Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
(Киртан) 13:21
Она на хинди, но я буду говорить на английском. Так что, можете дать мне…Премьер
Министр Махаманья хочет создать безналичное общество, в котором люди просто
используют свои смартфоны. А у нас бескнижное общество, в котором люди тоже просто
используют свои смартфоны. Верно? Ага, вот! Хорошо. Бескнижное общество. 14:29
Может позднее, после того как мы повторим стихи, можно будет отодвинуть доску, чтобы
я мог видеть божеств, которые были установлены Ачарьей…П…П. означает Парампунья,
правильно? Пандит… Пандитом Вишнукантой Шастри Гуруджи. Он их установил?
(Прабху отвечает «Да».Это его ашрам) Я так и подумал. Вы арендуете его у него, да? Он
уплыл на лодке с Кришной. 17:00
пуранам̇ брахма-саммитам
адхӣтава̄н два̄пара̄дау
20:18
Дваипа̄йана̄т. Вы все изучаете санскрит? Тогда как это буквально переводится? Это
означает его питух̣ – от моего отца. дваипа̄йана̄т означает? «От моего отца» буквально.
Но для большинства людей говорящих по-английски это не имеет значения. Здесь это
переводится как «Двайпаяна Вьясадева». «Двайпаяна», так его зовут. Вьяса. Так мы
обращаемся к Вьясе. Он один из Вьяс. Существует очень много Вьяс. Этого конкретного
зовут Двайпаяна Вьяса. Нашего духовного брата из Австралии зовут Двайпаяна, потому
что он родился…(говорит с кем-то из зала, неразборчиво) Двайпаяна – рождённый на
двипе. 23:15
ахам – я. Здесь под «я» имеется в виду, ну, несложно догадаться – питух̣ дваипа̄йана̄т.
Имеется в виду Шукадева. 23:32
– Итак, кто внимательно слушал то, что я только что прочитал? - «В предыдущем стихе
Шрила Шукадева Госвами сказал, что лучшие из трансценденталистов, стоящие выше
любых правил и ограничений, занимаются главным образом тем, что слушают
повествования о Господе и прославляют Его. Пример тому — сам Шрила Шукадева
Госвами.» – На что здесь содержится ссылка? Здесь содержится ссылка на известный
стих, который был только что…известный стих атмарама. Да. Вообще-то это ещё не
прозвучало, но оно подводит нас к этому. Вот предыдущий стих: 24:43
нивр̣тта̄ видхи-шедхатах̣
24:51
Это предисловие к стиху атмарама, которое приводится в стихе, предшествующем этот.
– «О царь Парикшит, описание величия Господа доставляет наслаждение прежде всего
лучшим из трансценденталистов, на которых не распространяется действие
регулирующих принципов и ограничений.» – Практически в каждой строке комментариев
Шрилы Прабхупады вы можете углубиться и найти связь с другими на основании их, все
взаимосвязано и взаимозависимо. Продолжим читать комментарий. – «Все великие
мудрецы, окружавшие Махараджу Парикшита в последние семь дней его жизни,
единодушно признали Шукадеву Госвами освобожденной душой и лучшим из
трансценденталистов. В подтверждение своих слов Шукадева Госвами приводит пример
из собственной жизни, говоря, что его привлекли трансцендентные деяния Господа и он
изучил «Шримад-Бхагаватам», услышав его от своего великого отца Шри Двайпаяны
Вьясадевы. «Шримад-Бхагаватам», как и любую другую научную литературу, нельзя
изучить самостоятельно, полагаясь на собственный интеллект. Любой человек может
приобрести книги по анатомии и физиологии, но, для того чтобы стать хорошим врачом,
недостаточно просто изучить их дома. Для этого необходимо поступить в медицинский
институт и изучать эти книги под руководством квалифицированных преподавателей. Так
и «Шримад-Бхагаватам», «аспирантский курс» науки о Боге, можно постичь, только
изучив его у стоп осознавшей себя души, каким был Шрила Вьясадева. Даже будучи с
рождения освобожденной душой, Шукадева Госвами все же должен был изучить
«Шримад-Бхагаватам» под руководством своего великого отца Вьясадевы, создавшего это
произведение по указанию другой великой души, Шри Нарады Муни. Господь Шри
Чайтанья Махапрабху сказал одному ученому брахману, что «Шримад-Бхагаватам»
следует изучать, слушая его из уст личности бха̄гавата. «Шримад-Бхагаватам»
повествует о трансцендентном имени, форме, качествах, играх, окружении и
многообразии Верховной Личности, а поведал его Шрила Вьясадева — воплощение
Личности Бога. Игры Господа всегда проходят в обществе Его чистых преданных, и все
исторические события, описанные в этом великом произведении, попали в него только
потому, что связаны с Кришной. «Бхагаватам» называют брахма-саммитам, поскольку
он, как и «Бхагавад-гита», представляет собой воплощение Господа Кришны в звуке.
«Бхагавад-гита» является звуковым воплощением Господа, так как исходит из уст
Верховного Господа, а «Шримад-Бхагаватам» представляет Господа в звуке, поскольку
рассказан воплощением Господа и повествует о Его деяниях. Как было сказано в начале
этой книги, «Шримад-Бхагаватам» является квинтэссенцией ведического древа желаний и
естественным комментарием к «Брахма-сутрам» — самому глубокому философскому
трактату о Брахмане. 28:07
пура̄н̣ам̇ брахма-саммитам
уттама-ш́лока-чаритам̇
30:35
Он описывает эту Хари-катху, будучи париништ̣хито ’пи наиргунйа, то есть уже осознав
Брахман, безличный аспект Абсолюта, но он все равно привлекся. Он приводит в пример
самого себя. Он был постностью осознавшей себя душой. Прабхупада говорит, с самого
рождения он был осознавшей себя душой. Не так ли? Он был осознавшей себя душой еще
в утробе матери, поэтому он не хотел рождаться, верно? В таком случае, это утверждение
Прабхупады, что он был осознавшей себя душой с самого рождения, верно или оно
требует поправки? Как вы думаете? С рождения? Но это произошло с ним до рождения. В
английском, когда мы говорим «с рождения» мы имеем в виду, когда они выскакивают из
утробы. Но рождение означает, когда семя сливается с яйцеклеткой. Вот когда на самом
деле происходит рождение, не так ли? Не знаю насколько это верно с точки зрения
биологии. Это подобно тому, как в Индии по традиции первый день рождения это тот
день, когда человек родился. И это правильно, не так ли? Первый день рождения это тот
день, когда человек родился, а не день через год после его рождения. Это день, когда он
родился, так? Таким образом, это то, что называется гарбхишта, находящийся в утробе,
или бхумишта, что означает, что ребенок вышел, вышел на землю. Поэтому он был с
самого рождения. Но и до этого, конечно же. Однако в этой Кали-юге или на стыке
Двапара-юги и Кали-юги он известен как Шукадева, который был осознавшей себя душой
с самого своего рождения. И он услышал «Шримад-Бхагаватам» от Вьясадевы, который
был составителем «Шримад-Бхагаватам». В переводах Шрилы Прабхупады вы наверняка
много раз встречали, как он включает некоторые объяснения или комментарии в сам
перевод непосредственно. В стихе маха-муни крите, во втором стихе «Бхагаватам»,
Прабхупада пишет «составленной великим мудрецом Вьясадевой [в пору его духовной
зрелости]». Это то, что он добавил. По сути, это не противоречит традиционной практике
составления комментариев. Это называется бхавартха. Комментатор передает смысл,
настроение и понимание. 35:15
пура̄н̣ам̇ брахма-саммитам
уттама-ш́лока-чаритам̇
них̣ш́рейаса̄йа локасйа
35:28
Кто-нибудь может прочитать перевод этого стиха, потому что то, как Прабхупада его
переводит это просто, просто блаженство! Перевод, приносящий блаженство. Слово
«блаженство», «приносящий блаженство». Прабхупада говорит так в своем переводе.
Блаженство самого Прабхупады от прославления «Бхагаватам» выражается в его
переводе. Этот «Шримад-Бхагаватам»? как там дальше? Это Первая Песнь. Первая
строчка такая же как и в нашем сегодняшнем стихе идам̇ бх̣а̄гаватам̇ на̄ма пура̄н̣ам̇
брахма-саммитам. Затем уттама-ш́лока-чаритам̇ чака̄ра бхагава̄н р̣ших̣. Вы нашли
перевод на английский? Отлично. Дайте, пожалуйста. Перевод, приносящий
блаженство.36:25
Дело в том, что два̄пара̄дау, адау означает, что есть двапара, а затем адау. То есть, это
происходит в Двапара-югу, но в самом начале Кали-юги, что здесь не указано. А Джива
Госвами приводит следующую аналогию: это подобно тому как крону дерева называют
его началом. Вот как это можно понять. Таким образом «Бхагаватам» обогащен
комментариями различных ачарьев. 41:59
Шрила Прабхупада говорил: «Изучая мои книги, вы получаете опыт общения со всеми
ачарьями». Почему так? Потому что он сам изучал комментарии всех ачарьев прежде чем
написать свои собственные. В [журнале] «Обратно к Богу» есть одна знаменательная
статья, написанная Гопипаранадханой прабху, в которой Гопипаранадхана прабху на
примере одного комментария показывает как Шрила Прабхупада, как несмотря на то, что
Шрила Прабхупада излагает это очень простым языком, как он проработал комментарии
ачарьев и изложил их суть простым английским языком. Таким образом, в этой статье
Гопипаранадхана прабху доказал и указал нам на то, что литературное изложение Шрилы
Прабхупады заключалось в том, что он передавал учение предыдущих ачарьев, дополняя
его своими собственными реализациями в соответствии с этим учением. 43:26
Это то, о чем Шрила Прабхупада постоянно говорил, снова, снова и снова, что
аутентичность его комментариев заключается в том, что он просто излагает то, что было
дано нам предыдущими ачарьями. Он говорит в соответствии с гуру-садху-шастрой. В
каком-то смысле Шриле Прабхупаде не обязательно было об этом говорить, потому что
он проповедовал в Америке, в начале своего Движения он находился в Америке. И
американцам было все равно, что там сказал Джива Госвами или еще кто-то. Кроме того,
там было много мошенников из Индии, которые говорили: «Я приехал, чтобы всему вас
научить». Они представляли себя, но не давали никаких сведений о своей парампаре, в
большинстве случаев у них и не было никакой парампары. Однако Прабхупада снова и
снова подчеркивал: «Я передаю это учение в точности, как я его услышал, и вы должны
делать то же самое». А здесь в Индии среди тех, кто были в некотором смысле
сторонниками традиции, которых в 1970-х было намного больше, чем сейчас, это также
считалось очень впечатляющим, то что Шрила Прабхупада цитировал предыдущих
ачарьев, цитировал шастру. Даже в Америке он цитировал шастру. Хотя в Америке не
обязательно цитировать шастру, потому что никто ее не знает, и никому нет до нее дела,
особенно в 1960-х, когда Шрила Прабхупада туда только приехал. Но Шрила Прабхупада
особо подчеркивал, что «это то, на чем основываются мои утверждения и это то, на
основании чего Движение сознания Кришны может с этого момента развиваться здесь в
Америке, развиваться на основании гуру-садху-шастры, где шастра является центральной,
а наивысшей шастрой является “Шримад-Бхагаватам”». 45:39
Шрила Прабхупада говорил: «Вы должны принимать то, что я говорю, именно на этих
основаниях». Не так, что Прабхупада сказал, видите ли, я чистый преданный, я родился в
семье чистых преданных, я так много всего знаю, я снизошел прямиком из Кришна-лилы.
Прабхупада никогда такого не говорил. Он говорил: «Вы должны следовать, потому что я
передаю это послание как оно есть, и вы тоже должны так делать, и таким образом вы
будете связаны с Кришной, с реальностью, о которой повествуется в шастре». И это то,
что особо подчеркивал Гопипаранадхана прабху. Как мне сказали, эта школа
предназначена для продолжения традиции Гопипаранадханы прабху, который основал
Бхагавата-видьяпитхам на Говардхане. И многие преданные прошли в ней курс обучения
под его руководством. У Гопипаранадханы прабху было одно замечательное качество.
Конечно он был глубоким знатоком шастр, очень смиренным, очень чистосердечным
преданным. Из всех двадцати шести качеств преданного он был нидоша – безупречным.
Однако у него также было одно важное качество, над которым я прошу вас, учеников этой
школы, поразмыслить и попытаться глубоко усвоить. Это качество состояло в том, что…
конечно он был великим знатоком, а среди преданных существует тенденция, среди
преданных, которые становятся столь великими знатоками, что они могут изучать
комментарии ачарьев, существует тенденция думать, что они знают лучше, чем
Прабхупада, или что Прабхупада не был так уж велик, или что-нибудь еще наподобие
этих безумных идей. Но Гопипаранадхана прабху всегда был очень очень предан
лотосным стопам Шрилы Прабхупады. И хотя сам он был очень выдающимся ученым во
многих сферах, он также был очень смиренным, что является настоящим признаком
учености. Видйа дадати винайам, гьяне прайасам удапасйа наманта эва (Хитопадеша, 6).
Перед тем как получить знание человек должен отвергнуть мысль о том, что он станет
великим ученым и стать смиренным. А когда он наконец станет ученым, признаком этого
будет видйа дадати винайам – человек должен понимать, что независимо от того, как
много он знает, все мы очень маленькие. 48:37
Итак, Гопипаранадхана прабху в нашем движении известен как великий ученый, великий
преданный. Однако истинным подтверждением его великой учености является то, что он
прочно утвердился у лотосных стоп Шрилы Прабхупады и был очень увлечен
объяснением «Бхагаватам» посредством книг Шрилы Прабхупады. 49:07
Итак, вы изучаете санскрит, поэтому у вас есть, так сказать, прямой доступ к
произведениям предыдущих ачарьев. Существуют переводы произведений предыдущих
ачарьев, гаудия-ачарьев, но насколько я могу судить, по большей части они…они не
очень… В этих переводах есть недостатки. И хорошо перевести – это, без сомнения,
задача не из простых, потому что, ну по нескольким причинам. Одна причина состоит в
различии в формулировках, другая – в том, что комментарии написаны для людей,
которые обладают глубоким знанием, широким и глубоким знанием шастр, а также всей
культуры и традиций. Поэтому просто перевести может быть недостаточно. 50:11
Поэтому высший уровень учености - это повторять Харе Кришна и быть счастливыми. И
что касается изучения шастры…это не означает, что шастру не нужно изучать, но без
«повторяйте Харе Кришна и будьте счастливы» она сухая, сухая ученость. Мы повторяем
Харе Кришна, но мы также должны понимать кто такой Кришна. Мы можем понять
Кришну с помощью «Бхагаватам». Мы можем понять «Бхагаватам» с помощью ачарьев-
вайшнавов. 53:28
В противном случае, есть так много, так много людей, описывающих Кришну. Здесь во
Вриндаване есть очень много рассказчиков «Шримад-Бхагаватам». Шрила Прабхупада
говорил: «Будьте осторожны здесь во Вриндаване. Здесь очень много майавади». При
Шриле Прабхупаде самым знаменитым рассказчиком «Бхагаватам» во Вриндаване,
живущим во Вриндаване, был редкостный майавади. Вы знали об этом? Я не буду
называть его имя. И он выступал против Прабхупады, он говорил: «Что это вы делаете с
этими жителями запада? Зачем вы их называете брахманами»? Он выступал против этого.
Подразумевалось, что он является выдающимся толкователем «Бхагаватам», а он был
закоренелым майавади. Как такое может быть? Как можно быть майавади вообще? Как
можно вообще прийти к этому выводу. 54:43
йа̄ха, бха̄гавата пад̣а ваишн̣авера стха̄не (Ч.-ч., 3.5.131). Прабхупада цитирует это в этом
комментарии. Человек должен стать ученым, получая знание от личности бха̄гаватам.
Существует два типа бха̄гаватам. Как там говорится в «Чайтанья-чаритамрите»? Два типа
бха̄гаватам. Какой это стих? эка бха̄гавата бад̣а - бха̄гавата-ш́а̄стра, а̄ра бха̄гавата –
бхакта бхакти-раса-па̄тра (Ч.-ч., 1.1.99). Два типа бха̄гаватам. Итак, вопрос: насколько
великим в своей учености должен быть человек, чтобы понять «Бхагаватам» в полной
мере? Каков ответ? Ответ состоит в том, что вопрос неправильный. Во-первых,
«Бхагаватам» невозможно понять в полной мере. А во-вторых, дело совсем не в учености.
Ответ на этот вопрос -последний стих «Шветашватара-упанишад». йасйа деве пара̄
бхактир йатха̄ деве татха̄ гурау / тасйаите катхита̄ хй артха̄х̣ прака̄ш́анте
маха̄тманах̣ (Шветашватара-упанишад, 6.23). Вся суть ведического знания открывается
тому, кто обладает полной верой в Кришну, Верховную Личность Бога, и в гуру, который
дает знание о Кришне. 57:47
Здесь так много разговоров о Кришне или о Раме. Поэтому мы должны понимать…мы
должны судить по результату. Насколько люди свободны от материальных желаний,
насколько они жертвуют всем ради Кришны. Это показатель. Кршнартхе кхила-чешта.
Кршнартхе акхила-чешта (Ч.-ч., 2.22.126). Все следует делать ради Кришны и ничего
ради себя. В действительности, в этом заключается суть того, чему Шрила Прабхупада
пришел нас научить. Что это все не для меня. Прабхупада проповедовал сознание Кришны
по всему миру, он давал Кришну. Он ничего ни от кого не хотел получить. Он ничего ни
от кого не хотел. Ему ничего ни от кого и не нужно было, потому что у него уже был
Кришна. Что ему еще нужно? Однако мы видим, что он столько требовал от своих
учеников. Он хотел, чтобы они путешествовали по всему миру, проповедовали и тяжело
трудились. Но целью всего этого было прославление Кришны. Он хотел этого не ради
себя. 1:01:39
В то время на Западе было несколько индийских гуру, которые были очень популярны.
Прабхупада не был очень популярен. Харе Кришна было популярным, но Прабхупада не
был популярен, потому что он прославлял Кришну. Он сделал Кришну популярным. Он
не хотел сам стать популярным. Он все делал ради Кришны. 1:02:02
Так сказать, манифест Шрилы Прабхупады по вопросу его всемирной проповеди сознания
Кришны основан на стихе, который он цитирует в заключительной части раздела «От
автора» в «Бхагаватам»:
тад-ва̄г-висарго джаната̄гха-виплаво
«Но…» – Шрила Прабхупада начинает свой перевод этого стиха на английский язык со
слова «но», потому что этот стих был произнесен в связи с предыдущим, который
описывает вйасам тиртхам, место паломничества ворон, то есть произведения, которые
не описывают величие Кришны. И что под этим имеется в виду? «Таймс оф Индия»? Что
имеется в виду? «Таймс оф Индия», произведения Кушванта Сингха? Что имеется в виду
под этим? Под этим имеются в виду даже шастры, которые напрямую не описывают
величие Кришны. Все это относится к категории каитава-дхармы. В самом начале это все
отвергается. Атра – здесь. В «Шримад-Бхагаватам» слово атра, здесь, повторяется три
раза во втором стихе «Бхагаватам». ведйам̇ ва̄ставам атра васту (ШБ, 1.1.2) – вот
подлинное учение Вед, а все остальное, которое было до этого…если вас влечет ко всему
этому, то вы подобны воронам, которых влечет к мусору. Итак, в противоположность
этому «Но произведение, которое целиком и полностью состоит из описаний величия,
имени, формы, качеств и игр безграничного Верховного Господа, является творением
иного типа, висарго, иным творением, призванным совершить переворот в неправедной
жизни заблудшей цивилизации. Такое трансцендентное произведение, даже если оно
несовершенно по форме, слушают, поют и принимают чистые люди, которые
безукоризненно честны». 1:07:01
Затем «даже если оно несовершенно по форме». Кто его рассказал? Нарада рассказал
Вьясадеве, а Вьясадева является литературным воплощением Бога, поэтому все, что он
пишет мы должны считать совершенным. Конечно, встречаются такие моменты как
два̄пара̄дау, которые кажутся нелогичными. Но мы должны принимать их, даже если нам
кажется, что в них присутствуют некоторые несовершенства по форме. Несложно было
бы написать два̄пара̄нте. Однако по какой-то причине он написал два̄пара̄дау и Джива
Госвами объясняет это. 1:09:19
Но это замечание по поводу несовершенства по форме было очень актуально для Шрилы
Прабхупады, который преподносил «Бхагаватам» на английском языке, потому что на
английском языке невозможно преподнести… По крайней мере насколько я понимаю. Я
не изучал санскрит, но я владею литературным бенгали, который является производным
от санскрита. В общем, этот язык просто не подходит для представления ведического
знания. Санскрит подходит, а английский нет. Таким образом, представить его на
английском языке будет проблематично. Вдобавок к этому, английский Шрилы
Прабхупады сам по себе является нестандартным английским. Однако Шрила Прабхупада
говорил и приводил пример в комментарии к этому стиху тад-ва̄г-висарго, что если дом
охвачен пожаром, а его обитатели, к примеру, иностранцы, и их дом охвачен пожаром, так
или иначе они смогут объяснить другим, что им нужна помощь. Подобным образом весь
мир охвачен пожаром, самсара-даванала, и Прабхупада хотел передать послание
«Бхагаватам», и так он это сделал. Он передал это послание. 1:11:01
1:11:40
1:12:18
Я очень счастлив, повторяя твое имя и памятуя о тебе, но как насчет тех глупцов и
негодяев, которые страдают, будучи поглощены материальной жизнью? Я думаю о том,
как избавить их от страданий.
Поэтому когда вы изучаете «Бхагаватам» здесь, будьте прочно привязанными к тому, как
Шрила Прабхупада преподносил «Бхагаватам», и к его настроению, с которым он это
делал. Это настроение заключается в том, чтобы овладевать этими знаниями с целью
передачи их другим. Итак, здесь каждый имеет возможность стать, своего рода, ученым. И
даже если вы посмотрите на комментарии предыдущих ачарьев, особенно комментарии
Вишванатхи Чакраварти Тхакура. Они просто великолепны. Прабхупада, кстати, хотел
составить очень подробный комментарий к Десятой Песни с комментариями Вишванатхи
Чакраварти Тхакура. Однако существует вероятность, так сказать, потеряться в
комментариях предыдущих ачарьев. Поэтому смотрите на все глазами Шрилы
Прабхупады. Способ, с помощью которого мы можем приблизиться к предыдущим
ачарьям – это система парампары, главным образом через Шрилу Прабхупаду.1:15:03
Шрила Прабхупада сам предупреждал своих учеников «Вы не найдете Кришну на Лой-
базаре» или «Вы не найдете Его в кустах Вриндавана». Где же Его можно найти? Его
можно найти в служении Его миссии, миссии Кришны. Миссией Кришны в настоящее
время является йа̄ре декха, та̄ре каха ‘кр̣шн̣а’-упадеш́а а̄ма̄ра а̄джн̃а̄йа гуру хан̃а̄ та̄ра’
эи деш́а (Ч.-ч., 2.7.128).
1:15:40
Живя во Вриндаване, вы можете подумать, что здесь все и так уже сознают Кришну, но
нет. Недалеко отсюда находится Дели. А Вриндаван…надеюсь, вы не обидитесь, хотя
может и обидитесь. Там так много… Если вы проведете достаточно времени в каком-либо
святом месте, то обнаружите, что там делают много такого, что не подобает делать в
святом месте. Кришна жил во Вриндаване и из-за Него туда приходило много демонов.
Так же и в святых местах. Столько демонов приходит.1:16:29
Кроме того, весь мир катится в ад. Все напуганы – коронавирус, мы умрем. Они в любом
случае умрут. Истинная проблема состоит в том, что независимо от того умрут ли они от
коронавируса, или от загрязнения воздуха в Дели, не осознав Кришну они просто
упускают свой шанс, тратят свою жизнь впустую.1:17:00
Итак, погружаться в изучение необходимо ради того, чтобы утвердиться в знании с целью
служения миссии Шрилы Прабхупады, чтобы увидеть, какая роль нам отведена в миссии
Шрилы Прабхупады. А иначе, мы видим, как во Вриндаван приходят много людей,
повторяют «Радхе, Радхе», а потом возвращаются в Дели, включают телевизор или берут
свои телефоны и смотрят на них порнографию или невесть что.1:17:40
Да, очень-очень плохие времена настали, очень-очень плохие. Этим утром кто же мне
рассказал? Расананда. Он тут? Похоже, он уехал. Он рассказал мне, что… что… как он
называется…Мурги Манди, в Дели есть Мурги Манди, куриный рынок, Наверное, это
можно так перевести. Но там продается не только курица, но и все виды другого мяса. 600
грузовиков с мясом приезжают каждый день, за исключением тех дней, которые
приходятся на Наваратри. В эти дни приезжают только 60 грузовиков, потому что
благочестивые индусы не едят мясо во время Наваратри. И это означает, что 540
грузовиков привозят мясо для индусов и только 60 – для мусульман. Верно? Дела обстоят
очень плохо.1:18:44
Поэтому в такой атмосфере очень сложно находить время для сознания Кришны. Тем не
менее многим людям оно нравится и они присоединяются. И они становятся
вегетарианцами. По крайней мере, вегетарианцами. Может быть, они и не будут все
строго предлагать Кришне. Но многим людям нравится жить по принципам бхакти. В них
есть это благочестие. Поэтому возможность присутствует для проповеди сознания
Кришны. В противном случае, дела обстоят очень плохо. Во всем мире. Если все так
плохо в Индии, то мы себе даже представить не можем как плохо в других местах.1:21:07
Итак, это то, что я хотел донести до всех вас. Изучайте «Бхагаватам», но делаете это
главным образом под руководством Шрилы Прабхупады. Не погружайтесь в некий мир
грез, представляя, что вы такой себе Баба, блуждающий то тут, то там. Изучайте для того,
чтобы быть способными служить миссии Прабхупады.1:21:36
– Харе Кришна, Махарадж! Махарадж, спасибо вам большое за то, что просвещаете нас.
Махарадж, я услышал от вас, что Шриле Прабхупаде и его комментариям главным
образом было присуще настроение проповеди, духовного возвышения других…
– Это настроение очень бросается в глаза, те так ли? Мы можем буквально почувствовать,
как Прабхупада хочет донести смысл этого послания, что каждый должен предаться
Кришне. 1:22:17
– Да. Вы также упомянули Его Милость Гопипаранадхану Прабху и то, как он, со своей
стороны, был прочно утвержден. Итак, мой вопрос: Махарадж, здесь в этом институте мы
изучаем «Шримад-Бхагаватам» с помощью разных комментариев, мы хотим знать все
тонкости «Шримад-Бхагаватам» и хотим погрузиться в него. Итак, что касается
современных обстоятельств 2020 года, как изучение такого рода поможет нам
проповедовать всему миру? 1:22:51
Также это… Это также очень хорошее занятие, очень хорошо изучать комментарии
предыдущих ачарьев. Вам очень повезло, что у вас есть возможность это делать. 1:24:18
– Чайтанья Махапрабху сказал одному брахману. На самом деле это Сварупа Дамодара
сказал одному брахману. Это тот стих, который мы уже цитировали йа̄ха, бха̄гавата пад̣а
ваишн̣авера стха̄не (Ч.-ч., 3.5.131). Но в этом нет ничего такого. Сварупа Дамодара…
какое там слово используется? Он двитийа сварупа Чайтаньи Махапрабху. Во многих
отношениях он неотличен от Чайтаньи Махапрабху. Он Лалита, а Чайтанья Махапрабху
находится в Радха-бхаве. Поэтому… сварӯпа-госа̄н̃ира бха̄гйа на̄ йа̄йа варн̣ана прабхуте
а̄вишт̣а йа̄н̇ра ка̄йа, ва̄кйа, мана (Ч.-ч., 2. 13.163). Он полностью неотличен, он погружен
в служение Чайтанье Махапрабху. Поэтому когда он написал Чайтанья Махапрабху, он
имел в виду Сварупу Дамодару, потому что это одно и то же. Это учение Чайтаньи
Махапрабху, что «Бхагаватам» следует изучать, слушая его из уст личности бха̄гавата,
чистого преданного.1:25:35
– Харе Кришна, Махарадж. Спасибо вам большое, Махарадж, за то, что вы дали нам
правильное ви́дение того, как подходить к изучению «Шримад-Бхагаватам». Мой первый
вопрос, Махарадж, под этой шлокой идам̇ бха̄гаватам̇ на̄ма пуранам̇ брахма-саммитам в
переводе написано, что этот «Шримад-Бхагаватам» является литературным воплощением
и его цель – нести высшее благо всем людям. Итак, как…
– Да. Вы цитировали эту шлоку. Итак, как получается, что некоторые люди
соприкасаются со «Шримад-Бхагаватам», объясняют «Шримад-Бхагаватам», изучают
«Шримад-Бхагаватам» и все равно становятся майавади? 1:26:24
–Харе Кришна!
–Харе Кришна!
–Однажды одни преданные читали здесь лекции. Эти преданные были великими
знатоками, они знали намного больше, чем я. И там не было комментария...
– Там не было…
– Вы – великий знаток, потому что вы посвятили свою жизнь служению Кришне. В этом
состоит подтверждение.
–Да.
–Но не надо сидеть на вот этом месте. Это место исключительно для того, кто выступает
представителем.
–Представителем Прабхупады.
–Это очень хороший совет, который Прабхупада дал – вы можете писать свои
собственные книги. 1:31:29
–Но не надо сидеть на месте моего гуру и говорить, что вы – представитель моего гуру, в
то время как вы им не являетесь.
–По той причине что «Бхагаватам» безграничен, по нему всегда есть что сказать.
–Возможно, но если мой гуру не говорил. Если Шридхара Махарадж ничего не сказал, а
кто-то думает, что он может сказать больше, чем он. Такой человек подобен
блуднице. 1:31:56
–Так говорил Чайтанья Махапрабху. сва̄мӣ на̄ ма̄не йеи джана веш́йа̄ра бхитаре та̄ре
карийе ган̣ана (Ч.-ч., 1.7.115)…как то так.
–Но что интересно, Прабхупада в начале «Бхагаватам» во введении сказал, что преданные
обретут большое благо, если изучат комментарии предыдущих ачарьев. Он привел
большой список ачарьев, и включил в него комментарий Валлабхи. Интересно, не так ли?
Тот, где Валлабха критикует…
–Валлабхачарья, да…
–Да. И Прабхупада признал его сампрадаю авторитетной. И когда подняли этот вопрос,
Сумати Морарджи, которая была так благосклонна к Прабхупаде…
–Да, он ей нравился.
– Но когда один преданный все же настаивал на своем, я попросил, чтобы его подвергли
цензуре. Чтобы ему не позволили говорить. И я рад сообщить, что меня поддержали. Они
попросили, чтобы преданные просто говорили по книгам Прабхупады.
–Поэтому в этой Бхагават Махавидьялае всегда делается акцент на том, что говорил
Прабхупада.
–Изучать священные писания важно, да…но также важно то, с каким настроением мы это
делаем.
–«Бхагаватам» – это самый просто способ понять Кришну и достичь Кришны. Когда мы
читаем «Бхагаватам», мы косвенно общаемся с Кришной. Но как насчет тех, кто не
изучает шастры с большим интересом, но хочет заниматься другим служением? 1:35:55
–Да, есть много разных занятий, много разного служения. Можно готовить для Кришны,
делать гирлянды, выращивать цветы для Кришны – много разных занятий. Самое
главное – это настроение, которое выражается в словах кршнартхе акхила-чешта (Ч.-ч.,
2.22.126). – моя жизнь и все остальное предназначено для Кришны. Это самое главное.
Если у вас это есть, то это все, что нужно. Шрила Прабхупада часто указывал на то, что
гопи не были великими знатоками Вед. Они великие знатоки Вед, когда приходят как
Шесть Госвами. Но не как гопи во Вриндаване. Это всего лишь вопрос правильного
отношения, вот и все. 1:36:46
–Харе Кришна. Итак, мы хотим искренне поблагодарить Его Святейшество Шрилу Бхакти
Викашу Свами Махараджа за его визит к нам в Бхагават Махавидьялаю и за вдохновение,
которое он подарил обучающимся и другим преданным во Вриндаване.
–Да. Если бы мне было 20 лет, я бы к вам присоединился, но мне не 20. 1:37:14
–Подобно тому как Кришна приходит в этот материальный мир с определенной целью, с
целью привлечь к Себе обусловленные души. Так и садху, у них тоже есть цель. Их цель
неотлична от цели Кришны. Посредством «Шримад-Бхагаватам» они помогают
обусловленным душам развить отношения с Кришной. Таким образом, уже много лет
Махарадж путешествует по всему миру и вдохновляет тысячи тысяч преданных
приблизиться к Кришне. Я хотел бы упомянуть один момент, один случай. Сейчас в
Бирме ведется активная проповедническая деятельность… 1:38:04
–Меня туда пригласили. Шривас Пандит прабху – это преданный, который проповедует
именно там. Итак, семя преданного служения, семя движения было посажено Его
Святейшеством Бхакти Викашей Свами Махараджей в Бирме. Они получили запрос на
получение книг оттуда и затем… 1:38:33
–Дело было так. Отец Шриваса, который позже получил посвящение, а сейчас уже умер,
находился за границей и получил журнал «Обратно к Богу». И в журнале было написано,
что если вы заинтересованы, мы пришлем вам бесплатную книгу. Так, когда отец
Шриваса вернулся в Бирму, он отдал журнал своему сыну, который на тот момент учился
в университете. И его сын отправил письмо в Лос-Анджелес с просьбой прислать ему
бесплатную книгу. Так или иначе, на тот момент в Бирме не было никакой
проповеднической деятельности, но Прабхавишну Свами находился в той местности. Не
думаю, что он был назначен зональным ачарьей Джи-Би-Си на тот момент, потому что на
тот момент наше движение находилось на самой начальной ступени развития. Никто не
ездил в Бирму, и никто даже не думал туда ехать. Но она расположена недалеко от
Бангладеш и потому Прабхавишну Свами… Итак, это письмо, в котором говорилось, что
так и так, я хочу бесплатную книгу было… Преданные из Лос-Анджелеса связались с
Прабхавишну Свами и попросили его отправить туда кого-то и передать книгу, потому
что если они отправят книгу по почте, то скорее всего она не дойдет. И Прабхавишну
Свами попросил меня поехать в Бирму и привезти книгу, найти этого человека и передать
ему книгу. Тогда я мог получить визу только на 24 часа. Я получить визу на 24 часа,
нашел его и передал ему книгу. В результате он ее прочитал, и я снова и снова приезжал в
Бирму и проповедовал ему. Я посещал разные места и проповедовал ему и не только. И он
начал серьезно практиковать и добился большого успеха, проповедуя там сознание
Кришны. 1:40:23
–Да. Все сводится к этому. Без этого все наши усилия подобны тому, как лить гхи на
пепел.