mensuris et ponderibus (Migne, Patrologia Graeca,
ки»,1, 350 а. XLIII. P. 252). Цит. no: Canfora L. La véritable histoire de la bibliothèque
11
Геродот, V, 49. d'Alexandrie. P. 29.
12
Эсхил, «Просительницы», 234—237. 38
Ср.: Плиний, «Естественная история», 30, 4.
13 39
Ibid., 903. Афиней, I, 22 D.
14 40
HartogF. Le miroir d'Hérodote. Paris: Gallimard, 1980. Цит. по: Canfora L. Op. cit. P. 111.

232 233
К о р и н н а Куле. Коммуникация в Д р е в н е й Греции

ГЛОССАРИЙ
ПРИЛОЖЕНИЕ
1
См. гимн Гермесу в издании «Les hymnes homériques» (на русском
языке см.: Гомеровы гимны / Пер. Е. Рабинович. М., 1995; Гомер: В 2 т.
Т. 2: Одиссея, Батрахомиомахия, Гомеровские гимны / Пер. В. Жу­
ковского, С. Альтмана, В. Вересаева; Античные гимны / Под. ред.
A.A. Тахо-Годи. М, 1988. - Прим. пер.).
2
Мы следуем здесь за книгой: Kahn L. Hermès ou les ambiguïtés de
la communication. Paris: Maspero, 1978.
3 О Гермесе Трисмегисте см.: Festugière AJ. La révélation d'Hermès
Академия — роща в Афинах, названная в честь героя Академа; там
Trismégiste (I-IV), 1950. Переиздано в Париже в 1990 году.
располагался гимнасий, где Платон собирал своих учеников; отсюда
название основанной им философской школы.
Амфиктиония — объединение соседних племен вокруг общего
святилища; наиболее известной А. была Дельфийская.
Ареопаг — «холм Ареса», где заседал старейший Совет Афин. Вер­
ховный правящий орган в архаическую эпоху; в демократическую сохра­
нил только судебные функции.
Архонт — название высших должностных лиц в различных гре­
ческих полисах. Утрачивают прежнее значение в классическую эпоху в
Афинах, где на первый план выходят стратеги. Отправление должнос­
ти архонта называлось архонтством.
Ателия — освобождение от налогов.

Буле — в Афинах — совет из 500 членов, подготавливавший про­


екты законов, которые затем выносились на голосование Собрания (эк-
клесии).
Бустрофедон — способ письма, при котором строки идут попере­
менно справа налево и наоборот, подобно бороздам, проведенным по
полю плугом.

В а р в а р — звукоподражательное слово для обозначения чужезем­


ца, говорящего на непонятном грекам языке (он произносит «бар-бар»);
вначале слово не имело нравственного оттенка.
В о й н ы греко-персидские — см. войны мидийские.

235
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и
ГЛОССАРИЙ

В о й н ы мидийские (490 и 480—479 гг. до н.э.) — двукратное стол­


Дионисии — празднества в честь Диониса, по случаю которых
кновение греков с Персидской империей. Первая индийская война
проводились драматические состязания.
(названная так потому, что греки не проводили особого различия меж­
Д о к и м а с и я — официальная проверка личности кандидатов в
ду мидянами и персами) закончилась победой греков в сухопутной бит­
ве при Марафоне (490 г. до н.э.), вторая - морским сражением при должностные лица, будущих граждан, юношей, поступающих в эфебы.

Саламине (480 г. до н.э.), а затем битвой при Платеях (479 г. до н.э.). Лица, занимавшие государственные посты, подвергались докимасии и

Война Пелопоннесская (431-404 гг. до н.э.) — конфликт между по окончании срока службы.
Спартой и Афинами, стоявшими во главе двух союзов полисов. Закон­ Драхма — денежная единица; одна драхма равна 6 оболам.
чилась поражением Афин.
В о й н ы с в я щ е н н ы е — столкновения из-за святилища в Дельфах. И с а н г е л и я — в Афинах — процедура обличения перед Собранием
или Советом в случае тяжкого преступления.
Гегемония — верховенство одного из полисов в коалиции госу­ Исотел — проживающий в полисе иноземец, по указу получивший
дарств. равенство в налогообложении с гражданами.
Гелиэя — суд в Афинах.
Гимнасий — совокупность объектов, предназначенных для спор­ К и ф а р е д — поэт и певец, аккомпанирующий себе на кифаре.
тивных упражнений, а также служивших местом выступлений ораторов
К о й н е — «общий (язык)». Язык эллинистического мира после
и философов; приобрели большое значение в эллинистическую эпоху,
завоеваний Александра. Распространенный среди широких масс насе­
где служили знаком принадлежности к эллинистической культуре.
ления, он был проще классического греческого.
Глашатай — неприкосновенное лицо, в обязанности которого
Космополит — гражданин мира.
входит делать публичные объявления внутри полиса или за его пре­
К с е н — одновременно гость и чужеземец.
делами.
Гостеприимен — лицо, связанное наследственными взаимоотно­ К с е н е л а с и я — в Спарте — процедура изгнания иноземцев.

шениями с кем-либо за пределами своей общины. До конца архаическо­ Л и н е й н о е письмо — древняя система письма; линейное А — еще

го периода гостеприимство играло важную роль в отношениях между не расшифрованное критское письмо; линейное Б (XVI—XII вв. до н.э.)—
греками. слоговое письмо, которым записан уже греческий язык.
Литургия — общественная повинность, обязательная для богатых
Дем — территориально-административное подразделение полиса частных лиц, например: снаряжение триеры (триерархия) или оплата
в Афинах, в некоторых городах Пелопоннеса, во многих островных хора для театральных представлений (хорегия). Условия выплаты ли­
полисах и в Ионии. Вокруг них сосредоточивалась общественная жизнь; тургии были весьма тяжелыми.
молодые люди, получавшие права гражданства, приписывались к демам. Метек — этимологически «живущий вместе»; проживающий в
Д е м о т — член общины дема.
полисе иноземец, облагаемый налогом на пребывание.
Д е с я т ь т ы с я ч — название корпуса греческих наемников на служ­
О б о л — самая мелкая денежная единица; шесть оболов составля­
бе у персидского царевича Кира Младшего в 401 г. до н.э. Рассказ об их
ли драхму.
отступлении после битвы при Кунаксе составляет содержание «Анаба­
О л и г а р х и — приверженцы политического строя, при котором
сиса» Ксенофонта.
власть делит между собой ограниченное число лиц (oligoi).

236 237
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и ГЛОССАРИЙ

Остракизм — в Афинах — процедура изгнания не более чем одно­ Софист — преподаватель философии и красноречия; знаменитые
го лица по подозрению в угрозе демократии; засвидетельствована с 487 софисты V в. до н.э. были основными деятелями интеллектуального
по 417 г. до н.э. расцвета того времени.
Стенохория — нехватка обрабатываемых земель.
П а н э л л и н с к и й — имеющий отношение ко всем греческим по­ С т р а т е г — должностное лицо греческих полисов, обязанностью
лисам. которого было командование войсками; высшая должность в Афинах в
П е р и э г е з а — нечто вроде очень подробного путеводителя, типа V в. до н.э.
произведений Гекатея Милетского (VI в. до н.э.) или Павсания (II в. н.э.).
П о л и с — греческое название политической общности, включаю­ Тиран — тот, кто узурпировал власть.
щей городской центр и окружающую территорию. Тридцать тиранов — комиссия по принятию законов, учрежден­
П р о к с е н — гостеприимец; гражданин полиса, представляющий в ная в Афинах спартанцами после падения города в 404 г. до н.э.; сфор­
нем интересы другого полиса, даровавшего ему этот титул. мированная из экстремистов, она установила режим террора.
Промантия — право первоочередного обращения к оракулу. Триттия — территориальное подразделение. Фила состояла из
П р о э д р и я — привилегия, дающая право сидеть на почетном мес­ трех триттий: прибрежной, городской и внутренней.
те в первых рядах в театре или на играх.
П р и т а н е й — общественное здание полиса, где поддерживается Ф е о р и я — священное посольство, отправленное полисом или
священный огонь и обедают гости полиса и лица, которым это право святилищем для объявления о некоем событии (например, о дате Олим­
даровано государством. пийских игр).
П р о с я щ и й — лицо, ищущее защиты у алтаря, неприкосновенное Ф и л а — территориальная единица в Аттике; Клисфен в 508—
во время пребывания в храме. 507 гт. до н.э. преобразовал старые культовые филы, создав десять но­
вых уже в качестве административных единиц.
Р о д — большая «семья», объединение граждан общего происхож­ Фратрия — подразделение гражданской общины, объединяемое
дения. В архаическую эпоху слово употреблялось применительно к огра­ общим культом.
ниченному числу семей, пользовавшихся наследственными привилеги­
ями и большим влиянием в общественной жизни. В классический Х о р е г — богатое частное лицо, на которое возложена обязанность
период — обозначение всех потомков одного прадеда. оплачивать хор во время театральных представлений.

С в я щ е н н о е перемирие — прекращение военных действий меж­ Эфебия — распространенный в греческих полисах институт, обес­
ду полисами на период панэллинских игр. печивавший обучение и интеллектуальное и нравственное воспитание
С и к о ф а н т — в Афинах — профессиональный доносчик и шан­ юношества. В Афинах в эпоху Аристотеля приобретает форму обяза­
тажист. тельной воинской службы.
Симмахия — союз полисов, имеющий прежде всего военную на­ Э ф о р ы — «наблюдатели»; в Спарте — пять высших должностных
правленность. лиц, избиравшихся на один год и осуществлявших исполнительную
С и н о й к и з м — объединение нескольких деревень или общин в власть.
единый политический организм.

238
ХРОНОЛОГИЧЕСКИЕ ВЕХИ

ХРОНОЛОГИЧЕСКИЕ ВЕХИ 592 г. до н.э. Учреждение П и ф и й с к и х игр.


573 г. до н.э. Учреждение Н е м е й с к и х игр.
561 г. до н.э. Начало тирании Писистрата в Афинах. Организация
Великих Панафиней. П е р в а я известная библиотека.
561—546 гг. до н.э. Царствование Креза в Лидии.
557 г. до н.э. Воцарение Кира II Великого в Персии.
546—539 гг. до н.э. Кир завоевывает Малую Азию и Месопотамию.
534 г. до н.э. Учреждение состязаний трагедий в Афинах.
510 г. до н.э. Конец тирании в Афинах.
МИКЕНСКАЯ ЭПОХА
508—507 гг. до н.э. Реформы Клисфена в Афинах.
Ок. 500 г. до н.э. П у т е ш е с т в и е Аристагора из М и л е т а в Спарту.
XVI—XII вв. до н.э. Период «дворцов» в Микенах, Тиринфе,
Пилосе. Таблички линейным Б.
КЛАССИЧЕСКАЯ ЭПОХА
XII в. до н.э. Разрушение дворцов. И с ч е з н о в е н и е письменности.
Начало «темных веков». 499^194 гг. до н.э. Восстание азиатских греческих полисов против
персов. Поражение и взятие Милета.
АРХАИЧЕСКАЯ ЭПОХА 490 г. до н.э. Первая мидийская (греко-персидская) война. Мара­
Ок. 900 г. до н.э. После «темных веков» появление керамики с гео­ фонская битва. Марафонский бегун.
метрическим орнаментом. 488 г. до н.э. Начало процедуры остракизма в Афинах.
814 г. до н.э. Основание Карфагена и финикийская экспансия в Ок. 485 г. до н.э. Учреждение состязаний комедий в Афинах.
Западном Средиземноморье. 480—479 гг. до н.э. Вторая мидийская (греко-персидская) война.
Ок. 800 г. до н.э. Рождение греческого алфавита финикийско­ Победы греков при Саламине и Платеях.
го происхождения.
478 г. до н.э. Создание Афинского морского (Делосского) союза.
Ок. 800—750 гг. до н.э. «Илиада» и «Одиссея», первые литератур­
472 г. до н.э. « П е р с ы » Эсхила.
н ы е тексты.
Ок. 465 г. до н.э. Рождение риторики на Сицилии.
776 г. до н.э. Учреждение Олимпийских игр.
462—466 гг. до н.э. Демократические реформы в Афинах. Пе­
Ок. 750 г. до н.э. Н а ч а л о греческой колонизации в Западном
рикл — вождь демократической партии.
Средиземноморье.
Конец VIII в. до н.э. Гесиод («Теогония», «Труды и дни»). Ок. 450 г. до н.э. Путешествия Геродота, первого историка, а так­

Ок. 650 г. до н.э. Первые греческие монеты (Эгина, Афины, же первого этнографа и первого журналиста. П р о т а г о р в Афинах. На­
Коринф). чало распространения влияния софистов.
Ок. 600 г. до н.э. Основание Марселя. 449—448 гт. до н.э. Мир между Афинами и Персией. Панэллинский
600—590 гг. до н.э. Первая священная война в Дельфах. проект Перикла.
594—593 гг. до н.э. Архонтство и реформы Солона в Афинах. П е р 448 г. до н.э. Вторая священная война в Дельфах.
в ы е общественные надписи в этом городе. 446 г. до н.э. Геродот в Афинах.

240 241
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Греции ХРОНОЛОГИЧЕСКИЕ ВЕХИ

431—421 гг. до н.э. Первая фаза Пелопоннесской войны. ЭЛЛИНИСТИЧЕСКАЯ ЭПОХА

430 г. до н.э. Чума в Афинах. 335—323 гг. до н.э. Аристотель в Афинах. Создание Ликея.
334—325 гг. до н.э. Завоевание Александром Востока.
429 г. до н.э. Смерть Перикла.
331 г. до н.э. Основание Александрии.
427 г. до н.э. П о с о л ь с т в о Горгия в Афины.
324 г. до н.э. «Свадьба в Сузах»: 10 000 воинов Александра женят­
425 г. до н.э. «Ахарняне» Аристофана.
ся на азиатках.
415—414 гг. до н.э. Экспедиция на Сицилию. В Афинах и з в е с т и е
323 г. до н.э. Смерть Александра. В Греции - Ламийская война.
о неудаче экспедиции вначале в ы з ы в а е т недоверие. Изгнание Ал-
322 г. до н.э. Поражение греков в битве при Краноне. Смерть Де­
кивиада.
мосфена.
412—404 гг. до н.э. Вторая фаза Пелопоннесской войны; союз
321 г. до н.э. Первый раздел империи Александра. С этого време­
Спарты и Персии.
ни множатся гимнасии и театры; вырабатывается койне.
404 г. до н.э. Осада и взятие Афин спартанцами. Тирания Тридца­
Ок. 315 г. до н.э. В Афинах - «Характеры» Феофраста, комедии
ти. Убийство или изгнание богатых метеков.
Менандра.
404—372 гг. до н.э. Период спартанской гегемонии.
306 г. до н.э. Год царей: Антигон Одноглазый и Деметрий Поли-
403 г. до н.э. Восстановление демократии в Афинах.
оркет в Европе, Птолемей в Египте и Селевк в Азии принимают царс­
401—400 гг. до н.э. Греческие наемники на службе Кира Младше­ кий титул.
го (Десять тысяч). Битва при Кунаксе; гибель Кира и отступление че­ 306—285 гг. до н.э. Царствование Птолемея I Сотера в Египте.
рез Армению («Анабасис» Ксенофонта). Ок. 298 г. до н.э. Создание Александрийского мусейона и биб­
399 г. до н.э. Суд над Сократом и его смерть. лиотеки.
390 г. до н.э. Эвагор на Кипре. Восстание против великого царя. 281 г. до н.э. Окончательный раздел империи Александра на три
387 г. до н.э. Царский мир. Многочисленные греческие посольства больших царства: Египет (династия Лагидов), Македонию (династия
в Сузах. В Афинах Платон учреждает Академию. Антигонидов), Азия (династия Селевкидов).
380 г. до н.э. Панегирическая речь Исократа. 285—250 гг. до н.э. Царствование Птолемея II Филадельфа в Егип­
377 г. до н.э. Второй Афинский морской союз. те. П е р е в о д Библии на греческий (Септуагинта).
372—362 гг. до н.э. Период фиванской гегемонии. 48 г. до н.э. Битва за Александрию. Уничтожение части Библио­
359 г. до н.э. Воцарение Филиппа II Македонского. теки Цезарем.
356—346 гг. до н.э. Основание Филипп. Третья священная война.
Посольства Демосфена и Эсхина к Филиппу.
346 г. до н.э. Филократов мир.
340 г. до н.э. Четвертая священная война.
338 г. до н.э. Филипп II побеждает коалицию греческих полисов
при Херонее. Создание возглавляемого им Коринфского союза. Почти
конец независимости греческих полисов.
336 г. до н.э. Убийство Филиппа II и воцарение Александра.

242
КРАТКАЯ БИБЛИОГРАФИЯ

КРАТКАЯ Б И Б Л И О Г Р А Ф И Я * 1877, с многочисленными статьями, имеющими отношение к нашему


исследованию: liber, agora, legatio, via, etc. (статьи на латинском и гре­
ческом).

Pauly Wissowa Kroll. Realencyclopädie der Klassischen Alterlum-


wissenschafl. - Stuttgart, 1894 (статьи на немецком).

О ЗАРОЖДЕНИИ ПИСЬМЕННОСТИ
ChadwickJ. The Decipherment of Linear В. - Cambridge, 1958. [Рус­
ский перевод второго издания: Чэдуик Дж. Дешифровка линейного
Обобщающих работ по коммуникации в Древней Греции не суще­ письма Б / / Т а й н ы древних письмен. - М . , 1 9 7 6 . - С . 105-251].
ствует. Помимо двух итальянских книг на эту тему, под рубрикой «об­ Godard L. Le pouvoir de l'écrit. — 1990.
щие работы» приводятся труды, которые мы использовали в несколь­ Guarducci M. Epigrafia greca, I-IV. - Roma, 1967-1977.
ких главах нашего исследования. Havelock Е.Л. The Literate Revolution in Greece and its Cultural
Consequences. - Princeton, 1982.
ОБЩИЕ РАБОТЫ Jeffery L.H. The Local Scripts of Ancient Greece. - Oxford, 1990 (пер­
Détienne M. (dir.). Les savoirs de l'écriture en Grèce ancienne. - Lille, вое издание - 1961).
1988.
Finley M.I. Politics in the Ancient World. - Cambridge, 1983. О ГОМЕРЕ
Gschnitzer F. La communicazione nella Grecia anlica / / F . Gschnitzer, Détienne M. Les maîtres de vérité dans la Grèce archaïque. - Paris,
S. Stucchi. La communicazione nella storia. — Seat, 1989. 1981.
Longo О. Technice délia communicazione nella Grecia antica. - Finley M.I. The World of Odysseus. - N.Y., 1954.
Napoli, 1981. Frontisi-Ducroux F. La cithare d'Achille. - Roma, 1986.
Thomas R. Literacy and Orality in Ancient Greece. - Cambridge: Kirk G. The Songs of Homer. - Cambridge, 1962.
University Press, 1992. Mossé С. La Grèce archaïque d'Homère à Eschyle. - Paris, 1984.
Vernant J.-P. Les origines de la pensée grecque - Paris, 1983 (первое Parry M. The Making of Homeric Verse. The Collected Papers of
издание - 1962). [Русское издание: Вернан Ж.П. Происхождение гречес­ Mihnan Parry / Ed. by A. Parry. - Oxford, 1971.
кой мысли. - М . , 1988]. Ruzé F. La fonction de délibération dans les cités grecques: de Nestor
Отметим также два весьма полезных справочных издания: Darem­ à Socrate. - Thèse Paris I, 1993.
berg Ch. et Saglio D. Dictionnaire des antiquités grecques et romaines. - Paris,

ОБ АГОРЕ
* В русском издании ссылки на французские переводы иноязычных Martin R. L'urbanisme en Grèce ancienne. - Paris, 1974 (первое из­
работ по возможности заменены ссылками на оригинальные издания. Све­ дание - 1956).
дения о русских переводах, приводимых в библиографии работ, даются в
квадратных скобках. - Прим. пер. Martin R. Recherches sur l'agora grecque. - Paris, 1951.

244 245
Коринна Куле. Коммуникация в Д р е в н е й Греции
КРАТКАЯ Б И Б Л И О Г Р А Ф И Я

О СВЯТИЛИЩАХ
Havelock Е.А. Aux origines de la civilisation écrite en Occident. —
Amandry P. La manlique apollinienne à Delphes. - Paris, 1950.
Paris, 1981.
Delcourt M. Les grands sanctuaires de la Grèce. - Paris, 1992 (первое
издание — 1947).
О НАДПИСЯХ И АРХИВАХ
Roux G. (dir.). Temples et sanctuaires. - Paris, 1981-1983.
Cook B.F. Greek Inscriptions. - London, 1987.
Posner E. Archives in the Ancient World. - Harvard University Press,
О ТЕАТРЕ
1972.
Baldry H.G. Théâtre Tragique des Grées. Paris, 1975.
Ruzé F. et Van Effenterre H. Nomina: recueil d'inscriptions juridiques
CarrièreJ.-C. Le carnaval et la politique. - Paris, 1983.
et politiques de l'archaïsme grec. — Roma, 1994.
Pickard-Cambridge A.W. The Dramatic Festivals of Athens. - Oxford,
1968.
О СОБРАНИЯХ, СОВЕТЕ И СУДАХ В АФИНАХ
Romilly J. de. La tragédie grecque. - Paris, 1982 (первое издание -
CarlierP. Démosthène. — Paris, 1990.
1970).
Hansen MM. La démocratie athénienne. — Paris, 1993.
Sand S. La faute tragique. - Paris, 1978.
RomillyJ. de. Problèmes de la démocratie grecque. - Paris, 1975.
Vernant J.-P. et Vidal-Natjuet P. Mythe et tragédie en Grèce ancienne. —
Rhodes P. The Athenian boulé. - Oxford, 1972.
Paris, 1977.
Ruzé F. La fonction de délibération. — Roma, 1994.

О ГИМНАСИЯХ
О ПУТЕШЕСТВИЯХ
DelormeJ. Gymnasion. Etude sur les monuments consacrés à l'éducation
AndréJ.M. et Basiez M.F. Voyager dans l'Antiquité. - Paris, 1993.
en Grèce. — Paris, 1960.
Casson L . Ships and Seamanship in the Ancient World. - Princeton
(N.J.), 1971.
О РИТОРИКЕ И СОФИСТАХ
Casson L . Travel in the Ancient World. - Baltimore; London, 1994.
Cassin В. L'effet sophistique. — Paris, 1995.
Marasco G. I viaggi nella Grecia antica. - Roma, 1978.
Kennedy G. The art of Persuasion in Greece. - Princeton University
Press, 1969 (4"' ed.).
О ПОСЛАХ
Navarre O. Essai sur la rhétorique grecque avant Aristote. — Paris, 1900.
Mosley DJ. Envoys and Diplomacy in Ancient Greece. - Wiesbaden,
Untersteiner M. Les sophistes. — Paris, 1993 (пер. с ит.).
1973.
Romilly J. de. Les grands sophistes dans l'Athènes de Périclès. - Paris,
Starr CG. Political Intelligence in Classical Greece. - Leiden, 1974.
1988.

ОБ ОТНОШЕНИЯХ МЕЖДУ ПОЛИСАМИ


О ПРАКТИКЕ ЧТЕНИЯ И РАСПРОСТРАНЕНИИ КНИГИ
LarsenJ.A.O. Greek Federal States. Their Institutions and History. -
Cavaüo С. (ed.). Libri, edilori e pubblico nelmondo antico. - Bari,
Oxford, 1968.
1977.
Martin V. La vie internationale dans la Grèce des cités. — Paris, 1940.

246 247
К о р и н н а Куле. К о м м у н и к а ц и я в Д р е в н е й Г р е ц и и

Ténekidès G.С. Les relations internationales dans la Grèce antique. — ИМЕННОЙ УКАЗАТЕЛЬ*
Athènes, 1993.

О ГЕОГРАФИИ И КАРТАХ
Cordana F. La geografia degli anlichi. — Roma, 1992.
Jacob С Géographie et ethnographie en Grèce ancienne. — Paris, 1991.
Pedech P. La géographie des Grecs. — Paris, 1976.
Авл Геллий 204, 206 Аспасия 93
ОБ ОБРАЗЕ ИНОЗЕМНА Автолик 116 Атосса 184
Агесилай 164
B a s l e z M.F. L'étranger dans la Grèce antique. — Paris, 1984.
Александр Македонский 9, 185, Вентрис 10,11
HartogF. Le miroir d'Hérodote. — Paris, 1991 (второе издание).
186, 193, 201,210 Вернан Ж.-П. 68
Mosley DJ. Greek, Barbarians, Language and Contact / / Ancient Алкивиад 127, 128, 179 Видаль-Наке П. 68
Society, 2, 1971. Амбр ибн ал-Ас 207
Аммиан Марцеллин 206 Гален 202
ОБ АЛЕКСАНДРИЙСКОЙ БИБЛИОТЕКЕ Анаксагор 97, 99, 142, 143 Гекатей 184, 187, 189, 193
Canfora L. La véritable histoire de la bibliothèque d'Alexandrie. — Анаксимандр 187 Гелон 80
Анит 143, 144 Гераклит 205
Paris, 1988 (пер. с ит.).
Антисфен 72 Гермодор 98
Cavalb С. (ed.). Le biblioteche nel mondo anlico e médiévale. —
Антифонт 194 Геродот 16, 42, 56, 58, 63, 70, 78,
Laterza, 1988.
Аполлоний Родосский 123, 204 79, 92, 95, 156-158, 160, 166,
Арион153 184,185, 1 8 8 - 1 9 4 , 1 9 9
Аристагор 160 Гесиод 25, 26
Аристарх 204 Гиерон 80, 130, 131
Аристид 92, 198 Гиппарх 214
Аристогитон 138 Гиппий81,82, 84, 85
Аристогор 188 Гиппократ 191, 193
Аристотель 71, 72, 81, 82, 99, 101, Гистией 160, 161, 200
111, 118, 121, 123, 124, 133, Гомер 10,11, 2 1 - 2 3 , 26, .35, 45, 95,
134,188, 202, 205,210 101,131,158,187,189, 205,211
Аристофан 50, 53, 57, 90, 91, 97, Горгий 81, 8 3 - 8 7 , 104, 132, 165
94,108,112,121,127,130, 136,
139, 141, 142, 144, 158 Дарий 4 2 , 4 3 , 184, 199
Аристофан Византийский 204 Дебре 7
Артог Ф. 190 Делькур М. 61

* В указатель не включены имена мифологических и литературных


персонажей

249
ИМЕННОЙ УКАЗАТЕЛЬ
ИМЕННОЙ УКАЗАТЕЛЬ

Демарат 161 Ксенофонт (полководец) 155


Ксенофонт 71, 82, 93, 98, 100, 146, Плутарх 46, 78, 92, 114, 128, 129, Фарнабаз 200
Деметрий 202
176,199,' 200 136, 148, 160, 162, 163 Фемистокл 92, 200
Демокед 184
Ксеркс 161, 171, 173 Поликрат 100 Феогнид 96
Демокрит 183, 187
Ктесифонт 125, 167 Помпей 153 Феофраст 93, 202
Демосфен 51, 52, 79, 91, 96, 100,
Продик 81 Ферамен 140
103, 1 1 4 - 1 1 6 , 118, 123, 125,
Леократ 155, 156, 163 Протагор 81, 83, 85, 87, 132, 142, Ференика 177
126, 135, 136, 138, 149, 166,
Ликоп 143, 144 143 Фидий 57
168, 169, 193
Ликофрон 79 Псамметих 198 Фидострат 84
Деркил 167
Ликург 52, 155, 183, 202 Птолемей I Сотер 201, 203
Диоген 72, 76 Филемон 70
Птолемей XII 206
Диоген Лаэрций 143 Лисандр 62 Филипп Македонский 165, 166,
Птолемей Филадельф 201, 204
Лисий 51, 123, 164 168,169
Дионисидор 86 Пэрри М. 24
Лукиан 158, 179 Филократ 167, 168
Досиад 15
Филолай 99, 100
Сапфо 93
Маклюэн 7 Финли М. 42, 144, 177, 209
Евдокс187 Сатир 135, 143
Мартен Р. 56 Фрасибул 140
Евктимон 125 Севф 200
Мелет 143, 144 Фриних 71
ЕврипидЭО, 100, 127, 135 Сенека 206
Менандр 70, 7 1 , 9 3 Фронтизи-Дюкру Ф. 28
Евтидем 100 Силосонт 42
Мидий 125 Фукидид 55, 89, 9 4 - 9 6 , 127, 151,
Симонид 21, 179
Мольер 93 157,159,160,173,194,197,198
Зайцев А.И. 20 Скилак 151
Зенодот 204 Сократ 74, 75, 8 2 - 8 5 , 97-100,116,
Никий 130, 131, 157, 163 Хабермас 7
Никофонт 97 133, 142-144, 146
Хаммурапи 46, 47
Иоанн Цец 204 Солон 45, 46, 94, 135, 136, 199
Хармид 144
Исократ132, 135 Софокл 135
Павсаний 89, 147, 148, 179 Херефонт 83
Паламед 15 Спевсипп 99
Калликл 83 Стефан 116
Пахет 159 Цезарь 153, 206
Калликсен 116, 141 Страбон 5 2 , 1 4 6
Пейсирод177 Цицерон 80, 81
Каллимах 204
Периандр 79 Чистякова НА. 20
Каллипатера177 Теомнест 123
Перикл 55,65, 69, 78,94,126,127,
Каллипид 71 129, 131 143, 200 Тимарх 115, 116, 134, 135
Тимократ 162 Эванс10
Кимон 166 Пиндар 9 6 , 1 7 9
Тимон 204 Эвклид 19
Кир 78, 199, 200 Писистрат 64, 95, 99
Тисий 81 Эвтидем 86
Клеомен 188 Пифагор 183
Тит Ливии 206 Эней Тактик 161
Клеон 69, 127, 142, 143 Пифей 185, 186
Тритантехм 178 Эратосфен 188
Клиний 86 Пиферим 167
Эсхил 11, 15, 68, 71,152, 189
Клисфен 117 Пифодор 143
Умар 207 Эсхин 115, 116, 125, 126, 134, 152,
Корак81 Платон 11, 53, 54, 72, 76, 81, 82,
165-170,193
Крез 60, 63, 95, 9 6 , 1 8 3 , 1 9 5 , 1 9 9 8 4 - 8 6 , 94, 9 8 - 1 0 0 , 114, 116,
Критий 144 Фалес 183
132, 133, 153, 188
Фарак 169

250
СОДЕРЖАНИЕ

Публичные надписи: власть и письменный


СОДЕРЖАНИЕ
текст Ю1

Случай Афин Ю8
Политическая коммуникация в Афинах 108
Народное собрание 109
Совет Ц7
Суды 120
Политические деятели 126
Софистика и риторика в Афинах 131
Слова благодарности 5
Диффамация, агитация и выражение недоверия 136
Введение ?

Коммуникация между полисами 145


Первые шаги 10
Средства и пути коммуникации 145
Рождение письменности 10
Дорожная сеть и средства передвижения 145
Первые тексты (линейное Б) 10
Морские пути и суда 149
Алфавит 15
Гонцы и посланники 154
Мир Гомера: устная цивилизация 22
1Ънцы 154
Аэды: значимость памяти 22
Послы и переговоры 164
Весомость слов 26
Невозможное сожительство 169
Совет и собрание 30
Большие панэллинские игры 174
Прием чужеземца: гостеприимство 35
Переход к полисному миру 43
Отношения с негреческим миром 181
Искусство путешествовать в доэллинистический
Коммуникация в греческом полисе 48
период 181
Пространства коммуникации в полисе 48
Посещаемые страны, причины путешествий.... 181
Агора 49
Первые вехи 186
Святилища 56
Отношения с иноземцами 189
Театр 64
Проблема языка; переводчики 197
Гимнасий 72
Книги со всего мира, переведенные
Речь и письмо в полисе 77
на греческий: Александрийская библиотека 201
Греческий полис — цивилизация болтовни? 78
Рождение библиотеки 201
Расцвет риторики; первые софисты 80
Конец Александрийской библиотеки 206
Чтение, письмо, распространение книги 88

252 253
СОДЕРЖАНИЕ

209 Коринна Куле


Заключение
212 СМИ В ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ
Приложение. Гермес Сочинения, речи, разыскания, путешествия.
215
Примечания
н 235
Глоссарии Редактор
240
О.А. Прохоров
Хронологические вехи Дизайнер книги
Краткая библиография 244 П.С. Конколович
Именной указатель ^ Корректор
Н.А. Смирнова
Компьютерная верстка
СМ. Пчелинцев

Налоговая льгота —
общероссийский классификатор продукции
ОК-005-93, том 2;
953000 — книги, брошюры

ООО «Новое литературное обозрение»


Адрес редакции:
129626, Москва, И-626, а/я 55
Тел.: (095) 976-47-88
факс: 977-08-28
e-mail: real@nlo.magazine.ru
http://www. nlo. magazine, ru

Ф о р м а т 84x108/32
Бумага о ф с е т н а я № 1
Печ. л. 8. Заказ № 503.
Отпечатано с готовых д и а п о з и т и в о в
в О А О " Ч е б о к с а р с к а я т и п о г р а ф и я № 1"
4 2 8 0 1 9 , г. Ч е б о к с а р ы , пр. И. Яковлева, 15

Вам также может понравиться