Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
О СЕБЕ.
ABOUT MYSELF.
1. What's your name and surname? Как вас зовут (имя и фамилия)?
2. How old are you? Сколько вам лет?
- I am twenty (thirty, forty). - Мне 20 (30, 40).
3. What's your profession? Кто вы по профессии?
4. Are you a cabin attendant? Вы бортпроводник?
- Yes, I am a flight attendant. - Да, я бортпроводник.
5. Do you like your work? Вам нравится вата работа?
- Yes, I like my work, it's interesting. - Да, мне нравится моя работа, она
интересная
6. Dream Мечта
-My dream was to become a hostess. - Моя мечта была стать стюардессой.
-My dream came true. - Моя мечта сбылась.
- It is difficult to work and study at the same time, Трудно совмещать работу и учебу,
but "No pain, no gain". но «Без труда не вытащишь и
рыбку из пруда»
11. If I have free time I like to go to the cinema. В свободное время я люблю ходить в
кино.
12. Favorite Любимый
- My favorite film is "Gone with the wind". - Мой любимый фильм «Унесенные
- My favorite book is "War and Peace". ветром»
- Моя любимая книга «Война и мир»
13. Do you like travel? Вы любите путешествовать?
-1 like to travel; I visited a lot of countries. - Я люблю путешествовать, я
побывала во многих странах.
-1 was in Greece, Spain, France, Turkey. - Я была в Греции, Испании, Франции
и Турции.
- Unfortunately, I wasn't in USA. I hope I will go in - К сожалению, я не была в США.
future. Я надеюсь поехать туда в будущем.
14. Do you speak foreign languages? Вы говорите на иностранных языках?
-1 speak English fluently - Я говорю по-английски бегло, но
but I can't say that I understand everything. не могу сказать, что понимаю всё
-1 would like to learn French - Я бы хотел выучить французский,
but I'm busy with my family and work. но я загружен семьёй и работой.
- I'll do my best and I will learn it. -Я постараюсь и выучу его.
-1 dream to go to Paris and speak French. - Я мечтаю поехать в Париж и говорить
по-французски.
FOR TRAINING ONLY
РАЗМЕЩЕНИЕ ПАССАЖИРОВ. РУЧНОЙ КЛАДИ И
БАГАЖА.
1. a ticket билет
- according to a ticket - согласно билету
2. a boarding pass (card) посадочный талон
3. an aisle [ail] проход
4.cabin салон
- the first cabin - первый салон
- the second cabin - второй салон
- the third cabin - третий салон
- the front cabin - передний салон
5. rear part хвостовая часть
6. a wardrobe гардероб
7. overhead baggage rack (compartment) верхняя багажная полка
8. a toilet, lavatory, loo туалет
9. emergency exit аварийный выход
10. luggage/ baggage багаж:
- carry-on luggage (= hand luggage) - ручная кладь
- heavy luggage - тяжелый багаж
11. armrest подлокотник
12. headrest подголовник
13. seat место
- an aisle seat - место у прохода
- a centre seat (middle seat) - среднее место
- a window seat - место у иллюминатора
- a vacant seat - свободное место
- a jump seat - откидное место
- under the seat - под сиденьем
- to find a seat - найти место
- to take a seat = to occupy a seat занять место
- a seat pocket кармашек кресла
- to reseat пересесть
14. a release button for reclining the seat кнопка для регулировки спинки
back кресла
АВАРИЙНО-СПАСАТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА.
1. during the flight в течение полета
2. on both sides с обеих сторон
3. automatically автоматически
4. call whistle свисток
5. crash axe топор
6. dinghy лодка
7. an oxygen mask кислородная маска
8. a fire extinguisher огнетушитель
9. rescue rafts спасательные плоты
10. escape ropes канаты
11. inflatable slides = escape chutes надувные трапы
12. survival kit носимый аварийный запас
13. a safety instruction card инструкция безопасности
- Please, read it attentively. - Пожалуйста, прочитайте её внимательно
- I need a safety instruction card. - Мне нужна инструкция.
- It is missing in my seat pocket. - Она отсутствует в кармашке кресла.
14. a life jacket спасательный жилет
- to put on the life jacket - надеть спасательный жилет
- Where is my life jacket located? - Где находится мой
спасательный жилет?
- Your life jacket is located under - Ваш спасательный жилет
your seat. находится под креслом.
- Don 't inflate your life jacket inside - Не надувайте ваш спасательный жилет
the cabin. внутри кабины.
- Is a life jacket available for my - Есть ли жилет для моего ребёнка?
child?
15. to breathe дышать
16. to assist = to help = to aid помогать
17. to mark отмечать, маркировать
18. to evacuate эвакуировать
- Evacuate first and hold the slide. - Эвакуируйтесь первыми и
держите жёлоб.
19. to ditch производить авар. посадку на воду
- ditching - аварийная посадка на воду.
20. to dive Нырять
- diving = rapid descent
21. Your seat must be upright and the table Ваше кресло должно быть в вертикальном
folded (stowed) положении, столики убраны.
22. Can you swim? Вы умеете плавать?
- Yes, I can. - Да, я умею.
- No, I cannot (can't) - Нет, я не умею.
23. Don't cry Не кричите.
24. Don't panic Без паники.
25. Don't be afraid. = Don't be scared. Не бойтесь.
FOR TRAINING ONLY
Команды на эвакуацию.
После полной остановки ВС б/пр, отстегивает ремень, встает и подает команды :
При необходимости (напр., приведение плота в рабочее состояние) заменить эту команду на другую :
Суша
После первого блока команд б/пр. оценивает ситуацию снаружи. Если выход свободен, нужно открыть
дверь и сразу потянуть ручку ручного надутия трапа. Если дверь открылась и трап надулся, подать команду :
jump! прыгайте!
slide! съезжайте!
run away! убегайте!
Для люков :
step through foot first then head, slide down, holding on the rope! run away!
выходите, сначала нога, затем голова! держитесь за канат и съезжайте!
Для аварийного выхода с матерчатым желобом:
Вода
Если данный выход запрещен к использованию KBС, или не позволяет ситуация снаружи, или дверь
невозможно открыть даже в ручную, или трап не надувается даже вручную, или плот не надут, необходимо
блокировать выход :
- put on the life-jacket over your head but do not inflate the life-jacket inside the cabin;
- prepare soft things for the protection of your head in case of impact;
- put your seat to the upright position and check that seatbelts are fastened;
Some minutes before landing we will command:
"ATTENTION! DITCHING! At this moment you have to:
- lean forward, cover your head with soft things, put your head on your knees;
- grab your knees;
- remain in this position until the complete stop of the plane;
- only after the complete stop of the plane unfasten your seatbelts and leave the plane
following the instructions of crew-members.
Please! Stay calm and use the exit pointed by the flight attendant.