Вы находитесь на странице: 1из 4

№ page Expression Translation of the expression Context Explanation Example

1. 249 Cumulative connection Присоединительная связь Alongside of these, there exist equipotent Термин «присоединение» обычно came, but late; agreed, or
connections of a non-consecutive type, by which используется для обозначения связей nearly so
a sequential element, although equal to the между предложениями, в которых
foregoing element by its formal introduction последующий компонент, хотя и
(coordinative conjunction), is unequal to it as to присоединяется к предшествующему
the character of nomination. The latter type of компоненту с помощью сочинительного
equipotent connections is classed as союза, не равнозначен ему по характеру
"cumulative". номинации.
2. 250 The predicative Предикативная связь слов The predicative connection of words, uniting the Предикативная связь слов – это связь слов He plays – he played – I play
connection of word subject and the predicate, builds up the basis of в предложении, объединяющая
the sentence. подлежащее и сказуемое, которая при
этом образует основу предложения.
3. 263 The theme Тема The theme expresses the starting point of the Темой называют исходную, изначально Max bounded forward.
communication, i.e. it denotes an object or a данную составляющую (то, что считается
phenomenon about which something is reported. известным или может быть легко понято).
4. 264 The rheme Рема The rheme expresses the basic informative part Ремой называют новую, утверждаемую Again Charlie is being too
of the communication, its contextually relevant говорящим составляющую (то, что clever.
centre. сообщается об исходной точке
высказывания).
5. 264 Transitional element Переходный элемент A transitional element, i.e. an element Переходный элемент, то есть элемент, Again Charlie is being too
informationally intermediary between the theme являющийся информационным clever
and the rheme. посредником между темой и ремой.
6. 296 Obligatory relations Обязательные отношения When analysing sentences in terms of Обязательные отношения, то есть такие, The lady listened to me.
syntagmatic connections of their parts, two которые необходимы для существования
types of subordinative relations are exposed: on синтаксической единицы как таковой.
the one hand, obligatory relations, i.e. such as
are indispensable for the existence of the
syntactic unit as such; on the other hand,
optional relations, i.e. such as may or may not
be actually represented in the syntactic unit.
7. 296 Optional relations Факультативные отношения When analysing sentences in terms of Факультативные отношения, то есть The small lady listened to me
syntagmatic connections of their parts, two такие, которые могут быть или не быть attentively.
types of subordinative relations are exposed: on реально представлены в синтаксической
the one hand, obligatory relations, i.e. such as единице.
are indispensable for the existence of the
syntactic unit as such; on the other hand,
optional relations, i.e. such as may or may not
be actually represented in the syntactic unit.
8. 314 The composite sentence Составное предложение The composite sentence, as different from the Составное предложение образовано двумя I wanted to help Mike not to be
simple sentence, is formed by two or more или более предикативными линиями. alone, but he said that he likes
predicative lines. Будучи полипредикативной конструкцией, his loneliness.
она выражает сложный акт мышления, то
есть акт умственной деятельности,
который распадается на два или более
тесно связанных между собой
интеллектуальных усилия.
9. 327 Sentences with Предложения с однородными To such constructions belong, for instance, Предложения с однородными сказуемыми Philip ignored the question and
homogeneous predicates сказуемыми sentences with homogeneous predicates, as wall – это предложения, в которые образованы remained silent.
as sentences with verbid complexes при помощи нескольких сказуемых,
которые относятся к одному и тому же
объекту.
10. 329 The complex sentence Сложное предложение The complex sentence is a polypredicative Сложное предложение-это I supposed that Nick could come
construction полипредикативная конструкция, to us.
built up on the principle of subordination. It is построенная по принципу подчинения.
derived from Оно образуется из двух или более базовых
two or more base sentences one of which предложений, одно из которых выполняет
performs the role of a роль матрицы по отношению к другим,
matrix in relation to the others, the insert вставным предложениям.
sentences
11. 358 Consecutive Последовательное подчинение As different from parallel subordination, Последовательное подчинение I've no idea why she said she
subordination consecutive subordination presents a hierarchy представляет собой иерархию couldn't call on us at the time I
of clausal levels. In this hierarchy one клаузальных уровней. В этой иерархии had suggested
subordinate clause is commonly subordinated to одно придаточное предложение обычно
another, making up an uninterrupted gradation. подчиняется другому, образуя
This kind of clausal arrangement may be called непрерывную градацию. Такого рода
"direct" consecutive subordination. клаузальное расположение можно назвать
"прямым" последовательным
подчинением.
12. 360 The compound sentence Сложносочиненное The compound sentence is a composite sentence Сложносочиненное предложение - это Anders was not only a good
предложение built сложное предложение, построенное на teacher, but also a very good
on the principle of coordination. Coordination, принципе согласования. Согласование, person.
the same as как и подчинение, может быть выражена
subordination, can be expressed either либо синдетически (посредством союзов),
syndetically (by means либо асиндетически (бессоюзная связь).
of coordinative connectors) or asyndetically.
13. 364 The unmarked Немаркированная The unmarked coordinative connection is Немаркированная сочинительная связь You will have a great deal to say
coordinative connection сочинительная связь realised by the реализуется сочинительным союзом «и», а to her, and she will have a great
coordinative conjunction and and also также асиндетически. deal to thank you for.
asyndetically.
14. 368 The semi-composite Осложненное предложение The semi-composite sentence is to be defined as Осложненное предложение должно быть The sergeant gave a quick
sentence a sentence with more than one predicative lines определено как предложение с более чем salute to me, and then he put his
which are expressed in fusion. одной предикативной линией, которая squad in motion. - With a quick
выражается в слиянии. salute to me, the sergeant put
his squad in motion.
15. 370 Semi-complex sentences Осложненно-подчиненные Semi-complex sentences of subject-sharing are Осложненно-подчиненные предложения с The man stood + The man was
of subject-sharing предложения с общим built up by means of the two base sentences общим подлежащим строятся с помощью silent. - The man stood silent.
подлежащим overlapping round the common subject. двух базовых предложений, частично
совпадающих друг с другом вокруг
общего подлежащего.
16. 371 Semi-complex sentences Осложненно-подчиненные Semi-complex sentences of object-sharing are Осложненно-подчиненные предложения с They painted the fence. -The
of object-sharing предложения с общим built up of two base sentences overlapping общим дополнением строятся из двух fence became green. → They
дополнением round the word performing different functions in базовых предложений, совпадающих друг painted the fence green.
them: in the matrix sentence it is the object, in с другом вокруг общего дополнения,
the insert sentence it is the subject. выполняющего в них различные функции:
в матричном предложении это объект, во
вставном предложении-субъект.
17. 373 Semi-complex sentences Осложненно-подчиненные Semi-complex sentences of attributive Осложненно-подчиненные предложения I came in late for the
of attributive предложения осложненные complication are derived осложненные атрибутивной конструкцией supper. + The supper was
complication атрибутивной конструкцией from two base sentences having an identical являются производными от двух базовых served in the dining-room. → I
element that occupies the предложений, имеющих идентичный came in late for the supper
position of the subject in the insert sentence and элемент, занимающий позицию субъекта served in the dining-room.
any notional position in во вставном предложении, и любую
the matrix sentence. смысловую позицию в матричном
предложении.
18. 375 Semi-complex sentences Осложненно-подчиненные Semi-complex sentences of participial Осложненно-подчиненные предложения This is John speaking. → This
of participial attributive предложения осложнённые attributive complication formed by introducer осложнённые причастно-атрибутивной is John who is speaking.
complication причастно-атрибутивной constructions resemble subject-sharing конструкцией, образованные путем
конструкцией semicomplex sentences. добавления конструкций, напоминающих
субъектно-разделительные осложненные
предложения.
19. 376 Semi-complex sentences Осложненно-подчиненные Semi-complex sentences of adverbial Осложненно-подчиненные предложения The task was completed. + The
of adverbial complication предложения осложненные complication are derived from two base осложненные адвербиальной task seemed a very easy one. →
адвербиальной конструкцией sentences one of which, the insert sentence, is конструкцией образованы из двух базовых The task, when completed,
predicatively reduced and embedded in an предложений, одно из которых, вставное seemed a very easy one.
adverbial position of the other one, the matrix предложение, предикативно редуцировано
sentence. и встроено в адвербиальную позицию
другого, матричного предложения.
20. 378 Semi-complex sentences Осложненно-подчиненные Semi-complex sentences of nominal phrase Осложненно-подчиненные предложения Tom's coming late annoyed his
of nominal phrase предложения с именным complication are derived from two base ос именным осложнением являются mother. → The fact that Tom
complication осложнением sentences one of which, the insert sentence, is производными от двух базовых came late annoyed his mother.
partially nominalised (changed into a verbid предложений, одно из которых, вставное
phrase of infinitival or gerundial type) and предложение, частично номинализировано
embedded in one of the nominal and (изменено в глагольную фразу
prepositional adverbial positions of the other инфинитивного или герундиального типа)
sentence serving as the matrix. и встроено в одну из именных и
предложно-деепричастных позиций
другого предложения, служащего
матрицей.
21. 381 The semi-compound Осложненно-сочиненное The semi-compound sentence is a semi- Осложненно-сочиненное предложение She entered the room and closed
sentence предложение composite sentence built up on the principle of образуется от двух или более базовых the door behind her. - She
coordination. предложений с идентичным подлежащим entered the room. + She closed
или сказуемым (или и тем, и другим); в the door behind her.
процессе образования осложненно-
сочиненного предложения две
предикативные линии перекрещиваются
за счет общего компонента, а другие
главные члены предложений
объединяются сочинительными связями.
22. 382 The semi-compound Осложненно-сочиненные The semi-compound sentence of predicate Предложения с сочиненными The soldier was badly
sentence of predicate предложения предикатного coordination is derived from minimum two base (однородными) сказуемыми образуются wounded. + The soldier stayed
coordination типа с общим подлежащим sentences having identical subjects. от двух или более базовых предложений, у in the ranks. → The soldier was
которых одинаковые подлежащие; в badly wounded, but stayed in
результате образуются осложненно- the ranks
сочиненные предложения предикатного
типа с общим подлежащим.
23. 388 Homosyndetic semi- Осложненно-сочиненные The syndetic semi-compound sentences may be Осложненно-сочиненные предложения You saw the flash, then heard
compound sentences предложения образованные при homosyndetic (i.e. formed by so many entries of образованные при помощи одного и того the crack, then saw the smoke
помощи одного и того же союза one and the same conjunctive) and же союза – это предложения, в котором ball distort and thin in the wind.
heterosyndetic (i.e. formed by different главное предложение связано со
conjunctives). вставными при помощи одного и того же
союза.
24. 388 Heterosyndetic semi- Осложненно-сочиненные The syndetic semi-compound sentences may be Осложненно-сочиненные предложения A native woman in a sarong
compound sentences предложения образованные при homosyndetic (i.e. formed by so many entries of образованные при помощи разных союзов came and looked at them, but
помощи разных союзов one and the same conjunctive) and – это предложения, в котором главное vanished when the doctor
heterosyndetic (i.e. formed by different предложение связано со вставными при addressed her.
conjunctives). помощи разных союзов.
25. 389 The mixed syndetic- Осложненно-сочиненные In the mixed syndetic-asyndetic semi-compound Осложненно-сочиненные предложения He spun completely round, then
asyndetic semi-compound предложения образованные при sentence various groupings of coordinated parts образованные при помощи смешенного fell forward on his knees, rose
sentence помощи смешенного типа are effected. типа сочинения – это предложения, в again and limped slowly on.
сочинения которых связь сочинения как союзная, так
и бессюзная.
26. 394 A monologue sequence Монологическая In a monologue, sentences connected in a В монологической последовательности Once upon a time there lived a
последовательность continual sequence are directed from one предложения направлены от одного beautiful princess. She had many
speaker to his one or several listeners. собеседника (участника коммуникации) к suitors from far countries.
другому: от говорящего к слушающему
или от автора письменного текста к
читателю.
27. 394 A dialogue sequence Диалогическая In a dialogue sequence are uttered by the В диалогической последовательности “Who is absent today?” –
последовательность speakers-interlocutors in turn, so that they are предложения направлены от одного “John.” “What’s the matter with
directed, as it were, to meet one another. собеседника к другому по очереди, him?” – “He is ill.”
навстречу друг другу.
28. 396 Prospective cumulation Проспективное присоединение Prospective or cataphoric cumulation Проспективное, или катафорическое Let me tell you this. Jack will
presupposes the use of connective elements присоединение предполагает never let you down.
which relate the sentence in which they are использование связующих элементов,
used, to the sentence which follows. которые соотносят данное предложение,
т.е. предложение, в составе которого они
употребляются, с последующим
предложением. Другими словами,
проспективные связующие элементы
делают предшествующее, или ведущее
предложение последовательности
семантически неполным; они указывают,
что оно будет семантически дополнено в
последующем предложении.
29. 397 Retrospective cumulation Ретроспективное Retrospective or anaphoric cumulation Ретроспективное, или анафорическое She was taken aback. However,
присоединение presupposes the use of connective elements присоединение предполагает she tried to pull herself together.
relating the sentence in which they are used to использование связующих элементов,
the one that precedes it. которые соотносят данное предложение с
предложением, которое ему
предшествует. Другими словами,
ретроспективные (анафорические)
коннекторы указывают на зависимость
последующего предложения от ведущего
предложения данной последовательности.
30. 397 Correlative cumulation Коррелятивное присоединение Correlative cumulation is achieved by a pair of Коррелятивное присоединение I saw a girl. She looked very
elements, one of which, the “succeedent”, refers осуществляется за счет двух элементов, much upset; the girl is the
to the other, the “antecedent”. один из которых, «саксидент», отсылает к antecedent of the pronoun she.
другому, «антецеденту».